All language subtitles for Love.Life_.US_.S02E01.1080p.WEB_.H264-GGWP-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:09,809 ♪ ♪ 2 00:00:09,876 --> 00:00:12,078 There is no destiny. 3 00:00:12,178 --> 00:00:14,681 There are no soulmates. 4 00:00:14,748 --> 00:00:18,985 There is no "one." 5 00:00:19,052 --> 00:00:20,820 And yet it could be said that the core 6 00:00:20,887 --> 00:00:24,257 of human concern is a desire to connect. 7 00:00:24,357 --> 00:00:31,097 ♪ ♪ 8 00:00:31,197 --> 00:00:33,700 Upon further exploration of this phenomenon, 9 00:00:33,767 --> 00:00:36,536 it becomes clear that there is only so much 10 00:00:36,603 --> 00:00:41,608 one can glean from examining a single life. 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,944 Tequila! 12 00:00:45,045 --> 00:00:47,180 Congratulation, you're married! 13 00:00:47,247 --> 00:00:49,849 Yeah! For now. 14 00:00:51,684 --> 00:00:53,286 Thanks! 15 00:00:53,386 --> 00:00:56,122 Because for every choice that subject makes, 16 00:00:56,222 --> 00:00:57,624 someone else is out there 17 00:00:57,724 --> 00:01:00,593 charting an entirely different course. 18 00:01:00,693 --> 00:01:02,195 Bulleit rocks. 19 00:01:02,262 --> 00:01:04,597 Marcus Watkins had always adapted 20 00:01:04,697 --> 00:01:07,233 as a means of survival, carefully constructing 21 00:01:07,300 --> 00:01:09,135 chameleonic variations of himself 22 00:01:09,235 --> 00:01:11,638 in order to present a certain facade to the world. 23 00:01:11,738 --> 00:01:14,874 As a result, his own impulses were often shrouded 24 00:01:14,941 --> 00:01:16,810 in a fog of self-consciousness. 25 00:01:16,910 --> 00:01:19,145 What's up, nerd? Hey, babe. 26 00:01:19,245 --> 00:01:20,814 Sorry, it's Keely. 27 00:01:20,914 --> 00:01:23,283 Josh has been all over me to get something good out of her. 28 00:01:23,383 --> 00:01:25,552 Finish that shit so we can dance. 29 00:01:25,618 --> 00:01:29,089 Yeah, totally. Just give me one second. 30 00:01:29,155 --> 00:01:31,825 ♪ ♪ 31 00:01:31,925 --> 00:01:33,326 All right! 32 00:01:35,829 --> 00:01:40,333 ♪ ♪ 33 00:01:40,433 --> 00:01:42,168 You gotta get them to stop putting you 34 00:01:42,268 --> 00:01:44,971 on those influencer books. 35 00:01:45,071 --> 00:01:46,673 I think she's about to leave me alone. 36 00:01:46,773 --> 00:01:49,242 I will come find you. 37 00:01:49,309 --> 00:01:51,010 ♪ ♪ 38 00:01:51,111 --> 00:01:53,446 You sure you don't wanna go do a bump, baby? 39 00:01:53,513 --> 00:01:56,983 Uh, I'm good. I did one earlier. 40 00:01:57,083 --> 00:01:59,519 Yeah, like an hour ago. Whoo! 41 00:01:59,619 --> 00:02:04,858 This is the story of Marcus Watkins. 42 00:02:17,203 --> 00:02:21,307 You're in my hiding spot, dude. 43 00:02:21,374 --> 00:02:22,709 Nah. 44 00:02:22,809 --> 00:02:25,945 Nah, nah, this is my hiding spot. 45 00:02:26,012 --> 00:02:27,547 I've been coming out here all night. 46 00:02:27,647 --> 00:02:29,883 Okay. Who you hiding from? 47 00:02:29,983 --> 00:02:32,152 Darby--she keeps trying to get me to dance with her. 48 00:02:32,218 --> 00:02:34,053 I'm like, "Dance with your husband." 49 00:02:34,154 --> 00:02:35,722 What? 50 00:02:35,822 --> 00:02:38,491 Are you one of those "doesn't dance at weddings" people? 51 00:02:38,558 --> 00:02:41,027 Honestly, I just can't dance in a room full of white people. 52 00:02:41,127 --> 00:02:42,328 It makes me feel like I'm on display. 53 00:02:42,395 --> 00:02:43,630 Yup. They all turn and look. 54 00:02:43,696 --> 00:02:45,632 You'd be like, "what?" 55 00:02:45,698 --> 00:02:47,734 I-I know the feeling. 56 00:02:47,834 --> 00:02:51,304 Although, truth be told, I'm not a great dancer, so. 57 00:02:51,371 --> 00:02:54,807 Oh, that's too bad. 58 00:03:01,214 --> 00:03:03,383 Come-- 59 00:03:03,483 --> 00:03:06,753 Come on! This is dumb. 60 00:03:06,853 --> 00:03:10,089 Sorry, it's like BuzzFeed became sentient 61 00:03:10,190 --> 00:03:11,524 and wrote a book. 62 00:03:11,591 --> 00:03:13,326 What are you, a book critic or something? 63 00:03:13,393 --> 00:03:17,163 Close, I'm a book editor. Oh. 64 00:03:17,230 --> 00:03:19,098 Yeah, that's usually the response I get. 65 00:03:19,199 --> 00:03:21,834 I'm sorry. Let me try that again. 66 00:03:21,901 --> 00:03:24,504 That's incredible, wow. Okay, all right. 67 00:03:24,571 --> 00:03:26,272 A book editor. I know, I know, I know. 68 00:03:26,372 --> 00:03:30,543 I know, I know, I know. 69 00:03:32,579 --> 00:03:36,349 Is this guy lost or what? 70 00:03:36,416 --> 00:03:39,786 So, Mr. Book Editor, 71 00:03:39,886 --> 00:03:42,956 do you have any recommendations for me? 72 00:03:43,056 --> 00:03:45,892 Oh, well, what are you into? 73 00:03:45,959 --> 00:03:50,396 Reading. All right, smart ass. 74 00:03:50,463 --> 00:03:55,201 My favorite thing I've read recently is this sci-fi thing 75 00:03:55,268 --> 00:03:57,070 set in this alternate universe 76 00:03:57,136 --> 00:03:58,571 where Haiti was never colonized. 77 00:03:58,638 --> 00:04:00,039 That's cool. Yeah. 78 00:04:00,106 --> 00:04:02,609 What's it called? It's not published yet. 79 00:04:02,709 --> 00:04:04,577 You had one job. I know. 80 00:04:04,644 --> 00:04:07,146 One. I know, I'm sorry, I'm sorry. 81 00:04:07,247 --> 00:04:08,648 But it's... 82 00:04:08,748 --> 00:04:11,150 It's real good. I can't stop thinking about it. 83 00:04:11,251 --> 00:04:14,220 And it's written by this kid who's, 84 00:04:14,287 --> 00:04:17,490 like, finishing up the grad program over Colombia. 85 00:04:17,590 --> 00:04:21,494 Can you send it to me? 86 00:04:21,594 --> 00:04:25,732 Yeah, all right, yeah. 87 00:04:25,798 --> 00:04:29,269 Give me your email. 88 00:04:29,335 --> 00:04:31,671 I'm Marcus, by the way. 89 00:04:31,771 --> 00:04:34,674 Mia. 90 00:04:36,609 --> 00:04:39,746 So how'd you end up at this sad-ass wedding? 91 00:04:41,914 --> 00:04:45,285 My wife used to work with Magnus. 92 00:04:45,351 --> 00:04:46,419 Cool. 93 00:04:46,486 --> 00:04:48,121 Yeah, I mean, we were surprised 94 00:04:48,187 --> 00:04:49,589 we even got the invite. 95 00:04:49,656 --> 00:04:51,424 I mean, he's not even that close with Emily. 96 00:04:51,491 --> 00:04:52,992 Emily? 97 00:04:53,092 --> 00:04:56,863 Yeah, she's the one doing the ice luge with the bride. 98 00:05:02,702 --> 00:05:05,972 That makes sense. 99 00:05:06,039 --> 00:05:07,640 "Makes sense"? What's that supposed to mean? 100 00:05:07,707 --> 00:05:10,376 Makes sense? Nothing. 101 00:05:10,476 --> 00:05:12,812 Fucking finally, here's my Uber. 102 00:05:15,648 --> 00:05:17,216 It was nice meeting you. 103 00:05:17,317 --> 00:05:19,952 Nice to meet you, too. 104 00:05:21,387 --> 00:05:23,356 For Mia? 105 00:05:27,060 --> 00:05:28,828 When Marcus met his wife, Emily, 106 00:05:28,895 --> 00:05:31,998 their very coupling had been a way for him to rebel. 107 00:05:32,065 --> 00:05:34,200 While she wasn't considered the right choice 108 00:05:34,300 --> 00:05:37,003 in his family of origin, she was his choice, 109 00:05:37,070 --> 00:05:38,471 and that was all that mattered. 110 00:05:38,538 --> 00:05:41,307 Cake coming in! Beep, beep! 111 00:05:41,374 --> 00:05:43,976 Time to celebrate the bride and groom! 112 00:05:44,043 --> 00:05:45,478 Mag, put me down! Put me down! 113 00:05:45,545 --> 00:05:47,347 No, Magnus, Magnus, put me down, put me down! 114 00:05:47,413 --> 00:05:50,883 Okay! Sorry. 115 00:05:50,983 --> 00:05:53,252 I just don't like that. I'm sorry. 116 00:05:53,353 --> 00:05:56,889 All right, who wants cake? 117 00:05:56,989 --> 00:06:00,159 Who wants it? 118 00:06:00,226 --> 00:06:01,527 Who are you? 119 00:06:01,594 --> 00:06:03,062 Magnus' friend. 120 00:06:03,162 --> 00:06:06,232 Ooh, we got a wrong answer! Give me the knife. 121 00:06:06,332 --> 00:06:09,235 Easy there, killer. We don't want a lawsuit. 122 00:06:09,335 --> 00:06:10,370 Whoo! 123 00:06:26,386 --> 00:06:28,221 I had so much fun. 124 00:06:28,287 --> 00:06:29,956 Yeah, I bet you did, Scarface. 125 00:06:32,625 --> 00:06:35,895 Did you? Yeah. 126 00:06:35,962 --> 00:06:38,297 Yeah, totally. 127 00:06:38,398 --> 00:06:40,199 Sorry, I couldn't get on your level. 128 00:06:40,266 --> 00:06:44,704 Okay, I'm coming down now. 129 00:06:48,741 --> 00:06:50,309 You didn't do any mingling? 130 00:06:50,410 --> 00:06:54,914 No, no, I just had to deal with that work shit. 131 00:06:54,981 --> 00:06:56,549 I feel like I saw you through the window 132 00:06:56,616 --> 00:06:58,651 talking to some girl. 133 00:06:58,751 --> 00:07:00,887 You feel like you saw me? 134 00:07:00,953 --> 00:07:02,889 Yes. 135 00:07:02,955 --> 00:07:04,624 Who was she? 136 00:07:04,724 --> 00:07:08,294 Don't know, just some girl who works with Darby. 137 00:07:08,394 --> 00:07:09,962 Some girl who works with Darby 138 00:07:10,062 --> 00:07:13,966 with a really nice red dress. 139 00:07:14,066 --> 00:07:17,437 Come on. 140 00:07:17,503 --> 00:07:20,606 Okay. 141 00:07:20,673 --> 00:07:22,575 I gotta go to sleep. 142 00:07:22,642 --> 00:07:25,945 Good night. Good night. 143 00:07:27,246 --> 00:07:31,083 Unless you wanna have sex. Oh. 144 00:07:31,150 --> 00:07:34,587 Yeah, yeah. 145 00:07:43,095 --> 00:07:46,098 I'm really tired. 146 00:07:46,165 --> 00:07:47,366 It's okay. 147 00:07:47,467 --> 00:07:49,702 As soon as I said it, I was like... 148 00:07:49,802 --> 00:07:53,206 But tomorrow, though. 149 00:07:53,306 --> 00:07:55,374 Tomorrow. Gonna wear that ass out. 150 00:07:55,475 --> 00:07:59,378 Ooh, okay. 151 00:07:59,479 --> 00:08:01,013 Can you put on a podcast? 152 00:08:01,113 --> 00:08:04,016 Now that I can do. What do you wanna listen to? 153 00:08:04,116 --> 00:08:08,387 Anything. I just need some noise. 154 00:08:08,488 --> 00:08:11,023 This is "Fresh Air." I'm Terry Gross. 155 00:08:11,123 --> 00:08:13,125 My guest, comic W. Kamau Bell-- 156 00:08:13,192 --> 00:08:16,329 Yes. Oh, hell yeah. 157 00:08:16,395 --> 00:08:18,798 CNN, where he's hosting a new docuseries... 158 00:09:37,810 --> 00:09:44,917 ♪ ♪ 159 00:09:54,327 --> 00:09:55,628 Morning. 160 00:09:55,728 --> 00:09:58,764 ♪ ♪ 161 00:09:58,831 --> 00:10:01,400 Freddie. Hey, what's up, Marcus? 162 00:10:01,467 --> 00:10:03,002 What's going on? 163 00:10:03,102 --> 00:10:05,004 All right, bye. You got a lot going on. 164 00:10:08,808 --> 00:10:12,278 Yo, buddy. Hey, Josh, what's up? 165 00:10:12,345 --> 00:10:16,816 How's Keely's book coming? It's coming. 166 00:10:16,916 --> 00:10:19,352 We got a title, "Influencee to Influencer 167 00:10:19,452 --> 00:10:22,688 "in 140 Easy Steps, open parentheses, 168 00:10:22,788 --> 00:10:26,025 "Really 141 Steps, But Who's Counting? 169 00:10:26,125 --> 00:10:28,694 Winky face emoji, close parentheses." 170 00:10:28,794 --> 00:10:30,363 That's the whole title? Yeah. 171 00:10:30,463 --> 00:10:32,698 That's too long. You think? 172 00:10:32,798 --> 00:10:34,867 You know how well these books do for us. 173 00:10:34,967 --> 00:10:36,369 Oh, yeah, you're really carving out a new niche, 174 00:10:36,469 --> 00:10:38,204 books for people who don't read. 175 00:10:38,304 --> 00:10:41,040 Yeah, I'm gonna just move to just straight-up picture books. 176 00:10:41,140 --> 00:10:43,843 Sorry to interrupt, but Trae Lang is here. 177 00:10:43,943 --> 00:10:46,312 Should I grab him? Oh, yeah, yeah, I'm ready. 178 00:10:46,379 --> 00:10:47,880 This is the Colombia grad student 179 00:10:47,980 --> 00:10:48,881 I was telling you about. 180 00:10:48,981 --> 00:10:50,316 Did you read his book? 181 00:10:50,383 --> 00:10:53,853 No, Marcus, I-- the last afro-futurism book 182 00:10:53,953 --> 00:10:56,355 that you foisted upon me sold shit. 183 00:10:56,455 --> 00:10:57,857 Come on, it wasn't that bad. 184 00:10:57,957 --> 00:10:59,892 And besides, this one for them, one for me model, 185 00:10:59,992 --> 00:11:01,560 doesn't really work if I never get one for me. 186 00:11:01,661 --> 00:11:03,462 Can you just, like, summarize it for me? 187 00:11:03,529 --> 00:11:04,730 Like, half a page. 188 00:11:04,830 --> 00:11:06,532 Sure, okay. Cool. 189 00:11:06,632 --> 00:11:12,738 ♪ ♪ 190 00:11:14,407 --> 00:11:16,575 Damn, white people wilding around here, huh? 191 00:11:16,676 --> 00:11:18,978 Yeah. 192 00:11:20,513 --> 00:11:23,315 Trae. Marcus Watkins. 193 00:11:23,382 --> 00:11:28,487 What's up, Marcus Watkins? 194 00:11:28,554 --> 00:11:32,191 All right. 195 00:11:32,258 --> 00:11:34,160 I gotta tell you, 196 00:11:34,226 --> 00:11:37,263 I've been really looking forward to this meeting. 197 00:11:37,363 --> 00:11:41,767 How come you got no brothers on the wall? 198 00:11:41,867 --> 00:11:45,337 Do the right thing. Oh, yeah, right, Sal's. 199 00:11:45,404 --> 00:11:46,839 Yeah, that's funny. Dude, I'm fucking with you. 200 00:11:46,906 --> 00:11:49,608 You got plenty of Black people up there. 201 00:11:49,709 --> 00:11:52,445 So what are you, head of the urban division? 202 00:11:52,545 --> 00:11:56,449 I try to create more opportunities 203 00:11:56,549 --> 00:11:58,217 for writers of color, sure. 204 00:11:58,284 --> 00:12:01,454 But what I loved about you is that you're young 205 00:12:01,554 --> 00:12:04,356 and honest and, man, your writing is so visceral. 206 00:12:04,423 --> 00:12:06,792 I think together we can refine it. 207 00:12:06,892 --> 00:12:09,295 That's crazy--so now they got Black dudes telling me 208 00:12:09,395 --> 00:12:10,896 it's too Black instead of white guys. 209 00:12:10,963 --> 00:12:12,631 Whoa, whoa, whoa. No, I didn't say all that. 210 00:12:12,732 --> 00:12:14,533 I didn't say it was too Black. Dude, I'm not dumb. 211 00:12:14,600 --> 00:12:16,135 I know what "refined" is code for. 212 00:12:16,235 --> 00:12:19,138 All right, let me explain what I can do for you. 213 00:12:19,238 --> 00:12:22,441 My job is to nurture your vision 214 00:12:22,541 --> 00:12:24,210 and ultimately to fight for you. 215 00:12:24,276 --> 00:12:25,978 We just have to get it in shape first. 216 00:12:26,078 --> 00:12:28,147 So you're a fighter? Yeah, I'd say so. 217 00:12:28,247 --> 00:12:30,916 I'd say you're the middleman. 218 00:12:30,983 --> 00:12:33,119 Like, dude, I'm not trying to insult you--I get it. 219 00:12:33,219 --> 00:12:36,422 We need guys like you to translate guys like me. 220 00:12:36,489 --> 00:12:39,425 I'm sorry, guys like me? Come on, Barack. 221 00:12:39,492 --> 00:12:41,060 Safe, non-threatening. 222 00:12:41,127 --> 00:12:43,929 Al Roker, LeVar Burton, Samuel L. Jackson. 223 00:12:43,996 --> 00:12:46,499 Samuel L. Jackson? Non-threatening? 224 00:12:46,599 --> 00:12:48,434 Dude, you think you get to go from "Pulp Fiction" 225 00:12:48,501 --> 00:12:50,970 to Capital One if you really scare white people? 226 00:12:51,070 --> 00:12:53,139 Okay, I'd like to talk about the book. 227 00:12:53,239 --> 00:12:56,976 See, that's just it, man. I say crazy shit all the time. 228 00:12:57,076 --> 00:12:58,611 And if you wanna be my editor, 229 00:12:58,677 --> 00:13:01,180 you gotta be ready to spar with me. 230 00:13:01,280 --> 00:13:03,849 Okay. 231 00:13:06,786 --> 00:13:10,122 Look, you are genuinely talented. 232 00:13:10,189 --> 00:13:14,193 And this is a good manuscript 233 00:13:14,293 --> 00:13:16,695 that could be a great book. 234 00:13:16,796 --> 00:13:18,297 But you've obviously come in here 235 00:13:18,364 --> 00:13:20,533 with some preconceived notions about who I am 236 00:13:20,633 --> 00:13:21,967 and what I do and how I do it. 237 00:13:22,034 --> 00:13:23,636 Now, I'm gonna be honest with you. 238 00:13:23,702 --> 00:13:26,138 No one is gonna buy this book, including this company, 239 00:13:26,205 --> 00:13:27,640 the way that it is. 240 00:13:27,706 --> 00:13:30,209 But if you are willing to pull up your sleeves 241 00:13:30,309 --> 00:13:34,046 and do the work, we can get it there. 242 00:13:34,146 --> 00:13:35,681 Classic Obama. 243 00:13:35,781 --> 00:13:38,551 Well, look, man, I'm just trying to be real with you. 244 00:13:38,651 --> 00:13:40,619 Huh? I thought you liked to spar. 245 00:13:40,686 --> 00:13:43,789 Yeah, whatever, uh, Marcus Watkins, 246 00:13:43,856 --> 00:13:45,524 I think this meeting is over. 247 00:13:45,624 --> 00:13:47,159 I'ma go meet with the other editors 248 00:13:47,226 --> 00:13:50,462 I gotta meet with today. Okay, that's fine. 249 00:13:50,529 --> 00:13:52,731 Good luck finding one that will publish 250 00:13:52,832 --> 00:13:56,068 a 1,000-page book from an unknown author. 251 00:14:00,239 --> 00:14:01,907 Fuck y'all looking at? 252 00:14:02,007 --> 00:14:03,742 That's a pretty hot Sam Jackson take. 253 00:14:03,843 --> 00:14:05,578 I ain't gon' hold you up. The kid's a fucking nut. 254 00:14:05,678 --> 00:14:07,079 Yeah, but that's what you do, bro. 255 00:14:07,179 --> 00:14:08,647 You're the nut gatherer, 256 00:14:08,714 --> 00:14:10,082 dealing with these nutty ass writers, man. 257 00:14:10,182 --> 00:14:11,650 I tried to dap him up, 258 00:14:11,717 --> 00:14:14,820 and he goes with this white guy business handshake. 259 00:14:14,887 --> 00:14:16,689 No dap, he we went for the graduation handshake? 260 00:14:16,755 --> 00:14:17,857 Yeah, I mean, like I'm some kind of square 261 00:14:17,923 --> 00:14:19,491 that can't dap you up. 262 00:14:19,558 --> 00:14:20,926 Yeah, man, sound like he hit you with the crossover 263 00:14:21,026 --> 00:14:22,528 straight to the basket. 264 00:14:22,595 --> 00:14:23,863 Everybody so used to vying for your approval, 265 00:14:23,929 --> 00:14:25,331 and now you're vying for his. 266 00:14:25,397 --> 00:14:26,532 Yeah, bro, you should be a psychiatrist. 267 00:14:26,599 --> 00:14:27,933 I should be a psychiatrist, 268 00:14:28,033 --> 00:14:29,435 dealing with your little weak ass problems. 269 00:14:29,535 --> 00:14:31,604 I can't believe this kid didn't dap me up. 270 00:14:31,704 --> 00:14:33,372 Hold on, hold on one second. Hold that thought. 271 00:14:33,439 --> 00:14:36,008 Hold that thought. Yo, yo, it's Yogi. 272 00:14:36,075 --> 00:14:38,444 Ah! Mr. DiMarzio, how are you, man? 273 00:14:38,544 --> 00:14:39,578 Nothing, man, chilling right here 274 00:14:39,678 --> 00:14:41,046 with Carmelo and Kristaps. 275 00:14:41,113 --> 00:14:42,915 wondering why you ain't got the 2017 sweet. 276 00:14:43,015 --> 00:14:44,683 2017 is our year. 277 00:14:44,750 --> 00:14:47,119 Uh-huh, full of linguini, just like you like it. 278 00:14:47,219 --> 00:14:50,122 Ahh, my pasta brother. All right, man, 279 00:14:50,222 --> 00:14:51,857 I'll talk to you soon. Tell your wife I said hello. 280 00:14:51,924 --> 00:14:54,627 All right. Big bitch--hello. 281 00:14:54,727 --> 00:14:56,562 Yo, I thought you sold luxury boxes. 282 00:14:56,629 --> 00:14:58,430 It sounds like you got demoted to concessions. 283 00:14:58,530 --> 00:15:00,866 Bro, they love pasta. I don't know what it is, bruh. 284 00:15:00,933 --> 00:15:02,601 This motherfucker, he don't even watch the game. 285 00:15:02,701 --> 00:15:04,570 All he do is eat the linguini, the long ass ones, too. 286 00:15:04,637 --> 00:15:05,771 Him and his wife be doing the little... 287 00:15:05,871 --> 00:15:07,273 And then they kiss. 288 00:15:07,373 --> 00:15:08,774 Anyway, look, bro, I'm trying to tell you. 289 00:15:08,874 --> 00:15:10,643 Don't let this dude get you off your square. 290 00:15:10,743 --> 00:15:12,211 Like, bro, you know what you are. 291 00:15:12,278 --> 00:15:14,113 You know who you are, man. You're a happy dude. 292 00:15:14,213 --> 00:15:17,883 You're successful. He's not, fuck 'im. 293 00:15:17,950 --> 00:15:20,452 Man, you're right. You're right. 294 00:15:20,552 --> 00:15:23,989 Man, fuck Trae, small ass child. 295 00:15:24,089 --> 00:15:25,491 Yeah, he's shorter than me, 296 00:15:25,591 --> 00:15:27,259 and, like, I'm not tall, you know. 297 00:15:40,139 --> 00:15:41,974 Give me a scratch. 298 00:15:49,348 --> 00:15:51,183 Okay, I'm good. Thank you. 299 00:15:51,283 --> 00:15:54,520 It's so funny how the scratching feels amazing, 300 00:15:54,620 --> 00:15:58,324 and then the second it's too much, it's like, ahh, stop. 301 00:16:01,961 --> 00:16:04,630 And also, will you put a carrot in my ass? 302 00:16:04,697 --> 00:16:07,833 Hmm? Sorry. 303 00:16:07,933 --> 00:16:11,136 Sorry, work stuff. 304 00:16:12,338 --> 00:16:13,772 Can I ask you something? 305 00:16:13,839 --> 00:16:17,042 What? Who am I like? 306 00:16:17,142 --> 00:16:18,477 Who are you like? 307 00:16:18,544 --> 00:16:21,213 Yeah, like, who do you I remind you of? 308 00:16:21,313 --> 00:16:23,148 Who am I similar to? 309 00:16:23,215 --> 00:16:27,186 A celebrity, if that helps, a Black celebrity. 310 00:16:27,286 --> 00:16:28,787 Is this a trap? No. 311 00:16:28,854 --> 00:16:32,524 No, I was just trying to narrow it down for you. 312 00:16:32,624 --> 00:16:34,493 I mean, I know this is really obvious, 313 00:16:34,560 --> 00:16:37,062 especially since we met right around inauguration, 314 00:16:37,162 --> 00:16:39,465 but I have to say Obama. 315 00:16:39,531 --> 00:16:41,166 Really? Why? 316 00:16:41,233 --> 00:16:43,669 He's so smart and, like, poised. 317 00:16:43,736 --> 00:16:46,905 He unifies people, you know? He never gets angry. 318 00:16:47,006 --> 00:16:50,576 He always keeps his cool. 319 00:16:50,676 --> 00:16:52,878 Thanks. Are you mad? 320 00:16:52,978 --> 00:16:54,213 No, no. 321 00:16:54,313 --> 00:16:55,748 I think being compared to the president 322 00:16:55,848 --> 00:16:57,383 is a huge compliment. 323 00:16:57,483 --> 00:17:01,086 And it is. It--it totally is. 324 00:17:03,889 --> 00:17:08,827 This was your idea. Yeah, I know, I know. 325 00:17:12,564 --> 00:17:17,002 So I haven't thought about this in years, 326 00:17:17,069 --> 00:17:20,205 but I know who else you remind me of. 327 00:17:20,272 --> 00:17:21,540 Who? 328 00:17:21,607 --> 00:17:23,942 I had the biggest crush on him when I was a kid, 329 00:17:24,042 --> 00:17:26,278 the "Reading Rainbow" guy. 330 00:17:26,378 --> 00:17:29,281 And I remember he had an earring, too, 331 00:17:29,381 --> 00:17:32,384 and that just blew my mind. 332 00:17:32,451 --> 00:17:35,287 You've never thought about getting an earning, right? 333 00:17:35,387 --> 00:17:37,389 Marcus knew Mia was in a relationship... 334 00:17:38,590 --> 00:17:40,692 But he was, too, so really, 335 00:17:40,759 --> 00:17:43,562 what was the harm in them continuing to talk? 336 00:17:45,631 --> 00:17:51,770 ♪ Mmm, you're gonna want me back in your arms ♪ 337 00:17:51,870 --> 00:17:53,972 Hey, asshole, move! 338 00:17:54,073 --> 00:17:56,975 ♪ One day, one day ♪ 339 00:17:57,076 --> 00:17:59,244 ♪ You're gonna want me back ♪ 340 00:17:59,311 --> 00:18:01,313 Hiding in the plausible deniability 341 00:18:01,413 --> 00:18:03,148 of their "friendship," 342 00:18:03,248 --> 00:18:06,718 Marcus was able to converse with Mia constantly. 343 00:18:06,785 --> 00:18:08,287 I issued a very formal apology on my YouTube channel. 344 00:18:09,788 --> 00:18:11,390 Like, I talked about it honestly ad nauseam 345 00:18:11,457 --> 00:18:13,659 for, like, an hour, and most of my videos are only 346 00:18:13,759 --> 00:18:15,794 like 30 minutes, so I feel like--I don't know. 347 00:18:15,894 --> 00:18:17,963 This is my happiness, this is my chance, 348 00:18:18,063 --> 00:18:20,265 this is my opportunity to, like, reclaim that. 349 00:18:20,332 --> 00:18:22,601 Like, "Keely, she's just like us." 350 00:18:22,668 --> 00:18:26,171 I don't know, I'm just like, do I need to keep bringing it up 351 00:18:26,271 --> 00:18:28,006 and, like, hashing it out in this book? 352 00:18:28,107 --> 00:18:31,677 He took her apparent reciprocity as a sign 353 00:18:31,777 --> 00:18:33,579 that the relationship she was in 354 00:18:33,645 --> 00:18:36,515 had just as many cracks as his own. 355 00:18:36,615 --> 00:18:38,984 Can I get a Greek salad? 356 00:18:39,084 --> 00:18:43,155 I'd like the chicken Caesar, but sub broccoli for chicken. 357 00:18:43,255 --> 00:18:45,624 Yo, what the fuck? What? 358 00:18:45,691 --> 00:18:47,126 Don't worry about it. 359 00:18:47,192 --> 00:18:48,927 Sub broccoli for chicken on a chicken Caesar? 360 00:18:48,994 --> 00:18:50,929 Don't worry about it. Yes, it's the Caesar taste, 361 00:18:50,996 --> 00:18:52,531 but I want it a little more green. 362 00:18:52,631 --> 00:18:54,533 She just wants a bag of roughage. 363 00:18:54,633 --> 00:18:57,436 I would really love your finest bag of roughage. 364 00:18:57,503 --> 00:18:59,037 Thank you. Wow. 365 00:18:59,138 --> 00:19:00,706 Well, now it's like a whole thing where there are 366 00:19:00,806 --> 00:19:03,275 two Black people arguing about vegetables in the store. 367 00:19:03,342 --> 00:19:06,145 For years, Emily's regular night shifts at Maeve 368 00:19:06,211 --> 00:19:09,047 had afforded both her and Marcus an autonomy 369 00:19:09,148 --> 00:19:10,883 that each of them had always tried 370 00:19:10,983 --> 00:19:13,051 to reinforce with a mutual trust. 371 00:19:13,152 --> 00:19:15,020 Marcus had, on multiple occasions, 372 00:19:15,120 --> 00:19:18,624 tested that trust with so-called "harmless crushes." 373 00:19:18,690 --> 00:19:21,059 Technically, though, he'd never crossed the line. 374 00:19:21,160 --> 00:19:23,328 Hey, I thought you had the night off. 375 00:19:23,395 --> 00:19:24,897 No, I'll be back late. 376 00:19:24,997 --> 00:19:27,065 Tiffany's out sick, and we're short-staffed. 377 00:19:27,166 --> 00:19:30,235 All good, have a good night. You, too. 378 00:19:30,335 --> 00:19:33,238 ♪ In your arms ♪ 379 00:19:33,338 --> 00:19:38,644 ♪ You're gonna need me one day ♪ 380 00:19:38,710 --> 00:19:41,146 ♪ You're gonna want me back ♪ 381 00:19:41,213 --> 00:19:42,848 narrator: But this time around, 382 00:19:42,915 --> 00:19:45,751 Mia was the only thing he could think about. 383 00:19:45,851 --> 00:19:48,687 ♪ Tell me who's gonna take ♪ 384 00:19:48,754 --> 00:19:51,590 ♪ The heartbreak I took ♪ 385 00:19:51,690 --> 00:19:54,326 ♪ And still be there ♪ 386 00:19:54,393 --> 00:19:57,396 ♪ At the close of the book ♪ 387 00:19:57,496 --> 00:20:00,098 ♪ When you've grown older ♪ 388 00:20:00,199 --> 00:20:02,434 ♪ And lost your way ♪ 389 00:20:02,534 --> 00:20:05,170 ♪ And all your rainbows ♪ 390 00:20:06,705 --> 00:20:08,840 ♪ Have turned to gray ♪ 391 00:20:08,907 --> 00:20:10,442 ♪ You better stop ♪ 392 00:20:10,542 --> 00:20:13,111 ♪ And think about what you're doing ♪ 393 00:20:13,212 --> 00:20:14,780 ♪ You better stop ♪ 394 00:20:14,880 --> 00:20:16,782 ♪ And think about what you're doing ♪ 395 00:20:16,882 --> 00:20:20,886 ♪ Well, give a little back ♪ 396 00:20:20,953 --> 00:20:23,555 ♪ Of what you've been taking ♪ 397 00:20:23,622 --> 00:20:26,525 ♪ You better start being real ♪ 398 00:20:26,592 --> 00:20:28,860 ♪ And stop your faking ♪ 399 00:20:28,927 --> 00:20:31,930 ♪ You better prepare yourself ♪ 400 00:20:32,030 --> 00:20:35,067 ♪ Ooh, for that rainy day ♪ 401 00:20:35,133 --> 00:20:36,535 ♪ You better throw a little-♪ 402 00:20:36,602 --> 00:20:38,203 Hey, sorry I'm late. 403 00:20:38,270 --> 00:20:41,607 Oh, just 35 minutes, no worries. 404 00:20:41,707 --> 00:20:45,544 Wow, you're calling me out with specifics. 405 00:20:45,611 --> 00:20:47,145 You look good. 406 00:20:47,246 --> 00:20:51,650 I'm coming from something else, so don't read into it. 407 00:20:51,750 --> 00:20:54,152 ♪ ♪ 408 00:20:54,253 --> 00:20:56,822 So how long is the boyfriend gone? 409 00:20:56,922 --> 00:20:58,223 He's always out of town for work. 410 00:20:58,290 --> 00:20:59,992 We're basically long-distance. 411 00:21:00,092 --> 00:21:02,060 Oh, man, how's that going? 412 00:21:02,127 --> 00:21:04,329 It is going. 413 00:21:04,429 --> 00:21:08,834 Where's your girl? She's working tonight. 414 00:21:08,934 --> 00:21:10,769 She know we're hanging out? 415 00:21:10,836 --> 00:21:12,471 Okay, what are you trying to do me? 416 00:21:12,571 --> 00:21:14,506 I'm just curious. This isn't, like, illicit. 417 00:21:14,606 --> 00:21:16,241 You said it yourself, we're just hanging. 418 00:21:16,308 --> 00:21:18,910 Exactly. 419 00:21:18,977 --> 00:21:20,679 So how long you guys been married? 420 00:21:20,779 --> 00:21:24,583 Four years, but we've been together since grad school. 421 00:21:24,650 --> 00:21:28,353 And, you know... 422 00:21:28,453 --> 00:21:31,189 I-I do feel guilty being here. 423 00:21:31,290 --> 00:21:33,525 You should. What about you? 424 00:21:33,625 --> 00:21:36,328 My situation is different. How so? 425 00:21:36,428 --> 00:21:40,532 Cause it's my business,. 426 00:21:40,632 --> 00:21:42,701 ♪ ♪ 427 00:21:42,801 --> 00:21:46,104 So before Emily, 428 00:21:46,171 --> 00:21:49,608 you ever dated a Black woman? 429 00:21:49,675 --> 00:21:51,176 Oh, snap. We doing this now? 430 00:21:51,276 --> 00:21:53,645 We are, yeah. All right. 431 00:21:53,712 --> 00:21:57,149 Yeah, I mean, I've dated Black women. 432 00:21:57,215 --> 00:22:01,787 You ever been in a long-term relationship with one? 433 00:22:01,853 --> 00:22:03,288 That's what I thought. 434 00:22:03,355 --> 00:22:04,790 All right, all right, all right. 435 00:22:04,856 --> 00:22:06,391 Wait, wait, wait, wait. 436 00:22:06,491 --> 00:22:10,662 I know what you're thinking, but I'm not that guy. 437 00:22:10,729 --> 00:22:12,297 I always thought 438 00:22:12,364 --> 00:22:14,733 that I would marry a Black woman somewhere down the line, 439 00:22:14,833 --> 00:22:18,403 but then I just ended up with Emily, so... 440 00:22:18,503 --> 00:22:22,741 That's really romantic. Come on, I don't know. 441 00:22:22,841 --> 00:22:26,345 Mia, I'm sure I have my issues, 442 00:22:26,411 --> 00:22:30,716 but I guess deep down, 443 00:22:30,816 --> 00:22:36,888 I was always afraid of fucking it up with them. 444 00:22:36,988 --> 00:22:39,758 ♪ ♪ 445 00:22:39,858 --> 00:22:42,194 Would you fuck things up with me? 446 00:22:42,260 --> 00:22:45,497 ♪ ♪ 447 00:22:45,564 --> 00:22:47,499 You're fucking flirting, man. 448 00:22:47,566 --> 00:22:51,870 Yeah. 449 00:22:51,937 --> 00:22:54,506 ♪ ♪ 450 00:22:54,573 --> 00:22:57,242 It's a habit. 451 00:22:57,342 --> 00:22:59,778 ♪ ♪ 452 00:22:59,878 --> 00:23:01,246 You know, honestly, I haven't been 453 00:23:01,346 --> 00:23:03,782 in that many relationships, period. 454 00:23:03,882 --> 00:23:05,450 Like, there was high school, and there was college, 455 00:23:05,550 --> 00:23:09,121 and then there was Emily, so... 456 00:23:09,221 --> 00:23:13,558 Mister Monogamy. Well, kind of. 457 00:23:13,625 --> 00:23:15,427 Okay, seriously, what is wrong with you? 458 00:23:15,527 --> 00:23:17,596 I'm fucking with you, sorry. 459 00:23:17,696 --> 00:23:19,598 I mean, we're obviously both just bored, 460 00:23:19,698 --> 00:23:23,535 so we might as well have fun. 461 00:23:23,602 --> 00:23:27,239 ♪ ♪ 462 00:23:27,305 --> 00:23:30,275 I'm hungry. You hungry? 463 00:23:33,578 --> 00:23:35,580 You probably can't sub for broccoli here. 464 00:23:35,647 --> 00:23:38,784 You know what? Just for that, I'm asking. 465 00:23:38,884 --> 00:23:43,922 ♪ ♪ 466 00:23:43,989 --> 00:23:46,758 ♪ Ba-da-da-da-da-da-da ♪ 467 00:23:46,825 --> 00:23:48,627 ♪ ♪ 468 00:23:48,727 --> 00:23:53,298 Two more vodka DCs, AKA diet cokes, 469 00:23:53,398 --> 00:23:54,833 flying at you. 470 00:23:54,933 --> 00:23:57,402 Yeah, you almost made it sound like a real drink. 471 00:23:57,469 --> 00:23:58,637 It is. 472 00:23:58,737 --> 00:24:00,839 Your parents are really attractive. 473 00:24:00,939 --> 00:24:02,140 Oh, I know. 474 00:24:02,240 --> 00:24:03,475 It's probably why they got divorced 475 00:24:03,575 --> 00:24:05,277 and then married a couple uggos. 476 00:24:05,343 --> 00:24:08,280 One hottie per household. 477 00:24:08,346 --> 00:24:11,183 ♪ ♪ 478 00:24:11,283 --> 00:24:13,685 Oh, this hadn't occurred to me 479 00:24:13,785 --> 00:24:15,821 when I sat here, I swear to God. 480 00:24:15,921 --> 00:24:19,825 Yeah, who sits in the middle of someone's couch? 481 00:24:19,925 --> 00:24:21,526 Well, you have all these pillows and all, 482 00:24:21,626 --> 00:24:22,928 like, expensive-looking. Really? 483 00:24:22,994 --> 00:24:24,663 But there's just so much space. 484 00:24:24,763 --> 00:24:26,331 You can move a pillow. 485 00:24:26,431 --> 00:24:29,267 I know, but I mean, yeah. I probably could have, yeah. 486 00:24:29,334 --> 00:24:30,769 Empower yourself. 487 00:24:30,836 --> 00:24:33,872 ♪ ♪ 488 00:24:33,972 --> 00:24:35,674 So what do your parents do? 489 00:24:35,774 --> 00:24:39,010 My mom is a loan manager at the Bank of Maryland. 490 00:24:39,110 --> 00:24:40,345 Oh, wow. Yeah. 491 00:24:40,445 --> 00:24:43,315 And my dad owns six Popeyes. 492 00:24:43,381 --> 00:24:46,051 Yo, what? 493 00:24:46,151 --> 00:24:48,220 Yeah, everyone reacts like that, I know. 494 00:24:48,320 --> 00:24:51,957 My mom gave my dad the loan for his first Popeyes. 495 00:24:52,023 --> 00:24:53,792 Oh, whoa. And then he left her. 496 00:24:53,859 --> 00:24:55,994 Oh, my God. I know. 497 00:24:56,061 --> 00:24:57,662 It's trifling, right? 498 00:24:57,729 --> 00:24:59,564 I was, like, am I gonna go live right now? 499 00:24:59,664 --> 00:25:02,834 And I did. He fucking left her. 500 00:25:02,901 --> 00:25:09,174 ♪ ♪ 501 00:25:09,241 --> 00:25:14,045 Do you want me to move over? 502 00:25:14,145 --> 00:25:16,248 You can do whatever you want. 503 00:25:16,348 --> 00:25:23,388 ♪ ♪ 504 00:25:24,089 --> 00:25:26,491 I should probably head home. 505 00:25:26,558 --> 00:25:30,562 ♪ ♪ 506 00:25:30,662 --> 00:25:32,330 I have an early morning. 507 00:25:32,397 --> 00:25:36,268 Yeah, I have an earlier morning. 508 00:25:36,368 --> 00:25:39,237 This was fun. Yeah. 509 00:25:39,337 --> 00:25:44,242 Good stuff. Yeah, great stuff. 510 00:25:44,342 --> 00:25:46,545 Okay. Okay. 511 00:25:46,611 --> 00:25:51,116 ♪ ♪ 512 00:25:51,216 --> 00:25:54,719 Bye. Bye. 513 00:25:56,888 --> 00:26:01,893 ♪ ♪ 514 00:26:08,567 --> 00:26:12,470 There is a problem-- What did I do? 515 00:26:15,206 --> 00:26:16,875 Mm, hi. 516 00:26:16,942 --> 00:26:20,378 Hey, I thought you hated this show. 517 00:26:20,445 --> 00:26:22,981 What time is it? Is it super late? 518 00:26:23,081 --> 00:26:26,217 Kinda, last-minute dinner with some agents, 519 00:26:26,284 --> 00:26:30,555 and then we out and got some drinks afterwards, so... 520 00:26:30,622 --> 00:26:33,091 Yeah, I'm sorry. I didn't text you. 521 00:26:35,827 --> 00:26:39,230 Was work alright? 522 00:26:39,297 --> 00:26:41,499 Everything okay? 523 00:26:41,600 --> 00:26:44,135 Yeah. 524 00:26:44,235 --> 00:26:47,105 Yeah, I'm just--just tired. 525 00:26:50,842 --> 00:26:54,145 Okay, good night. Good night. 526 00:27:08,326 --> 00:27:10,428 Yes. Here, bro. 527 00:27:10,495 --> 00:27:12,597 Don't chug it. It's vodka. 528 00:27:12,664 --> 00:27:15,000 You ever give him the wrong sippy cup? 529 00:27:15,100 --> 00:27:16,534 Yeah, mm-hmm, one time. 530 00:27:16,635 --> 00:27:19,871 He threw it right up, too. His first drink, man. 531 00:27:19,971 --> 00:27:22,707 There you go, sweetheart. Armbar! 532 00:27:22,807 --> 00:27:25,143 Hey. It's okay, it's okay. 533 00:27:25,210 --> 00:27:27,278 So what's up? Somebody called you Van Jones? 534 00:27:27,345 --> 00:27:28,647 No-- But you're Marcus. 535 00:27:28,713 --> 00:27:30,515 I'll kick somebody's ass, bro. No. 536 00:27:30,615 --> 00:27:33,184 I meet someone else? I think. 537 00:27:33,284 --> 00:27:35,820 What do you mean you think, unless it's a ghost? 538 00:27:35,887 --> 00:27:39,891 No, like it might be something real, 539 00:27:39,991 --> 00:27:42,494 even though she has a boyfriend. 540 00:27:42,560 --> 00:27:44,963 Oh, my God, are you serious? 541 00:27:45,030 --> 00:27:46,398 Bro, that's why I don't even leave the house, man, 542 00:27:46,498 --> 00:27:47,866 shit like that. 543 00:27:47,966 --> 00:27:49,401 I do my little errands. I do shit with the kids. 544 00:27:49,501 --> 00:27:50,568 And I go home, man. That's just too messy. 545 00:27:50,669 --> 00:27:52,070 What are you doing? 546 00:27:52,170 --> 00:27:53,738 Okay, but can I show you a picture of this girl? 547 00:27:53,838 --> 00:27:55,373 No, mm-mm, then you make me like her, 548 00:27:55,473 --> 00:27:56,675 then I'm thinking about her. 549 00:27:56,741 --> 00:27:58,209 No, I don't even wanna be a part of it. 550 00:27:58,309 --> 00:28:00,679 All right, here we go. Lemme see, hurry, up. 551 00:28:00,745 --> 00:28:03,081 Oh, damn! Yeah. 552 00:28:03,181 --> 00:28:05,016 Bro, what are you even worried about? 553 00:28:05,083 --> 00:28:06,751 You have no chance with this girl. 554 00:28:06,851 --> 00:28:08,920 All right, all right. Whoa, whoa, whoa, whoa! 555 00:28:09,020 --> 00:28:10,555 Whoa, whoa, you let me see. Now let me live. 556 00:28:10,655 --> 00:28:12,857 Now I'm invested. Yogi's approval. 557 00:28:12,924 --> 00:28:15,994 Lemme see--oh, PG County. 558 00:28:16,061 --> 00:28:19,197 She went to Spelman? She makes more money than you. 559 00:28:19,264 --> 00:28:20,932 How do you know she makes more money than me? 560 00:28:21,032 --> 00:28:22,567 I can just tell, that smooth ass forehead, 561 00:28:22,667 --> 00:28:24,235 that nose, those teeth. 562 00:28:24,335 --> 00:28:26,071 You just know she probably bite her apples real smooth. 563 00:28:26,171 --> 00:28:27,605 Yep, she got insurance. 564 00:28:27,706 --> 00:28:29,107 Like, bro, what are you really doing right now? 565 00:28:29,207 --> 00:28:31,242 Like, Emily, that's your speed. 566 00:28:31,342 --> 00:28:33,578 She don't mind your little, low five-figure salary 567 00:28:33,678 --> 00:28:34,946 that you're putting up. 568 00:28:35,046 --> 00:28:36,948 Whoa, whoa, whoa, high five figures. 569 00:28:37,048 --> 00:28:39,217 It's mid to high five figures. 570 00:28:39,284 --> 00:28:40,785 It's low. 571 00:28:40,885 --> 00:28:42,587 But I don't think that Mia cares about that either. 572 00:28:42,687 --> 00:28:44,189 I mean, even though it doesn't really matter 573 00:28:44,255 --> 00:28:46,257 because we're technically just friends. 574 00:28:46,357 --> 00:28:47,892 Oh, "we're just friends." 575 00:28:47,959 --> 00:28:49,894 You always show me your friends on social media, 576 00:28:49,961 --> 00:28:52,797 huh, and they always be fine as hell like that. 577 00:28:52,897 --> 00:28:54,799 Are you not happy with Emily? 578 00:28:54,899 --> 00:28:59,104 I don't know, man. Everything is just fucking off. 579 00:28:59,204 --> 00:29:02,140 Like, I just--I don't feel that spark anymore. 580 00:29:02,240 --> 00:29:03,908 All right, so let me ask you a question. 581 00:29:03,975 --> 00:29:06,144 When's the last time y'all did, like, a romantic getaway? 582 00:29:06,244 --> 00:29:08,980 Like, me and Tina, we do, like, a little Catskills weekend-- 583 00:29:09,080 --> 00:29:11,282 Bro, the fucking mountains are not gonna fix this. 584 00:29:11,382 --> 00:29:14,319 I feel like I can't show her who I really am. 585 00:29:14,419 --> 00:29:15,820 Okay, Spider-Man, like, what are you talking about? 586 00:29:15,920 --> 00:29:17,489 No, I'm serious! 587 00:29:17,589 --> 00:29:19,724 We fell in love with these versions of each other, right? 588 00:29:19,791 --> 00:29:23,161 Mm-hmm. And now the dust is settled. 589 00:29:23,261 --> 00:29:26,965 And, bro, we're just us. 590 00:29:27,065 --> 00:29:28,633 Bro, you sound like one of them white ass books 591 00:29:28,733 --> 00:29:30,235 you be selling, man. What are you talking about? 592 00:29:30,301 --> 00:29:31,669 You know you gotta work at this shit, right? 593 00:29:31,770 --> 00:29:34,672 Like, make the happiness happen. 594 00:29:34,773 --> 00:29:37,442 I'ma tell you something that you might not wanna hear. 595 00:29:37,509 --> 00:29:41,079 This Mia shit, shut it down, bro. 596 00:29:41,146 --> 00:29:42,680 Shut it down, man. 597 00:29:42,781 --> 00:29:45,950 Go home to your wife, bro. 598 00:29:48,820 --> 00:29:50,421 Yeah, you-- yeah, you're right. 599 00:29:50,488 --> 00:29:51,923 You're right. Mm-hmm. 600 00:29:51,990 --> 00:29:53,525 You're totally right. I know I'm right. 601 00:29:53,625 --> 00:29:55,827 That's what's up, baby, yes! There you go! 602 00:29:55,927 --> 00:29:58,263 There you go! 603 00:30:00,465 --> 00:30:02,367 Hey, what's up? 604 00:30:02,467 --> 00:30:03,868 Yo, how you feeling today? 605 00:30:03,968 --> 00:30:06,805 Honestly, I'm pretty hungover. 606 00:30:06,871 --> 00:30:08,873 I think I'm just gonna take it easy, 607 00:30:08,973 --> 00:30:10,775 get in the bath, crawl into bed. 608 00:30:10,842 --> 00:30:14,345 I don't know, you? 609 00:30:17,448 --> 00:30:24,322 ♪ ♪ 610 00:30:24,389 --> 00:30:27,225 Is that soup up yet? 611 00:30:27,325 --> 00:30:28,893 Thank you. 612 00:30:28,993 --> 00:30:31,229 All right, I'll take an Advil. 613 00:30:31,329 --> 00:30:35,667 And do you have anything else that's good for a hangover? 614 00:30:35,733 --> 00:30:38,469 Dope. 615 00:30:38,536 --> 00:30:41,339 Yo, hold that door. 616 00:30:41,406 --> 00:30:48,346 ♪ ♪ 617 00:30:48,413 --> 00:30:52,250 Can I help you? 618 00:30:52,350 --> 00:30:54,586 Amar'e Stoudemire? 619 00:30:54,686 --> 00:30:57,422 Bingo. Who is it? 620 00:30:57,522 --> 00:31:00,592 Babe, you ordered food? No. 621 00:31:00,692 --> 00:31:02,327 Postmates. Okay. 622 00:31:02,393 --> 00:31:05,597 Huh, yo, Gatorade. My man, I appreciate that. 623 00:31:05,697 --> 00:31:07,999 All right. 624 00:31:35,760 --> 00:31:38,630 All Marcus could think was thank God 625 00:31:38,730 --> 00:31:41,532 he hadn't risked everything for someone so utterly 626 00:31:41,599 --> 00:31:43,468 out of his league. 627 00:31:43,568 --> 00:31:46,037 At least now he knew. 628 00:31:46,104 --> 00:31:49,807 And a distinct focus washed over him. 629 00:31:49,908 --> 00:31:53,311 Marcus had been acting crazy. 630 00:31:53,411 --> 00:31:56,047 He had always loved Emily. 631 00:31:56,114 --> 00:32:00,752 Sure, they'd been on autopilot for a while. 632 00:32:00,818 --> 00:32:04,756 But what couple hasn't had their rough patches? 633 00:32:04,822 --> 00:32:06,991 Hey. 634 00:32:07,091 --> 00:32:14,165 ♪ ♪ 635 00:32:18,736 --> 00:32:21,172 What's wrong? 636 00:32:21,272 --> 00:32:28,279 ♪ ♪ 637 00:32:29,480 --> 00:32:33,084 "The first year I brought her home to Michigan for Christmas, 638 00:32:33,151 --> 00:32:35,853 "she said the yams were too spicy. 639 00:32:35,954 --> 00:32:38,489 So my family still just calls her 'Spicy.'" 640 00:32:38,589 --> 00:32:39,924 Em-- 641 00:32:39,991 --> 00:32:41,859 Hang on, I'm just scrolling through a bunch 642 00:32:41,960 --> 00:32:45,196 of pictures of "ugly white babies." 643 00:32:45,296 --> 00:32:46,698 Em-- 644 00:32:46,798 --> 00:32:49,200 "Sorry, I know I'm being mean. 645 00:32:49,300 --> 00:32:52,370 This is just my only outlet." 646 00:32:52,470 --> 00:32:54,372 Oh, and how about these? 647 00:32:54,472 --> 00:32:57,875 From literally the middle of the fucking night last night. 648 00:32:57,976 --> 00:33:00,178 ♪ ♪ 649 00:33:00,278 --> 00:33:04,682 "I don't think she understands me. 650 00:33:04,782 --> 00:33:09,721 You understand me better than my own wife." 651 00:33:09,821 --> 00:33:11,823 And then... 652 00:33:11,889 --> 00:33:15,159 "I shouldn't have gotten married so young. 653 00:33:15,226 --> 00:33:19,464 I feel stuck." 654 00:33:19,530 --> 00:33:26,371 ♪ ♪ 48301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.