All language subtitles for In.the.Arms.of.a.Killer.1992.720p.WEBRip.x264-REGRET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,487 --> 00:03:09,132 MARIA: I want you to go to the hospital. 2 00:03:09,156 --> 00:03:12,801 The doctor will take a pap smear there and we'll use it for identification 3 00:03:12,825 --> 00:03:14,269 once we catch him. 4 00:03:14,293 --> 00:03:15,691 LADY: You ain't catching him. 5 00:03:17,895 --> 00:03:20,306 Here's my card. 6 00:03:20,330 --> 00:03:25,399 Call me if you change your mind, and you want to add anything. 7 00:03:28,303 --> 00:03:29,735 Detective Maria Quinn. 8 00:03:51,191 --> 00:03:53,757 If you don't smoke, don't start now. 9 00:03:55,360 --> 00:03:57,426 I'm Vincent Cusak your new partner. 10 00:03:59,396 --> 00:04:02,742 Maria Quinn. What happened to Rooney? I was supposed to meet Rooney here. 11 00:04:02,766 --> 00:04:06,412 Rooney is out on sick leave. Personal business he's got to take care of. 12 00:04:06,436 --> 00:04:09,769 Captain thinks it's a good idea for you and me to be partners. Captain said. 13 00:04:10,905 --> 00:04:12,905 - First aggravated rape? - Yeah. 14 00:04:14,074 --> 00:04:17,820 You got through it without cracking. 15 00:04:17,844 --> 00:04:20,756 And I see you arranged to be late, so I would have to interview her alone. 16 00:04:20,780 --> 00:04:22,246 Some kind of test, Cusak? 17 00:04:24,049 --> 00:04:26,360 How did you get assigned to me, Quinn? 18 00:04:26,384 --> 00:04:28,862 I'm a senior detective in Mid Manhattan, 19 00:04:28,886 --> 00:04:31,097 arguably the best dick in New York. 20 00:04:31,121 --> 00:04:32,998 Now that my partner is retired, 21 00:04:33,022 --> 00:04:36,534 how did someone like you get assigned to me? 22 00:04:36,558 --> 00:04:38,536 - Providence? - That kind of providence 23 00:04:38,560 --> 00:04:40,538 comes from being well connected. 24 00:04:40,562 --> 00:04:42,706 I'm not sleeping with the commissioner. 25 00:04:42,730 --> 00:04:44,429 Too bad for the commissioner. 26 00:04:45,231 --> 00:04:47,742 Quinn, lace Irish, right? 27 00:04:47,766 --> 00:04:50,745 Long Island, right? Forest Hills. 28 00:04:50,769 --> 00:04:53,380 Probably went to one of them fancy Ivy League schools. 29 00:04:53,404 --> 00:04:56,882 Not Dartmouth, Marymount or anything like that. 30 00:04:56,906 --> 00:04:57,971 Hey, 31 00:04:58,707 --> 00:05:01,285 get off my car! 32 00:05:01,309 --> 00:05:04,288 Get out of here. Follow your man. 33 00:05:04,312 --> 00:05:05,644 Look at this. 34 00:05:09,249 --> 00:05:12,561 I'd say that takes some juice, Maria. 35 00:05:12,585 --> 00:05:16,597 Do you have anything more for me? Because I have a family dinner. 36 00:05:16,621 --> 00:05:18,320 I'm in favor of families. 37 00:05:21,258 --> 00:05:23,603 PETER: I have to ask you a good question. DENNIS: Yes, Peter. 38 00:05:23,627 --> 00:05:26,539 You won't believe this, they're all asleep. 39 00:05:26,563 --> 00:05:28,641 Good. Good, good, good, good, good. 40 00:05:28,665 --> 00:05:31,043 Dennis, what you teach? 41 00:05:31,067 --> 00:05:32,744 - Drink, drink... - Oh, yes. 42 00:05:32,768 --> 00:05:35,413 What you professor of? 43 00:05:35,437 --> 00:05:36,447 DENNIS: Well... 44 00:05:36,471 --> 00:05:39,249 PETER: Here, here, more food, yes. 45 00:05:39,273 --> 00:05:42,118 Where you meet my beautiful sister? 46 00:05:42,142 --> 00:05:43,741 MARIA: I audited his class. 47 00:05:44,844 --> 00:05:45,909 Audit. 48 00:05:46,745 --> 00:05:48,289 Like a bookkeeper? 49 00:05:48,313 --> 00:05:50,046 She audited me like a bookkeeper. 50 00:05:51,416 --> 00:05:52,481 I think I'm drunk. 51 00:05:53,250 --> 00:05:54,530 PETER: Good, good, good, good. 52 00:05:56,118 --> 00:05:58,429 This is the game Peter plays for dad. 53 00:05:58,453 --> 00:06:00,964 Actually, Peter has an MBA from Columbia. 54 00:06:00,988 --> 00:06:03,020 Hey, hey, stop please. 55 00:06:05,290 --> 00:06:07,089 I married an immigrant. 56 00:06:08,125 --> 00:06:10,069 Maria married a cop. 57 00:06:10,093 --> 00:06:11,692 Papa, what do you think, papa? 58 00:06:13,195 --> 00:06:14,805 (MARIA'S PAGER BEEPS) 59 00:06:14,829 --> 00:06:20,365 Oh. First day on the job. I got to call my partner. Excuse me. 60 00:06:21,301 --> 00:06:23,701 ALL: Maria... 61 00:06:59,371 --> 00:07:01,871 (READING) "My karma ran over my dogma?" 62 00:07:04,342 --> 00:07:05,582 What the hell does that mean? 63 00:07:08,178 --> 00:07:10,244 Sorry, I quit, but I hate quitters. 64 00:07:11,680 --> 00:07:14,913 How's the family? Should be happy, Dow Jones is up. 65 00:07:16,416 --> 00:07:18,293 Yes, we had money. 66 00:07:18,317 --> 00:07:21,462 Yes, we went to private schools and had live-in help. And yes, it all went. 67 00:07:21,486 --> 00:07:24,331 And now I live on my salary, the same as you do. 68 00:07:24,355 --> 00:07:27,834 So request a different partner, okay, first thing tomorrow or I will. 69 00:07:27,858 --> 00:07:30,503 And tonight just get off my back, okay? 70 00:07:30,527 --> 00:07:34,761 Easy, easy, I'm the friendliest guy in my zip code. 71 00:07:35,563 --> 00:07:37,296 I like debutantes, okay? 72 00:07:44,537 --> 00:07:46,848 - Who's in charge here? - Sergeant is outside. 73 00:07:46,872 --> 00:07:49,016 Line up the witnesses. Separate them. 74 00:07:49,040 --> 00:07:52,152 Detective Quinn and I will take their statements, keep them apart. 75 00:07:52,176 --> 00:07:55,855 If they want to use the toilet, take them downstairs to the deli, understand? 76 00:07:55,879 --> 00:07:57,345 - And accompany them. - Got you. 77 00:08:23,872 --> 00:08:25,249 Where's the victim? 78 00:08:25,273 --> 00:08:27,806 COP: Upstairs in his bedroom. The name is Carlos Galanter. 79 00:08:40,787 --> 00:08:43,020 Never get out of the boat while it's rocking. 80 00:08:47,059 --> 00:08:49,192 The victim will still be dead in the morning. 81 00:08:50,562 --> 00:08:52,361 You said victim. This is an OD. 82 00:08:53,430 --> 00:08:55,963 Certain things you learn as a cop, Quinn. 83 00:08:57,099 --> 00:09:00,044 You learn love doesn't last forever 84 00:09:00,068 --> 00:09:04,648 and you only get your name in the paper when you shoot the wrong guy. 85 00:09:04,672 --> 00:09:07,906 And you learn nobody gets naked just to shoot heroine. 86 00:09:09,843 --> 00:09:13,556 Tie folded neatly at the foot of the bed there. Huhuh. 87 00:09:13,580 --> 00:09:16,480 You got the jones, you don't take time to fold you clothes. 88 00:09:17,950 --> 00:09:19,716 No other needle marks. 89 00:09:20,919 --> 00:09:22,518 This is his first hit. 90 00:09:23,988 --> 00:09:26,633 Naked? No? 91 00:09:26,657 --> 00:09:30,737 Somebody wants us to think it's an OD. 92 00:09:30,761 --> 00:09:36,431 See, unlike other indoor sports, Quinn you don't got to be naked to shoot heroine. 93 00:09:37,767 --> 00:09:41,113 What do you think of homocide? Everything you expected? 94 00:09:41,137 --> 00:09:43,148 Some of the guests are getting hysterical. 95 00:09:43,172 --> 00:09:46,618 Let them. I love to see hysterical rich people. 96 00:09:46,642 --> 00:09:49,654 Yeah, but there's a doctor who says he has an emergency. 97 00:09:49,678 --> 00:09:51,856 Has to go to the hospital he says. 98 00:09:51,880 --> 00:09:54,124 Told him he had to talk to a detective. 99 00:09:54,148 --> 00:09:57,627 Take him to the kitchen. Detective Quinn will talk to him. 100 00:09:57,651 --> 00:10:01,197 BRIAN: When I say do not medicate, I mean do not medicate. 101 00:10:01,221 --> 00:10:03,661 Do not do anything until I get there. Is that understood? 102 00:10:04,223 --> 00:10:05,455 Thank you very much. 103 00:10:05,990 --> 00:10:07,089 Doctor? 104 00:10:11,995 --> 00:10:13,772 You're who I have been waiting for? 105 00:10:13,796 --> 00:10:15,440 If you'll wait please... 106 00:10:15,464 --> 00:10:17,675 If I wait? I have a critically ill patient who is intensive care. 107 00:10:17,699 --> 00:10:19,610 Are you the only doctor in New York? 108 00:10:19,634 --> 00:10:21,400 At this time, for this man, yes I am. 109 00:10:27,507 --> 00:10:29,117 Okay. 110 00:10:29,141 --> 00:10:31,152 I'll have one of the officers escort you through the line. 111 00:10:31,176 --> 00:10:33,554 If you get a chance while it's fresh in your mind, 112 00:10:33,578 --> 00:10:35,556 write down everything you remember. Everything. 113 00:10:35,580 --> 00:10:38,158 - No matter how trivial. Doctor... - Venible. 114 00:10:38,182 --> 00:10:39,814 - What hospital? - Roosevelt. 115 00:10:43,919 --> 00:10:45,963 Detective Quinn, Miss O'Hara is getting sick. 116 00:10:45,987 --> 00:10:48,332 I want you to escort her to the bathroom. 117 00:10:48,356 --> 00:10:50,422 Quick. She's the one who discovered the body. 118 00:11:08,174 --> 00:11:12,842 Thank you. I hope I never have to do that or see that. 119 00:11:15,279 --> 00:11:17,012 Want to tell me about it, Christine? 120 00:11:20,217 --> 00:11:23,918 It's Chrissy. People call me Chrissy. 121 00:11:25,221 --> 00:11:26,787 Yeah. See, 122 00:11:28,457 --> 00:11:31,457 I went into the bedroom looking for the John, you know? 123 00:11:32,760 --> 00:11:34,426 I'm always looking for the John, 124 00:11:37,264 --> 00:11:40,798 and he was right... Oh God. 125 00:11:44,371 --> 00:11:46,315 How bad is that cocaine habit, Chrissy? 126 00:11:46,339 --> 00:11:49,739 What do you what are you going to do? Arrest me just because I have a runny nose? 127 00:11:56,347 --> 00:11:57,546 Sit down. 128 00:12:30,547 --> 00:12:32,667 I saw you in the ward. Thank you for staying back. 129 00:12:35,017 --> 00:12:36,361 What did you want to ask me, Sergeant? 130 00:12:36,385 --> 00:12:40,031 Detective. It takes a long time to be a Sergeant. 131 00:12:40,055 --> 00:12:42,922 I'd like to you to tell me about Carlos Galanter. 132 00:12:44,892 --> 00:12:47,626 One of the guests screamed. I ran to the bedroom. 133 00:12:48,795 --> 00:12:51,206 He was dead. I called 911. 134 00:12:51,230 --> 00:12:52,830 Did you know what was in the syringe? 135 00:12:54,566 --> 00:12:56,710 It's six in the morning, can't this wait? 136 00:12:56,734 --> 00:12:59,946 The first twenty four hours of the police investigation are the golden hours. 137 00:12:59,970 --> 00:13:02,581 After that, witnesses forget evidence and it's lost. 138 00:13:02,605 --> 00:13:05,917 So you do as much as possible in the first twenty four hours. 139 00:13:05,941 --> 00:13:08,719 That's why I'm here now. 140 00:13:08,743 --> 00:13:12,289 As a professional, do you think the overdose was self administered? 141 00:13:12,313 --> 00:13:14,724 That's your profession, not mine. 142 00:13:14,748 --> 00:13:17,481 And as much as I enjoy discussing forensic medicine with you, 143 00:13:19,785 --> 00:13:23,652 I have to shower. I have surgery in an hour and a half. 144 00:13:24,921 --> 00:13:27,599 Exactly what did you see when you went in the bedroom? 145 00:13:27,623 --> 00:13:32,703 I saw the body, exactly. No pulse, no respiration 146 00:13:32,727 --> 00:13:37,362 Eyes open, pupils dilated. I administered C.P.R. He was gone. 147 00:13:39,132 --> 00:13:41,577 Haven't I seen you somewhere? 148 00:13:41,601 --> 00:13:43,579 Did you see anyone enter or leave the bedroom 149 00:13:43,603 --> 00:13:45,380 other than the woman who found him? 150 00:13:45,404 --> 00:13:49,951 Lincoln Center at concerts. I've seen you at concerts at Lincoln Center. 151 00:13:49,975 --> 00:13:51,919 Yes, I have season tickets. 152 00:13:51,943 --> 00:13:54,421 Yes, so do I. See, I am observant. 153 00:13:54,445 --> 00:13:57,290 And no, I didn't see anyone under the bed. 154 00:13:57,314 --> 00:13:58,846 Did you come to the party alone? 155 00:14:01,917 --> 00:14:03,728 Yes. 156 00:14:03,752 --> 00:14:05,429 And I don't believe it was self administered. 157 00:14:05,453 --> 00:14:07,293 People don't kill them themselves that way. 158 00:14:28,541 --> 00:14:31,953 Guys, this is Maria Quinn, my new partner Maria. 159 00:14:31,977 --> 00:14:34,855 This is Levy, Washington, Knowles, 160 00:14:34,879 --> 00:14:37,958 Micelli and Watson from homicide. 161 00:14:37,982 --> 00:14:40,382 They are going to assist us in following up on witnesses. 162 00:14:42,818 --> 00:14:45,429 Hey, are you going to smoke that at eight o'clock in the morning? 163 00:14:45,453 --> 00:14:48,031 No, I'm going to wait until 8:15. 164 00:14:48,055 --> 00:14:51,667 I got them to do the autopsy last night. 165 00:14:51,691 --> 00:14:56,338 Confirms heart failure due to overdose of... Get this, guys, 166 00:14:56,362 --> 00:15:00,308 one hundred percent heroine. 167 00:15:00,332 --> 00:15:05,645 Bruises on the victim's chest indicate he was held down while being administered. 168 00:15:05,669 --> 00:15:08,848 Which means, whoever held him down, was really strong or really really friendly 169 00:15:08,872 --> 00:15:10,238 if you catch my drift. 170 00:15:10,974 --> 00:15:12,818 What is this? 171 00:15:12,842 --> 00:15:16,221 Jackson Pollack, I think. Very rare and expensive. 172 00:15:16,245 --> 00:15:17,978 Looks like somebody threw up on it. 173 00:15:19,247 --> 00:15:20,991 Also, 174 00:15:21,015 --> 00:15:25,828 signs of recent beating, severe and professional, 175 00:15:25,852 --> 00:15:28,163 so we know the guy had enemies. 176 00:15:28,187 --> 00:15:30,064 I think the first thing we want to do 177 00:15:30,088 --> 00:15:33,889 is run Carlos and the rest of the witnesses through the computer. 178 00:15:35,225 --> 00:15:36,290 Here. 179 00:15:37,359 --> 00:15:38,803 Where did you get this? 180 00:15:38,827 --> 00:15:40,660 I have access to the computer at home. 181 00:15:41,262 --> 00:15:42,973 You have what? 182 00:15:42,997 --> 00:15:45,964 When I worked investigative analysis they gave me home access. 183 00:15:49,202 --> 00:15:50,846 Carlos Galanter. 184 00:15:50,870 --> 00:15:54,182 Possession, possession with intent to sell, 185 00:15:54,206 --> 00:15:59,253 assault, aggravated assault, prostitution, bribery, extortion 186 00:15:59,277 --> 00:16:01,243 a varied and colorful career, huh? 187 00:16:04,348 --> 00:16:07,660 Okay. Seven names here known to Narco. NOCU. 188 00:16:07,684 --> 00:16:10,429 Quinn and I will take those seven, and you guys 189 00:16:10,453 --> 00:16:14,399 divide up the rest. Quinn and I took statements last night, 190 00:16:14,423 --> 00:16:15,623 but I want a follow-through. 191 00:16:16,091 --> 00:16:17,868 And, guys, 192 00:16:17,892 --> 00:16:21,171 these are rich and famous and connected, 193 00:16:21,195 --> 00:16:24,161 so insult them only a little more than necessary. 194 00:16:26,865 --> 00:16:29,265 We should also talk to the girl who discovered the body. 195 00:16:39,610 --> 00:16:41,643 Here we are. Christine O'Hara, 201. 196 00:16:43,647 --> 00:16:47,927 Christine said that she went to Carlos's bedroom to use the bathroom. 197 00:16:47,951 --> 00:16:52,031 You think she went in to practice heavy breathing a little, 198 00:16:52,055 --> 00:16:54,400 and she said, "Here try this for a bigger thrill." 199 00:16:54,424 --> 00:16:56,568 And popped main line with pure smack? 200 00:16:56,592 --> 00:16:58,303 That's what you think? 201 00:16:58,327 --> 00:17:02,829 You got a dirty and suspicious mind, Quinn. I love that. 202 00:17:06,100 --> 00:17:07,165 Police! 203 00:17:12,605 --> 00:17:14,816 We're supposed to call a judge and get a warrant. 204 00:17:14,840 --> 00:17:18,386 - Warrants are for sissys. - You can't just walk in. 205 00:17:18,410 --> 00:17:22,089 You want to play by the rules? The rules don't work, Quinn. 206 00:17:22,113 --> 00:17:23,879 The rules are not acceptable here. 207 00:17:26,650 --> 00:17:31,486 Well, as my former partner used to say, nothing like a little B & E to start the day. 208 00:17:34,858 --> 00:17:37,191 - What are you doing? - Just thought I would try it. 209 00:17:39,361 --> 00:17:41,594 If that key fits, you could make me a copy. 210 00:17:42,496 --> 00:17:44,362 I'm just kidding. 211 00:18:38,217 --> 00:18:43,698 She came from Iowa or Indiana one of those states that begin with an I. 212 00:18:43,722 --> 00:18:47,590 Here's a picture of Chrissy and Carlos Galanter in Mexico. 213 00:18:59,369 --> 00:19:02,181 No names just initials, 214 00:19:02,205 --> 00:19:06,718 codes, extensions, businesses. 215 00:19:06,742 --> 00:19:09,008 - What the hell is this? - MARIA: Chrissy? 216 00:19:10,544 --> 00:19:14,856 We're here to ask you some questions about Carlos Galanter. 217 00:19:14,880 --> 00:19:17,191 What are you doing here? Do you have a search warrant? 218 00:19:17,215 --> 00:19:20,327 It would take us about five minutes to get one, Miss O'Hara. 219 00:19:20,351 --> 00:19:21,416 Then you get one. 220 00:19:22,185 --> 00:19:23,450 Get out! 221 00:19:24,085 --> 00:19:26,329 Get out of here! 222 00:19:26,353 --> 00:19:28,364 I'm calling my lawyer and see what he has to say! 223 00:19:28,388 --> 00:19:32,835 We could arrest you on prostitution, possession, trafficking. 224 00:19:32,859 --> 00:19:36,038 Call your lawyer, because we're going to charge you with withholding evidence 225 00:19:36,062 --> 00:19:38,595 lying to a police officer, and accessory to murder. 226 00:19:53,744 --> 00:19:59,147 What we want to talk about is Carlos and about Mexico and drug trafficking. 227 00:20:01,584 --> 00:20:03,050 We just went on vacation. 228 00:20:06,088 --> 00:20:08,120 I don't know anything about drug trafficking. 229 00:20:10,390 --> 00:20:12,270 How long have you been a call girl, Chrissy? 230 00:20:14,260 --> 00:20:15,525 Long enough. 231 00:20:17,562 --> 00:20:18,994 Talk to me. 232 00:20:21,098 --> 00:20:25,044 I'm calling my lawyer. We'll see what he has to say about someone busting in. 233 00:20:25,068 --> 00:20:29,581 Hey, hey, that's not necessary, Christine. 234 00:20:29,605 --> 00:20:34,051 We have all we need to know. If we need anything else, we'll call you. 235 00:20:34,075 --> 00:20:35,235 Is that all right with you? 236 00:20:45,584 --> 00:20:47,762 VINCENT: You have access? 237 00:20:47,786 --> 00:20:49,919 Nobody gives nobody anything. 238 00:20:50,988 --> 00:20:53,633 Where's your juice, Quinn? 239 00:20:53,657 --> 00:20:56,002 I was married to a cop who was killed on the job. 240 00:20:56,026 --> 00:20:58,337 The brass gives me anything I want. 241 00:20:58,361 --> 00:21:01,673 So what do you want? Getting even for your husband's death? 242 00:21:01,697 --> 00:21:04,242 That is why you became a cop? 243 00:21:04,266 --> 00:21:06,611 C'mon, Quinn, women like you aren't cops. 244 00:21:06,635 --> 00:21:08,980 Women like you spend their lives 245 00:21:09,004 --> 00:21:13,906 buying antiques, shopping. You ain't no cop. Look in the mirror. 246 00:21:14,808 --> 00:21:17,286 What's the real story, Quinn? 247 00:21:17,310 --> 00:21:19,843 You're the best cop in Manhattan, you figure it out. 248 00:21:44,804 --> 00:21:49,072 This is Arty, my former partner. This is Maria Quinn. 249 00:21:50,942 --> 00:21:53,420 - I'm sorry about the desk. - It's okay. 250 00:21:53,444 --> 00:21:56,845 You got to understand, Maria, Cusak and Arty are legends. 251 00:22:02,318 --> 00:22:04,396 Always nice to meet a legend. 252 00:22:04,420 --> 00:22:08,633 I'll come by once in a while. That was my desk for twenty years. 253 00:22:08,657 --> 00:22:10,990 Your husband was Eddie. I was at the funeral. 254 00:22:12,526 --> 00:22:14,270 I'm sorry I don't remember. 255 00:22:14,294 --> 00:22:18,061 I dropped by your home. We did task force together. 256 00:22:19,764 --> 00:22:24,911 You want to check Galanter's phone records, bank accounts, 257 00:22:24,935 --> 00:22:29,036 credit card records, income tax forms and look for Columbians. 258 00:22:30,339 --> 00:22:32,283 Excuse me, are you still on the job? 259 00:22:32,307 --> 00:22:35,419 VINCENT: Maria, Arty and I talk. 260 00:22:35,443 --> 00:22:37,654 We're partners, like old married couples. 261 00:22:37,678 --> 00:22:40,289 They talk every night before they sleep. 262 00:22:40,313 --> 00:22:42,457 I'm not trying to take your job, Maria. 263 00:22:42,481 --> 00:22:46,193 I just get, tired of looking at the sports channel all day. 264 00:22:46,217 --> 00:22:47,616 I miss the action, you know? 265 00:22:49,186 --> 00:22:50,852 What do Columbians have to do with it? 266 00:22:52,689 --> 00:22:57,724 The great Seattle windshield pit epidemic. 267 00:22:59,627 --> 00:23:02,227 See, a few years ago people in Seattle 268 00:23:03,863 --> 00:23:05,963 thought the windshields on their cars were being 269 00:23:07,633 --> 00:23:10,478 pitted by some mysterious force. 270 00:23:10,502 --> 00:23:16,150 Cosmic rays, laser beams, little green men. 271 00:23:16,174 --> 00:23:21,643 Hundreds, hell, thousands of them reporting mysterious pits in their windshield. 272 00:23:22,812 --> 00:23:23,911 When they investigated, 273 00:23:25,648 --> 00:23:28,627 what they found out was that as the word spread, 274 00:23:28,651 --> 00:23:32,630 people started looking at their windshields 275 00:23:32,654 --> 00:23:34,887 instead of through them. 276 00:23:39,192 --> 00:23:41,891 There's probably some point to this story. 277 00:23:43,027 --> 00:23:45,138 One hundred percent heroine, 278 00:23:45,162 --> 00:23:48,429 Columbians love to trade cocaine for pure heroine. 279 00:23:49,698 --> 00:23:52,510 It's easier to transport and more money in it. 280 00:23:52,534 --> 00:23:55,212 A year ago there was a big rip-off 281 00:23:55,236 --> 00:23:57,180 at the Liberty Motel in Queens. 282 00:23:57,204 --> 00:23:58,848 No, that was... 283 00:23:58,872 --> 00:24:02,940 No, no. The guy you want to talk to is Tyrone. 284 00:24:09,715 --> 00:24:14,494 - How can I help you? - I want to apologize for this morning. 285 00:24:14,518 --> 00:24:18,864 When I lose a patient... Well, I was rude and I'm sorry. 286 00:24:18,888 --> 00:24:22,267 Believe me, that's fine, doctor. Don't worry about it. 287 00:24:22,291 --> 00:24:27,838 By way of amends, I have two tickets for the Met tonight, La Boheme. 288 00:24:27,862 --> 00:24:30,273 And I thought you might like to use the other ticket. 289 00:24:30,297 --> 00:24:31,963 I don't want to sound like... 290 00:24:36,735 --> 00:24:38,379 it promises to be a really special evening. 291 00:24:38,403 --> 00:24:40,443 And I hate to see the other ticket go to waste. 292 00:24:43,374 --> 00:24:45,352 Besides, I owe you an apology. 293 00:24:45,376 --> 00:24:47,120 No, you don't, really. 294 00:24:47,144 --> 00:24:51,224 I'm not asking for a date that's not true. 295 00:24:51,248 --> 00:24:54,927 I am asking for a date. I'm asking you for a date. 296 00:24:54,951 --> 00:24:57,629 I don't mean to sound unappreciative, but... 297 00:24:57,653 --> 00:24:59,530 BRIAN: So why don't you just think it over... 298 00:24:59,554 --> 00:25:02,466 I'll have the ticket with me and I'll be at the fountain. 299 00:25:02,490 --> 00:25:04,901 You know where that is? 300 00:25:04,925 --> 00:25:06,925 Well, I don't finish here until at least seven. 301 00:25:09,262 --> 00:25:11,240 That's okay. I'll leave it at will call. 302 00:25:11,264 --> 00:25:13,831 It will be under my name. Try to make it, please. 303 00:25:14,600 --> 00:25:15,665 Please? 304 00:25:16,634 --> 00:25:18,000 I'll try. 305 00:25:26,276 --> 00:25:28,087 It's okay. I enjoyed it. 306 00:25:28,111 --> 00:25:30,089 The heaviest breathing I get nowadays 307 00:25:30,113 --> 00:25:33,092 is when the old lady comes home from aerobic sclass. 308 00:25:33,116 --> 00:25:36,083 You know, Vinny, you're no t nearly as amusing as you think you are. 309 00:25:36,819 --> 00:25:38,051 I could be. 310 00:25:43,991 --> 00:25:46,157 (OPERA SOUNDS) 311 00:26:04,676 --> 00:26:05,908 Excuse me. 312 00:26:14,150 --> 00:26:15,694 You look beautiful. 313 00:26:15,718 --> 00:26:16,783 Please. 314 00:26:24,158 --> 00:26:25,724 You do, you look beautiful. 315 00:27:14,608 --> 00:27:18,409 VINCENT: Tyrone hangs in this ally. There he is! 316 00:27:23,381 --> 00:27:25,614 Watch the car, don't scratch the paint. 317 00:28:06,223 --> 00:28:08,401 What are you trying to do, Tyrone, 318 00:28:08,425 --> 00:28:09,535 give me a heart attack? 319 00:28:09,559 --> 00:28:11,803 I didn't recognize you, Mr. Cusak. 320 00:28:11,827 --> 00:28:13,938 When the man starts chasing you, you run. 321 00:28:13,962 --> 00:28:16,140 How is your mother, Tyrone? 322 00:28:16,164 --> 00:28:19,143 She's been on a new medicine, man, but she hurts all the time, 323 00:28:19,167 --> 00:28:21,078 you know what I mean? 324 00:28:21,102 --> 00:28:23,113 Hey, Mr. Cusak that's your new partner? 325 00:28:23,137 --> 00:28:25,915 Slick. What happened to Mr. Arty. 326 00:28:25,939 --> 00:28:27,383 Tyrone, shut the hell up. 327 00:28:27,407 --> 00:28:29,885 Okay, okay. 328 00:28:29,909 --> 00:28:33,488 There was a ripoff about a year ago in Queens Liberty Motel. 329 00:28:33,512 --> 00:28:35,089 Tell me about it. 330 00:28:35,113 --> 00:28:39,892 Heavy Columbians in town for part of industrial smack, man. 331 00:28:39,916 --> 00:28:42,895 These guys rip them off and blew them away. 332 00:28:42,919 --> 00:28:44,930 There was brains all over the place. 333 00:28:44,954 --> 00:28:47,065 What are you looking at? Get the hell out of here! 334 00:28:47,089 --> 00:28:49,333 Police brutality! Police brutality! 335 00:28:49,357 --> 00:28:50,801 Get off me, man! 336 00:28:50,825 --> 00:28:52,736 Somebody help me, man! 337 00:28:52,760 --> 00:28:56,272 I don't know, man. I don't know. 338 00:28:56,296 --> 00:28:59,108 What dudes? Or I'll take you down to the Met Center, Tyrone, 339 00:28:59,132 --> 00:29:01,610 and test you for you for real. What dudes? 340 00:29:01,634 --> 00:29:05,447 Lysander O'Hara, a real righteous maniac. 341 00:29:05,471 --> 00:29:09,284 He's so crazy he would sell you anything that would make you go crazy. 342 00:29:09,308 --> 00:29:13,288 - I can't breathe, man! - Get the hell out of here! 343 00:29:13,312 --> 00:29:16,257 Hey, man, this man will kill people for two dollars. 344 00:29:16,281 --> 00:29:17,925 Where's Lysander? 345 00:29:17,949 --> 00:29:20,349 Uptown on some charge. 346 00:29:21,819 --> 00:29:23,096 Hey, can you get me tickets Mr. 347 00:29:23,120 --> 00:29:27,300 If I catch you again, you're going in for good. 348 00:29:27,324 --> 00:29:32,037 - I got Yankee tickets. - Police brutality. Get off me, man. 349 00:29:32,061 --> 00:29:35,706 Yankees suck, man. Hey, why don't you take care of that knee. 350 00:29:35,730 --> 00:29:37,274 Nice to meet you, ma'am. 351 00:29:37,298 --> 00:29:39,598 Get off me, man! Let go of my jacket! 352 00:29:40,534 --> 00:29:41,978 You going to pay me? 353 00:29:42,002 --> 00:29:44,880 Lysander is a real heavy dude, 354 00:29:44,904 --> 00:29:46,348 but he's dumb, you know what I mean? 355 00:29:46,372 --> 00:29:49,639 He's got a wife, blond hair all over the place. 356 00:29:50,341 --> 00:29:51,473 Whoa. 357 00:29:52,542 --> 00:29:54,319 Blonde? 358 00:29:54,343 --> 00:29:56,643 Lysander O'Hara, arresting officers? 359 00:30:00,682 --> 00:30:02,481 MARIA: I'm sorry. Can I put you on hold? 360 00:30:03,750 --> 00:30:05,416 Quinn. 361 00:30:08,821 --> 00:30:09,886 I'm sure I could. 362 00:30:11,389 --> 00:30:13,367 I'll find out. 363 00:30:13,391 --> 00:30:16,090 Vinny, we're not working tonight, are we, captain? 364 00:30:18,360 --> 00:30:20,893 Yes. Eight o'clock, sure. 365 00:30:24,198 --> 00:30:27,465 Okay. I have someone on hold so I'll get back to you. 366 00:30:28,167 --> 00:30:29,232 Thank you. 367 00:30:30,368 --> 00:30:31,433 I'm sorry. 368 00:30:32,936 --> 00:30:34,568 What date did they try the case? 369 00:30:36,605 --> 00:30:38,438 Could you fax me the court records? 370 00:30:39,073 --> 00:30:41,173 Right. Thank you. 371 00:30:45,445 --> 00:30:51,927 Lysander O'Hara. Attempted murder, assault, assault with intent to kill, 372 00:30:51,951 --> 00:30:55,363 serving time for possession. Know what drug he sold? 373 00:30:55,387 --> 00:30:57,198 One hundred percent heroine. 374 00:30:57,222 --> 00:31:00,256 Guess who turned state's evidence and sent Lysander to the joint? 375 00:31:03,828 --> 00:31:05,004 Carlos Galanter. 376 00:31:05,028 --> 00:31:06,206 No wonder you're the best detective in America. 377 00:31:06,230 --> 00:31:09,542 Want to know what else? That was Danny I was just talking to, 378 00:31:09,566 --> 00:31:11,644 the assistant warden, looked up the visitors log 379 00:31:11,668 --> 00:31:17,982 and Christine O'Hara, Mrs. Lysander, visited him twice a month and guess what? 380 00:31:18,006 --> 00:31:20,239 Lysander was paroled last month. 381 00:31:21,642 --> 00:31:23,820 So, what case do we solve after lunch? 382 00:31:23,844 --> 00:31:25,988 After lunch? We go visit Chrissy again. 383 00:31:26,012 --> 00:31:27,656 Want to try the deli down the street? 384 00:31:27,680 --> 00:31:29,680 Sorry I've got something to do. Thanks anyway. 385 00:31:40,692 --> 00:31:42,503 Could we have another mineral water please? 386 00:31:42,527 --> 00:31:44,926 - White wine please. - White wine, what? 387 00:31:46,729 --> 00:31:49,674 Why not? Want a refund on your taxes. 388 00:31:49,698 --> 00:31:52,765 No, no, just asking. 389 00:31:54,034 --> 00:31:55,733 Bad day at work, dear? 390 00:31:57,002 --> 00:31:58,813 You might say so. 391 00:31:58,837 --> 00:32:03,406 Haven't you ever had a bad day teaching and had to answer stupid questions? 392 00:32:06,544 --> 00:32:08,321 On second thought, I'll have a glass of wine too. 393 00:32:08,345 --> 00:32:10,078 Could you make that two glasses of wine? 394 00:32:11,414 --> 00:32:13,492 So, what did you want to talk about? 395 00:32:13,516 --> 00:32:15,193 Talk about? 396 00:32:15,217 --> 00:32:17,695 Yes. Yesterday you said you wanted to talk. 397 00:32:17,719 --> 00:32:20,786 Something people often do when they're having lunch together. 398 00:32:25,024 --> 00:32:26,089 Talk about us. 399 00:32:27,392 --> 00:32:29,103 You and me. 400 00:32:29,127 --> 00:32:31,861 Yes, you and me. That's us. 401 00:32:36,734 --> 00:32:40,469 I think that we should take a break. 402 00:32:44,073 --> 00:32:45,438 Take a break? 403 00:32:48,242 --> 00:32:50,942 This hasn't exactly been a high speed express. 404 00:32:52,045 --> 00:32:54,423 Taking a break 405 00:32:54,447 --> 00:32:56,713 is like jumping train without having to run. 406 00:32:59,984 --> 00:33:01,717 Then I guess there's no problem. 407 00:33:05,122 --> 00:33:09,223 I guess a relationship is what happens when you're waiting for something better. 408 00:33:12,094 --> 00:33:14,205 You're a good friend. 409 00:33:14,229 --> 00:33:15,828 What is friendship basically? 410 00:33:16,931 --> 00:33:19,164 No, it isn't basically. 411 00:33:30,776 --> 00:33:34,322 Arty used to say the three best things in the world 412 00:33:34,346 --> 00:33:37,246 are martinis before and a nap after it. 413 00:33:39,016 --> 00:33:43,596 So, Vinny, if Arthur loved the job so much, why did he retire? 414 00:33:43,620 --> 00:33:45,264 They retired him. 415 00:33:45,288 --> 00:33:49,334 Best cop in New York City, now he stays home all day and watches 416 00:33:49,358 --> 00:33:51,090 lawn bowling on cable. 417 00:33:53,427 --> 00:33:55,693 She must have left right after we did. 418 00:33:56,796 --> 00:33:58,362 The place looks the same. 419 00:33:59,131 --> 00:34:00,663 Where the hell is she? 420 00:34:06,837 --> 00:34:09,248 - Something is bothering me. - What? 421 00:34:09,272 --> 00:34:12,117 When we interviewed Chrissy at Carlos's, she was wearing a designer gown 422 00:34:12,141 --> 00:34:13,952 that cost several thousand dollars. 423 00:34:13,976 --> 00:34:16,521 Had on a Cartier bracelet, five figures, 424 00:34:16,545 --> 00:34:17,922 none of those things are here. 425 00:34:17,946 --> 00:34:19,657 Nothing dressy in the closet. 426 00:34:19,681 --> 00:34:21,592 The makeup in on the dresser is minimal. 427 00:34:21,616 --> 00:34:23,260 Borrowed? 428 00:34:23,284 --> 00:34:24,794 Don't you get it? 429 00:34:24,818 --> 00:34:28,631 Get what? I get very testy when someone accuses me 430 00:34:28,655 --> 00:34:31,934 of not getting something the rest of the world gets. 431 00:34:31,958 --> 00:34:34,636 Look, her things are here because this is where she lives, 432 00:34:34,660 --> 00:34:36,871 but she works someplace else. 433 00:34:36,895 --> 00:34:38,973 Lots of call girls use an apartment. 434 00:34:38,997 --> 00:34:45,145 Fine. We will search all the apartments in midtown for a Cartier bracelet; okay? 435 00:34:45,169 --> 00:34:47,714 We got to get a bulletin out on Lysander and Chrissy. 436 00:34:47,738 --> 00:34:50,950 Then we will cross reference these numbers in this book 437 00:34:50,974 --> 00:34:52,551 with the party list. 438 00:34:52,575 --> 00:34:55,720 That might narrow down the suspects to three or four thousand. 439 00:34:55,744 --> 00:34:58,522 That's what I'll be doing tonight, protecting and serving. 440 00:34:58,546 --> 00:35:02,658 You, I presume will be staying home watching public television. 441 00:35:02,682 --> 00:35:04,581 Am I wrong? Am I wrong? 442 00:35:05,050 --> 00:35:06,482 Am I wrong? 443 00:35:08,853 --> 00:35:11,464 BRIAN: In the 19th century before anesthesia 444 00:35:11,488 --> 00:35:13,365 Speed was the most important thing. 445 00:35:13,389 --> 00:35:17,535 A doctor could amputate a leg in two minutes flat. 446 00:35:17,559 --> 00:35:19,203 As a matter of fact, in one story, 447 00:35:19,227 --> 00:35:22,005 he amputated on patients in under two minutes. 448 00:35:22,029 --> 00:35:24,474 Of course the patient died afterwards from gangreen, 449 00:35:24,498 --> 00:35:26,064 they usually did in those days. 450 00:35:27,267 --> 00:35:29,545 In fact, during that same operation 451 00:35:29,569 --> 00:35:30,668 the doctor listed 452 00:35:32,438 --> 00:35:34,582 amputated the fingers of his assistant, 453 00:35:34,606 --> 00:35:37,685 who also died of gangreen poisoning later on. 454 00:35:37,709 --> 00:35:41,321 He was so animated with his scalpel and slashed the coattails 455 00:35:41,345 --> 00:35:43,723 of a very distinguished spectator, 456 00:35:43,747 --> 00:35:47,193 who was so terrified, that he dropped dead from fright. 457 00:35:47,217 --> 00:35:50,484 It was the only operation in history with a three hundred percent mortality. 458 00:35:53,422 --> 00:35:56,622 MARIA: Tennis lessons, dance lessons, piano lessons, 459 00:35:57,391 --> 00:35:59,602 the right schools, 460 00:35:59,626 --> 00:36:03,105 the right people, the right clothes. I was the princess on a pedestal, 461 00:36:03,129 --> 00:36:05,496 but I wanted more out of life. 462 00:36:06,065 --> 00:36:07,876 Thank you. 463 00:36:07,900 --> 00:36:12,847 So I quit school and went to New York and I auditioned for a Broadway show 464 00:36:12,871 --> 00:36:16,717 and guess what? I made the chorus line. 465 00:36:16,741 --> 00:36:19,207 And I was nineteen and I was working on Broadway. 466 00:36:20,543 --> 00:36:22,142 I was real naive at that time. 467 00:36:25,580 --> 00:36:27,391 What about after that? 468 00:36:27,415 --> 00:36:31,761 Then I broke my ankle and I couldn't dance. And I met a boy who was a cop. 469 00:36:31,785 --> 00:36:34,051 - And you married him? - Yeah, I married him. 470 00:36:38,056 --> 00:36:39,889 What happened to him? 471 00:36:41,125 --> 00:36:42,190 He was killed. 472 00:37:09,785 --> 00:37:11,095 You live here alone? 473 00:37:11,119 --> 00:37:13,418 No, the Harvard football team spends the night. 474 00:37:14,754 --> 00:37:16,264 Well, I don't mean now. 475 00:37:16,288 --> 00:37:18,666 No, just the marching band. 476 00:37:18,690 --> 00:37:21,924 Well, then play something romantic here. 477 00:38:00,663 --> 00:38:01,795 I'm sorry. 478 00:38:05,867 --> 00:38:06,966 Maria... 479 00:39:08,228 --> 00:39:10,105 Can I borrow one of your shirts? 480 00:39:10,129 --> 00:39:12,629 - What? - One of your shirts. 481 00:39:13,632 --> 00:39:17,133 Sure. Right there in the amoire. 482 00:39:24,575 --> 00:39:26,975 Why do you want a shirt for? Are you going somewhere? 483 00:39:27,777 --> 00:39:29,109 I'm shy. 484 00:40:11,519 --> 00:40:14,264 VENIBLE'S VOICE: You look beautiful. You do, you look beautiful. 485 00:40:14,288 --> 00:40:18,901 I'm not asking you for a date that's not true. I am asking you for a date. 486 00:40:18,925 --> 00:40:22,393 I'm asking you for a date, you are who I've been waiting for... 487 00:40:38,310 --> 00:40:42,023 VINCENT'S VOICE: Answer your phone, Quinn. What? You think you deserve a life? 488 00:40:42,047 --> 00:40:46,460 Meet me at 126 Jones Street off Third. 489 00:40:46,484 --> 00:40:49,284 Now I know why no one has heard from Chrissy O'Hara. 490 00:40:51,821 --> 00:40:54,866 - Detective Quinn. - COP: What happened to Arty? 491 00:40:54,890 --> 00:40:56,756 Up the stairs and through the tunnel. 492 00:41:10,004 --> 00:41:11,448 VINCENT: Raped? 493 00:41:11,472 --> 00:41:13,712 CORONOR: Well, preliminary inspection shows no semen 494 00:41:15,008 --> 00:41:16,907 Bruising not consistent from rape. 495 00:41:20,212 --> 00:41:25,626 She was moved. Folded over probably in the trunk of a car. 496 00:41:25,650 --> 00:41:27,149 What do you think? Two hours? 497 00:42:00,618 --> 00:42:02,884 It doesn't bother so much after a while. 498 00:42:05,121 --> 00:42:08,222 Not that you don't care or you get used to it ever, 499 00:42:13,495 --> 00:42:16,062 but it doesn't bother you so much later. 500 00:42:18,332 --> 00:42:21,811 Here's the xerox of her phone book. 501 00:42:21,835 --> 00:42:26,181 There are five names here from her phone book to match the party list. 502 00:42:26,205 --> 00:42:28,116 I'm having task force do that, 503 00:42:28,140 --> 00:42:30,072 but this one here, see B.R. 504 00:42:32,643 --> 00:42:35,576 B.R. Mario's pizza parlor on Mott Street. 505 00:42:37,513 --> 00:42:38,623 She likes pizza. 506 00:42:38,647 --> 00:42:40,291 I know Mario's pizza parlor. 507 00:42:40,315 --> 00:42:43,193 Every cop in the organized crime unit knows Mario's pizza parlor. 508 00:42:43,217 --> 00:42:46,129 Most importantly, my ex-partner knows it very well. 509 00:42:46,153 --> 00:42:48,231 VINCENT: So we'll stop at Mario's, 510 00:42:48,255 --> 00:42:51,089 get some calzone and maybe some answers. 511 00:43:22,955 --> 00:43:27,367 A ride in a New York cab can get your spine realigned for free. 512 00:43:27,391 --> 00:43:29,190 How you doing? Good to see you, Maria. 513 00:43:30,626 --> 00:43:32,791 Oh, Vinny, you look like hell. 514 00:43:35,128 --> 00:43:36,928 I got something to show you. Look at this. 515 00:43:38,597 --> 00:43:40,697 B.R. Mario's pizza parlor. 516 00:43:42,400 --> 00:43:45,767 Benny Rosen is scum, but he ain't no killer. 517 00:43:47,370 --> 00:43:49,247 Vinny, what are you doing? Growing a beard? 518 00:43:49,271 --> 00:43:51,003 You look like a narc. 519 00:43:52,806 --> 00:43:54,138 Shall we? 520 00:44:15,894 --> 00:44:18,794 - Sit down, sit down. - I am just having a pizza here. 521 00:44:20,264 --> 00:44:21,396 What do you want? 522 00:44:32,075 --> 00:44:33,139 Carlos Galanter. 523 00:44:35,610 --> 00:44:37,309 Lysander O'Hara. 524 00:44:38,812 --> 00:44:40,456 And Christine O'Hara. 525 00:44:40,480 --> 00:44:42,257 I can answer that one. 526 00:44:42,281 --> 00:44:44,180 The back of a Chevy down by the bay. 527 00:44:47,451 --> 00:44:49,884 C'mon - you spilled all over my suit. 528 00:44:51,587 --> 00:44:54,599 Stop jerking around or are we going to have to dance on your neck. 529 00:44:54,623 --> 00:44:57,501 Hey, hey, come on. 530 00:44:57,525 --> 00:44:59,485 - What do you want? - I'll tell you what I want. 531 00:45:00,627 --> 00:45:02,560 Tell me about Lysander O'Hara. 532 00:45:06,132 --> 00:45:08,276 The guy is a flat-out killer. 533 00:45:08,300 --> 00:45:10,645 He used to muscle for Galanter; all right? 534 00:45:10,669 --> 00:45:14,036 This guy is on mean street for anybody. 535 00:45:15,472 --> 00:45:18,605 I'm telling you, he's crazy. He enjoys killing. 536 00:45:20,475 --> 00:45:22,619 C'mon, you didn't hear it from me. 537 00:45:22,643 --> 00:45:26,989 Word is he iced a couple of Columbians at Liberty Motel. 538 00:45:27,013 --> 00:45:29,825 Now, do yourself and the city a favor, if you see him, 539 00:45:29,849 --> 00:45:32,282 plant six into him real quick and good day. 540 00:45:33,151 --> 00:45:34,294 ARTY: Sit down. 541 00:45:34,318 --> 00:45:35,450 Christine O'Hara. 542 00:45:36,486 --> 00:45:37,763 - His wife, I think. - Yeah? 543 00:45:37,787 --> 00:45:39,531 Chisling little whore, 544 00:45:39,555 --> 00:45:44,958 snow bird, put fist fulls up her head like it had a leak. 545 00:45:46,328 --> 00:45:49,307 What a set of blond hair on this kid 546 00:45:49,331 --> 00:45:50,763 not bleached I might add. 547 00:45:51,999 --> 00:45:54,143 I carried her a while on the books. 548 00:45:54,167 --> 00:45:55,944 You carried her a little while on the books? 549 00:45:55,968 --> 00:45:58,046 You wouldn't even carry your mother on the books. Who are you kidding? 550 00:45:58,070 --> 00:46:00,314 This is different. See, 551 00:46:00,338 --> 00:46:03,871 she paid the best way she knew how. 552 00:46:05,975 --> 00:46:07,140 I'm only human. 553 00:46:08,476 --> 00:46:10,108 You're slime, you're scum. 554 00:46:12,078 --> 00:46:13,977 Get him out of here! 555 00:46:17,481 --> 00:46:18,546 Get him out of here! 556 00:46:21,417 --> 00:46:22,616 Brotherly love. 557 00:46:26,721 --> 00:46:29,833 MARIA: Benny, talk to me. 558 00:46:29,857 --> 00:46:32,623 BENNY: Sure, just take him for a walk or something. 559 00:46:34,026 --> 00:46:35,091 Talk to me. 560 00:46:35,693 --> 00:46:37,037 Yeah, sure. 561 00:46:37,061 --> 00:46:40,974 Why are you guys busting my chops for 562 00:46:40,998 --> 00:46:44,358 some ripoff artist, some whacked out crack hit, and some chiseling little whore. 563 00:46:45,034 --> 00:46:46,600 How much was Chrissy in for? 564 00:46:48,403 --> 00:46:50,180 Ten grand. It's all paid up. 565 00:46:50,204 --> 00:46:52,182 How? When? 566 00:46:52,206 --> 00:46:53,650 Three months ago, some paluka helped her, 567 00:46:53,674 --> 00:46:56,341 she paid up the principal the whole shebang and all. 568 00:46:57,110 --> 00:46:58,687 What was his name? 569 00:46:58,711 --> 00:47:02,223 C'mon, I don't take names. What do you take me for city bank? 570 00:47:02,247 --> 00:47:04,091 One guy ruins my suit, 571 00:47:04,115 --> 00:47:07,828 the other one plays king kong on my face, now you're asking me for receipts. 572 00:47:07,852 --> 00:47:09,596 You're going to drive me legit. 573 00:47:09,620 --> 00:47:11,264 Ever see this guy? 574 00:47:11,288 --> 00:47:13,432 No, I never met him. I just dealt with her. 575 00:47:13,456 --> 00:47:17,458 She paid me in cash. I always used to meet her at Gate's at the Embassy Hotel. 576 00:47:33,909 --> 00:47:35,386 We're all set for 6:30 577 00:47:35,410 --> 00:47:36,542 Proprietor please. 578 00:47:40,047 --> 00:47:43,192 Lady, this is a private club. It's males only. 579 00:47:43,216 --> 00:47:44,793 It's not a chauvinistic thing. 580 00:47:44,817 --> 00:47:47,762 It's also a high class whorehouse. I'm with vice busting unit. 581 00:47:47,786 --> 00:47:49,485 Give me the proprietor, please. 582 00:48:03,433 --> 00:48:04,810 Christine O'Hara. 583 00:48:04,834 --> 00:48:07,412 You're not in vice. I know everybody in vice. 584 00:48:07,436 --> 00:48:10,281 Christine O'Hara. 585 00:48:10,305 --> 00:48:13,172 There's no one out by the pool, why don't we go out there and talk? 586 00:48:20,447 --> 00:48:24,292 Yes, Chrissy. Chrissy wasn't a fulltime girl. 587 00:48:24,316 --> 00:48:27,328 Worked weekends, parties. 588 00:48:27,352 --> 00:48:30,232 Could have been very successful, but the life really wasn't for her. 589 00:48:30,821 --> 00:48:32,331 A talented amateur. 590 00:48:32,355 --> 00:48:34,088 When was the last time you saw Chrissy? 591 00:48:35,424 --> 00:48:39,770 She met some guy right after she got busted and quit. 592 00:48:39,794 --> 00:48:43,106 Got straight, I haven't seen her since. 593 00:48:43,130 --> 00:48:44,329 When did she get busted? 594 00:48:46,299 --> 00:48:48,532 - September, August. - Here? 595 00:48:49,134 --> 00:48:50,533 No, no, 596 00:48:52,303 --> 00:48:54,036 it was an outcall job. 597 00:48:55,973 --> 00:48:58,851 What name was she arrested under? 598 00:48:58,875 --> 00:49:01,753 You got me, but I might be able to help you with that. Come here. 599 00:49:01,777 --> 00:49:03,409 Let me just look at this. 600 00:49:03,844 --> 00:49:04,909 Let's see. 601 00:49:08,281 --> 00:49:13,528 Chrissy? Thereare her working names. Maybe that will help you. 602 00:49:13,552 --> 00:49:17,665 This address on Seventy first Street. How current is it? 603 00:49:17,689 --> 00:49:23,370 It was good in August. I called her in August, and she turned me down. 604 00:49:23,394 --> 00:49:27,907 Tell me, do you have any idea who this someone was who got Chrissy straight? 605 00:49:27,931 --> 00:49:30,309 Some trick with a missionary complex, 606 00:49:30,333 --> 00:49:32,800 saving hookers is their advocation. 607 00:50:02,498 --> 00:50:05,165 Why is it always on the top floor? 608 00:50:12,340 --> 00:50:13,505 Wait a minute. 609 00:50:14,474 --> 00:50:16,040 You carry that around with you? 610 00:50:16,809 --> 00:50:18,108 A hunch. 611 00:50:19,978 --> 00:50:21,243 Good hunch. 612 00:51:17,934 --> 00:51:19,533 She was standing here. 613 00:51:23,238 --> 00:51:26,939 He held the gun here like that. 614 00:51:34,681 --> 00:51:36,280 Put her on the bed. 615 00:51:43,455 --> 00:51:44,854 An execution. 616 00:51:52,863 --> 00:51:54,540 What are you doing? 617 00:51:54,564 --> 00:51:56,542 There's a hair here. We can put it through DNA. 618 00:51:56,566 --> 00:51:59,077 What will it prove? The girl was a hooker. 619 00:51:59,101 --> 00:52:02,335 She had more traffic than the Holland Tunnel. Use your head 620 00:52:14,315 --> 00:52:15,981 He would have had to wash up. 621 00:53:29,189 --> 00:53:30,699 Detective Quinn. 622 00:53:30,723 --> 00:53:32,534 - The doctor will see you in a minute. - I'm not a patient. 623 00:53:32,558 --> 00:53:34,758 - Sit down, please. - I need to see Dr. Venible now. 624 00:53:36,628 --> 00:53:39,428 - Have a seat, please. - It's okay. Come in, please. 625 00:53:42,566 --> 00:53:45,406 Would you please tell Mr. Collins I'll be with him in five minutes? 626 00:53:52,575 --> 00:53:53,818 Boy, am I glad to see you. 627 00:53:53,842 --> 00:53:55,642 Was Christine O'Hara one of your patients? 628 00:54:01,382 --> 00:54:02,714 Why do you ask? 629 00:54:12,825 --> 00:54:14,385 - Doctor-patient privilege. - With me? 630 00:54:18,230 --> 00:54:21,509 - With everyone. - What else have you withheld? 631 00:54:21,533 --> 00:54:26,580 Is this an investigation, officer? Should I be calling my lawyer on the phone? 632 00:54:26,604 --> 00:54:29,549 Doctor-patient confidentiality is privileged information 633 00:54:29,573 --> 00:54:31,317 It's a breach of my oath to break it. 634 00:54:31,341 --> 00:54:34,720 Only medical information, not the fact that she was your patient. 635 00:54:34,744 --> 00:54:35,809 Yes, she is my patient. 636 00:54:37,579 --> 00:54:39,523 And I'm very sorry, if you want any more information, 637 00:54:39,547 --> 00:54:41,027 Miss O'Hara will have to offer it. 638 00:54:42,016 --> 00:54:43,096 She can't offer anything. 639 00:54:43,616 --> 00:54:44,681 She's dead. 640 00:54:49,120 --> 00:54:50,586 Oh no. 641 00:54:51,789 --> 00:54:53,233 How? 642 00:54:53,257 --> 00:54:54,923 She was murdered, shot. 643 00:55:03,566 --> 00:55:07,034 Oh no. No. No. No. 644 00:55:18,580 --> 00:55:21,559 It's an emergency. He'll have to go to the hospital. 645 00:55:21,583 --> 00:55:23,382 He won't be able to see you now. 646 00:56:00,787 --> 00:56:03,732 My wife's birthday. 647 00:56:03,756 --> 00:56:05,934 Anyway, what are you doing here this time of night? 648 00:56:05,958 --> 00:56:07,435 Going through records. 649 00:56:07,459 --> 00:56:11,271 Main computer shutdown again, so it's the old fashioned way. 650 00:56:11,295 --> 00:56:12,360 What records? 651 00:56:14,831 --> 00:56:16,530 N.Y.P.D. arrest reports. 652 00:56:17,599 --> 00:56:19,009 Month of August. 653 00:56:19,033 --> 00:56:23,246 Pandering, prostitution, soliciting, immoral conduct. 654 00:56:23,270 --> 00:56:28,873 I checked aliases, AKA's, other burroughs, referenced hotels. 655 00:56:30,209 --> 00:56:32,375 She was arrested in August or September 656 00:56:34,178 --> 00:56:37,190 at the Hilton, but there's no record. 657 00:56:37,214 --> 00:56:40,826 She's probably a niche snitch. The D.A. will expunge the record. 658 00:56:40,850 --> 00:56:42,516 It's midnight. Go home. 659 00:56:43,151 --> 00:56:44,517 You're probably right. 660 00:57:02,837 --> 00:57:05,157 - What are you doing here? - I want you to get in please. 661 00:57:06,240 --> 00:57:07,639 Please get in. 662 00:57:10,343 --> 00:57:12,909 What I did was to protect Chrissy, not to deceive you. 663 00:57:14,345 --> 00:57:15,644 Would you please get in? 664 00:57:20,350 --> 00:57:22,149 Maybe I presumed more than you intended. 665 00:57:23,819 --> 00:57:27,131 If that's the case, I apologize. I was not casual about us, 666 00:57:27,155 --> 00:57:28,921 and I thought that you weren't either. 667 00:57:32,426 --> 00:57:34,904 I'm investigating a case in which you are a prime witness... 668 00:57:34,928 --> 00:57:37,528 That's not what I'm talking about. Why don't you just say it? 669 00:57:45,370 --> 00:57:46,969 I wasn't casual about it either. 670 01:00:17,353 --> 01:00:19,286 Onions, mushrooms, and shallots okay? 671 01:00:19,988 --> 01:00:21,287 I'm really not hungry. 672 01:00:26,894 --> 01:00:30,540 Oh. How would you like to go to the Hampton's this weekend? 673 01:00:30,564 --> 01:00:32,708 I've got a great little beach house there, my mother and I. 674 01:00:32,732 --> 01:00:35,644 I have to work this weekend. 675 01:00:35,668 --> 01:00:38,313 What about Wednesday? My schedule is clear on Wednesday. 676 01:00:38,337 --> 01:00:39,969 If you'll excuse me for a moment. 677 01:00:46,210 --> 01:00:47,442 Oh no. 678 01:01:09,031 --> 01:01:12,377 I like the romance of all of this, but couldn't we just meet in the squad room? 679 01:01:12,401 --> 01:01:13,544 I'm removing myself from the case. 680 01:01:13,568 --> 01:01:14,912 Here here's a sample of Venible's hair. 681 01:01:14,936 --> 01:01:16,613 You can cross match DNA with the hair from Chrissy's. 682 01:01:16,637 --> 01:01:20,717 Also, this is a key from his drawer. 683 01:01:20,741 --> 01:01:22,552 I'm pretty sure it's the key from Chrissy's apartment. 684 01:01:22,576 --> 01:01:24,353 This is from her medicine cabinet. 685 01:01:24,377 --> 01:01:25,954 I found it today when I was searching her apartment. 686 01:01:25,978 --> 01:01:27,088 What the hell are you doing? 687 01:01:27,112 --> 01:01:28,722 First, you supress evidence, 688 01:01:28,746 --> 01:01:31,224 then you collect hair from a suspect without Mirandizing him. 689 01:01:31,248 --> 01:01:32,425 Where's your head? 690 01:01:32,449 --> 01:01:34,360 And you don't get to remove yourself. 691 01:01:34,384 --> 01:01:37,429 What the hell is this? Are we partners here or are we independent contractors? 692 01:01:37,453 --> 01:01:39,230 Partners are supposed to support each other... 693 01:01:39,254 --> 01:01:40,798 Hey, am I bothering you? 694 01:01:40,822 --> 01:01:42,733 Then get the hell out of here. 695 01:01:42,757 --> 01:01:45,457 You can't quit. No matter what, I won't let you. 696 01:02:01,174 --> 01:02:04,375 That was Davidson. They located Lysander O'Hara. 697 01:02:12,451 --> 01:02:13,795 What do we have here? 698 01:02:13,819 --> 01:02:16,264 What we got eight car unit, four emergency servicemen. 699 01:02:16,288 --> 01:02:19,066 The man is located on the third floor barricaded, 700 01:02:19,090 --> 01:02:21,390 heavily armed and flat out crazy. 701 01:02:23,961 --> 01:02:27,407 Okay. You, you on the roof. 702 01:02:27,431 --> 01:02:29,697 Get your guys in the alley. Cover the fire escape. 703 01:02:50,519 --> 01:02:52,519 Lysander! Police! 704 01:03:14,675 --> 01:03:18,554 Lysander... Drop it. 705 01:03:18,578 --> 01:03:20,210 Lysander, stop! 706 01:03:28,053 --> 01:03:30,086 I'm okay. I'm okay. Did I get him? 707 01:03:34,158 --> 01:03:35,390 You got him. 708 01:03:41,530 --> 01:03:44,930 All we do is a job, Maria, not a crusade. 709 01:03:45,999 --> 01:03:47,876 You're not required to betray yourself. 710 01:03:47,900 --> 01:03:49,399 Don't do that. 711 01:03:50,869 --> 01:03:53,547 Look, I tried to explain. I am your partner. 712 01:03:53,571 --> 01:03:56,716 I am not going to let you make a disaster from your life. 713 01:03:56,740 --> 01:04:00,486 You find yourself someone to love, and if it's good and real, 714 01:04:00,510 --> 01:04:05,023 don't flush it down the toilet for a drug dealer and a dead hooker. 715 01:04:05,047 --> 01:04:08,614 Another whiskey and soda, double. 716 01:04:09,583 --> 01:04:11,583 - Give me one for her too. - No. 717 01:04:13,019 --> 01:04:14,396 You're an innocent, Maria. 718 01:04:14,420 --> 01:04:15,730 You know nothing. 719 01:04:15,754 --> 01:04:17,698 There are a hundred guys with keys to that apartment, 720 01:04:17,722 --> 01:04:21,034 at least a hundred hairs on her bed. 721 01:04:21,058 --> 01:04:24,670 We got ourselves the killer and he's on his way to the morgue right now. 722 01:04:24,694 --> 01:04:25,860 It's over. 723 01:04:28,965 --> 01:04:30,965 No, it isn't not for me. 724 01:04:34,503 --> 01:04:37,970 Fred aren't you some kind of hand writing expert? 725 01:04:39,173 --> 01:04:40,539 Yeah, it's a hobby. 726 01:04:41,341 --> 01:04:42,940 What do you think of this? 727 01:04:47,412 --> 01:04:48,544 Loony tune. 728 01:06:14,932 --> 01:06:16,042 Brian? 729 01:06:16,066 --> 01:06:17,498 Brian, what's happened? 730 01:06:30,779 --> 01:06:31,878 Come now. 731 01:06:32,647 --> 01:06:36,014 Brian, Brian, are you there? 732 01:06:37,984 --> 01:06:39,917 Brian, I'll be right there. 733 01:07:00,672 --> 01:07:02,349 - Do you know what he took? - No. 734 01:07:02,373 --> 01:07:04,439 - You don't know what he took? - No, I don't know. 735 01:07:08,544 --> 01:07:11,578 Don't look at me. Don't look at me. 736 01:07:19,154 --> 01:07:20,464 You can go now. 737 01:07:20,488 --> 01:07:21,687 I'm not leaving. 738 01:07:25,192 --> 01:07:28,393 - Give me your arm. Give me your arm. - No, no. 739 01:07:53,252 --> 01:07:55,732 There, you see sometimes you just have to throw the switch. 740 01:07:57,254 --> 01:07:58,820 The current is still floating. 741 01:08:11,533 --> 01:08:13,733 Not easy loving a crazy person, is it? 742 01:08:18,539 --> 01:08:21,573 To continue loving a crazy person. 743 01:08:27,747 --> 01:08:31,181 I need to know if Brian has ever been violent. 744 01:08:35,954 --> 01:08:37,932 He's waking up. 745 01:08:37,956 --> 01:08:39,366 I asked if he's ever violent. 746 01:08:39,390 --> 01:08:41,935 What do you want? Thrills? 747 01:08:41,959 --> 01:08:45,705 Do you expect money like the last one? 748 01:08:45,729 --> 01:08:47,662 Last one? Was that Christine O'Hara? 749 01:08:53,268 --> 01:08:57,681 All right, so I come here for the corn beef and knishes not the service. 750 01:08:57,705 --> 01:08:59,805 Art and I used to come here a lot. 751 01:09:01,074 --> 01:09:02,918 Brian Venible's hand writing. 752 01:09:02,942 --> 01:09:04,975 Analysis says schizophrenic. 753 01:09:05,877 --> 01:09:07,521 Maybe Chrissy knew about it. 754 01:09:07,545 --> 01:09:08,889 Maybe she was blackmailing him. 755 01:09:08,913 --> 01:09:12,225 Lysander O'Hara killed Chrissy and Carlos too. 756 01:09:12,249 --> 01:09:14,026 The case is closed. 757 01:09:14,050 --> 01:09:15,694 We got a backlog of cases a foot high 758 01:09:15,718 --> 01:09:18,596 and the department is cutting down on personnelle and overtime, 759 01:09:18,620 --> 01:09:21,320 and we're not spending any time on this. Capish? 760 01:09:26,760 --> 01:09:28,493 No, sell, Vinny. 761 01:09:32,097 --> 01:09:35,131 Okay. We reopen the case. 762 01:09:54,151 --> 01:09:57,130 Detective Quinn, I'm Consuelo Venible. 763 01:09:57,154 --> 01:09:58,764 Thank you for seeing me Mrs. Venible. 764 01:09:58,788 --> 01:10:01,266 What is it you want, Miss Quinn? 765 01:10:01,290 --> 01:10:06,437 I want to know if Brian is ever violent. 766 01:10:06,461 --> 01:10:12,676 I want to know if he's ever tried to harm himself or others during his episodes. 767 01:10:12,700 --> 01:10:16,079 Episodes? Is that what you call it? 768 01:10:16,103 --> 01:10:17,747 I'm investigating two homicides. 769 01:10:17,771 --> 01:10:21,083 I need to know if Brian Venible has any history of violence. 770 01:10:21,107 --> 01:10:24,286 Schizophrenics are not necessarily violent, Miss Quinn. 771 01:10:24,310 --> 01:10:27,289 They see and hear things the rest of us do not. 772 01:10:27,313 --> 01:10:30,213 My son is... Come. 773 01:10:33,851 --> 01:10:38,631 I don't understand how Brian can practice medicine, the hours and the stress. 774 01:10:38,655 --> 01:10:41,100 Think of it as an air conditioner. 775 01:10:41,124 --> 01:10:44,770 You turn it on, you hear the noise. 776 01:10:44,794 --> 01:10:47,361 Then after a while, you don't hear the noise anymore. 777 01:10:48,163 --> 01:10:49,729 It's there below the surface. 778 01:10:50,364 --> 01:10:51,596 Like Brian's voices. 779 01:10:53,232 --> 01:10:54,976 Voices? 780 01:10:55,000 --> 01:10:58,446 Auditory and visual hallucinations are symptomatic of schizophrenia, 781 01:10:58,470 --> 01:10:59,735 didn't you know that? 782 01:11:04,507 --> 01:11:08,553 These voices, do they tell him to do things? 783 01:11:08,577 --> 01:11:10,321 Stop wasting the city's money. 784 01:11:10,345 --> 01:11:12,656 It's no longer up to me, Mrs. Venible, 785 01:11:12,680 --> 01:11:16,459 the district attorney has taken up an investigation. 786 01:11:16,483 --> 01:11:19,562 You got the other half of this ticket with the time stamped on it? 787 01:11:19,586 --> 01:11:21,030 Yeah, in the back office. 788 01:11:21,054 --> 01:11:23,232 Get it for me, will you? 789 01:11:23,256 --> 01:11:24,833 Got his bank statements. 790 01:11:24,857 --> 01:11:26,968 And I got the telephone records. 791 01:11:26,992 --> 01:11:29,904 Now we can take our weekend off. 792 01:11:29,928 --> 01:11:32,061 Brian, sorry I'm late. 793 01:11:33,330 --> 01:11:34,674 It will ne very easy. 794 01:11:34,698 --> 01:11:37,376 All they want to do is ask you very simple questions 795 01:11:37,400 --> 01:11:39,400 and you give very brief answers. 796 01:11:46,942 --> 01:11:49,943 This is the assistant district attorney and detective. 797 01:12:07,928 --> 01:12:10,506 The date is Tuesday the eighth. 798 01:12:10,530 --> 01:12:12,341 Time is 3:50 P. M. 799 01:12:12,365 --> 01:12:15,177 Place is office of Arthur Golden, assistant district attorney of Manhattan. 800 01:12:15,201 --> 01:12:18,241 Present are assistant district attorney Cynthia Clark and Arthur Golden. 801 01:12:18,736 --> 01:12:20,180 Speaking. 802 01:12:20,204 --> 01:12:21,881 (OVER TV) Mr. Venible you have the right to remain silent... 803 01:12:21,905 --> 01:12:23,716 I would like to know... 804 01:12:23,740 --> 01:12:25,350 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 805 01:12:25,374 --> 01:12:27,552 You have the right to be represented by an attorney. 806 01:12:27,576 --> 01:12:30,521 If you can't afford one, an attorney one will be appointed to you by the court. 807 01:12:30,545 --> 01:12:32,890 You may have him with you during questioning if you so desire. 808 01:12:32,914 --> 01:12:34,892 Do you understand these rights as I have explained them to you, 809 01:12:34,916 --> 01:12:36,593 and with these in mind, do you still want to speak to us? 810 01:12:36,617 --> 01:12:38,895 I thought this was merely an examination... 811 01:12:38,919 --> 01:12:39,984 Yes, I understand them. 812 01:12:41,988 --> 01:12:44,621 When was last time you saw Christine O'Hara? 813 01:12:46,091 --> 01:12:47,234 On the night that she died. 814 01:12:47,258 --> 01:12:49,236 What was the occasion of that meeting? 815 01:12:49,260 --> 01:12:52,706 She called me because she said she had been threatened. 816 01:12:52,730 --> 01:12:54,574 She asked me to come to her apartment. 817 01:12:54,598 --> 01:12:56,375 She was very, very frightened. 818 01:12:56,399 --> 01:12:57,909 What did she want you to do? 819 01:12:57,933 --> 01:13:00,077 I suppose she wanted me to protect her. 820 01:13:00,101 --> 01:13:02,813 What was the nature of these threats and who made them? 821 01:13:02,837 --> 01:13:04,147 I don't know. 822 01:13:04,171 --> 01:13:07,250 There was a voice on her answering machine that said, 823 01:13:07,274 --> 01:13:10,920 "You'll never get away with this. I'll kill you first. 824 01:13:10,944 --> 01:13:13,322 "Not one cent, you chiseling little whore." 825 01:13:13,346 --> 01:13:15,657 Would you repeat that please? 826 01:13:15,681 --> 01:13:18,721 BRIAN: The machine said, "Not once cent, you chiseling little whore." 827 01:13:21,252 --> 01:13:22,818 Can you describe the voice? 828 01:13:23,954 --> 01:13:25,598 It was a man's voice. It was deep. 829 01:13:25,622 --> 01:13:29,190 It was rough, a New York accent. 830 01:13:30,860 --> 01:13:34,139 What did you do after she played you these threats? 831 01:13:34,163 --> 01:13:36,341 I advised her to call the police. 832 01:13:36,365 --> 01:13:38,276 She said she couldn't. 833 01:13:38,300 --> 01:13:40,233 I offered her money to leave town. 834 01:13:41,436 --> 01:13:43,313 She refused. 835 01:13:43,337 --> 01:13:46,282 I told her she could stay at my apartment 836 01:13:46,306 --> 01:13:47,705 and she wouldn't do that. 837 01:13:49,108 --> 01:13:51,453 She wouldn't let me do anything for her. 838 01:13:51,477 --> 01:13:52,654 Did you sleep with her at this time? 839 01:13:52,678 --> 01:13:54,377 I don't want this camera going. 840 01:13:59,283 --> 01:14:01,961 BRIAN: Yes. And on another occasion, we had been intimate. 841 01:14:01,985 --> 01:14:04,225 ARTHUR: You just left when her life was in danger? 842 01:14:05,954 --> 01:14:07,186 What time was this. 843 01:14:08,122 --> 01:14:10,300 8:00, 8:15. 844 01:14:10,324 --> 01:14:12,969 I have a parking ticket here from a garage on Sixty first street 845 01:14:12,993 --> 01:14:15,471 which is one block from Chrissy's apartment, 846 01:14:15,495 --> 01:14:17,473 it has your license plate number on it. 847 01:14:17,497 --> 01:14:20,642 It's time stamped from 7:00 until 11:25 that evening. 848 01:14:20,666 --> 01:14:22,710 LAWYER: That's it's. That's it. If you're going to charge my client, 849 01:14:22,734 --> 01:14:24,278 do it now. 850 01:14:24,302 --> 01:14:26,880 I want a file a complaint. I want a hearing. 851 01:14:26,904 --> 01:14:28,848 Save the moral outrage. 852 01:14:28,872 --> 01:14:30,950 That's it. I can't take anymore of this. 853 01:14:30,974 --> 01:14:32,707 I cannot take anymore of it. 854 01:14:35,044 --> 01:14:37,044 LAWYER: I'm instructing you not to answer. 855 01:14:37,846 --> 01:14:40,057 I have here a canceled check 856 01:14:40,081 --> 01:14:42,492 to Christine O'Hara for twenty thousand dollars. 857 01:14:42,516 --> 01:14:43,559 So what was that money for? 858 01:14:43,583 --> 01:14:45,227 For drug rehabilitation. 859 01:14:45,251 --> 01:14:47,662 Did she go into drug rehab? 860 01:14:47,686 --> 01:14:50,297 - No, she did not. - That money was for blackmail, wasn't it? 861 01:14:50,321 --> 01:14:51,531 - For what? - Blackmail. 862 01:14:51,555 --> 01:14:53,165 Wasn't Christine blackmailing you? 863 01:14:53,189 --> 01:14:55,066 Because she knew you were mentally ill, 864 01:14:55,090 --> 01:14:58,803 and she asked you for money and more money, and more until you couldn't take it. 865 01:14:58,827 --> 01:15:00,226 Until you shot her! 866 01:15:07,201 --> 01:15:09,612 Dr. Venible, we can establish your car in the vicinity, 867 01:15:09,636 --> 01:15:12,036 the key to Chrissy's apartment and your canceled check. 868 01:15:15,474 --> 01:15:17,685 We have no choice but to place you under arrest. 869 01:15:17,709 --> 01:15:20,429 We will set the time and place for the bail as soon as possible. 870 01:15:37,160 --> 01:15:39,560 It's her! She's the one! Let me go! 871 01:15:46,669 --> 01:15:48,113 He said "chiseling little whore." 872 01:15:48,137 --> 01:15:50,148 Benny Rosen said chiseling little whore. 873 01:15:50,172 --> 01:15:52,650 I told you Lysander killed her. 874 01:15:52,674 --> 01:15:54,451 But you had to investigate Venible. 875 01:15:54,475 --> 01:15:56,986 Now what? You want to investigate Benny Rosen? 876 01:15:57,010 --> 01:15:59,054 Stop it, Maria, the case is closed. 877 01:15:59,078 --> 01:16:00,522 But he said, "chiseling little whore." 878 01:16:00,546 --> 01:16:04,559 You wanted off the case. You are off the case now. 879 01:16:04,583 --> 01:16:08,162 You are taking the rest of the day off and you're calling in sick tomorrow. 880 01:16:08,186 --> 01:16:11,565 Or I swear I will go to I. A. About you and Venible. 881 01:16:11,589 --> 01:16:13,322 Just forget it. 882 01:18:03,867 --> 01:18:05,499 There he is, lady. 883 01:18:10,472 --> 01:18:11,571 Brian, 884 01:18:13,708 --> 01:18:15,674 I have to ask you some questions. 885 01:18:16,677 --> 01:18:18,154 No guns, no guns. 886 01:18:18,178 --> 01:18:19,610 No guns. 887 01:18:22,881 --> 01:18:25,014 You said the voice on the answering machine 888 01:18:26,484 --> 01:18:29,017 said the words, "Chiseling little whore." 889 01:18:30,053 --> 01:18:31,363 Can you recognize this? 890 01:18:31,387 --> 01:18:33,164 Not one cent you chiseling little whore. 891 01:18:33,188 --> 01:18:35,299 She paid the only way she knew how. 892 01:18:35,323 --> 01:18:37,189 I'm only human, sweetheart. 893 01:18:43,162 --> 01:18:45,195 Can you recognize this voice that you hear? 894 01:18:47,165 --> 01:18:49,643 She paid me the best way she knew how. 895 01:18:49,667 --> 01:18:51,433 I'm only human, sweetheart. 896 01:18:56,973 --> 01:18:58,038 What? 897 01:19:01,476 --> 01:19:03,409 Can you recognize this voice, Brian? 898 01:19:04,178 --> 01:19:05,310 The other one. 899 01:19:07,047 --> 01:19:09,458 What? Which one? 900 01:19:09,482 --> 01:19:10,914 "Flush down the sewer." 901 01:19:15,186 --> 01:19:17,319 Flush down the sewer. 902 01:19:45,749 --> 01:19:47,782 Hi there, come on in. 903 01:19:48,851 --> 01:19:50,261 Nice to see you. 904 01:19:50,285 --> 01:19:51,851 This place is not so nice, huh. 905 01:19:53,554 --> 01:19:55,365 Have a seat. 906 01:19:55,389 --> 01:19:57,956 I have a problem I want to discuss with you. 907 01:20:03,729 --> 01:20:05,907 I have two murders. 908 01:20:05,931 --> 01:20:09,610 First, by lethal injection of one hundred percent heroine, 909 01:20:09,634 --> 01:20:14,769 not easy to acquire unless, of course, you have access to the N.Y.P.D. evidence locker. 910 01:20:16,105 --> 01:20:18,583 - You want coffee? All I got is instant? - No. 911 01:20:18,607 --> 01:20:21,919 A drink? I mix a hell of a Manhattan. No? 912 01:20:21,943 --> 01:20:23,854 I'll have some coffee. You keep on talking. 913 01:20:23,878 --> 01:20:26,456 I can hear in the kitchen. 914 01:20:26,480 --> 01:20:30,192 The lethal injection is supposed to look like an OD, 915 01:20:30,216 --> 01:20:32,316 but suppose, 916 01:20:35,721 --> 01:20:40,067 just suppose a cop does it while he's on duty. 917 01:20:40,091 --> 01:20:44,204 He can answer the call and investigate his own crime, clever. 918 01:20:44,228 --> 01:20:45,638 But if he goes to all this trouble, 919 01:20:45,662 --> 01:20:48,328 why does he undress the victim and give away the murder? 920 01:20:49,264 --> 01:20:51,375 Maybe it's a mistake. 921 01:20:51,399 --> 01:20:53,632 Maybe deep down he wants to be found out. 922 01:20:54,267 --> 01:20:56,245 (SIGHS) Yeah. Maybe. 923 01:20:56,269 --> 01:20:58,569 Maybe you don't know what you're talking about. 924 01:21:02,073 --> 01:21:03,505 What else? 925 01:21:04,441 --> 01:21:06,619 What else is the second murder. 926 01:21:06,643 --> 01:21:10,456 A call girl arrested in a vice bust at the Hilton last fall. 927 01:21:10,480 --> 01:21:13,292 Guess what? There's no record of her arrest. 928 01:21:13,316 --> 01:21:14,993 Who gets an arrest expunged? 929 01:21:15,017 --> 01:21:17,161 Who has access to the precinct booking slips 930 01:21:17,185 --> 01:21:19,596 so he can destroy the arrest report? 931 01:21:19,620 --> 01:21:22,565 - Why does he want to do that? - I don't know. 932 01:21:22,589 --> 01:21:24,667 She's a snitch. It's a shake down. Maybe it's love. 933 01:21:24,691 --> 01:21:28,937 Anyway something happens and it all goes sour 934 01:21:28,961 --> 01:21:31,861 and he calls and makes threats on her answering machine. 935 01:21:33,264 --> 01:21:35,264 Not playing with a full deck, wouldn't you say? 936 01:21:35,766 --> 01:21:37,143 Right. 937 01:21:37,167 --> 01:21:39,612 But the recording disappears. 938 01:21:39,636 --> 01:21:41,614 The cop has access to the crime scene. 939 01:21:41,638 --> 01:21:43,616 He removes the tape from the machine 940 01:21:43,640 --> 01:21:46,318 when his partner isn't looking. 941 01:21:46,342 --> 01:21:48,541 I guess the partner is pretty dumb too. 942 01:21:50,711 --> 01:21:52,155 I'd say so. 943 01:21:52,179 --> 01:21:55,691 And then there's this fall guy, a doctor, 944 01:21:55,715 --> 01:21:58,382 who how lucky can you get? Turns out to be schizophrenic. 945 01:21:58,984 --> 01:22:00,416 (LAUGHING) 946 01:22:02,953 --> 01:22:05,786 Now we have a hypothetical killer, 947 01:22:07,356 --> 01:22:10,802 setting up his new naive partner on the doc 948 01:22:10,826 --> 01:22:13,893 and she sells him out all right, according to the plan. 949 01:22:15,329 --> 01:22:19,396 The only thing is she falls in love. 950 01:22:21,533 --> 01:22:23,399 Not looking through the windshield, 951 01:22:24,001 --> 01:22:25,345 but at it. 952 01:22:25,369 --> 01:22:28,314 You want to get to a point here, Maria. 953 01:22:28,338 --> 01:22:30,349 I mean there they're going into a tie breaker here. 954 01:22:30,373 --> 01:22:32,373 This is a very exciting match. 955 01:22:33,542 --> 01:22:35,019 What do I do? 956 01:22:35,043 --> 01:22:37,488 What you do is be a cop. 957 01:22:37,512 --> 01:22:40,691 What you do is deliver your loyalty. 958 01:22:40,715 --> 01:22:43,415 Come on, Maria, where's your loyalty? 959 01:22:44,551 --> 01:22:46,417 You got any loyalty? 960 01:22:46,852 --> 01:22:48,150 To who? 961 01:22:51,021 --> 01:22:52,798 To the lieutenant? 962 01:22:52,822 --> 01:22:54,121 The commissioner? 963 01:22:57,359 --> 01:22:59,170 Your partner. 964 01:22:59,194 --> 01:23:01,427 That's where you got to be loyal, Maria. 965 01:23:02,663 --> 01:23:04,162 So what you do... 966 01:23:08,000 --> 01:23:09,766 you go to the man, 967 01:23:11,202 --> 01:23:13,313 you tell him what you suspect. 968 01:23:13,337 --> 01:23:15,603 You lay it out. You go along. 969 01:23:18,908 --> 01:23:21,386 The blue wall, you don't go over that to the other side, 970 01:23:21,410 --> 01:23:23,443 not if you got blood in your veins. 971 01:23:26,047 --> 01:23:29,026 I don't want to miss this tie breaker. 972 01:23:29,050 --> 01:23:31,283 I don't play tennis I like to watch. 973 01:23:36,723 --> 01:23:38,622 Are we communicating? 974 01:23:42,260 --> 01:23:47,040 VINCENT'S VOICE: She was standing here. He held the gun to her. 975 01:23:47,064 --> 01:23:49,375 ARTY'S VOICE: The blue wall. You don't go over that to the other side, 976 01:23:49,399 --> 01:23:51,009 not if you got blood in your veins. 977 01:23:51,033 --> 01:23:52,877 BRIAN'S VOICE: There was a voice on her answering machine 978 01:23:52,901 --> 01:23:56,835 that said I will kill you first, you chiseling little whore. 979 01:23:59,272 --> 01:24:02,339 VINCENT'S VOICE: You want to play by the rules? The rules don't work. 980 01:24:05,043 --> 01:24:08,188 ARTY'S VOICE: Tell him what you suspect. Lay it out. 981 01:24:08,212 --> 01:24:10,890 BRAIN'S VOICE: Flushed out in the sewer. 982 01:24:10,914 --> 01:24:13,480 The other one. "Flushed out in the sewer." 983 01:24:15,083 --> 01:24:16,883 "Flushed out in the sewer." 984 01:24:19,354 --> 01:24:20,786 "Flushed out in the sewer." 985 01:24:25,692 --> 01:24:27,291 VINCENT: Come in, Maria. 986 01:24:32,363 --> 01:24:34,262 How did you find me? 987 01:24:47,843 --> 01:24:51,189 I played the Benny Rosen interview for Brian Venible. 988 01:24:51,213 --> 01:24:52,723 He identified your voice 989 01:24:52,747 --> 01:24:55,358 as the man making threats on the answering machine. 990 01:24:55,382 --> 01:24:59,762 Well, his elevator doesn't go to the top floor exactly, 991 01:24:59,786 --> 01:25:01,986 so nobody will believe him. 992 01:25:03,289 --> 01:25:05,689 Why did you do it? Money? Love? 993 01:25:07,859 --> 01:25:09,024 Love. 994 01:25:11,928 --> 01:25:14,940 Sometimes you fall in love with the wrong people. 995 01:25:14,964 --> 01:25:17,798 Well, hey, you ought to know that, huh? 996 01:25:21,703 --> 01:25:25,371 Christine, my God, Christine. 997 01:25:26,407 --> 01:25:27,917 She had you... 998 01:25:27,941 --> 01:25:32,554 you know by the groin and she squeezed life out of you 999 01:25:32,578 --> 01:25:34,344 and she left pulp. 1000 01:25:36,114 --> 01:25:38,280 And how you could get away... 1001 01:25:42,285 --> 01:25:44,385 Christine made me feel... 1002 01:25:51,393 --> 01:25:53,126 she made me feel. 1003 01:25:54,429 --> 01:25:56,774 So you killed her? 1004 01:25:56,798 --> 01:26:00,310 I never killed anybody expect in the line of duty. 1005 01:26:00,334 --> 01:26:02,578 I think she double crossed you in some way, 1006 01:26:02,602 --> 01:26:04,913 and you killed Chrissy and you killed Carlos, 1007 01:26:04,937 --> 01:26:06,748 and you used me as your alibi. 1008 01:26:06,772 --> 01:26:09,412 You never said one thing to me that wasn't lies and betrayals. 1009 01:26:10,107 --> 01:26:12,807 I never betrayed you. 1010 01:26:13,643 --> 01:26:16,755 I never killed anybody. 1011 01:26:16,779 --> 01:26:19,224 Only a cop could expunge her record. 1012 01:26:19,248 --> 01:26:21,826 Only a cop could destroy the booking slips. 1013 01:26:21,850 --> 01:26:25,328 Only a cop could lead the investigation towards Brian Venible. 1014 01:26:25,352 --> 01:26:26,851 Only a cop... 1015 01:26:37,296 --> 01:26:38,494 Arty? 1016 01:26:40,798 --> 01:26:41,997 Yeah. 1017 01:26:49,672 --> 01:26:52,584 I wanted to kill Carlos, see? 1018 01:26:52,608 --> 01:26:56,321 I wanted to, but I couldn't. 1019 01:26:56,345 --> 01:27:00,246 Like Arty used to say, "that's just not in you, kiddo." 1020 01:27:06,019 --> 01:27:10,120 So he did it for me like any partner would. 1021 01:27:11,890 --> 01:27:13,634 Why did you want to kill Carlos? 1022 01:27:13,658 --> 01:27:15,758 Because he was scum. 1023 01:27:17,394 --> 01:27:22,063 You know I got her in a program. She was six months clean. 1024 01:27:23,199 --> 01:27:26,678 Oh, Maria, you should have seen her clean. 1025 01:27:26,702 --> 01:27:28,968 Oh my God, was she beautiful? 1026 01:27:31,238 --> 01:27:33,616 She wanted it... She wanted to be clean.. 1027 01:27:33,640 --> 01:27:35,384 I swear to God. 1028 01:27:35,408 --> 01:27:40,488 He came around tempting, offering... 1029 01:27:40,512 --> 01:27:43,190 - So you had him murdered? - No. 1030 01:27:43,214 --> 01:27:47,660 I didn't even know who did it until I talked to Chrissy at the loft. 1031 01:27:47,684 --> 01:27:49,328 She saw Arty. 1032 01:27:49,352 --> 01:27:52,552 I didn't know anything until then. I swear to you, I swear to God. 1033 01:27:53,888 --> 01:27:57,322 Well, what are we going to do now, huh? 1034 01:28:00,827 --> 01:28:02,560 What do you think? 1035 01:28:09,068 --> 01:28:12,247 If he killed Carlos for you, why did he kill Chrissy? 1036 01:28:12,271 --> 01:28:14,649 Chrissy saw him in the loft, 1037 01:28:14,673 --> 01:28:16,439 she knew he did it. 1038 01:28:20,544 --> 01:28:23,778 She wanted money from him and from me. 1039 01:28:25,715 --> 01:28:30,851 I loved this girl so much, and she was blackmailing me. 1040 01:28:34,056 --> 01:28:37,257 She was a tramp truth be known. 1041 01:29:36,751 --> 01:29:39,518 We don't have to soil his memory, do we? 1042 01:29:47,627 --> 01:29:51,194 Oh, Vinny, another betrayal. 1043 01:29:52,297 --> 01:29:54,408 We can't. 1044 01:29:54,432 --> 01:29:56,276 The whole thing has been betrayal. 1045 01:29:56,300 --> 01:29:58,333 Everybody betraying everybody. 1046 01:29:59,602 --> 01:30:01,068 Me included. 1047 01:30:01,537 --> 01:30:03,748 I know. 1048 01:30:03,772 --> 01:30:08,106 It ends here. You break the rules enough, you pay. 1049 01:30:10,810 --> 01:30:13,377 We're all paying one way or another. 1050 01:30:17,482 --> 01:30:19,448 So what about your career now, Vinny? 1051 01:30:20,117 --> 01:30:21,883 Water in the basket. 1052 01:30:23,620 --> 01:30:25,353 What about your conscience? 1053 01:30:26,656 --> 01:30:29,356 That concerns me less than it used to. 1054 01:30:32,227 --> 01:30:34,560 I may have to bring you in, you know that. 1055 01:30:35,696 --> 01:30:38,062 It's all a series of questions. 1056 01:30:39,965 --> 01:30:42,944 Vinny, you want to go to the grocer's for me? 1057 01:30:42,968 --> 01:30:45,880 Vinny, what will you do with your life? 1058 01:30:45,904 --> 01:30:49,638 Why aren't you ever home with me and the kids? 1059 01:30:51,508 --> 01:30:56,777 Hey, Vinny, what are you going to do with the rest of your life? 1060 01:30:58,080 --> 01:31:02,549 So that's what happens, huh? 1061 01:31:06,221 --> 01:31:08,465 I hope I never wind up like that. 1062 01:31:08,489 --> 01:31:10,388 You won't be able to help it. 1063 01:31:48,394 --> 01:31:50,827 I must live a restricted life now. 1064 01:31:51,529 --> 01:31:53,194 Do you understand? 1065 01:31:55,898 --> 01:32:00,666 Diet, sleep, avoiding stress. 1066 01:32:03,237 --> 01:32:07,439 That and my work, it's all there is room for in my life. 1067 01:32:12,545 --> 01:32:15,812 So, it was casual after all? 1068 01:32:25,590 --> 01:32:27,323 No. No, it wasn't. 1069 01:32:28,092 --> 01:32:30,158 It never was. 1070 01:32:32,462 --> 01:32:33,861 I'm sorry. 1071 01:32:35,598 --> 01:32:36,730 Yeah. 1072 01:32:38,767 --> 01:32:39,999 Me too. 1073 01:32:59,320 --> 01:33:01,386 Never get out of the boat while it's rocking. 1074 01:33:13,266 --> 01:33:18,513 First, get a picture of the scene. 1075 01:33:18,537 --> 01:33:20,370 Don't be in a hurry. 1076 01:33:28,146 --> 01:33:31,113 The victim will still be dead in the morning. 84487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.