All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S03E06.Lovesick.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:02,404 Her parents are turning the backyard into a movie theater, 2 00:00:02,437 --> 00:00:04,673 and everyone's getting their own personal snack bar. 3 00:00:04,706 --> 00:00:06,408 All our friends are gonna be there. 4 00:00:06,441 --> 00:00:08,009 Can we go? Please? Please? 5 00:00:08,043 --> 00:00:09,311 Absolutely not. 6 00:00:09,344 --> 00:00:11,746 No sleepovers until you get your grades up. 7 00:00:11,780 --> 00:00:13,948 Mom, why? That's so unfair. 8 00:00:13,982 --> 00:00:16,251 No, it's not. Besides, you know how I feel 9 00:00:16,285 --> 00:00:18,019 about Cindy and her weird parents. 10 00:00:18,053 --> 00:00:19,954 They're not weird. They're cool. 11 00:00:19,988 --> 00:00:22,657 The answer is no. Come on. Inside. 12 00:00:31,233 --> 00:00:33,268 Hello there, ladies. 13 00:00:33,302 --> 00:00:34,536 It's dad! 14 00:00:34,569 --> 00:00:36,338 * Burn, baby, burn 15 00:00:36,371 --> 00:00:38,440 16 00:00:38,473 --> 00:00:39,941 A disco ball! 17 00:00:39,974 --> 00:00:41,710 This is so cool! 18 00:00:41,743 --> 00:00:45,280 Ah-ah-ah-ah. Come on. Off my couch. Off my couch. 19 00:00:45,314 --> 00:00:46,648 Cecil, what is all this? 20 00:00:46,681 --> 00:00:48,550 It's a disco party. 21 00:00:48,583 --> 00:00:50,819 Wh-why? Why not? 22 00:00:50,852 --> 00:00:52,654 I thought this family could use a little fun right now. 23 00:00:52,687 --> 00:00:55,056 Check it out, girls. 24 00:00:55,090 --> 00:00:57,392 Oh, my God. Is that a karaoke machine? 25 00:00:57,426 --> 00:00:59,027 Is this bike for me? Yep. 26 00:00:59,060 --> 00:01:00,695 And you've got two other presents there. 27 00:01:00,729 --> 00:01:01,863 You can open them now. 28 00:01:01,896 --> 00:01:03,432 And I've got one other big surprise. 29 00:01:03,465 --> 00:01:04,499 It's in the other room. 30 00:01:04,533 --> 00:01:06,268 Cecil, we can't afford all this. 31 00:01:06,301 --> 00:01:07,969 Hold that thought, Mrs. Walsh. 32 00:01:08,002 --> 00:01:10,272 Next dance is for you. 33 00:01:10,305 --> 00:01:13,808 Oh, it's the unicorn hoodie I've been telling you about! 34 00:01:13,842 --> 00:01:16,511 No way. Is this what I think it is? 35 00:01:16,545 --> 00:01:18,680 Yes! I got a mini tablet! 36 00:01:18,713 --> 00:01:20,149 Those are some awesome presents. 37 00:01:20,182 --> 00:01:22,551 Okay, Karlie, Amanda, sit on the couch. 38 00:01:22,584 --> 00:01:26,155 Close your eyes. Here comes the big surprise. 39 00:01:26,188 --> 00:01:29,023 * The heat was on 40 00:01:29,057 --> 00:01:30,192 Ready? 41 00:01:30,225 --> 00:01:31,460 Yeah. Yep. 42 00:01:31,493 --> 00:01:34,996 Are your eyes closed really tight? 43 00:01:35,029 --> 00:01:36,665 Yup. 44 00:01:36,698 --> 00:01:38,500 * That is when my spark got hot * 45 00:01:38,533 --> 00:01:40,068 * I heard somebody say 46 00:01:42,171 --> 00:01:44,072 * Disco inferno 47 00:01:44,105 --> 00:01:45,840 Why are you doing this? 48 00:01:45,874 --> 00:01:47,276 * Burn that mother down 49 00:01:47,309 --> 00:01:49,211 * Burn, baby, burn 50 00:01:49,244 --> 00:01:51,112 * Disco inferno 51 00:01:51,146 --> 00:01:52,681 * Burn, baby, burn 52 00:01:52,714 --> 00:01:54,716 * Burn that mother down 53 00:01:54,749 --> 00:01:56,385 * Burn, baby, burn 54 00:01:56,418 --> 00:01:58,453 55 00:01:58,487 --> 00:02:01,122 * Burn, baby, burn 56 00:02:01,156 --> 00:02:04,125 57 00:02:04,159 --> 00:02:06,961 * 58 00:02:10,131 --> 00:02:12,066 Have you seen my phone? 59 00:02:12,100 --> 00:02:13,235 I can't find it anywhere, 60 00:02:13,268 --> 00:02:15,237 and I don't want to be late for court. 61 00:02:15,270 --> 00:02:17,306 Between the headboard or maybe the nightstand? 62 00:02:17,339 --> 00:02:19,541 Looked there already. Well, babe, I don't know. 63 00:02:19,574 --> 00:02:21,042 I'm late for work too, and I can't find 64 00:02:21,075 --> 00:02:23,044 Anais' spelling worksheet anywhere. 65 00:02:24,846 --> 00:02:26,548 Never mind. Found it. 66 00:02:28,350 --> 00:02:30,552 Mommy, I had an accident. 67 00:02:30,585 --> 00:02:32,020 Anais, you're soaking wet. 68 00:02:32,053 --> 00:02:33,154 Sorry. 69 00:02:33,188 --> 00:02:35,957 Go run and get a new shirt. Quick. 70 00:02:35,990 --> 00:02:38,327 Of all the days for Renee to call in sick. 71 00:02:38,360 --> 00:02:40,429 It's the third time she's bailed this month. 72 00:02:40,462 --> 00:02:42,431 What nanny does that? I am so over it. 73 00:02:42,464 --> 00:02:44,766 We need to have a serious talk with her. 74 00:02:44,799 --> 00:02:48,169 Hello, hello. Help is here. 75 00:02:48,203 --> 00:02:51,673 Mom, thank you for coming. You're a life saver. 76 00:02:51,706 --> 00:02:53,875 Not a problem. 77 00:02:53,908 --> 00:02:55,244 How are you, Charlotte? 78 00:02:55,277 --> 00:02:56,745 Good. Running a little late. 79 00:02:56,778 --> 00:02:59,080 Hang on a sec. Come here. 80 00:02:59,113 --> 00:03:00,549 Let me see. 81 00:03:02,251 --> 00:03:04,986 Like I said, boy. You're hanging low. 82 00:03:06,555 --> 00:03:10,091 Mama B. Oh, look at my angel. 83 00:03:10,124 --> 00:03:11,693 Why are you wet? 84 00:03:11,726 --> 00:03:13,695 I spilled milk. 85 00:03:13,728 --> 00:03:15,129 You let her go to school like that? 86 00:03:15,163 --> 00:03:16,565 No, she's supposed to be changing. 87 00:03:16,598 --> 00:03:19,234 Anais, clean shirt. Hurry up. 88 00:03:19,268 --> 00:03:22,437 I really need to go. Thanks again, Susan. 89 00:03:22,471 --> 00:03:23,672 Wait, no, no. Mom, that can wait. 90 00:03:23,705 --> 00:03:24,773 Anais is late. 91 00:03:24,806 --> 00:03:27,576 No, it cannot. I never start my day 92 00:03:27,609 --> 00:03:29,744 with a dirty kitchen, and neither should you. 93 00:03:29,778 --> 00:03:32,847 Ah-ah-ah-ah. I got this. Go. 94 00:03:32,881 --> 00:03:35,216 All right. 95 00:03:35,250 --> 00:03:37,952 Love you. Love you too. 96 00:03:40,689 --> 00:03:43,458 No way. I got a mini tablet! 97 00:03:43,492 --> 00:03:45,427 Those are some pretty awesome presents. 98 00:03:45,460 --> 00:03:47,896 Okay, Karlie, Amanda, sit on the couch. 99 00:03:47,929 --> 00:03:49,664 Close your eyes. 100 00:03:49,698 --> 00:03:53,502 Here comes the big surprise. Ready? 101 00:03:53,535 --> 00:03:54,836 Yeah. Yep. 102 00:03:54,869 --> 00:03:57,171 Are your eye closed really tight? 103 00:03:57,205 --> 00:04:00,775 Yeah. Yep. 104 00:04:00,809 --> 00:04:04,245 105 00:04:04,279 --> 00:04:06,080 Why are you doing this? 106 00:04:08,517 --> 00:04:11,420 Okay, 6:00 a.m. this morning, Fairfield, Connecticut. 107 00:04:11,453 --> 00:04:13,855 Next door neighbor goes to the house of Ellen Walsh 108 00:04:13,888 --> 00:04:15,390 to go for their daily walk, 109 00:04:15,424 --> 00:04:17,025 knocks on the door, and there's no answer. 110 00:04:17,058 --> 00:04:19,661 She peeks through the window, and she finds the bodies 111 00:04:19,694 --> 00:04:23,264 of Ellen and her two daughters, Amanda and Karlie. 112 00:04:23,298 --> 00:04:26,067 All three were killed by Cecil Walsh. 113 00:04:26,100 --> 00:04:27,135 He's the husband of Ellen. 114 00:04:27,168 --> 00:04:28,570 They were married three years ago. 115 00:04:28,603 --> 00:04:30,271 The daughters are from a previous relationship. 116 00:04:30,305 --> 00:04:33,041 Our fugitive is a family annihilator with one DUI 117 00:04:33,074 --> 00:04:34,809 and no history of violence. 118 00:04:34,843 --> 00:04:36,745 The room was set up like a disco. 119 00:04:36,778 --> 00:04:39,681 Lights. Mirror balls. The whole nine yards. 120 00:04:39,714 --> 00:04:42,417 And he's in costume. 121 00:04:42,451 --> 00:04:44,018 Torn wrapping paper on the floor. 122 00:04:44,052 --> 00:04:45,554 The girls opening gifts. 123 00:04:45,587 --> 00:04:46,788 Maybe this was his weird way 124 00:04:46,821 --> 00:04:48,857 of giving them one last happy moment. 125 00:04:48,890 --> 00:04:51,460 Or a way to distract them before he attacks. 126 00:04:51,493 --> 00:04:54,729 This is classic psychopathic behavior. 127 00:04:54,763 --> 00:04:57,932 He's calm and detached as he executes his family, 128 00:04:57,966 --> 00:04:59,901 showing no hesitation or remorse. 129 00:04:59,934 --> 00:05:02,504 What activated him? Money could be the motive. 130 00:05:02,537 --> 00:05:04,906 Meaning the lack of it. He was deep in debt. 131 00:05:04,939 --> 00:05:07,876 Unpaid credit card bills, house in foreclosure, 132 00:05:07,909 --> 00:05:10,178 and both cars on the verge of being repoed. 133 00:05:10,211 --> 00:05:11,846 And it looks like he was recently let go 134 00:05:11,880 --> 00:05:13,815 from his engineering job at a firm 135 00:05:13,848 --> 00:05:15,049 in Hartford, Connecticut. 136 00:05:15,083 --> 00:05:17,386 His last paycheck was a month ago. 137 00:05:17,419 --> 00:05:18,720 He was the sole breadwinner. 138 00:05:18,753 --> 00:05:20,321 Ellen has no employment history. 139 00:05:20,355 --> 00:05:21,856 Okay, so maybe his ego 140 00:05:21,890 --> 00:05:23,224 and male pride got the better of him. 141 00:05:23,257 --> 00:05:25,093 Didn't want his family to think less of him 142 00:05:25,126 --> 00:05:26,895 for not being able to provide financially. 143 00:05:26,928 --> 00:05:30,098 So he killed them before they could learn the truth. 144 00:05:30,131 --> 00:05:32,367 Why don't you head to Cecil's last job. 145 00:05:32,401 --> 00:05:35,937 See why he was fired. Barnes, dig into the victims. 146 00:05:35,970 --> 00:05:39,007 The rest of us are gonna head to the crime scene. 147 00:05:39,040 --> 00:05:42,010 148 00:05:42,043 --> 00:05:49,017 * 149 00:05:58,092 --> 00:05:59,828 We'll check the room with the bodies. 150 00:05:59,861 --> 00:06:01,696 You check the rest of the house. 151 00:06:06,367 --> 00:06:10,271 152 00:06:10,304 --> 00:06:13,341 Cecil really went all out. 153 00:06:14,809 --> 00:06:17,546 He planned this meticulously. 154 00:06:20,214 --> 00:06:22,116 How old were the girls? 155 00:06:22,150 --> 00:06:24,118 11 and 12. 156 00:06:24,152 --> 00:06:28,857 * 157 00:06:28,890 --> 00:06:30,725 Take a look at these pictures. 158 00:06:30,759 --> 00:06:33,094 Cecil isn't in any of 'em. 159 00:06:34,996 --> 00:06:36,565 Weird. Mm-hmm. 160 00:06:38,399 --> 00:06:40,569 It's almost like it's not even a part of this family. 161 00:06:40,602 --> 00:06:42,370 When did his financial problems start? 162 00:06:42,403 --> 00:06:43,972 About a year ago. 163 00:06:44,005 --> 00:06:45,840 They were married in 2018. 164 00:06:45,874 --> 00:06:47,442 Based on the age of the girls, 165 00:06:47,476 --> 00:06:51,045 I'm assuming these photos were taken in the last few years. 166 00:06:51,079 --> 00:06:53,381 Are you saying Cecil was alienating himself? 167 00:06:53,414 --> 00:06:56,685 From his family and before his financial troubles. 168 00:06:56,718 --> 00:06:58,720 Hey, guys, I have something to show you. 169 00:06:58,753 --> 00:07:01,623 170 00:07:01,656 --> 00:07:04,459 * 171 00:07:04,493 --> 00:07:06,495 Cecil's man-cave? 172 00:07:06,528 --> 00:07:07,896 I don't think so. 173 00:07:07,929 --> 00:07:09,898 It looks like they were having marital issues, 174 00:07:09,931 --> 00:07:11,800 and there's no sign of them sharing the master bedroom. 175 00:07:11,833 --> 00:07:14,202 All his clothes and his belongings are in this room. 176 00:07:14,235 --> 00:07:16,237 I mean, there was-- there was this. 177 00:07:16,270 --> 00:07:18,840 I found this box locked under the bed. 178 00:07:20,809 --> 00:07:22,210 Pine cones? 179 00:07:22,243 --> 00:07:24,078 They were preserved with some sort of a laminate. 180 00:07:24,112 --> 00:07:26,981 And they're all numbered. 181 00:07:27,015 --> 00:07:28,683 Total of 35. 182 00:07:28,717 --> 00:07:32,487 How bizarre. Why is he hoarding pine cones? 183 00:07:32,521 --> 00:07:35,023 Could have some kind of sentimental value. 184 00:07:35,056 --> 00:07:38,126 That's why he's keeping them in a case under his bed. 185 00:07:38,159 --> 00:07:39,994 I remember making bird feeders with these 186 00:07:40,028 --> 00:07:41,262 in elementary school. 187 00:07:41,295 --> 00:07:43,464 Could be some kind of childhood trauma. 188 00:07:43,498 --> 00:07:44,966 Could be. 189 00:07:46,701 --> 00:07:49,170 Could be some kind of weird fetish. 190 00:07:51,139 --> 00:07:53,174 Let's go talk to the neighbor. 191 00:07:54,943 --> 00:07:58,079 Cecil had been with the firm about 10 years. 192 00:07:58,112 --> 00:08:00,582 I can't believe he would do something so awful. 193 00:08:00,615 --> 00:08:02,116 Those poor girls. 194 00:08:02,150 --> 00:08:04,919 Had you noticed a change in his behavior recently? 195 00:08:04,953 --> 00:08:06,087 About a month ago, 196 00:08:06,120 --> 00:08:08,189 he started acting distant, kind of strange. 197 00:08:08,222 --> 00:08:09,791 Strange how? 198 00:08:09,824 --> 00:08:11,526 Like his mind was elsewhere. 199 00:08:11,560 --> 00:08:13,427 Suddenly it was a struggle for him to finish projects, 200 00:08:13,461 --> 00:08:14,863 and when he finally did, 201 00:08:14,896 --> 00:08:16,698 they were riddled with mistakes. 202 00:08:16,731 --> 00:08:19,000 It was out of character. 203 00:08:19,033 --> 00:08:21,035 And did he mention what was bothering him? 204 00:08:21,069 --> 00:08:23,171 Problems at home? His family? 205 00:08:23,204 --> 00:08:26,040 No, he just apologized and corrected the mistakes. 206 00:08:26,074 --> 00:08:27,776 The revisions were always pitch perfect 207 00:08:27,809 --> 00:08:29,944 just like his work had been before. 208 00:08:29,978 --> 00:08:32,480 And did he have a history of volatility on the job? 209 00:08:32,513 --> 00:08:33,748 Not at all. 210 00:08:33,782 --> 00:08:35,784 He was a friendly, mild-mannered guy. 211 00:08:35,817 --> 00:08:38,486 A real team player and a very hard worker. 212 00:08:38,519 --> 00:08:40,488 Essentially, he was the perfect employee 213 00:08:40,521 --> 00:08:42,891 and an asset to the firm. 214 00:08:42,924 --> 00:08:44,559 So why did you fire him? 215 00:08:45,860 --> 00:08:47,328 I didn't. 216 00:08:47,361 --> 00:08:49,163 I actually offered him a promotion 217 00:08:49,197 --> 00:08:51,265 with a very substantial raise about a month ago, 218 00:08:51,299 --> 00:08:55,069 but he turned it all down, and he resigned. 219 00:08:55,103 --> 00:08:57,071 Cecil was heavily in debt. 220 00:08:57,105 --> 00:08:58,973 It doesn't make sense that he'd walk away from the answers 221 00:08:59,007 --> 00:09:00,709 to all his financial troubles. 222 00:09:00,742 --> 00:09:02,777 Well, the only explanation he gave me was, 223 00:09:02,811 --> 00:09:06,247 "Money can't fix the pain. Nothing can." 224 00:09:07,916 --> 00:09:09,317 I feel terrible. 225 00:09:09,350 --> 00:09:11,319 Ellen and I power-walked around the neighborhood 226 00:09:11,352 --> 00:09:13,354 every morning, 6:00 a.m. on the dot. 227 00:09:13,387 --> 00:09:14,723 When I didn't see her outside, 228 00:09:14,756 --> 00:09:16,691 I got a sinking feeling in my stomach. 229 00:09:16,725 --> 00:09:18,627 It's just so shocking. 230 00:09:18,660 --> 00:09:22,130 Did you notice anything off between Cecil and his family? 231 00:09:22,163 --> 00:09:23,965 Nothing between him and the little girls, 232 00:09:23,998 --> 00:09:26,668 but Cecil and Ellen's marriage was on its last leg. 233 00:09:26,701 --> 00:09:27,836 How so? 234 00:09:27,869 --> 00:09:29,337 I don't think he ever really loved her. 235 00:09:29,370 --> 00:09:30,872 I mean, he just seemed to be going through the motions 236 00:09:30,905 --> 00:09:32,306 of being a husband. 237 00:09:32,340 --> 00:09:33,374 And what about Ellen? 238 00:09:33,407 --> 00:09:34,743 She was ga-ga about him, 239 00:09:34,776 --> 00:09:37,378 but she told me he'd become increasingly distant. 240 00:09:37,411 --> 00:09:39,213 Started giving her the cold shoulder. 241 00:09:39,247 --> 00:09:40,882 I mean, they were barely speaking. 242 00:09:40,915 --> 00:09:43,117 And did they ever mention anything about divorce? 243 00:09:43,151 --> 00:09:45,419 Poor Ellen was still trying to make the marriage work. 244 00:09:45,453 --> 00:09:48,356 And then last week, Cecil started leaving the house 245 00:09:48,389 --> 00:09:50,859 at odd hours, and Ellen got suspicious. 246 00:09:50,892 --> 00:09:52,927 She started following him in her car. 247 00:09:54,328 --> 00:09:57,565 And that's her car there? Yeah. 248 00:09:57,598 --> 00:10:00,969 Only saved entries are home and Cecil's office. 249 00:10:01,002 --> 00:10:02,637 She doesn't know her way to either one? 250 00:10:02,671 --> 00:10:03,772 Well, I do the same thing. 251 00:10:03,805 --> 00:10:05,006 Store the entries of the places 252 00:10:05,039 --> 00:10:07,575 I go to the most so I can check traffic. 253 00:10:07,608 --> 00:10:09,443 Let's look at the most recent destinations. 254 00:10:09,477 --> 00:10:11,445 There's half a dozen entries there. 255 00:10:11,479 --> 00:10:12,847 They're in chronological order, 256 00:10:12,881 --> 00:10:15,083 so this one at the top is the most recent. 257 00:10:15,116 --> 00:10:17,351 That's also the only address not in Connecticut. 258 00:10:17,385 --> 00:10:20,454 Hold on. Hold on. What is that? 780 Wilson Way. 259 00:10:20,488 --> 00:10:22,256 Yeah, in Brooklyn. 260 00:10:23,424 --> 00:10:26,260 It's St. Bertrand's Catholic Church. 261 00:10:26,294 --> 00:10:28,629 There are plenty of Catholic churches around here. 262 00:10:28,663 --> 00:10:30,531 Why is Cecil going all the way to Brooklyn? 263 00:10:30,564 --> 00:10:32,566 I don't know, but it's all we got. 264 00:10:32,600 --> 00:10:34,068 Want us to check it out? 265 00:10:34,102 --> 00:10:36,504 Sounds good. I'll finish up here. 266 00:10:36,537 --> 00:10:39,507 267 00:10:39,540 --> 00:10:46,580 * 268 00:11:06,868 --> 00:11:09,303 Tell me, what is weighing on your heart, my son? 269 00:11:09,337 --> 00:11:11,405 What sins would you like to confess? 270 00:11:11,439 --> 00:11:13,641 Father, why should I even bother? 271 00:11:13,674 --> 00:11:15,676 It won't make any difference. 272 00:11:15,710 --> 00:11:18,546 Well, the Bible tells us if we confess our sins, 273 00:11:18,579 --> 00:11:20,681 he is faithful and just to forgive our sins 274 00:11:20,715 --> 00:11:22,717 and cleanse us from all unrighteousness. 275 00:11:22,751 --> 00:11:25,353 Some souls are too rotten to be cleansed. 276 00:11:25,386 --> 00:11:27,221 God is merciful. 277 00:11:27,255 --> 00:11:30,224 He doesn't sit in judgment of those who seek his grace. 278 00:11:30,258 --> 00:11:34,528 It isn't his judgment we should be worried about. 279 00:11:34,562 --> 00:11:37,331 At least not here on Earth. 280 00:11:37,365 --> 00:11:40,434 Well, whatever is troubling you, we can fix it. 281 00:11:40,468 --> 00:11:44,105 All it takes is faith and forgiveness. 282 00:11:44,138 --> 00:11:45,473 Not for me. 283 00:11:48,777 --> 00:11:55,817 * 284 00:12:13,835 --> 00:12:16,504 We've got one victim, Father Adam Jones. 285 00:12:16,537 --> 00:12:18,973 Church secretary found him about an hour ago. 286 00:12:19,007 --> 00:12:20,208 At first she thought it was a heart attack 287 00:12:20,241 --> 00:12:23,344 until she saw ligature marks around his neck. 288 00:12:23,377 --> 00:12:27,481 Looks like it could have been some sort of a belt or a strap. 289 00:12:27,515 --> 00:12:29,050 We sure this is Cecil? 290 00:12:29,083 --> 00:12:30,985 No one saw him, but we did find 291 00:12:31,019 --> 00:12:32,520 his fingerprints in the confessional booth, 292 00:12:32,553 --> 00:12:34,555 which matched his DUI file. 293 00:12:34,588 --> 00:12:36,958 Using a belt instead of his hands, 294 00:12:36,991 --> 00:12:39,160 that would create more pain. 295 00:12:39,193 --> 00:12:42,096 For some reason, Cecil wanted the priest to suffer. 296 00:12:42,130 --> 00:12:44,265 Pretty brazen doing it in broad daylight. 297 00:12:44,298 --> 00:12:45,433 Not really. 298 00:12:45,466 --> 00:12:47,001 Cecil's been here before, 299 00:12:47,035 --> 00:12:48,870 so he probably knew this place would be empty during the day. 300 00:12:48,903 --> 00:12:50,504 So what does a disco theme have to do 301 00:12:50,538 --> 00:12:51,906 with a religious murder? 302 00:12:51,940 --> 00:12:54,876 That's a good question. The disco theme is an odd one. 303 00:12:54,909 --> 00:12:57,345 And how does his family play into all of this? 304 00:12:58,880 --> 00:13:01,449 Cecil doesn't fit the profile. 305 00:13:01,482 --> 00:13:03,651 A family annihilator is a narcissist. 306 00:13:03,684 --> 00:13:05,519 They kill their family because they think 307 00:13:05,553 --> 00:13:08,156 they can't survive without 'em. 308 00:13:08,189 --> 00:13:12,160 Cecil is a narcissist, but for whatever reason 309 00:13:12,193 --> 00:13:14,462 he's chosen not to kill himself yet. 310 00:13:15,663 --> 00:13:17,631 There's something else he needs to do first. 311 00:13:17,665 --> 00:13:19,000 Exactly. 312 00:13:19,033 --> 00:13:21,402 Cecil's boss said he was in pain, 313 00:13:21,435 --> 00:13:23,671 which is why he didn't take the promotion at work. 314 00:13:23,704 --> 00:13:27,575 So maybe killing a priest is his way of lashing out at God. 315 00:13:27,608 --> 00:13:29,143 The secretary says 316 00:13:29,177 --> 00:13:32,280 that Father Jones only worked here for two years. 317 00:13:32,313 --> 00:13:34,849 He spent his entire career in DC. 318 00:13:34,883 --> 00:13:36,350 I looked him up, and he was assigned 319 00:13:36,384 --> 00:13:38,152 to three different churches, but he mostly just worked 320 00:13:38,186 --> 00:13:39,687 at various charities. 321 00:13:39,720 --> 00:13:41,923 Any connections to Cecil? No. 322 00:13:41,956 --> 00:13:43,724 But speaking of Cecil, I did find this. 323 00:13:43,757 --> 00:13:45,659 Nine parking tickets to his car, 324 00:13:45,693 --> 00:13:49,363 all issued on expired meters outside a wine shop in Queens, 325 00:13:49,397 --> 00:13:50,831 all issued within the last month. 326 00:13:50,865 --> 00:13:53,034 Maybe he's trying to drink his problems away? 327 00:13:53,067 --> 00:13:54,635 Or maybe Father Jones 328 00:13:54,668 --> 00:13:57,205 wasn't the only person Cecil's been stalking. 329 00:13:58,606 --> 00:14:00,574 All right, you three check out the neighborhood 330 00:14:00,608 --> 00:14:02,643 for witnesses and security cams. 331 00:14:02,676 --> 00:14:04,712 Kris and I will check out the wine shop. 332 00:14:04,745 --> 00:14:06,247 See if it means anything. 333 00:14:06,280 --> 00:14:07,882 334 00:14:07,916 --> 00:14:10,818 That guy? Yeah, he was, uh, here a lot. 335 00:14:10,851 --> 00:14:12,620 Always badgering one of my employees. 336 00:14:12,653 --> 00:14:14,355 Which one? Nora Bryant. 337 00:14:14,388 --> 00:14:15,723 Any idea what sparked the harassment? 338 00:14:15,756 --> 00:14:17,358 No clue-- she said they were friends, 339 00:14:17,391 --> 00:14:18,960 but she didn't want to talk about it, 340 00:14:18,993 --> 00:14:21,229 so I didn't push. 341 00:14:21,262 --> 00:14:22,530 His name is Cecil Walsh. 342 00:14:22,563 --> 00:14:24,565 When's the last time you saw him? 343 00:14:24,598 --> 00:14:26,968 Last time Nora worked. 344 00:14:27,001 --> 00:14:28,903 When was that? Last week. 345 00:14:28,937 --> 00:14:31,205 She quit after the guy showed up again. 346 00:14:32,640 --> 00:14:35,476 This guy really killed four people? 347 00:14:35,509 --> 00:14:38,079 So far, yeah. The world's messed up. 348 00:14:38,112 --> 00:14:39,547 I just thought he was an old flame, 349 00:14:39,580 --> 00:14:42,150 or maybe Nora owed him money or something. 350 00:14:42,183 --> 00:14:44,718 We're gonna need the address where Nora's working now. 351 00:14:44,752 --> 00:14:47,355 And a photo of Nora, if you have one. 352 00:14:47,388 --> 00:14:48,923 Of course. 353 00:14:48,957 --> 00:14:55,829 * 354 00:14:55,863 --> 00:14:58,332 Any luck with the neighborhood canvas? 355 00:14:58,366 --> 00:14:59,800 Negative. No cameras. 356 00:14:59,833 --> 00:15:01,269 And nobody saw Cecil arriving 357 00:15:01,302 --> 00:15:03,037 at the church or leaving, either. 358 00:15:03,071 --> 00:15:04,338 We've got a lead. 359 00:15:04,372 --> 00:15:07,541 I think a Nora Bryant is Cecil's next target. 360 00:15:07,575 --> 00:15:08,909 We've been trying to reach her, 361 00:15:08,943 --> 00:15:11,212 but there's no answer on her cell or her landline. 362 00:15:11,245 --> 00:15:13,414 What's the connection between Nora and Cecil? 363 00:15:13,447 --> 00:15:15,383 They were friends. They had a falling out. 364 00:15:15,416 --> 00:15:17,351 What was that about? I'm not sure. 365 00:15:17,385 --> 00:15:19,020 But whatever it was was bad enough 366 00:15:19,053 --> 00:15:21,222 that Nora's been trying to avoid him. 367 00:15:21,255 --> 00:15:22,890 We're heading to Nora's house in Queens. 368 00:15:22,923 --> 00:15:24,592 You guys head to her new job. 369 00:15:24,625 --> 00:15:26,660 It's a mini-storage in Brooklyn. 370 00:15:26,694 --> 00:15:29,697 I just sent you the address and Nora's photo. 371 00:15:29,730 --> 00:15:30,999 Copy. 372 00:15:31,032 --> 00:15:33,901 Three bubble wrap. We got that. 373 00:15:33,934 --> 00:15:36,570 14 of these vacuum bags. We should double check those. 374 00:15:36,604 --> 00:15:38,006 That's enough, right? 375 00:15:38,039 --> 00:15:39,773 It's just your winter wardrobe. 376 00:15:41,475 --> 00:15:44,078 Nora? 377 00:15:44,112 --> 00:15:45,946 Cecil, what are you doing here? 378 00:15:45,980 --> 00:15:47,315 How did you even find me? 379 00:15:47,348 --> 00:15:48,949 I--I just wanna talk. 380 00:15:48,983 --> 00:15:50,384 No, no. There's nothing to talk about. 381 00:15:50,418 --> 00:15:52,286 Please just go. 382 00:15:52,320 --> 00:15:55,956 Is there a problem? Mind your business. 383 00:15:55,990 --> 00:15:58,559 I've seen your face. You're on the news. 384 00:15:58,592 --> 00:16:01,162 He's lying. No, I saw him. 385 00:16:01,195 --> 00:16:02,696 They say he killed his whole family. 386 00:16:02,730 --> 00:16:04,298 What? I'm telling you that's him. 387 00:16:04,332 --> 00:16:05,666 Put the phone down. 388 00:16:05,699 --> 00:16:08,302 No. I said put it down! 389 00:16:09,903 --> 00:16:12,006 Oh, my God. Oh, my God. 390 00:16:12,040 --> 00:16:14,075 No, no, no, no, no, no, no. Please, please, please. 391 00:16:14,108 --> 00:16:16,310 Calm down. Calm down. 392 00:16:16,344 --> 00:16:19,147 Please don't hurt me, Cecil. Please just let me go. 393 00:16:19,180 --> 00:16:22,450 I'm not going to hurt you. I just want to talk. 394 00:16:22,483 --> 00:16:23,951 Just not here, okay? 395 00:16:23,984 --> 00:16:25,386 No, I don't want to go anywhere. 396 00:16:25,419 --> 00:16:28,389 397 00:16:28,422 --> 00:16:30,224 * 398 00:16:30,258 --> 00:16:32,093 That's Cecil's Lexus. Heads up. 399 00:16:33,327 --> 00:16:34,528 I don't wanna go with you. No, no. 400 00:16:34,562 --> 00:16:36,230 We're leaving right now. 401 00:16:36,264 --> 00:16:37,931 It's the girl from the photo. 402 00:16:39,667 --> 00:16:42,470 Gun! 403 00:16:42,503 --> 00:16:45,206 Go, go! Run, Nora. 404 00:16:45,239 --> 00:16:47,741 He's heading out the back. I'll go 'round. 405 00:16:47,775 --> 00:16:49,210 FBI! 406 00:16:49,243 --> 00:16:51,045 Man down! 407 00:16:51,079 --> 00:16:58,119 * 408 00:17:16,904 --> 00:17:19,673 What happened? He had a gun. 409 00:17:19,707 --> 00:17:21,842 He yanked me out of my car, and he hit me. 410 00:17:21,875 --> 00:17:24,745 He's not inside. Did he have a woman with him? 411 00:17:24,778 --> 00:17:26,980 Yes-- he forced her into my car, 412 00:17:27,014 --> 00:17:29,283 and he took my car. He took my car. 413 00:17:29,317 --> 00:17:30,751 Okay, ma'am, I need you to calm down. 414 00:17:30,784 --> 00:17:32,220 We're going to find your car. 415 00:17:39,059 --> 00:17:40,828 FBI. Anybody home? 416 00:17:40,861 --> 00:17:42,496 417 00:17:42,530 --> 00:17:43,931 Hello? 418 00:17:43,964 --> 00:17:45,899 I don't see anybody. 419 00:17:47,401 --> 00:17:51,472 Ortiz, we're at Nora Bryant's house. 420 00:17:51,505 --> 00:17:53,407 Pretty sure she's not here. 421 00:17:53,441 --> 00:17:56,043 Cecil has her. He showed up at her new job. 422 00:17:56,076 --> 00:17:57,145 He shot the manager, 423 00:17:57,178 --> 00:17:59,247 then he carjacked a lady to get away. 424 00:17:59,280 --> 00:18:00,414 PD's on the hunt. 425 00:18:00,448 --> 00:18:01,982 So he kidnapped Nora. 426 00:18:02,015 --> 00:18:03,884 We're going through security footage now. 427 00:18:03,917 --> 00:18:05,786 I'm sending it to your tablet. 428 00:18:07,821 --> 00:18:09,823 Cecil shoots the manager without hesitating, 429 00:18:09,857 --> 00:18:12,160 but the way he handles Nora is different. 430 00:18:12,193 --> 00:18:14,828 He's gentle, comforting. 431 00:18:14,862 --> 00:18:16,964 His hand even shakes when he holds the gun at her. 432 00:18:16,997 --> 00:18:19,099 The manager said that Cecil told Nora 433 00:18:19,133 --> 00:18:20,568 that he just wanted to talk. 434 00:18:20,601 --> 00:18:22,570 But he still grabbed her at gunpoint, shaking or not. 435 00:18:22,603 --> 00:18:24,138 So what's going on here? 436 00:18:24,172 --> 00:18:26,106 I'm not sure, but if he has her, 437 00:18:26,140 --> 00:18:28,642 then they can have that talk. 438 00:18:28,676 --> 00:18:30,544 If Nora's smart, she'll play along. 439 00:18:30,578 --> 00:18:32,913 I gotta go. 440 00:18:32,946 --> 00:18:36,984 Excuse me, sir. FBI. 441 00:18:37,017 --> 00:18:39,287 You live here? Yes. 442 00:18:39,320 --> 00:18:41,389 Do you know Nora Bryant? 443 00:18:41,422 --> 00:18:43,491 Yeah, she's my fiancée. 444 00:18:43,524 --> 00:18:45,025 Why, what's going on? 445 00:18:46,660 --> 00:18:48,262 From the moment I met Cecil, 446 00:18:48,296 --> 00:18:49,730 I knew something was off about him. 447 00:18:49,763 --> 00:18:50,998 And why is that? 448 00:18:51,031 --> 00:18:52,233 He just-- he gave off bad vibes. 449 00:18:52,266 --> 00:18:54,502 He seemed like a phony. 450 00:18:54,535 --> 00:18:56,103 I told Nora to stop hanging out with him, 451 00:18:56,136 --> 00:18:57,438 but she didn't listen. 452 00:18:57,471 --> 00:19:00,908 Why do you think she didn't take your advice? 453 00:19:00,941 --> 00:19:03,844 Nora sympathizes with people. 454 00:19:03,877 --> 00:19:05,279 Her parents died when she was young, 455 00:19:05,313 --> 00:19:06,880 and she doesn't have any siblings, 456 00:19:06,914 --> 00:19:11,285 so she tends to overcompensate with kindness and acceptance. 457 00:19:11,319 --> 00:19:12,753 It's one of the reasons I love her so much. 458 00:19:12,786 --> 00:19:14,688 She tries to only see the best in people. 459 00:19:14,722 --> 00:19:16,557 And how did she and Cecil meet? 460 00:19:16,590 --> 00:19:19,059 He came into her store about a month ago. 461 00:19:19,092 --> 00:19:22,230 Said he was a wine lover. I guess they hit it off. 462 00:19:22,263 --> 00:19:25,866 The very next day, he texted her wanting to grab coffee. 463 00:19:25,899 --> 00:19:27,901 Then they--they started going out for drinks, 464 00:19:27,935 --> 00:19:29,670 dinners here and there, 465 00:19:29,703 --> 00:19:32,172 meeting up for museum visits. 466 00:19:32,206 --> 00:19:34,675 So they were friends at one point? 467 00:19:34,708 --> 00:19:36,043 Yes. 468 00:19:36,076 --> 00:19:38,946 Yeah, I even went wine tasting with them once. 469 00:19:38,979 --> 00:19:40,381 She thought he was just lonely 470 00:19:40,414 --> 00:19:42,783 and looking for people to hang out with. 471 00:19:42,816 --> 00:19:46,787 She was actually protective of him in this weird way. 472 00:19:46,820 --> 00:19:49,156 And what caused the friendship to sour? 473 00:19:53,594 --> 00:19:55,729 Our engagement. 474 00:19:55,763 --> 00:19:57,931 I popped the question a couple weeks ago. 475 00:19:57,965 --> 00:20:00,133 Nora told Cecil, and he flipped out. 476 00:20:00,167 --> 00:20:04,104 He tried to convince her that I wasn't good enough for her. 477 00:20:04,137 --> 00:20:06,840 And he pushed hard for our engagement to be called off. 478 00:20:06,874 --> 00:20:08,542 I'm sure that didn't sit well. 479 00:20:10,544 --> 00:20:13,481 Cecil doesn't even know me. He barely knows Nora. 480 00:20:13,514 --> 00:20:14,615 I was livid. 481 00:20:14,648 --> 00:20:15,949 I called him and I told him to stop 482 00:20:15,983 --> 00:20:17,985 meddling in our lives and to stay the hell away. 483 00:20:18,018 --> 00:20:20,921 And that's when the stalking and the harassment started? 484 00:20:23,156 --> 00:20:24,925 Yeah. 485 00:20:24,958 --> 00:20:28,095 * 486 00:20:28,128 --> 00:20:30,331 What if that's what set Cecil off? 487 00:20:30,364 --> 00:20:32,232 What if this is my fault? 488 00:20:32,266 --> 00:20:33,801 This is not your fault, Daniel. 489 00:20:33,834 --> 00:20:35,869 You have to find Nora. Please. 490 00:20:38,439 --> 00:20:40,574 I can't lose her. 491 00:20:43,977 --> 00:20:46,179 Help! Somebody help me! Nora! Nora! 492 00:20:46,213 --> 00:20:47,581 Please! 493 00:20:47,615 --> 00:20:50,751 Calm down. Enough. It's enough. Really. 494 00:20:50,784 --> 00:20:53,587 Help! It's gonna be okay. 495 00:20:53,621 --> 00:20:55,656 I just wanna go home. Please. 496 00:20:55,689 --> 00:20:57,525 Please, I won't say anything to anybody. 497 00:20:57,558 --> 00:20:59,793 Please just let me go home. 498 00:20:59,827 --> 00:21:03,130 You are home. This is ours now. 499 00:21:04,498 --> 00:21:05,933 Hey. 500 00:21:07,768 --> 00:21:09,303 It's gonna be okay. 501 00:21:11,171 --> 00:21:12,606 I promise. 502 00:21:12,640 --> 00:21:14,241 503 00:21:14,274 --> 00:21:16,544 No. No. Oh, my God. 504 00:21:18,979 --> 00:21:21,415 I have so much planned for us, 505 00:21:21,449 --> 00:21:24,785 but you need to eat first. I'm not hungry. 506 00:21:24,818 --> 00:21:27,821 Just try. I'll be back soon. 507 00:21:27,855 --> 00:21:30,924 Wait, where-- where are you going? 508 00:21:30,958 --> 00:21:33,293 Cecil, let me out of here! 509 00:21:34,795 --> 00:21:39,066 Come on. Let me go. 510 00:21:39,099 --> 00:21:40,701 These are from Nora's home computer. 511 00:21:40,734 --> 00:21:43,136 She and Cecil having dinner at the museum. 512 00:21:43,170 --> 00:21:44,805 Even singing karaoke together. 513 00:21:44,838 --> 00:21:46,273 They look happy. 514 00:21:46,306 --> 00:21:48,241 Yeah, they were until Nora told Cecil 515 00:21:48,275 --> 00:21:49,943 she was engaged to Daniel. 516 00:21:49,977 --> 00:21:51,211 Well, why would he be upset? 517 00:21:51,244 --> 00:21:52,613 They weren't dating. They were just friends. 518 00:21:52,646 --> 00:21:54,114 In Nora's mind, maybe. 519 00:21:54,147 --> 00:21:55,983 I think Cecil was in love with her. 520 00:21:56,016 --> 00:21:57,718 Could be why he started distancing himself 521 00:21:57,751 --> 00:21:58,886 from his family. 522 00:21:58,919 --> 00:22:00,788 And the source of their marital problems. 523 00:22:00,821 --> 00:22:02,756 When Cecil finds out Nora's engaged, 524 00:22:02,790 --> 00:22:06,159 he goes into a jealous rage, so he kills his family, 525 00:22:06,193 --> 00:22:09,196 Kidnaps Nora to have her all to himself. 526 00:22:09,229 --> 00:22:11,031 Not the best dating strategy. 527 00:22:11,064 --> 00:22:14,402 The problem is the priest. I don't see where he fits in. 528 00:22:14,435 --> 00:22:16,103 Also the timeline. 529 00:22:16,136 --> 00:22:17,671 Cecil found out about the engagement, what, 530 00:22:17,705 --> 00:22:19,106 two weeks ago? 531 00:22:19,139 --> 00:22:20,774 So why'd he wait to make his move? 532 00:22:20,808 --> 00:22:22,510 Well, maybe there was another trigger. 533 00:22:22,543 --> 00:22:26,279 Maybe, but if Cecil's plan is to remove all obstacles 534 00:22:26,313 --> 00:22:27,548 to him and Nora, 535 00:22:27,581 --> 00:22:30,183 that puts Daniel in danger, right? 536 00:22:31,885 --> 00:22:33,721 We have agents at their house? 537 00:22:33,754 --> 00:22:35,589 Yeah, and PD. 538 00:22:38,692 --> 00:22:39,693 All right. 539 00:22:39,727 --> 00:22:42,596 Any other targets we can think of? 540 00:22:42,630 --> 00:22:44,197 None that I can think of. 541 00:22:44,231 --> 00:22:46,834 What about tip line, BOLOs? 542 00:22:46,867 --> 00:22:48,001 All quiet. 543 00:22:57,377 --> 00:23:00,347 544 00:23:00,380 --> 00:23:03,484 * 545 00:23:03,517 --> 00:23:05,553 Hi, Eli. 546 00:23:05,586 --> 00:23:06,854 Who the hell are you? 547 00:23:06,887 --> 00:23:08,789 Meg sent me. 548 00:23:11,024 --> 00:23:12,860 What--what are you-- 549 00:23:12,893 --> 00:23:19,867 * 550 00:23:19,900 --> 00:23:22,002 You should have loved her. 551 00:23:24,271 --> 00:23:26,640 Why didn't you love her? 552 00:23:26,674 --> 00:23:28,442 You should have loved her. 553 00:23:32,112 --> 00:23:35,649 You Should have loved her! 554 00:23:35,683 --> 00:23:37,551 Hey, hey! What the hell's going on? 555 00:23:37,585 --> 00:23:39,252 I'm calling the cops. 556 00:23:47,995 --> 00:23:49,597 Yeah, you better run! 557 00:23:57,004 --> 00:23:58,305 Fingerprints found at your home match to this man. 558 00:23:58,338 --> 00:23:59,707 Cecil Walsh. 559 00:23:59,740 --> 00:24:01,308 Is he the person who attacked you? 560 00:24:01,341 --> 00:24:03,544 Yeah, that's the bastard. You know him? 561 00:24:03,577 --> 00:24:05,646 Never seen him before last night. 562 00:24:05,679 --> 00:24:06,947 You were very fortunate. 563 00:24:06,980 --> 00:24:09,016 He's killed four people in the last two days. 564 00:24:09,049 --> 00:24:11,585 I wasn't scared of that punk. 565 00:24:11,619 --> 00:24:13,253 He also kidnapped a young woman 566 00:24:13,286 --> 00:24:15,255 by the name of Nora Bryant. 567 00:24:15,288 --> 00:24:18,592 Whoa, whoa, whoa. He took Nora? 568 00:24:20,494 --> 00:24:22,029 You know her? 569 00:24:23,463 --> 00:24:25,533 Technically, she's my niece. 570 00:24:25,566 --> 00:24:27,434 My sister and her husband adopted her 571 00:24:27,467 --> 00:24:28,936 when she was a baby. 572 00:24:28,969 --> 00:24:31,505 Nine years later, they--they both died in a car accident, 573 00:24:31,539 --> 00:24:32,840 so I was stuck with her. 574 00:24:32,873 --> 00:24:34,775 What do you mean stuck? I never wanted kids. 575 00:24:34,808 --> 00:24:37,945 What was I going to do? Let the kid go into the system? 576 00:24:37,978 --> 00:24:39,446 So I took her in. 577 00:24:39,479 --> 00:24:41,148 Not that she ever appreciated it. 578 00:24:41,181 --> 00:24:44,484 You two weren't close? We butted heads a lot. 579 00:24:44,518 --> 00:24:47,420 Never really got along. 580 00:24:47,454 --> 00:24:49,757 When she graduated high school, she left. 581 00:24:49,790 --> 00:24:51,091 I haven't seen her since. 582 00:24:51,124 --> 00:24:52,693 Why didn't you get along? 583 00:24:54,394 --> 00:24:56,930 Mr. Bryant, what happened between the two of you? 584 00:24:56,964 --> 00:25:00,300 585 00:25:00,333 --> 00:25:05,505 * 586 00:25:05,539 --> 00:25:07,074 Were you abusing her? 587 00:25:07,107 --> 00:25:11,411 Hell, no. It wasn't that. No? What was it? 588 00:25:11,444 --> 00:25:13,547 Well, I drank too much. 589 00:25:15,448 --> 00:25:19,152 I never once touched her. 590 00:25:19,186 --> 00:25:20,821 I know I wasn't exactly the best father. 591 00:25:20,854 --> 00:25:24,291 I just, uh, I didn't know how. 592 00:25:25,793 --> 00:25:27,460 I didn't want to to begin with-- 593 00:25:27,494 --> 00:25:28,896 you know what, screw this! 594 00:25:28,929 --> 00:25:31,264 Shouldn't you guys be out there focused on tracking down 595 00:25:31,298 --> 00:25:33,734 the maniac that put me in this damn hospital? 596 00:25:35,335 --> 00:25:38,271 All right, why don't you help us out with that? 597 00:25:38,305 --> 00:25:40,874 Did Cecil mention anything about your niece, 598 00:25:40,908 --> 00:25:42,576 where he's holding her, or anything like that? 599 00:25:42,610 --> 00:25:45,946 No, he just rambled on about me not loving her, 600 00:25:45,979 --> 00:25:49,116 which, you know, didn't make any sense at the time. 601 00:25:50,283 --> 00:25:52,620 I guess he was talking about Nora. 602 00:25:52,653 --> 00:25:54,454 Anything else? 603 00:25:54,487 --> 00:25:57,157 Yeah, he said somebody named Meg sent him to my house. 604 00:25:57,190 --> 00:25:58,592 And who's Meg? 605 00:25:58,626 --> 00:26:01,995 Some crackpot named Megan Taylor's been emailing me 606 00:26:02,029 --> 00:26:05,733 for six weeks now claiming to be Nora's birth mother. 607 00:26:05,766 --> 00:26:08,736 And me and Nora's relationship being what it is, 608 00:26:08,769 --> 00:26:10,871 I just deleted 'em and didn't give 'em another thought. 609 00:26:10,904 --> 00:26:12,439 And you still have those emails? 610 00:26:12,472 --> 00:26:16,009 Yeah, they should be in my--my trash folder. 611 00:26:17,711 --> 00:26:19,579 I'm about to send you some emails. 612 00:26:19,613 --> 00:26:21,949 I need you and Barnes to track the IP address 613 00:26:21,982 --> 00:26:24,752 from the sender, Megan Taylor. 614 00:26:24,785 --> 00:26:28,288 She might be able to help us find Nora and Cecil. 615 00:26:28,321 --> 00:26:30,423 Well, the emails were sent from an IP address 616 00:26:30,457 --> 00:26:32,626 at this location to an Eli Bryant. 617 00:26:32,660 --> 00:26:33,927 Yeah, the residents are allowed 618 00:26:33,961 --> 00:26:35,462 to use the desktops in the common room. 619 00:26:35,495 --> 00:26:37,931 So the woman that sent them does live here, Megan Taylor? 620 00:26:37,965 --> 00:26:40,634 She did for six months, but not anymore. 621 00:26:40,668 --> 00:26:42,703 Meg struggled with addiction most of her life 622 00:26:42,736 --> 00:26:44,104 but managed to get clean. 623 00:26:44,137 --> 00:26:46,506 Then she relapsed last week. Missed curfew. 624 00:26:46,539 --> 00:26:49,242 Came back high on meth. I was forced to kick her out. 625 00:26:49,276 --> 00:26:50,711 Any idea where she landed? 626 00:26:50,744 --> 00:26:52,913 Yeah, the county morgue. 627 00:26:52,946 --> 00:26:55,716 One of my other residents told me she OD'd a few days ago. 628 00:26:55,749 --> 00:26:59,286 You ever seen Meg with this guy? 629 00:26:59,319 --> 00:27:01,154 His name's Cecil Walsh. 630 00:27:01,188 --> 00:27:04,424 Yeah, they were friends. He's visited her a few times. 631 00:27:04,457 --> 00:27:06,827 The last one right before I had to kick Meg out. 632 00:27:06,860 --> 00:27:08,328 These are the desktops they use. 633 00:27:08,361 --> 00:27:10,497 Did Meg mention anything to Cecil 634 00:27:10,530 --> 00:27:12,265 about trying to contact a daughter 635 00:27:12,299 --> 00:27:13,834 she might've put up for adoption? 636 00:27:13,867 --> 00:27:15,302 I'm sure she did. 637 00:27:15,335 --> 00:27:17,137 Meg constantly talked about wanting to reunite 638 00:27:17,170 --> 00:27:19,239 with her baby girl to anyone who would listen. 639 00:27:19,272 --> 00:27:20,874 Well, what did she say about the baby? 640 00:27:20,908 --> 00:27:22,676 I don't know if she was telling the truth 641 00:27:22,710 --> 00:27:24,644 or the drugs talking, but she said that 642 00:27:24,678 --> 00:27:27,347 some Catholic school in DC called St. Mary's Academy 643 00:27:27,380 --> 00:27:30,083 had stole her kid, and she was gonna get her back. 644 00:27:30,117 --> 00:27:31,885 How was she gonna do that? 645 00:27:31,919 --> 00:27:34,054 Well, she had already located the adoptive parents 646 00:27:34,087 --> 00:27:35,856 with the help of a nonprofit. 647 00:27:35,889 --> 00:27:38,191 That's probably how she found this Eli Bryant guy too, 648 00:27:38,225 --> 00:27:39,559 whoever he is. 649 00:27:39,592 --> 00:27:41,094 Thank you, Melissa. 650 00:27:41,128 --> 00:27:42,495 These are all Meg's things. 651 00:27:42,529 --> 00:27:44,031 No one's come to claim them, 652 00:27:44,064 --> 00:27:45,966 and I don't have any contact info for the next of kin. 653 00:27:45,999 --> 00:27:47,667 So feel free to take it. 654 00:27:47,701 --> 00:27:49,469 I need to go check on a resident. 655 00:27:49,502 --> 00:27:52,472 Thanks. Thank you. 656 00:27:52,505 --> 00:27:54,875 Not much in here. Clothes. 657 00:27:56,343 --> 00:27:57,911 Meg and Cecil. 658 00:27:57,945 --> 00:28:01,081 They must be 15, 16 here. 659 00:28:01,114 --> 00:28:03,616 Meg and Cecil forever. 660 00:28:07,154 --> 00:28:10,991 They weren't just friends. They were in love. 661 00:28:12,793 --> 00:28:15,929 Cecil and Meg went to the same school in Upstate New York. 662 00:28:15,963 --> 00:28:18,698 Cecil graduated from there, but Meg didn't. 663 00:28:18,732 --> 00:28:21,601 Meg graduated from St. Mary's in DC. 664 00:28:21,634 --> 00:28:23,003 We spoke to them. 665 00:28:23,036 --> 00:28:25,272 Turns out it used to be a school for unwed mothers. 666 00:28:25,305 --> 00:28:27,474 They confirm Meg went there in 1986 667 00:28:27,507 --> 00:28:28,842 when she was six months pregnant. 668 00:28:28,876 --> 00:28:30,277 Was Cecil the father? 669 00:28:30,310 --> 00:28:32,980 Yes, but nobody contacted him after Meg gave birth. 670 00:28:33,013 --> 00:28:35,715 Instead they just put baby Nora up for adoption. 671 00:28:35,749 --> 00:28:38,285 So Cecil does love Nora, but it's not romantic. 672 00:28:38,318 --> 00:28:40,120 It's because she's his daughter. 673 00:28:40,153 --> 00:28:41,121 There's more. 674 00:28:41,154 --> 00:28:43,356 Our priest, Father Jones, 675 00:28:43,390 --> 00:28:45,959 he was on the board of St. Mary's in the '80s. 676 00:28:45,993 --> 00:28:48,161 He was head of family placements. 677 00:28:48,195 --> 00:28:51,198 He supervised Nora's adoption. 678 00:28:51,231 --> 00:28:54,034 I'm confused. Help me try to break this down. 679 00:28:54,067 --> 00:28:57,204 Six weeks ago, Meg was clean and sober. 680 00:28:57,237 --> 00:28:59,706 She decides she finally wants to meet her daughter. 681 00:28:59,739 --> 00:29:01,441 She has her name 682 00:29:01,474 --> 00:29:04,411 and she locates Eli Bryant through the nonprofit. 683 00:29:04,444 --> 00:29:06,446 Right, but Eli won't talk to anyone. 684 00:29:06,479 --> 00:29:07,680 She finds Cecil. 685 00:29:07,714 --> 00:29:08,916 We don't know how yet. 686 00:29:08,949 --> 00:29:11,018 And suddenly Cecil quits his job 687 00:29:11,051 --> 00:29:13,120 and starts trying to befriend Nora. 688 00:29:13,153 --> 00:29:15,055 All goes well until two weeks ago 689 00:29:15,088 --> 00:29:17,757 when Cecil finds out that Nora is engaged. 690 00:29:17,791 --> 00:29:20,493 Nora starts avoiding him. Cecil starts stalking her. 691 00:29:20,527 --> 00:29:25,232 And meanwhile, Meg relapses and dies of an overdose. 692 00:29:25,265 --> 00:29:26,934 And when was that? Three days ago, 693 00:29:26,967 --> 00:29:28,802 right before Cecil murdered his family. 694 00:29:28,836 --> 00:29:31,171 That's the trigger-- maybe Cecil's plan all along 695 00:29:31,204 --> 00:29:32,906 was to get rid of the family that he never loved 696 00:29:32,940 --> 00:29:34,975 and replace them with one that he always wanted. 697 00:29:35,008 --> 00:29:38,778 But Meg's death ruined that and sent him into a rage. 698 00:29:38,812 --> 00:29:41,248 And he kills the priest because he blames him 699 00:29:41,281 --> 00:29:43,116 for giving his daughter away. 700 00:29:43,150 --> 00:29:45,118 And attacks Eli for being given the chance 701 00:29:45,152 --> 00:29:49,422 to raise and love Nora, but drove her away instead. 702 00:29:56,363 --> 00:29:58,431 When was Nora born? 703 00:29:58,465 --> 00:30:02,602 September 21, 1986. 704 00:30:02,635 --> 00:30:04,504 First day of fall. 705 00:30:04,537 --> 00:30:06,639 Those pine cones that Cecil kept, 706 00:30:06,673 --> 00:30:10,577 how many were there? Um, 35. 707 00:30:10,610 --> 00:30:12,645 One for each year of Nora's life. 708 00:30:12,679 --> 00:30:13,847 Cecil was honoring the birth 709 00:30:13,881 --> 00:30:14,982 of a daughter that he never knew 710 00:30:15,015 --> 00:30:16,449 but desperately wanted to connect with. 711 00:30:16,483 --> 00:30:18,785 Well, now he has. Right. 712 00:30:18,818 --> 00:30:20,187 The question is, 713 00:30:20,220 --> 00:30:23,356 where is this father-daughter reunion taking place? 714 00:30:23,390 --> 00:30:25,192 715 00:30:25,225 --> 00:30:26,860 What was Ellen Walsh's maiden name? 716 00:30:26,894 --> 00:30:28,128 Cecil's wife? 717 00:30:28,161 --> 00:30:29,362 Yeah, I just realized 718 00:30:29,396 --> 00:30:31,131 we never ran her through the property records. 719 00:30:31,164 --> 00:30:33,333 You know what, I saw their marriage license 720 00:30:33,366 --> 00:30:35,335 in the file here, hang on. 721 00:30:35,368 --> 00:30:38,571 Cole. Ellen Marie Cole. 722 00:30:38,605 --> 00:30:39,873 Here we go. 723 00:30:39,907 --> 00:30:41,408 Okay, Ellen inherited 724 00:30:41,441 --> 00:30:42,876 a house from her parents when they died. 725 00:30:42,910 --> 00:30:44,344 She's the only name on the deed, 726 00:30:44,377 --> 00:30:45,979 but Cecil paid the property taxes. 727 00:30:46,013 --> 00:30:48,648 Where is that? 728 00:30:48,681 --> 00:30:50,517 In Baldwin on Long Island. 729 00:30:50,550 --> 00:30:52,452 It's probably where he's holding Nora. 730 00:30:52,485 --> 00:30:54,021 Let's go. 731 00:30:57,657 --> 00:31:01,228 That's your mother, Megan. 732 00:31:01,261 --> 00:31:03,530 But everybody called her Meg. 733 00:31:03,563 --> 00:31:05,365 734 00:31:05,398 --> 00:31:07,700 She's pretty. Yeah. 735 00:31:10,337 --> 00:31:13,573 And the day I saw her, I was head over heels in love, 736 00:31:13,606 --> 00:31:17,210 and she felt the same about me. 737 00:31:17,244 --> 00:31:22,582 I'd never met anyone as smart and funny and kind. 738 00:31:22,615 --> 00:31:27,187 She had the biggest heart, just like someone else I know. 739 00:31:29,156 --> 00:31:31,624 When she told me she was pregnant with you... 740 00:31:31,658 --> 00:31:34,094 I was scared. 741 00:31:35,963 --> 00:31:38,999 But also excited, and so was your mom. 742 00:31:39,032 --> 00:31:41,301 We were young, but we didn't care. 743 00:31:41,334 --> 00:31:43,036 We were going to be a family. 744 00:31:43,070 --> 00:31:47,975 * 745 00:31:48,008 --> 00:31:50,177 And then they sent her away. 746 00:31:51,844 --> 00:31:54,714 Who did? Who sent her away? 747 00:31:57,784 --> 00:31:59,219 Her parents. 748 00:32:03,123 --> 00:32:06,593 Did they tell you when I was born? 749 00:32:06,626 --> 00:32:09,829 No, no. 750 00:32:09,862 --> 00:32:12,899 I knew your mom was due in September. 751 00:32:12,932 --> 00:32:15,935 So I knew there was a baby out there that was mine. 752 00:32:15,969 --> 00:32:18,238 I didn't know if you were a boy or girl. 753 00:32:18,271 --> 00:32:20,573 I didn't even know where your mother was. 754 00:32:22,275 --> 00:32:26,713 Then a--a couple of weeks ago out of the blue, 755 00:32:26,746 --> 00:32:29,649 she found me on Facebook. 756 00:32:31,918 --> 00:32:33,820 And I found you. 757 00:32:35,488 --> 00:32:38,992 I never knew anything about my birth parents. 758 00:32:39,026 --> 00:32:42,329 Why didn't you just tell me when we first met? 759 00:32:43,796 --> 00:32:48,001 I didn't want to scare you. I-- 760 00:32:48,035 --> 00:32:49,969 I wanted you to know me first. 761 00:32:56,609 --> 00:33:01,848 For 35 years, I have prayed that I would find you, 762 00:33:01,881 --> 00:33:03,650 and it finally happened. 763 00:33:03,683 --> 00:33:07,220 And I have made sure that no one will stand in our way. 764 00:33:07,254 --> 00:33:11,324 Not my wife and step-kids. Not your uncle. 765 00:33:11,358 --> 00:33:17,130 No one's ever gonna stop us from being a family ever again. 766 00:33:17,164 --> 00:33:20,200 I promise. 767 00:33:20,233 --> 00:33:21,934 I love you, Nora. 768 00:33:27,774 --> 00:33:29,076 Can I give you a hug? 769 00:33:29,109 --> 00:33:36,083 * 770 00:33:42,422 --> 00:33:48,261 * 771 00:33:53,333 --> 00:33:54,701 Ow! 772 00:33:56,469 --> 00:33:57,904 No! Nora! 773 00:34:00,307 --> 00:34:02,342 Are you all right? Are you okay? 774 00:34:02,375 --> 00:34:05,345 775 00:34:05,378 --> 00:34:08,014 W--wait! 776 00:34:08,047 --> 00:34:10,016 Nora, wait! 777 00:34:10,049 --> 00:34:16,923 * 778 00:34:31,104 --> 00:34:33,740 779 00:34:33,773 --> 00:34:36,676 I was walking in the woods, and I--I heard a gunshot. 780 00:34:36,709 --> 00:34:38,978 Um, came from that house right there. 781 00:34:39,011 --> 00:34:42,682 Uh, a woman ran out, and a man was chasing her. 782 00:34:42,715 --> 00:34:45,218 Where'd they go? Through the backyard there. 783 00:34:45,252 --> 00:34:47,420 All right. Well, thank you for your help. 784 00:34:47,454 --> 00:34:50,089 You guys take the path. We'll cut through the yard. 785 00:34:50,123 --> 00:34:55,895 * 786 00:34:55,928 --> 00:34:58,998 One of them must be shot. We got blood. 787 00:35:01,067 --> 00:35:03,903 Nora! 788 00:35:03,936 --> 00:35:05,405 Nora! 789 00:35:05,438 --> 00:35:08,641 We need to work this out so we can be a family! 790 00:35:08,675 --> 00:35:10,977 That's all I ever wanted! 791 00:35:12,679 --> 00:35:16,483 Nora, stop. Th--this is my fault. 792 00:35:18,618 --> 00:35:21,020 Please, Nora! 793 00:35:23,790 --> 00:35:25,958 We need to work this out! 794 00:35:25,992 --> 00:35:29,229 Can we do that please, Nora? 795 00:35:29,262 --> 00:35:30,330 Nora? 796 00:35:33,833 --> 00:35:37,103 We got footprints and blood. 797 00:35:37,136 --> 00:35:44,177 * 798 00:35:47,514 --> 00:35:49,382 No, wait. 799 00:35:49,416 --> 00:35:51,050 No! Wait. Talk to me. 800 00:35:51,083 --> 00:35:52,452 Cecil-- Please wait. 801 00:35:52,485 --> 00:35:53,886 No, I don't want this! 802 00:35:53,920 --> 00:35:58,391 I don't want you in my life. 803 00:35:58,425 --> 00:36:02,562 Okay, okay, okay. 804 00:36:02,595 --> 00:36:07,600 Maybe we weren't meant to be a family here on Earth. 805 00:36:07,634 --> 00:36:11,538 Maybe--maybe the only way the three of us-- 806 00:36:11,571 --> 00:36:16,042 you, me, and Mom--could truly be together is in heaven. 807 00:36:16,075 --> 00:36:19,579 No, no. No, no. 808 00:36:19,612 --> 00:36:21,714 I love you. 809 00:36:21,748 --> 00:36:22,915 No, no. 810 00:36:22,949 --> 00:36:24,284 I--I love you so much! No! 811 00:36:34,961 --> 00:36:36,496 Shots fired. Suspect is down. 812 00:36:36,529 --> 00:36:39,165 We need an ambulance at 68 Hazel Way, 813 00:36:39,198 --> 00:36:41,000 Baldwin on Long Island. 814 00:36:41,033 --> 00:36:44,003 815 00:36:44,036 --> 00:36:46,005 * 816 00:36:46,038 --> 00:36:50,410 Nora, deep breaths in, okay? In and out. In and out. 817 00:36:50,443 --> 00:36:52,779 Can I see the wound? Okay, an ambulance is coming. 818 00:36:52,812 --> 00:36:54,414 It's going to be all right, okay? 819 00:36:54,447 --> 00:36:55,915 Okay. Just keep breathing. 820 00:36:55,948 --> 00:36:59,519 In and out. Okay. 821 00:36:59,552 --> 00:37:00,853 Well done. 822 00:37:00,887 --> 00:37:03,323 Ambulance is coming. Just keep breathing. 823 00:37:07,827 --> 00:37:11,130 Hey, honey. Dinner will be ready in a few. 824 00:37:11,163 --> 00:37:12,832 I am starving. 825 00:37:12,865 --> 00:37:15,001 Thank you. Mm. 826 00:37:15,034 --> 00:37:17,537 Hi, baby. I love you. 827 00:37:23,376 --> 00:37:26,245 You okay? Not really. 828 00:37:26,279 --> 00:37:29,048 I got another text from Renee. 829 00:37:29,081 --> 00:37:30,650 She say why she quit? 830 00:37:30,683 --> 00:37:32,819 Some nonsense about wanting to go on tour 831 00:37:32,852 --> 00:37:34,053 with her boyfriend. 832 00:37:34,086 --> 00:37:35,922 Her timing really sucks. 833 00:37:35,955 --> 00:37:38,190 Don't worry about it. We'll find someone else. 834 00:37:38,224 --> 00:37:40,727 Sheryll, I'm in the middle of my first trial 835 00:37:40,760 --> 00:37:42,094 with a huge client. 836 00:37:42,128 --> 00:37:43,963 I don't have the time or the energy 837 00:37:43,996 --> 00:37:46,032 to start looking for someone new right now. 838 00:37:46,065 --> 00:37:48,735 You don't need to find a new nanny. 839 00:37:48,768 --> 00:37:50,036 You got me right here. 840 00:37:50,069 --> 00:37:51,804 I'm more than happy to keep helping. 841 00:37:51,838 --> 00:37:53,306 Not a good idea. 842 00:38:00,647 --> 00:38:03,115 Baby girl, let's, uh, go to the market. 843 00:38:03,149 --> 00:38:07,019 I think we need some more flour for our cookies. 844 00:38:07,053 --> 00:38:09,021 They're about to argue, right? 845 00:38:09,055 --> 00:38:11,458 Ahh. 846 00:38:11,491 --> 00:38:12,759 Come on. 847 00:38:16,996 --> 00:38:20,132 Why are you so against my mom helping? 848 00:38:20,166 --> 00:38:22,134 She cooks, she does the laundry. 849 00:38:22,168 --> 00:38:24,003 She drives me crazy. 850 00:38:24,036 --> 00:38:27,807 Everything I do is wrong. I coddle Anais too much. 851 00:38:27,840 --> 00:38:29,776 I don't use the right comb for her hair. 852 00:38:29,809 --> 00:38:31,778 I don't buy the right hand soap. 853 00:38:31,811 --> 00:38:35,515 And even dinner. Do you know what she's making? 854 00:38:35,548 --> 00:38:37,484 That smells like pot roast. 855 00:38:37,517 --> 00:38:38,851 Exactly. 856 00:38:38,885 --> 00:38:40,753 I told her that I can't eat red meat right now 857 00:38:40,787 --> 00:38:42,054 because it makes me nauseous. 858 00:38:42,088 --> 00:38:43,356 And her response? 859 00:38:43,390 --> 00:38:45,892 "Oh, that'll pass. Drink ginger ale." 860 00:38:45,925 --> 00:38:47,560 She shouldn't have said that, but-- 861 00:38:47,594 --> 00:38:48,728 There's no but. 862 00:38:48,761 --> 00:38:50,329 Sheryll, are you forgetting 863 00:38:50,363 --> 00:38:51,931 that two years after our wedding, 864 00:38:51,964 --> 00:38:55,167 your mother still referred to me as your special friend? 865 00:38:55,201 --> 00:38:57,370 Okay, I get it. 866 00:38:57,404 --> 00:38:59,772 But she's competent and she loves Anais. 867 00:38:59,806 --> 00:39:02,274 And she also happens to be free. 868 00:39:02,308 --> 00:39:04,744 so we can save extra money and... 869 00:39:05,778 --> 00:39:07,246 Well, this is only temporary. 870 00:39:10,049 --> 00:39:11,718 Temporary until when? 871 00:39:11,751 --> 00:39:16,423 Until the baby comes, then you can take the reins. 872 00:39:16,456 --> 00:39:19,158 Wait a minute. 873 00:39:19,191 --> 00:39:21,060 Do you think I'm taking maternity leave 874 00:39:21,093 --> 00:39:23,295 and staying home after I deliver? 875 00:39:23,329 --> 00:39:25,665 Yes. 876 00:39:25,698 --> 00:39:28,568 That's what you promised when we decided to conceive again. 877 00:39:28,601 --> 00:39:30,069 Wait, what's going on here? 878 00:39:30,102 --> 00:39:32,472 Why are you acting like this wasn't the plan all along? 879 00:39:32,505 --> 00:39:34,607 That was before I had a full-time job. 880 00:39:34,641 --> 00:39:36,809 Yeah, and before you decided on a whim to go back to work. 881 00:39:36,843 --> 00:39:39,178 You said you wanted to be a stay-at-home mom. 882 00:39:43,015 --> 00:39:44,851 So what? 883 00:39:44,884 --> 00:39:46,686 You're not taking your leave? 884 00:39:49,422 --> 00:39:53,826 Why does it have to be me to have to give up working? 885 00:39:53,860 --> 00:39:55,361 What about you? 886 00:39:55,394 --> 00:39:59,331 Can't you make a sacrifice for our family and take time off? 887 00:39:59,365 --> 00:40:02,669 888 00:40:02,702 --> 00:40:05,137 Babe, that wasn't the plan. 889 00:40:05,171 --> 00:40:10,109 Well, we need a new one then, 'cause this isn't working. 890 00:40:10,142 --> 00:40:17,183 * 891 00:40:32,164 --> 00:40:35,134 892 00:40:35,167 --> 00:40:42,208 * 64496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.