All language subtitles for Night Night (2021)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,384 --> 00:00:36,452 You have to be somebody... 2 00:00:36,820 --> 00:00:38,855 - And bring something with you. - Yeah. 3 00:00:38,889 --> 00:00:40,456 Cheers. 4 00:00:40,489 --> 00:00:41,768 - To good old alcohol. - To consideration. 5 00:00:41,792 --> 00:00:43,659 - Okay, that, too. - Alcohol you later. 6 00:00:44,560 --> 00:00:45,560 Hm. 7 00:00:47,396 --> 00:00:48,631 I can't go down faster. 8 00:00:48,664 --> 00:00:49,664 Oh, yeah. 9 00:00:50,466 --> 00:00:52,068 Let's get two more over here, please? 10 00:00:52,401 --> 00:00:54,336 I... no round two. 11 00:00:54,370 --> 00:00:55,704 I have to drive home, still. 12 00:00:56,006 --> 00:00:57,673 Fine. Then I'm takin' yours. 13 00:00:57,706 --> 00:00:58,975 Okay, hot shot. 14 00:00:59,276 --> 00:01:00,977 I had to say, it's a pretty decent way 15 00:01:01,011 --> 00:01:02,011 to spend an afternoon. 16 00:01:03,947 --> 00:01:05,514 - Decent? - Yo, yeah. 17 00:01:05,849 --> 00:01:07,650 I would say it's pretty great, 18 00:01:07,683 --> 00:01:09,294 because technically, we're getting paid for this, so... 19 00:01:09,318 --> 00:01:11,654 In that case, we should probably 20 00:01:13,056 --> 00:01:15,591 keep this between us. 21 00:01:17,160 --> 00:01:18,862 - Who am I gonna tell? - Duh... 22 00:01:18,895 --> 00:01:20,997 I don't have any time to make friends, 23 00:01:21,298 --> 00:01:24,034 because I'm constantly having to pick up slack for my... 24 00:01:24,901 --> 00:01:26,502 inferior co-workers. 25 00:01:27,503 --> 00:01:29,105 Yes, you. 26 00:01:29,505 --> 00:01:31,074 - Ouch. - Uh-huh. 27 00:01:34,010 --> 00:01:35,578 - Oh, shit. - What? 28 00:01:36,112 --> 00:01:37,446 Sorry. 29 00:01:37,981 --> 00:01:40,649 My brother. I forgot we have a meeting with our lawyer today. 30 00:01:41,218 --> 00:01:43,552 So, I take it, it's a no. 31 00:01:43,920 --> 00:01:45,521 Let's make that a rain check. 32 00:01:45,922 --> 00:01:47,623 - Okay. - Okay. 33 00:01:48,191 --> 00:01:49,558 - Wait. - I'll see you Monday. 34 00:01:49,592 --> 00:01:51,161 - Uh-huh. - Try to keep up. 35 00:02:03,505 --> 00:02:04,808 Let's go. 36 00:02:05,407 --> 00:02:07,643 Jax, why you always so late? 37 00:02:07,676 --> 00:02:08,912 Jax, you're such a fuck-up. 38 00:02:08,945 --> 00:02:10,056 Nobody's ever gonna respect you... 39 00:02:10,080 --> 00:02:11,791 - I got tied up working. - If you can't even get up... 40 00:02:11,815 --> 00:02:13,295 Jax, when I call, you need to pick up. 41 00:02:14,951 --> 00:02:15,951 Really? 42 00:02:16,219 --> 00:02:18,054 - You smell like weed, Jax. - So? 43 00:02:18,288 --> 00:02:19,622 You just got out of rehab. 44 00:02:20,156 --> 00:02:21,200 Yeah, but weed doesn't count. 45 00:02:21,224 --> 00:02:22,691 It's medicinal. 46 00:02:22,993 --> 00:02:24,953 God, yeah, Mom and Dad would have been real proud. 47 00:02:25,228 --> 00:02:26,839 Yo, you're the one that was late, not me, all right? 48 00:02:26,863 --> 00:02:28,063 Let's just get this over with. 49 00:02:30,834 --> 00:02:31,834 All righty. 50 00:02:33,103 --> 00:02:35,839 Well, Mr. Davis. Congratulations. 51 00:02:36,907 --> 00:02:38,741 For what? 52 00:02:38,775 --> 00:02:42,178 April tells me that you're going to be traveling to the U.K. 53 00:02:42,212 --> 00:02:43,813 - next week. - Uh-huh. 54 00:02:43,847 --> 00:02:46,482 Four years studying abroad. 55 00:02:47,183 --> 00:02:48,183 Yo, I hate to... 56 00:02:48,318 --> 00:02:49,786 sound rude, man, 57 00:02:49,819 --> 00:02:51,587 but I gotta go meet some friends. 58 00:02:52,055 --> 00:02:54,623 Yeah. Well, you gotta appreciate it when you can. 59 00:02:54,657 --> 00:02:56,659 Anyway. All right. 60 00:02:57,260 --> 00:02:58,962 So, as you know, 61 00:02:58,995 --> 00:03:03,133 April's been named the executive of your parents' estate. 62 00:03:03,867 --> 00:03:06,535 And it looks like all the documents 63 00:03:06,568 --> 00:03:07,703 have been released, 64 00:03:08,038 --> 00:03:09,571 and the assets have been settled. 65 00:03:10,639 --> 00:03:11,942 So, April. 66 00:03:11,975 --> 00:03:13,076 Are you going to 67 00:03:13,642 --> 00:03:16,980 obtain ownership of the family home in Corsicana? 68 00:03:17,013 --> 00:03:18,214 - Uh-huh. - I know that's 69 00:03:18,248 --> 00:03:19,648 a pretty big place to be 70 00:03:19,682 --> 00:03:21,517 staying alone. Do you have any 71 00:03:21,550 --> 00:03:22,651 intentions on selling? 72 00:03:23,452 --> 00:03:25,121 Uh, no. I've actually been staying there, 73 00:03:25,155 --> 00:03:26,455 for a while now, so, no. 74 00:03:27,090 --> 00:03:28,191 Well, 75 00:03:28,224 --> 00:03:30,994 in addition to the family home, 76 00:03:31,027 --> 00:03:33,562 you're gonna receive 53 percent 77 00:03:33,595 --> 00:03:36,032 of all the insurance policies, 78 00:03:36,066 --> 00:03:38,734 investments, and cash accounts. 79 00:03:38,768 --> 00:03:41,204 Wait. Uh, 53, I think... 80 00:03:41,237 --> 00:03:42,815 I think you're mistaken, I think it's actually 81 00:03:42,839 --> 00:03:44,573 supposed to be an even fifty-fifty split. 82 00:03:44,606 --> 00:03:46,675 No. Well, see, according to the terms of the will, 83 00:03:46,709 --> 00:03:48,945 the executor receives an additional three percent 84 00:03:48,979 --> 00:03:50,814 for managing the probate. 85 00:03:50,847 --> 00:03:52,816 Pretty much standard practice in these cases. 86 00:03:53,649 --> 00:03:57,253 And, uh, according to the terms of the will, 87 00:03:57,787 --> 00:04:01,724 April's gonna manage all assets until you 88 00:04:02,225 --> 00:04:03,225 graduate. 89 00:04:05,895 --> 00:04:06,930 Wait, so... 90 00:04:06,963 --> 00:04:08,597 So you're trying to tell me that 91 00:04:08,630 --> 00:04:10,242 I have to fly all the way back from London, 92 00:04:10,266 --> 00:04:13,569 for a five-minute meeting, to get what's already mine? 93 00:04:14,670 --> 00:04:15,670 Mr. Davis, 94 00:04:16,072 --> 00:04:17,874 a five-minute meeting is the only thing 95 00:04:17,907 --> 00:04:22,644 standing between you and almost three million dollars 96 00:04:22,678 --> 00:04:25,048 of real estate and liquid assets. 97 00:04:25,882 --> 00:04:26,882 Cool. 98 00:04:27,549 --> 00:04:30,286 Cool. You know, whatever. Uh, A, you got it from here? 99 00:04:30,652 --> 00:04:32,022 Peace out, guys. 100 00:04:33,757 --> 00:04:35,058 Peace out. 101 00:04:35,925 --> 00:04:37,693 Wow. 102 00:04:37,726 --> 00:04:39,138 You know, I don't think there's a judge in the world 103 00:04:39,162 --> 00:04:40,930 that would be as tolerant of your brother 104 00:04:41,197 --> 00:04:42,197 as I am. 105 00:04:42,332 --> 00:04:43,665 No. I know, and I'm... 106 00:04:43,699 --> 00:04:45,135 Thank you for putting up with him. 107 00:04:45,168 --> 00:04:46,269 I'm so sorry. 108 00:04:46,568 --> 00:04:49,272 I'm just glad that somebody in the family 109 00:04:49,305 --> 00:04:51,174 turned out responsible. 110 00:04:51,374 --> 00:04:53,076 - Thank you. - I thank you. 111 00:04:53,109 --> 00:04:54,277 Now, look... 112 00:04:55,345 --> 00:04:57,781 - Uh... - Uh, sorry. Not important. 113 00:04:57,814 --> 00:04:59,082 What's next? 114 00:05:11,394 --> 00:05:12,796 - Mine! - No! 115 00:05:12,829 --> 00:05:14,330 Mommy! 116 00:05:14,364 --> 00:05:16,066 Stop being mean to your sister! 117 00:05:16,099 --> 00:05:17,333 You guys need to calm down! 118 00:05:18,700 --> 00:05:21,304 Mom! This dumb won't get me it! 119 00:05:30,046 --> 00:05:31,713 Come on, pick up. 120 00:05:35,118 --> 00:05:37,719 Are you... Where are you? Answer the fucking phone! 121 00:06:01,311 --> 00:06:03,313 You know it's Valentine's Day. 122 00:06:04,280 --> 00:06:06,249 And I get it you're not here. 123 00:06:07,016 --> 00:06:08,184 'Cause you're never 124 00:06:08,218 --> 00:06:09,385 fucking here, are you? 125 00:06:39,849 --> 00:06:42,318 Where are you? 126 00:08:16,145 --> 00:08:17,347 Come on, come on. 127 00:08:17,680 --> 00:08:19,282 Hi! I need some help! 128 00:08:20,817 --> 00:08:22,252 Nurse! Nurse! Hi! 129 00:08:22,285 --> 00:08:23,796 Hi, I'm looking for my sister, her name's... 130 00:08:23,820 --> 00:08:25,097 - Okay, one moment. - April Davis. 131 00:08:25,121 --> 00:08:27,190 It's April Davis, the cops just called me, 132 00:08:27,223 --> 00:08:28,343 said she was in an accident. 133 00:08:29,325 --> 00:08:31,361 It says here she's still in surgery. 134 00:08:31,561 --> 00:08:34,464 What? Surgery? Surgery? What does that mean? Surgery? 135 00:08:34,497 --> 00:08:37,800 Her status is listed as critical at this time. 136 00:08:37,834 --> 00:08:39,102 Okay, just give me your name, 137 00:08:39,135 --> 00:08:40,579 I'll leave a call note for the surgeon, 138 00:08:40,603 --> 00:08:42,081 - he'll call you just as soon... - It's Jax, it's Jax. 139 00:08:42,105 --> 00:08:44,007 J-A-X, J-A-X, uh, Davis. 140 00:08:44,040 --> 00:08:45,508 Whe... critical? Wha...? 141 00:08:45,541 --> 00:08:48,177 Critical, does that mean she... she can die, right? 142 00:08:48,211 --> 00:08:49,979 This is all the information 143 00:08:50,013 --> 00:08:51,414 that's available to you right now. 144 00:08:51,447 --> 00:08:53,449 Why don't you, take a seat, get some rest, 145 00:08:53,483 --> 00:08:55,160 - this could take a while, okay? - Okay, I... 146 00:08:55,184 --> 00:08:57,320 I... do you know where the nearest restroom is? 147 00:08:57,353 --> 00:08:59,222 - It's down the hall to the left. - Thank you. 148 00:09:00,990 --> 00:09:01,990 Hold on. 149 00:09:02,258 --> 00:09:03,259 Fucking... 150 00:09:40,163 --> 00:09:41,230 Jax. 151 00:09:41,264 --> 00:09:42,365 Come on. 152 00:10:08,391 --> 00:10:09,892 Excuse me, are you Jax Davis? 153 00:10:11,094 --> 00:10:13,363 Yeah. Yeah, I am. Yes. 154 00:10:13,396 --> 00:10:15,298 Good evening. I'm Doctor Vasquez. 155 00:10:15,331 --> 00:10:17,467 I'm the neurosurgeon assigned to your sister's case. 156 00:10:18,234 --> 00:10:19,234 Is she gonna be okay? 157 00:10:21,137 --> 00:10:23,005 I'm sorry, should we be expecting anyone else? 158 00:10:23,473 --> 00:10:24,473 No. 159 00:10:25,541 --> 00:10:27,510 It's just me and her. 160 00:10:28,444 --> 00:10:30,980 Our parents died in an accident, few months ago. 161 00:10:32,148 --> 00:10:33,148 Ah. 162 00:10:34,150 --> 00:10:35,284 Oh, I am sorry to hear that. 163 00:10:42,058 --> 00:10:43,092 Is April okay? 164 00:10:44,327 --> 00:10:46,429 To be honest, Jax, the fact that she's even alive 165 00:10:46,462 --> 00:10:48,297 at this point, is nothing short of a miracle. 166 00:10:50,533 --> 00:10:51,601 She lost a lot of blood. 167 00:10:52,702 --> 00:10:54,404 Every organ in her body 168 00:10:54,437 --> 00:10:56,339 is fighting for resources right now. 169 00:11:00,076 --> 00:11:01,577 She's... think she's gonna live? 170 00:11:03,479 --> 00:11:05,481 The next 72 hours are crucial. 171 00:11:06,582 --> 00:11:08,117 All we can do now is wait and see 172 00:11:08,151 --> 00:11:09,671 how her body responds to the surgeries. 173 00:11:12,688 --> 00:11:13,990 I'm sorry, Jax. 174 00:11:19,128 --> 00:11:20,488 Do you think maybe I could see her? 175 00:11:21,197 --> 00:11:22,197 Of course. 176 00:11:23,566 --> 00:11:26,402 But you have to be prepared that we have her intubated, 177 00:11:27,170 --> 00:11:28,170 and, uh, 178 00:11:28,671 --> 00:11:29,671 on life support. 179 00:11:30,706 --> 00:11:32,175 How long is she gonna be on that? 180 00:11:33,643 --> 00:11:35,311 I... I really don't know. 181 00:11:36,679 --> 00:11:39,248 If her body responds positively, um... 182 00:11:40,049 --> 00:11:41,484 it could still be months 183 00:11:41,517 --> 00:11:43,517 before we know if there's any lasting brain damage. 184 00:11:44,587 --> 00:11:45,587 Right. 185 00:11:49,192 --> 00:11:50,192 If she... 186 00:11:50,726 --> 00:11:52,028 like, makes it, 187 00:11:52,796 --> 00:11:54,664 do you think she's gonna still be kinda normal? 188 00:11:57,066 --> 00:11:59,770 Well, um, she may have some short-term issues 189 00:11:59,803 --> 00:12:01,504 with hallucinations, 190 00:12:01,872 --> 00:12:03,739 um, anxiety, vertigo, 191 00:12:05,074 --> 00:12:07,243 and most likely retrograde amnesia. 192 00:12:07,643 --> 00:12:09,178 Jax, like I said, 193 00:12:09,745 --> 00:12:11,981 all we can do now at this point is wait. 194 00:12:22,391 --> 00:12:23,493 You must be Jax. 195 00:12:26,128 --> 00:12:27,128 Yeah? 196 00:12:27,563 --> 00:12:28,564 Who are you? 197 00:12:28,866 --> 00:12:29,999 I'm Robert. 198 00:12:31,367 --> 00:12:32,367 April's boyfriend. 199 00:12:33,336 --> 00:12:34,336 Boyfriend. 200 00:12:36,639 --> 00:12:38,374 She's... told me a lot about you. 201 00:12:38,407 --> 00:12:40,643 Yeah, well, wish I could say the same about you. 202 00:12:43,246 --> 00:12:44,246 How's she doin'? 203 00:12:47,517 --> 00:12:48,517 I don't know. 204 00:12:49,252 --> 00:12:52,021 I spoke to the doctor about her status. He said, 205 00:12:52,455 --> 00:12:54,724 she won't be lucid for at least another few months. 206 00:12:55,157 --> 00:12:57,026 That's the word on the street, isn't it? 207 00:13:01,664 --> 00:13:04,133 April told me all about your adventures abroad, 208 00:13:04,166 --> 00:13:05,601 - that you have coming up. - Had. 209 00:13:06,202 --> 00:13:07,202 Oh. 210 00:13:08,404 --> 00:13:10,072 She wouldn't want you cooped up 211 00:13:10,306 --> 00:13:11,507 in a hospital like this, 212 00:13:11,541 --> 00:13:13,109 wasting an opportunity like that. 213 00:13:13,609 --> 00:13:15,578 Yeah, well. I'm all she has. 214 00:13:16,445 --> 00:13:17,446 She has me, too. 215 00:13:20,784 --> 00:13:22,418 I'll take care of her, Jax, I... 216 00:13:23,586 --> 00:13:24,755 I promise you that. 217 00:13:26,823 --> 00:13:29,058 I know, about your parents. 218 00:13:31,828 --> 00:13:33,329 I wouldn't want you to have to 219 00:13:33,362 --> 00:13:34,802 go through something like that again. 220 00:13:35,498 --> 00:13:36,498 Go. 221 00:13:37,366 --> 00:13:38,501 April would want you to. 222 00:13:41,404 --> 00:13:42,438 When you get back, 223 00:13:43,006 --> 00:13:44,540 we'll both still be here. 224 00:14:33,824 --> 00:14:35,725 Nurse! She... she's moving! 225 00:14:35,759 --> 00:14:36,793 Nurse! 226 00:14:36,827 --> 00:14:38,427 What... what... what do we do? 227 00:14:38,694 --> 00:14:40,162 - April, April! - April. 228 00:14:40,196 --> 00:14:41,564 - April? - Can I touch her? 229 00:14:41,597 --> 00:14:42,875 - Calm down. - Where's the doctor? 230 00:14:42,899 --> 00:14:44,376 - Just calm down. - Where's the doctor? 231 00:14:44,400 --> 00:14:45,068 - Hold on. April? - Here's Doctor Nelson. 232 00:14:45,102 --> 00:14:46,335 Blink once if you can hear me. 233 00:14:51,707 --> 00:14:53,753 - April. We're right here. - Can you squeeze my finger? 234 00:14:53,777 --> 00:14:55,311 - There you go. - You're gonna be okay. 235 00:14:55,544 --> 00:14:57,624 - I need you to stay calm, okay? - I got... I'm calm. 236 00:15:06,023 --> 00:15:08,724 April, you are one lucky young lady. 237 00:15:09,092 --> 00:15:10,726 The CT came back negative. 238 00:15:10,761 --> 00:15:14,196 And I believe we are out of the danger zone. 239 00:15:14,230 --> 00:15:16,432 Our biggest worry now is your minor brain swelling 240 00:15:16,465 --> 00:15:18,467 caused by the, head trauma. 241 00:15:19,568 --> 00:15:20,971 So no long-term effects? 242 00:15:21,004 --> 00:15:22,873 Well, she's only been awake for 24 hours, 243 00:15:22,906 --> 00:15:25,408 but what I've seen so far she's looking really good. 244 00:15:26,043 --> 00:15:28,779 She may have a little trouble with short-term memory issues, 245 00:15:28,812 --> 00:15:32,281 but the medication should help with any sensory disconnect. 246 00:15:34,550 --> 00:15:37,253 So, that being said. 247 00:15:39,856 --> 00:15:42,291 Do you remember anything prior to the accident? 248 00:15:43,592 --> 00:15:44,861 Maybe even the accident? 249 00:15:48,564 --> 00:15:49,565 I... 250 00:16:02,478 --> 00:16:03,646 Did they make it? 251 00:16:06,917 --> 00:16:08,718 It's very unfortunate, but... 252 00:16:10,954 --> 00:16:12,388 Accidents happen. 253 00:16:14,958 --> 00:16:16,459 It's gonna be okay. 254 00:16:36,679 --> 00:16:38,514 Stop! I'm gonna bust a stitch! 255 00:16:38,547 --> 00:16:40,683 I can't help it. This hospital gown 256 00:16:40,716 --> 00:16:42,853 - is really doing it for me. - Hm. 257 00:16:42,886 --> 00:16:44,253 April Davis? 258 00:16:46,388 --> 00:16:47,690 I'm Detective Dan Putman, 259 00:16:47,723 --> 00:16:48,901 and this is Detective Grant Sheppard, 260 00:16:48,925 --> 00:16:50,693 we're with the CPD. 261 00:16:50,726 --> 00:16:52,766 Like to ask you a few questions about your accident. 262 00:16:52,929 --> 00:16:54,774 Hey, excuse me. I don't think now is a really great time... 263 00:16:54,798 --> 00:16:55,999 No, no. No, it's okay. 264 00:16:57,100 --> 00:16:58,567 Yeah, that's fine. Please come in. 265 00:16:59,069 --> 00:17:00,703 Thank you. We'll try to be brief. 266 00:17:01,370 --> 00:17:04,573 Ms Davis, we're with the Crimes Against Persons division. 267 00:17:05,108 --> 00:17:06,575 I'd like to ask you a few questions 268 00:17:06,609 --> 00:17:08,410 so we can close our investigation. 269 00:17:08,444 --> 00:17:09,880 Crime against persons? 270 00:17:09,913 --> 00:17:11,480 I... I was in a car accident. 271 00:17:11,782 --> 00:17:13,415 Standard operating procedure. 272 00:17:13,449 --> 00:17:15,551 We just wanna ask you a few questions. 273 00:17:15,584 --> 00:17:17,386 She almost died in that accident. 274 00:17:17,754 --> 00:17:19,431 I don't see why you have to ask her questions at all. 275 00:17:19,455 --> 00:17:20,991 I'm sorry, who are you, exactly? 276 00:17:21,191 --> 00:17:22,358 Robert, it's okay. 277 00:17:24,493 --> 00:17:26,362 That's fine. What do you need to know? 278 00:17:26,395 --> 00:17:28,440 Oh, we got your lab results back from your blood drawing. 279 00:17:28,464 --> 00:17:29,866 Wait a minute. 280 00:17:29,900 --> 00:17:31,540 You went into her private medical records? 281 00:17:31,567 --> 00:17:33,369 Sir, it's important that we're able to gather 282 00:17:33,402 --> 00:17:34,914 as much information on that day as possible. 283 00:17:34,938 --> 00:17:37,606 She has been in a coma for five months! 284 00:17:39,976 --> 00:17:41,310 Okay. Easy. 285 00:17:41,778 --> 00:17:42,846 Easy. It's okay. 286 00:17:44,815 --> 00:17:45,882 As I was saying, 287 00:17:47,383 --> 00:17:48,660 we got a copy of your lab results 288 00:17:48,684 --> 00:17:49,844 back from your blood drawing. 289 00:17:50,120 --> 00:17:51,687 In the state of Texas, 290 00:17:51,720 --> 00:17:53,099 you are considered to be legally intoxicated 291 00:17:53,123 --> 00:17:54,123 at point zero eight. 292 00:17:54,257 --> 00:17:56,026 Your blood alcohol content, 293 00:17:56,059 --> 00:17:57,928 or BAC, registered at point zero seven. 294 00:17:59,562 --> 00:18:00,997 Okay. 295 00:18:01,031 --> 00:18:02,607 So that means I wasn't legally intoxicated. 296 00:18:02,631 --> 00:18:05,135 No, but there's enough probable cause 297 00:18:05,168 --> 00:18:06,635 to think that alcohol 298 00:18:06,669 --> 00:18:08,047 had something to do with the accident. 299 00:18:08,071 --> 00:18:09,148 Wait a minute, that's bullshit, 300 00:18:09,172 --> 00:18:11,172 'cause you just said she was below the legal limit. 301 00:18:11,540 --> 00:18:12,943 Let me explain something to you. 302 00:18:14,110 --> 00:18:15,411 First, 303 00:18:15,812 --> 00:18:17,746 we had a court order for the blood draw. 304 00:18:18,681 --> 00:18:22,085 Second, if you interfere with my interview one more time, 305 00:18:22,118 --> 00:18:23,954 I'm gonna throw your ass in jail. 306 00:18:28,959 --> 00:18:31,627 Officers recovered your cellphone from the accident. 307 00:18:31,660 --> 00:18:33,897 It was pinned between your chest and the steering wheel 308 00:18:33,930 --> 00:18:35,731 when you were recovered from the vehicle. 309 00:18:38,467 --> 00:18:39,970 So what are you trying to imply? 310 00:18:40,270 --> 00:18:42,138 Well, we obtained a warrant for your cellphone. 311 00:18:42,172 --> 00:18:44,040 Your message history clearly indicates that, 312 00:18:44,074 --> 00:18:45,507 at the time of the accident, 313 00:18:45,541 --> 00:18:47,077 you were involved in a conversation. 314 00:18:48,510 --> 00:18:50,713 I was at a stop-light 315 00:18:51,014 --> 00:18:52,581 five minutes prior. 316 00:18:52,615 --> 00:18:54,060 I'd... I just replied to some text, that's it. 317 00:18:54,084 --> 00:18:56,019 Your cellphone 318 00:18:56,052 --> 00:18:57,988 pinged at the closest tower to the accident. 319 00:18:58,420 --> 00:18:59,990 We were able to look at the information 320 00:19:00,023 --> 00:19:02,025 and see the text messages back and forth 321 00:19:02,058 --> 00:19:03,559 between you and your boyfriend. 322 00:19:05,795 --> 00:19:06,795 Go ahead. 323 00:19:07,864 --> 00:19:09,565 She's telling you the truth. 324 00:19:09,598 --> 00:19:11,533 I texted her once, she said she was just leaving, 325 00:19:12,068 --> 00:19:13,803 and we didn't text any more after that. 326 00:19:14,137 --> 00:19:15,471 Hm. 327 00:19:15,504 --> 00:19:16,907 There are numerous conversations... 328 00:19:16,940 --> 00:19:19,042 Detectives, I don't feel comfortable, um, 329 00:19:19,075 --> 00:19:20,609 answering any more of your questions. 330 00:19:22,544 --> 00:19:24,014 I just want my lawyer present. 331 00:19:25,215 --> 00:19:26,816 Okay. That's fine. 332 00:19:28,517 --> 00:19:29,585 Hope you feel better soon. 333 00:19:30,854 --> 00:19:31,854 Have a nice evening. 334 00:19:32,688 --> 00:19:33,688 Both of you. 335 00:19:48,405 --> 00:19:50,673 It feels so weird to be outside again. 336 00:19:51,707 --> 00:19:53,176 It's been five months. 337 00:19:55,145 --> 00:19:57,013 Five months of my life gone. 338 00:19:57,680 --> 00:19:58,747 Just like that. 339 00:20:00,749 --> 00:20:02,989 I still can't believe you stayed with me that whole time. 340 00:20:03,019 --> 00:20:04,019 Hey. 341 00:20:04,687 --> 00:20:05,687 Of course I did. 342 00:20:11,593 --> 00:20:13,029 Before the accident, 343 00:20:13,997 --> 00:20:15,698 you know, I didn't know if 344 00:20:17,533 --> 00:20:18,969 we were serious, or 345 00:20:19,568 --> 00:20:22,604 'cause we were only dating for, like a month or so, prior. 346 00:20:22,638 --> 00:20:23,873 I think my head was 347 00:20:24,874 --> 00:20:26,575 just in a place of... 348 00:20:31,747 --> 00:20:34,217 Yeah, I think, what I'm trying to say is thank you. 349 00:20:34,583 --> 00:20:36,219 And that it means a lot to me. 350 00:20:38,989 --> 00:20:40,556 Oh, be careful, 351 00:20:40,589 --> 00:20:42,225 my hand's still so sore from those IVs. 352 00:20:42,258 --> 00:20:44,693 Sorry. Accidents happen. 353 00:20:45,395 --> 00:20:47,030 This pain is making me so irritable, 354 00:20:47,063 --> 00:20:48,207 and I shouldn't be taking it out on you, 355 00:20:48,231 --> 00:20:49,231 I'm sorry. 356 00:20:51,034 --> 00:20:52,034 It's okay. 357 00:20:54,337 --> 00:20:55,671 Oh, shit. 358 00:20:56,406 --> 00:20:58,842 Shit. I forgot to call the Home Care Aid and see if they... 359 00:20:58,875 --> 00:21:00,609 please remind me to do that, okay? 360 00:21:00,642 --> 00:21:01,642 No need. 361 00:21:03,179 --> 00:21:04,179 What do you mean? 362 00:21:04,613 --> 00:21:06,916 Well, I was gonna keep it a surprise, 363 00:21:06,950 --> 00:21:08,885 but I spoke to the Home Office, 364 00:21:09,685 --> 00:21:12,222 about working out of DFW for the next month. 365 00:21:13,757 --> 00:21:15,724 - Are you serious? - Absolutely. 366 00:21:16,226 --> 00:21:17,827 I'll have to go back to Houston 367 00:21:17,861 --> 00:21:20,063 for a business trip for a day or two, but 368 00:21:20,096 --> 00:21:21,765 other than that, I should be home by... 369 00:21:23,166 --> 00:21:24,533 should be at your house, 370 00:21:24,868 --> 00:21:26,202 by six every night. 371 00:21:29,139 --> 00:21:30,206 Thank you, 372 00:21:31,007 --> 00:21:32,208 so much. 373 00:21:33,009 --> 00:21:34,144 You deserve it. 374 00:21:37,213 --> 00:21:38,948 Oh, and before I forget, 375 00:21:40,016 --> 00:21:41,284 I got you this as well. 376 00:21:43,820 --> 00:21:46,022 - What is it? - Something practical. 377 00:21:50,160 --> 00:21:51,194 You... 378 00:21:51,227 --> 00:21:53,029 You got me a phone, Robert? 379 00:21:53,063 --> 00:21:55,198 Well, with the police holding yours hostage, 380 00:21:55,432 --> 00:21:57,599 I thought you'd need a way to stay connected to me. 381 00:22:00,203 --> 00:22:01,871 I don't even know what to say. 382 00:22:02,238 --> 00:22:03,940 I can't believe this. 383 00:22:03,973 --> 00:22:05,213 You don't have to say anything. 384 00:22:05,909 --> 00:22:06,976 Thank you. 385 00:22:07,210 --> 00:22:08,577 You deserve it. 386 00:22:12,415 --> 00:22:14,616 Oh, hold on. I think you just passed my exit. 387 00:22:14,650 --> 00:22:16,090 Oh, I found a shortcut the other day. 388 00:22:16,486 --> 00:22:18,288 Now you can avoid the school zones. 389 00:22:19,923 --> 00:22:21,157 It's easy, you just, uh, 390 00:22:21,357 --> 00:22:23,625 take a right at the creepy pink warehouse. 391 00:22:58,261 --> 00:23:00,396 - Welcome home. - Hm, thank you. 392 00:23:02,432 --> 00:23:03,833 Let me get the stuff. 393 00:23:16,846 --> 00:23:18,314 Are you okay? 394 00:23:20,917 --> 00:23:22,118 Yeah. 395 00:23:22,485 --> 00:23:24,463 Everything just, like, turned upside down for a second. 396 00:23:24,487 --> 00:23:26,156 It's probably nothing to worry about. 397 00:23:26,356 --> 00:23:28,657 Doctor Nelson said you might experience a little vertigo. 398 00:23:30,059 --> 00:23:31,828 - I know. - Let's get you inside. 399 00:23:32,128 --> 00:23:33,128 Okay. 400 00:23:34,797 --> 00:23:36,065 - Thank you. - Of course. 401 00:23:36,900 --> 00:23:37,900 Come on. 402 00:23:38,868 --> 00:23:40,203 I may get an urn here somewhere. 403 00:23:40,236 --> 00:23:41,236 I got it. 404 00:23:44,307 --> 00:23:45,808 I made a spare. 405 00:23:45,842 --> 00:23:47,310 With everything that was happening, 406 00:23:47,510 --> 00:23:49,710 I just wanted to make sure everything was taken care of. 407 00:23:50,113 --> 00:23:51,113 Okay. 408 00:23:55,118 --> 00:23:56,118 And I 409 00:23:56,386 --> 00:23:57,921 picked up some groceries. 410 00:23:58,188 --> 00:24:00,323 And I made sure to stock you up 411 00:24:00,356 --> 00:24:01,925 on all your favorite wine. 412 00:24:02,592 --> 00:24:04,994 You're comfortable, and I will be right back. 413 00:24:21,344 --> 00:24:23,179 - Hey, Robert? - Yeah, babe? 414 00:24:23,913 --> 00:24:25,982 Did you get me a new computer monitor? 415 00:24:26,649 --> 00:24:28,318 Yeah, a vendor gave me a new one. 416 00:24:28,351 --> 00:24:30,053 I thought I'd just install it for you. 417 00:24:31,487 --> 00:24:32,487 Wow. 418 00:24:34,190 --> 00:24:35,358 Really thought of everything. 419 00:24:41,097 --> 00:24:43,866 Well, this should take care of that headache. 420 00:24:43,900 --> 00:24:46,236 And I... believe that's your favorite wine. 421 00:24:48,104 --> 00:24:50,240 You know, I probably shouldn't be mixing these. 422 00:24:50,840 --> 00:24:51,840 Hey. 423 00:24:52,375 --> 00:24:53,775 With everything you've been through, 424 00:24:54,377 --> 00:24:55,979 one glass of wine won't kill you. 425 00:24:57,480 --> 00:24:58,480 You're right. 426 00:25:01,251 --> 00:25:02,785 I'm gonna start a fire, 427 00:25:03,620 --> 00:25:05,955 and then I will make my world-famous 428 00:25:06,222 --> 00:25:07,357 chicken Alfredo. 429 00:25:07,657 --> 00:25:09,359 By which I mean that I will order Napoli's. 430 00:25:09,392 --> 00:25:10,392 Yes. 431 00:25:11,194 --> 00:25:12,862 Okay. Sounds perfect. 432 00:27:13,449 --> 00:27:15,985 Spam, spam, spam, spam. 433 00:27:45,448 --> 00:27:46,448 Odd. 434 00:27:47,650 --> 00:27:49,252 Three hearts for each. 435 00:27:50,286 --> 00:27:51,286 So cute. 436 00:28:09,138 --> 00:28:10,138 Okay. 437 00:28:11,741 --> 00:28:13,443 No hallucinating tonight. 438 00:28:29,459 --> 00:28:30,459 Hm. 439 00:28:52,048 --> 00:28:53,049 Hey, Robert? 440 00:28:53,249 --> 00:28:54,250 Yeah? 441 00:28:56,954 --> 00:28:58,321 Do you need a towel? 442 00:28:58,721 --> 00:29:00,623 Uh, yeah. Thanks. 443 00:29:05,294 --> 00:29:07,072 Hey, babe? I'm running late, I'll see you tonight. 444 00:29:07,096 --> 00:29:08,064 Okay. 445 00:29:08,097 --> 00:29:09,097 Robert? 446 00:29:10,266 --> 00:29:11,477 Just know that you don't have to 447 00:29:11,501 --> 00:29:13,181 keep coming home every single night for me. 448 00:29:14,170 --> 00:29:15,638 I know, taking care of me 449 00:29:15,671 --> 00:29:17,673 will take a toll on you, so just let me know. Okay? 450 00:29:18,708 --> 00:29:19,708 Nice try. 451 00:29:22,111 --> 00:29:24,080 You can't get rid of me that easy. 452 00:29:54,544 --> 00:29:55,544 Whoo! 453 00:29:57,346 --> 00:30:00,116 Shot! What the fuck, my dude? 454 00:30:00,149 --> 00:30:01,693 - Jax, hi! - I thought you were in Madrid. 455 00:30:01,717 --> 00:30:02,685 No. 456 00:30:02,718 --> 00:30:04,053 Why do you call him Shot? 457 00:30:04,687 --> 00:30:06,322 That, you don't wanna know. 458 00:30:06,355 --> 00:30:07,290 Trust me. 459 00:30:07,323 --> 00:30:08,558 But yo, Madrid was cool, 460 00:30:08,591 --> 00:30:09,492 she gets boring on us. 461 00:30:09,525 --> 00:30:10,861 Yeah, only you, playboy. 462 00:30:10,894 --> 00:30:12,428 But yo, I got this new shit last night. 463 00:30:12,461 --> 00:30:14,765 Hm. Bro, fire. 464 00:30:14,798 --> 00:30:15,832 - Oh. - Yeah. 465 00:30:15,866 --> 00:30:17,466 Can I smell it? 466 00:30:17,500 --> 00:30:19,111 Yeah, but you gotta pay, man. This shit, it's expensive. 467 00:30:19,135 --> 00:30:20,837 - Is it worth it? - Always. Come on. 468 00:30:20,871 --> 00:30:23,148 Except for the time I ended up in a fucking ditch in Madrid! 469 00:30:23,172 --> 00:30:25,708 Okay, but you and I both know that that was your fault, 470 00:30:25,741 --> 00:30:27,176 not mine. 471 00:30:27,209 --> 00:30:28,511 Goddammit. 472 00:30:28,544 --> 00:30:30,379 What's up, Mr. Popular? Who's calling? 473 00:30:30,413 --> 00:30:32,124 It's my fucking sister, she's been on my ass all night. 474 00:30:32,148 --> 00:30:33,215 Just, two seconds. 475 00:30:33,249 --> 00:30:34,393 Bro. Come on, I got the fire. 476 00:30:34,417 --> 00:30:36,617 Save it for me, or I will tell her why I call you Shots. 477 00:30:37,653 --> 00:30:39,722 - Hey! - Oh, thank god! 478 00:30:39,923 --> 00:30:41,734 Jax, I know you said you were busy this weekend, 479 00:30:41,758 --> 00:30:43,526 but I just wanna talk to you for a second. 480 00:30:43,559 --> 00:30:44,828 I'm feeling paranoid. 481 00:30:44,861 --> 00:30:46,696 Yo, I... I... I can barely hear you! 482 00:30:46,729 --> 00:30:48,531 Please, just go somewhere quieter 483 00:30:48,564 --> 00:30:49,732 and talk to me for a second. 484 00:30:49,766 --> 00:30:51,500 I... I'm feeling paranoid. 485 00:30:52,836 --> 00:30:53,804 You just say you have a hemorrhoid? 486 00:30:53,837 --> 00:30:55,304 What? 487 00:30:55,338 --> 00:30:57,406 No! Ew! I'm... I'm saying I'm paranoid! 488 00:30:57,440 --> 00:30:58,708 Please, just talk to me. 489 00:30:58,741 --> 00:31:01,277 - Yo, I... I can't hear you! - Jax. 490 00:31:01,477 --> 00:31:03,346 I need you to be my sounding board right now. 491 00:31:03,379 --> 00:31:05,514 Just please talk with me. Please! 492 00:31:05,548 --> 00:31:07,851 Look, I'm in a club in Paris right now. 493 00:31:07,884 --> 00:31:09,518 I... I can't hear what you're saying. 494 00:31:09,552 --> 00:31:11,153 It sounds like you said, 495 00:31:11,187 --> 00:31:12,732 you had a hemorrhoid, but I... I don't know 496 00:31:12,756 --> 00:31:14,801 why you would talk to your fucking brother about that. 497 00:31:14,825 --> 00:31:16,158 My god. 498 00:31:16,192 --> 00:31:17,693 Jax, I didn't say hemorrhoid. 499 00:31:17,727 --> 00:31:19,863 Yo, sorry, I... I can't hear you, all right? 500 00:31:19,896 --> 00:31:21,530 Just text me, all right? Bye! 501 00:33:15,611 --> 00:33:16,611 You were right. 502 00:33:17,147 --> 00:33:19,281 Phone records show numerous text messages 503 00:33:19,315 --> 00:33:21,684 back and forth between April and a co-worker. 504 00:33:22,518 --> 00:33:23,552 William Swain. 505 00:33:26,689 --> 00:33:27,991 She's... she's dead. 506 00:33:29,425 --> 00:33:30,425 What? 507 00:33:31,527 --> 00:33:32,728 I said she's... 508 00:33:32,763 --> 00:33:33,897 she's fucking dead! 509 00:33:38,034 --> 00:33:39,836 I guess this is a... uh... 510 00:33:40,837 --> 00:33:42,038 moot point, then. 511 00:33:43,572 --> 00:33:45,942 What the fuck is wrong with you? 512 00:33:46,777 --> 00:33:48,044 What the fuck 513 00:33:48,078 --> 00:33:49,378 is wrong with you, April? 514 00:33:49,578 --> 00:33:50,679 April, wake up! 515 00:33:52,916 --> 00:33:54,851 No, no. I'm okay, I'm okay. 516 00:33:55,252 --> 00:33:56,452 I just fell asleep. 517 00:33:57,053 --> 00:33:58,430 What are you thinking? You have to be careful, 518 00:33:58,454 --> 00:33:59,790 mixing wine and pills like that. 519 00:33:59,823 --> 00:34:00,857 I'm not mixing them. 520 00:34:00,891 --> 00:34:03,026 I... I haven't slept in two days. 521 00:34:03,425 --> 00:34:04,761 Jesus, you scare me. 522 00:34:05,896 --> 00:34:07,496 I can't lose you, okay? 523 00:34:17,073 --> 00:34:18,073 Hey. 524 00:34:18,674 --> 00:34:19,674 Sorry. 525 00:34:20,376 --> 00:34:22,045 That I got so carried away in there. 526 00:34:22,678 --> 00:34:24,915 I guess I'm... wound up pretty tight. 527 00:34:25,849 --> 00:34:26,917 Thought I lost you. 528 00:34:27,918 --> 00:34:30,352 It's okay, I was just tired. 529 00:34:34,057 --> 00:34:36,092 Hey, look at me. You can talk to me. 530 00:34:38,094 --> 00:34:39,896 What's really on your mind, Robert? 531 00:34:41,630 --> 00:34:42,966 When the detectives came, 532 00:34:42,999 --> 00:34:44,633 you said you were texting your boyfriend, 533 00:34:44,667 --> 00:34:45,845 they were about to ask you something, 534 00:34:45,869 --> 00:34:47,037 and you cut them off. 535 00:34:47,070 --> 00:34:48,070 Yes. 536 00:34:48,805 --> 00:34:51,640 Because I'm not gonna let these detectives 537 00:34:51,674 --> 00:34:53,009 intimidate me to saying something 538 00:34:53,043 --> 00:34:54,643 that they can just take out of context. 539 00:34:55,145 --> 00:34:56,145 Okay? 540 00:34:58,114 --> 00:35:00,583 Is that what really's been on your mind this whole time? 541 00:35:01,684 --> 00:35:03,053 Why didn't you bring it up sooner? 542 00:35:03,086 --> 00:35:04,120 Sorry. 543 00:35:05,487 --> 00:35:06,967 I shouldn't have brought it up at all. 544 00:35:07,924 --> 00:35:08,924 No, I'm glad you did. 545 00:35:12,095 --> 00:35:13,362 You get some sleep. 546 00:35:13,797 --> 00:35:14,831 Lay down. 547 00:35:15,131 --> 00:35:16,800 I got a lot of work orders to finish. 548 00:35:19,468 --> 00:35:21,037 Night night, sleep tight. 549 00:35:27,077 --> 00:35:29,045 Night night, sleep tight. 550 00:35:29,079 --> 00:35:30,080 Night night, sleep tight. 551 00:37:01,570 --> 00:37:02,738 Clean Comp. 552 00:37:03,406 --> 00:37:06,176 Clean Comp ensures that all home videos, 553 00:37:06,209 --> 00:37:08,945 pictures, personal information and browser history are 554 00:37:08,979 --> 00:37:10,914 permanently deleted and irrecoverable. 555 00:38:28,858 --> 00:38:29,858 No. 556 00:38:39,836 --> 00:38:41,237 This is impossible. 557 00:39:34,257 --> 00:39:36,192 Jax, please answer the phone. 558 00:39:36,725 --> 00:39:39,028 Please. You're the only person I can think of to call, 559 00:39:39,062 --> 00:39:40,797 and I don't know if I'm freaking out 560 00:39:40,830 --> 00:39:42,830 or I'm fucking hallucinating because of these meds. 561 00:39:43,732 --> 00:39:46,136 You're the only person I wanna talk to about this, 562 00:39:46,169 --> 00:39:48,838 and I just... I need your advice. Please, call me back. 563 00:40:04,454 --> 00:40:05,889 Detective Putman speaking. 564 00:40:06,156 --> 00:40:07,957 Hi, this is April Davis. 565 00:40:07,991 --> 00:40:09,826 Um, you came to the hospital 566 00:40:09,859 --> 00:40:11,327 and interviewed me about my accident? 567 00:40:11,727 --> 00:40:14,264 Ms Davis, it's almost two o'clock in the morning. 568 00:40:15,298 --> 00:40:17,100 I know. I... I'm so sorry, 569 00:40:17,133 --> 00:40:19,044 but I wouldn't be calling if it wasn't important. 570 00:40:19,068 --> 00:40:20,068 What is it? 571 00:40:22,839 --> 00:40:24,240 Can we meet in person? 572 00:40:24,274 --> 00:40:26,142 Um, tell you what. 573 00:40:26,176 --> 00:40:28,244 I'll-I'll swing by tomorrow afternoon, 574 00:40:28,278 --> 00:40:30,380 and we'll... we'll get it figured out, all right? 575 00:40:30,580 --> 00:40:31,680 Thank you. 576 00:40:32,282 --> 00:40:33,983 Have a good night, Ms Davis. 577 00:40:34,517 --> 00:40:35,785 Thank you, you too. Good night. 578 00:41:53,930 --> 00:41:55,398 Come on. Answer the phone, Will. 579 00:42:01,371 --> 00:42:02,472 Pick up the phone. 580 00:42:21,557 --> 00:42:22,557 April? 581 00:42:22,825 --> 00:42:24,360 Will? Will, listen to me. 582 00:42:24,394 --> 00:42:25,504 I didn't even know you'd woken up. 583 00:42:25,528 --> 00:42:27,397 I, uh, brought you flowers, 584 00:42:27,430 --> 00:42:29,074 but there was some creepy dude sitting next to your bed 585 00:42:29,098 --> 00:42:30,609 - groping your hands. - Will, listen to me. 586 00:42:30,633 --> 00:42:31,877 You have to get out of your house. 587 00:42:31,901 --> 00:42:33,369 Something's wrong. 588 00:42:33,403 --> 00:42:35,180 I... I can see on my TV right now through your web-cam. 589 00:42:35,204 --> 00:42:36,539 April, my web-cam's disabled. 590 00:42:36,572 --> 00:42:38,241 - Wh... what's going on? - Oh my god! 591 00:42:39,876 --> 00:42:41,110 Oh my god, can you see them? 592 00:42:41,144 --> 00:42:43,046 Can I see what? 593 00:42:43,079 --> 00:42:45,057 - What are you talking about? - No, there's a family behind you 594 00:42:45,081 --> 00:42:46,282 and they're gonna... 595 00:42:46,316 --> 00:42:47,283 - Okay, April... - Oh my god. 596 00:42:47,317 --> 00:42:48,527 You're not making any sense, all right? 597 00:42:48,551 --> 00:42:49,831 You're starting to freak me out. 598 00:42:59,562 --> 00:43:01,397 Night night, April. 599 00:43:11,174 --> 00:43:12,241 Fucking hell. 600 00:43:32,995 --> 00:43:33,995 Good morning. 601 00:43:35,631 --> 00:43:37,200 Did you break a glass last night? 602 00:43:37,967 --> 00:43:40,407 Yeah. I tried to text you, but you left your phone here, so... 603 00:43:41,003 --> 00:43:42,004 That's okay. 604 00:43:42,038 --> 00:43:43,039 I cleaned it up. 605 00:43:43,406 --> 00:43:44,406 Thank you. 606 00:43:47,143 --> 00:43:48,344 Where did you go last night? 607 00:43:49,278 --> 00:43:50,289 I went back to the airport, 608 00:43:50,313 --> 00:43:52,124 seems like every ride they break something new. 609 00:43:52,148 --> 00:43:54,117 You get some rest, I'll be back later. 610 00:43:56,018 --> 00:43:57,018 Love ya. 611 00:45:12,028 --> 00:45:13,596 For everyone of the CPD, 612 00:45:13,629 --> 00:45:16,032 what was ideally a routine traffic accident 613 00:45:16,065 --> 00:45:17,533 is now a murder investigation, 614 00:45:17,567 --> 00:45:19,235 the victim being one of their own. 615 00:45:19,669 --> 00:45:21,404 This case is very fluid at this point. 616 00:45:21,437 --> 00:45:23,206 All we know for sure 617 00:45:23,239 --> 00:45:25,350 is that Detective Putman finished his shift at eight p.m. 618 00:45:25,374 --> 00:45:27,143 We don't know if he was targeted, 619 00:45:27,845 --> 00:45:30,012 or if this was a random act of violence, 620 00:45:30,046 --> 00:45:31,113 or road rage. 621 00:45:31,747 --> 00:45:33,249 We currently have assigned 622 00:45:33,282 --> 00:45:35,551 two teams of homicide detectives 623 00:45:35,585 --> 00:45:37,220 to this case, one is 624 00:45:37,553 --> 00:45:40,623 carefully retracing his last 48 hours. 625 00:45:40,656 --> 00:45:42,558 The other's poring over old cases, 626 00:45:42,960 --> 00:45:44,627 trying to find somebody who maybe had a... 627 00:45:44,994 --> 00:45:47,296 a grudge that would warrant this kind of 628 00:45:47,697 --> 00:45:49,432 intense response. 629 00:45:50,032 --> 00:45:51,601 Thank you, Chief Harrison. 630 00:45:51,869 --> 00:45:53,804 Our condolences for the officer loss, 631 00:45:53,837 --> 00:45:56,472 and how much he's done for the community and the CPD. 632 00:46:39,382 --> 00:46:40,382 Shit. 633 00:47:08,177 --> 00:47:10,337 This is Palladium Airlines, how can I direct your call? 634 00:47:10,680 --> 00:47:12,291 I'd like to speak to Robert Mitchell, please. 635 00:47:12,315 --> 00:47:13,555 He works in your IT department. 636 00:47:13,817 --> 00:47:15,551 Please hold while I connect you to IT. 637 00:47:17,453 --> 00:47:18,453 Come on. 638 00:47:18,855 --> 00:47:20,356 Come on, come on. 639 00:47:20,389 --> 00:47:21,858 IT, how may I help you? 640 00:47:21,892 --> 00:47:23,626 Uh, I'd like to speak to Robert Mitchell. 641 00:47:23,927 --> 00:47:25,194 Hold, please. 642 00:47:28,932 --> 00:47:33,269 I don't see anyone listed by that name. 643 00:47:33,536 --> 00:47:35,271 Are you sure? He's temporarily working 644 00:47:35,304 --> 00:47:36,739 out of your DFW location. 645 00:47:36,773 --> 00:47:38,441 - Temporarily? - Yes, he usually 646 00:47:38,474 --> 00:47:39,754 works out of the Houston branch. 647 00:47:40,142 --> 00:47:42,913 Uh, I think you may be mistaken. 648 00:47:42,946 --> 00:47:46,716 Palladium Airlines hasn't flown out of Houston since 2015. 649 00:47:48,751 --> 00:47:49,751 Hello? 650 00:48:02,766 --> 00:48:03,867 Close me up, please. 651 00:48:03,900 --> 00:48:04,900 Thank you. 652 00:48:07,804 --> 00:48:09,305 You're not leaving already. 653 00:48:09,906 --> 00:48:11,307 It's not even eight yet. 654 00:48:13,409 --> 00:48:16,178 Well, apparently, you've never been in a room for three days, 655 00:48:16,445 --> 00:48:17,814 with real-estate tycoon wannabe's 656 00:48:17,848 --> 00:48:19,615 who are listening to a speaker 657 00:48:19,649 --> 00:48:21,729 who thinks she's God's gift to absolutely everything. 658 00:48:22,085 --> 00:48:24,888 So you're a real-estate tycoon wannabe? 659 00:48:25,721 --> 00:48:26,823 No. 660 00:48:26,857 --> 00:48:27,924 I'm God's gift. 661 00:48:27,958 --> 00:48:28,958 Oh. 662 00:48:31,460 --> 00:48:32,460 April Davis. 663 00:48:32,728 --> 00:48:33,728 Robert Mitchell. 664 00:48:34,563 --> 00:48:36,332 Hm. Nice watch. 665 00:48:36,565 --> 00:48:38,334 - Submariner? - Master Two. 666 00:48:38,869 --> 00:48:40,302 Worked hard for this watch. 667 00:48:40,703 --> 00:48:42,873 Got for myself as a present after college. 668 00:48:43,205 --> 00:48:44,440 Never take it off. 669 00:48:45,408 --> 00:48:46,408 Never? 670 00:48:46,977 --> 00:48:47,977 Ever. 671 00:48:48,744 --> 00:48:50,246 Well, I like the commitment. 672 00:48:50,646 --> 00:48:52,348 So what brings you to Tulsa? 673 00:48:52,682 --> 00:48:54,450 I work for Palladium Airlines. 674 00:48:54,785 --> 00:48:56,686 Oh, so you're a pilot. 675 00:48:56,920 --> 00:48:58,354 Not that glamorous. 676 00:48:58,387 --> 00:48:59,923 No, I work in IT. I'm an IT manager. 677 00:48:59,956 --> 00:49:02,258 So, you're the one that can hack the system 678 00:49:02,291 --> 00:49:03,626 and get me free tickets, right? 679 00:49:03,659 --> 00:49:04,861 Exactly. 680 00:49:05,628 --> 00:49:08,464 Now aren't you a little young to be speaking in a seminar? 681 00:49:09,032 --> 00:49:10,032 Yes. 682 00:49:10,934 --> 00:49:11,934 Yeah, I am. 683 00:50:31,614 --> 00:50:32,916 Detective Sheppard, hi. 684 00:50:32,949 --> 00:50:34,650 Hey, I'm sorry to disturb you, Ma'am. 685 00:50:34,683 --> 00:50:36,552 Uh, do you have a few moments to speak with me? 686 00:50:36,887 --> 00:50:38,654 - Yeah. Yeah, please come in. - Great. 687 00:50:45,394 --> 00:50:47,429 I'm so sorry about Detective Putman. 688 00:50:48,464 --> 00:50:49,698 Thank you. I appreciate that. 689 00:50:50,167 --> 00:50:51,868 Yeah, it's been, uh... It's been rough. 690 00:50:52,735 --> 00:50:53,735 I bet. 691 00:50:54,104 --> 00:50:55,538 Do you have any leads yet? 692 00:50:56,139 --> 00:50:57,406 Not yet. 693 00:50:57,439 --> 00:50:58,641 That's actually why I'm here. 694 00:50:59,042 --> 00:51:02,344 I've been assigned to take over all of his recent cases, 695 00:51:02,378 --> 00:51:04,647 to see if anyone may have had an axe to grind. 696 00:51:05,182 --> 00:51:07,550 We have to follow up with any lead that we have, so... 697 00:51:07,583 --> 00:51:09,703 please don't take what I'm about to say the wrong way. 698 00:51:10,686 --> 00:51:12,956 Homicide retrieved Detective Putman's cellphone 699 00:51:12,989 --> 00:51:14,090 from the crime scene. 700 00:51:14,423 --> 00:51:16,960 The last activity was a text message from you 701 00:51:16,993 --> 00:51:18,427 requesting a meeting. 702 00:51:18,795 --> 00:51:20,875 Do you mind telling me what that was in reference to? 703 00:51:20,964 --> 00:51:22,464 Yes. 704 00:51:22,498 --> 00:51:23,967 Ever since I got out of the hospital, 705 00:51:24,400 --> 00:51:26,136 really weird things have been happening. 706 00:51:26,169 --> 00:51:28,080 I don't know if somebody's trying to mess with me. 707 00:51:28,104 --> 00:51:30,606 - Hm. - Or hurt me. 708 00:51:31,074 --> 00:51:32,074 Um. 709 00:51:32,508 --> 00:51:33,508 Or... 710 00:51:35,078 --> 00:51:36,078 Or what? 711 00:51:37,680 --> 00:51:39,049 Or if it's just all in my head. 712 00:51:41,017 --> 00:51:42,018 I see. 713 00:51:42,718 --> 00:51:43,719 You said, 714 00:51:44,020 --> 00:51:45,554 someone may be looking to hurt you, 715 00:51:45,588 --> 00:51:47,108 who do you think is involved with that? 716 00:51:49,192 --> 00:51:50,192 Robert. 717 00:51:53,029 --> 00:51:55,031 I can tell we touched a nerve with him 718 00:51:55,065 --> 00:51:56,705 when we came to visit you at the hospital. 719 00:51:57,167 --> 00:51:59,702 I figured part of that was just him going into protective mode. 720 00:52:00,270 --> 00:52:03,606 Putman wasn't as sensitive as I am with certain things. 721 00:52:04,440 --> 00:52:05,440 What do you mean? 722 00:52:05,608 --> 00:52:07,177 Well, when Robert told us 723 00:52:07,210 --> 00:52:08,988 that you had texted him only once during the wreck, 724 00:52:09,012 --> 00:52:10,613 Putman intervened, and... 725 00:52:10,646 --> 00:52:12,481 mentioned that other people were involved. 726 00:52:15,886 --> 00:52:17,519 So you know the truth about that. 727 00:52:17,988 --> 00:52:19,055 Yes. 728 00:52:19,089 --> 00:52:20,556 We know that you were texting 729 00:52:20,589 --> 00:52:21,909 with your co-worker William Swain. 730 00:52:22,259 --> 00:52:25,128 We've retrieved copies of your text messages and the... 731 00:52:25,394 --> 00:52:26,763 the photo that you sent. 732 00:52:27,797 --> 00:52:29,032 We figured that was what... 733 00:52:29,065 --> 00:52:30,699 Robert wanted to ask us about, but... 734 00:52:30,733 --> 00:52:31,968 Did he not? 735 00:52:32,335 --> 00:52:34,703 No. The only thing he was concerned about, really, was... 736 00:52:34,737 --> 00:52:35,737 was the accident. 737 00:52:36,773 --> 00:52:37,773 But why? 738 00:52:37,974 --> 00:52:39,209 I'm not sure. 739 00:52:39,242 --> 00:52:40,977 You know, basically, he was 740 00:52:41,011 --> 00:52:42,971 picking our brains for details about the accident. 741 00:52:43,146 --> 00:52:44,986 You know, we thought it was pretty strange, but 742 00:52:45,181 --> 00:52:46,515 hey, we're detectives. 743 00:52:46,548 --> 00:52:47,918 We're used to strange. 744 00:52:48,184 --> 00:52:50,619 Yes, but why would he want to know about that at all? 745 00:52:51,021 --> 00:52:53,455 I'm not sure, but he was pretty wound up about it. 746 00:52:53,489 --> 00:52:54,758 Let me ask you a question. 747 00:52:55,225 --> 00:52:57,861 Has Robert changed much, since the accident? 748 00:53:00,696 --> 00:53:01,697 He's been different. 749 00:53:03,699 --> 00:53:04,733 He's been angry. 750 00:53:05,534 --> 00:53:06,534 And... 751 00:53:06,970 --> 00:53:09,039 um, little things seem to set him off. 752 00:53:09,272 --> 00:53:10,272 Okay. 753 00:53:13,642 --> 00:53:15,611 It's like he's hiding something from me. 754 00:53:17,680 --> 00:53:18,680 It's like 755 00:53:21,617 --> 00:53:23,086 oh, I'm no... I don't know. 756 00:53:23,585 --> 00:53:25,721 Hey, it's okay. Like I said, I'm... 757 00:53:25,956 --> 00:53:28,224 I'm sure I heard worse. Way worse. 758 00:53:31,061 --> 00:53:34,798 We had what I thought was gonna be a one-night stand in Tulsa. 759 00:53:35,731 --> 00:53:37,100 And then I told him that 760 00:53:37,133 --> 00:53:38,733 I lived outside of Dallas, and he said... 761 00:53:38,902 --> 00:53:41,871 he worked there, you know, two days out of the week. 762 00:53:42,238 --> 00:53:44,841 Ah, so, you're saying things pretty much 763 00:53:44,874 --> 00:53:46,394 escalated quicker than you anticipated. 764 00:53:46,843 --> 00:53:47,811 Yes. 765 00:53:47,844 --> 00:53:48,845 Something like that. 766 00:53:50,780 --> 00:53:52,282 Have you snooped around 767 00:53:52,315 --> 00:53:54,195 on any of his social media accounts or anything? 768 00:53:55,051 --> 00:53:56,485 Oh, he doesn't have any. 769 00:53:57,120 --> 00:53:59,155 What about friends or family members? 770 00:53:59,189 --> 00:54:01,269 Have you met them, or, co-workers that he works with? 771 00:54:01,891 --> 00:54:02,891 None. 772 00:54:05,996 --> 00:54:07,230 And just before you got here, 773 00:54:07,263 --> 00:54:08,832 I was on the phone with the airline. 774 00:54:09,531 --> 00:54:11,868 - And I asked to speak to him. - Uh-huh. 775 00:54:12,335 --> 00:54:15,839 And they said, nobody goes by that name in the IT department. 776 00:54:16,206 --> 00:54:18,041 Have you, confronted him about this? 777 00:54:19,009 --> 00:54:20,009 No. 778 00:54:21,011 --> 00:54:22,678 Not yet. I mean, 779 00:54:22,711 --> 00:54:24,546 all this just happened in the last week or so. 780 00:54:27,750 --> 00:54:29,219 And I'm just feeling very vulnerable, 781 00:54:30,286 --> 00:54:31,888 and confused right now. 782 00:54:34,690 --> 00:54:36,625 Because what if there's a logical explanation 783 00:54:36,658 --> 00:54:37,726 for all of this? 784 00:54:39,628 --> 00:54:42,032 I mean, he moved into my house to take care of me. 785 00:54:43,366 --> 00:54:44,868 You're right. 786 00:54:44,901 --> 00:54:46,341 There could be a logical explanation. 787 00:54:47,170 --> 00:54:49,290 While you're here, there's something I wanna show you. 788 00:54:51,107 --> 00:54:52,776 Okay, look at this. So there's this... 789 00:55:01,151 --> 00:55:02,185 What happened? 790 00:55:07,223 --> 00:55:08,657 - Hey, you okay? - What? 791 00:55:08,958 --> 00:55:10,559 - Are you okay? - Um... 792 00:55:12,996 --> 00:55:15,664 Yes. Yeah, I think I... I was mistaken. 793 00:55:16,933 --> 00:55:17,933 Um... 794 00:55:19,169 --> 00:55:20,870 This recovery has been 795 00:55:21,304 --> 00:55:23,973 so tough, and I've been taking so many pain pills, 796 00:55:24,007 --> 00:55:25,847 I just don't think I know what's real any more. 797 00:55:26,176 --> 00:55:27,143 Okay. 798 00:55:27,177 --> 00:55:28,644 Look, I understand. 799 00:55:29,446 --> 00:55:31,223 How about this, I'm gonna go back to the office, 800 00:55:31,247 --> 00:55:33,159 do a little bit more digging on his background, and, 801 00:55:33,183 --> 00:55:34,463 I'll call you if I find anything. 802 00:55:35,218 --> 00:55:36,286 - Okay. - Yeah. 803 00:55:36,718 --> 00:55:38,531 Look, I'm gonna help you get to the bottom of this. 804 00:55:38,555 --> 00:55:39,655 So don't worry. 805 00:55:40,023 --> 00:55:41,690 - Thank you so much. - You're welcome. 806 00:55:44,327 --> 00:55:45,327 Hey, April? 807 00:55:46,429 --> 00:55:47,429 Be careful. 808 00:56:21,764 --> 00:56:23,333 - Hi. - Jesus! You scared me. 809 00:56:24,868 --> 00:56:26,202 Didn't you hear me at the door? 810 00:56:26,668 --> 00:56:28,872 You couldn't... walk up, 811 00:56:29,072 --> 00:56:30,840 and help me open the damn thing? 812 00:56:33,443 --> 00:56:34,710 I got dinner, 813 00:56:34,911 --> 00:56:35,911 but I guess 814 00:56:36,446 --> 00:56:37,646 you've already eaten? 815 00:56:38,148 --> 00:56:39,182 Have you been drinking? 816 00:56:39,715 --> 00:56:40,716 Really? 817 00:56:41,184 --> 00:56:43,386 You're gonna lecture me about that subject. 818 00:57:16,219 --> 00:57:18,321 Look, I had a really bad day. 819 00:57:20,056 --> 00:57:21,124 And I'm really sorry. 820 00:57:21,591 --> 00:57:23,226 I shouldn't have taken it out on you. 821 00:57:26,062 --> 00:57:28,031 It's just... there's still a ton of issues 822 00:57:28,064 --> 00:57:29,799 with the training center, and I just... 823 00:57:29,832 --> 00:57:30,900 No. No, I know. 824 00:57:31,834 --> 00:57:33,870 You're having to go back and forth between me and 825 00:57:34,137 --> 00:57:36,372 your work, I get it, it's taking a toll on you. 826 01:00:20,570 --> 01:00:22,138 You've got to be kidding me. 827 01:00:22,171 --> 01:00:23,539 What the hell are we missing? 828 01:00:23,573 --> 01:00:25,333 Corporate's been on my ass since the upgrade. 829 01:00:26,242 --> 01:00:27,242 You think? 830 01:00:27,377 --> 01:00:28,644 Yeah, I'll meet you there. 831 01:00:28,678 --> 01:00:30,146 Call Mike, and get him there, too. 832 01:00:30,513 --> 01:00:33,015 Goddammit, the entire system went down ten minutes ago. 833 01:00:33,049 --> 01:00:34,884 I'll be up late, don't wait up for me. 834 01:00:53,069 --> 01:00:54,470 Hey, what up? 835 01:00:54,504 --> 01:00:56,081 I don't know, he got home and he was really upset. 836 01:00:56,105 --> 01:00:57,585 It was like he was drunk or something. 837 01:00:58,040 --> 01:00:59,108 And what'd he say? 838 01:01:00,109 --> 01:01:02,145 Um, you know, I was in my bedroom, and then... 839 01:01:02,678 --> 01:01:04,189 All of a sudden, I heard him on the phone. 840 01:01:04,213 --> 01:01:06,149 He was talking really really loud. 841 01:01:06,382 --> 01:01:07,782 All right, so he wanted you to hear. 842 01:01:08,050 --> 01:01:09,385 Definitely seem like it. 843 01:01:11,220 --> 01:01:13,156 And then he came in the bedroom and he said, 844 01:01:13,189 --> 01:01:15,789 "Don't wait up for me, I have to go to work for the night," and... 845 01:01:17,026 --> 01:01:18,227 he wouldn't even look at me. 846 01:01:20,062 --> 01:01:22,064 The look in his face tonight... 847 01:01:22,766 --> 01:01:24,934 was filled with so much hate. 848 01:01:27,136 --> 01:01:28,714 Look, I'll tell you what, I'm getting off early this night, 849 01:01:28,738 --> 01:01:30,640 - would you like me to come over? - Yes. 850 01:01:32,375 --> 01:01:33,753 I would... I would really like that, actually. 851 01:01:33,777 --> 01:01:35,445 Thank you, Detective Sheppard. 852 01:01:35,478 --> 01:01:37,413 Uh, it's... It's Grant. 853 01:01:38,581 --> 01:01:39,581 Sorry? 854 01:01:40,583 --> 01:01:43,019 My name, it's... is Grant. 855 01:01:45,288 --> 01:01:46,288 Okay. 856 01:01:48,024 --> 01:01:49,258 See you soon, Grant. 857 01:02:04,173 --> 01:02:05,708 Thank you for coming, it means a lot. 858 01:02:05,741 --> 01:02:07,577 - No problem. - I was getting a little scared. 859 01:02:07,845 --> 01:02:09,078 I don't blame you. 860 01:02:09,111 --> 01:02:10,179 Want anything to drink? 861 01:02:10,213 --> 01:02:11,213 Coffee? Water? 862 01:02:12,348 --> 01:02:13,749 I'm off duty. 863 01:02:13,784 --> 01:02:15,784 Surely you have something a little bit... stronger? 864 01:02:20,590 --> 01:02:22,625 I'm gonna pour myself something a little softer. 865 01:02:23,025 --> 01:02:24,761 I think I have to slow down a little bit. 866 01:02:24,795 --> 01:02:25,795 No problem. 867 01:02:31,567 --> 01:02:33,436 - Thank you so much. - Of course. 868 01:02:36,239 --> 01:02:37,239 To new friends. 869 01:02:37,808 --> 01:02:39,041 And to old friends. 870 01:02:39,475 --> 01:02:40,475 May we never forget them. 871 01:02:46,282 --> 01:02:48,651 So you, say he came home very irritable. 872 01:02:48,684 --> 01:02:49,786 Has he gotten worse? 873 01:02:50,520 --> 01:02:53,122 I mean, no, it was just tonight, when he came home drunk. 874 01:02:53,790 --> 01:02:55,324 And he settled down and 875 01:02:55,358 --> 01:02:57,278 then he got the fake phone call and then he left. 876 01:02:58,594 --> 01:03:00,062 Or I think it was fake, I don't know. 877 01:03:03,499 --> 01:03:05,301 This may be a shot in the dark, but 878 01:03:05,334 --> 01:03:06,814 can I see your cellphone for a second? 879 01:03:07,603 --> 01:03:08,603 Yeah, of course. 880 01:03:10,172 --> 01:03:12,412 - What are you looking for? - I'll know it when I see it. 881 01:03:14,277 --> 01:03:16,245 Do you always use the Cloud server? 882 01:03:17,246 --> 01:03:18,147 Uh, pretty much, yeah. 883 01:03:18,180 --> 01:03:19,780 I have to back-up everything up for work. 884 01:03:19,917 --> 01:03:21,517 Okay, what about your photos? 885 01:03:21,551 --> 01:03:23,286 Do they automatically upload to the Cloud? 886 01:03:24,287 --> 01:03:25,721 Yeah, I think so. Why? 887 01:03:26,055 --> 01:03:28,624 I think Robert may have created another Cloud account 888 01:03:28,658 --> 01:03:31,494 to intercept all of your photos and your incoming information. 889 01:03:31,995 --> 01:03:34,230 Go on to your settings, under user text messages, 890 01:03:34,263 --> 01:03:36,098 and look for send and receive, 891 01:03:36,332 --> 01:03:38,835 do you recognize any of the numbers? 892 01:03:40,269 --> 01:03:42,305 - Well, this is mine. - Okay. 893 01:03:45,608 --> 01:03:46,676 And that's his. 894 01:03:46,944 --> 01:03:48,177 I had a feeling. 895 01:03:48,578 --> 01:03:50,746 Oh my god, can he see all of my messages? 896 01:03:50,781 --> 01:03:52,081 Yes. He can. 897 01:03:53,149 --> 01:03:55,585 You said he came home irritable and then later left. 898 01:03:55,618 --> 01:03:57,821 In that time-frame, do you remember when I texted you? 899 01:03:59,388 --> 01:04:01,357 Um, right after he came home drunk, 900 01:04:01,390 --> 01:04:02,590 and then right before he left. 901 01:04:03,659 --> 01:04:05,428 I got a court order for his cellphone. 902 01:04:05,628 --> 01:04:07,363 The only person that he texts, 903 01:04:07,396 --> 01:04:08,799 or calls on that phone was you. 904 01:04:11,233 --> 01:04:12,912 But what does it have to do with the software 905 01:04:12,936 --> 01:04:14,403 and the purpose of putting in 906 01:04:14,437 --> 01:04:15,757 the family in these photos, and... 907 01:04:17,273 --> 01:04:18,775 Never mind. 908 01:04:20,343 --> 01:04:22,144 Oh... no, what were you about to say? 909 01:04:23,679 --> 01:04:25,114 I'm gonna seem like an idiot, 910 01:04:26,382 --> 01:04:27,550 but I know what I saw. 911 01:04:28,852 --> 01:04:30,252 And I think he put them there. 912 01:04:31,354 --> 01:04:32,823 But... what are you talking about... 913 01:04:32,856 --> 01:04:34,657 What did you see? What-put what there? 914 01:04:37,326 --> 01:04:38,862 I got an email, 915 01:04:38,895 --> 01:04:40,639 from a travel company I've never heard of before. 916 01:04:40,663 --> 01:04:43,599 And it was titled, Places to Visit Before You Die. 917 01:04:44,200 --> 01:04:45,701 And then I clicked on the link, 918 01:04:45,735 --> 01:04:47,336 and it took me to a street-view map, 919 01:04:47,370 --> 01:04:49,372 and I was just looking up random locations, 920 01:04:49,906 --> 01:04:51,540 and this family, 921 01:04:51,908 --> 01:04:53,944 was in every single spot that I searched, 922 01:04:53,977 --> 01:04:55,544 and I knew it was the same family, 923 01:04:55,578 --> 01:04:57,881 because it was a... it was a husband, a wife, 924 01:04:57,914 --> 01:04:59,148 and two kids. 925 01:04:59,582 --> 01:05:01,293 And one of the kids was wearing yellow shoes 926 01:05:01,317 --> 01:05:02,677 and the other had a stuffed monkey. 927 01:05:05,221 --> 01:05:06,221 Yellow shoes. 928 01:05:06,555 --> 01:05:07,555 Yeah. 929 01:05:09,225 --> 01:05:10,945 I have to ask you an uncomfortable question. 930 01:05:13,462 --> 01:05:14,462 Okay? 931 01:05:17,433 --> 01:05:20,736 Have you seen or read anything about your... accident? 932 01:05:23,439 --> 01:05:24,439 No. 933 01:05:25,075 --> 01:05:26,709 It's not something I'd want to re-live. 934 01:05:27,677 --> 01:05:28,711 No, I'd... 935 01:05:28,912 --> 01:05:29,913 I understand. 936 01:05:34,951 --> 01:05:36,485 Something strange caught my eye, 937 01:05:36,519 --> 01:05:37,921 so I pulled AI folder. 938 01:05:42,993 --> 01:05:43,994 Oh my god. 939 01:05:45,996 --> 01:05:48,564 - You don't think... - I don't think anything. 940 01:05:48,597 --> 01:05:49,966 This could be all coincidence. 941 01:05:51,935 --> 01:05:53,602 Do any of these look familiar? 942 01:05:57,841 --> 01:05:58,942 It's identical. 943 01:06:01,310 --> 01:06:02,470 I have to show you something. 944 01:06:13,723 --> 01:06:14,723 That's them! 945 01:06:16,325 --> 01:06:17,961 That's the same family, 946 01:06:17,994 --> 01:06:20,234 and that's the yellow shoe and that's the stuffed monkey. 947 01:06:22,431 --> 01:06:23,431 Oh my god! 948 01:06:24,500 --> 01:06:26,002 Oh my god! I think I'm gonna be... 949 01:06:28,205 --> 01:06:30,506 I believe I'm gonna pass out. 950 01:06:30,539 --> 01:06:31,607 Hey, it's gonna be okay. 951 01:06:31,808 --> 01:06:33,076 Everything's going to be fine. 952 01:06:33,110 --> 01:06:35,470 Let me head back to the station so that I can figure it out. 953 01:06:35,611 --> 01:06:36,880 In the mean time, 954 01:06:36,913 --> 01:06:37,957 you're gonna keep your doors locked 955 01:06:37,981 --> 01:06:39,482 and your phone on you, okay? 956 01:06:39,515 --> 01:06:41,155 - Uh-huh. - It's gonna be fine. I promise. 957 01:06:45,088 --> 01:06:46,355 - Okay? - Okay. 958 01:06:46,388 --> 01:06:47,389 - Okay. - Okay. 959 01:07:06,877 --> 01:07:07,877 Lucas. 960 01:07:09,645 --> 01:07:11,447 - Here. - I need you 961 01:07:11,480 --> 01:07:12,916 to help with something, buddy. 962 01:07:12,949 --> 01:07:14,517 Yeah, what else is new? 963 01:07:14,550 --> 01:07:16,062 Lucas, I'm serious. This is important, okay? 964 01:07:16,086 --> 01:07:17,529 Or I'll tell Chief you're playing video games 965 01:07:17,553 --> 01:07:18,553 instead of working. 966 01:07:21,290 --> 01:07:23,059 Yeah, plug it into the back computer. 967 01:07:27,696 --> 01:07:28,965 All right, she's in there. 968 01:07:30,466 --> 01:07:31,534 Right. Yeah. 969 01:07:35,872 --> 01:07:37,007 Aha. 970 01:07:41,011 --> 01:07:41,945 Huh. 971 01:07:41,978 --> 01:07:43,479 One of my keys broke. 972 01:07:43,512 --> 01:07:44,580 But it's... it's okay. 973 01:07:44,815 --> 01:07:45,815 I got it. 974 01:07:46,582 --> 01:07:47,582 Hey, uh... 975 01:07:48,417 --> 01:07:49,417 What are you doing? 976 01:07:51,520 --> 01:07:52,520 Hacking. 977 01:07:52,756 --> 01:07:53,756 Goodbye. 978 01:08:30,193 --> 01:08:31,193 Shit. 979 01:08:37,167 --> 01:08:38,167 Shit. 980 01:09:03,726 --> 01:09:05,461 I'm still... I'm still hacking. 981 01:09:05,862 --> 01:09:06,862 All righty. 982 01:09:11,500 --> 01:09:13,079 You gotta go to the bathroom or something? 983 01:09:13,103 --> 01:09:15,147 - You keep moving around. - No, I'm good, I'm good, Lucas. 984 01:09:15,171 --> 01:09:17,452 - You're kinda distracting. - You got around anything yet? 985 01:09:18,474 --> 01:09:20,709 Uh, I got something. Um... 986 01:09:21,443 --> 01:09:24,446 Okay, it looks like a pre-paid phone, 987 01:09:24,713 --> 01:09:28,651 and the calls only go to someone named April. 988 01:09:29,618 --> 01:09:32,055 What the hell does an IT guy need a burner phone? 989 01:09:33,522 --> 01:09:34,657 That's creepy. 990 01:10:07,556 --> 01:10:08,556 Here he is. 991 01:10:08,825 --> 01:10:10,126 Okay, what do we got? 992 01:10:10,160 --> 01:10:12,228 Oh, fudge! 993 01:10:13,263 --> 01:10:14,630 - What happened? - He... 994 01:10:15,131 --> 01:10:18,734 I... For a split second, I almost had the bastard. 995 01:10:20,170 --> 01:10:22,138 What do you mean, for a split second? 996 01:10:22,172 --> 01:10:23,639 Did you get a virus or something? 997 01:10:23,672 --> 01:10:25,241 I mean, what... what are you doing? 998 01:10:25,275 --> 01:10:27,844 Virus... in... that... that hard drive is, like, 999 01:10:27,877 --> 01:10:29,645 one big-ass petri dish. 1000 01:10:30,213 --> 01:10:31,547 I mean, there's like, 1001 01:10:31,781 --> 01:10:35,785 uh, a key logger, from the Ukraine in here. 1002 01:10:36,186 --> 01:10:38,221 Weird internet re-routing crap. 1003 01:10:38,822 --> 01:10:39,823 Clean Comp. 1004 01:10:40,656 --> 01:10:41,791 Cloud monitor. 1005 01:10:42,691 --> 01:10:44,526 It's like a shit-show in here. 1006 01:10:44,560 --> 01:10:46,129 - Okay, okay... - And then... 1007 01:10:46,595 --> 01:10:48,064 I almost had him, and then... 1008 01:10:48,630 --> 01:10:49,630 poof. 1009 01:10:50,666 --> 01:10:52,066 - What do you mean... - It was gone. 1010 01:10:52,268 --> 01:10:53,478 - It was gone. - What do you mean, 1011 01:10:53,502 --> 01:10:55,181 did he wipe it? I mean, what do you mean it's just gone? 1012 01:10:55,205 --> 01:10:56,239 - Whoosh? - Yeah. 1013 01:10:56,572 --> 01:10:57,841 He must have... 1014 01:10:58,241 --> 01:11:00,542 wiped it when the scan went through. 1015 01:11:02,912 --> 01:11:04,781 Damn, this guy is skilled. 1016 01:11:06,816 --> 01:11:08,151 He knows what he's doing. 1017 01:11:08,184 --> 01:11:09,184 Right. 1018 01:11:11,354 --> 01:11:12,654 So the... so that's it? 1019 01:11:15,291 --> 01:11:16,291 Yeah. 1020 01:11:16,725 --> 01:11:17,725 All right. 1021 01:11:21,630 --> 01:11:23,590 - Where you goin'? - Where do you think I'm goin'? 1022 01:11:23,800 --> 01:11:25,235 To the bathroom? 1023 01:11:26,870 --> 01:11:28,071 Or, uh... 1024 01:11:28,405 --> 01:11:31,174 you forgot your keys, or your wallet, or your... 1025 01:11:31,573 --> 01:11:33,209 your cellphone or something? 1026 01:11:42,052 --> 01:11:44,120 You have one new message. 1027 01:11:44,154 --> 01:11:45,922 April, it's Grant. 1028 01:11:45,955 --> 01:11:47,333 Listen, I was just at the Police Department, 1029 01:11:47,357 --> 01:11:48,797 looking through Robert's file, and... 1030 01:11:49,159 --> 01:11:50,894 and, listen, April! 1031 01:11:50,927 --> 01:11:52,637 You're not safe in that house right now, okay? 1032 01:11:52,661 --> 01:11:54,173 You need to get out as soon as possible. 1033 01:11:54,197 --> 01:11:55,877 I'm on my way, call me! All right? Call me! 1034 01:12:21,324 --> 01:12:23,993 You have been locked out by TechSoft security controls. 1035 01:12:25,261 --> 01:12:26,763 Damn you, Robert. 1036 01:12:58,528 --> 01:13:00,096 What the... 1037 01:13:05,701 --> 01:13:06,970 Looking for these? 1038 01:14:07,497 --> 01:14:08,497 [Grunt] 1039 01:15:10,059 --> 01:15:11,059 April... 1040 01:15:30,913 --> 01:15:32,448 Why are you doing this? 1041 01:15:34,617 --> 01:15:36,419 You really don't know by now, April? 1042 01:15:36,452 --> 01:15:38,354 Is it because I cheated on you? 1043 01:15:38,888 --> 01:15:40,599 We weren't even in a serious relationship, Robert. 1044 01:15:40,623 --> 01:15:41,557 I'm sorry! 1045 01:15:41,591 --> 01:15:43,526 Think, harder. 1046 01:15:53,102 --> 01:15:54,404 Worked hard for this watch. 1047 01:15:54,437 --> 01:15:55,471 Never take it off. 1048 01:15:57,040 --> 01:15:58,107 April Davis. 1049 01:15:58,541 --> 01:15:59,541 Robert Mitchell. 1050 01:16:00,043 --> 01:16:01,110 Did they make it? 1051 01:16:01,878 --> 01:16:03,079 Accidents happen. 1052 01:16:03,646 --> 01:16:05,415 He acts whether or not 1053 01:16:05,448 --> 01:16:07,448 the children were alive when the ambulance arrived. 1054 01:16:07,684 --> 01:16:08,918 Did they suffer? 1055 01:16:09,986 --> 01:16:12,488 You know, I probably shouldn't be mixing these. 1056 01:16:12,522 --> 01:16:14,157 One glass of wine will kill you. 1057 01:16:15,491 --> 01:16:17,126 I went back to the airport, 1058 01:16:17,160 --> 01:16:18,804 Seems like every ride they break something new. 1059 01:16:18,828 --> 01:16:21,631 This family was in every single spot that I searched, 1060 01:16:21,664 --> 01:16:23,166 and I knew it was the same family, 1061 01:16:23,199 --> 01:16:24,901 because it was a... it was a husband, 1062 01:16:24,934 --> 01:16:26,869 a wife, and two kids. 1063 01:16:27,337 --> 01:16:28,971 The look in his face, 1064 01:16:29,205 --> 01:16:31,207 was filled with so much hate. 1065 01:16:32,175 --> 01:16:34,410 Night night, sleep tight. 1066 01:16:36,279 --> 01:16:39,415 Sir, I have Corporate on hold on line two for you. 1067 01:16:39,449 --> 01:16:41,260 Can you take it, please? Just give your signature 1068 01:16:41,284 --> 01:16:42,385 before you go in there. 1069 01:16:55,064 --> 01:16:56,366 It was your family. 1070 01:16:57,333 --> 01:16:58,368 Say it. 1071 01:17:01,371 --> 01:17:02,905 Say you killed them! 1072 01:17:04,273 --> 01:17:06,376 - Say it! - It was an accident! 1073 01:17:06,810 --> 01:17:08,478 Oh, accidents happen, right? 1074 01:17:08,978 --> 01:17:12,148 Please don't do this. I'm so sorry. 1075 01:17:14,417 --> 01:17:15,585 Say it! 1076 01:17:18,388 --> 01:17:20,490 - Say it. - Please, please don't do this! 1077 01:17:20,523 --> 01:17:22,158 Say. It. 1078 01:17:36,239 --> 01:17:38,274 Night night, motherfucker. 1079 01:17:47,083 --> 01:17:48,251 No! 1080 01:18:52,448 --> 01:18:53,516 I'm nervous. 1081 01:18:54,183 --> 01:18:55,284 Hey. 1082 01:18:55,651 --> 01:18:57,329 Whatever happens, we'll get through it together. 1083 01:18:57,353 --> 01:18:58,454 - Okay? - Okay. 1084 01:18:58,755 --> 01:19:00,022 Gonna be fine. 1085 01:19:00,056 --> 01:19:01,056 Okay. 1086 01:19:04,828 --> 01:19:06,229 I'll give you guys a moment. 1087 01:19:10,433 --> 01:19:11,467 Hi. 1088 01:19:11,501 --> 01:19:12,501 Hey, sis. 1089 01:19:13,703 --> 01:19:14,737 You look great. 1090 01:19:15,438 --> 01:19:16,438 Thank you. 1091 01:19:21,945 --> 01:19:23,212 What are you doing here? 1092 01:19:24,046 --> 01:19:26,115 Today's kind of a big deal for you, right? 1093 01:19:28,150 --> 01:19:29,418 It's really good to see you. 1094 01:19:33,289 --> 01:19:34,289 But... 1095 01:19:35,224 --> 01:19:36,224 Mm, but? 1096 01:19:38,160 --> 01:19:40,506 You know I've always been able to see through your bullshit. 1097 01:19:40,530 --> 01:19:41,664 Bullshit. 1098 01:19:43,299 --> 01:19:44,700 Why are you really here, Jax? 1099 01:19:44,734 --> 01:19:46,202 I can't just... 1100 01:19:46,702 --> 01:19:48,137 be your support here? 1101 01:19:50,339 --> 01:19:51,339 Um... 1102 01:19:53,777 --> 01:19:54,777 I... 1103 01:19:55,211 --> 01:19:57,113 I got into a little bit of trouble. 1104 01:19:59,348 --> 01:20:00,348 What do you mean? 1105 01:20:01,183 --> 01:20:02,184 I've... 1106 01:20:02,853 --> 01:20:05,655 The... the university... they set me up with a summer job, 1107 01:20:05,923 --> 01:20:07,623 right, at a tech firm in London. 1108 01:20:08,057 --> 01:20:11,360 And they assigned me to the vice president of R and D. 1109 01:20:13,362 --> 01:20:14,798 We hit it off, 1110 01:20:14,831 --> 01:20:16,566 and she made a request that 1111 01:20:16,599 --> 01:20:18,734 I stay on as like, a summer-fall intern. 1112 01:20:20,236 --> 01:20:21,737 What did you do? 1113 01:20:21,772 --> 01:20:24,607 Eventually, she taught me about stock options, and... 1114 01:20:25,541 --> 01:20:28,077 I... I just thought it was, like, an easy way to make money. 1115 01:20:28,544 --> 01:20:29,645 Yeah, it is. 1116 01:20:30,246 --> 01:20:33,316 When you know all of the answers beforehand. 1117 01:20:33,917 --> 01:20:34,917 I know. 1118 01:20:39,388 --> 01:20:40,690 I'm pretty fucked right now. 1119 01:20:41,825 --> 01:20:42,825 Okay? 1120 01:20:43,125 --> 01:20:44,694 I lost all my income. 1121 01:20:45,394 --> 01:20:46,395 And it... the... 1122 01:20:47,496 --> 01:20:49,398 They kicked me out of college, 1123 01:20:49,432 --> 01:20:51,792 and I... I'm on the end of this, stipend from my trust fund. 1124 01:20:51,902 --> 01:20:53,502 And I hate to do this, but I just need 1125 01:20:53,536 --> 01:20:55,314 a little bit of help from you right now, okay? 1126 01:20:55,338 --> 01:20:56,572 - Ju-just... - I can't. 1127 01:20:59,342 --> 01:21:00,576 Jax, I love you. 1128 01:21:02,946 --> 01:21:04,347 Okay? I love you. 1129 01:21:05,381 --> 01:21:07,183 But I don't like who you are. 1130 01:21:09,251 --> 01:21:11,430 I don't like who you've become after Mom and Dad have died. 1131 01:21:11,454 --> 01:21:12,823 You don't mean that. 1132 01:21:12,856 --> 01:21:15,358 Life has given you so many opportunities. 1133 01:21:16,659 --> 01:21:18,561 To have an amazing education. 1134 01:21:19,062 --> 01:21:21,230 To... to have a relationship with me, 1135 01:21:22,298 --> 01:21:23,867 who loves you so much. 1136 01:21:24,233 --> 01:21:26,736 And has bailed you out of so much. 1137 01:21:28,337 --> 01:21:31,140 You had a second chance at life, Jax. 1138 01:21:33,777 --> 01:21:36,212 And every opportunity you get, 1139 01:21:36,579 --> 01:21:37,647 you blow. 1140 01:21:37,680 --> 01:21:39,148 Please. 1141 01:21:39,415 --> 01:21:40,760 Please. Like, I... I promise I'll be so much better... 1142 01:21:40,784 --> 01:21:41,852 I love you. 1143 01:21:41,885 --> 01:21:42,885 You're my brother. 1144 01:21:44,921 --> 01:21:46,923 And you've never told me "thank you". 1145 01:21:48,391 --> 01:21:50,761 You've never said "I love you". 1146 01:21:53,830 --> 01:21:55,231 I can't do it. 1147 01:21:58,567 --> 01:22:00,302 I... I promise, I'll be better... 1148 01:22:00,336 --> 01:22:01,537 You need to grow up. 1149 01:22:03,006 --> 01:22:05,541 Because what are you gonna do without me someday? 1150 01:22:05,574 --> 01:22:07,576 If I save you from this mess, 1151 01:22:07,811 --> 01:22:09,311 what is that gonna do for you? 1152 01:22:13,917 --> 01:22:15,651 You need to figure this shit out. 1153 01:22:28,497 --> 01:22:29,497 Hey. 1154 01:22:31,600 --> 01:22:33,235 I love you, don't forget it. 1155 01:22:46,615 --> 01:22:47,615 April? 1156 01:22:52,354 --> 01:22:54,290 The judge is ready to see you now. 1157 01:22:55,424 --> 01:22:56,424 You okay? 1158 01:22:56,726 --> 01:22:57,726 Yeah. 1159 01:23:10,006 --> 01:23:11,006 Ms Davis. 1160 01:23:11,340 --> 01:23:13,342 In conjunction with your plea agreement, 1161 01:23:13,375 --> 01:23:15,644 you are hereby given a suspended sentence 1162 01:23:15,678 --> 01:23:17,279 of five years, 1163 01:23:17,313 --> 01:23:19,381 for three cases of vehicular manslaughter. 1164 01:23:19,615 --> 01:23:22,618 The great state of Texas does not take distracted driving 1165 01:23:22,651 --> 01:23:24,291 and the deaths of innocent people lightly. 1166 01:23:24,888 --> 01:23:26,589 During this period, 1167 01:23:26,622 --> 01:23:28,591 you will report to County Probation each month. 1168 01:23:28,859 --> 01:23:30,060 The dates will be arranged 1169 01:23:30,093 --> 01:23:32,328 by your assigned probation officer. 1170 01:23:33,329 --> 01:23:35,031 Within six months of this date, 1171 01:23:35,297 --> 01:23:39,970 you will attend a three-month alcohol abuse education program. 1172 01:23:40,804 --> 01:23:42,605 Additional terms 1173 01:23:42,638 --> 01:23:45,541 are that you abstain from any type of alcoholic beverage, 1174 01:23:45,574 --> 01:23:47,077 submit to an alcohol 1175 01:23:47,110 --> 01:23:49,545 and narcotics urinalysis when requested, 1176 01:23:49,846 --> 01:23:52,581 and perform 500 hours of community service 1177 01:23:52,615 --> 01:23:54,450 during the course of your probation. 1178 01:23:55,152 --> 01:23:56,685 Do you understand these requirements? 1179 01:23:57,520 --> 01:23:58,889 Yes, Your Honor, I do. 1180 01:24:00,056 --> 01:24:01,057 Ms Davis, 1181 01:24:01,724 --> 01:24:04,895 up until your accident, you had a crystal-clean record. 1182 01:24:06,062 --> 01:24:07,730 You've been given a second chance. 1183 01:24:08,165 --> 01:24:10,332 You complete your probationary period, 1184 01:24:10,366 --> 01:24:12,368 and the three counts of vehicular manslaughter 1185 01:24:12,401 --> 01:24:13,669 will be dismissed. 1186 01:24:13,937 --> 01:24:15,437 Do you agree to these terms? 1187 01:24:15,738 --> 01:24:16,738 Stand up. 1188 01:24:18,141 --> 01:24:19,742 Yes, Your Honor. Thank you. 1189 01:24:20,309 --> 01:24:21,577 Thank you, Your Honor. 1190 01:24:21,778 --> 01:24:22,778 Now look, April. 1191 01:24:23,180 --> 01:24:25,949 You've been given another chance at life. 1192 01:24:26,249 --> 01:24:28,350 I need you to make the best of it. 1193 01:24:29,052 --> 01:24:30,020 Thank you. 1194 01:24:30,053 --> 01:24:30,987 - Mm. - For everything. 1195 01:24:31,021 --> 01:24:32,088 Yes. 1196 01:24:38,028 --> 01:24:39,028 No. 1197 01:24:39,896 --> 01:24:41,497 No, I love you more. 1198 01:24:41,932 --> 01:24:43,332 Actually, yes. 1199 01:24:43,666 --> 01:24:44,801 A little more than that. 1200 01:24:48,138 --> 01:24:49,940 Okay, maybe not that much. 1201 01:24:51,775 --> 01:24:52,876 I'm kidding! 1202 01:24:53,176 --> 01:24:55,544 No, I love you most. It's just factual. 1203 01:24:57,546 --> 01:24:58,547 Okay. 1204 01:24:59,049 --> 01:25:00,969 Okay. I love you. I'll see you when you get home. 1205 01:25:01,785 --> 01:25:02,785 Bye. 1206 01:26:03,479 --> 01:26:04,479 No. 1207 01:26:43,519 --> 01:26:44,888 Night night, sleep tight. 1208 01:26:46,122 --> 01:26:47,623 Night night, sleep tight. 1209 01:26:48,524 --> 01:26:49,993 Night night, sleep tight. 1210 01:26:50,626 --> 01:26:52,494 Night night, sleep tight. 1211 01:27:01,237 --> 01:27:02,237 April? 1212 01:27:09,112 --> 01:27:10,112 April? 1213 01:27:13,883 --> 01:27:14,883 April! 1214 01:27:30,767 --> 01:27:31,901 A... pril? 1215 01:27:39,142 --> 01:27:40,142 April. 1216 01:27:51,720 --> 01:27:52,789 April, you in there? 1217 01:28:02,899 --> 01:28:03,899 April, you... 1218 01:28:04,367 --> 01:28:05,534 You down there? 84726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.