Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,040
Timing and subtitles brought to you by "Bound by Threads" @Viki.com
2
00:00:10,040 --> 00:00:16,580
❝ The Old Man of Jiangnan ❞ by Lu Hu - Singers: Lu Hu and Liu Xijun
3
00:00:16,580 --> 00:00:19,430
♫ Apricot blossoms fall on the lake surface ♫
4
00:00:19,430 --> 00:00:23,370
♫ The misty rain dissolves away the longing ♫
5
00:00:23,370 --> 00:00:26,160
♫ The face under the oil-paper umbrella ♫
6
00:00:26,160 --> 00:00:30,240
♫ Hasn’t yet lost the youthfulness ♫
7
00:00:30,240 --> 00:00:32,890
♫ Your face in my dreams ♫
8
00:00:32,890 --> 00:00:36,970
♫ Emerged intermittently ♫
9
00:00:36,970 --> 00:00:39,850
♫ I wish I could return to the past ♫
10
00:00:39,850 --> 00:00:45,480
♫ Lying down drunkenly by the river bank ♫
11
00:00:45,480 --> 00:00:48,800
♫ How attached we were when we met ♫
12
00:00:48,800 --> 00:00:52,220
♫ How inseparable we were when we were together ♫
13
00:00:52,220 --> 00:00:55,600
♫ Mandarin ducks and butterflies couldn't see ♫
14
00:00:55,600 --> 00:00:59,050
♫ The great beauty of this world ♫
15
00:00:59,050 --> 00:01:02,490
♫ I’d like to be carried by the wind to Nirvana ♫
16
00:01:02,490 --> 00:01:05,800
♫ But nothing is comparable to you ♫
17
00:01:05,800 --> 00:01:09,200
♫ If the heart never changed ♫
18
00:01:09,200 --> 00:01:16,710
♫ I would have no regrets on the day I died ♫
19
00:01:22,980 --> 00:01:33,080
[Marvelous Woman]
20
00:01:34,310 --> 00:01:36,020
[Episode 12]
21
00:01:36,020 --> 00:01:38,060
[ Qingyue Workshop]
22
00:01:38,060 --> 00:01:40,800
Congratulations.
23
00:01:40,800 --> 00:01:42,420
- Great.
- Great!
24
00:01:43,300 --> 00:01:45,550
Thank you, thank you!
25
00:01:45,550 --> 00:01:47,830
Thank you! Thank you.
26
00:01:47,830 --> 00:01:49,850
Thank you. Thank you.
27
00:01:49,850 --> 00:01:53,680
[Open for business]
28
00:01:54,850 --> 00:01:56,570
Come inside.
29
00:01:56,570 --> 00:01:58,270
Come in.
30
00:01:58,270 --> 00:02:00,010
Congratulations.
31
00:02:02,210 --> 00:02:05,710
- Thank you. Thank you!
- Please come inside.
32
00:02:12,820 --> 00:02:14,520
What's wrong?
33
00:02:14,520 --> 00:02:16,350
Something on your mind?
34
00:02:16,350 --> 00:02:19,310
I can't hide anything from you.
35
00:02:20,450 --> 00:02:23,870
You are here early in the morning and don't think about tea and food.
36
00:02:23,870 --> 00:02:26,010
You seem uneasy.
37
00:02:26,010 --> 00:02:28,350
Anyone can tell that there's something bothering you.
38
00:02:28,350 --> 00:02:32,380
Suzhou's Four Great Weavers Clans have opened shop again.
39
00:02:32,380 --> 00:02:37,180
I'm afraid that Li Zhao is won't let Eldest Madam off that easily.
40
00:02:37,180 --> 00:02:39,560
I just knew it.
41
00:02:39,560 --> 00:02:41,860
You're just worried about Shen Cuixi.
42
00:02:41,860 --> 00:02:43,660
If something happens to Eldest Madam,
43
00:02:43,660 --> 00:02:46,990
the first to be implicated will be Xiushan.
44
00:02:46,990 --> 00:02:48,990
I just don't understand
45
00:02:48,990 --> 00:02:51,930
the grudge between the two of you.
46
00:02:51,930 --> 00:02:55,310
Why does it look like the two of them will fight to the death.
47
00:02:55,310 --> 00:02:57,730
You really hit the nail on the head.
48
00:02:58,710 --> 00:03:01,520
Li Zhao, Shen Cuixi, and the Ren Family
49
00:03:01,520 --> 00:03:03,980
really won't stop until they die.
50
00:03:03,980 --> 00:03:05,940
Shen Cuixi once told me
51
00:03:05,940 --> 00:03:09,610
that Li Zhao must be related to Xuetang's accident.
52
00:03:09,610 --> 00:03:11,440
How's that possible?
53
00:03:11,440 --> 00:03:13,530
Ruyi, bring the account book.
54
00:03:13,530 --> 00:03:15,280
Yes.
55
00:03:17,460 --> 00:03:21,340
Miss Shu Fang, these are our mulberry tree accounts and the quantity we are planting next year to feed the silkworms.
56
00:03:21,340 --> 00:03:24,450
The required silver is listed here too.
57
00:03:24,450 --> 00:03:30,310
Miss Shu Fang, this is Qingfeng Workshop's required quantity for raw silk, dyeing herbs and looms for next year.
58
00:03:30,310 --> 00:03:32,620
This is for Yihe Workshop.
59
00:03:38,140 --> 00:03:40,050
- Fengbo Workshop has also done the calculation.
- Give it to me.
60
00:03:40,050 --> 00:03:41,710
How could we bother Second Master with this?
61
00:03:41,710 --> 00:03:44,030
Go on. Go.
62
00:03:48,400 --> 00:03:50,670
They're all here.
63
00:03:51,210 --> 00:03:53,120
Shufang, have some fruit.
64
00:03:53,120 --> 00:03:56,200
Second Master, you can set it aside. I'll eat it later.
65
00:03:58,550 --> 00:04:01,460
I've been watching you for a long time.
66
00:04:01,460 --> 00:04:04,960
Have some fruit and take a break.
67
00:04:04,960 --> 00:04:07,490
Make the slightest effort.
68
00:04:07,490 --> 00:04:09,960
I don't need you to devote your life.
69
00:04:12,440 --> 00:04:15,320
28 liang.
70
00:04:22,080 --> 00:04:23,870
Second Master.
71
00:04:24,470 --> 00:04:27,770
What wrong? You want to devote your life?
72
00:04:28,600 --> 00:04:30,340
It's nothing.
73
00:04:37,440 --> 00:04:41,910
Eldest Madam, about Shufang's future marriage . . .
74
00:04:41,910 --> 00:04:44,780
Shouldn't you be giving it some thought?
75
00:04:49,180 --> 00:04:50,870
What thoughts could I have?
76
00:04:50,870 --> 00:04:53,500
Miss Shufang's pretty ambitious.
77
00:04:53,500 --> 00:04:55,930
She said she wants to be Qingyue Workshop's head shopkeeper.
78
00:04:55,930 --> 00:04:59,050
That's incredible. Head shopkeeper.
79
00:04:59,050 --> 00:05:02,640
In Suzhou, we've ever had a woman be a head shopkeeper.
80
00:05:02,640 --> 00:05:06,720
She has her own goals, of course I must support her.
81
00:05:06,720 --> 00:05:10,790
But being a head shopkeeper doesn't interfere with getting married.
82
00:05:10,790 --> 00:05:13,770
For her matters, she needs to give approval for it to count.
83
00:05:13,770 --> 00:05:15,600
I'm only responsibly for preparing her dowry.
84
00:05:15,600 --> 00:05:19,030
Everything else is not my responsibility.
85
00:05:19,030 --> 00:05:21,730
But the dowry prepared by Eldest Mistress
86
00:05:21,730 --> 00:05:23,840
must be extremely valuable.
87
00:05:23,840 --> 00:05:27,380
I don't know which family's young man would have the honor
88
00:05:27,380 --> 00:05:29,410
to be liked by Miss Shufang.
89
00:05:29,410 --> 00:05:31,200
Any other young man
90
00:05:31,200 --> 00:05:34,840
wouldn't be as great as a man from Eldest Mistress' family, right?
91
00:05:34,840 --> 00:05:36,780
You don't have to say it out loud.
92
00:05:36,780 --> 00:05:39,050
- Shopkeeper, look at this transaction.
- Alright.
93
00:05:39,050 --> 00:05:41,500
- This one.
- This one isn't there.
94
00:05:41,500 --> 00:05:44,010
- Yes, it is.
- Take a look at yours.
95
00:05:44,010 --> 00:05:47,310
Older Sister, what are these accounts?
96
00:05:47,310 --> 00:05:52,180
A few years ago, the four great weaving families of Suzhou set up a General Accounts Office.
97
00:05:52,860 --> 00:05:55,380
These past few years, there have been
98
00:05:55,380 --> 00:05:58,210
30 more private silk shops in Suzhou who have joined.
99
00:05:58,210 --> 00:06:02,440
The number of weaving families originated from more than thirty thousand families
100
00:06:02,440 --> 00:06:04,940
till the current hundred thousand weaving families.
101
00:06:04,940 --> 00:06:07,570
But the price of raw silk
102
00:06:08,850 --> 00:06:11,330
has only grown less than one fold.
103
00:06:11,330 --> 00:06:16,010
No wonder Li Zhao hates Shen Cuixi to the core.
104
00:06:16,010 --> 00:06:19,610
The stable price of raw silk helped the weaving industry to flourish. Li Zhao,
105
00:06:19,610 --> 00:06:23,040
As the Chancellor of Suzhou Weaving Bureau, he should be happy.
106
00:06:23,040 --> 00:06:25,050
Why would he hate Eldest Mistress?
107
00:06:25,050 --> 00:06:27,110
The first year Li Zhao came to Suzhou,
108
00:06:27,110 --> 00:06:29,510
the price of raw silk doubled.
109
00:06:29,510 --> 00:06:31,340
The second year, it increased three-fold
110
00:06:31,340 --> 00:06:33,160
The third year,
111
00:06:34,410 --> 00:06:38,560
which is also the year of Xuetang's accident, it increased five-fold.
112
00:06:38,560 --> 00:06:42,640
All of this is documented clearly in the account books.
113
00:06:42,640 --> 00:06:44,540
Older Sister, are you suspecting
114
00:06:44,540 --> 00:06:47,310
that the exponential increase of raw silk prices
115
00:06:47,310 --> 00:06:49,110
is related to Li Zhao?
116
00:06:49,110 --> 00:06:51,320
Back then, Shen Cuixi told me
117
00:06:51,320 --> 00:06:55,800
Xuetang's accident must be related to Li Zhao.
118
00:06:55,800 --> 00:07:00,470
These years, I've been investigating him.
119
00:07:00,470 --> 00:07:02,760
It's just too bad.
120
00:07:03,360 --> 00:07:05,520
I haven't found any evidence.
121
00:07:05,520 --> 00:07:07,380
If I find the evidence,
122
00:07:07,380 --> 00:07:10,590
I will go to the capital immediately and report to His Majesty.
123
00:07:11,850 --> 00:07:16,650
Actually, its good that Li Zhao and Shen Cuixi are at a standstill right now.
124
00:07:16,650 --> 00:07:20,680
As long as Li Zhao's hand is involved with the raw silk trades,
125
00:07:20,680 --> 00:07:22,890
and the price of raw silk can't be increased,
126
00:07:22,890 --> 00:07:26,670
he's afraid that he will lose his fortunes.
127
00:07:35,610 --> 00:07:37,410
Eldest Madam.
128
00:07:37,410 --> 00:07:41,170
There are transaction accounts everyday. If you can't finish today, then just continue tomorrow.
129
00:07:41,170 --> 00:07:44,790
How is there someone like you? Don't you care about your body?
130
00:07:44,790 --> 00:07:47,800
I'll go rest after I finish this one.
131
00:07:48,560 --> 00:07:51,780
Today, all the head shopkeepers were asking about marriage.
132
00:07:51,780 --> 00:07:54,280
I want to hear your thoughts.
133
00:07:54,280 --> 00:07:56,750
Since things won't work out with Mr. Wei,
134
00:07:56,750 --> 00:07:59,280
do you have any other thoughts?
135
00:07:59,280 --> 00:08:01,510
Other plans?
136
00:08:03,400 --> 00:08:06,720
I mentioned before, Second Master Rufeng.
137
00:08:06,720 --> 00:08:09,680
Eldest Madam, why are you bringing this up again?
138
00:08:09,680 --> 00:08:13,220
Second Master has been immature in the past and he's made many mistakes.
139
00:08:13,220 --> 00:08:15,270
But he's changed now.
140
00:08:15,270 --> 00:08:17,830
He doesn't go to the gambling dens or brothels anymore.
141
00:08:17,830 --> 00:08:21,760
Everyday he supervises Qingyue Workshop. No matter how difficult or tiring it is, he's never complained.
142
00:08:21,760 --> 00:08:24,230
Saying a word from my heart, if a man like this
143
00:08:24,230 --> 00:08:27,610
were snatched by those rich, vain ladies out there,
144
00:08:27,610 --> 00:08:29,600
I would really be sad.
145
00:08:29,600 --> 00:08:31,980
Eldest Madam, truthfully,
146
00:08:31,980 --> 00:08:35,620
I've never given any thought to Second Master and myself.
147
00:08:35,620 --> 00:08:39,130
Then give it some thought from here on.
148
00:09:01,740 --> 00:09:04,970
Shufang. Shufang.
149
00:09:04,970 --> 00:09:08,470
Shufang. Is Eldest Madam okay?
150
00:09:09,290 --> 00:09:12,140
- She's fine.
- Don't lie to me.
151
00:09:12,140 --> 00:09:13,820
Even though I don't leave the residence,
152
00:09:13,820 --> 00:09:18,250
how could I not know about Suzhou's four silk workshops closing?
153
00:09:18,250 --> 00:09:19,720
It's fine if it's other people,
154
00:09:19,720 --> 00:09:23,880
but the leaders will be dragged out and beaten.
155
00:09:23,880 --> 00:09:25,650
This is so bad.
156
00:09:25,650 --> 00:09:28,450
Eldest Madam won't be able to get past this.
157
00:09:28,450 --> 00:09:31,660
A woman being dragged to the government office to be spanked with the wooden paddle.
158
00:09:31,660 --> 00:09:33,640
How will she be able to hold her head up?
159
00:09:33,640 --> 00:09:36,650
- Isn't it as good as dead?
- No, that won't happen.
160
00:09:36,650 --> 00:09:39,300
We'll figure something out.
161
00:09:39,300 --> 00:09:42,990
Concubine Madam, don't worry.
162
00:09:54,230 --> 00:09:57,640
Why are you giving me so much silver for no reason?
163
00:09:57,640 --> 00:09:59,730
Mother, don't you want to find me a wife?
164
00:09:59,730 --> 00:10:02,190
Without money, how can I find a wife?
165
00:10:02,190 --> 00:10:05,160
All these years, I've saved this much.
166
00:10:05,680 --> 00:10:07,700
Mother, you keep it for me.
167
00:10:09,830 --> 00:10:11,960
I'll keep it safe for you.
168
00:10:16,830 --> 00:10:22,010
Mother, you've guarded this place for so many years.
169
00:10:22,010 --> 00:10:23,960
Don't you get lonely?
170
00:10:23,960 --> 00:10:27,790
I have you. Why would I be lonely?
171
00:10:27,790 --> 00:10:30,770
But I'm often away from home.
172
00:10:30,770 --> 00:10:35,180
In the future, go accompany Eldest Mistress if you have time.
173
00:10:37,920 --> 00:10:41,660
No, Eldest Mistress is too busy.
174
00:10:44,860 --> 00:10:47,760
Now that I think about it, I am starting to regret it.
175
00:10:47,760 --> 00:10:49,370
Regret what?
176
00:10:49,370 --> 00:10:51,380
I regret that I didn't get married earlier.
177
00:10:51,380 --> 00:10:54,200
That I didn't give you a grandson or granddaughter sooner.
178
00:10:56,170 --> 00:10:58,020
You!
179
00:10:58,020 --> 00:11:00,330
You've finally grown up.
180
00:11:00,920 --> 00:11:05,140
I heard that the marriage proposal between Shufang and Mr. Wei isn't happening.
181
00:11:05,140 --> 00:11:08,730
Then I'll go ask around.
182
00:11:09,320 --> 00:11:10,920
Mother.
183
00:11:11,480 --> 00:11:13,770
They are not interested in me.
184
00:11:13,770 --> 00:11:16,730
If you rush this,
185
00:11:16,730 --> 00:11:19,050
Where is my dignity?
186
00:11:20,230 --> 00:11:22,860
Yes. Yes.
187
00:11:22,860 --> 00:11:25,120
Then tomorrow I'll go look for some girls.
188
00:11:25,120 --> 00:11:27,760
I don't believe in this vast city of Suzhou,
189
00:11:27,760 --> 00:11:31,570
I can't find a lady my son likes.
190
00:11:46,810 --> 00:11:51,090
[Suzhou Prefecture Office]
191
00:12:03,740 --> 00:12:05,370
Stop.
192
00:12:07,380 --> 00:12:09,910
I request to meet the Suzhou Prefect.
193
00:12:11,410 --> 00:12:15,260
Please help me out.
194
00:12:17,220 --> 00:12:19,090
Okay.
195
00:12:20,390 --> 00:12:23,840
The head of the Ren clan, Ren Rufeng.
196
00:12:23,840 --> 00:12:25,530
Wait here.
197
00:12:30,570 --> 00:12:32,960
[Suzhou Prefecture Office]
198
00:12:38,960 --> 00:12:41,200
Today is the day for General Accounts Office
collecting monthly balance.
199
00:12:41,200 --> 00:12:43,750
Shufang. Bring out the Ren family token.
200
00:12:43,750 --> 00:12:45,330
Will do.
201
00:13:03,850 --> 00:13:05,590
Eldest Madam.
202
00:13:14,500 --> 00:13:16,900
The family token is gone?
203
00:13:16,900 --> 00:13:19,410
Who came into this room in the last few days?
204
00:13:20,930 --> 00:13:23,550
Eldest Madam, Second Master came yesterday.
205
00:13:23,550 --> 00:13:27,410
He said you instructed him to take the token.
206
00:13:27,410 --> 00:13:29,220
So you gave it to him?
207
00:13:29,220 --> 00:13:32,230
Yes, but the more I think about it,
208
00:13:32,230 --> 00:13:34,970
I thought it'd be best to go to Second Master today,
209
00:13:34,970 --> 00:13:38,970
but he left early.
210
00:13:38,970 --> 00:13:42,210
What does Second Master want the token for?
211
00:13:44,330 --> 00:13:46,170
There's trouble.
212
00:13:47,670 --> 00:13:48,910
What's this?
213
00:13:48,910 --> 00:13:53,750
Lord Cao, the four main weaving businesses closing
214
00:13:53,750 --> 00:13:58,410
was truly a little excessive. We've put together some funds.
215
00:13:58,410 --> 00:14:01,900
Please be magnanimous.
216
00:14:05,650 --> 00:14:08,010
Craftsman, oh craftsman.
217
00:14:08,010 --> 00:14:10,620
Crafting is a craftsman's life.
218
00:14:10,620 --> 00:14:14,850
Ding Rong was too offensive. Even your Ren Family is forced into a corner.
219
00:14:14,850 --> 00:14:17,060
Who said that's not the case?
220
00:14:17,060 --> 00:14:20,260
Us merchants are loyal to the Imperial Court.
221
00:14:20,260 --> 00:14:23,070
We've never thought to go against the Weaving Bureau.
222
00:14:23,070 --> 00:14:25,970
Ding Rong was incited by someone else.
223
00:14:25,970 --> 00:14:30,540
I know your Ren Family is loyal to the Imperial Court.
224
00:14:30,540 --> 00:14:33,210
But this time you went too far.
225
00:14:33,210 --> 00:14:37,910
For closing business for three days, the workers will be spared, but the leaders will be punished according to law.
226
00:14:37,910 --> 00:14:40,240
It'll be 40 strikes.
227
00:14:40,240 --> 00:14:44,640
The person to got the four main weaving businesses of Suzhou to form an alliance and shut down was me.
228
00:14:44,640 --> 00:14:46,480
I am the leader of it all.
229
00:14:46,480 --> 00:14:51,270
If the Imperial Court wants to issue punishment, I will be solely responsible.
230
00:14:51,270 --> 00:14:57,690
Ren Rufeng, in Suzhou everyone knows
231
00:14:57,690 --> 00:15:03,340
that the Ren Family inheritor is Ren Xiushan and the current head of the family is Shen Cuixi, not you.
232
00:15:03,340 --> 00:15:06,150
What everyone knows might not be true.
233
00:15:06,150 --> 00:15:11,290
My Eldest Sister-in-law is a woman. She usually stays how with her son and embroiders.
234
00:15:11,290 --> 00:15:14,060
How can she be the head of the family clan?
235
00:15:14,060 --> 00:15:17,730
Do you know that you'll need to take responsibility for saying this?
236
00:15:17,730 --> 00:15:20,030
Can you afford it?
237
00:15:23,050 --> 00:15:30,000
Ever since my brother left, I've been in charge of the family affairs and business.
238
00:15:32,490 --> 00:15:35,640
Here's the Ren family token as proof.
239
00:15:42,790 --> 00:15:46,150
"Ren"
240
00:15:51,500 --> 00:15:56,750
[Qinmin Hall]
241
00:15:56,750 --> 00:15:59,420
The Chancellor of Suzhou Weaving Bureau has an order.
242
00:15:59,420 --> 00:16:05,290
The Head of the Ren Family, Ren Rufeng swayed the four main weaving businesses of Suzhou to cause trouble.
243
00:16:05,290 --> 00:16:08,130
According to law, he will receive 40 strikes as punishment.
244
00:16:08,130 --> 00:16:10,240
Begin immediately.
245
00:16:28,210 --> 00:16:31,120
[Perspicacious and Impartial in Judgment]
246
00:16:35,480 --> 00:16:38,760
[Qinmin Hall]
247
00:16:51,910 --> 00:16:54,990
I can't bear to watch anymore.
248
00:16:54,990 --> 00:16:58,330
So cruel.
249
00:17:05,940 --> 00:17:07,470
Second Master!
250
00:17:07,470 --> 00:17:10,390
Let me in! Let me in!
251
00:17:10,390 --> 00:17:15,580
Shu Fang! My life in tough! I won't die!
252
00:17:35,280 --> 00:17:39,130
Second Master. Second Master.
253
00:17:46,540 --> 00:17:50,830
Come closer. I don't have the strength anymore.
254
00:17:52,510 --> 00:17:55,860
Send someone to guard at the Weaving Bureau,
255
00:17:55,860 --> 00:17:58,830
I'm afraid that Li Zhao will deal with her.
256
00:17:59,480 --> 00:18:01,220
and do something bad.
257
00:18:05,130 --> 00:18:06,840
Second Master.
258
00:18:09,380 --> 00:18:12,790
Today, if Ren Rufeng hadn't brought the Ren Family Token,
259
00:18:12,790 --> 00:18:15,570
the one who would have been tortured
260
00:18:15,570 --> 00:18:17,650
would have been you.
261
00:18:17,650 --> 00:18:19,990
Thank you for your reminder.
262
00:18:22,450 --> 00:18:25,380
Li Zhao set up a death match for you.
263
00:18:25,380 --> 00:18:27,000
Either hand over the brocade weaving method
264
00:18:27,000 --> 00:18:30,340
why do you want to incite all the Suzhou weaving workshops to fight?
265
00:18:30,340 --> 00:18:32,370
If you lose, you still need to hand her the brocade method.
266
00:18:32,370 --> 00:18:34,980
If you win, it's the crime of leading to cause trouble.
267
00:18:34,980 --> 00:18:40,070
Eldest Mistress, you are a woman. Your reputation will be ruined, and you'd have to commit suicde by hanging.
268
00:18:40,070 --> 00:18:44,760
I understand. I've already prepared the white silk for hanging.
269
00:18:51,330 --> 00:18:54,780
I do business with Eldest Mistress,
270
00:18:54,780 --> 00:18:57,330
Of course I should help you.
271
00:18:57,330 --> 00:18:59,740
But I can only help you up to here.
272
00:18:59,740 --> 00:19:05,490
If it weren't for Li Zhao's side insisting that Eldest Mistress is the leader, I would have said nothing.
273
00:19:05,490 --> 00:19:07,860
After all, in Suzhou everyone knows
274
00:19:07,860 --> 00:19:10,860
that Qingyue Workshop and the General Accounts Office
275
00:19:10,860 --> 00:19:14,180
are under your leadership.
276
00:19:14,180 --> 00:19:19,950
No matter what, I'll remember your help from today.
277
00:19:23,900 --> 00:19:26,580
Elder Brother, I caused you harm.
278
00:19:26,580 --> 00:19:29,270
I cause others harm.
279
00:19:29,270 --> 00:19:33,050
I know. We all know.
280
00:19:34,040 --> 00:19:37,790
I has been thinking because of Xuetang's accident,
281
00:19:37,790 --> 00:19:40,260
he cannot get over his guilt.
282
00:19:40,260 --> 00:19:43,170
He thinks he has committed the most heinous crime.
283
00:19:43,170 --> 00:19:45,610
She is the one who harmed Eldest Master.
284
00:19:45,610 --> 00:19:49,120
Concubine Madam, please rest assured. I will help Second Master.
285
00:19:49,120 --> 00:19:53,600
What happened to Xuetang has nothing to do with Second Master.
286
00:19:53,600 --> 00:19:56,330
Did you hear?
287
00:19:58,430 --> 00:20:00,260
Eldest Madam.
288
00:20:03,230 --> 00:20:04,800
Come.
289
00:20:23,000 --> 00:20:26,530
Shufang. Are you Shufang?
290
00:20:26,530 --> 00:20:28,450
Yes.
291
00:20:28,450 --> 00:20:31,050
My mother told me to marry you.
292
00:20:31,050 --> 00:20:34,880
Because marrying you will be the best for the Ren Family.
293
00:20:34,880 --> 00:20:37,600
But you don't like me.
294
00:20:37,600 --> 00:20:40,320
What can I do?
295
00:20:41,850 --> 00:20:45,620
No, I can't marry you.
296
00:20:46,490 --> 00:20:49,680
But Xiushan is so pitiful by himself.
297
00:20:49,680 --> 00:20:52,240
If I marry you,
298
00:20:52,240 --> 00:20:56,140
he could have siblings to accompany him.
299
00:20:58,510 --> 00:21:03,590
Shufang, let's go. Concubine Madam is here to take care of him.
300
00:21:04,220 --> 00:21:08,240
- Eldest Madam
- Eldest Madam.
301
00:21:09,190 --> 00:21:11,870
I'll stay are take care of Second Master.
302
00:21:11,870 --> 00:21:13,970
Eldest Madam.
303
00:21:18,420 --> 00:21:20,170
Go on.
304
00:21:21,990 --> 00:21:30,470
[Suzhou Weaving Bureau]
305
00:21:31,900 --> 00:21:37,060
This time Li Zhao set a dead end. It's Shen Cuixi's dead end.
306
00:21:37,060 --> 00:21:41,510
As long as he asserts that Shen Cuixi is the leader who incited trouble,
307
00:21:41,510 --> 00:21:44,020
than Shen Cuixi will need to...
308
00:21:44,900 --> 00:21:47,410
be tortured with her clothes removed.
309
00:21:47,410 --> 00:21:52,700
Even if her body is strong and can get through the forty flogs,
310
00:21:52,700 --> 00:21:56,360
she still can't get through the lost her purity,
311
00:21:56,360 --> 00:21:58,490
and she will be totally discredited.
312
00:22:03,720 --> 00:22:05,180
Stop.
313
00:22:05,180 --> 00:22:08,340
[Suzhou Weaving Bureau]
314
00:22:21,610 --> 00:22:23,300
Junior Brother.
315
00:22:23,300 --> 00:22:24,900
Chancellor Li.
316
00:22:29,050 --> 00:22:31,260
Senior Brother.
317
00:22:31,260 --> 00:22:33,900
Junior Brother, you have not visited for many years.
318
00:22:33,900 --> 00:22:36,980
Today it seems like you've come around to it.
319
00:22:36,980 --> 00:22:41,240
Good. Let's go, we'll go in and have a good chat.
320
00:22:54,160 --> 00:22:57,590
You have tried to obtain a statement for ten thousand of Suzhou's weaving households.
321
00:22:57,590 --> 00:23:01,570
But which path do you plan to take?
322
00:23:07,430 --> 00:23:10,900
Eldest Mistress, I'm back.
323
00:23:13,870 --> 00:23:15,920
Is Second Master feeling better?
324
00:23:15,920 --> 00:23:18,610
His fever has subsided. He's much better.
325
00:23:25,810 --> 00:23:29,420
Shu Fang, you've followed me since you were young.
326
00:23:29,420 --> 00:23:32,840
How I married into the Ren family, you will know best.
327
00:23:33,830 --> 00:23:35,990
Do you still want to take my path?
328
00:23:36,550 --> 00:23:40,180
Eldest Madam, Second Master and Eldest Master are different.
329
00:23:40,180 --> 00:23:42,280
How are they different?
330
00:23:42,280 --> 00:23:46,280
Second Master doesn't have a childhood sweetheart like Zeng Baoqin.
331
00:23:53,860 --> 00:23:56,350
But haven't you thought of
332
00:23:57,140 --> 00:23:59,730
finding someone that you like?
333
00:24:03,180 --> 00:24:05,400
I've thought about it.
334
00:24:05,400 --> 00:24:10,260
Actually, I'm beginning to like Second Master.
335
00:24:13,000 --> 00:24:15,880
Eldest Madam, you don't have to worry about me.
336
00:24:15,880 --> 00:24:18,660
I will live my life well.
337
00:24:19,780 --> 00:24:23,340
But this time Second Master was beaten severely.
338
00:24:23,340 --> 00:24:25,900
Magistrate Cao has passed this obstacle.
339
00:24:25,900 --> 00:24:28,460
What about Li Zhao?
340
00:24:28,460 --> 00:24:30,740
Why don't you run away?
341
00:24:30,740 --> 00:24:32,940
- Run away?
- Hmn.
342
00:24:32,960 --> 00:24:34,520
Run where?
343
00:24:34,520 --> 00:24:37,970
As long as you leave Suzhou, anywhere will do.
344
00:24:37,970 --> 00:24:41,080
Li Zhao won't let me off that easily.
345
00:24:41,080 --> 00:24:43,520
Second Uncle is really fool.
346
00:24:46,640 --> 00:24:48,220
Eldest Madam.
347
00:24:50,740 --> 00:24:51,700
Eldest Madam.
348
00:24:51,700 --> 00:24:53,140
What's going on?
349
00:24:53,140 --> 00:24:57,430
According to Ms. Shu Fang's instructions, I've been keeping watch at Weaving Bureau's front gate.
350
00:24:57,430 --> 00:25:02,050
And I saw Chancellor Li Zhao and Wei Lianggong went inside together.
351
00:25:03,730 --> 00:25:07,470
Senior Brother, I've not seen you for a long time. You've become thin.
352
00:25:07,470 --> 00:25:09,840
Eat a good meal today.
353
00:25:11,260 --> 00:25:12,590
Come.
354
00:25:21,120 --> 00:25:26,480
That's right. The 8th day of next month, Weaving Bureau has a batch of fabric sending to the capital.
355
00:25:26,480 --> 00:25:28,300
You will go together.
356
00:25:28,300 --> 00:25:30,220
It's still early for the civil service examination.
357
00:25:30,220 --> 00:25:33,120
What do you mean early? I've already made arrangements for you.
358
00:25:33,120 --> 00:25:38,700
I have a village at the suburbs of the capital. You go there earlier to live and study peacefully.
359
00:25:38,700 --> 00:25:42,270
Can you hand in Weaving Bureau's fabric?
360
00:25:45,730 --> 00:25:49,170
Junior Brother, when have you became concerned about imperial matters?
361
00:25:49,170 --> 00:25:50,890
Don't worry.
362
00:25:50,890 --> 00:25:56,050
Weaving Workshops closed their doors is a way for the brazen people trying to threaten the government.
363
00:25:56,050 --> 00:25:59,420
Wait until I punish one or two leaders,
364
00:25:59,420 --> 00:26:03,420
Suzhou will go back to original soon.
365
00:26:03,420 --> 00:26:08,240
Senior Brother, the leader that you are talking about, is it Eldest Mistress from Ren family?
366
00:26:13,890 --> 00:26:18,680
Junior Brother, you are really starting to care about imperial matters.
367
00:26:18,680 --> 00:26:22,580
I've heard that you want Ren's Eldest Mistress to handover the multi-patterned
368
00:26:22,580 --> 00:26:25,080
brocade's weaving techniques for the six patterns.
369
00:26:25,080 --> 00:26:29,460
The Weaving Bureau's assignments are imperial matters.
370
00:26:29,460 --> 00:26:34,670
I'm not at the liberty to persuade you. But a craftsman relies on the crafts for a living.
371
00:26:34,670 --> 00:26:38,870
You asked them to contribute to the Imperial Court, that's a natural thing.
372
00:26:38,870 --> 00:26:42,980
But you want a craftsman to handover a skill that he relies on for a living,
373
00:26:42,980 --> 00:26:44,930
isn't it too much?
374
00:26:44,930 --> 00:26:51,430
It seems like you looked for me today not because you have decided to enter the imperial exam,
375
00:26:51,430 --> 00:26:53,060
but for the Ren family.
376
00:26:53,060 --> 00:26:54,660
Yes.
377
00:26:55,820 --> 00:26:58,280
I've long given up on the imperial exam.
378
00:26:58,280 --> 00:27:00,100
I've said so before.
379
00:27:00,100 --> 00:27:05,670
While my Official Mother still alive, anything that makes her look good,
380
00:27:05,670 --> 00:27:07,590
I will never do.
381
00:27:07,590 --> 00:27:08,950
Hush!
382
00:27:08,950 --> 00:27:11,570
Junior Brother, you are truly relentless.
383
00:27:11,570 --> 00:27:13,830
All my life,
384
00:27:13,830 --> 00:27:16,050
I live with these four words,
385
00:27:17,100 --> 00:27:19,160
" have a clear conscious".
386
00:27:19,160 --> 00:27:23,910
Senior Brother, you can have your thoughts, I also have my own principle.
387
00:27:33,520 --> 00:27:35,120
Junior Brother,
388
00:27:36,540 --> 00:27:39,750
you've come here today to beg me,
389
00:27:39,750 --> 00:27:42,080
or you've come here to
390
00:27:42,080 --> 00:27:44,410
quarrel with me?
391
00:27:50,500 --> 00:27:52,430
This Ren family matter,
392
00:27:53,030 --> 00:27:54,800
please help, Senior Brother.
393
00:28:01,480 --> 00:28:07,290
You've not left the house for a long time, a lot of things you really do not know.
394
00:28:08,080 --> 00:28:13,540
The King is using his troops in the west is to fight for food and money.
395
00:28:13,540 --> 00:28:17,020
But in Suzhou, fabrics, brocades are money.
396
00:28:17,020 --> 00:28:19,030
You can get money anywhere else.
397
00:28:19,030 --> 00:28:22,840
Ren Family has orphans and widows, all they do is to use their craftsmanship to earn for living.
398
00:28:22,840 --> 00:28:25,510
Ren Xuetang was also a scholar from the south.
399
00:28:25,510 --> 00:28:29,380
He has been missing for so many years,
is that how you treat his family?
400
00:28:30,510 --> 00:28:33,480
Senior Brother, you are not afraid that
401
00:28:33,480 --> 00:28:35,540
Scholar from Jiangnan,
402
00:28:36,430 --> 00:28:38,580
their writing is like knives.
403
00:28:47,770 --> 00:28:49,370
Afraid?
404
00:28:51,620 --> 00:28:53,510
What's there to be afraid?
405
00:28:54,570 --> 00:28:56,590
Afraid of you?
406
00:29:06,250 --> 00:29:09,230
So what do you mean?
407
00:29:09,230 --> 00:29:11,540
Senior Brother, you are not the same as me.
408
00:29:12,330 --> 00:29:16,960
What Senior Brother wants is the reputation during your lifetime and long after death.
409
00:29:16,960 --> 00:29:20,280
You are looking for property and wealth, bring honor to your ancestors.
410
00:29:20,280 --> 00:29:25,920
For me, I have nothing, no family and relationship.
411
00:29:25,920 --> 00:29:29,860
All I have is my worthless life.
412
00:29:29,860 --> 00:29:33,940
You are doing all this just for Shen Cuixi?
413
00:29:36,750 --> 00:29:38,330
No.
414
00:29:40,180 --> 00:29:42,900
What I do for this world is to bring
415
00:29:42,900 --> 00:29:46,140
justice to man's heart.
416
00:29:46,140 --> 00:29:49,190
What a great mission to bring justice to man's heart.
417
00:29:50,950 --> 00:29:54,190
Do you know the consequence when you go against me?
418
00:29:55,560 --> 00:30:00,180
I never see the good and bad outcome of the matter,
419
00:30:00,180 --> 00:30:03,260
all I want is to justice to man's heart.
420
00:30:10,250 --> 00:30:14,040
Good. I'll agree.
421
00:30:21,080 --> 00:30:23,080
Thank you, Lord Li.
422
00:30:32,600 --> 00:30:36,240
Lord Li,
423
00:30:36,240 --> 00:30:40,070
You are trying to be good to this Wei Lianggong,
but he is now acting against you. Are you going to let it go?
424
00:30:40,070 --> 00:30:43,150
How then? He's my Junior Brother after all.
425
00:30:43,150 --> 00:30:45,520
You just agree to him so easily?
426
00:30:45,520 --> 00:30:48,190
You took so much effort to set up this plot,
427
00:30:48,190 --> 00:30:49,870
then I will set another one up just for her.
428
00:30:49,870 --> 00:30:52,730
Set up another one? But how?
429
00:30:54,300 --> 00:30:57,050
All right, don't move about. Sit down, I'll tell you.
430
00:31:03,250 --> 00:31:06,640
Wei Lianggong is at Ren Family as a private tutor,
431
00:31:06,640 --> 00:31:10,110
he eats and sleeps in the Ren Residence.
432
00:31:13,910 --> 00:31:15,730
You mean,
433
00:31:15,730 --> 00:31:19,160
Shen Cuixi and Wei Lianggong, the two of them are
434
00:31:19,160 --> 00:31:22,180
in the same roof as a lonely man and woman.
435
00:31:22,180 --> 00:31:25,790
As the saying goes, widow's door front has lots of gossips.
436
00:31:25,790 --> 00:31:30,000
If there is any rumors comes out from there, that's normal.
437
00:31:31,680 --> 00:31:34,140
Why haven't I thought of this earlier?
438
00:31:34,140 --> 00:31:36,790
Shen Cuixi is a woman.
439
00:31:36,790 --> 00:31:41,530
If a woman's reputation has ruined,
no matter how competent she is,
440
00:31:41,530 --> 00:31:44,150
it will be her end of the road.
441
00:31:44,150 --> 00:31:45,850
It's too bad.
442
00:31:46,530 --> 00:31:48,220
Too bad.
443
00:32:03,970 --> 00:32:06,060
Can you be more gentle?
444
00:32:06,060 --> 00:32:07,560
Second Master, just endure it.
445
00:32:07,560 --> 00:32:10,460
I didn't die under the authorities, but will die under your hands.
446
00:32:10,460 --> 00:32:14,280
Shu Fang doesn't change my medicine clumisily like you do.
447
00:32:15,010 --> 00:32:17,300
Second Master, my child.
448
00:32:17,300 --> 00:32:19,060
Concubine Madam.
449
00:32:20,630 --> 00:32:22,460
You're seriously hurt.
450
00:32:22,460 --> 00:32:25,320
Why can't you be good and put on the medicine?
451
00:32:25,320 --> 00:32:28,170
Mother, I'm fine. It's just scratches.
452
00:32:28,170 --> 00:32:31,180
What do you mean you're fine. You were injured for three days and three nights.
453
00:32:31,180 --> 00:32:33,260
It's a good thing Shufang was taking care of you.
454
00:32:33,260 --> 00:32:37,000
Otherwise, I don't know what I would do.
455
00:32:41,180 --> 00:32:43,600
Second Brother-in-law, are you feeling better?
456
00:32:54,690 --> 00:32:57,060
Hurry.
457
00:33:00,700 --> 00:33:04,420
Sister-in-law. I'm returning the family token to you.
458
00:33:04,420 --> 00:33:07,080
Ren family's rule states, without the head of household's approval,
459
00:33:07,080 --> 00:33:10,730
anyone who secretly takes the tally will be flogged 20 times.
460
00:33:10,730 --> 00:33:13,010
Eldest Madam, please don't.
461
00:33:13,010 --> 00:33:16,780
Eldest Madam, I'm already like this. Please go easy on me.
462
00:33:16,780 --> 00:33:21,210
Eldest Mistress, Teacher Wei just returned and is viewing flowers in the courtyard.
463
00:33:21,210 --> 00:33:24,200
I will remember those 20 flogs,
go take care of your wounds.
464
00:33:24,200 --> 00:33:25,520
Shufang. Let's go.
465
00:33:25,520 --> 00:33:27,330
Sister-in-law.
466
00:33:28,150 --> 00:33:32,300
Can you let Shu Fang stay here a moment? Just a bit.
467
00:33:33,890 --> 00:33:35,340
To do what?
468
00:33:35,340 --> 00:33:37,520
Shu Mu is clumsy in changing the medicine.
469
00:33:37,520 --> 00:33:40,340
Can you let Shufang stay to help me?
470
00:33:40,340 --> 00:33:43,710
- Is my person only for changing your medicine?
- Eldest Sister-inlaw.
471
00:33:43,710 --> 00:33:46,270
Not to mention Shu Fang isn't your woman yet,
472
00:33:46,270 --> 00:33:50,430
even if she marries you, she can't be serving you every day from day to night.
473
00:33:50,430 --> 00:33:52,540
If Shu Fang marries,
474
00:33:52,540 --> 00:33:55,240
she should enjoy a good life.
475
00:33:56,740 --> 00:34:00,940
Yes, yes, yes. When Miss Shu Fang marries, she will definitely enjoy life.
476
00:34:00,940 --> 00:34:02,930
Why don't you hurry and leave?
477
00:34:09,000 --> 00:34:10,980
Xiao Tiao, come here.
478
00:34:10,980 --> 00:34:15,070
Go to the room and look through the calendar to see which date is auspicious.
479
00:34:15,070 --> 00:34:16,980
Go, go.
480
00:34:16,980 --> 00:34:19,690
Mother, why look through the calendar?
481
00:34:19,690 --> 00:34:21,540
I'm helping you select an auspicious day.
482
00:34:21,540 --> 00:34:24,860
The sooner you offer a bethrothal gift, the sooner I can rest assured.
483
00:34:24,860 --> 00:34:26,390
Alright.
484
00:34:27,180 --> 00:34:28,750
Look at you.
485
00:34:28,750 --> 00:34:30,460
Go and lie down for a while.
486
00:34:30,460 --> 00:34:32,420
I'll stand a while. I feel happy.
487
00:34:32,420 --> 00:34:35,980
Just stand then. Stand, stand.
488
00:34:42,620 --> 00:34:44,560
Teacher Wei.
489
00:34:44,560 --> 00:34:47,190
Eldest Mistress is waiting for you in the study.
490
00:35:03,210 --> 00:35:06,330
Eldest Mistress, are you looking for me?
491
00:35:06,330 --> 00:35:10,430
Mr. Wei, can I trust you?
492
00:35:16,980 --> 00:35:20,330
Can I entrust Xiushan to you without any worries?
493
00:35:21,680 --> 00:35:24,550
I can't hide anything from you.
494
00:35:24,550 --> 00:35:27,510
Lord Li has disliked our Ren family for a long time.
495
00:35:27,510 --> 00:35:31,740
To protect ourselves, I couldn't help but arrange someone to monitor the entrace of the Weaving Bureau.
496
00:35:31,740 --> 00:35:33,370
But, unexpectedly this morning,
497
00:35:33,370 --> 00:35:36,930
you and Lord Li were seen to enter the Weaving Bureau tohether.
498
00:35:36,930 --> 00:35:40,240
It's true that I've known Lord Li from before.
499
00:35:40,240 --> 00:35:42,720
We have the same teacher.
500
00:35:42,720 --> 00:35:46,750
I should call him Senior Brother based on our relationship.
501
00:35:46,750 --> 00:35:49,900
Since you have such a wealthy and powerfull Senior Brother,
502
00:35:49,900 --> 00:35:51,700
Why would you work here in the Ren residence?
503
00:35:51,700 --> 00:35:55,310
Why are you willing to be a little child's teacher?
504
00:35:56,560 --> 00:35:59,990
Even though Lord Li and I have known each other for a long time,
505
00:35:59,990 --> 00:36:02,330
we have different temperments.
506
00:36:02,330 --> 00:36:06,100
He aspires to advance, but I have no ambition.
507
00:36:06,100 --> 00:36:08,340
I only want to stay idle.
508
00:36:08,340 --> 00:36:11,060
It's easy to have arguments with someone I don't agree with.
509
00:36:11,060 --> 00:36:15,180
Therefore, unless it's necessary, I rarely see him.
510
00:36:15,180 --> 00:36:17,150
What about this time?
511
00:36:17,740 --> 00:36:20,820
The incident of the four leading weaving families in Suzhou stopping work,
512
00:36:20,820 --> 00:36:23,620
Second Master Ren got flogged 40 times.
513
00:36:23,620 --> 00:36:26,540
The royal court's rules and respect
514
00:36:26,540 --> 00:36:28,600
were preserved.
515
00:36:28,600 --> 00:36:31,060
Lord Li has agreed not to pursue anymore.
516
00:36:31,060 --> 00:36:33,930
Eldest Mistress, you can rest assured now.
517
00:36:38,410 --> 00:36:40,450
Xiushan is smart and adorable.
518
00:36:40,450 --> 00:36:43,190
He is also a disciple of Lord Li.
519
00:36:43,190 --> 00:36:45,850
Lord Li likes him very much.
520
00:36:45,850 --> 00:36:48,070
Therefore, Lord Li let off Eldest Mistress
521
00:36:48,070 --> 00:36:50,290
for Xiushan's sake?
522
00:36:50,290 --> 00:36:51,920
Yes.
523
00:36:56,070 --> 00:36:58,940
Eldest Mistress, I don't deserve it.
524
00:36:58,940 --> 00:37:00,560
All these years,
525
00:37:00,560 --> 00:37:03,800
the Ren family has been moving with great difficulty under Lord Li's attention.
526
00:37:03,800 --> 00:37:07,830
I'm well aware of Lord Li's temperament.
527
00:37:07,830 --> 00:37:11,730
Teacher Wei, you deserve very well this courtesy.
528
00:37:11,730 --> 00:37:16,800
Eldest Mistress, I still need to read. Goodbye.
529
00:37:16,800 --> 00:37:19,260
Teacher Wei!
530
00:37:19,260 --> 00:37:24,120
This is your study. We should be the ones to leave.
531
00:37:24,850 --> 00:37:28,490
We won't disturb you anymore. Goodbye.
532
00:37:54,460 --> 00:37:58,550
Tell me if it will be good to use this azurite blue to weave a pouch?
533
00:37:59,210 --> 00:38:02,050
Azurite blue goes well with gold threads.
534
00:38:02,050 --> 00:38:03,770
It's too shallow to match with gold threads.
535
00:38:03,770 --> 00:38:07,860
Azurite blue is too tacky, not good.
536
00:38:09,470 --> 00:38:12,150
What about this? Blue sky after the rain.
537
00:38:12,150 --> 00:38:15,420
Weave Ma Yuan's Frozen Lake painting.
538
00:38:15,420 --> 00:38:17,580
Teacher Wei will definitely like it.
539
00:38:17,580 --> 00:38:21,730
Eldest Mistress, are you making a wallet for Teacher Wei?
540
00:38:21,730 --> 00:38:24,150
We've received such a kind favor from Teacher Wei,
541
00:38:24,150 --> 00:38:26,600
of course we should thank him.
542
00:39:15,780 --> 00:39:18,050
Why are you here to see me?
543
00:39:21,000 --> 00:39:25,480
Ruyi, I've thought a lot during this period of time.
544
00:39:26,580 --> 00:39:30,060
I've hugged you and kissed you.
545
00:39:30,060 --> 00:39:32,330
You are my woman already.
546
00:39:32,330 --> 00:39:34,770
I won't let you down.
547
00:39:43,030 --> 00:39:47,410
Shuyan.
548
00:39:51,750 --> 00:39:53,370
Ruyi.
549
00:39:53,990 --> 00:39:57,330
Eldest Mistress has already agreed for me to work at Qingyue Workshop.
550
00:39:57,330 --> 00:40:01,460
I will definitely work hard toward becoming a shopkeeper in three years.
551
00:40:01,460 --> 00:40:03,780
Once I can be self-sufficient,
552
00:40:03,780 --> 00:40:07,070
I will come over to offer marriage.
553
00:40:08,590 --> 00:40:09,890
Come then?
554
00:40:09,890 --> 00:40:11,720
Three years.
555
00:40:11,720 --> 00:40:16,120
Ruyi, trust me once more, okay?
556
00:40:16,120 --> 00:40:20,600
What if you don't make it as a shopkeeper in three years, will you not want me again?
557
00:40:21,260 --> 00:40:25,050
Shu Yan, when you made that decision, did you think about how I'd feel?
558
00:40:25,050 --> 00:40:27,020
What if I don't agree?
559
00:40:27,020 --> 00:40:30,190
I know that I have been hesitant and undecisive all these years.
560
00:40:30,190 --> 00:40:34,010
I've disappointed you. I know I did wrong.
561
00:40:36,650 --> 00:40:38,960
But I truly love you.
562
00:40:38,960 --> 00:40:41,340
I am truly sincere.
563
00:40:41,340 --> 00:40:43,810
I will definitely work hard.
564
00:40:55,160 --> 00:40:57,890
Shuyan, I'm only going to say this once.
565
00:40:57,890 --> 00:41:00,280
I don't want you to promise anything.
566
00:41:02,470 --> 00:41:05,620
I don't want to be with you anymore!
567
00:41:11,710 --> 00:41:13,500
Ruyi!
568
00:41:39,380 --> 00:41:41,580
Ruyi.
569
00:41:41,580 --> 00:41:43,080
Who came?
570
00:41:43,080 --> 00:41:45,820
No one. They knocked on the wrong door.
571
00:42:06,310 --> 00:42:08,380
Sis. I . . .
572
00:42:08,380 --> 00:42:10,320
I know.
573
00:42:11,160 --> 00:42:13,240
You went to see Li Zhao.
574
00:42:14,310 --> 00:42:17,440
I can't hide anything from you.
575
00:42:17,440 --> 00:42:21,070
Liang Gong, come back.
576
00:42:21,070 --> 00:42:24,070
Don't go to the Ren home anymore.
577
00:42:24,070 --> 00:42:25,110
Why not?
578
00:42:25,110 --> 00:42:28,970
Li Zhao and Shen Cuixi cannot let each other off.
579
00:42:28,970 --> 00:42:32,640
Li Zhao will resort to anything to get rid of Shen Cuixi.
580
00:42:32,640 --> 00:42:34,470
I really feel worried now.
581
00:42:34,470 --> 00:42:38,020
I'm worried that he will smear you and Shen Cuixi.
582
00:42:38,020 --> 00:42:40,590
I, Wei Lianggon, walk strang and sit upright.
(T/N: he is righteous)
583
00:42:40,590 --> 00:42:42,080
That's useless.
584
00:42:42,080 --> 00:42:43,530
If he wants to cause you harm,
585
00:42:43,530 --> 00:42:48,340
he will have thousands of ways and more schemes. You can't even avoid them.
586
00:42:48,340 --> 00:42:50,830
Besides, in matters between man and woman,
587
00:42:50,830 --> 00:42:52,770
it's the most difficult to clarify.
588
00:42:52,770 --> 00:42:54,710
Once the rumors start,
589
00:42:54,710 --> 00:42:58,160
it's just romantic interludes for a man.
590
00:42:58,160 --> 00:43:00,610
But for the woman,
591
00:43:04,300 --> 00:43:07,170
her only exit is death.
592
00:43:07,170 --> 00:43:09,780
If you continue to live at the Ren home,
593
00:43:09,780 --> 00:43:11,810
not only will you harm yourself,
594
00:43:11,810 --> 00:43:14,540
but you'll also harm Shen Cuixi.
595
00:43:14,540 --> 00:43:16,720
Think about it.
596
00:43:21,000 --> 00:43:30,980
Timing and subtitles brought to you by "Bound by Threads" @Viki.com
597
00:43:40,960 --> 00:43:44,950
❝ Passionate yet Ruthless ❞ by Lu Hu - Singers: Lu Hu
598
00:43:44,950 --> 00:43:50,440
♫ One who appears affectionate may be the one with a stony heart ♫
599
00:43:50,440 --> 00:43:55,820
♫ One who appears heartless may be the one with real affection ♫
600
00:43:55,820 --> 00:44:01,310
♫ The one invested in love ends up with a broken heart ♫
601
00:44:01,310 --> 00:44:06,870
♫ The one by the cold pond, leaves a lonely silhouette ♫
602
00:44:06,870 --> 00:44:12,210
♫ Uniting with a seemingly affectionate one ♫
603
00:44:12,210 --> 00:44:16,820
♫ Leaves one tearfully gazing at the predestined love ♫
604
00:44:17,710 --> 00:44:23,130
♫ There is nothing to fear about the preordained death ♫
605
00:44:23,130 --> 00:44:27,930
♫ It’s rather the foredoomed life that one can only accept ♫
606
00:44:27,930 --> 00:44:33,410
♫ The beautiful scene of this moment ♫
607
00:44:33,410 --> 00:44:38,850
♫ Like a dream, like a fantasy, like an illusion ♫
608
00:44:39,820 --> 00:44:45,280
♫ If love is put with an end, my heart will stop with it ♫
609
00:44:45,280 --> 00:44:49,770
♫ Where can I go to await the duckweed? ♫
610
00:44:49,770 --> 00:44:55,160
♫ The falling blossoms deliberately follow the wind ♫
611
00:44:55,160 --> 00:45:01,630
♫ The coldhearted rain drizzles until dawn ♫
612
00:45:01,630 --> 00:45:07,090
♫ The dream that came after a heady good wine is hard to wake up from ♫
613
00:45:07,090 --> 00:45:12,610
♫ I’m lost in a hopeless search for you in this hazy world ♫
49080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.