All language subtitles for Marvelous.Women.2021.E07.1080p.WEB-DL.H264.AAC-ChinaHuanyu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:10,020 Timing and subtitles brought to you by "Bound by Threads" @Viki.com 2 00:00:10,920 --> 00:00:16,560 ❝ The Old Man of Jiangnan ❞ by Land Rover - Singers: Land Rover and Liu Xijun 3 00:00:16,560 --> 00:00:19,340 ♫ Apricot blossoms fall on the lake surface ♫ 4 00:00:19,340 --> 00:00:23,380 ♫ The misty rain dissolves away the longing ♫ 5 00:00:23,380 --> 00:00:26,130 ♫ Face under the oil-paper umbrella ♫ 6 00:00:26,130 --> 00:00:30,130 ♫ Hasn’t yet lost the youthfulness ♫ 7 00:00:30,130 --> 00:00:32,860 ♫ Your face in the dream ♫ 8 00:00:32,860 --> 00:00:36,990 ♫ Emerged intermittently ♫ 9 00:00:36,990 --> 00:00:39,800 ♫ I wish I could return to the past ♫ 10 00:00:39,800 --> 00:00:45,420 ♫ Lying down drunkenly by the river bank ♫ 11 00:00:45,420 --> 00:00:48,830 ♫ How attached we were when we met ♫ 12 00:00:48,830 --> 00:00:52,230 ♫ How inseparable we were when we were together ♫ 13 00:00:52,230 --> 00:00:55,680 ♫ Mandarin ducks and butterflies couldn't see ♫ 14 00:00:55,680 --> 00:00:59,110 ♫ The great beauty of this world ♫ 15 00:00:59,110 --> 00:01:02,460 ♫ I’d like to be carried by the wind to Nirvana ♫ 16 00:01:02,460 --> 00:01:05,820 ♫ But nothing is comparable to you ♫ 17 00:01:05,820 --> 00:01:09,140 ♫ If the heart never changed ♫ 18 00:01:09,140 --> 00:01:15,540 ♫ I would have no regrets on the day I died ♫ 19 00:01:23,060 --> 00:01:33,200 [Marvelous Woman] 20 00:01:34,620 --> 00:01:36,160 [Episode 7] 21 00:01:36,990 --> 00:01:41,500 Lord Li, Xiushan is extremely privileged for you to visit him personally and induct him as your apprentice. 22 00:01:41,500 --> 00:01:44,110 It is bad that the child is too young to go out. 23 00:01:44,110 --> 00:01:48,230 My Eldest Sister-in-Law watches over him like a hawk and refuses to let the child outside. 24 00:01:48,230 --> 00:01:51,040 What do you mean she "refuses to let the child outside"? 25 00:01:52,830 --> 00:01:59,500 Rufeng, Shen Cuixi is just a woman living in the inner court. 26 00:01:59,500 --> 00:02:02,680 You send someone to take the child here. 27 00:02:02,680 --> 00:02:06,390 Don't make anymore excuses in front of the Director of the Weaving Bureau. 28 00:02:09,720 --> 00:02:11,270 Well... 29 00:02:18,780 --> 00:02:21,400 Second master, here are things we brought. 30 00:02:33,040 --> 00:02:34,800 Open them up. 31 00:02:38,970 --> 00:02:41,970 [To Bring Honour to One's Ancestors and Benefit Future Generations] 32 00:02:47,840 --> 00:02:50,160 Rufeng, this is... 33 00:02:50,160 --> 00:02:52,300 Lord Li is willing to accept Xiushan as his disciple. 34 00:02:52,300 --> 00:02:54,320 This is Family Ren's pride. 35 00:02:54,320 --> 00:02:58,300 When my Eldest Sister-in-Law heard the news, she instructed me to specially prepare these gifts for Xiushan to receive you as his master. 36 00:02:58,300 --> 00:03:03,220 She says, when the child is older and has learned to read and write, she'll personally bring him to you so he can pay his respects. 37 00:03:13,250 --> 00:03:15,410 Why must she wait till the child has learned to read and write? 38 00:03:15,410 --> 00:03:19,790 Ren Rufeng, are you bribing the Director of the Weaving Bureau brazenly and openly? 39 00:03:19,790 --> 00:03:22,230 Sister Zeng, what are you talking about? 40 00:03:22,230 --> 00:03:24,950 Presenting gifts to one's master is only right and proper. 41 00:03:24,950 --> 00:03:27,480 How can you call it a bribe? 42 00:03:38,950 --> 00:03:40,720 Junior sister. 43 00:03:40,720 --> 00:03:46,410 Normally, a child would have to wait till he could read and write before acknowledging his master. 44 00:03:46,410 --> 00:03:48,510 As of right now, the child's legal mother is still alive, (T/N: Legal mother - may not necessarily be one's birth mother; the principal wife of one's father) 45 00:03:48,510 --> 00:03:50,630 but she has allowed the child to be raised by his birth mother. 46 00:03:50,630 --> 00:03:53,220 This is indeed highly irregular. 47 00:03:53,220 --> 00:03:56,560 My Lord, Xiushan will only experience suffering 48 00:03:56,560 --> 00:03:58,800 now that Shen Cuixi has been shut away. 49 00:03:58,800 --> 00:04:02,560 Miss Zeng, what you said is strang. 50 00:04:02,560 --> 00:04:04,630 It's true that Eldest Madam has been shut away, 51 00:04:04,630 --> 00:04:07,090 but Xiushan is the head of the Ren household. 52 00:04:07,090 --> 00:04:11,270 His second uncle is also the leader of the weavers in Suzhou, why would he suffer? 53 00:04:11,270 --> 00:04:15,180 How impudent. What right do you have speaking in the presence of the Director of the Weaving Bureau? 54 00:04:15,180 --> 00:04:17,610 Xiushan is the head of the Ren household? 55 00:04:17,610 --> 00:04:19,220 Yes, he is, Director of the Weaving Bureau. 56 00:04:19,220 --> 00:04:23,860 Xiushan is my eldest brother's only male offspring. It is only natural for him to assume his father's duties. 57 00:04:26,040 --> 00:04:28,520 I had no idea he had assumed this position. 58 00:04:28,520 --> 00:04:31,430 If Xiushan has truly assumed his responsibilities as head of the household, 59 00:04:31,430 --> 00:04:34,670 then it would not be advisable for him to leave the Ren residence. 60 00:04:39,970 --> 00:04:44,270 Senior Brother, you promised me. 61 00:04:47,380 --> 00:04:51,150 Junior sister, what I promise you, 62 00:04:51,150 --> 00:04:57,530 I will fulfill it. But we are educated, we should follow etiquette. 63 00:04:57,530 --> 00:05:01,940 I will personally fetch the child once he has become literate. 64 00:05:01,940 --> 00:05:03,550 Senior brother. 65 00:05:03,550 --> 00:05:05,960 Thank you, Chancellor of Weaving Bureau. 66 00:05:12,000 --> 00:05:16,080 [Ren Residence] 67 00:05:27,650 --> 00:05:29,880 Take care, Lord Li. 68 00:05:34,860 --> 00:05:37,260 He left with so many of the Ren family's precious treasures. 69 00:05:37,260 --> 00:05:39,860 It's akin to him viciously biting off a chunk of our flesh. 70 00:05:39,860 --> 00:05:43,060 But at least we managed to keep Xiushan out of harm's way. 71 00:05:45,240 --> 00:05:47,620 Thank you, second master. 72 00:05:47,620 --> 00:05:49,630 Why do you thank me? 73 00:05:50,330 --> 00:05:52,540 If you had allowed Xiushan to leave, 74 00:05:52,540 --> 00:05:56,470 then you would have been able to legitimately become head of the Ren family. 75 00:05:56,470 --> 00:05:59,420 If you had done that, then Eldest Mistress would be beset with difficulties. 76 00:05:59,420 --> 00:06:02,290 I think you allowed Xiushan to remain here 77 00:06:02,290 --> 00:06:04,520 for Eldest Mistress' sake as well. 78 00:06:04,520 --> 00:06:08,770 Now do you believe me when I say that I want Xiushan to be head of the Ren family? 79 00:06:08,770 --> 00:06:10,720 I trust you. 80 00:06:11,630 --> 00:06:14,500 This is all I can do. 81 00:06:14,500 --> 00:06:17,310 I don't want the Ren family to be ruined under my leadership. 82 00:06:17,310 --> 00:06:21,240 What I ought to do and what I must do... 83 00:06:29,700 --> 00:06:33,160 Sir, this way, please. 84 00:06:34,070 --> 00:06:36,580 Second Master. 85 00:06:37,760 --> 00:06:39,340 Second Master, I was about to look for you. 86 00:06:39,340 --> 00:06:41,230 A patron wanted me to deliver this to you. 87 00:06:41,230 --> 00:06:43,370 He's waiting for you in a private room on the second floor. 88 00:06:58,810 --> 00:07:02,990 Second Master Ren, I trust you have been well since we last parted? 89 00:07:05,830 --> 00:07:08,900 Zhang Biao, why do you come back? 90 00:07:08,900 --> 00:07:11,750 I am here to do business with you. 91 00:07:11,750 --> 00:07:14,130 What nonsense are you talking about? 92 00:07:14,930 --> 00:07:17,250 Nonsense? 93 00:07:18,690 --> 00:07:22,420 Didn't we have an enjoyable experience working together previously? 94 00:07:22,420 --> 00:07:24,540 Yet now you're being hostile and are falling out with me? 95 00:07:24,540 --> 00:07:27,570 Zhang Biao, there are numerous weaving families here in Suzhou, 96 00:07:27,570 --> 00:07:29,600 why do you insist on fixing your attention on me and my family?! 97 00:07:29,600 --> 00:07:32,710 That question should be directed at that great eldest sister-in-law of yours! 98 00:07:32,710 --> 00:07:36,740 If only she had not established that General Accounting Office! 99 00:07:39,730 --> 00:07:44,350 In short, if you don't ensure my satisfaction, 100 00:07:44,350 --> 00:07:47,160 then you can forget about getting off scot-free. 101 00:07:47,160 --> 00:07:48,740 Are you threatening me? 102 00:07:48,740 --> 00:07:51,240 I give you three days to think about it. 103 00:07:51,240 --> 00:07:56,180 When you've thought it through, come and look for me at our usual rendezvous point. 104 00:08:09,290 --> 00:08:11,230 [General Accounts Office of the Suzhou Weaving and Dyeing Bureau] 105 00:08:18,490 --> 00:08:20,930 These prices for the raw silks are incorrect. 106 00:08:20,930 --> 00:08:22,410 What's wrong? 107 00:08:22,410 --> 00:08:25,530 Our general account office's buy and sell of raw silks are all - 108 00:08:25,530 --> 00:08:28,540 determined by the trade association. 109 00:08:28,540 --> 00:08:30,500 It doesn't normally fluctuate. 110 00:08:30,500 --> 00:08:34,130 This couple of days, the price of raw silk has been dropped rapidly. 111 00:08:34,130 --> 00:08:35,720 Isn't it better if the price has gone down? 112 00:08:35,720 --> 00:08:40,320 Eldest sister-in-law’s intention to set up general account office is because the price was too high. 113 00:08:40,320 --> 00:08:42,830 If the silk price is too high is not good the weavers. 114 00:08:42,830 --> 00:08:45,190 If the silk price is too low is not good for the silk farmers. 115 00:08:45,190 --> 00:08:47,480 The reason why Eldest Mistress set up general account office 116 00:08:47,480 --> 00:08:51,420 is to hope that both parties can have profits and not undercut each other 117 00:08:51,420 --> 00:08:55,540 Currently, all Suzhou raw silks are bought by the general account office. 118 00:08:55,540 --> 00:08:58,130 I wonder where do they bought those raw silks. 119 00:08:58,130 --> 00:09:00,770 Perhaps they imported from foreign places. 120 00:09:00,770 --> 00:09:02,590 That's not impossible. 121 00:09:02,590 --> 00:09:05,420 There is a cost for imported raw silks. 122 00:09:05,420 --> 00:09:06,830 No matter what was the method of transportation. 123 00:09:06,830 --> 00:09:10,160 There is no way these raw silks are cheaper than the local ones. 124 00:09:10,160 --> 00:09:11,650 In my opinion, 125 00:09:11,650 --> 00:09:14,090 someone is trying to hammer the raw silk price, 126 00:09:14,090 --> 00:09:16,620 and bring troubles to the general account office. 127 00:09:16,620 --> 00:09:19,140 Shu Fang, let me ask you. 128 00:09:19,140 --> 00:09:23,260 If something bad happens to general account office, what will arise? 129 00:09:23,260 --> 00:09:26,810 Silk price in Suzhou will be up. 130 00:09:26,810 --> 00:09:31,820 Then all the weaving workshops will be in trouble. 131 00:09:31,820 --> 00:09:35,330 Can't let that happens. Let me investigate the source of the raw silks. 132 00:09:35,330 --> 00:09:36,750 Perhaps you overthink it. 133 00:09:36,750 --> 00:09:39,630 Second master, these numbers are clear and accurate. 134 00:09:39,630 --> 00:09:42,070 It can't be me being paranoid. 135 00:10:13,900 --> 00:10:15,780 Second Master, why are you here today? 136 00:10:15,780 --> 00:10:18,670 Let me ask you, where did you sell those raw silks? 137 00:10:18,670 --> 00:10:22,150 Didn't we agree to sell it to Guangzhou? What is wrong? 138 00:10:22,150 --> 00:10:23,900 Can't be? 139 00:10:25,840 --> 00:10:28,980 Second Master, it's time to go. 140 00:10:28,980 --> 00:10:31,570 I hope we will see again in the future. 141 00:10:35,940 --> 00:10:38,020 You sold me out? 142 00:10:46,990 --> 00:10:48,480 Let's go! 143 00:10:59,240 --> 00:11:01,080 Damn it! One of them got away. 144 00:11:01,080 --> 00:11:03,580 Luckily, we still have one alive. 145 00:11:03,580 --> 00:11:06,170 Take him! 146 00:11:16,120 --> 00:11:17,420 Ruyi 147 00:11:17,420 --> 00:11:19,690 --Let me tell you. --What? 148 00:11:19,690 --> 00:11:21,980 I heard that Second Master Ren has been arrested by the Magistrate. 149 00:11:21,980 --> 00:11:23,280 Why? 150 00:11:23,280 --> 00:11:27,480 I heard he had been doing business with people from South East Asia. He was caught red handed by the Magistrate. 151 00:11:35,700 --> 00:11:37,320 MIss. 152 00:11:40,340 --> 00:11:43,380 Ruyi, ready a carriage to go to the Weaving Bureau. 153 00:11:43,380 --> 00:11:44,520 To do what at the Weaving Bureau? 154 00:11:44,520 --> 00:11:46,340 To plead for leniency for him to the Head of the Weaving Bureau. 155 00:11:46,340 --> 00:11:50,710 Miss, he committed sea trade prohibition, it's not something minor. 156 00:11:50,710 --> 00:11:54,100 Besides, if it weren't for him Xiushan would have already been sent back to us. 157 00:11:54,100 --> 00:11:56,320 I know that. 158 00:11:56,320 --> 00:11:59,360 - What is our silk workshop called? - Qingyue Little Shop. 159 00:11:59,360 --> 00:12:03,330 If there was no Rufeng, would there be a Qingyue Little Shop? 160 00:12:03,920 --> 00:12:07,820 Go. Go! 161 00:12:22,490 --> 00:12:26,070 Eldest Mistress, right behind this wall is the canal. 162 00:12:26,070 --> 00:12:28,820 It's right here. Clear a way. 163 00:12:28,820 --> 00:12:32,430 Eldest Mistress, is there still a way out? 164 00:12:34,670 --> 00:12:38,590 Xiao Lan, you absolutely remember to lock this door. 165 00:12:39,730 --> 00:12:42,030 Concubine Mistress, Cuixi! 166 00:12:42,030 --> 00:12:45,430 - Be careful. - Cuixi! 167 00:12:45,430 --> 00:12:49,360 Cuixi, come out! Cuixi! 168 00:12:49,360 --> 00:12:53,560 I'm begging you! I'm begging you to help my son. 169 00:12:53,560 --> 00:12:56,920 - How is it? - Don't worry, everything is in order. 170 00:13:18,380 --> 00:13:19,950 - Cuixi! - Eldest Mistress. 171 00:13:19,950 --> 00:13:22,260 Cuixi! 172 00:13:22,960 --> 00:13:25,550 I'm begging you! Cuixi! 173 00:13:25,550 --> 00:13:28,040 - Please help my son! - Concubine Madam, get up! 174 00:13:28,040 --> 00:13:29,560 The floor is cold, Concubine Madam 175 00:13:29,560 --> 00:13:31,450 Concubine Madam, if those old clan do not agree, 176 00:13:31,450 --> 00:13:33,280 even Eldest Mistress can't do anything. 177 00:13:33,280 --> 00:13:36,680 That's right! I can beg in front of the old clan. 178 00:13:36,680 --> 00:13:38,560 I will beg them to release Cuixi. 179 00:13:38,560 --> 00:13:41,260 As long as I can save my son, I can do anything. 180 00:13:41,260 --> 00:13:43,650 - Concubine Madam. - Concubine Madam. 181 00:13:43,650 --> 00:13:47,240 [ Suzhou Weaving Bureau] 182 00:13:47,240 --> 00:13:50,400 -I want to meet the director of Weaving Bureau. - I'm sorry, Miss Zeng. 183 00:13:50,400 --> 00:13:53,840 He is not available, please go home. 184 00:14:02,320 --> 00:14:04,890 - Officer! Officer! Give me something to eat. -Shut up! 185 00:14:04,890 --> 00:14:07,440 Go away. 186 00:14:07,440 --> 00:14:10,620 - Officer, can you give me something to eat? Ren Rufeng! 187 00:14:10,620 --> 00:14:12,320 Someone is here to see you. 188 00:14:12,320 --> 00:14:16,230 Thank you officer, here is your rewards. 189 00:14:16,230 --> 00:14:19,100 Don't stay too long, don't make it difficult for me. 190 00:14:20,980 --> 00:14:24,860 Eldest sister-in-law, why are you here? 191 00:14:40,480 --> 00:14:43,310 How come you still have business with Zhang Biao? 192 00:14:43,310 --> 00:14:46,120 Haven't you learnt your lessons last time? 193 00:14:46,120 --> 00:14:48,720 Eldest sister-in-law. I will be fine. 194 00:14:48,720 --> 00:14:52,530 Director of Weaving Bureau thinks highly of me, he will definitely get me out of here. 195 00:14:52,530 --> 00:14:55,100 How can you be so naive? 196 00:14:55,100 --> 00:14:57,010 If he values you, 197 00:14:57,010 --> 00:15:01,630 why would he assign you to buy silk and hire weavers, those unappreciated jobs? 198 00:15:01,630 --> 00:15:04,200 This is to dig the root from Suzhou weaving industry. 199 00:15:04,200 --> 00:15:07,080 Once succeeded, they can do whatever they want to Suzhou weaving business. 200 00:15:07,080 --> 00:15:10,160 They no longer need to consider the life and death of the commerce. 201 00:15:10,160 --> 00:15:14,090 They are trying to crack down on the Ren family, don't you understand? 202 00:15:14,090 --> 00:15:16,910 What he saw is not you, Ren Rufeng or 203 00:15:16,910 --> 00:15:19,530 your backer, Zeng Baoqin. 204 00:15:20,450 --> 00:15:22,600 How did this happen? 205 00:15:25,140 --> 00:15:28,690 There are things I don't want to tell you. 206 00:15:28,690 --> 00:15:32,730 If I don't say it, I'm afraid you will continuously be fooled. 207 00:15:32,730 --> 00:15:37,380 Xuetang left home was not because of business, 208 00:15:37,380 --> 00:15:39,630 but to catch Zhang Biao. 209 00:15:39,630 --> 00:15:43,450 All these years, Weaver Bureau has been investigating the price of raw silks. 210 00:15:43,450 --> 00:15:45,720 Your brother was afraid the matter will link to you, 211 00:15:45,720 --> 00:15:48,900 that's why he wanted to catch Zhang Biao before the officials. 212 00:15:48,900 --> 00:15:52,050 No matter is getting the reward with guilt or making amends for previous mistakes, 213 00:15:52,050 --> 00:15:54,600 All he wanted is to protect you. 214 00:15:55,290 --> 00:15:57,230 Who would have thought 215 00:15:58,310 --> 00:16:00,850 he got into an accident. 216 00:16:03,790 --> 00:16:06,240 Don't you want to know 217 00:16:06,240 --> 00:16:09,540 what Shu Yan told me when he returned? 218 00:16:09,540 --> 00:16:11,470 Let me tell you, 219 00:16:21,320 --> 00:16:25,100 Xuetang told Shuyan to relay this message. 220 00:16:25,100 --> 00:16:27,640 He said the person who's handling the Ren family is 221 00:16:27,640 --> 00:16:29,600 the court official. 222 00:16:30,840 --> 00:16:34,680 As to whether he's from the Weaving Bureau or Prefectural Magistrate, 223 00:16:34,680 --> 00:16:36,960 it's unknown. 224 00:16:38,930 --> 00:16:41,840 Your eldest brother's whereabouts is currently unknown. 225 00:16:41,840 --> 00:16:44,880 Zhang Biao showed up grandiously again in Suzhou. 226 00:16:44,880 --> 00:16:48,800 Do you really think this is a coincidence? 227 00:16:53,680 --> 00:16:56,530 Everything is entirely my fault. 228 00:16:59,040 --> 00:17:01,760 I harmed the Ren family. 229 00:17:02,880 --> 00:17:05,070 I harmed Eldest Brother. 230 00:17:07,130 --> 00:17:08,980 Eldest Sister-in-law, don't worry. 231 00:17:08,980 --> 00:17:12,950 I will bear the criminal charges. It has nothing to do with the Ren family. 232 00:17:17,140 --> 00:17:21,380 You are Xuetang's only younger brother. Since young till now, 233 00:17:21,380 --> 00:17:26,220 when you got into troubles, he always cleaned up the mess for you. 234 00:17:26,220 --> 00:17:31,060 If Xuetang is still here, he would think of ways to save you. 235 00:17:31,860 --> 00:17:34,120 Hence, I will save you too. 236 00:17:34,720 --> 00:17:37,050 It's just that, starting from now, 237 00:17:37,700 --> 00:17:40,250 you need to change. 238 00:17:54,650 --> 00:17:58,450 Eldest Sister-in-law, I know my mistakes now! 239 00:17:58,450 --> 00:18:02,430 I will change. I will change in the future! 240 00:18:03,180 --> 00:18:06,240 Eldest Sister-in-law, I will change! 241 00:18:14,150 --> 00:18:18,620 Miss, is Lord Li avoiding us? 242 00:18:20,380 --> 00:18:22,690 Probably not. 243 00:18:23,510 --> 00:18:27,140 Lord Li, don't worry. When Ren Rufeng is not here, 244 00:18:27,140 --> 00:18:30,830 I will be a good leader, do a good job and run errands for you. 245 00:18:30,830 --> 00:18:32,450 Fine. I get it. 246 00:18:32,450 --> 00:18:35,440 Shopkeeper, how do you sell this goods? 247 00:18:35,440 --> 00:18:36,970 Go back to work now. 248 00:18:36,970 --> 00:18:39,620 Lord, take care. 249 00:18:41,890 --> 00:18:43,460 Coming. 250 00:18:45,450 --> 00:18:49,230 [Embroidery Village] 251 00:19:04,910 --> 00:19:08,960 Junior Sister, I understand what you mean. 252 00:19:08,960 --> 00:19:11,470 However, as for Ren Rufeng, 253 00:19:12,190 --> 00:19:14,990 I definitely can't use him again. 254 00:19:16,360 --> 00:19:18,040 Senior Brother. 255 00:19:18,040 --> 00:19:22,620 Supporting Ren Rufeng was originally a stop-gap measure. 256 00:19:22,620 --> 00:19:26,520 How he could come to the Weaving Bureau to help me, 257 00:19:26,520 --> 00:19:29,320 you know this very well. 258 00:19:29,320 --> 00:19:31,570 Yes. 259 00:19:31,570 --> 00:19:34,610 He competed with Shen Cuxi for the Head of the family and he lost. 260 00:19:34,610 --> 00:19:38,250 Everyone in the Ren family is currently being managed by Shen Cuixi. 261 00:19:38,250 --> 00:19:40,550 He's definitely unhappy. 262 00:19:40,550 --> 00:19:45,710 Hence, Senior Brother, he will definitely be loyal to you. 263 00:19:45,710 --> 00:19:50,600 Junior Sister, seems like 264 00:19:50,600 --> 00:19:52,930 you still don't quite understand your influence on the Ren family. 265 00:19:53,540 --> 00:19:55,310 Regardless of what fierce their rows are, 266 00:19:55,310 --> 00:19:59,740 the family name of Ren Rufeng is still Ren and Shen Ruixi is his family. 267 00:19:59,740 --> 00:20:05,960 Currently, the four great weaving families of Ren, Zhang, Zhao and Lu are compatriots. I must guard against them. 268 00:20:05,960 --> 00:20:12,000 Moreover, I need to have a confidant in Suzhou to feel at ease. 269 00:20:12,000 --> 00:20:17,080 Ding Rong's humble family has no backing, flatters and fawns on rich and powerful people too. 270 00:20:17,080 --> 00:20:21,290 This kind of people are always at my beck and call, 271 00:20:21,290 --> 00:20:23,160 and most useful. 272 00:20:24,560 --> 00:20:27,590 Senior Brother, if you don't use Ren Rufeng again, 273 00:20:30,910 --> 00:20:34,160 you won't be able to make use of Qingyue Small Workshop again. 274 00:20:50,330 --> 00:20:56,180 Junior Sister, there's something I have wanted to tell you earlier. 275 00:20:56,180 --> 00:21:01,280 You are a woman who publicly manage a silk workshop. 276 00:21:02,560 --> 00:21:04,810 It doesn't conform to decorum. 277 00:21:19,120 --> 00:21:22,820 Junior Sister, the current whereabouts of Xuetang is unknown. 278 00:21:22,820 --> 00:21:27,020 If you want to keep watch over him, just live peacefully at Shantang Street. 279 00:21:27,020 --> 00:21:29,390 The expenses will be on me. 280 00:21:30,410 --> 00:21:33,390 If you are really unsure of your fate, 281 00:21:33,390 --> 00:21:36,050 it's also time to think 282 00:21:36,050 --> 00:21:39,080 about where you want to go. 283 00:21:48,400 --> 00:21:51,640 Seventh Uncle, please speed up. 284 00:21:51,640 --> 00:21:54,090 Please speed up, Seventh Uncle. 285 00:21:54,090 --> 00:21:55,840 Keep quiet. 286 00:22:02,910 --> 00:22:05,250 Seventh Uncle, hurry to— 287 00:22:10,090 --> 00:22:12,230 Hurry up. 288 00:22:16,000 --> 00:22:17,780 Cuixi! 289 00:22:18,720 --> 00:22:20,050 - Cuixi! - Eldest Mistress! 290 00:22:20,050 --> 00:22:21,120 Eldest Mistress! 291 00:22:21,120 --> 00:22:23,920 - Eldest Mistress! - Cuixi! 292 00:22:27,590 --> 00:22:29,310 Cuixi! 293 00:22:30,180 --> 00:22:34,160 I beg you. I beg you to find a way to save my son. I beg you! 294 00:22:34,160 --> 00:22:36,970 Mistress Shen, how dare you! 295 00:22:36,970 --> 00:22:39,690 You dare to pretend to obey but actually disobey the rules. 296 00:22:39,690 --> 00:22:41,290 Slap her. 297 00:22:42,780 --> 00:22:45,510 Seventh Uncle, please dissipate your anger. It was an urgent matter to handle. 298 00:22:45,510 --> 00:22:49,470 I did it this way for Second Master's safety and Ren family's benefit. 299 00:22:49,470 --> 00:22:53,400 Are you saying you have a way to save my son? 300 00:22:53,400 --> 00:22:55,210 Just say it. 301 00:22:56,210 --> 00:22:58,140 It's not easy to save Second Master. 302 00:22:58,140 --> 00:23:01,780 It will depend on whether all the elders have the determination to make a sacrifice. 303 00:23:01,780 --> 00:23:04,160 What do you mean? 304 00:23:04,160 --> 00:23:07,010 On the surface, Magistrate Cao caught Second Master at the scene. 305 00:23:07,010 --> 00:23:09,260 but there is no substantial evidence. 306 00:23:09,260 --> 00:23:11,870 However, Magistrate Cao has a pretty good relationship with the Ren family. 307 00:23:11,870 --> 00:23:15,500 We can cater to what he likes and let him give Second Master a way out. 308 00:23:15,500 --> 00:23:19,070 And yet the relationship between the Weaving Bureau and the Magistrate has been subtle. 309 00:23:19,070 --> 00:23:21,630 The worst would be that these two officials are battling each other 310 00:23:21,630 --> 00:23:25,440 and will drag down the Ren family's innocent people. If that's really the case, 311 00:23:25,440 --> 00:23:29,820 the leading weaver's position probably can't be held anymore. 312 00:23:29,820 --> 00:23:31,650 We can't have both the fish and the bear paw. (T/N: Can't have the cake and eat it too) 313 00:23:31,650 --> 00:23:37,000 Seventh Uncle, you are the elder. Whatever we should do, please decide soon. 314 00:23:39,670 --> 00:23:41,650 Seventh Uncle. 315 00:23:43,820 --> 00:23:48,600 Mistress Shen, are you sure about this matter? 316 00:23:49,350 --> 00:23:52,320 I'll do my best under Heaven's will. 317 00:23:58,800 --> 00:24:00,350 Fine. 318 00:24:01,320 --> 00:24:04,650 I hope you won't disappoint everyone. 319 00:24:06,000 --> 00:24:07,500 Wait! 320 00:24:08,770 --> 00:24:11,880 Seventh Uncle, this door... 321 00:24:11,880 --> 00:24:16,510 Those who achieve great things don't care about trivial matters, not to mention it's about saving lives. 322 00:24:16,510 --> 00:24:22,010 Mistress Shen, carry out your idea. As for the other matters, 323 00:24:22,010 --> 00:24:24,890 I'll pretend that I didn't see anything. 324 00:24:30,180 --> 00:24:32,660 Thank you, Cuixi. 325 00:24:35,660 --> 00:24:40,710 [Na Zhen Pavilion] 326 00:25:00,640 --> 00:25:04,200 On a sunny day, the windows must be opened to ventilate. 327 00:25:04,200 --> 00:25:07,260 Otherwise, the fabrics would get damp and become molded. 328 00:25:07,260 --> 00:25:12,100 But they can't get direct sunlight, or the colors would fade. 329 00:25:26,400 --> 00:25:30,090 Song Brocade of Twin Lions in Ball Pattern from the Ming dynasty. 330 00:25:30,090 --> 00:25:32,720 It's several hundred years old. 331 00:25:34,970 --> 00:25:38,250 The weaving work is precise and delicate, and the colors are fresh and bright. 332 00:25:38,250 --> 00:25:41,960 Every little lion is vividly alive, energetic and cute. 333 00:25:41,960 --> 00:25:45,920 There is probably not another piece like it in all of Great Qing. 334 00:25:45,920 --> 00:25:48,280 Twin lions play with the silk ball. 335 00:25:48,280 --> 00:25:50,620 It symbolizes good weather 336 00:25:50,620 --> 00:25:52,800 and auspicious fortune. 337 00:25:53,860 --> 00:25:57,440 The ancestors of the Ren family believed that this Song brocade has spirit 338 00:25:57,440 --> 00:26:00,840 that can safeguard Ren family's descendants to be safe. 339 00:26:01,820 --> 00:26:07,090 I hope the ancestors are aware and will protect the Ren family to overcome this disaster. 340 00:26:13,500 --> 00:26:18,050 Eldest Mistress, Eldest Master gave you those to keep for yourself. 341 00:26:18,050 --> 00:26:22,860 The Ren family is already at this stage, how can we still talk about what I should keep. 342 00:26:23,940 --> 00:26:26,600 Shu Fang, tell me. 343 00:26:26,600 --> 00:26:31,080 The authorities that Eldest Master mentioned, are they the Weaving Bureau or the Magistrate's Office? 344 00:26:31,710 --> 00:26:35,180 I don't know. What do you think? 345 00:26:36,290 --> 00:26:40,840 We've engaged with Suzhou officials such as Li Zhao and Cao Wenbin. 346 00:26:40,840 --> 00:26:43,730 By reason, Eldest Master and Li Zhao have known each other many years. 347 00:26:43,730 --> 00:26:46,100 He would be the last person under suspicion. 348 00:26:46,100 --> 00:26:49,290 But, ever since Eldest Master got into trouble, everything that he has done 349 00:26:49,290 --> 00:26:51,220 appears to be ruthless and vicious. 350 00:26:51,220 --> 00:26:55,450 I'm afraid the gentleman's appearance is ultimately just skip deep. 351 00:26:55,450 --> 00:27:00,790 You mean, the person behind Zhang Biao is Li Zhao? 352 00:27:00,790 --> 00:27:04,350 I don't have the evidence nor the capability to dig through. 353 00:27:04,350 --> 00:27:08,130 I can only try to negotiate with the tiger to protect the Ren family. 354 00:27:10,370 --> 00:27:12,180 Suzhou Magistrate's Office 355 00:27:13,210 --> 00:27:15,650 Older Sister, you are so pretty today. 356 00:27:15,650 --> 00:27:18,490 I wonder what Master wants by calling us to the great hall. 357 00:27:18,490 --> 00:27:20,810 He even said we should dress up. 358 00:27:20,810 --> 00:27:24,050 Older Sister, of course it's to make new clothes. The season is changing. 359 00:27:24,050 --> 00:27:26,320 With new clothes, there surely will be new jewelry. 360 00:27:26,320 --> 00:27:28,540 Older Sister, you are so pretty today. 361 00:27:28,540 --> 00:27:30,930 Everyone one of you looks pretty like a blooming flower. 362 00:27:30,930 --> 00:27:33,600 Go, go. Let's go take a look. 363 00:27:43,000 --> 00:27:45,780 Search! Do not skip any room. 364 00:27:45,780 --> 00:27:47,290 Yes. 365 00:28:25,410 --> 00:28:27,040 Master. 366 00:28:30,120 --> 00:28:31,610 Just these? 367 00:28:31,610 --> 00:28:34,760 You know what we have at home. 368 00:28:49,760 --> 00:28:52,990 Why is it only one? Where is the other? 369 00:28:55,590 --> 00:29:00,110 I remember seeing you award that one to Concubine Xiaocui. 370 00:29:04,870 --> 00:29:08,430 Master, you awarded it to me. 371 00:29:08,430 --> 00:29:11,510 I like it very much. See? I wear it every day. 372 00:29:11,510 --> 00:29:12,580 Show me. 373 00:29:12,580 --> 00:29:14,560 Master. 374 00:29:14,560 --> 00:29:16,970 Master. Master. 375 00:29:22,400 --> 00:29:23,720 Bring out all the expensive items on you, 376 00:29:23,720 --> 00:29:27,410 necklaces, rings, earring and everything. 377 00:29:27,410 --> 00:29:28,920 Hurry up! 378 00:29:31,060 --> 00:29:32,520 You. 379 00:29:33,820 --> 00:29:35,850 The earrings too. 380 00:29:35,850 --> 00:29:38,100 Master, these aren't easy to take off. 381 00:29:38,100 --> 00:29:39,490 Not easy to take off? 382 00:29:39,490 --> 00:29:42,190 Earrings, earrings, and rings. 383 00:29:45,000 --> 00:29:46,910 Quickly, quickly. 384 00:30:07,450 --> 00:30:09,480 Slowly, Lord. 385 00:30:19,790 --> 00:30:21,240 - Lord, you— - What is it? 386 00:30:21,240 --> 00:30:23,240 Are you alright, Lord? 387 00:30:25,920 --> 00:30:27,350 Come over. 388 00:30:40,310 --> 00:30:44,860 Even though I've collected all the womenfolks' jewelries, but these... 389 00:30:44,860 --> 00:30:46,890 probably can't even pay for the interest. 390 00:30:46,890 --> 00:30:51,230 How about we talk nice with them and ask for more days? 391 00:30:51,230 --> 00:30:52,930 Talk nice? 392 00:30:52,930 --> 00:30:56,900 I am the Magistrate of Suzhou. How can I talk nice with these people? 393 00:30:59,260 --> 00:31:02,830 Lord, Lord. You can temporarily hold it in. 394 00:31:02,830 --> 00:31:06,370 After all, we are sheltered under their eves. 395 00:31:06,370 --> 00:31:09,030 We can't help but lower our heads. 396 00:31:28,240 --> 00:31:29,940 Lord Cao. 397 00:31:35,370 --> 00:31:38,150 I am the person that you are looking for. 398 00:31:40,020 --> 00:31:42,700 Come, this way please, Lord. 399 00:31:43,340 --> 00:31:45,060 Lord Cao. 400 00:31:48,190 --> 00:31:50,180 Please sit, Lord. 401 00:31:54,390 --> 00:31:56,370 Interesting. 402 00:32:03,800 --> 00:32:06,310 Aren't you locke dup? 403 00:32:06,310 --> 00:32:10,600 It's just hearsay. You can't totally believe it, nor can you totally disbelieve it. 404 00:32:10,600 --> 00:32:14,090 Come, allow me to salute a cup to Lord. 405 00:32:23,640 --> 00:32:26,870 I wonder what this cup from Eldest Mistress Ren really means. 406 00:32:26,870 --> 00:32:30,240 I came over today to talk about a business deal with Lord. 407 00:32:30,240 --> 00:32:33,150 How dare you, Shen Cuixi. You are a mere woman, 408 00:32:33,150 --> 00:32:35,840 what qualifies you to talk business with the Lord Magistrate? 409 00:32:35,840 --> 00:32:37,440 No rush. 410 00:32:37,440 --> 00:32:40,280 Lord Magistrate and Chief Assistant, take a good look. 411 00:32:40,280 --> 00:32:43,640 Am I qualified or not? 412 00:32:52,800 --> 00:32:57,020 [Promissory Note] 413 00:33:02,920 --> 00:33:04,760 I really couldn't have expected. 414 00:33:04,760 --> 00:33:08,620 It really hasn't been easy for you all these years. 415 00:33:08,620 --> 00:33:12,060 But, to gather all of these promissory notes from you 416 00:33:12,060 --> 00:33:15,610 has taken our Ren family a lot of effort. 417 00:33:16,190 --> 00:33:18,490 (promissory notes) 418 00:33:22,240 --> 00:33:24,530 What do you want? 419 00:33:26,590 --> 00:33:30,120 These are all trivial things. 420 00:33:30,120 --> 00:33:32,100 I just want Lord to know that 421 00:33:32,100 --> 00:33:35,190 our Ren family has more than a mountain of gold and sea of silver. 422 00:33:35,190 --> 00:33:37,970 We also have rare treasures. 423 00:33:42,340 --> 00:33:43,780 Song Broacde? 424 00:33:43,780 --> 00:33:47,240 Lord, this... This is... 425 00:33:49,400 --> 00:33:52,660 All the officials want to get promoted. 426 00:33:52,660 --> 00:33:54,510 Suzhou is the exception. 427 00:33:54,510 --> 00:33:58,420 Suzhou is prosperous. Any official who comes here never wants to leve. 428 00:33:58,420 --> 00:34:02,480 I know that your term is about to end, and I also know that you want to renew your term. 429 00:34:02,480 --> 00:34:05,660 If there is a good gift to help you find a way. 430 00:34:05,660 --> 00:34:08,150 It should be difficult then. 431 00:34:08,150 --> 00:34:12,140 Therefore, Lord, I wonder if this Song brocade 432 00:34:12,140 --> 00:34:14,930 is acceptable to you? 433 00:34:23,200 --> 00:34:27,590 Eldest Mistress Ren, I wasn't able to help you in the last weaving competition. 434 00:34:27,590 --> 00:34:31,200 But, rest assured, regarding Ren Rufeng, 435 00:34:31,200 --> 00:34:34,390 you can count on me. Don't worry. 436 00:34:34,390 --> 00:34:36,910 Thank you, Lord. 437 00:35:03,590 --> 00:35:07,760 Have you heard that rascal Ding Rong has become the leading weaver of Suzhou. 438 00:35:07,760 --> 00:35:11,010 He was originally just a lowly worker in the Ren family. 439 00:35:11,010 --> 00:35:13,520 Who knew there'd be a reversal of fortune? 440 00:35:13,520 --> 00:35:17,250 He has been favored by the Director of Weaving Bureau and is now rising high. 441 00:35:17,250 --> 00:35:19,220 Ding Rong is the leading weaver of Suzhou? 442 00:35:19,220 --> 00:35:23,250 - You don't believe? - If you don't believe, just go see for yourself. 443 00:35:33,250 --> 00:35:36,190 Ren Rufeng, you can leave now. 444 00:35:39,000 --> 00:35:42,110 - I can leave? - Yes. 445 00:35:42,110 --> 00:35:45,280 You have a good fate. You caused so many troubles for the Ren family, 446 00:35:45,280 --> 00:35:48,370 Eldest Mistress Ren still saved you. 447 00:36:05,030 --> 00:36:07,040 You can't look anymore. 448 00:36:07,040 --> 00:36:10,540 If you keep looking, you won't bear giving it away. 449 00:36:10,540 --> 00:36:13,690 Lord, what the Eldest Mistress Ren asked for, 450 00:36:13,690 --> 00:36:16,660 it is as easy as raising the hand to you. 451 00:36:16,660 --> 00:36:19,680 - Why does Lord— - How is it easy? 452 00:36:19,680 --> 00:36:23,950 LI Zhao has made it clear that he wants to deal with the Ren family. We've accepted her gift now. 453 00:36:23,950 --> 00:36:27,310 On the surface, it is to let her unpromising younger brother off. In actuality, 454 00:36:27,310 --> 00:36:30,420 it is to oppose Li Zhao by helping the Ren family. 455 00:36:30,420 --> 00:36:33,420 Our Magistrate's Office 456 00:36:33,420 --> 00:36:36,650 and the Weaving Bureau have never offended each other. 457 00:36:36,650 --> 00:36:38,860 - This— - I've been heaivly in debt. 458 00:36:38,860 --> 00:36:43,770 In the entire Suzhou, probably only the Ren family's gold and silver can help me fill the hole. 459 00:36:43,770 --> 00:36:46,100 It's just that, unexpectedly, 460 00:36:46,100 --> 00:36:50,250 Eldest Mistress Ren would even bring out their ancestral treasure for the sake of Ren Rufeng. 461 00:36:50,250 --> 00:36:52,250 It's really extraordinary. 462 00:36:52,250 --> 00:36:55,560 Such a fierce woman, if I don't hold any leverage against her, 463 00:36:55,560 --> 00:36:58,890 I really can't feel safe. 464 00:36:58,890 --> 00:37:04,110 I'm the Magistrate of Suzhou. How can I be controlled by a woman? 465 00:37:04,110 --> 00:37:07,630 My lord, what are you thinking? 466 00:37:07,630 --> 00:37:10,170 Zhang Biao got away in the last search operation. 467 00:37:10,170 --> 00:37:13,440 Send people out to sea and carefully search again. 468 00:37:13,440 --> 00:37:18,720 You are thinking of using Zhang Biao to control Eldest Mistress Ren? 469 00:37:18,720 --> 00:37:21,770 But the one who colluded with Zhang Biao is Second Master Ren. 470 00:37:21,770 --> 00:37:23,780 It's not her. 471 00:37:24,560 --> 00:37:28,730 They are in the same family. Eldest Mistress Ren is working so hard to protect Ren Rufeng because 472 00:37:28,730 --> 00:37:32,350 she is a widow who can't help but rely on the younger brother-in-law. 473 00:37:32,910 --> 00:37:36,090 We'll capture Zhang Biao first to control Second Master Ren. 474 00:37:36,090 --> 00:37:38,740 There will be a way to control Eldest Mistress Ren. 475 00:37:39,590 --> 00:37:42,460 I will make the arrangement. 476 00:37:42,460 --> 00:37:46,440 Go now. 477 00:37:52,360 --> 00:37:57,770 [Ren Residence] 478 00:38:24,360 --> 00:38:26,770 - Mother. - You b*stard! 479 00:38:26,770 --> 00:38:29,270 You caused such a huge trouble, 480 00:38:29,270 --> 00:38:32,370 and got the Ren family to lose the Song brocade. 481 00:38:32,370 --> 00:38:35,930 How can I face the ancesters later on? 482 00:38:35,930 --> 00:38:37,290 Mother, what are you saying? 483 00:38:37,290 --> 00:38:40,390 The Ren family's Song brocade is gone. 484 00:38:54,150 --> 00:38:57,740 Eldest Sister-in-law, you should have let me stay in jail to live or die on my own. 485 00:38:57,740 --> 00:38:59,820 Why sacrifice the ancestral Song-dynasty brocade? 486 00:38:59,820 --> 00:39:02,730 It's not worth it, totally not worth it. 487 00:39:03,230 --> 00:39:05,750 Second Brother-in-law is speaking sincerely. 488 00:39:11,050 --> 00:39:13,490 I know that Second Brother-in-law has strong ambition. 489 00:39:13,490 --> 00:39:16,290 You just never encountered a suitable opportunity. 490 00:39:16,290 --> 00:39:20,020 You are also innocent in nature, and can easily be manipulated. 491 00:39:20,020 --> 00:39:24,050 I only hope that you will learn from this humbling lesson. 492 00:39:24,050 --> 00:39:28,120 It won't be wasting this Song-dynasty broacde from the ancestors. 493 00:39:31,900 --> 00:39:35,360 I shall never forget Eldest Sister-in-law's grace and benevolence. 494 00:39:35,360 --> 00:39:38,130 From now on, I will be willing to sacrifice my life for you 495 00:39:38,130 --> 00:39:40,020 without any hesitation. 496 00:39:45,940 --> 00:39:48,050 I'm giving this Head of Household's tally 497 00:39:48,860 --> 00:39:50,580 back to you. 498 00:39:57,240 --> 00:39:59,080 Get up. 499 00:40:04,160 --> 00:40:07,100 We are all in the same family. Why say all that? 500 00:40:07,100 --> 00:40:09,700 You don't need to sacrifice your life. 501 00:40:09,700 --> 00:40:12,850 If you have time, please help me find 502 00:40:12,850 --> 00:40:15,330 Ma Yuan's Water Scene from Southern Song dynasty. 503 00:40:22,090 --> 00:40:25,240 - How is it? - The framing of this painting 504 00:40:25,240 --> 00:40:27,680 is not double-sided weaving with different colors. 505 00:40:28,480 --> 00:40:31,120 But... this is clearly Ma Yuan's Water Scene. 506 00:40:31,120 --> 00:40:33,670 This is definitely not authentic. 507 00:40:36,580 --> 00:40:38,680 It's not authentic... 508 00:40:40,850 --> 00:40:44,180 You are so obsessive in searching for Ma Yuan's Water Scene. 509 00:40:44,770 --> 00:40:47,020 Is it for her? 510 00:40:49,790 --> 00:40:51,460 What are you thinking? 511 00:40:51,460 --> 00:40:53,550 I want to find Ma Yuan's Water Scene 512 00:40:53,550 --> 00:40:58,070 because of its framing that uses double-sided weaving in different colors. 513 00:40:58,070 --> 00:41:01,980 This technique has been lost because of the wars throughout the Yuan, Ming, and Qing dynasties. 514 00:41:01,980 --> 00:41:05,640 The saying goes, a mountain of gold and sea of silver cannot match a unique skill. 515 00:41:05,640 --> 00:41:08,720 If the Ren family can recover this double-sided weaving of different colors, 516 00:41:08,720 --> 00:41:12,330 then the Ren descendants will enjoy the benefits without limits. 517 00:41:12,880 --> 00:41:14,320 Oh? 518 00:41:14,800 --> 00:41:17,810 There's no hurry. Let's take our time to search. 519 00:41:17,810 --> 00:41:19,930 We'll eventually find it. 520 00:41:25,870 --> 00:41:28,540 Ma Yuan's Water Scene from the Southern Song dynasty? 521 00:41:28,540 --> 00:41:32,510 Ma Yuan was a famous painter in the Southern Song dynasty. He left many famous works. 522 00:41:32,510 --> 00:41:36,070 He was most proud of the 12 scrolls of Water Scene. 523 00:41:36,070 --> 00:41:39,460 Remember, it has to be the authentic water scene from Ma Yuan. 524 00:41:39,460 --> 00:41:40,900 Why is that? 525 00:41:40,900 --> 00:41:44,780 The authetnic 12 scrolls of Water Scene were framed with double-sided weaving using different colors. 526 00:41:44,780 --> 00:41:49,410 The two sides' different colors are strong and clear. Th woven patterns are beautifully colorful and elegant. 527 00:41:49,410 --> 00:41:53,830 It's just that this technique has been lost for many years, and it has become legendary. 528 00:41:53,830 --> 00:41:57,810 Eldest Sister-in-law, where can I search for this painting then? 529 00:41:57,810 --> 00:42:01,180 This painting used to be a treasure of the Zeng residence. 530 00:42:01,180 --> 00:42:04,600 After the Zeng residence was confiscated, it went missing without a trace. 531 00:42:04,600 --> 00:42:07,280 Eldest Sister-in-law, don't worry. I'll ask Sister Zeng. 532 00:42:07,280 --> 00:42:10,260 I will definitely find Ma Yuan's 12 scrolls of Water Scene. 533 00:42:10,260 --> 00:42:12,040 You have to remain vigilent. 534 00:42:12,040 --> 00:42:16,920 The double-sided weaving with different colors is the only chance to revive the Ren family's fame. 535 00:42:16,920 --> 00:42:19,700 Zeng Baoqin and Li Zhao studied under the same teacher. 536 00:42:19,700 --> 00:42:23,210 You should understand the stakes involved. 537 00:42:23,210 --> 00:42:26,720 Eldest Sister-in-law, don't worry. I'll be careful. 538 00:42:29,430 --> 00:42:36,980 Timing and subtitles brought to you by "Bound by Threads" @Viki.com 539 00:42:51,030 --> 00:42:53,790 ❝ Eyeless ❞ by Land Rover 540 00:42:53,790 --> 00:42:59,290 ♫ One who appears affectionate may be the one with a stony heart ♫ 541 00:42:59,290 --> 00:43:04,670 ♫ One who appears heartless may be the one with real affection ♫ 542 00:43:04,670 --> 00:43:10,220 ♫ The one invested in love ends up with a broken heart ♫ 543 00:43:10,220 --> 00:43:14,800 ♫ By the cold pond, lays a lonely silhouette ♫ 544 00:43:15,670 --> 00:43:21,040 ♫ Uniting with a seemingly affectionate one ♫ 545 00:43:21,040 --> 00:43:25,920 ♫ While tearfully gazing at the predestined love ♫ 546 00:43:26,560 --> 00:43:32,040 ♫ There is nothing to fear about the preordained death ♫ 547 00:43:32,040 --> 00:43:36,840 ♫ It’s rather the foredoomed life that one can only accept ♫ 548 00:43:36,840 --> 00:43:42,280 ♫ The beautiful scene of this moment ♫ 549 00:43:42,280 --> 00:43:47,860 ♫ Like a dream, like a fantasy, like an illusion ♫ 550 00:43:48,740 --> 00:43:54,180 ♫ If love is put to an end, my heart will stop with it ♫ 551 00:43:54,180 --> 00:43:58,630 ♫ Where can I go to await the duckweed? ♫ 552 00:43:58,630 --> 00:44:04,040 ♫ The falling blossoms deliberately follow the wind ♫ 553 00:44:04,040 --> 00:44:10,540 ♫ The cold-hearted rain drizzles until dawn ♫ 554 00:44:10,540 --> 00:44:15,960 ♫ The dream that came after a heady good wine is hard to wake up from ♫ 555 00:44:15,960 --> 00:44:21,140 ♫ I’m lost in a hopeless search for you in this hazy world ♫ 47439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.