Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,432 --> 00:00:35,036
I'll show you! You'll weep for this!
2
00:00:35,533 --> 00:00:37,103
I'll get to you yet!
3
00:00:39,408 --> 00:00:41,813
You're playing the ape.
And to think you wear a nice hat!
4
00:00:41,813 --> 00:00:43,250
Fools!
5
00:00:47,288 --> 00:00:54,235
I'll tell the Head of your
institute, you'll see!
6
00:00:54,235 --> 00:00:57,424
--Hooligans!
--Don't get angry, dear!
7
00:01:12,053 --> 00:01:14,270
Dormitory #5
8
00:01:15,296 --> 00:01:17,131
Try one more time
9
00:01:25,257 --> 00:01:28,078
--They're all sleeping. End of the line.
--Should I knock? --Go for it.
10
00:01:32,359 --> 00:01:34,750
Markellova!
11
00:01:39,590 --> 00:01:42,869
Why are you dragging it out?
Open up!
12
00:01:43,710 --> 00:01:45,875
Yeah, we'll give it to you!
We will!
13
00:01:45,875 --> 00:01:48,853
Alright, I'm opening it
14
00:01:48,853 --> 00:01:50,847
We totally froze
15
00:01:50,847 --> 00:01:57,209
--And the tip?
--We'll need to transfer it.
We don't carry cash. --OK
16
00:01:58,085 --> 00:01:59,909
We'll talk another time
17
00:02:40,962 --> 00:02:43,452
Go ahead!
18
00:02:46,439 --> 00:02:49,016
Felix, get up.
19
00:02:49,016 --> 00:02:52,747
Felix, we have English today.
Get up, we've overslept.
20
00:03:00,457 --> 00:03:02,135
Enough snoozing
21
00:03:04,345 --> 00:03:08,866
Our Englishwoman is gonna be
raging today. We don't want to be
late because of you anymore
22
00:03:08,866 --> 00:03:10,541
Get up
23
00:03:10,541 --> 00:03:13,979
...Ye wreched of the Earth...
--You see that we're all late?
24
00:03:18,380 --> 00:03:20,772
Felix, move it
25
00:03:21,431 --> 00:03:25,022
It feels like I slept
only about 10 minutes
26
00:04:17,363 --> 00:04:21,765
..."Distance is no obstacle..."...
27
00:05:03,441 --> 00:05:06,343
What a Wonderful Game!
28
00:05:57,187 --> 00:05:59,216
Good morning
29
00:06:12,263 --> 00:06:16,930
I am very much...
riddling what happened.
30
00:06:24,212 --> 00:06:28,354
History about 2 dogs
31
00:06:29,600 --> 00:06:33,274
One fine day
--Felix, go to bed, will ya?
32
00:06:33,274 --> 00:06:36,823
What's the sense?
Dress-undress, dress-undress
What for?
33
00:06:36,823 --> 00:06:41,204
Felix, dawn won't come soon.
Go to bed, dear, we won't
do it anymore.
34
00:06:41,204 --> 00:06:44,225
No, I almost got enough sleep.
Much thanks goes to you.
35
00:06:44,225 --> 00:06:46,890
Our Englishwoman will be
raging today...
36
00:06:47,751 --> 00:06:50,674
Two Dogs...
37
00:06:51,573 --> 00:06:57,398
--Two dogs.
--Felix, don't be cruel.
38
00:06:57,398 --> 00:07:03,660
Two dogs behind the wall...
39
00:07:03,660 --> 00:07:07,565
...Howled so pitifully
40
00:07:07,565 --> 00:07:13,544
And that's simply because
They had not been fed
41
00:07:13,544 --> 00:07:21,182
Hey, Once, and once more
And many, many times more
42
00:07:35,798 --> 00:07:37,428
Easy there, easy
43
00:07:37,428 --> 00:07:39,455
--Dogs!
--Easy!
44
00:07:39,455 --> 00:07:43,117
--Bastards!
--Felix, what's this?
45
00:07:43,117 --> 00:07:46,764
Three scoundrels! Bastards!
46
00:07:50,791 --> 00:07:53,655
So...
47
00:07:56,207 --> 00:07:58,944
I had warned this Room 4...
48
00:07:58,944 --> 00:08:04,079
One more violation of regulations
and I move all of you out
49
00:08:04,157 --> 00:08:10,529
And Raevsky is not even
living here legally
50
00:08:10,529 --> 00:08:14,875
You have your own
aunty living in town
51
00:08:14,875 --> 00:08:17,910
and not in a communal apartment
but in her own
52
00:08:17,910 --> 00:08:20,882
so tomorrow...I mean as soon
as morning comes
53
00:08:20,882 --> 00:08:24,145
get all your stuff
54
00:08:24,145 --> 00:08:27,755
and for the rest of you all--
a report to the Director
55
00:08:28,710 --> 00:08:31,289
Oh, look, it's Markellova.
How's it going?
56
00:08:31,289 --> 00:08:32,436
Haven't given birth yet.
57
00:08:32,436 --> 00:08:34,547
--It's not Raevsky's fault.
--Then who was yelling?
58
00:08:34,547 --> 00:08:38,034
I mean, I know his voice
59
00:08:38,034 --> 00:08:41,237
It was us yelling.
Felix had nothing to do with it.
60
00:08:41,237 --> 00:08:47,242
--I can confirm that.
--So should I throw you all out
and leave this one here?
61
00:08:48,303 --> 00:08:50,567
At least that would be
more fair.
62
00:08:50,567 --> 00:08:53,971
--And where will you live?
--At his aunt's place.
63
00:09:10,469 --> 00:09:14,236
"Where are you, mommy dearest..."
--Hey
--What's up
64
00:09:36,779 --> 00:09:39,681
How are things?
65
00:09:46,760 --> 00:09:50,623
So, Feldman
66
00:09:51,623 --> 00:09:54,493
I am Felix and
not Feldman.
67
00:09:55,134 --> 00:09:57,790
Is that some sort
of a name?
68
00:09:57,790 --> 00:10:00,943
--And your last name is...?
--Raevsky
69
00:10:00,943 --> 00:10:04,413
--And what is its meaning?
--And what is the meaning of "Kluev"?
70
00:10:05,117 --> 00:10:07,319
Means "to peck"
71
00:10:09,077 --> 00:10:12,427
Yura asked me to borrow my bed
for you for three days
72
00:10:12,427 --> 00:10:16,339
And this is my second week
of sleeping on that tool now
73
00:10:17,263 --> 00:10:20,402
On your own tool?
74
00:10:20,402 --> 00:10:22,260
Not funny
75
00:10:24,465 --> 00:10:26,814
What do you usually think with?
76
00:10:26,814 --> 00:10:29,179
With my BRAEEN, what else?
77
00:10:29,179 --> 00:10:32,543
Which brain, in the head
or in the spine?
78
00:10:33,454 --> 00:10:35,713
Why, does the spine have a brain?
79
00:10:35,713 --> 00:10:39,153
--Hi
--Oh, Yura, by the way...
80
00:10:39,153 --> 00:10:41,675
You borrowed the bed
only for three days
81
00:10:41,675 --> 00:10:45,483
Quiet. Uncle has an
unexpected situation.
82
00:10:46,637 --> 00:10:51,212
I understand, but that's not it.
The RA is scolding me.
83
00:10:51,621 --> 00:10:53,796
It's forbidden to sleep
on top of the piano.
84
00:10:53,796 --> 00:10:55,654
What a naive boy
85
00:10:55,654 --> 00:11:00,374
If this piano could talk,
the things it would tell you...
86
00:11:00,474 --> 00:11:03,331
I don't want to sleep on
the piano, and I won't!
87
00:11:04,038 --> 00:11:07,529
Listen, Felix...
88
00:11:07,529 --> 00:11:09,909
uncle wants to marry
89
00:11:09,909 --> 00:11:14,107
--whom?
--a woman, who else!
90
00:11:17,311 --> 00:11:20,718
So can't he do that
without my bed?
91
00:11:20,718 --> 00:11:24,064
And by the way,
why aren't you in class?
92
00:12:06,668 --> 00:12:08,706
Lopukhina, exit now!
93
00:12:08,706 --> 00:12:11,625
You've got visitors
94
00:12:18,445 --> 00:12:20,983
Legs fell asleep
95
00:12:21,767 --> 00:12:23,995
Got anything to smoke?
96
00:12:47,175 --> 00:12:49,565
Brothel
97
00:12:50,692 --> 00:12:53,243
It's L I B R A R Y
98
00:12:53,660 --> 00:12:56,688
Rybkin, where do you
get all that?
99
00:12:56,688 --> 00:13:00,650
How is that? "Public" means public
in Russian. "House" means house.
100
00:13:00,650 --> 00:13:02,457
So it comes out just
what I said
101
00:13:05,956 --> 00:13:09,097
"Distance is no obstacle..."
102
00:13:10,292 --> 00:13:13,320
Felix, the security guard
asked me to stop by
103
00:13:13,320 --> 00:13:17,375
--What happened?
--I don't know. He said he's not
well. He asked to help him
104
00:13:17,375 --> 00:13:20,271
--Does it have to be me?
--There's nobody else around
105
00:13:20,271 --> 00:13:23,729
--What, is he sick?
--Probably
106
00:13:26,164 --> 00:13:28,891
Turn on the light
107
00:13:28,891 --> 00:13:30,608
Go on, don't be scared
108
00:13:34,536 --> 00:13:37,849
Felix, help me out, will you?
109
00:13:38,532 --> 00:13:41,402
Don't be shy...please
110
00:13:43,212 --> 00:13:45,321
Help me out, will ya?
111
00:13:46,792 --> 00:13:52,833
Otherwise, tomorrow your good stuff
will disintegrate into a shadow
112
00:13:52,833 --> 00:13:56,122
Felix, be a pal
113
00:13:56,122 --> 00:13:58,233
Felix, you're a traitor!
114
00:13:58,892 --> 00:14:00,956
--Your ticket
--Please, here you go
115
00:14:04,564 --> 00:14:05,591
Your ticket!
116
00:14:07,641 --> 00:14:11,296
--And what do you have?
--...So this cop comes to a priest...
117
00:14:16,921 --> 00:14:20,033
--...My age no longer allows me...
--Your ticket!
118
00:14:20,033 --> 00:14:24,005
Do forgive me, honest to God,
I didn't get a chance to buy.
I was in such a rush
119
00:14:24,005 --> 00:14:27,093
Let me pay. I never
travel without a ticket.
120
00:14:27,093 --> 00:14:29,947
Excuse me please.
Forgive me please.
121
00:14:29,947 --> 00:14:30,896
Thank you.
122
00:14:30,896 --> 00:14:33,553
We're out of receipts
123
00:14:33,553 --> 00:14:38,217
Comrades-passangers, show your
tickets please.
--Your ticket?
124
00:14:42,352 --> 00:14:44,780
Hold! Hold them!
125
00:15:05,336 --> 00:15:08,552
Listen, Listen!
126
00:15:08,552 --> 00:15:09,847
New York speaking.
127
00:15:09,847 --> 00:15:14,934
You are listening to the first
radio broadcast of a US program,
Voice of America
128
00:15:25,521 --> 00:15:31,268
...American monopolists who saddled the
West-German people with the treaty...
129
00:15:33,959 --> 00:15:35,982
--Elenor Semionovich, we're coming
to see you!
--
130
00:15:35,982 --> 00:15:42,938
You borrowed my overcoat
for just two hourse,
and I can't exit the dorm the whole day
131
00:15:46,025 --> 00:15:49,321
Filimon Semionovich,
We need to talk about something
132
00:15:52,206 --> 00:15:53,380
What's that for?
133
00:15:53,380 --> 00:15:55,340
Open up right away?
134
00:15:58,865 --> 00:16:02,965
Indeed... debauchery...
135
00:16:04,493 --> 00:16:07,236
has to be nipped in the bud
136
00:16:11,023 --> 00:16:13,615
Open up immediately
137
00:16:26,976 --> 00:16:29,244
Kick your slut out
right away
138
00:17:15,184 --> 00:17:17,215
Holy moly!
139
00:17:17,215 --> 00:17:21,579
Rybkin, what's this?
You robbed a bank?
140
00:17:21,579 --> 00:17:24,037
Where did you get it?
141
00:17:24,327 --> 00:17:27,047
Guys, "Moscow" sausage
with hot pepper!
142
00:17:28,902 --> 00:17:29,457
VODKA
143
00:17:29,457 --> 00:17:32,989
"...Let it be that we..."
144
00:17:33,658 --> 00:17:36,954
"...may never meet again..."
145
00:17:38,132 --> 00:17:43,973
"But how I wish to
tell you, my dear man..."
146
00:17:44,943 --> 00:17:53,103
"...that I did love you on
this strangest evening..."
147
00:17:53,103 --> 00:18:00,826
"...For your fervent love for
another woman."
148
00:18:07,674 --> 00:18:12,272
Guys, whoever jumps out the window fish-style,
I'll give 1kg of chocolate candy
149
00:18:12,860 --> 00:18:14,923
No problem.
Candy on the table first!
150
00:18:17,522 --> 00:18:19,650
Alright, eagles,
take him to the barrier
151
00:18:19,650 --> 00:18:21,456
to the piano, that is...
152
00:18:21,456 --> 00:18:24,248
To musical accompaniment
153
00:18:36,487 --> 00:18:40,911
Hey, Marusia,
step aside!
154
00:18:44,683 --> 00:18:47,889
"...Distance is no obstacle
if you truly love..."
155
00:18:51,070 --> 00:18:53,267
Oh! Help me!
156
00:18:56,563 --> 00:18:59,671
--Adolph! Let go!
--Oh no, leave me alone
157
00:19:00,735 --> 00:19:02,762
Don't be scared.
He's a sweety
158
00:19:02,762 --> 00:19:04,929
He's never bitten anyone
in his life even once
159
00:19:04,929 --> 00:19:09,077
He just wanted to kiss
you...I mean, give you a lick.
160
00:19:09,077 --> 00:19:13,187
He's still young.
Totally juvenile
161
00:19:13,187 --> 00:19:17,675
I am certainly flattered that
yongsters still leap upon me...
162
00:19:17,675 --> 00:19:20,613
But please take away your
hound of Baskerville
163
00:19:20,613 --> 00:19:22,111
Honest to God, I'm sorry
164
00:19:22,111 --> 00:19:26,354
--He's really very kind
--But I don't know its intentions
165
00:19:26,354 --> 00:19:33,363
You must admit that when a huge thing
like that rushes at you, anyone can
do it ...in their pants
166
00:19:33,363 --> 00:19:36,585
How good it is that you
have a sense of humor
167
00:19:36,585 --> 00:19:39,588
I often see you out my window
168
00:19:39,588 --> 00:19:43,137
--And you are always alone
--I'm not. I'm with my dog
169
00:19:44,206 --> 00:19:47,979
--And your family?
--It vacations
170
00:19:47,979 --> 00:19:50,023
--In the winter?!
--Sure...
171
00:19:50,023 --> 00:19:52,906
My wife took the kids
to vacation in the city
172
00:19:56,492 --> 00:20:00,683
--You have children...
--Well, why not?
173
00:20:00,683 --> 00:20:03,708
A boy and two girls
174
00:20:07,811 --> 00:20:09,958
Your laughter is contageous
175
00:20:09,958 --> 00:20:12,754
I'm totally a giggly-dragonfly
176
00:20:12,754 --> 00:20:17,373
You know, if not for my laughter,
I would have never managed to get married
177
00:20:17,373 --> 00:20:22,804
No, don't be sell yourself short.
Many men prefer experienced women.
178
00:20:22,804 --> 00:20:26,230
--And you?
--Similarly.
179
00:20:26,230 --> 00:20:28,917
I've never been married.
180
00:20:28,917 --> 00:20:31,096
But you just said you were
181
00:20:31,096 --> 00:20:34,855
It was a fictitious marriage,
boy. Just fictitious.
182
00:20:34,855 --> 00:20:40,029
I was trying to move to the capital.
But, all the same, I'm no virgin.
183
00:20:40,029 --> 00:20:46,367
In fact, I could have married 1000 times.
But independence is my sole treasure.
184
00:20:46,367 --> 00:20:48,901
I have my own house.
185
00:20:48,901 --> 00:20:52,377
I earn this much in ONE month!
186
00:20:52,377 --> 00:20:56,049
Though I admit that at times
I get lonely in the evenings
187
00:20:56,049 --> 00:21:00,528
Then get yourself some
sort of an animal
188
00:21:01,653 --> 00:21:05,401
--You have minus how much?
--Meaning what?
189
00:21:07,313 --> 00:21:09,174
--3.5
--3.5?!
190
00:21:10,484 --> 00:21:14,895
Me too. You know, I feel as though
we've known each other 1000 years
191
00:21:19,948 --> 00:21:22,223
I keep thinking, what do
the years matter?
192
00:21:23,225 --> 00:21:26,473
Such injustice! My soul is
young, like in a girl
193
00:21:26,473 --> 00:21:30,019
And how many men...!
194
00:21:30,019 --> 00:21:34,022
I fall in love so easily.
I can fall in love with anyone.
195
00:21:34,022 --> 00:21:37,522
I can fall in love with an
actor on the screen
196
00:21:37,522 --> 00:21:40,239
And then have sleepless nights,
thinking all the time
197
00:21:40,239 --> 00:21:42,845
And if you wish, I can fall
for a meat butcher
198
00:21:42,845 --> 00:21:45,876
if he is my type
199
00:21:45,876 --> 00:21:48,181
It's got nothing to do
with meat, of course
200
00:21:48,181 --> 00:21:50,297
Naturally, it isn't
201
00:21:55,256 --> 00:21:59,289
And you...
202
00:21:59,289 --> 00:22:02,483
You are absolutely my
type of man
203
00:22:12,239 --> 00:22:14,572
a trick
204
00:22:20,536 --> 00:22:22,484
tell me
205
00:22:24,274 --> 00:22:30,263
Have you ever truly
loved anyone?
206
00:22:32,163 --> 00:22:34,402
Way back in school
207
00:22:36,846 --> 00:22:38,736
And what about your wife?
208
00:22:40,001 --> 00:22:42,316
I lied to you
209
00:22:42,316 --> 00:22:44,543
told you a tale
210
00:22:45,364 --> 00:22:48,306
I'm a lonely and poor student
211
00:22:49,148 --> 00:22:53,356
Women dump me...usually
212
00:22:58,358 --> 00:23:01,477
They dump such a man?!
213
00:23:07,350 --> 00:23:11,119
I will show you a trick now...
214
00:23:11,119 --> 00:23:15,368
that is much more interesting than yours
215
00:23:31,277 --> 00:23:35,148
Turn the arm-chair so that
the door is in your view
216
00:23:55,517 --> 00:23:57,639
And close your eyes
217
00:24:02,836 --> 00:24:05,723
--Are you ready?
--Yes, yes
218
00:24:40,987 --> 00:24:45,182
Guys, the thing I'm about to tell you!
219
00:24:45,478 --> 00:24:47,544
--Adolph and I are out for a walk...
--Quiet!
220
00:24:47,544 --> 00:24:50,810
--...establish an open contact...
--Why are we in the dark?
221
00:24:50,810 --> 00:24:52,244
the Seagull group has been captured
222
00:24:52,244 --> 00:24:53,909
--What's happened?
--Quiet!
223
00:24:53,909 --> 00:24:55,568
Three people have
been captured
224
00:24:55,568 --> 00:25:01,267
I repeat, in Chelyabinsk the Seagull
group has been captured
225
00:25:01,267 --> 00:25:04,500
Immediately shift to
plan B
226
00:25:04,500 --> 00:25:09,129
Second is ordering Group X
to shift to plan B
227
00:25:09,129 --> 00:25:12,720
Stay low!
Stay low!
228
00:25:12,720 --> 00:25:17,372
I repeat, in the case
of utmost necessity,
229
00:25:17,372 --> 00:25:20,337
the Fourth is permitted to
contact...
230
00:25:20,337 --> 00:25:23,478
--What is this?
--Who the hell knows...
231
00:25:23,478 --> 00:25:26,471
the Fourth is permitted
to contact Koenigsberg
232
00:25:26,471 --> 00:25:30,723
There's a traitor in the Armovir group,
his nickname is Naryan
233
00:25:30,911 --> 00:25:32,734
We must report it
to the authorities
234
00:25:32,734 --> 00:25:35,305
Where?!
235
00:25:35,305 --> 00:25:37,719
To Lubyanka (KGB)
236
00:25:38,733 --> 00:25:43,141
Listen, this is just practice for
our espionage trainees
237
00:25:43,141 --> 00:25:44,537
It's just their studies
238
00:25:44,537 --> 00:25:46,767
What trainees. You can't
imagine what we heard here
239
00:25:46,767 --> 00:25:48,986
Would you both shut up
240
00:25:53,778 --> 00:25:55,634
Alright, do some searching
241
00:25:56,416 --> 00:25:58,298
But I find it hard to believe...
242
00:26:01,892 --> 00:26:05,334
...suffered irreplaceable losses...
243
00:26:05,334 --> 00:26:08,343
President Sverdlovsky is silent
244
00:26:08,343 --> 00:26:12,256
The whole reactionary network
of Chelyabinsk...
245
00:26:13,404 --> 00:26:18,293
We are being subverted. Someone is
persistently interfering with my wavelength.
246
00:26:18,293 --> 00:26:20,848
I'm shifting to another wave
247
00:26:20,848 --> 00:26:22,883
Adolph, close the door
248
00:26:23,831 --> 00:26:28,211
Chelyabinsk's whole network...
dammit!
249
00:26:28,211 --> 00:26:32,173
Again interference... Listen, you there!
250
00:26:32,173 --> 00:26:37,501
Where is it? It seems it's
the northern outskirts of Moscow
251
00:26:37,501 --> 00:26:41,385
A 2-story house.
A dormitory.
252
00:26:42,698 --> 00:26:46,402
You in the dormitory. You are
interfering with my broadcast.
253
00:26:46,402 --> 00:26:48,250
You'll answer for this.
254
00:26:48,250 --> 00:26:50,646
Listen you, from room 4
255
00:26:50,646 --> 00:26:57,137
I'll punish you severely, and especially that
one, who listens to Voice of America on the radio
256
00:26:57,137 --> 00:27:01,618
that one, Raevsky.
--The horror!
257
00:27:01,618 --> 00:27:04,859
We will punish you all
258
00:27:04,859 --> 00:27:10,957
Gorodchaninov, Krinevich, and
especially Rybkin.
259
00:27:10,957 --> 00:27:15,889
Oh, and Raevsky is a splinter
from gentry bloodline
260
00:27:15,889 --> 00:27:18,174
We know it with certainty
261
00:27:18,290 --> 00:27:21,836
His grandfather, Kornei Raevsky, was
a blue-blood member of the gentry
262
00:27:21,836 --> 00:27:25,099
Owned 3 houses in St. Petersburg
263
00:27:25,099 --> 00:27:29,834
Had his own stable, and also was a major
landowner in the Yaroslavsk county
264
00:27:29,834 --> 00:27:34,964
And after all this, you still dare listen
to enemy broadcasts?!
265
00:27:36,500 --> 00:27:41,261
It's foolish to hide in the corners.
Eventually one must answer for everything.
266
00:27:41,261 --> 00:27:45,806
Raevsky, approach the radio receiver
and listen carefully what will be said to you
267
00:27:46,773 --> 00:27:49,603
Well? I'm waiting.
268
00:28:05,289 --> 00:28:06,980
There, that's good now.
269
00:28:06,980 --> 00:28:09,535
Good boy. Smart lad.
270
00:28:10,799 --> 00:28:16,595
So what we have is Raevsky hiding
his aristocratic ancestry
271
00:28:17,579 --> 00:28:19,237
But be that as it may
272
00:28:19,237 --> 00:28:25,407
But you also failed to disclose on the
application some facts about your parents
273
00:28:25,407 --> 00:28:28,418
who happened to be...
274
00:28:30,006 --> 00:28:31,304
Why did you listen?
275
00:28:31,304 --> 00:28:34,545
It's not like we did it on purpose.
We browsed, and it was like magnet.
276
00:28:34,545 --> 00:28:38,676
--What did you hide on the form?
--What I hid...
277
00:28:38,676 --> 00:28:41,008
I almost didn't know my father
278
00:28:41,008 --> 00:28:43,801
Maybe they got divorced.
279
00:28:43,801 --> 00:28:47,286
Mom gave me up to the orphanage.
We starved during the war.
280
00:28:47,286 --> 00:28:50,773
Why didn't she take you
back after the war?
281
00:28:50,773 --> 00:28:52,090
We lost touch
282
00:28:52,090 --> 00:28:54,397
The orphanage moved
to Kazakhstan
283
00:28:54,397 --> 00:28:58,290
Mom probably died
284
00:28:59,100 --> 00:29:00,797
I wrote her letters to
various places.
285
00:29:00,797 --> 00:29:04,594
Now I'll get kicked out of
the college for sure
286
00:29:04,594 --> 00:29:08,101
Why did you get into this Voice of America?
Not enough problems to deal with?
287
00:29:08,101 --> 00:29:10,537
What do they want from me?
288
00:29:10,537 --> 00:29:12,049
I don't know.
289
00:29:13,118 --> 00:29:14,814
I don't know about you,
but I...
290
00:29:15,838 --> 00:29:16,919
Who's with me?
291
00:29:16,919 --> 00:29:20,115
Peter, come on. Come on
get dressed
292
00:29:20,115 --> 00:29:22,882
--Felix, calm down
--Put it on
293
00:29:25,485 --> 00:29:28,451
What's he doing in there?
294
00:29:29,482 --> 00:29:30,940
What are you doing
in here?
295
00:29:30,940 --> 00:29:33,010
I'm sitting here
296
00:29:44,217 --> 00:29:49,119
See, I'm so sick of the dorm life
that now I want my own separate room
297
00:30:36,072 --> 00:30:39,324
--What are we drinking to?
--To love
298
00:30:40,308 --> 00:30:41,638
To love
299
00:30:51,171 --> 00:30:52,605
Sweety, I'm begging you
300
00:30:52,605 --> 00:30:55,386
I told you, today I can't
301
00:30:58,402 --> 00:31:01,775
--But maybe you can...
--You're crazy
302
00:31:01,775 --> 00:31:05,607
I recently let myself
do that, and instantly ended up
in the hospital
303
00:31:05,607 --> 00:31:09,222
Are you unfaithful to me?!
304
00:31:09,222 --> 00:31:10,979
You're like a child
305
00:31:10,979 --> 00:31:14,220
He is practically my husband.
What should I be doing?
306
00:31:14,220 --> 00:31:16,035
Practically...
307
00:31:20,279 --> 00:31:22,459
Which one am I in line?
308
00:31:22,459 --> 00:31:24,711
The main one
309
00:31:30,380 --> 00:31:33,006
Let me at least kiss
you on the breast
310
00:31:42,906 --> 00:31:46,556
Are the earrings intact?
311
00:31:46,556 --> 00:31:48,996
Can I have you then?
312
00:31:48,996 --> 00:31:51,195
You're a grown up,
but so foolish
313
00:31:51,195 --> 00:31:55,216
In 3 days, then...
314
00:31:55,216 --> 00:31:57,101
Good.
315
00:31:57,101 --> 00:32:03,842
"...It's a dark night
Only bullets whistle through the steppe..."
316
00:32:13,981 --> 00:32:15,572
Kiss me and you'll have them
317
00:32:16,182 --> 00:32:17,763
Mediocre!
318
00:32:21,916 --> 00:32:23,653
That's more like it
319
00:32:23,653 --> 00:32:27,681
Next year I'm gonna try out
for the actor's course of study again
320
00:32:27,681 --> 00:32:31,616
--Are you still in touch with that one...
--The supplies manager?
321
00:32:32,707 --> 00:32:35,171
--But what can he do?
--Don't you say that
322
00:32:38,412 --> 00:32:41,237
Maybe I'll change
my mind ...
323
00:32:41,237 --> 00:32:45,195
to marry that one.
Maybe it'll be you and me?
324
00:32:45,195 --> 00:32:48,390
I'll go ahead and have
a kid by you
325
00:33:13,217 --> 00:33:18,212
--Would you like me to turn you
into a grown up?
--I'm not a little girl as it is
326
00:33:20,150 --> 00:33:22,938
Not in that sense.
You already had men?
327
00:33:22,938 --> 00:33:26,013
Well, that depends in what sense
328
00:33:26,013 --> 00:33:30,807
--Are you a maiden or...
--Grandma
329
00:33:34,889 --> 00:33:37,013
No, no, no...
330
00:33:37,013 --> 00:33:38,693
It tickles me
331
00:33:38,693 --> 00:33:41,445
Anyway, my daddy said...
332
00:33:41,445 --> 00:33:45,371
if he finds out that before
marriage I was ...mmmm...
333
00:33:47,910 --> 00:33:50,234
then he has no daughter anymore
334
00:34:15,621 --> 00:34:20,123
Just tell me the truth:
do you love me?
335
00:34:20,123 --> 00:34:22,916
Are the stones real?
336
00:34:26,621 --> 00:34:29,809
If not real, then you tried
in vain
337
00:34:35,011 --> 00:34:36,682
Let's get married
338
00:34:41,578 --> 00:34:43,305
I'm only 17
339
00:34:45,362 --> 00:34:48,629
I'll end up in a madhouse,
having to wait a whole year
340
00:34:51,174 --> 00:34:54,317
That's quite original--
an insane husband
341
00:35:06,213 --> 00:35:10,100
Didn't I tell you, dear,
that you'd slide down from pleasure?
342
00:35:11,694 --> 00:35:13,603
What's this going on here!
343
00:35:25,198 --> 00:35:26,100
Yes, yes...
344
00:35:26,616 --> 00:35:27,838
Coming...
345
00:35:34,099 --> 00:35:37,132
--I'm all ears
--What's going on in there?
346
00:35:37,611 --> 00:35:41,061
It seemed to me that someone
was getting strangled...
347
00:35:41,061 --> 00:35:43,037
--... or did it only seem?
--It only seemed to you
348
00:35:44,211 --> 00:35:45,997
Sweet dreams to you
349
00:35:45,997 --> 00:35:48,466
But you're not letting
me sleep
350
00:35:48,466 --> 00:35:51,431
What are these screams in the
middle of the night?
351
00:35:51,431 --> 00:35:54,583
--Man, it's our family.
--A family...
352
00:35:54,583 --> 00:35:58,571
But you use swearwords
353
00:35:58,571 --> 00:36:03,257
--But can we be conscious of what's
happening to us in that moment?
--What moment?
354
00:36:04,212 --> 00:36:08,956
Mikhail Mikhailovich, do you
know what an "orgasm" is?
355
00:36:08,956 --> 00:36:10,549
Say what?
356
00:36:11,780 --> 00:36:13,701
What's happened here?
357
00:36:13,701 --> 00:36:16,636
One second, wait, we'll
wrap up talking now
358
00:36:17,369 --> 00:36:20,172
--Orgasm...
--Yeah, what's that?
359
00:36:20,172 --> 00:36:24,143
My sweet Mikhail Mikhailovich,
my advice to you is...
360
00:36:24,143 --> 00:36:29,035
Take the Big Medicinal Encyclopedia
and open it to letter "O"...
361
00:36:29,035 --> 00:36:31,534
and in exactly 1 minute you will
know what this thing is
362
00:36:31,534 --> 00:36:33,131
OK, ff-fine
363
00:36:33,131 --> 00:36:37,367
--Let's suppose you have this thing
coming on...what's it called?...
--Orgasm
364
00:36:37,367 --> 00:36:40,118
So, is it still necessary to yell
through the whole dorm?
365
00:36:41,085 --> 00:36:43,452
Eternal frost
366
00:36:51,489 --> 00:36:53,440
Calls himself a graduate student
367
00:37:49,386 --> 00:37:50,912
You, sir?
368
00:37:53,841 --> 00:37:55,879
We used to address
each other informally...
369
00:37:57,279 --> 00:37:59,963
That was in another life
370
00:37:59,963 --> 00:38:02,107
What can I do for you, sir?
371
00:38:04,321 --> 00:38:06,358
I wanted to come see you
372
00:38:07,225 --> 00:38:11,092
Does Adolph's company
no longer suit you?
373
00:38:11,868 --> 00:38:16,472
--You have amazing eyes
--And yours are small and cowardly
374
00:38:17,379 --> 00:38:21,455
Anyway, no I lead a
fairly intense life
375
00:38:21,455 --> 00:38:24,458
Yes, that happens, boy.
376
00:38:24,458 --> 00:38:28,698
Who are you to disappoint
women in that manner?
377
00:38:28,698 --> 00:38:30,841
Who are you?
378
00:38:32,065 --> 00:38:34,539
I am the way I am
379
00:38:38,894 --> 00:38:40,833
Stand still!
380
00:39:02,554 --> 00:39:06,415
Some day, you will write a play.
381
00:39:06,415 --> 00:39:09,091
And in it will be a
hero's monologue
382
00:39:10,205 --> 00:39:14,680
"In my student years I had a
romance with one elderly woman"
383
00:39:14,680 --> 00:39:17,034
"...who was madly
in love with me."
384
00:39:17,837 --> 00:39:23,505
"She was no beauty, but was
kind, well-mannered and smart."
385
00:39:24,485 --> 00:39:27,988
--"She used to visit him at the dorm."
--No! Better he visits her.
386
00:39:28,810 --> 00:39:33,022
"He would visit her 3 times a week."
387
00:39:33,857 --> 00:39:37,751
"And she would tell him of all her
past in detail."
388
00:39:39,081 --> 00:39:42,266
I think you have what to tell.
389
00:39:44,416 --> 00:39:48,554
I liked living with many men
disguised as their wife
390
00:39:48,554 --> 00:39:53,396
No reponsibilities. They court you,
and you can be capricious
391
00:39:53,396 --> 00:39:58,374
then get offended suddenly and run off
into the night. They chase you and beg
you to return
392
00:39:58,374 --> 00:40:02,042
You fight it off but
then you give in.
393
00:40:05,373 --> 00:40:09,486
Back then I had one
Juan Gomez Iglesias De Sigura
394
00:40:09,532 --> 00:40:11,949
I think I ran away from
him at night...
395
00:40:11,949 --> 00:40:15,018
and spent several hours in the bushes
396
00:40:15,733 --> 00:40:18,530
and he never ran out
to go after me
397
00:40:18,530 --> 00:40:19,509
How interesting!
398
00:40:22,552 --> 00:40:26,134
And at times I liked to
let another man get close to me
399
00:40:26,134 --> 00:40:28,346
So as to provoke
jealousy in my man
400
00:40:30,046 --> 00:40:33,634
That time I had one ex-convict,
repeat offender
401
00:40:33,634 --> 00:40:36,701
He was passionate
402
00:40:36,701 --> 00:40:39,612
strong and terribly jealous
403
00:40:40,571 --> 00:40:43,377
and he had balls...
404
00:40:46,038 --> 00:40:49,013
They didn't help at all
405
00:41:18,789 --> 00:41:20,458
You...
406
00:41:46,151 --> 00:41:47,979
So what did you want
to say to me?
407
00:41:55,404 --> 00:41:57,861
Or did you change your mind?
408
00:42:01,103 --> 00:42:03,616
Well, why did you
call me here?
409
00:42:06,193 --> 00:42:08,172
Well, why are you silent?
410
00:42:20,993 --> 00:42:23,886
You probably wanted to
declare your love for me
411
00:42:38,519 --> 00:42:41,262
I've got no time for this
412
00:42:44,669 --> 00:42:49,230
...we swear to defend the Motherland
to the last drop of blood...
413
00:42:50,085 --> 00:42:53,189
--We swear!
--No guys, no good.
It came out too soft.
414
00:42:53,189 --> 00:42:59,665
--Raise your heads. Death to the enemy.
--Death! Death! Death!
415
00:43:06,331 --> 00:43:07,196
Fish Oil
416
00:43:21,734 --> 00:43:25,661
But do you know Christ's wounds?
The wounds from the spear?
417
00:43:25,661 --> 00:43:29,997
From the crown of thorns?
Flesh torn wounds from the nails?
418
00:43:29,997 --> 00:43:33,611
Don't you know in what
suffering Christ was dying...
419
00:43:33,611 --> 00:43:35,504
I am asking you!
420
00:43:35,504 --> 00:43:39,216
--What's all the noise?
--Don't disturb.
421
00:43:39,973 --> 00:43:43,064
--Why, what's up?
--Close the door.
422
00:43:43,688 --> 00:43:45,502
I have inspiration
423
00:43:46,872 --> 00:43:49,638
Maybe I should call
an ambulance?
424
00:43:56,580 --> 00:44:00,040
A walking matchstick!
--Good morning, Filimon Semionovich
425
00:44:00,369 --> 00:44:02,350
Why aren't you in class?
426
00:44:06,291 --> 00:44:09,086
Make way for a
pregnant woman. Hi.
427
00:44:10,268 --> 00:44:13,737
You borrowed my sewing machine
for an hour and still cling to it
428
00:44:13,737 --> 00:44:17,525
I felt tremendous pity when watching
how Christ was killed
429
00:44:18,400 --> 00:44:22,241
I couldn't bear to watch.
I turned away.
430
00:44:23,106 --> 00:44:26,343
But I shouldn't have.
This sort of thing must be viewed.
431
00:44:26,343 --> 00:44:29,187
One must gaze upon it
so as to understand...
432
00:44:29,187 --> 00:44:33,094
for the rest of one's life.
--I had no idea you saw Christ's crucifixion.
433
00:44:33,094 --> 00:44:35,839
Your parents raised you poorly,
Markellova.
434
00:44:35,839 --> 00:44:38,745
One night I'll break into your
room without knocking
435
00:44:38,745 --> 00:44:40,903
I'm a woman nontheless
436
00:44:41,798 --> 00:44:44,414
Precisely..."nontheless"
437
00:44:44,414 --> 00:44:46,143
Fool!
438
00:44:46,143 --> 00:44:50,487
You'll give birth knowing in advance that
the child's father has no intention of living with you
439
00:44:50,487 --> 00:44:51,934
So what?
440
00:44:51,934 --> 00:44:54,435
I long dreamed of
having a kid
441
00:44:54,435 --> 00:44:57,669
--But you're constantly borrowing $
--But not from you, you little shit.
442
00:44:57,669 --> 00:45:01,981
You'll drop off a package at someone's
doorstep. You sure will.
443
00:45:03,877 --> 00:45:07,096
--You over-ripened berry
--Now, for this, little shit...
444
00:45:09,074 --> 00:45:11,127
...and to think he has
compassion for Christ!
445
00:45:14,610 --> 00:45:18,296
Are you a member of the Komsomol committee?
446
00:45:18,296 --> 00:45:19,993
I can't hear you
447
00:45:21,695 --> 00:45:23,663
I'm a member
448
00:45:24,101 --> 00:45:28,000
Last week, on Sunday,
you were seen at the Church
449
00:45:28,000 --> 00:45:31,755
I ended up there by accident.
I stopped in out of curiousity.
450
00:45:31,755 --> 00:45:35,705
And who lit the candle?
Who kissed the icons?
451
00:45:35,705 --> 00:45:39,494
Who prayed and sang along
with the choir? Who, I ask you!
452
00:45:43,392 --> 00:45:47,106
Goooood. Now sing
something for us.
453
00:45:47,106 --> 00:45:49,238
Sing? Sing what?
454
00:45:50,690 --> 00:45:53,635
Well, naturally, some church litany.
455
00:45:58,204 --> 00:46:04,768
Our father, who art in heaven...
456
00:46:04,768 --> 00:46:12,687
...Hallowed be thy name
They kingdom come...
457
00:46:12,687 --> 00:46:21,131
Thy will be done on earth
as it is in Heaven
458
00:46:21,131 --> 00:46:36,588
Give us this day our daily bread
And forgive us our traspasses
As we forgive those who traspass against us
459
00:46:36,588 --> 00:46:42,144
And lead us not into temptation
460
00:46:42,144 --> 00:46:49,242
But deliver us from the evil one
461
00:46:50,657 --> 00:46:52,737
Alright. Good job.
462
00:46:53,842 --> 00:46:59,727
And now, Karambyshev, look right into
the eye-hole of the transmitter
463
00:47:01,583 --> 00:47:03,980
No, no, do not lower your head
464
00:47:04,959 --> 00:47:11,750
At the nearest Komsomol assembly,
you will name all those students, as well
as professors who are religious believers
465
00:47:12,466 --> 00:47:16,693
I don't know them.
I'm alone there. None
from our school.
466
00:47:16,693 --> 00:47:18,057
You're lying.
467
00:47:18,936 --> 00:47:23,585
We know everything.
Perhaps I should name
their last names myself?
468
00:47:24,614 --> 00:47:28,026
In that case, you'll only
have yourself to blame
469
00:47:28,026 --> 00:47:34,648
Tomorrow, our summary report
will land on the college president's desk
470
00:47:48,492 --> 00:47:52,895
I've never been an informant
and never plan on being one
471
00:47:52,895 --> 00:47:55,460
Do with me whatever you wish
472
00:47:57,061 --> 00:48:03,245
Goooooood...Then we will take this....
473
00:48:03,245 --> 00:48:05,703
Yes. I believe in God.
474
00:48:05,703 --> 00:48:08,227
I love Him and pray to Him
475
00:48:08,227 --> 00:48:12,984
--You... do you even know what Christ said?
--What?
476
00:48:13,862 --> 00:48:19,028
Christ said, "I am the truth
and the life."
477
00:48:19,028 --> 00:48:21,331
I am not afraid of you
478
00:48:21,331 --> 00:48:23,867
because God is with me
479
00:48:23,867 --> 00:48:26,627
while God's wrath shall
come upon you people
480
00:48:41,080 --> 00:48:42,995
Volodya...
481
00:48:46,793 --> 00:48:50,561
please forgive me
482
00:48:59,787 --> 00:49:02,575
It's all my fault. Volodya,
forgive me.
483
00:49:26,800 --> 00:49:29,189
Forgive us, Volodya,
we were just kidding
484
00:49:29,189 --> 00:49:32,824
We just wanted to play
a prank on you
485
00:49:34,119 --> 00:49:37,503
But you're a good lad
486
00:49:42,309 --> 00:49:45,254
--Volodya, we were kidding
--This fool...
487
00:49:45,254 --> 00:49:48,547
No, you're a fool after all!
488
00:49:48,547 --> 00:49:53,152
--Honest to God, you're a fool
--But I apologized, Volodya
489
00:49:53,492 --> 00:49:56,634
Anything you want,
only don't drag Him into this
490
00:49:56,634 --> 00:49:58,694
Please, I'm begging you
491
00:49:58,694 --> 00:50:00,616
We stopped right away, right?
492
00:50:00,616 --> 00:50:03,979
Thank you. Thank you
for stopping right away
493
00:50:05,223 --> 00:50:08,169
Volodya, please forgive us
494
00:50:08,169 --> 00:50:12,001
Not at all, I am greatful
495
00:50:21,774 --> 00:50:24,360
Make peace, make peace
make peace
496
00:50:24,360 --> 00:50:26,557
And never fight again
497
00:50:26,557 --> 00:50:28,534
And if you fight again...
498
00:50:28,534 --> 00:50:31,422
Then I will bite you.
499
00:50:32,772 --> 00:50:37,491
Guys, whoever eats 100g of bread
in 100 footsteps, I'll give $10
500
00:50:50,214 --> 00:50:53,917
Wait for the pregnant woman
501
00:50:56,378 --> 00:50:59,270
Don't let our room down
502
00:50:59,270 --> 00:51:00,949
Go!
503
00:51:00,949 --> 00:51:07,239
One, two, three, four, five...
504
00:51:14,958 --> 00:51:19,663
Olya, if you disrupt the rehearsal
one more time, I will take you off the role
505
00:51:19,663 --> 00:51:22,438
This is for the last time
506
00:51:31,858 --> 00:51:34,181
Is having a date every day a must?
507
00:51:34,181 --> 00:51:36,419
What do you know
about him?
508
00:51:36,419 --> 00:51:39,482
You hang out with
God knows who
509
00:51:40,755 --> 00:51:43,786
Maybe he's married.
510
00:51:45,398 --> 00:51:47,163
Yep. Married.
511
00:51:47,819 --> 00:51:49,362
But he's an old man
512
00:51:50,619 --> 00:51:53,412
Then how old is he?
513
00:51:54,253 --> 00:51:55,891
No less than 40
514
00:52:01,254 --> 00:52:03,377
What do you understand in men?
515
00:52:04,399 --> 00:52:06,736
You said it yourself that
he's got a grown-up son
516
00:52:06,736 --> 00:52:11,738
40-50 is the best age, you sillies!
517
00:52:11,738 --> 00:52:14,242
The captain is madly
in love with me
518
00:52:14,242 --> 00:52:18,145
He's been asking me to marry for a
while now. I ask him,
What about your family?
519
00:52:18,145 --> 00:52:20,291
And he says, What's the
family got to do with it?
520
00:52:20,291 --> 00:52:23,130
You're my only one in the
whole wide world
521
00:52:23,130 --> 00:52:26,830
And then he kisses
and kisses and kisses
522
00:52:26,830 --> 00:52:29,612
Kisses my hands and feet
523
00:52:36,886 --> 00:52:41,223
He has his own car.
Now he's planning to teach me
how to drive...
524
00:52:41,223 --> 00:52:43,699
On the weekends, naturally
525
00:52:48,964 --> 00:52:54,761
...I say to him, if I get
pregnant, what then?
526
00:52:59,286 --> 00:53:02,018
--You just out and said it?
--Well, yeah.
527
00:53:02,018 --> 00:53:03,569
Just to test him.
528
00:53:12,563 --> 00:53:15,599
Give me back my earrings
529
00:53:16,443 --> 00:53:20,601
--I brought them over from Germany
--And gifted them to me
530
00:53:21,692 --> 00:53:26,277
Whatever I brought, you
wasted in one moment
531
00:53:27,195 --> 00:53:30,276
These earrings are all that
I have left
532
00:53:31,284 --> 00:53:33,234
for my treatment
533
00:53:35,852 --> 00:53:38,518
So how much do you have left?
534
00:53:39,595 --> 00:53:44,921
You left me when you thought it was
all over, as if I'm doomed.
535
00:53:44,921 --> 00:53:48,458
Not true. I fell in love
with another person.
536
00:53:48,458 --> 00:53:50,773
Fell in love?
537
00:53:53,505 --> 00:53:55,289
You are promiscuous.
538
00:53:56,413 --> 00:53:57,698
Leave
539
00:53:57,698 --> 00:54:01,782
--Leave!
--You love me, I know that.
540
00:54:01,782 --> 00:54:05,362
Yes, at first I was
tormented
541
00:54:05,362 --> 00:54:07,225
but now...
542
00:54:07,225 --> 00:54:09,543
God be with you
543
00:54:09,543 --> 00:54:13,837
I'm being waited on downstairs.
I've go no time to play
cry-baby games with you
544
00:54:20,522 --> 00:54:25,019
Mean woman. How many times did I
tell you of the splinters in my lungs?
545
00:54:25,019 --> 00:54:28,270
But you never heard anything
546
00:54:28,270 --> 00:54:32,754
You're exiting life and dragging
me down with you?
547
00:54:32,754 --> 00:54:35,039
You tried to infect me,
bastard?
548
00:54:35,039 --> 00:54:41,107
When everything I brought from
Germany got spent, you left me.
549
00:54:41,107 --> 00:54:44,491
But I will live some more
550
00:54:44,491 --> 00:54:47,156
I'll live some more
551
00:54:49,066 --> 00:54:51,774
Search, go ahead.
552
00:54:55,665 --> 00:54:56,953
Look for them
553
00:55:02,251 --> 00:55:04,259
You sludge
554
00:56:53,358 --> 00:56:57,285
Ay, yay, yay!
It's not good to peak
555
00:56:57,285 --> 00:56:58,874
Not nice.
556
00:57:00,286 --> 00:57:03,044
And is that nice?!
557
00:57:03,044 --> 00:57:06,326
Did they lose their minds,
or get a flea under their tail?
558
00:57:07,360 --> 00:57:10,012
Oh, that? It's their rehearsal.
559
00:57:10,761 --> 00:57:12,969
They're rehearsing their number
560
00:57:13,854 --> 00:57:17,747
What "number"?!
It's perversion!
561
00:57:17,747 --> 00:57:21,845
No, Filimon Semionovich,
that's art
562
00:57:42,676 --> 00:57:44,751
Why are you so high on life
today, Felix?
563
00:57:44,751 --> 00:57:48,095
--I made up a song. An amazing one.
--Sing it.
564
00:57:48,095 --> 00:57:51,300
Come on. You know I have ideal
absence of hearing
565
00:57:51,300 --> 00:57:53,985
And that's what I like.
Come on, sing.
566
00:57:55,105 --> 00:58:03,474
Distance is no obstacle,
if you love and if you wait
567
00:58:03,474 --> 00:58:10,432
You can't get there, you can't reach there...
--Good job!
568
00:58:11,872 --> 00:58:16,495
--The cooking looks decent there
--Don't start your flattery. I've got
lots of guests, and not enough pancakes
569
00:58:17,343 --> 00:58:19,484
What? You captured yet
another "cat"?
570
00:58:19,484 --> 00:58:22,244
Captured...
571
00:58:22,244 --> 00:58:25,286
Some gentryman you are
Captured!
572
00:58:26,104 --> 00:58:28,549
--Me also, these days...
--What?
573
00:58:28,549 --> 00:58:30,768
Found me something...
574
00:58:30,768 --> 00:58:35,738
Felix! You have a woman?
575
00:58:35,738 --> 00:58:36,863
Why is that surprising?
576
00:58:36,863 --> 00:58:39,280
Yeah, a painter.
Has her own house.
577
00:58:39,280 --> 00:58:45,498
One of those married women who
just look for a chance to grab
someone younger, yeah?
578
00:58:45,498 --> 00:58:49,779
Nothing of the sort.
Young and kind.
579
00:58:49,779 --> 00:58:51,354
Good looking
580
00:58:51,354 --> 00:58:53,733
Her name is Sophia...Abramovna
581
00:58:54,416 --> 00:58:55,810
A Jew?
582
00:58:56,494 --> 00:58:57,525
What's the difference?
583
00:58:57,525 --> 00:58:59,966
No, of course, none indeed...
584
00:58:59,966 --> 00:59:03,017
My mom always told me,
"Verunya...
585
00:59:03,017 --> 00:59:06,114
get yaself married to a Jew...
586
00:59:06,114 --> 00:59:09,462
You'll live your whole life like
rolling in butter
587
00:59:09,462 --> 00:59:13,170
But no! Her Verunya decided to
go her own way.
588
00:59:16,302 --> 00:59:19,480
--Oh, hi Feldman
--Hi Comrade Pluev [Spitter]
589
00:59:19,480 --> 00:59:21,363
Sorry, just a habit
590
00:59:21,363 --> 00:59:24,014
--Anything else?
--What else? Wash the floors
591
00:59:24,014 --> 00:59:26,368
And toss that bottle
out the window
592
00:59:27,391 --> 00:59:29,228
It will get done
593
00:59:32,123 --> 00:59:37,115
"It is simple
It is clear"
594
00:59:37,115 --> 00:59:41,643
"It is obvious to
anyone..."
595
00:59:41,643 --> 00:59:45,445
"...that you do not love me at all,
and will never come to love me"
596
00:59:45,445 --> 00:59:50,445
"...then why should I have that longing
for a stranger?"
597
00:59:58,701 --> 01:00:06,728
"why should I then every evening
say a prayer for you?"
598
01:00:10,709 --> 01:00:13,293
So what was it your
wife died of?
599
01:00:15,845 --> 01:00:21,338
I'll smarten up next to you
600
01:00:22,644 --> 01:00:27,224
But still, what did your first
wife die of?
601
01:00:31,850 --> 01:00:34,040
Well, how do people die?
602
01:00:34,040 --> 01:00:35,770
She just up and died
603
01:00:35,770 --> 01:00:39,521
I come home and she's
hanging instead of the chandelier
604
01:00:40,930 --> 01:00:45,442
--She hanged herself?
--Well, yeah. She was insane.
Didn't want to go on living.
605
01:00:45,442 --> 01:00:49,850
--And you...?
--At first I threw up.
606
01:00:49,850 --> 01:00:52,606
And then I came under
such sorrow
607
01:00:55,955 --> 01:01:00,423
--For a long time?
--Well, why do you persist?
She was a sick person...
608
01:01:00,423 --> 01:01:02,714
Plus it's no fun
to live alone
609
01:01:07,800 --> 01:01:10,979
Allow me rather to
paw you a bit now
610
01:01:14,443 --> 01:01:17,620
None of that for you
611
01:01:20,805 --> 01:01:23,138
You look mighty appetizing
612
01:01:23,138 --> 01:01:26,068
Please leave.
613
01:01:26,068 --> 01:01:30,585
I've never had me a
pregnant one before
614
01:01:33,701 --> 01:01:36,030
You'd better scram
from here!
615
01:01:36,030 --> 01:01:37,483
How's that?
616
01:01:37,483 --> 01:01:42,949
On your two hind legs before I
bust your head open,
now get out of here.
617
01:01:42,949 --> 01:01:45,212
I said get out!
618
01:01:46,456 --> 01:01:50,567
All the women in our depot
are running after me
619
01:01:50,567 --> 01:01:51,731
While you...
620
01:01:53,008 --> 01:01:56,163
...you're also insane
--So get lost to your depot!
621
01:01:56,163 --> 01:01:58,675
Get lost to your sluts!
622
01:02:20,001 --> 01:02:22,438
...arguing is useless...
623
01:03:00,830 --> 01:03:02,425
So?
624
01:03:02,425 --> 01:03:04,935
I guess I'll be going
625
01:03:15,512 --> 01:03:17,458
What do you think?
626
01:03:20,254 --> 01:03:24,134
Glamorous!
You'll get an "A" for sure
627
01:03:24,134 --> 01:03:27,636
--Where did you snap them up?
--I was in Leningrad for the holidays
628
01:03:27,636 --> 01:03:30,920
My father is a lieutenant
629
01:03:32,082 --> 01:03:34,677
He oversees the boarder guard,
you know that
630
01:03:34,677 --> 01:03:36,493
No, I didn't know
631
01:03:36,493 --> 01:03:40,670
Fine, but the fact is that it's
categorically forbidden to shoot
photos there
632
01:03:40,670 --> 01:03:43,421
--But you know that
--I don't! Why do you think I do?
633
01:03:44,336 --> 01:03:46,595
Alright, sorry,
force of habit
634
01:03:50,194 --> 01:03:52,469
Help yourself. Eat,
don't be shy.
635
01:03:53,486 --> 01:03:56,702
I shot 5 rolls of
film there
636
01:03:56,702 --> 01:04:00,350
Wonderful landscapes.
Simply magnificent!
637
01:04:01,389 --> 01:04:03,264
And what if they find out?
638
01:04:04,443 --> 01:04:07,476
End of the line.
I'll get 10 years in the
slammer, easy.
639
01:04:07,476 --> 01:04:11,370
--Then why do you tell everyone?
Me?
640
01:04:11,370 --> 01:04:13,425
Who's everyone?
641
01:04:13,425 --> 01:04:15,339
Boy, you like boasting!
642
01:04:15,339 --> 01:04:19,757
--Felix, I beg you, not a word to anyone
--About your landscapes...
643
01:04:19,757 --> 01:04:22,122
...I already heard from Benny Tus.
644
01:04:22,122 --> 01:04:23,969
Really?
645
01:04:23,969 --> 01:04:26,075
How does he know?
646
01:04:27,620 --> 01:04:29,858
From you, who else?!
647
01:04:31,263 --> 01:04:34,019
Felix, come over tonight,
we'll have supper together
648
01:04:34,019 --> 01:04:35,751
Got no time
649
01:04:37,108 --> 01:04:39,825
--May I?
--Yes, of course
650
01:04:40,685 --> 01:04:43,768
--For the boys
--Umm...
651
01:04:48,893 --> 01:04:54,348
These negatives which
you took in the prohibited zone...
652
01:04:54,348 --> 01:04:59,467
...you will hand over to our man
tonight at exactly 1 o'clock at night
653
01:04:59,467 --> 01:05:01,276
Did you understand?
654
01:05:01,276 --> 01:05:04,728
He'll drive up to the dormitory
in a "Victory" car
655
01:05:04,728 --> 01:05:08,187
and stop at the corner of
Lesnaya street
656
01:05:08,187 --> 01:05:12,903
And don't even think of deceiving us.
We want every negative,
down to the last one
657
01:05:14,275 --> 01:05:15,639
And in addition...
658
01:05:15,639 --> 01:05:19,399
You might have to
follow along with our man
659
01:05:19,399 --> 01:05:27,226
...to sort out the details of how you
managed to find your way to the
boarder and conduct your photography there
660
01:05:27,226 --> 01:05:30,041
Did you understand me?
661
01:05:40,011 --> 01:05:42,698
Someone denounced you
662
01:05:44,714 --> 01:05:48,757
I warned you. Say, didn't
I warn you to shut your hole?
663
01:05:51,120 --> 01:05:55,039
Leva, try to remember...
664
01:05:55,039 --> 01:05:59,134
Maybe you've told someone
else about your negatives?
665
01:06:00,350 --> 01:06:05,435
Who the hell knows?
Idiot. Imbecile.
666
01:06:05,834 --> 01:06:11,714
I'm thinking, don't worry so much.
Maybe it will come out alright.
667
01:06:11,714 --> 01:06:14,180
No, Felix, I'm fine, really.
668
01:06:14,180 --> 01:06:17,175
--It's about my father,
but you know
--I know.
669
01:06:17,175 --> 01:06:20,189
I'm gonna head to the
city now.
670
01:06:21,118 --> 01:06:22,895
--At night?
--Well, yeah.
671
01:06:22,895 --> 01:06:24,578
But what to do?
672
01:06:24,578 --> 01:06:27,256
I have a distant relative there.
673
01:06:27,256 --> 01:06:30,791
She works at the KGB
674
01:06:30,791 --> 01:06:34,263
I'll come clean to her
about it all. She'll bail me out.
675
01:06:39,542 --> 01:06:43,732
Leva, what's with you?
676
01:06:43,732 --> 01:06:47,562
My aunt said she doesn't know me
and that I should get out
677
01:06:47,562 --> 01:06:50,816
--And where did you vanish
for 3 days?
--At the train station
678
01:06:51,615 --> 01:06:54,327
--Has anyone asked about me?
--No. Why?
679
01:06:54,327 --> 01:06:56,643
--Nobody made inquiries?
--No. Why?
680
01:06:56,643 --> 01:06:59,141
But where are you going?
681
01:06:59,141 --> 01:07:02,816
I'm leaving to be with my parents.
Don't tell anyone where I am.
682
01:07:03,786 --> 01:07:06,132
I need to hide out for a while
683
01:07:07,008 --> 01:07:08,629
Alright, that's it, see ya.
684
01:07:10,245 --> 01:07:12,351
Lev...
685
01:07:21,077 --> 01:07:34,068
Express train 37 Moscow-Leningrad
is departing from track 2 at 14:45
686
01:07:36,813 --> 01:07:39,140
Oh Lord!
687
01:07:39,140 --> 01:07:43,305
Lord, what luck!
What luck that I made it!
688
01:07:44,585 --> 01:07:48,449
Lev... do forgive us
689
01:07:48,449 --> 01:07:51,676
We pranked you... you see
690
01:07:51,676 --> 01:07:55,928
Just four idiots: Rybkin, Grinevich...
Simply idiots
691
01:07:55,928 --> 01:07:58,835
We played a joke
692
01:07:58,835 --> 01:08:01,803
--No, I heard it myself
--Lev
693
01:08:01,803 --> 01:08:05,693
--It's a joke. A joke.
--I heard with my own ears.
Nobody jokes that way.
694
01:08:05,693 --> 01:08:08,018
Don't you be a fool!
695
01:08:08,018 --> 01:08:11,102
Don't you understand the times
we are living in?
696
01:08:11,102 --> 01:08:15,487
I'm not running for myself. For my father.
He's a military man. Do you know what
will happen to him for this?
697
01:08:15,487 --> 01:08:18,116
You lost your mind.
Come to your senses!
698
01:08:18,116 --> 01:08:21,860
Lev, forgive me.
It's all my fault.
699
01:08:21,860 --> 01:08:25,643
--Lev, stop.
--Get off me
700
01:09:09,293 --> 01:09:11,474
Huh? What?
701
01:09:11,474 --> 01:09:13,995
Did I oversleep?
702
01:09:13,995 --> 01:09:16,304
Vera is giving birth
703
01:09:20,703 --> 01:09:22,258
Go away, fool
704
01:09:22,258 --> 01:09:26,475
Go away, fool, I said!
705
01:09:28,415 --> 01:09:30,510
Don't look at me, fool
706
01:09:33,081 --> 01:09:35,183
--Vera is giving birth
--Understood
707
01:09:35,183 --> 01:09:39,127
Quickly get dressed and off to the
station for an ambulance. Get it here.
708
01:09:39,127 --> 01:09:42,102
--Kostya, let's go
--Calm, guys, calm
709
01:09:52,361 --> 01:09:55,077
Patience, patience
710
01:09:55,077 --> 01:09:58,621
You're not the first,
and not the last
711
01:10:01,523 --> 01:10:06,991
Mikhail Mikhailovich,
honest to God...
712
01:10:06,991 --> 01:10:09,326
that I should ever share my mattress
with anyone ever again!
713
01:10:09,326 --> 01:10:12,326
--Never!
--That's right
714
01:10:14,864 --> 01:10:17,238
Patience
715
01:10:38,936 --> 01:10:40,966
Forget you people
716
01:11:15,035 --> 01:11:19,841
So, these boys from room 4 you've
told me about...
717
01:11:19,841 --> 01:11:22,076
--...do they still play their games?
--Yep
718
01:11:36,028 --> 01:11:39,983
--I'll be going now
--See you tomorrow
719
01:11:57,907 --> 01:12:00,099
What's the matter,
Nikolai?
720
01:12:03,553 --> 01:12:06,251
Don't be upset,
Nikolai
721
01:12:06,286 --> 01:12:10,554
So many good ones around
722
01:12:19,328 --> 01:12:22,051
Lev Mahnev is somewhere
out there now...
723
01:12:23,613 --> 01:12:27,401
3 days have passed,
and not a word from him
724
01:12:28,544 --> 01:12:32,230
What sort of people
are we!
725
01:12:34,217 --> 01:12:36,705
Actually, we need to
put an end to this
726
01:12:40,664 --> 01:12:43,410
Urgent announcement!
727
01:12:43,410 --> 01:12:47,149
The most important annoucement
of the post-war period!
728
01:12:47,149 --> 01:12:51,143
Everyone to our room!
Hurry, guys, come on
729
01:12:51,143 --> 01:12:53,548
Wake up! Get up!
730
01:12:57,568 --> 01:13:00,986
--Come over to room 4
--Why are you yelling?
731
01:13:00,986 --> 01:13:02,816
What am I, deaf?
732
01:13:02,816 --> 01:13:05,338
Get up, guys, get up!
733
01:13:05,338 --> 01:13:08,736
It's the final hour!
734
01:13:15,471 --> 01:13:17,487
Guys, sit up closer, closer
735
01:13:18,997 --> 01:13:20,975
Come in, have a seat
736
01:13:29,760 --> 01:13:34,706
Attention.
Moscow is broadcasting!
737
01:13:34,706 --> 01:13:38,290
Moscow is broadcasting!
738
01:13:38,290 --> 01:13:43,658
All radio stations of the
Soviet Union are on the line
739
01:13:43,658 --> 01:13:48,730
We report the decree of the Council of
Ministers of the USSR
740
01:13:48,730 --> 01:13:50,950
and the Central Committee of
the Communist Party
741
01:13:50,950 --> 01:13:59,676
about the reduction of market
and government prices on
food and industrial goods
742
01:14:00,704 --> 01:14:09,973
the Party of Lenin and Stalin display
incessant care about the well-being
of the toiling masses
743
01:14:10,400 --> 01:14:13,198
unlike Imperialism...
744
01:14:13,198 --> 01:14:20,444
Socialism is unthinkable without
everyday care by the government
about the people's well-being
745
01:14:20,444 --> 01:14:25,492
The new reduction in prices
is a testament to that.
746
01:14:28,118 --> 01:14:32,459
The Council of Ministers
of the USSR...
747
01:14:32,459 --> 01:14:39,220
and the Central Committee of the
All-Union Communist Party of Bolshvicks
hereby decree:
748
01:14:39,220 --> 01:14:45,802
As of April 1, year 1951...
749
01:14:45,802 --> 01:14:54,883
to reduce prices for food and
industrial goods by five times
750
01:15:00,596 --> 01:15:05,495
and reduce prices for alcoholic
products by seven times
751
01:15:19,588 --> 01:15:25,487
As of January 1, 1951...
752
01:15:25,487 --> 01:15:27,340
the folllowing will be canceled:
753
01:15:27,340 --> 01:15:30,227
the internal passport system,
754
01:15:30,227 --> 01:15:35,769
and with it the obsolete
requirement of registration
755
01:15:37,068 --> 01:15:42,381
Henceforth, all citizens
of the Soviet Union...
756
01:15:42,381 --> 01:15:49,488
may leave unhindered to another country
and return at a time convenient for them
757
01:15:50,376 --> 01:15:52,747
Secondly...
758
01:15:54,982 --> 01:16:02,539
All forms of censorship are repealed.
We declare freedom of speech.
759
01:16:02,539 --> 01:16:07,890
Freedom of the press
and of religious practice
760
01:16:24,932 --> 01:16:28,397
The Central Committee of the
Communist Party...
761
01:16:28,397 --> 01:16:30,501
and the Council of Ministers
of the USSR
762
01:16:30,501 --> 01:16:33,780
express their confidence that
the entire Soviet.........
763
01:16:36,135 --> 01:16:38,259
Glory to the great Stalin!
764
01:16:43,139 --> 01:16:44,655
Come over here
765
01:16:46,393 --> 01:16:48,921
Cover him
766
01:16:48,921 --> 01:16:52,179
Patience, Felix
767
01:16:52,179 --> 01:16:55,607
They'll cure you quick
at the hospital
768
01:17:00,762 --> 01:17:03,564
It's good like that
769
01:17:10,246 --> 01:17:11,272
Godspeed
770
01:17:11,272 --> 01:17:13,960
Shall we go?
771
01:17:13,960 --> 01:17:16,511
Hold on!
772
01:17:22,088 --> 01:17:25,264
Raevsky, I had
a feeling
773
01:17:25,264 --> 01:17:28,318
--Where are you taking him?
--To the hospital
774
01:17:28,318 --> 01:17:31,137
Angina
775
01:17:32,279 --> 01:17:34,862
I'm taking him to my place
776
01:17:34,862 --> 01:17:38,588
I'll sooner rot to death under a fence
than eat a piece of your bread
777
01:17:38,588 --> 01:17:42,699
How else was I supposed to
react to your bricks?
778
01:17:42,699 --> 01:17:46,718
--It wasn't me
--I got it. That's why
I am here
779
01:17:46,718 --> 01:17:51,862
Could Raevsky, with his gentry
background, commit such an act?
780
01:17:51,862 --> 01:17:55,276
I didn't speak to them for
a whole week after that
781
01:17:56,582 --> 01:17:59,298
So what now?
782
01:18:00,262 --> 01:18:05,463
Take him to my place.
I will put the boy on his feet
in two minutes
783
01:18:06,323 --> 01:18:12,861
And one man, we hardly even got to
know each other, declared right away
that I am damn cute
784
01:18:12,861 --> 01:18:18,384
But from his look I could see
that he says that to every woman
785
01:18:18,384 --> 01:18:20,857
A well-known technique
786
01:18:23,651 --> 01:18:25,528
I am a person
of circumstances
787
01:18:25,528 --> 01:18:30,676
If your Adolph hadn't attacked me,
life would have passed us by
788
01:18:34,122 --> 01:18:38,533
But you must know,
whoever gets caught in my paws
789
01:18:38,533 --> 01:18:41,379
that's it! No way out.
790
01:18:42,490 --> 01:18:44,657
I got lucky with you
791
01:19:37,887 --> 01:19:40,935
"The time has passed..."
792
01:19:40,935 --> 01:19:45,315
"for looming hopes"
793
01:19:45,315 --> 01:19:53,858
"and into the mire of damp swamps,
so vast and ever cursed,..."
794
01:19:53,858 --> 01:20:06,134
"blood quietly does seep,
the blood of evenings crucified."
795
01:20:12,094 --> 01:20:17,169
Get up. Get up, boys.
796
01:20:18,207 --> 01:20:22,124
The time has come.
It has come.
797
01:20:22,124 --> 01:20:27,063
For people always await
some novelty
798
01:20:27,063 --> 01:20:30,455
They dream of some
type of joy
799
01:20:30,455 --> 01:20:33,580
Joy is always a good thing
800
01:20:33,580 --> 01:20:38,115
And now I will give you some of this joy
801
01:20:38,115 --> 01:20:42,893
It's such a wonderful game
after all. I wonder, who made it up?
802
01:20:42,893 --> 01:20:45,389
Rybkin?
--Knife on the table
803
01:20:47,665 --> 01:20:52,051
Get dressed. Get dressed
and make it quick
804
01:20:52,051 --> 01:20:55,122
You have too little time left.
805
01:20:55,122 --> 01:20:57,103
A piece of soap
and a toothbrush.
806
01:20:57,103 --> 01:21:01,387
Razor blades, paper, pens
and pencils are not........
807
01:21:55,143 --> 01:21:57,583
--With me!
--Yes, sir!
808
01:22:58,286 --> 01:23:01,530
So now, Rybkin...
809
01:23:11,241 --> 01:23:14,695
Or did you come up with
the game?
810
01:23:29,897 --> 01:23:33,668
Get her away!
811
01:23:33,668 --> 01:23:35,545
Stand still, it's an order!
812
01:23:42,696 --> 01:23:46,366
Just take her away!
813
01:23:46,366 --> 01:23:48,414
Into the car!
814
01:23:49,704 --> 01:23:52,095
Get in! Get in!
815
01:23:57,912 --> 01:24:04,559
Guys, pick up Vera
from the maternity ward. Please!
816
01:24:12,038 --> 01:24:13,842
Are you Raevsky?
817
01:24:14,545 --> 01:24:17,760
What manners, instantly
talking to me with
familiar "tu"
818
01:24:17,922 --> 01:24:18,922
Get dressed
819
01:24:21,334 --> 01:24:23,247
Where to?
820
01:24:24,949 --> 01:24:27,863
I kindly ask you, sir,
to please get dressed
821
01:24:27,863 --> 01:24:30,231
Only speed it up
822
01:24:46,755 --> 01:24:49,789
The thing is that he is
still sick
823
01:24:49,789 --> 01:24:52,411
and still has a high temperature
824
01:24:52,411 --> 01:24:58,046
--and he shouldn't be outside
until after tomorrow...
--Hurry up please
825
01:25:54,249 --> 01:25:58,363
And what are you waiting for?
Get dressed!
826
01:26:04,554 --> 01:26:09,995
--Me?
--Yes, yes, precisely you. Or do you
want to go wearing just that gown?
63816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.