All language subtitles for Marvelous.Women.2021.E05.1080p.WEB-DL.H264.AAC-ChinaHuanyu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:12,980 Timing and subtitles brought to you by "Bound by Threads" @Viki.com 2 00:00:16,540 --> 00:00:19,310 ♫ Apricot blossoms fell on the lake ♫ 3 00:00:19,310 --> 00:00:23,390 ♫ My thoughts of you went with the mizzling rain ♫ 4 00:00:23,390 --> 00:00:26,190 ♫ Face under the oil-paper umbrella ♫ 5 00:00:26,190 --> 00:00:30,220 ♫ Seemingly like a teenage ♫ 6 00:00:30,220 --> 00:00:32,880 ♫ Your face in the dream ♫ 7 00:00:32,880 --> 00:00:36,930 ♫ Emerging intermittenly ♫ 8 00:00:36,930 --> 00:00:39,770 ♫ As if going back to the past ♫ 9 00:00:39,770 --> 00:00:45,360 ♫ Lying drunk by the water ♫ 10 00:00:45,360 --> 00:00:48,760 ♫ How attached we were when we met ♫ 11 00:00:48,760 --> 00:00:52,210 ♫ Lingering ♫ 12 00:00:52,210 --> 00:00:55,670 ♫ No sight of mandarin ducks or butterflies ♫ 13 00:00:55,670 --> 00:00:59,140 ♫ What a beautiful world ♫ 14 00:00:59,140 --> 00:01:02,440 ♫ I'd like to be carried by the wind to the Nirvana ♫ 15 00:01:02,440 --> 00:01:05,750 ♫ But nothing is comparable to you ♫ 16 00:01:05,750 --> 00:01:09,140 ♫ If the heart never changed ♫ 17 00:01:09,140 --> 00:01:16,400 ♫ I would have no regrets on the day I died ♫ 18 00:01:23,020 --> 00:01:32,990 [Marvelous Woman] 19 00:01:34,570 --> 00:01:36,170 [Episode 5] 20 00:01:48,670 --> 00:01:51,110 [Qingyue Workshop] 21 00:01:53,100 --> 00:01:55,740 - Close the door. - Yes. 22 00:01:57,410 --> 00:01:59,920 Eldest Mistress, you're here. 23 00:01:59,920 --> 00:02:03,380 Shopkeepers, there's no need to be overly courteous. Sit down. 24 00:02:08,010 --> 00:02:10,230 Shu Fang, you've met the shopkeepers. 25 00:02:10,230 --> 00:02:13,380 Shopkeepers, Shu Fang shows courtesy. 26 00:02:14,220 --> 00:02:16,570 Shu Fang is my eldest servant girl. 27 00:02:16,570 --> 00:02:18,870 Shopkeepers, you have met her before right? 28 00:02:18,870 --> 00:02:22,210 Eldest Mistress, you called us over today, 29 00:02:22,210 --> 00:02:25,010 to see your servant girl? 30 00:02:25,010 --> 00:02:27,020 Of course not. 31 00:02:33,180 --> 00:02:36,070 These account books are compiled by servant girl Shu Fang. 32 00:02:36,070 --> 00:02:38,860 She followed me from a young age. She did not learn the needlework well, 33 00:02:38,860 --> 00:02:41,320 But she is good at bookkeeping and accounting. 34 00:02:41,320 --> 00:02:42,620 let's not say Jiangzhe, 35 00:02:42,620 --> 00:02:47,330 but within the boundary of Suzhou, she's considered an expert. 36 00:02:47,330 --> 00:02:49,580 Than Eldest Mistress, 37 00:02:49,580 --> 00:02:52,410 all these are what accounts? 38 00:02:52,410 --> 00:02:55,050 Within five years, families of sericulture in Suzhou, 39 00:02:55,050 --> 00:02:58,030 the amount of raw silk that they produced and sold, 40 00:02:58,030 --> 00:03:01,130 and weaving households including Ren family, Zhao family, Zhang family and Lu family, 41 00:03:01,130 --> 00:03:04,980 the total amount of raw silk used are all here. 42 00:03:06,760 --> 00:03:10,900 This... Eldest Mistress, what do you mean by this? 43 00:03:10,900 --> 00:03:14,180 These five years, the prices of raw silk have risen threefold. 44 00:03:14,180 --> 00:03:16,700 Due to not being able to deliver the Weaving Bureau's assignments, 45 00:03:16,700 --> 00:03:20,480 there were seven weaving households committed suicide, eleven weaving households went into prison, 46 00:03:20,480 --> 00:03:24,370 and eighteen weaving households sold their children, their family were separated. 47 00:03:24,370 --> 00:03:26,970 Eldest Mistress, how can it be? 48 00:03:26,970 --> 00:03:30,250 Yes. How can it be? 49 00:03:30,250 --> 00:03:32,610 Suzhou, even the whole of Jiangzhe, 50 00:03:32,610 --> 00:03:34,960 Almost every household grows mulberry trees and rears silkworms. 51 00:03:34,960 --> 00:03:36,730 Even though Suzhou has a lot of weaving households, 52 00:03:36,730 --> 00:03:41,360 but not to the point that the raw silk are all used up. 53 00:03:42,230 --> 00:03:45,340 Could it be that someone is stocking up on the goods, 54 00:03:45,340 --> 00:03:47,430 and manipulate the raw silk price, 55 00:03:47,430 --> 00:03:48,750 and profit from it? 56 00:03:48,750 --> 00:03:52,600 That's correct. Other places is fine, 57 00:03:52,600 --> 00:03:57,390 but just Suzhou alone, half of the raw silk went missing. 58 00:03:57,390 --> 00:04:02,480 No wonder these five years, raw silk in Suzhou city is difficult to buy and prices soared. 59 00:04:02,480 --> 00:04:06,290 Which grandson is hoarding the goods? What a villain. 60 00:04:10,810 --> 00:04:13,350 Don't look at me. 61 00:04:13,350 --> 00:04:15,900 Eldest Mistress, I can use my life to guarantee 62 00:04:15,900 --> 00:04:18,730 our Lu family will never do this kind of thing. 63 00:04:18,730 --> 00:04:20,800 My Zhao family can also guarantee. 64 00:04:20,800 --> 00:04:24,150 If you all don't believe, you can go to warehouse and take a look. 65 00:04:24,740 --> 00:04:26,630 Shopkeepers, there's no need to be nervous. 66 00:04:26,630 --> 00:04:29,030 The account books have recorded it clearly. 67 00:04:29,030 --> 00:04:31,880 The person who stocked up on the goods are not among us. 68 00:04:31,880 --> 00:04:35,970 Than... who is it? 69 00:04:35,970 --> 00:04:38,140 I have also not found out. 70 00:04:38,140 --> 00:04:43,050 Such big amounts, it's definitely not a ordinary person. 71 00:04:43,050 --> 00:04:46,200 I guess the top priority now is not to find the person who stocked up the goods, 72 00:04:46,200 --> 00:04:49,620 but to stabilize the raw silk price. 73 00:04:49,620 --> 00:04:52,620 Eldest Mistress, you went through great lengths 74 00:04:52,620 --> 00:04:55,000 to investigate the reason behind the increase in price of raw silk. 75 00:04:55,000 --> 00:04:58,140 Today, you have called us Shopkeepers here. 76 00:04:58,140 --> 00:05:01,020 You must have come up with a countermeasure. 77 00:05:01,020 --> 00:05:05,810 Yes, Eldest Mistress, don't keep us guessing. Just say it. 78 00:05:05,810 --> 00:05:10,010 Ren family, Zhao family, Zhang family, Lu family, is Suzhou's four major weaving houses. 79 00:05:10,010 --> 00:05:12,790 They have also produced many scholars for the Imperial Court and talented people. 80 00:05:12,790 --> 00:05:15,170 We four houses will fight the battle individually. 81 00:05:15,170 --> 00:05:17,420 There won't be any problems with our family 82 00:05:17,420 --> 00:05:21,430 however, the other families will become disobedient. 83 00:05:22,670 --> 00:05:26,150 If our four families are united, 84 00:05:26,900 --> 00:05:28,450 Four families unite? 85 00:05:28,450 --> 00:05:31,070 Yes. Our four families unite together. 86 00:05:31,070 --> 00:05:33,650 Set a fair price. 87 00:05:33,650 --> 00:05:37,020 The mulberry families have hope and the weaving families have profits. 88 00:05:37,020 --> 00:05:41,480 Than all our lives really get better. 89 00:05:43,900 --> 00:05:45,900 All right. 90 00:05:48,030 --> 00:05:49,720 That's all right, 91 00:05:50,400 --> 00:05:53,490 we'll do just that. Eldest Mistress, thank you for your hard work. 92 00:05:53,490 --> 00:05:55,340 - Thank you for your hard work. - We'll listen to you. 93 00:05:55,340 --> 00:05:57,420 Sorry to trouble each of you. 94 00:06:07,850 --> 00:06:10,100 Good! 95 00:06:11,560 --> 00:06:15,360 - Congratulations! Shopkeepers, this way please. 96 00:06:15,360 --> 00:06:18,370 Congratulations! 97 00:06:18,370 --> 00:06:20,200 Suzhou Weaving and Dyeing Ledger Office 98 00:06:20,200 --> 00:06:23,140 From now on, our weaving industry is considered safe. 99 00:06:23,140 --> 00:06:26,060 We'll work together, in the future I will be relying on each of you. 100 00:06:26,060 --> 00:06:27,770 You are too polite. 101 00:06:27,770 --> 00:06:30,530 - I'll go in first then. - Please. 102 00:06:30,530 --> 00:06:33,540 Congratulations. 103 00:06:33,540 --> 00:06:35,020 This way please. 104 00:06:36,430 --> 00:06:38,410 Suzhou Weaving and Dyeing Ledger Office 105 00:06:46,750 --> 00:06:48,850 Have you heard about it? 106 00:06:48,850 --> 00:06:52,600 Among the four great weavers of the Ren, Lu, Zhao and Zhang families in Suzhou, 107 00:06:52,600 --> 00:06:56,040 Family Ren leads to set up a ledger office. 108 00:06:56,040 --> 00:06:58,620 From now on, famlies of sericulture sell silk 109 00:06:58,620 --> 00:07:02,220 with the price set by the ledger office. 110 00:07:02,220 --> 00:07:06,640 If they defy, the four big households 111 00:07:06,640 --> 00:07:10,820 will stop doing business with them. 112 00:07:11,670 --> 00:07:14,000 This is a good thing. 113 00:07:14,000 --> 00:07:17,880 Once raw silk has a standard price, weaving families have a stable income. 114 00:07:17,880 --> 00:07:21,220 Eldest Mistress of the Ren household, this time, has 115 00:07:21,220 --> 00:07:23,640 done a good job. 116 00:07:23,640 --> 00:07:28,600 So, you live your life. 117 00:07:28,600 --> 00:07:31,710 Those words that you want to ruin Shen Cuixi 118 00:07:31,710 --> 00:07:35,880 should not be said again. Lest you become a joke to others. 119 00:07:39,670 --> 00:07:42,450 The things that people will laught at me 120 00:07:43,180 --> 00:07:46,920 are many. I don't care for this one thing. 121 00:07:46,920 --> 00:07:48,870 Even if there are more. 122 00:07:50,520 --> 00:07:54,850 Aren't you worry at all? 123 00:07:54,850 --> 00:07:57,510 Why should I worry? 124 00:08:00,610 --> 00:08:04,250 Since ancient times, shops have taken advantage of their customers and slaves bullied their masters. 125 00:08:04,250 --> 00:08:08,690 The looms under the leadership of the four major weavers account is 70 percent in Suzhou. 126 00:08:08,690 --> 00:08:13,930 50 percent of the mulberry trees and silk households in Suzhou are controlled by this. 127 00:08:13,930 --> 00:08:18,480 If they continue to develop and grow like this, 128 00:08:18,480 --> 00:08:20,980 the weaving government office, 129 00:08:20,980 --> 00:08:23,360 and the prices of the Imperial Court brocade, 130 00:08:23,360 --> 00:08:27,050 whether it rises or decreases, more or less, 131 00:08:27,050 --> 00:08:30,220 will the weaving government office has the final say 132 00:08:30,220 --> 00:08:33,510 or will the four weaving houses have the final say? 133 00:08:34,500 --> 00:08:37,730 Do you think they would have the guts? 134 00:08:38,960 --> 00:08:41,680 The general accounts office for the Weaving Guild has been established. 135 00:08:41,680 --> 00:08:44,370 What else would they be afraid of? 136 00:08:49,260 --> 00:08:52,020 Senior Brother, you lost. 137 00:08:56,560 --> 00:09:01,340 Since young till now, seems like I have never won against you in chess. 138 00:09:01,340 --> 00:09:03,370 Never mind. 139 00:09:03,370 --> 00:09:09,030 Junior Sister, if you really want to play this game against Shen Cuixi, 140 00:09:10,570 --> 00:09:12,550 just do it. 141 00:09:12,550 --> 00:09:16,780 I will always do my best to help you. 142 00:09:30,540 --> 00:09:32,160 What are you doing? Get up now. 143 00:09:32,160 --> 00:09:35,320 Senior Brother, I have something else to ask. 144 00:09:35,320 --> 00:09:39,020 If you don't agree, I won't get up. 145 00:09:40,940 --> 00:09:43,430 What is it? Tell me now. 146 00:09:43,430 --> 00:09:46,540 I can help you to run the accounts office. 147 00:09:46,540 --> 00:09:49,790 Xiushan, Xuetang and my son, 148 00:09:49,790 --> 00:09:53,490 hope that you won't feel disgusted with this. 149 00:09:53,490 --> 00:09:55,400 Accept him as my disciple? 150 00:10:12,510 --> 00:10:15,020 A loving mother busied herself with needlework 151 00:10:17,640 --> 00:10:20,040 on clothes for her son who was leaving. 152 00:10:27,440 --> 00:10:32,160 Junior, whether this is successful or not, 153 00:10:32,160 --> 00:10:34,390 I, Li Zhao, 154 00:10:35,590 --> 00:10:37,860 will take Xiushan as my disciple. 155 00:10:39,860 --> 00:10:41,580 Thank you, senior. 156 00:10:47,840 --> 00:10:49,600 [Heyi House] 157 00:10:49,600 --> 00:10:51,840 Second Master, take care. Take care. 158 00:10:51,840 --> 00:10:53,940 Please come back again. 159 00:10:53,940 --> 00:10:56,930 - Second Master. - Goodbye. Take care. 160 00:10:56,930 --> 00:10:59,590 Our Young Lady would like to invite you. 161 00:10:59,590 --> 00:11:01,650 Why is she looking for me? 162 00:11:01,650 --> 00:11:03,790 You'll know once you get there. 163 00:11:04,400 --> 00:11:06,160 Take me there. 164 00:11:06,160 --> 00:11:09,170 Second Master, Concubine Madam said 165 00:11:09,170 --> 00:11:11,510 you must go home sooner tonight. 166 00:11:12,390 --> 00:11:15,530 As Second Master, I'm useless. 167 00:11:15,530 --> 00:11:19,400 Even my servant dares to tell me what to do. Get lost. 168 00:11:33,700 --> 00:11:36,810 Young Lady, Second Master is here. 169 00:11:39,900 --> 00:11:42,240 Little sister-in-law, were you looking for me? 170 00:11:43,360 --> 00:11:47,070 Rufeng, I didn't marry into your family after all, 171 00:11:47,070 --> 00:11:49,610 so don't call me little sister-in-law. 172 00:11:49,610 --> 00:11:52,780 No matter what, you're Xiushan's mother 173 00:11:52,780 --> 00:11:54,560 and who my eldest brother loves. 174 00:11:54,560 --> 00:11:58,210 I always think of you as my little sister-in-law. 175 00:12:01,640 --> 00:12:04,470 Ruyi, serve tea. 176 00:12:04,470 --> 00:12:06,620 Take a seat. 177 00:12:13,270 --> 00:12:19,500 Rufeng, I remember you used to call me Sister Zeng. 178 00:12:21,210 --> 00:12:22,880 Sister Zeng. 179 00:12:24,440 --> 00:12:26,820 Since you're still willing to call me Sister, 180 00:12:26,820 --> 00:12:31,510 I'd like to ask you a favor. I wonder if you will help me. 181 00:12:31,510 --> 00:12:33,650 Sister, go ahead. 182 00:12:33,650 --> 00:12:36,190 I want to open a silk workshop, 183 00:12:36,190 --> 00:12:39,500 but I'm a woman and I'd better not use my name, 184 00:12:39,500 --> 00:12:43,580 so I'd like to use the Ren family's Qingyue. 185 00:12:44,470 --> 00:12:49,120 Sister Zeng, are you going to compete against my elder sister-in-law? 186 00:12:57,730 --> 00:13:00,640 I have to make a living after all. 187 00:13:00,640 --> 00:13:04,300 I'm planning on opening a silk workshop with the money your eldest brother gave me. 188 00:13:04,300 --> 00:13:06,370 It's legal. 189 00:13:06,370 --> 00:13:09,780 I won't ruin his reputation. 190 00:13:09,780 --> 00:13:11,460 But my... my elder sister-in-law... 191 00:13:11,460 --> 00:13:14,800 Shen Cuixi is the matriarch of the Ren family. 192 00:13:14,800 --> 00:13:17,060 She has everything. 193 00:13:17,060 --> 00:13:21,690 What's wrong? Can't I try to make a living? 194 00:13:30,790 --> 00:13:35,890 I know that she's your official sister-in-law, 195 00:13:36,780 --> 00:13:41,080 but Rufeng, we grew up playing together. 196 00:13:41,080 --> 00:13:43,120 Does it mean our relationship is nothing 197 00:13:43,120 --> 00:13:46,340 because I didn't marry into the Ren family? 198 00:13:55,600 --> 00:13:58,400 Don't worry. Even though I'm incapable, 199 00:13:58,400 --> 00:14:00,290 if I can help you, 200 00:14:00,290 --> 00:14:02,860 I will do whatever it takes. 201 00:14:29,080 --> 00:14:33,590 Well, I'll go take a walk. 202 00:14:35,410 --> 00:14:37,740 I'll go with you. 203 00:14:37,740 --> 00:14:39,450 You're not going anywhere. 204 00:14:39,450 --> 00:14:41,820 Tell Ruyi everything. 205 00:14:45,480 --> 00:14:47,090 I've told her already. 206 00:14:47,090 --> 00:14:49,500 Then why is she looking at you with tears in her eyes? 207 00:14:49,500 --> 00:14:52,410 Come on. It's serious! 208 00:14:52,410 --> 00:14:54,870 - What should I do? - Go back. What else could you do? 209 00:14:54,870 --> 00:14:56,740 You're a blockhead. 210 00:14:56,740 --> 00:14:58,380 Go. 211 00:15:21,050 --> 00:15:23,540 Ruyi, what do you want? 212 00:15:23,540 --> 00:15:25,140 I don't understand. 213 00:15:25,140 --> 00:15:29,060 Everything was fine between us. You even told me to wait for your return so we could get married. 214 00:15:29,060 --> 00:15:31,840 Why did you change once you came back? 215 00:15:33,020 --> 00:15:36,970 Ruyi, we don't know where Eldest Master is. 216 00:15:36,970 --> 00:15:39,810 Our marriage surely depends on Eldest Master, 217 00:15:39,810 --> 00:15:44,150 so we can't get married now. 218 00:15:44,150 --> 00:15:49,480 So you ignored me because you thought we couldn't get married. 219 00:15:49,480 --> 00:15:53,520 It wasn't because you fell in love with someone else and didn't love me anymore, right? 220 00:15:53,520 --> 00:15:57,270 I knew it. I knew you still love me. 221 00:15:57,270 --> 00:15:59,020 - Let go of me first. - No way. 222 00:15:59,020 --> 00:16:01,800 - Ruyi. Let go of me. - I won't. 223 00:16:01,800 --> 00:16:05,650 That's fine, Shu Yan. If we can't get married, so be it. 224 00:16:05,650 --> 00:16:08,380 I just want you to love me. 225 00:16:08,380 --> 00:16:13,020 Ruyi, this is not appropriate. 226 00:16:16,120 --> 00:16:18,960 Second Master, it's not what you think. 227 00:16:18,960 --> 00:16:22,660 Shu Yan, did you try to stop me from coming here 228 00:16:22,660 --> 00:16:24,170 for this reason? 229 00:16:24,170 --> 00:16:26,780 No, Second Master. You got me wrong. 230 00:16:26,780 --> 00:16:29,960 I have eyes. I didn't get you wrong. 231 00:16:40,050 --> 00:16:41,880 I'm just kidding. 232 00:16:42,610 --> 00:16:44,350 Let's go home. 233 00:16:45,990 --> 00:16:47,730 Second Master, goodbye. 234 00:17:20,540 --> 00:17:22,690 That part isn't right. 235 00:17:23,350 --> 00:17:24,890 The outline isn't right. 236 00:17:24,890 --> 00:17:26,740 Eldest Mistress. 237 00:17:26,740 --> 00:17:28,170 What's going on? 238 00:17:28,170 --> 00:17:32,780 A very important guest came to Qingyue Workshop. The shopkeeper can't make a decision and would like you to go there. 239 00:17:32,780 --> 00:17:34,740 A very important guest? Who is that? 240 00:17:34,740 --> 00:17:37,780 Magistrate of Suzhou, Cao Wenbin. 241 00:17:37,780 --> 00:17:40,020 He's really a very important guest. 242 00:17:40,020 --> 00:17:43,420 I'm just afraid that he has a favor to ask. 243 00:17:48,260 --> 00:17:50,130 Focus on the kesi. 244 00:17:58,700 --> 00:18:01,040 Absolutely beautiful. 245 00:18:04,900 --> 00:18:09,110 I didn't know you would come and didn't welcome you properly. Sorry about that. 246 00:18:09,880 --> 00:18:13,280 No worries, Eldest Mistress of the Ren family. 247 00:18:13,280 --> 00:18:15,510 I've just made a little inspection. 248 00:18:15,510 --> 00:18:18,430 Your workshop has improved greatly. 249 00:18:19,220 --> 00:18:20,860 Look at this. 250 00:18:22,070 --> 00:18:25,490 Different patterns require several techniques. 251 00:18:25,490 --> 00:18:27,860 It's heavenly. 252 00:18:27,860 --> 00:18:29,970 There are no defects at all. 253 00:18:29,970 --> 00:18:34,070 Only masters with creativity and inspirations can create something wonderful. 254 00:18:34,070 --> 00:18:37,820 Qingyue Workshop does deserve its reputation as the best workshop in Suzhou. 255 00:18:37,820 --> 00:18:39,310 I'm flattered. 256 00:18:39,310 --> 00:18:43,670 This has been the Ren family's business for several generations. I can't let it go down. 257 00:18:45,580 --> 00:18:49,780 Chancellor of Suzhou Weaving Bureau, Li Zhao, is a person who does great things. 258 00:18:49,780 --> 00:18:52,110 I've heard that something huge is going on at the Weaving Bureau. 259 00:18:52,110 --> 00:18:54,780 Have you heard of it? 260 00:18:54,780 --> 00:18:57,480 Chancellor didn't summon me, 261 00:18:57,480 --> 00:18:59,810 so I don't dare to make any decisions. 262 00:18:59,810 --> 00:19:01,720 He's the courtier closest to the emperor. 263 00:19:01,720 --> 00:19:03,600 He's also ambitious. 264 00:19:03,600 --> 00:19:06,880 It makes perfect sense if he wants to achieve something big. 265 00:19:06,880 --> 00:19:09,010 Something big? 266 00:19:16,320 --> 00:19:19,700 This is a little piece of work that's just finished, Happiness. 267 00:19:19,700 --> 00:19:21,570 Great kesi. 268 00:19:21,570 --> 00:19:24,190 Great sign! 269 00:19:24,190 --> 00:19:28,260 Shopkeeper, wrap Happiness up for Lord. 270 00:19:28,260 --> 00:19:30,900 - Okay. - No need. 271 00:19:30,900 --> 00:19:33,290 No need. I'll do it. 272 00:19:33,290 --> 00:19:35,500 I'll do it myself. 273 00:19:42,210 --> 00:19:44,990 The Weaving Bureau spread the news today 274 00:19:44,990 --> 00:19:47,630 that there will be a competition in Suzhou in a few days. 275 00:19:47,630 --> 00:19:51,400 The winner of the competition will become the best workshop in Suzhou. 276 00:19:51,400 --> 00:19:55,340 Even though they didn't make a public announcement, there must be a reason why. 277 00:19:57,930 --> 00:20:00,140 It looks like you didn't know about it. 278 00:20:01,640 --> 00:20:03,900 Now that Xuetang is missing, 279 00:20:03,900 --> 00:20:07,230 it's normal that you've neglected Qingyue Workshop. 280 00:20:07,230 --> 00:20:10,400 But the best workshop has been passed down by the Ren family for three generations. 281 00:20:10,400 --> 00:20:12,310 If you lose it, 282 00:20:12,310 --> 00:20:15,880 you won't be able to face your ancestors. 283 00:20:15,880 --> 00:20:17,350 Thank you for your reminder. 284 00:20:17,350 --> 00:20:21,050 I'll definitely try my best in the competition. 285 00:20:21,820 --> 00:20:25,470 Okay. I'll take my leave. 286 00:20:25,470 --> 00:20:26,900 Take care, Lord. 287 00:20:26,900 --> 00:20:29,010 Don't need to see me out. Don't need to see me out. 288 00:21:11,330 --> 00:21:15,330 Eldest Mistress, I've finished Ten Thousand Years As Intention. 289 00:21:15,330 --> 00:21:18,520 Eldest Mistress! Eldest Mistress! 290 00:21:20,670 --> 00:21:23,080 Eldest Mistress! Eldest Mistress, I've finished it! 291 00:21:23,080 --> 00:21:24,690 Look. 292 00:21:24,690 --> 00:21:28,450 As a bride-to-be, you need to behave better. 293 00:21:31,270 --> 00:21:33,060 Let me see. 294 00:21:39,840 --> 00:21:42,620 The warp and weft aren't uniform. 295 00:21:44,010 --> 00:21:47,850 Look at the front and the back. One of them is dark-colored and the other is light-colored. 296 00:21:47,850 --> 00:21:53,240 It's called Ten Thousand Years As Intention. What did you weave? It's uneven. 297 00:21:53,240 --> 00:21:56,100 Eldest Mistress, I tried my best. 298 00:21:56,100 --> 00:21:59,000 The past few days I didn't eat or slept well, working on this day and night. 299 00:21:59,000 --> 00:22:01,990 I was doing kesi all the time. I really did my best. 300 00:22:01,990 --> 00:22:05,120 Are you talking back? When you're married, 301 00:22:05,120 --> 00:22:07,420 you would do this to your mother-in-law? 302 00:22:07,420 --> 00:22:10,480 Here, do it again. 303 00:22:12,550 --> 00:22:14,160 Go! 304 00:22:27,250 --> 00:22:32,250 Madam. I feel Qiao'er lost some weight. 305 00:22:32,250 --> 00:22:36,020 Tell the kitchen staff to send some dessert over every day, something sweet. 306 00:22:36,020 --> 00:22:38,070 Qiao'er likes to eat sweets since little. 307 00:22:38,070 --> 00:22:42,110 Green bean cake? I'll go make some for her in a little while. 308 00:22:46,020 --> 00:22:49,300 The competition is going to be very crowded. Ding Rong will be there too. 309 00:22:49,300 --> 00:22:51,520 You secretly let Qiao'er out. 310 00:22:51,520 --> 00:22:54,900 - I'll pretend I didn't know. - Thank you, madam. 311 00:22:54,900 --> 00:22:57,360 If Qiao'er knew, she would be so happy. 312 00:22:57,360 --> 00:22:59,490 Don't tell her it's my idea. 313 00:22:59,490 --> 00:23:01,830 That girl is used to acting spoiled and playing dumb. 314 00:23:01,830 --> 00:23:06,060 If she knows I am easy, then it will be hard to make her obey in the future. 315 00:23:07,920 --> 00:23:11,650 She will be married soon even if I want to teach her, 316 00:23:11,650 --> 00:23:13,210 I won't be able to do it. 317 00:23:13,210 --> 00:23:17,910 Madam, can I not get married? 318 00:23:17,910 --> 00:23:20,450 I want to stay with you. 319 00:23:20,450 --> 00:23:22,150 Nonsense. 320 00:23:27,610 --> 00:23:31,100 [ Qingyue Workshop ] 321 00:23:31,100 --> 00:23:33,450 How's Prosperous Golden Pheasant going? 322 00:23:33,450 --> 00:23:37,160 Eldest Mistress, Prosperous Golden Pheasant requires complicated techniques. 323 00:23:37,160 --> 00:23:40,080 There are flat tape weaving, shuttle weaving, plate shutter 324 00:23:40,080 --> 00:23:42,730 long and short contrary and wooden comb. 325 00:23:42,730 --> 00:23:45,550 The colors of flowers and leaves and the texture of feathers 326 00:23:45,550 --> 00:23:48,010 have to be graceful 327 00:23:48,010 --> 00:23:51,050 and also show prosperity and peace. 328 00:23:51,050 --> 00:23:53,650 Madam is the only one can do it. 329 00:23:53,650 --> 00:23:58,000 This competition targets me. 330 00:23:58,000 --> 00:24:00,530 Is the loom for the competition ready? 331 00:24:00,530 --> 00:24:03,240 Madam, it's all ready. 332 00:24:10,050 --> 00:24:14,330 Isn't the competition about kesi? Why is embroidery needed? 333 00:24:14,790 --> 00:24:18,390 Are you silly? Many complicated patterns can't be achieved with kesi. 334 00:24:18,390 --> 00:24:20,070 You can only use embroidery. 335 00:24:20,070 --> 00:24:23,950 How could you be a weaver without knowing this? 336 00:24:26,400 --> 00:24:29,160 - Sir, take care. - Ok. 337 00:24:29,160 --> 00:24:30,690 - Second Master. Fine. 338 00:24:30,690 --> 00:24:32,630 Please come in. 339 00:24:32,630 --> 00:24:34,580 Second Master. 340 00:24:35,380 --> 00:24:38,390 - Where is sis Zeng? - - Inside. - 341 00:24:45,870 --> 00:24:47,330 Sis Zeng. 342 00:24:47,330 --> 00:24:48,740 Sit. 343 00:24:52,000 --> 00:24:54,460 This is Plum Blossoms by Zhao Chang. 344 00:24:54,460 --> 00:24:57,460 The plum blossoms are pink and white and covered with frost and snow. 345 00:24:57,460 --> 00:25:00,710 Very simple and elegant. 346 00:25:00,710 --> 00:25:04,000 The weaving and embroidery techniques are sophisticated, 347 00:25:04,000 --> 00:25:07,410 but it all comes down to one word. 348 00:25:07,410 --> 00:25:09,190 What word? 349 00:25:10,510 --> 00:25:12,450 Beauty. 350 00:25:12,450 --> 00:25:15,750 The beauty of paintings of the Song Dynasty is elegant, unworldly 351 00:25:15,750 --> 00:25:18,280 and peaceful. 352 00:25:18,780 --> 00:25:23,380 It lasted 500 years and has been praised by scholars for generations. 353 00:25:23,850 --> 00:25:28,510 Qingyue Little Workshop's kesi doesn't show off techniques or colors, 354 00:25:28,510 --> 00:25:30,770 but it goes for beauty. 355 00:25:33,810 --> 00:25:37,890 The beauty of paintings of the Song Dynasty and the beauty of kesi. 356 00:25:37,890 --> 00:25:42,500 Once I combine both, I'll be able to stand out. 357 00:25:42,500 --> 00:25:45,880 Are you going to participate in this competition? 358 00:25:46,710 --> 00:25:49,140 If Qingyue Little Workshop wants to make a breakthrough, 359 00:25:49,140 --> 00:25:53,300 I must make a public appearance in a competition like this. 360 00:25:53,300 --> 00:25:56,630 You're right. This time all weavers in Suzhou will come. 361 00:25:56,630 --> 00:25:59,030 Sis, you can get to know them using this chance. 362 00:26:04,720 --> 00:26:06,710 Qiao'er. 363 00:26:06,710 --> 00:26:09,570 Sis Shu Fang, I knew you would come to my rescue. 364 00:26:09,570 --> 00:26:12,050 Stand still. 365 00:26:12,050 --> 00:26:15,350 Let me tell you something. The competition is full of all kinds of people. 366 00:26:15,350 --> 00:26:17,430 Don't watch what you shouldn't watch. 367 00:26:17,430 --> 00:26:20,220 Don't listen to what you shouldn't listen to. Can you keep that in mind? 368 00:26:20,220 --> 00:26:21,920 I'll remember. 369 00:26:22,750 --> 00:26:24,450 Ding Rong will come too. 370 00:26:24,450 --> 00:26:26,160 Really? 371 00:26:28,210 --> 00:26:30,580 Look, how happy you are! 372 00:26:30,580 --> 00:26:32,330 Let's go. 373 00:26:32,330 --> 00:26:33,770 [ Suzhou Weaving Bureau ] 374 00:26:33,770 --> 00:26:36,340 [ Suzhou Weaving Bureau ] 375 00:26:36,340 --> 00:26:37,880 [ Suzhou Weaving Bureau ] 376 00:26:37,880 --> 00:26:39,960 [ Suzhou Weaving Bureau ] 377 00:26:42,630 --> 00:26:44,540 Let's go. 378 00:26:44,540 --> 00:26:45,790 Let us through. 379 00:26:45,790 --> 00:26:46,970 [Mingcheng Silk Workshop] 380 00:26:46,970 --> 00:26:47,970 [Qingfeng Workshop] 381 00:26:47,970 --> 00:26:49,420 [Yihe Workshop] 382 00:26:49,420 --> 00:26:50,850 [Fengbo Workshop] 383 00:26:50,850 --> 00:26:52,980 Shopkeeper Zhao. 384 00:26:54,380 --> 00:26:56,510 Shopkeeper Zhao. 385 00:26:58,480 --> 00:27:00,030 [Shangde Silk Workshop] 386 00:27:00,030 --> 00:27:02,000 [Yiren Silk Workshop] 387 00:27:02,000 --> 00:27:03,870 [Zhiyi Silk Workshop] 388 00:27:03,870 --> 00:27:05,800 [ Qingyue Workshop ] 389 00:27:07,770 --> 00:27:09,560 (chatter) 390 00:27:09,560 --> 00:27:11,890 (chatter) 391 00:27:11,890 --> 00:27:13,390 (chatter) 392 00:27:15,320 --> 00:27:18,050 (chatter) 393 00:27:18,050 --> 00:27:19,760 Shopkeeper Ding 394 00:27:22,640 --> 00:27:25,180 (chatter) 395 00:27:30,090 --> 00:27:35,130 Qiao'er, you smile ear to ear. 396 00:27:35,130 --> 00:27:37,850 Watch out, don't let Madam see you. 397 00:27:38,390 --> 00:27:40,240 (chatter) 398 00:27:41,000 --> 00:27:43,960 (chatter) 399 00:27:45,400 --> 00:27:47,340 (chatter) 400 00:27:47,340 --> 00:27:50,180 (chatter) 401 00:28:02,500 --> 00:28:05,610 Lots of people out there, it's not good to be seen. 402 00:28:05,610 --> 00:28:08,290 But we are going to get married soon. 403 00:28:08,290 --> 00:28:10,330 Then wait until we get married. 404 00:28:10,330 --> 00:28:14,040 I'll let you grab my hand whatever. 405 00:28:16,600 --> 00:28:20,310 Qiao'er, how come I don't see you lately? 406 00:28:20,310 --> 00:28:23,160 Don't mention it. Eldest Mistress locked me up in the embroidery room 407 00:28:23,160 --> 00:28:26,790 and made me finish Ten Thousand Years As Intention. She doesn't let me out if I don't finish it well. 408 00:28:26,790 --> 00:28:31,390 Brother Rong, I'm scared. I even dreamed of Eldest Mistress forcing me to do kesi 409 00:28:31,390 --> 00:28:34,050 Won't let me sleep, or eat. 410 00:28:34,050 --> 00:28:36,150 Wait until we get married, 411 00:28:36,150 --> 00:28:39,340 It will be over, bear with it. 412 00:28:41,830 --> 00:28:45,470 Qiao'er, we got to go back. 413 00:28:45,470 --> 00:28:48,270 We are out too long, it's not good. 414 00:28:53,950 --> 00:28:57,480 [Suzhou Weaving Bureau] 415 00:28:57,480 --> 00:29:00,530 (chatter) 416 00:29:00,530 --> 00:29:02,980 (chatter) 417 00:29:04,100 --> 00:29:07,090 Third uncle, fifth uncle, seventh uncle. 418 00:29:07,090 --> 00:29:08,240 You have come. 419 00:29:08,240 --> 00:29:10,930 Yes, we should participate. 420 00:29:10,930 --> 00:29:13,970 The competition is a great weaving event in Suzhou. 421 00:29:13,970 --> 00:29:16,840 We have to come. 422 00:29:16,840 --> 00:29:20,110 Uh Madam, how come Rufeng didn't come? 423 00:29:22,920 --> 00:29:24,710 Rufeng is here. 424 00:29:25,930 --> 00:29:28,850 Who's that woman next to Rufeng? 425 00:30:00,650 --> 00:30:04,460 Second Master, Ren, and Concubine Zeng. No, it's Miss Zeng. 426 00:30:04,460 --> 00:30:07,870 Why are they together? Why did they come? 427 00:30:07,870 --> 00:30:09,780 Wait and see. 428 00:30:15,180 --> 00:30:18,350 The office is here! 429 00:30:18,350 --> 00:30:21,080 [Virtue Establishment Hall] 430 00:30:30,590 --> 00:30:34,410 Greetings to Director and Magistrate. 431 00:30:34,410 --> 00:30:36,630 Everyone sits down. 432 00:30:39,280 --> 00:30:40,850 Rufeng 433 00:30:41,660 --> 00:30:43,650 -You came?- - Yes. - 434 00:30:43,650 --> 00:30:46,690 Come, put the flag up. 435 00:30:46,690 --> 00:30:51,350 Qingyue Little Workshop. Put up the flag! 436 00:30:56,820 --> 00:30:59,390 [Qingyue Little Workshop] 437 00:31:07,920 --> 00:31:10,020 [Qingyue Little Workshop] 438 00:31:22,000 --> 00:31:27,180 [Qingyue Little Workshop] 439 00:31:35,660 --> 00:31:38,750 The Ren family has always had an excellent reputation. 440 00:31:38,750 --> 00:31:41,530 I hope that your Qingyue Little Workshop 441 00:31:41,530 --> 00:31:44,390 won't destroy the ancestors' reputation. 442 00:31:44,390 --> 00:31:46,380 Thank you, Lord. 443 00:31:46,380 --> 00:31:48,120 Take a seat. 444 00:31:50,250 --> 00:31:54,000 Is the owner of Qingyue Little Workshop Ren Rufeng? 445 00:31:54,000 --> 00:31:56,780 Aren't they competing against each other? 446 00:31:56,780 --> 00:31:59,020 Shopkeeper, what do you think? 447 00:31:59,020 --> 00:32:00,490 We're going to watch a good show. 448 00:32:00,490 --> 00:32:01,930 [Qingyue Little Workshop] 449 00:32:01,930 --> 00:32:03,050 [Qingyue Workshop] 450 00:32:03,050 --> 00:32:04,100 [Qingyue Little Workshop] 451 00:32:04,100 --> 00:32:05,120 [Qingyue Workshop] 452 00:32:08,260 --> 00:32:11,470 Lord Li, we're going to watch a good show. 453 00:32:13,770 --> 00:32:18,520 It's my duty to boost the development of Suzhou's weaving industry. 454 00:32:18,520 --> 00:32:21,010 I wouldn't go so far as to say I share the Imperial Court's burdens, 455 00:32:21,010 --> 00:32:24,820 but I hope I won't let His Majesty down. 456 00:32:29,200 --> 00:32:31,900 -Let's begin. -Yes, sir. 457 00:32:31,900 --> 00:32:34,400 Abiding by the Chancellor of Weaving Bureau's command, 458 00:32:34,400 --> 00:32:38,000 all of Suzhou's weaving workshops are called up for competition. 459 00:32:38,000 --> 00:32:39,800 Within one month, 460 00:32:39,800 --> 00:32:44,000 hand weave inside the great hall of the Weaving Bureau. 461 00:32:44,000 --> 00:32:48,200 The superior tapestries will be announced by the Chancellor. 462 00:32:48,200 --> 00:32:53,400 The Chancellor will select the leading weaver from the best products. 463 00:32:53,400 --> 00:32:55,600 We begin from the hour of Chen (T/N: 7 am to 9 am) 464 00:32:55,600 --> 00:32:59,000 and end one month later at the hour of Chen. 465 00:32:59,000 --> 00:33:01,900 Begin! 466 00:33:04,000 --> 00:33:05,800 Come, come. 467 00:33:06,500 --> 00:33:08,500 Stand there. 468 00:33:10,800 --> 00:33:14,200 Rufeng, we are not criticizing you. 469 00:33:14,200 --> 00:33:17,400 Even though Madam Shen is in charge of Qingyue Workshop right now, 470 00:33:17,400 --> 00:33:20,200 But you, you came from Ren family after all. 471 00:33:20,200 --> 00:33:23,600 But you came up with Qingyue Little Workshop. 472 00:33:23,600 --> 00:33:26,290 and got a woman out of nowhere. 473 00:33:26,290 --> 00:33:29,400 represent Qingyue Little Workshop to join the competition. 474 00:33:29,400 --> 00:33:31,200 This is ridiculous. 475 00:33:31,200 --> 00:33:34,000 Seventh uncle, that was Zeng Baoqin. 476 00:33:34,000 --> 00:33:35,800 Not out of nowhere. 477 00:33:35,800 --> 00:33:37,600 Zeng Baoqin? 478 00:33:37,600 --> 00:33:41,100 Who? Sounds familiar. 479 00:33:41,100 --> 00:33:45,900 Xuetang's Concubine Mistress, XiuShan's mother. 480 00:33:45,900 --> 00:33:47,400 Oh, it's her? 481 00:33:47,400 --> 00:33:51,000 Rufeng, harmony in a family brings success to everything. 482 00:33:51,000 --> 00:33:52,300 No matter what, 483 00:33:52,300 --> 00:33:55,410 Our Ren family can't let the whole Suzhou 484 00:33:55,410 --> 00:33:57,100 see us as a joke. 485 00:33:57,100 --> 00:33:59,400 What do you say? Is that right? 486 00:34:01,200 --> 00:34:03,000 Understand? 487 00:34:03,000 --> 00:34:05,200 Yes, I understand. 488 00:34:05,900 --> 00:34:10,000 [Suzhou Weaving Bureau] 489 00:35:42,200 --> 00:35:44,600 [Qingyue Workshop] 490 00:35:44,600 --> 00:35:46,400 [Qingyue Litle Workshop] 491 00:35:47,200 --> 00:35:51,000 (various weaving workshops) 492 00:36:05,800 --> 00:36:09,900 Don't touch, you mess it up. I have to do it again. 493 00:36:15,600 --> 00:36:18,600 If you can fill this up more, 494 00:36:18,600 --> 00:36:21,200 and make it darker, it will be even better. 495 00:36:22,380 --> 00:36:24,020 Here? 496 00:36:24,800 --> 00:36:27,700 Make it darker? 497 00:36:29,200 --> 00:36:31,800 What about this? This will make it darker. 498 00:36:31,800 --> 00:36:34,500 You see? Put them together 499 00:36:36,000 --> 00:36:37,700 Good? 500 00:36:40,100 --> 00:36:42,200 Brother Xuetang! 501 00:36:42,200 --> 00:36:45,800 Stop messing about! I'm so worried. 502 00:36:48,420 --> 00:36:50,040 What are you doing? 503 00:36:54,100 --> 00:36:59,000 Baoqin, I'm determined to be with you for life. 504 00:36:59,000 --> 00:37:03,200 But our marriage has to be approved by Mother. 505 00:37:03,200 --> 00:37:05,400 That's why I came up with this idea. 506 00:37:05,400 --> 00:37:07,620 Let you weave clothes for her as a gift 507 00:37:07,620 --> 00:37:10,300 on her birthday. 508 00:37:10,300 --> 00:37:12,600 She will be happy. 509 00:37:13,470 --> 00:37:19,000 There is a saying, a year for a woman's kesi robe. Other people don't understand that 510 00:37:19,000 --> 00:37:22,300 If a woman wants to make a clothes out of kesi, 511 00:37:22,300 --> 00:37:24,600 will take at least a year. 512 00:37:24,600 --> 00:37:26,800 It needs 16 steps. 513 00:37:26,800 --> 00:37:28,900 very boring lonely. 514 00:37:29,800 --> 00:37:33,400 If you encounter a complex pattern and color palette, 515 00:37:33,400 --> 00:37:36,400 even for a skilled craftsman, 516 00:37:36,400 --> 00:37:40,800 only one inch can be woven during a whole day's time. 517 00:37:40,800 --> 00:37:45,300 When I see you willing to endure this lonely boredom for me, 518 00:37:45,300 --> 00:37:47,200 my heart aches for you. 519 00:37:47,200 --> 00:37:52,700 Brother Xuetang, I know you are sincere to me. 520 00:37:53,540 --> 00:37:58,260 So I'll do my best. 521 00:37:59,200 --> 00:38:04,900 But Concubine Madam is a master of weaving. 522 00:38:04,900 --> 00:38:09,300 My skill is not that good, I'm afraid she won't like it. 523 00:38:09,300 --> 00:38:11,800 As long as you do it wholehearted 524 00:38:11,800 --> 00:38:15,500 Mother must be able to feel your genuine. 525 00:38:17,700 --> 00:38:19,200 We will Old Madam 526 00:38:19,200 --> 00:38:22,400 longevity and always enjoy family happiness. 527 00:38:22,400 --> 00:38:24,800 Good, good. 528 00:38:24,800 --> 00:38:27,000 Hurry and sit. 529 00:38:37,110 --> 00:38:39,080 Baoqin wishes Old Madam a happy birthday. 530 00:38:39,100 --> 00:38:43,400 I wish Old Madam to have fortune as vast as the East Sea and longevity as long-lasting as the South Mountain. 531 00:38:43,400 --> 00:38:46,200 Miss Zeng is couteous. 532 00:38:57,700 --> 00:39:02,400 Mother, Baoqin spent a year to weave this robe with her own hands. 533 00:39:02,400 --> 00:39:05,900 It contains her filial piety and respect to Mother. 534 00:39:06,640 --> 00:39:08,580 I know. 535 00:39:08,600 --> 00:39:13,200 It isn't easy to weave silk tapestry. The work comes from the heart's labor. 536 00:39:13,200 --> 00:39:18,000 This robe has an elegant design with pale colors, 537 00:39:18,000 --> 00:39:22,600 but it doesn't suit me. I'm old. 538 00:39:22,600 --> 00:39:25,500 It's better for me to wear darker colors. 539 00:39:27,000 --> 00:39:31,400 I saw Madam wear pale colors other times. 540 00:39:32,700 --> 00:39:35,000 I didn't give thorough consideration. 541 00:39:35,000 --> 00:39:37,000 That was last year. 542 00:39:37,000 --> 00:39:39,400 I'm sixty after today. 543 00:39:39,400 --> 00:39:42,000 How can I still wear the pale colors? 544 00:39:42,000 --> 00:39:47,700 Besides, your pattern has slight vertical slits. 545 00:39:47,700 --> 00:39:52,800 Our family owns weaving workshops, so our clothes are our trade signs. 546 00:39:52,800 --> 00:39:56,000 If I wear this gown going out, 547 00:39:56,000 --> 00:39:59,400 wouldn't I be laughed at? 548 00:39:59,400 --> 00:40:04,900 Cuixi, didn't you say you also wanted to gift me a kesi robe? 549 00:40:04,900 --> 00:40:07,000 Where is it? 550 00:40:08,300 --> 00:40:12,100 Cuixi, where is the robe you made? 551 00:40:13,150 --> 00:40:15,670 I'll get someone to bring it now. 552 00:40:17,380 --> 00:40:19,000 Qiao'er. 553 00:40:27,600 --> 00:40:28,900 Madam. 554 00:40:28,900 --> 00:40:32,400 Come, hurry and help me put it on. 555 00:40:37,600 --> 00:40:39,900 Let me see. 556 00:40:39,900 --> 00:40:44,200 Good. Cuixi really knows me the best. 557 00:40:45,600 --> 00:40:47,000 Come. 558 00:41:20,100 --> 00:41:29,000 Timing and subtitles brought to you by "Bound by Threads" @Viki.com 559 00:41:41,130 --> 00:41:45,000 ❝ Eyeless ❞ by Land Rover 560 00:41:45,000 --> 00:41:50,600 ♫ A man appears affectionate may be a man with a stony heart ♫ 561 00:41:50,600 --> 00:41:56,000 ♫ A man appears heartless may be a man with real affection ♫ 562 00:41:56,000 --> 00:42:01,400 ♫ The one invested in love ends up with a broken heart ♫ 563 00:42:01,400 --> 00:42:07,000 ♫ By the cold pond, laying a lonely silhouette ♫ 564 00:42:07,000 --> 00:42:12,400 ♫ Uniting with a seemingly affectionate one ♫ 565 00:42:12,400 --> 00:42:17,800 ♫ While tearfully gazing at the predestined love ♫ 566 00:42:17,800 --> 00:42:23,200 ♫ There is nothing to fear about the preordained death ♫ 567 00:42:23,200 --> 00:42:28,000 ♫ It’s rather the foredoomed life that one can only accept ♫ 568 00:42:28,000 --> 00:42:33,500 ♫ The beautiful scene of this moment ♫ 569 00:42:33,500 --> 00:42:39,800 ♫ Like a dream, like a fantasy, like an illusion ♫ 570 00:42:39,800 --> 00:42:45,400 ♫ If love is put to an end, my heart will stop with it ♫ 571 00:42:45,400 --> 00:42:49,800 ♫ Where shall I go so that I can keep up with the drifting leaves? ♫ 572 00:42:49,800 --> 00:42:55,300 ♫ The falling blossoms deliberately follow the wind ♫ 573 00:42:55,300 --> 00:43:01,800 ♫ The cold-hearted rain drizzles until dawn ♫ 574 00:43:01,800 --> 00:43:07,200 ♫ The dream that came after a heady good wine is hard to wake up from ♫ 575 00:43:07,200 --> 00:43:12,600 ♫ I’m lost in a hopeless search for you in this hazy world ♫ 44666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.