All language subtitles for El.Juego.De.Las.Llaves.S02.E08.Here.we.come,.beach.WEBRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,047 --> 00:00:06,966
No ver�o e nos climas tropicais
o desejo sexual aumenta
2
00:00:07,049 --> 00:00:08,718
porque a vitamina D potencia
a produ��o dos horm�nios
3
00:00:08,801 --> 00:00:09,927
que nos fazem sentir prazer.
4
00:00:41,292 --> 00:00:43,127
Bom dia, alegria.
5
00:00:43,711 --> 00:00:45,588
Bom dia, alegria.
6
00:00:46,839 --> 00:00:48,507
Agrade�o ter nos deixado
dormir aqui.
7
00:00:49,049 --> 00:00:51,302
Nos salvaram. N�o �, Fofa?
8
00:00:51,385 --> 00:00:53,095
Bem, a casa � pequena
mas o cora��o � grande.
9
00:00:53,179 --> 00:00:55,139
Quanta gentileza! Obrigado.
10
00:00:56,182 --> 00:00:57,349
Como se sente?
11
00:00:59,435 --> 00:01:00,811
N�o sei, sinto que...
12
00:01:01,645 --> 00:01:03,439
s� agora ca� na real.
13
00:01:04,356 --> 00:01:05,816
Fiquei sem casa,
14
00:01:06,066 --> 00:01:07,276
sem carro.
15
00:01:08,611 --> 00:01:10,279
As contas banc�rias
foram bloqueadas.
16
00:01:11,197 --> 00:01:12,573
Celular cortado.
17
00:01:19,205 --> 00:01:20,372
Se precisar chorar,
chore, ouviu?
18
00:01:21,957 --> 00:01:23,918
N�o, n�o, n�o, Vale,
o que foi?
19
00:01:24,210 --> 00:01:25,294
Ei, ei...
20
00:01:25,461 --> 00:01:27,171
- Por que est� chorando?
- O qu�? N�o, n�o...
21
00:01:27,254 --> 00:01:28,672
N�o estou chorando, estou feliz.
22
00:01:29,381 --> 00:01:31,258
Estou feliz, s� isso.
23
00:01:31,342 --> 00:01:33,302
- Estou feliz.
- Est� feliz porque � pobre.
24
00:01:33,844 --> 00:01:36,305
Bem, ent�o, para comemorar
sua pobreza, temos um casamento.
25
00:01:36,430 --> 00:01:37,598
E precisa aprender que
26
00:01:37,681 --> 00:01:39,600
nos casamentos comemos
e bebemos gr�tis.
27
00:01:39,683 --> 00:01:40,392
- Sim.
- Tome.
28
00:01:42,937 --> 00:01:45,439
O JOGO DAS CHAVES
29
00:01:49,193 --> 00:01:51,193
QUER SE JUNTAR A N�S?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
30
00:01:51,195 --> 00:01:53,906
E a�, porra?!
31
00:01:53,989 --> 00:01:56,575
Ei, ei, se a m�e ouvisse voc�,
32
00:01:56,659 --> 00:01:58,160
lavava sua boca com sab�o.
33
00:01:58,244 --> 00:01:59,995
E a�, Veneza?!
Por que veio para c�?
34
00:02:00,079 --> 00:02:03,249
Como assim,
"por que veio para c�"?
35
00:02:03,332 --> 00:02:05,125
N�o, n�o!
36
00:02:05,209 --> 00:02:07,169
Ah, j� sei,
est� fugindo da pol�cia?
37
00:02:07,253 --> 00:02:09,296
N�o, pior,
a Astrid me disse que,
38
00:02:09,380 --> 00:02:11,590
minha irm�, a mesma que
achava que o amor tinha
39
00:02:11,674 --> 00:02:13,384
que ser livre e fluir,
est� assediando uma mo�a
40
00:02:13,467 --> 00:02:14,802
como uma adolescente
apaixonada?
41
00:02:14,885 --> 00:02:16,470
N�o estou assediando,
42
00:02:16,554 --> 00:02:19,056
estou tentando esquec�-la.
E sabe qual � o problema?
43
00:02:19,139 --> 00:02:20,349
Que fui convidada para
44
00:02:20,432 --> 00:02:22,226
um casamento ao qual ela
vai com o novo namorado.
45
00:02:22,309 --> 00:02:23,602
Incr�vel!
46
00:02:23,811 --> 00:02:24,979
Sim!
47
00:02:25,062 --> 00:02:26,605
- Vamos nessa festa.
- N�o!
48
00:02:26,689 --> 00:02:28,899
Vamos, sim,
vou lhe ensinar a paquerar.
49
00:02:28,983 --> 00:02:31,235
- Ah, voc� vai me ensinar a paquerar?
- � claro.
50
00:02:31,318 --> 00:02:33,070
Porque parece
que voc� j� esqueceu.
51
00:02:33,153 --> 00:02:34,446
Voc� ficou muito chata.
52
00:02:34,530 --> 00:02:36,949
- Ei, claro que n�o!
- Claro que sim!
53
00:02:37,616 --> 00:02:38,951
Qualquer coisa me chame
54
00:02:39,034 --> 00:02:40,744
e eu volto imediatamente,
ouviu, Mica?
55
00:02:40,828 --> 00:02:42,079
- Prometo.
- Tudo bem.
56
00:02:42,204 --> 00:02:43,873
E voc� vai ficar bem?
57
00:02:44,999 --> 00:02:47,042
Com o pai e a Gabriela?
58
00:02:47,251 --> 00:02:48,377
N�o sei como consegue.
59
00:02:48,460 --> 00:02:49,837
N�o se preocupe,
60
00:02:49,920 --> 00:02:52,965
ele n�o � o �nico culpado,
nem a Gabriela, n�o �?
61
00:02:53,883 --> 00:02:55,050
Bem.
62
00:02:56,093 --> 00:02:58,679
Se precisar atirar uns ovos,
eu ajudo.
63
00:03:01,140 --> 00:03:03,142
Mas n�o, n�o vamos atirar
ovos porque os ovos
64
00:03:03,225 --> 00:03:05,060
est�o muito caros,
n�o vamos fazer isso.
65
00:03:05,144 --> 00:03:06,186
- Combinado?
- Combinado.
66
00:03:06,270 --> 00:03:07,646
Bem, te amo, te amo.
67
00:03:07,813 --> 00:03:09,356
- Eu mais. Bem, m�e!
- Te amo.
68
00:03:09,440 --> 00:03:10,649
Vou sentir muitas saudades.
69
00:03:10,733 --> 00:03:11,859
- Eu tamb�m.
- Por favor, se comporte bem.
70
00:03:11,901 --> 00:03:12,985
- Ok?
- Sim, voc� tamb�m.
71
00:03:13,068 --> 00:03:13,986
- Bem...
- Tchau.
72
00:03:14,069 --> 00:03:16,113
- Qualquer coisa, me ligue, Mica.
- Sim, s�o s� dois dias.
73
00:03:16,196 --> 00:03:17,531
Tanto faz quantos dias.
74
00:03:17,615 --> 00:03:19,783
Qualquer coisa eu volto
imediatamente, ouviu?
75
00:03:19,867 --> 00:03:21,201
- Ok.
- Te amo, meu amor.
76
00:03:21,285 --> 00:03:22,119
- Tchau.
- Divirta-se.
77
00:03:38,385 --> 00:03:41,388
Tudo bem, lindinhas, r�pido,
j� vamos sair.
78
00:03:41,472 --> 00:03:42,932
Crian�as, parem de brigar.
79
00:03:43,015 --> 00:03:44,099
Por favor, me liguem
80
00:03:44,183 --> 00:03:46,810
se precisarem de qualquer coisa.
Amo voc�s.
81
00:03:46,894 --> 00:03:48,938
De jeito nenhum
d� a��car para eles,
82
00:03:49,021 --> 00:03:49,897
viram uns "Gremlins".
83
00:03:49,980 --> 00:03:51,065
Ok.
84
00:03:53,943 --> 00:03:55,903
E devem ir para cama �s nove.
85
00:03:56,987 --> 00:03:59,031
Sim, se ficarem muito ativos,
86
00:03:59,114 --> 00:04:01,241
lembre-os de que n�o
est�o batizados.
87
00:04:01,325 --> 00:04:02,952
N�o, n�o fale sobre religi�o.
88
00:04:03,035 --> 00:04:04,370
Qualquer coisa...
89
00:04:04,995 --> 00:04:06,413
fale que vai ligar para sua av�.
90
00:04:06,497 --> 00:04:07,957
Se comportam muito mal?
91
00:04:08,582 --> 00:04:10,084
S�o ativos.
92
00:04:11,585 --> 00:04:13,879
Voc� sabe, s�o crian�as.
93
00:04:14,546 --> 00:04:15,839
S� n�o lhes d� a��car.
94
00:04:21,220 --> 00:04:22,179
Aloha.
95
00:04:22,262 --> 00:04:24,431
- Tchau.
- Tchau.
96
00:04:29,645 --> 00:04:30,938
Oi...
97
00:04:31,021 --> 00:04:32,022
Ol�...
98
00:04:32,856 --> 00:04:34,650
O Ruben Fern�ndez,
trabalha aqui?
99
00:04:36,402 --> 00:04:37,987
- Ruben!
- Pois n�o.
100
00:04:38,070 --> 00:04:39,863
- Perguntaram por voc�.
- J� vai.
101
00:04:42,950 --> 00:04:43,993
Oi!
102
00:04:44,118 --> 00:04:45,452
Valentin, e a�?
103
00:04:46,704 --> 00:04:47,830
Por onde come�ar?
104
00:04:48,414 --> 00:04:51,417
Perdi a casa, tiraram meu carro,
105
00:04:51,750 --> 00:04:53,752
e fecharam a conta no banco.
106
00:04:54,003 --> 00:04:55,004
Entendi.
107
00:04:55,087 --> 00:04:57,840
E meu pai acabou de ficar
sabendo que sou gay.
108
00:04:59,425 --> 00:05:01,135
- Legal, n�o �?
- Bem.
109
00:05:01,635 --> 00:05:02,511
Sim.
110
00:05:03,053 --> 00:05:04,513
Bem, eu...
111
00:05:05,264 --> 00:05:06,932
Queria lhe perguntar,
fui convidado...
112
00:05:07,725 --> 00:05:09,560
para o casamento
de uns amigos...
113
00:05:11,687 --> 00:05:12,813
gostaria de me acompanhar?
114
00:05:12,938 --> 00:05:14,106
� claro.
115
00:05:14,732 --> 00:05:16,567
- Mesmo?
- Sim, gostaria muito.
116
00:05:17,067 --> 00:05:19,028
� um pouco vergonhoso, mas...
117
00:05:21,113 --> 00:05:22,698
podemos ir no seu carro?
118
00:05:30,998 --> 00:05:32,791
Ficamos muito contentes
por participarem da
119
00:05:32,875 --> 00:05:34,668
- nossa comemora��o de amor.
- Claro.
120
00:05:34,752 --> 00:05:36,378
Venham,
vamos beber alguma coisa.
121
00:05:36,462 --> 00:05:38,047
- Sim, sim, vamos.
- Me traz uma tequila?
122
00:05:38,130 --> 00:05:40,090
- Claro que sim, dupla, meu amor.
- J� vai.
123
00:05:42,009 --> 00:05:43,427
Barbs!
124
00:05:44,053 --> 00:05:45,137
Ai!
125
00:05:45,220 --> 00:05:47,139
- Meus parab�ns, amiga.
- Muito obrigada.
126
00:05:47,222 --> 00:05:49,516
- Quem iria imaginar, n�o �?
- Parab�ns.
127
00:05:49,850 --> 00:05:51,643
Matem�tico!
128
00:05:52,102 --> 00:05:53,812
J� est� sabendo do nosso plano?
129
00:05:54,104 --> 00:05:55,272
Que bom!
130
00:05:55,898 --> 00:05:57,316
- Vou pegar a chave.
- Ok.
131
00:05:57,566 --> 00:05:58,692
Com licen�a.
132
00:05:58,734 --> 00:06:00,611
Se algum dia voc� se casar,
n�o �?
133
00:06:00,694 --> 00:06:03,155
- N�o, n�o, nada de casamento.
- Puxa, que gato!
134
00:06:03,238 --> 00:06:04,531
Est� comendo tudo isso?
135
00:06:04,615 --> 00:06:05,616
� ele?
136
00:06:06,784 --> 00:06:07,951
Sim, � ele.
137
00:06:09,703 --> 00:06:11,080
Ok, vou dar um jeito.
138
00:06:11,955 --> 00:06:13,123
O que vai fazer?
139
00:06:13,665 --> 00:06:14,875
Voc� vai ver.
140
00:06:15,793 --> 00:06:17,586
Voc� � louca.
141
00:06:19,338 --> 00:06:20,506
Incr�vel!
142
00:06:20,589 --> 00:06:22,382
- Se casam.
- N�o!
143
00:06:22,549 --> 00:06:25,385
E aquele outro assunto?
144
00:06:25,469 --> 00:06:27,554
Nada mal, n�o �? Bem, e voc�?
Tudo bem com voc�?
145
00:06:27,638 --> 00:06:28,764
- Voc� est� bem?
- Sim.
146
00:06:28,847 --> 00:06:30,557
- Mas que linda!
- Oi!
147
00:06:30,641 --> 00:06:32,059
Essa minha amiga linda.
148
00:06:32,142 --> 00:06:33,769
Ai, ai, ai, ai!
149
00:06:33,894 --> 00:06:34,853
Obrigada.
150
00:06:36,021 --> 00:06:37,356
- Oi.
- Oi.
151
00:06:37,439 --> 00:06:39,566
- Como vai a Mica?
- Melhor.
152
00:06:40,651 --> 00:06:42,152
Obrigada por ter me avisado.
153
00:06:43,821 --> 00:06:46,240
Sim,
mas o Oscar est� muito bravo.
154
00:06:46,949 --> 00:06:48,117
Sim, sim, eu sei.
155
00:06:49,076 --> 00:06:50,577
B�rbara!
156
00:06:50,786 --> 00:06:52,788
Parab�ns, lindona.
157
00:06:53,455 --> 00:06:55,916
- Ai!
- A divers�o chegou.
158
00:06:59,461 --> 00:07:00,921
Gaby, como vai?
159
00:07:01,004 --> 00:07:03,090
Bem, qua... quase, agora sim.
160
00:07:04,133 --> 00:07:05,342
Oi, tudo bem?
161
00:07:06,093 --> 00:07:07,427
- Oi.
- Parab�ns.
162
00:07:07,511 --> 00:07:08,720
Obrigada.
163
00:07:08,846 --> 00:07:10,139
Desculpe, n�o a apresentei.
164
00:07:10,222 --> 00:07:11,515
Esta � minha irm�, Veneza.
165
00:07:11,974 --> 00:07:13,892
- Sim!
- Sim. Muito prazer.
166
00:07:14,184 --> 00:07:15,435
- B�rbara, Gaby...
- Prazer.
167
00:07:15,519 --> 00:07:16,979
- Oi.
- E a Adriana.
168
00:07:17,688 --> 00:07:19,022
Adriana, como vai?
169
00:07:19,106 --> 00:07:20,107
Bem, e voc�?
170
00:07:20,190 --> 00:07:21,275
Bem, obrigada.
171
00:07:22,317 --> 00:07:25,320
Por acaso voc�s n�o
tem um irm�o chamado B�rgamo?
172
00:07:27,865 --> 00:07:29,241
- Que vergonha!
- Desculpe.
173
00:07:29,366 --> 00:07:30,784
Desculpe, estou nervosa.
174
00:07:30,868 --> 00:07:33,412
Bem, vou parabenizar o noivo.
175
00:07:33,495 --> 00:07:34,788
- Sim.
- J� volto.
176
00:07:35,873 --> 00:07:36,999
Ei!
177
00:07:38,876 --> 00:07:40,210
Desculpe.
178
00:07:41,003 --> 00:07:42,671
- O que foi, Oscar?
- Nada.
179
00:07:42,754 --> 00:07:44,923
Nada. Bem,
n�o quero brigar, entende?
180
00:07:45,841 --> 00:07:48,427
Mas voc� sabe que agiu mal,
n�o �?
181
00:07:49,094 --> 00:07:50,679
Levar a Mica assim, desse jeito.
182
00:07:51,346 --> 00:07:53,140
Oscar, faz favor, chega!
183
00:07:54,224 --> 00:07:55,642
Voc� n�o estava em casa,
184
00:07:55,726 --> 00:07:57,644
a Mica n�o estava bem
e quis vir comigo.
185
00:07:59,605 --> 00:08:02,065
Voc� n�o pode tir�-la da
minha vida assim,
186
00:08:02,399 --> 00:08:03,817
como se eu n�o existisse.
187
00:08:03,942 --> 00:08:06,445
Eu n�o a tirei da sua vida
como se voc� n�o existisse.
188
00:08:06,820 --> 00:08:08,780
S� que voc� n�o estava
em casa e...
189
00:08:08,864 --> 00:08:10,616
Mas diga-me,
o que voc� teria feito?
190
00:08:10,699 --> 00:08:12,993
E voc�, o que voc� fez?
Diga-me.
191
00:08:13,493 --> 00:08:14,536
Chaves!
192
00:08:14,620 --> 00:08:15,871
Ai! Que bom!
193
00:08:16,079 --> 00:08:17,664
�timo! Vamos para o quarto?
194
00:08:17,748 --> 00:08:18,999
- Vamos.
- Sim.
195
00:08:19,291 --> 00:08:20,709
Obrigada.
196
00:08:20,792 --> 00:08:22,544
Bem, Oscar,
vejo voc� mais tarde.
197
00:08:23,128 --> 00:08:24,254
- Tchau.
- Tchau.
198
00:08:27,049 --> 00:08:29,885
Ficou bravo de novo
por assuntos sobre a Mica.
199
00:08:30,469 --> 00:08:32,346
A Mica quis morar comigo.
200
00:08:32,429 --> 00:08:33,764
Bem, a mesma coisa de sempre,
voc� j� sabe...
201
00:08:34,473 --> 00:08:35,515
Venha.
202
00:08:35,974 --> 00:08:39,019
Controle seus pretendentes,
n�o quero nenhum esc�ndalo.
203
00:08:39,144 --> 00:08:41,063
- Barbs.
- � s�rio.
204
00:08:50,739 --> 00:08:52,032
Ufa!
205
00:08:52,824 --> 00:08:54,159
Que hotel bonito, n�o �?
206
00:08:56,411 --> 00:08:57,454
Muito.
207
00:08:57,621 --> 00:08:58,705
E o quarto tamb�m.
208
00:08:58,789 --> 00:09:00,207
� bem legal.
209
00:09:01,875 --> 00:09:03,001
O que foi?
210
00:09:07,464 --> 00:09:08,799
N�o sei, acho que...
211
00:09:10,259 --> 00:09:12,386
Estou preocupado com a
opini�o dos seus amigos.
212
00:09:13,720 --> 00:09:15,264
Por que isso lhe preocupa?
213
00:09:15,973 --> 00:09:17,391
Meus amigos s�o muito loucos.
214
00:09:18,517 --> 00:09:20,018
S�o bem malucos.
215
00:09:20,102 --> 00:09:21,561
N�o se preocupe com isso.
216
00:09:22,229 --> 00:09:23,814
Al�m disso, voc� � diferente.
217
00:09:24,189 --> 00:09:25,524
- Mesmo?
- Sim.
218
00:09:25,732 --> 00:09:26,858
De que jeito?
219
00:09:28,026 --> 00:09:29,611
Bem...
220
00:09:29,695 --> 00:09:31,280
Voc� � pobre, por exemplo.
221
00:09:32,656 --> 00:09:33,657
Voc�, tamb�m.
222
00:09:33,740 --> 00:09:34,950
- Eu n�o.
- Eu paguei a viagem.
223
00:09:35,033 --> 00:09:36,451
Bem, � verdade, isso � verdade.
224
00:09:36,618 --> 00:09:37,869
Era brincadeira.
225
00:09:39,079 --> 00:09:40,038
Voc� � o m�ximo.
226
00:09:40,122 --> 00:09:41,915
- Opa!
- Puxa, n�o!
227
00:09:41,999 --> 00:09:43,959
N�o, que medo, n�o estou
vendo. N�o estou vendo!
228
00:09:44,042 --> 00:09:45,377
Est�o transando?
Est�o transando?
229
00:09:45,460 --> 00:09:46,420
Est�o transando?
230
00:09:46,503 --> 00:09:48,338
Se estiv�ssemos transando
j� teriam visto, n�o �?
231
00:09:48,463 --> 00:09:49,923
Que coisa, Valentin!
232
00:09:51,466 --> 00:09:52,843
Que decep��o, Valentin.
233
00:09:52,926 --> 00:09:54,553
Bem, vamos fazer o seguinte,
sa�mos, entramos de novo
234
00:09:54,636 --> 00:09:55,846
e pegamos voc�s transando,
pode ser?
235
00:09:55,929 --> 00:09:57,764
N�o, n�o, n�o, Filhote,
somos vizinhos,
236
00:09:57,848 --> 00:09:59,558
talvez se precisarem de
um pouco de caf�,
237
00:09:59,641 --> 00:10:01,435
- um pouco de a��car...
- Uma chupada.
238
00:10:01,518 --> 00:10:02,561
- Qualquer coisa.
- Qualquer coisa.
239
00:10:02,769 --> 00:10:04,438
- Eu n�o falei?
- O qu�?
240
00:10:04,521 --> 00:10:06,690
O qu�?
Que o Filhote quer chupar?
241
00:10:06,773 --> 00:10:08,191
Bem, eu n�o...!
242
00:10:08,275 --> 00:10:09,484
N�o estava preparado, mas...
243
00:10:09,568 --> 00:10:10,319
Por favor... comece.
244
00:10:10,402 --> 00:10:11,945
Normalmente n�o fa�o isso
com estranhos, mas...
245
00:10:12,029 --> 00:10:13,572
s� porque est�o exigindo.
246
00:10:14,072 --> 00:10:15,407
- Saia!
- Como assim?
247
00:10:15,490 --> 00:10:16,825
Me deixe... n�o! Me solte!
248
00:10:16,908 --> 00:10:18,160
N�o, Valentin.
249
00:10:18,243 --> 00:10:19,745
- Deixe-o desfrutar!
- N�o seja ego�sta.
250
00:10:19,828 --> 00:10:21,288
- Vamos l� fora.
- Ele j� vai voltar, ouviu?
251
00:10:21,580 --> 00:10:23,373
- Me contaram sobre seu trabalho.
- Ei!
252
00:10:23,457 --> 00:10:24,958
- Tchau.
- Tchau.
253
00:10:28,045 --> 00:10:29,755
Eu disse que eram loucos.
254
00:10:30,964 --> 00:10:32,257
Muito doidos.
255
00:10:32,632 --> 00:10:34,426
- Confusos. Sim.
- Confusos.
256
00:10:37,846 --> 00:10:39,848
Vamos ficar
assim o tempo inteiro?
257
00:10:40,891 --> 00:10:42,267
Assim, como?
258
00:10:44,644 --> 00:10:46,188
Coopere um pouco, pode?
259
00:10:47,356 --> 00:10:48,774
"Coopere um pouco?"
260
00:10:48,857 --> 00:10:51,193
Estou aqui, Oscar,
eu n�o queria vir.
261
00:10:53,779 --> 00:10:55,113
� aqui, neste.
262
00:10:57,115 --> 00:10:58,533
Quer ficar com ele?
263
00:10:59,117 --> 00:11:00,577
N�o, imagine.
264
00:11:01,787 --> 00:11:03,246
Al�m disso,
n�o faria isso com voc�.
265
00:11:03,330 --> 00:11:04,956
N�o est� fazendo nada comigo.
266
00:11:05,040 --> 00:11:06,792
Sei que gostaria
de ficar com ele.
267
00:11:09,461 --> 00:11:10,962
N�o gosto de v�-lo assim.
268
00:11:12,255 --> 00:11:13,840
Al�m disso, eu vim com voc�.
269
00:11:13,924 --> 00:11:15,133
Ou�a...
270
00:11:15,675 --> 00:11:17,344
Quero que voc� fique comigo,
271
00:11:17,636 --> 00:11:19,012
quando estiver a fim.
272
00:11:19,805 --> 00:11:22,307
Quando quiser ficar com
outra pessoa, bem...
273
00:11:22,432 --> 00:11:25,143
Fique com outra pessoa,
n�o tem problema nenhum.
274
00:11:26,269 --> 00:11:28,647
Para mim n�o � assim,
t�o simples...
275
00:11:29,523 --> 00:11:32,609
Tenho uma mistura de
sentimentos por Oscar.
276
00:11:33,443 --> 00:11:35,278
Ent�o v� resolver.
277
00:11:48,917 --> 00:11:50,001
V�.
278
00:12:04,683 --> 00:12:06,309
- Ei!
- Ai!
279
00:12:06,643 --> 00:12:08,478
Ei, preste aten��o
por onde caminha.
280
00:12:09,604 --> 00:12:11,481
- Voc� bateu em mim.
- N�o, voc� bateu em mim.
281
00:12:12,691 --> 00:12:15,277
Ou talvez o destino quisesse
que nos conhec�ssemos.
282
00:12:15,944 --> 00:12:16,820
J� pensou?
283
00:12:16,987 --> 00:12:18,780
Bem... n�o!
284
00:12:18,864 --> 00:12:20,031
- N�o?
- N�o.
285
00:12:20,282 --> 00:12:21,575
Quer beber alguma coisa?
286
00:12:21,950 --> 00:12:23,410
Quem sabe assim
voc� pensa bem.
287
00:12:24,202 --> 00:12:25,745
- Sim!
- Ok, ok.
288
00:12:31,751 --> 00:12:32,961
Como no segundo grau?
289
00:12:35,589 --> 00:12:37,132
Com bebidas sensuais.
290
00:12:46,349 --> 00:12:48,435
N�o quero ficar fora
da vida da Mica.
291
00:12:50,020 --> 00:12:52,481
Nem eu quero que fique
fora da vida da Mica.
292
00:12:56,860 --> 00:12:58,320
Nem da sua.
293
00:13:02,157 --> 00:13:03,617
Estou com saudades...
294
00:13:04,910 --> 00:13:05,994
muitas.
295
00:13:10,916 --> 00:13:12,459
Oscar, n�o pode estar
296
00:13:12,542 --> 00:13:14,294
com saudades, sua namorada
est� gr�vida.
297
00:13:16,004 --> 00:13:17,589
Estou cansado.
298
00:13:18,507 --> 00:13:20,091
� s�rio, estou com saudades.
299
00:13:20,884 --> 00:13:22,385
Isso faz me sentir culpado.
300
00:13:25,889 --> 00:13:27,140
Sei que voc� tamb�m.
301
00:13:34,481 --> 00:13:36,233
D� um jeito na sua vida e...
302
00:13:36,566 --> 00:13:39,486
Eu tamb�m tenho que
dar um jeito na minha.
303
00:14:04,594 --> 00:14:05,804
Adriana...
304
00:14:06,471 --> 00:14:07,681
Oi.
305
00:14:07,764 --> 00:14:09,015
Preciso falar com voc�.
306
00:14:10,141 --> 00:14:11,434
O que foi?
307
00:14:11,518 --> 00:14:14,020
Cada vez que quero conversar,
alguma coisa d� errado ou...
308
00:14:14,688 --> 00:14:16,523
Vou falar antes
de estragar tudo.
309
00:14:17,983 --> 00:14:19,568
Estou muito apaixonada por voc�.
310
00:14:20,110 --> 00:14:21,152
O qu�?
311
00:14:21,361 --> 00:14:23,071
Falei o que tinha que falar.
312
00:14:23,989 --> 00:14:26,616
Sim, tipo assim, n�o paro
de pensar em voc�.
313
00:14:26,825 --> 00:14:28,994
Detesto ver voc�
com o matem�tico.
314
00:14:29,077 --> 00:14:30,453
Ai, n�o!
315
00:14:31,746 --> 00:14:33,915
Mas Siena! Foi voc� que
me ensinou toda
316
00:14:33,999 --> 00:14:35,208
aquela hist�ria do amor livre.
317
00:14:35,333 --> 00:14:37,085
Por favor,
n�o diga essas coisas.
318
00:14:37,168 --> 00:14:38,920
- Por favor.
- Sim, eu sei.
319
00:14:39,004 --> 00:14:40,630
Adriana, por que n�o me ouve?
320
00:14:41,089 --> 00:14:43,592
Entenda, eu n�o planejei nada.
321
00:14:44,884 --> 00:14:46,344
Simplesmente aconteceu.
322
00:14:49,389 --> 00:14:50,890
Sonho com voc�...
323
00:14:52,517 --> 00:14:54,936
Durmo e acordo pensando em voc�.
324
00:14:57,147 --> 00:14:58,940
Sim, quero muito estar com voc�.
325
00:15:00,317 --> 00:15:01,693
Ai!
326
00:15:03,987 --> 00:15:05,572
Bem, eu...
327
00:15:06,698 --> 00:15:07,616
Siena...
328
00:15:08,575 --> 00:15:10,785
Se eu quisesse estar com
uma mulher, sem d�vida
329
00:15:10,869 --> 00:15:13,455
alguma seria com voc�, ouviu?
S�rio.
330
00:15:17,792 --> 00:15:19,210
Mas neste momento da minha vida
331
00:15:19,294 --> 00:15:21,087
est�o acontecendo
muitas outras coisas.
332
00:15:21,463 --> 00:15:23,715
Que n�o t�m nada a ver com sexo,
juro.
333
00:15:24,924 --> 00:15:26,092
Ok?
334
00:15:43,610 --> 00:15:46,279
Quanto mais pessoas voc�
amar, mais amor ter�.
335
00:15:58,375 --> 00:16:00,377
Vamos brindar, vamos brindar.
336
00:16:02,295 --> 00:16:05,715
Queremos agradecer a
todos voc�s por terem vindo...
337
00:16:06,132 --> 00:16:08,968
� nossa �ltima noite solteiros.
338
00:16:09,260 --> 00:16:11,680
Iuhu!
339
00:16:12,138 --> 00:16:14,724
E voc�s s�o
nossos melhores amigos.
340
00:16:15,308 --> 00:16:17,185
Obrigada e tim-tim.
341
00:16:17,477 --> 00:16:19,104
Tim-tim!
342
00:16:19,479 --> 00:16:21,356
- Muito obrigado, colegas.
- Tim-tim!
343
00:16:21,439 --> 00:16:22,857
- Tim-tim!
- � isso a�!
344
00:16:24,359 --> 00:16:26,444
Salute! Salute!
345
00:16:26,528 --> 00:16:27,696
Salute!
346
00:16:31,449 --> 00:16:32,742
- Patr�cia!
- Primo!
347
00:16:32,826 --> 00:16:33,702
Tim-tim!
348
00:16:33,785 --> 00:16:34,994
O que est� fazendo aqui?
349
00:16:36,329 --> 00:16:37,497
Parab�ns!
350
00:16:37,580 --> 00:16:39,666
Puxa, bem-vinda,
sente-se, bem-vinda.
351
00:16:39,749 --> 00:16:42,252
Que bom que voc� veio!
352
00:16:42,335 --> 00:16:43,628
Obrigada.
353
00:16:43,753 --> 00:16:47,048
Pessoal, ou�am,
quero apresentar a Patr�cia.
354
00:16:48,133 --> 00:16:49,926
A Patr�cia � prima do Leo,
355
00:16:50,051 --> 00:16:52,846
e como voc�s sabem, a fam�lia
do Leo � meio "lel�".
356
00:16:53,221 --> 00:16:56,307
A Patr�cia � a psic�loga
da fam�lia, ent�o,
357
00:16:56,391 --> 00:16:57,559
caso precisarem, j� sabem.
358
00:16:57,642 --> 00:16:58,852
� muito boa.
359
00:16:58,977 --> 00:17:00,103
Bem-vinda, Paty.
360
00:17:00,186 --> 00:17:02,772
Obrigada! Oi pessoal!
Oi, oi!
361
00:17:02,856 --> 00:17:04,023
Bem-vinda!
362
00:17:04,107 --> 00:17:04,983
Oi!
363
00:17:05,066 --> 00:17:06,901
Preciso, sim, de uma psic�loga.
364
00:17:06,985 --> 00:17:07,986
- Mesmo?
- Eu acho que...
365
00:17:08,069 --> 00:17:09,612
voc� vai conseguir
v�rios pacientes aqui.
366
00:17:09,946 --> 00:17:11,614
Bem, acabei de come�ar
minha monografia.
367
00:17:11,906 --> 00:17:13,199
Mesmo? Sobre o qu�?
368
00:17:13,742 --> 00:17:15,285
"Rituais de acasalamento humano
369
00:17:15,368 --> 00:17:17,704
e semelhan�as com
outras esp�cies animais".
370
00:17:19,372 --> 00:17:20,623
E voc� gosta da Adriana, n�o �?
371
00:17:23,376 --> 00:17:24,711
Touch�.
372
00:17:26,171 --> 00:17:28,298
Ela � minha irm�, Veneza.
373
00:17:28,506 --> 00:17:29,632
- Patr�cia.
- Prazer.
374
00:17:33,386 --> 00:17:36,014
Tim-tim!
375
00:18:46,793 --> 00:18:48,753
Vamos, todos!
376
00:19:11,150 --> 00:19:12,402
Ok.
377
00:19:23,413 --> 00:19:24,706
Eu...
378
00:19:24,789 --> 00:19:26,291
Eu imaginei...
379
00:19:27,959 --> 00:19:30,003
- Eu imaginei.
- O qu�?
380
00:19:30,336 --> 00:19:31,754
- O qu�?
- Sei l�...
381
00:19:32,422 --> 00:19:34,132
disfarces,
382
00:19:34,507 --> 00:19:36,509
chicotes,
383
00:19:37,093 --> 00:19:38,928
a�oites, n�o �?
384
00:19:41,139 --> 00:19:42,265
Mais pessoas.
385
00:19:43,808 --> 00:19:45,685
Quero que seja diferente,
B�rbara.
386
00:19:51,065 --> 00:19:52,525
Quero que s� voc�...
387
00:19:54,444 --> 00:19:55,612
e eu...
388
00:19:56,654 --> 00:19:57,864
fa�amos amor.
389
00:20:02,869 --> 00:20:04,579
Que meigo.
390
00:20:05,038 --> 00:20:06,331
Divirtam-se!
391
00:20:07,498 --> 00:20:08,666
Obrigada.
392
00:20:14,380 --> 00:20:15,798
Mas lindo.
393
00:20:43,576 --> 00:20:45,495
Vamos tentar a papai-mam�e?
394
00:20:58,549 --> 00:21:00,885
- Ei!
- E a�!
395
00:21:04,514 --> 00:21:06,265
Nem percebi quando foi embora.
396
00:21:06,349 --> 00:21:08,351
Bem, eu estava muito cansada.
397
00:21:10,144 --> 00:21:11,479
Ai!
398
00:21:12,230 --> 00:21:13,982
Me desculpe!
399
00:21:14,774 --> 00:21:15,733
Sim?
400
00:21:15,942 --> 00:21:17,235
Ou�a...
401
00:21:17,527 --> 00:21:19,821
n�s dois temos dito coisas
que magoam muito,
402
00:21:19,904 --> 00:21:21,572
mas da minha parte,
403
00:21:22,907 --> 00:21:24,075
quero pedir desculpas.
404
00:21:24,492 --> 00:21:25,660
Sinto muito.
405
00:21:27,578 --> 00:21:29,205
Estava muito bravo e...
406
00:21:29,706 --> 00:21:32,291
sei que voc� gosta da Mica
e que n�o vamos ter problemas.
407
00:21:32,375 --> 00:21:33,876
� que n�o tem nada
a ver com a Mica...
408
00:21:34,168 --> 00:21:35,294
nem com a Adriana.
409
00:21:37,255 --> 00:21:39,549
N�o deveria ser t�o dif�cil,
Oscar.
410
00:21:42,719 --> 00:21:43,928
Bem, mas...
411
00:21:45,805 --> 00:21:47,181
ent�o me diga o que...
412
00:21:47,265 --> 00:21:49,767
o que devo fazer para
melhorar as coisas?
413
00:21:51,394 --> 00:21:52,395
Hein?
414
00:21:56,065 --> 00:21:57,525
Aceitar que...
415
00:21:59,402 --> 00:22:01,320
Que n�o est� dando certo.
416
00:22:14,000 --> 00:22:15,585
Me desculpe, Gaby.
417
00:22:17,462 --> 00:22:19,088
A culpa n�o � sua.
418
00:22:20,423 --> 00:22:21,758
Nos confundimos.
419
00:22:23,384 --> 00:22:25,511
Porque gostamos um do outro.
420
00:22:26,054 --> 00:22:28,014
Porque a gente ri muito,
421
00:22:28,890 --> 00:22:30,516
e nos sentimos atra�dos.
422
00:22:31,934 --> 00:22:33,186
Mas isso n�o quer dizer que
423
00:22:33,269 --> 00:22:35,730
devamos continuar juntos,
como casal.
424
00:24:02,859 --> 00:24:04,235
Gosta da Veneza?
425
00:24:08,447 --> 00:24:09,574
� bonita.
426
00:24:10,908 --> 00:24:12,118
Mas muito louca para meu gosto.
427
00:24:14,662 --> 00:24:15,955
E voc�?
428
00:24:17,081 --> 00:24:18,457
O que est� havendo com o Oscar?
429
00:24:28,885 --> 00:24:31,929
Devo reconhecer que
�s vezes sinto falta dele.
430
00:24:35,558 --> 00:24:36,767
Ent�o?
431
00:24:41,314 --> 00:24:42,940
Ent�o...
432
00:24:56,954 --> 00:24:58,039
Obrigado.
433
00:25:05,755 --> 00:25:06,923
Obrigada.
434
00:25:09,050 --> 00:25:10,718
Boa tarde, a senhora
tem uma reserva?
435
00:25:10,801 --> 00:25:13,721
Pelo amor de Deus!
� o casamento da minha filha.
436
00:25:13,804 --> 00:25:15,223
Bem-vinda, parab�ns.
437
00:25:15,306 --> 00:25:16,849
Muito obrigada.
438
00:25:18,726 --> 00:25:19,936
Voc� est� linda.
439
00:25:20,019 --> 00:25:21,187
Obrigada.
440
00:25:22,313 --> 00:25:24,398
Obrigada por fazerem
isto comigo.
441
00:25:32,865 --> 00:25:34,450
Voc� est� bem?
442
00:25:35,910 --> 00:25:37,787
Com saudades, mas estou.
443
00:25:42,667 --> 00:25:44,502
Vamos nos divertir muito.
444
00:25:49,090 --> 00:25:50,675
Estou nervosa.
445
00:25:55,471 --> 00:25:56,722
Senhora Gl�ria...
446
00:25:57,390 --> 00:25:59,016
N�o pode usar esse vestido
no casamento,
447
00:25:59,100 --> 00:26:00,559
precisa vestir um desses.
448
00:26:00,685 --> 00:26:02,436
De jeito nenhum!
449
00:26:02,895 --> 00:26:04,230
N�o vou vestir isso.
450
00:26:04,313 --> 00:26:06,524
Seria melhor voc� se cobrir,
d� para ver tudo.
451
00:26:07,441 --> 00:26:10,069
� o �nico desejo da sua filha
como presente de casamento.
452
00:26:26,294 --> 00:26:27,753
Vamos come�ar, por favor.
453
00:26:28,087 --> 00:26:30,423
Por favor, poderiam
tirar a roupa?
454
00:26:46,314 --> 00:26:48,190
Nossa!
455
00:26:53,195 --> 00:26:55,156
Sejam todos bem-vindos
456
00:26:55,406 --> 00:26:58,284
neste ritual t�o puro
na sua concep��o.
457
00:26:59,201 --> 00:27:01,871
Que somos obrigados
a presenci�-lo...
458
00:27:03,205 --> 00:27:05,583
...do jeito que a natureza
nos trouxe ao mundo.
459
00:27:06,917 --> 00:27:09,795
S� assim vamos poder viver...
460
00:27:10,338 --> 00:27:11,422
morar...
461
00:27:12,298 --> 00:27:13,215
sentir.
462
00:27:39,867 --> 00:27:42,787
Eu os declaro unidos,
463
00:27:42,870 --> 00:27:45,414
por todas as for�as
da natureza.
464
00:27:46,290 --> 00:27:47,917
Por favor, deem um beijo!
465
00:28:01,722 --> 00:28:03,015
Parab�ns!
466
00:28:06,435 --> 00:28:07,395
Bravo!
467
00:28:08,938 --> 00:28:10,398
Bravo.
468
00:28:18,572 --> 00:28:20,199
Viva!
469
00:28:20,282 --> 00:28:21,200
Bravo.
470
00:28:28,999 --> 00:28:31,335
Que casamento lindo, filha!
471
00:28:31,836 --> 00:28:34,171
Muito obrigada
por me fazer t�o feliz.
472
00:28:34,463 --> 00:28:36,215
- Obrigada!
- Obrigada por ter vindo.
473
00:28:36,465 --> 00:28:38,926
Te amo, filha, muito.
474
00:28:39,510 --> 00:28:41,679
Obrigada, obrigada.
475
00:28:43,305 --> 00:28:44,432
Leo...
476
00:28:46,058 --> 00:28:47,768
Bem-vindo � fam�lia.
477
00:28:48,519 --> 00:28:49,562
Obrigada.
478
00:28:50,604 --> 00:28:51,814
Muito obrigado, sogra.
479
00:28:52,314 --> 00:28:53,524
Puxa, obrigada.
480
00:28:54,483 --> 00:28:56,068
Bravo.
481
00:28:56,152 --> 00:28:57,403
Obrigada, Leo.
482
00:28:57,695 --> 00:28:59,155
Obrigada.
483
00:29:53,083 --> 00:29:55,252
- A Gaby e eu terminamos.
- O qu�?
484
00:29:56,921 --> 00:29:58,422
Bem, sei que estraguei tudo...
485
00:29:58,964 --> 00:30:00,382
Adriana, e como.
486
00:30:01,884 --> 00:30:04,762
Mas eu j� percebi que quero
estar com voc� e com a Mica.
487
00:30:06,180 --> 00:30:09,225
Amo muito voc�,
volte comigo, aceita?
488
00:30:09,475 --> 00:30:11,852
Oscar, por favor,
voc� vai ter um filho.
489
00:30:12,019 --> 00:30:13,646
Mas tamb�m quero
ser um bom marido.
490
00:30:14,855 --> 00:30:15,940
Seu.
491
00:30:16,899 --> 00:30:19,235
S� de pensar que...
492
00:30:20,778 --> 00:30:23,614
s� poderia transar com voc�
pelo resto da vida,
493
00:30:23,948 --> 00:30:26,075
� meio complicado.
494
00:30:26,158 --> 00:30:28,369
Isso n�o pode ser um problema.
495
00:30:28,452 --> 00:30:29,620
N�o, n�o, n�o � um problema,
496
00:30:29,703 --> 00:30:30,996
mas pode causar problemas.
497
00:30:31,080 --> 00:30:32,915
- Devemos conversar sobre isso.
- Sim, eu sei...
498
00:30:32,998 --> 00:30:34,708
Puxa, cuidado!
499
00:30:34,792 --> 00:30:37,169
- N�o tinha ido embora?
- N�o, ainda, n�o.
500
00:30:38,087 --> 00:30:40,339
� que eu vi aquela gr�vida
subir num t�xi com uma mala,
501
00:30:40,422 --> 00:30:41,757
achei que voc� ia junto.
502
00:30:42,716 --> 00:30:44,426
� sua mulher, n�o �?
503
00:30:46,637 --> 00:30:48,222
Com malas?
504
00:30:58,899 --> 00:30:59,817
Ei!
505
00:31:01,277 --> 00:31:02,861
Por acaso algum de voc�s levou
506
00:31:02,945 --> 00:31:04,029
uma mulher gr�vida?
507
00:31:04,113 --> 00:31:05,364
Sim, senhor, eu levei.
508
00:31:05,698 --> 00:31:07,283
- Para que hospital?
- Hospital?
509
00:31:07,366 --> 00:31:08,909
N�o, levei para o aeroporto.
510
00:31:09,326 --> 00:31:10,786
- Co...
- Ao aeroporto.
511
00:31:11,662 --> 00:31:13,747
Me leve para l�, r�pido.
512
00:31:14,748 --> 00:31:15,791
N�o � poss�vel!
513
00:35:39,763 --> 00:35:44,101
Legendas: Lenguaje Visual
www.lenguajevisual.tv
34232