Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,177 --> 00:00:11,803
- Well, it seems Debbie Benson
2
00:00:12,137 --> 00:00:14,348
didn't make that Texas cheerleading squad.
3
00:00:15,307 --> 00:00:18,769
She tried her heart out, but
guess it wasn't meant to be.
4
00:00:20,103 --> 00:00:22,314
Brokenhearted and just plain broke,
5
00:00:22,648 --> 00:00:25,317
she decided what she needed
was a change of scenery.
6
00:00:38,038 --> 00:00:38,956
- What's the matter, honey,
they didn't throw you
7
00:00:39,289 --> 00:00:40,415
off the squad?
8
00:00:40,749 --> 00:00:41,708
- Kicked me off nothing.
9
00:00:42,042 --> 00:00:43,085
After raising all that money
10
00:00:43,418 --> 00:00:44,461
and going through all that trouble,
11
00:00:44,795 --> 00:00:47,339
when I got there, they
told me I was too young.
12
00:00:47,673 --> 00:00:48,340
Well, I never.
13
00:00:48,674 --> 00:00:49,800
I mean, you'd think they could've told me
14
00:00:50,133 --> 00:00:52,219
before I went through all that trouble.
15
00:00:52,553 --> 00:00:54,846
Who wants to be a Texas
cheerleader, anyway?
16
00:00:55,180 --> 00:00:56,765
Rooting on a bunch of sissies
wearing all that stuff
17
00:00:57,099 --> 00:00:57,975
just to make them look big.
18
00:00:58,308 --> 00:00:59,142
- You betcha.
19
00:00:59,476 --> 00:01:01,144
They're a bunch of faggots, anyway.
20
00:01:01,478 --> 00:01:03,397
- I'm gonna be a country western singer,
21
00:01:03,730 --> 00:01:05,232
and I'm gonna be just like Billie Holiday,
22
00:01:05,566 --> 00:01:06,483
but even more famous.
23
00:01:07,568 --> 00:01:08,902
- You sure you don't
wanna come up to my place
24
00:01:09,236 --> 00:01:11,238
and freshen up a little bit
before you see your aunt?
25
00:01:11,572 --> 00:01:13,240
- No, sir, I've gotta catch my aunt
26
00:01:13,574 --> 00:01:14,324
before she starts her daily chores,
27
00:01:14,658 --> 00:01:15,867
cause she don't know I'm coming
28
00:01:16,201 --> 00:01:18,495
and I gotta get there
before she goes to work.
29
00:01:18,829 --> 00:01:19,997
- What was that you said your aunt did?
30
00:01:20,330 --> 00:01:21,957
- I don't know, I guess she raises cows
31
00:01:22,291 --> 00:01:23,584
or something, cause she runs around.
32
00:01:23,917 --> 00:01:25,419
- Well, what's the name of the farm?
33
00:01:25,752 --> 00:01:27,045
- Well, the only reference I had to it
34
00:01:27,379 --> 00:01:30,090
was a letter from Mom, and she
referred to it as the ranch.
35
00:01:30,424 --> 00:01:32,217
- You mean The Ranch?
36
00:01:32,551 --> 00:01:34,344
- I don't know, I guess so.
37
00:01:34,678 --> 00:01:35,596
- Are you sure you
don't wanna come with me
38
00:01:35,929 --> 00:01:36,763
and freshen up, first?
39
00:01:47,399 --> 00:01:49,151
- Oh, no, I'm sorry, but I've gotta go.
40
00:01:49,484 --> 00:01:51,737
Maybe I'll see you again sometime.
41
00:01:52,070 --> 00:01:53,363
Bye.
42
00:01:57,034 --> 00:02:00,078
- Yes, sir,
Debbie had her mind made up.
43
00:02:00,412 --> 00:02:01,788
She was going straight to that ranch
44
00:02:02,122 --> 00:02:04,458
if she had to walk all the way there.
45
00:02:21,933 --> 00:02:25,103
- Hold on, hold on.
46
00:02:25,437 --> 00:02:26,688
Say what?
47
00:02:27,022 --> 00:02:27,731
- Say what?
48
00:02:29,399 --> 00:02:30,817
What are we gonna do?
49
00:02:31,151 --> 00:02:32,194
You're fucked.
- Yep.
50
00:02:32,527 --> 00:02:33,570
- Well?
- Oh shit.
51
00:02:50,504 --> 00:02:51,421
- Hey, wait a minute.
52
00:02:51,755 --> 00:02:52,589
- What?
53
00:02:52,923 --> 00:02:54,091
- Gotta look at this.
54
00:02:54,424 --> 00:02:55,008
- What?
- Wow.
55
00:02:55,342 --> 00:02:55,967
- Let me see it.
56
00:02:56,301 --> 00:02:56,968
- Hold on, I haven't
57
00:02:57,302 --> 00:02:59,346
had my fill yet.
- Stop hogging the glasses!
58
00:03:07,396 --> 00:03:08,897
Let me see the glasses.
- Willie Mac,
59
00:03:09,231 --> 00:03:11,066
I'm only looking after your health.
60
00:03:11,400 --> 00:03:13,110
- I'll worry about my own damn health.
61
00:03:15,904 --> 00:03:17,864
Would you look at the knockers on her!
62
00:03:18,198 --> 00:03:20,242
Holy shit.
- Yeah.
63
00:03:20,575 --> 00:03:21,702
And you know, Willie Mac,
64
00:03:22,035 --> 00:03:23,662
I bet that damn bitch is hitchhiking.
65
00:03:24,663 --> 00:03:26,123
- Yeah, hitchhiking's against the law,
66
00:03:26,456 --> 00:03:26,957
isn't it?
67
00:03:27,290 --> 00:03:28,583
- Sure is.
68
00:03:28,917 --> 00:03:29,584
- Let's go check her out, man.
69
00:03:29,918 --> 00:03:31,002
- Yeah, I think we should.
70
00:03:35,674 --> 00:03:37,134
- Uh oh, looks like Debbie's in
71
00:03:37,467 --> 00:03:40,595
for some Texas police hospitality.
72
00:03:44,433 --> 00:03:45,892
- All right, where's your ID, woman?
73
00:03:46,226 --> 00:03:47,602
- I lost it, I don't have any!
74
00:03:47,936 --> 00:03:48,770
- Likely story.
75
00:03:49,104 --> 00:03:49,896
- It's the truth.
76
00:03:50,230 --> 00:03:50,856
- Well, what are you doing out here?
77
00:03:51,189 --> 00:03:52,649
- I'm just walking on the road.
78
00:03:52,983 --> 00:03:54,484
- I bet you're either
hitchhiking or hustling.
79
00:03:54,818 --> 00:03:56,361
- I certainly am not.
80
00:03:56,695 --> 00:03:57,487
- You're under arrest, woman.
81
00:03:57,821 --> 00:03:58,405
- For what?
82
00:03:58,739 --> 00:04:00,741
- We'll tell you that
when we get downtown.
83
00:04:01,074 --> 00:04:02,492
- Yeah, let's put her in the car.
84
00:04:03,493 --> 00:04:04,411
- What car?
85
00:04:04,745 --> 00:04:05,704
You lost it.
86
00:04:06,037 --> 00:04:06,663
- You lost it.
87
00:04:08,248 --> 00:04:09,166
- There's one.
88
00:04:09,499 --> 00:04:10,876
Stop, stop!
89
00:04:11,209 --> 00:04:14,087
Stop in the name of the law!
90
00:04:17,716 --> 00:04:19,217
Okay, you, get out!
91
00:04:21,094 --> 00:04:23,263
Did you hear me? I said get out!
92
00:04:23,597 --> 00:04:24,806
Come on, beat it!
93
00:04:28,185 --> 00:04:29,561
- Leave me alone, come on.
94
00:04:29,895 --> 00:04:32,189
Get me out of here!
- Come on.
95
00:04:32,522 --> 00:04:34,316
- Get your hands off me!
96
00:04:37,903 --> 00:04:40,280
- Real nice.
- Leave me alone!
97
00:04:48,830 --> 00:04:50,665
- Really?
- Leave me alone!
98
00:04:50,999 --> 00:04:52,125
Get me out of here!
- Have some.
99
00:04:52,459 --> 00:04:52,959
Let me get my car.
100
00:04:53,293 --> 00:04:54,669
- Get your hands off me!
101
00:04:55,629 --> 00:04:56,254
Get your hands off!
102
00:04:56,588 --> 00:04:58,131
- Hey, Willie John, hey, Willie Mac.
103
00:04:58,465 --> 00:05:00,217
- Oh, hi, Willie John, how you doing?
104
00:05:00,550 --> 00:05:01,051
- Oh, not too bad.
105
00:05:01,384 --> 00:05:02,636
What you guys got there?
106
00:05:02,969 --> 00:05:04,679
- Some dangerous criminal, I think.
107
00:05:05,013 --> 00:05:06,473
- Yeah, probably a hustler.
108
00:05:06,807 --> 00:05:08,183
- I certainly am not.
109
00:05:08,517 --> 00:05:09,768
- Hey, you shut up there, woman.
110
00:05:10,101 --> 00:05:11,353
- Yeah, this is for men folk.
111
00:05:11,686 --> 00:05:13,480
- What the hell have I got myself into?
112
00:05:13,814 --> 00:05:16,358
- Hey, you boys know where
you're at, don't you?
113
00:05:16,691 --> 00:05:17,442
- Get your hands off me!
114
00:05:17,776 --> 00:05:18,693
- You're within town limits.
115
00:05:19,027 --> 00:05:21,154
- Ah, yeah.
- Oh, shit.
116
00:05:21,488 --> 00:05:23,406
- And you boys know that your jurisdiction
117
00:05:23,740 --> 00:05:24,741
stops at that sign.
118
00:05:25,075 --> 00:05:27,244
- Yeah, what the hell's the
matter with you guys, anyway?
119
00:05:27,577 --> 00:05:28,703
- Hey, you shut up, woman.
120
00:05:30,288 --> 00:05:31,456
- Leave me alone, come on!
121
00:05:31,790 --> 00:05:33,250
- Now, you boys know that this is my town.
122
00:05:33,583 --> 00:05:34,084
- It's my car.
123
00:05:34,417 --> 00:05:35,377
- Get your hands off me!
- And what happens
124
00:05:35,710 --> 00:05:37,212
on that side of the line is your business.
125
00:05:37,546 --> 00:05:39,506
What happens on this side is mine.
126
00:05:39,840 --> 00:05:41,842
Now, let's not get into
trouble over a silly woman.
127
00:05:42,175 --> 00:05:44,177
- Oh, Little John, you know.
128
00:05:44,511 --> 00:05:45,929
Can't we work something out together, man?
129
00:05:46,263 --> 00:05:46,972
- Look, that's the way it's always been,
130
00:05:47,305 --> 00:05:48,640
and I ain't setting no precedents.
131
00:05:48,974 --> 00:05:49,975
Now, you guys get out.
132
00:05:50,308 --> 00:05:52,227
- Little John, come on.
- I said get out.
133
00:05:52,561 --> 00:05:53,854
- All right, you whore hound.
134
00:05:54,187 --> 00:05:55,146
You're gonna be sorry for this.
135
00:05:55,480 --> 00:05:55,981
- Yeah, it's just one of the sins
136
00:05:56,314 --> 00:05:57,566
I'm gonna have to rot in Hell for.
137
00:05:57,899 --> 00:05:59,317
- What the hell's going on?
138
00:05:59,651 --> 00:06:01,611
- Get into my car, woman!
139
00:06:01,945 --> 00:06:03,029
- Where you gonna take me?
140
00:06:04,447 --> 00:06:06,324
- Five minutes away to
a little bit of Heaven
141
00:06:06,658 --> 00:06:07,576
or a little bit of Hell.
142
00:06:07,909 --> 00:06:09,327
Depends on you.
143
00:06:09,661 --> 00:06:11,079
- Okay, Little John.
144
00:06:11,413 --> 00:06:12,163
Have it your way.
145
00:06:12,497 --> 00:06:15,250
- I intend to.
146
00:06:24,134 --> 00:06:27,637
- Well, being as
how it was his jurisdiction,
147
00:06:27,971 --> 00:06:30,181
Deputy Little John
placed Debbie in custody
148
00:06:30,515 --> 00:06:32,559
and hauled her ass off to jail.
149
00:06:32,893 --> 00:06:33,518
Shit.
150
00:06:35,604 --> 00:06:38,356
- Goddamn son of a bitch.
151
00:06:38,690 --> 00:06:39,774
He does one more of them little honeys
152
00:06:40,108 --> 00:06:41,443
and his dick is gonna fall off.
153
00:06:41,776 --> 00:06:43,403
- Well, we're gonna do
something to make sure
154
00:06:43,737 --> 00:06:45,280
he don't get away with this one.
155
00:06:48,617 --> 00:06:49,367
- Get in there.
- Well, you don't have
156
00:06:49,701 --> 00:06:50,827
to be so rough.
157
00:06:51,161 --> 00:06:51,786
- Shut up.
158
00:06:59,836 --> 00:07:02,297
- Are you really gonna put me in a cell?
159
00:07:02,631 --> 00:07:04,925
- Well, that depends on you, darling.
160
00:07:05,258 --> 00:07:06,843
- Well, what do you mean, Sheriff?
161
00:07:07,177 --> 00:07:08,261
- It's Deputy.
- Well, you look
162
00:07:08,595 --> 00:07:09,471
like a sheriff to me.
163
00:07:09,804 --> 00:07:11,097
- Let's not skirt the issue.
164
00:07:11,431 --> 00:07:12,182
- I'm wearing jeans.
165
00:07:12,515 --> 00:07:13,683
- Well, you're gonna be wearing this.
166
00:07:14,017 --> 00:07:14,643
Put it on.
167
00:07:16,436 --> 00:07:17,771
Put it on!
168
00:07:18,104 --> 00:07:19,439
Take off your shirt.
169
00:07:19,773 --> 00:07:21,816
- Well, oh, sure, where am I gonna change?
170
00:07:22,150 --> 00:07:23,526
- I'll show you where to change.
171
00:07:25,320 --> 00:07:27,238
In there.
- Take it easy!
172
00:07:32,243 --> 00:07:33,328
- Take off your blouse.
173
00:07:33,662 --> 00:07:34,454
- No.
174
00:07:34,788 --> 00:07:36,748
- I said, take off your blouse.
175
00:07:39,209 --> 00:07:40,293
- Do I have to?
176
00:07:40,627 --> 00:07:41,503
- It's the law, honey.
177
00:07:47,968 --> 00:07:48,843
Turn around!
178
00:07:50,971 --> 00:07:52,389
I wanna see those tits.
179
00:07:55,100 --> 00:07:56,601
Faster, hurry up, come on!
180
00:08:00,313 --> 00:08:02,107
- There, you satisfied?
181
00:08:05,485 --> 00:08:07,028
- Now, take off your pants.
182
00:08:07,362 --> 00:08:07,862
- No!
183
00:08:08,196 --> 00:08:09,572
- I said, take off your pants!
184
00:08:11,074 --> 00:08:12,033
It's the law.
185
00:08:17,372 --> 00:08:18,123
Hurry up.
186
00:08:28,258 --> 00:08:30,635
- This how you get your kicks?
187
00:08:32,554 --> 00:08:33,304
Pervert.
188
00:08:37,392 --> 00:08:40,437
- Underwear and boots, come
on, I don't have all day.
189
00:08:40,770 --> 00:08:41,813
- Neither do I.
190
00:08:52,782 --> 00:08:53,408
- The underwear.
191
00:08:54,743 --> 00:08:55,827
- No!
192
00:08:56,161 --> 00:08:58,038
- I said, take them off!
193
00:08:58,371 --> 00:09:00,415
Hey, come on, woman, I said the underwear.
194
00:09:00,749 --> 00:09:02,417
- And I said no.
195
00:09:02,751 --> 00:09:04,294
- Shut the fuck up and take them off!
196
00:09:04,627 --> 00:09:05,879
- No.
197
00:09:13,845 --> 00:09:15,096
- Take off...
198
00:09:15,430 --> 00:09:16,556
Get up.
199
00:09:16,890 --> 00:09:18,058
Now take them off.
200
00:09:24,397 --> 00:09:25,482
And the socks.
201
00:09:29,402 --> 00:09:30,153
- No.
202
00:09:31,696 --> 00:09:32,822
- Stand up.
203
00:09:33,156 --> 00:09:34,324
Get over there.
- Hey!
204
00:09:34,657 --> 00:09:35,408
- Bend over.
205
00:09:35,742 --> 00:09:36,367
- No.
206
00:09:38,244 --> 00:09:39,496
- I have to check you for drugs.
207
00:09:39,829 --> 00:09:40,705
- I don't have any.
208
00:09:41,039 --> 00:09:42,290
- Well, we'll see about that.
209
00:09:58,348 --> 00:10:01,059
- You really gonna keep me in here?
210
00:10:01,392 --> 00:10:03,478
- Well, depends on you, honey.
211
00:10:03,812 --> 00:10:05,313
- What do you mean?
212
00:10:05,647 --> 00:10:08,358
- Well, there is a way out of here.
213
00:10:08,691 --> 00:10:09,651
- What's that?
214
00:10:14,948 --> 00:10:16,366
Oh.
215
00:10:19,953 --> 00:10:20,578
Why not?
216
00:10:46,563 --> 00:10:48,565
- Oh, you learn real fast, honey.
217
00:10:53,153 --> 00:10:53,903
Oh, yeah.
218
00:10:57,991 --> 00:11:02,203
I'll have to keep you here
a little while longer.
219
00:12:22,242 --> 00:12:24,577
Spread your legs.
- Huh, jeez.
220
00:14:43,549 --> 00:14:45,426
- Well, a woman like you don't
belong in a place like this.
221
00:14:45,760 --> 00:14:46,719
- Well, you're not gonna believe this,
222
00:14:47,053 --> 00:14:49,931
but I don't have any money,
I have nowhere to go,
223
00:14:50,264 --> 00:14:51,265
and the only thing I could think of
224
00:14:51,599 --> 00:14:53,351
was my aunt Xavier's ranch in Amarillo.
225
00:14:53,684 --> 00:14:54,560
- Shit, woman, you mean to tell me
226
00:14:54,894 --> 00:14:56,771
you was on your way to old Xavier's ranch?
227
00:14:57,105 --> 00:14:57,897
- Yes, sir.
228
00:14:58,231 --> 00:15:00,233
- Woman, that's your ticket out of here.
229
00:15:00,566 --> 00:15:02,110
Besides, working girl ain't no vagrant.
230
00:15:02,443 --> 00:15:03,986
Go put on your clothes, I'll
take you out there myself.
231
00:15:04,320 --> 00:15:06,531
- Mm, thank you, all right!
232
00:15:06,864 --> 00:15:08,116
- But on your word of honor,
you can't tell anybody
233
00:15:08,449 --> 00:15:09,283
what happened here today.
234
00:15:09,617 --> 00:15:10,952
- Oh, I won't, I promise.
235
00:15:13,454 --> 00:15:15,039
- On second thought,
236
00:15:15,373 --> 00:15:16,874
maybe you don't wanna
go out there right away.
237
00:15:17,208 --> 00:15:19,001
- Oh no, I wanna go there right away.
238
00:15:19,335 --> 00:15:21,462
I worked so hard to get
here and everything.
239
00:15:21,796 --> 00:15:22,422
Please?
240
00:15:23,339 --> 00:15:24,257
- Well, all right.
241
00:15:28,469 --> 00:15:29,429
- Not too much.
242
00:15:29,762 --> 00:15:31,305
No making me come too fast.
243
00:15:31,639 --> 00:15:34,434
- Don't you want your money's worth?
244
00:16:01,544 --> 00:16:03,963
- Damn, honey, you do that good.
245
00:16:04,297 --> 00:16:04,922
Damn.
246
00:16:08,426 --> 00:16:09,177
Oh.
247
00:16:09,510 --> 00:16:10,887
- That's my job, baby.
248
00:16:11,220 --> 00:16:12,221
- Not too much.
249
00:16:12,555 --> 00:16:14,682
Not making me come too fast.
250
00:16:18,311 --> 00:16:21,564
- You'll get your money's worth, cowboy.
251
00:17:58,286 --> 00:18:00,788
On shit, I've just come.
252
00:18:01,122 --> 00:18:02,415
- I can feel it here.
253
00:18:02,748 --> 00:18:05,001
That's it, oh, yeah!
254
00:18:07,962 --> 00:18:08,671
Oh, yeah.
255
00:19:22,161 --> 00:19:23,120
- What's that?
256
00:19:27,416 --> 00:19:28,834
It's a raid.
- Holy shit.
257
00:19:32,880 --> 00:19:33,631
- What's that?
258
00:19:36,050 --> 00:19:36,759
- It's a raid.
259
00:19:37,093 --> 00:19:40,012
- Don't be silly, the law never
comes to this part of town.
260
00:19:45,184 --> 00:19:46,852
- Take it easy, it's only Little John.
261
00:19:48,396 --> 00:19:49,480
- Ah, shit.
262
00:19:50,898 --> 00:19:53,234
- Well, that ain't no
bubblegum machine out there.
263
00:19:53,567 --> 00:19:56,153
- Calm down, girls,
I'll take care of this.
264
00:20:06,497 --> 00:20:08,124
Hi, Little John, you're
about the last person
265
00:20:08,457 --> 00:20:09,792
I expected to see here.
266
00:20:10,126 --> 00:20:12,628
- Aunt Xavier, whatever
trouble you're in for,
267
00:20:12,962 --> 00:20:14,755
I want you to know it
ain't none of my doing.
268
00:20:16,632 --> 00:20:19,176
- I know that, but you're
gonna be in a heap of trouble
269
00:20:19,510 --> 00:20:20,761
just being out here.
270
00:20:21,095 --> 00:20:22,805
- I'm on a mission of mercy.
271
00:20:23,097 --> 00:20:24,724
- Mission of mercy, land sakes.
272
00:20:25,057 --> 00:20:27,268
What'd you bring me,
something the cat dragged in?
273
00:20:27,601 --> 00:20:29,228
- No, just a little
favor I'd like you to do.
274
00:20:29,562 --> 00:20:31,147
- She's a young one.
275
00:20:31,480 --> 00:20:32,314
- No, she's of age.
276
00:20:32,648 --> 00:20:33,524
- Yes, ma'am.
277
00:20:33,858 --> 00:20:34,984
- Checked her out myself.
278
00:20:35,317 --> 00:20:36,736
- You old lech.
279
00:20:37,069 --> 00:20:39,029
- Flattery will get you everywhere.
280
00:20:40,448 --> 00:20:42,783
- You can leave her here,
she's in good hands.
281
00:20:43,117 --> 00:20:44,910
Would you like to stay for some lunch?
282
00:20:45,244 --> 00:20:46,412
- I'm on duty.
283
00:20:46,746 --> 00:20:49,999
So, I have to take off, take care of her.
284
00:20:50,332 --> 00:20:51,667
- Bye, Little John.
- Bye.
285
00:20:52,001 --> 00:20:52,877
- Catch you later.
286
00:21:00,092 --> 00:21:04,597
Come on, I'll bring you and
introduce you to the girls.
287
00:21:08,434 --> 00:21:10,478
- Hi.
- What's your story, honey?
288
00:21:10,811 --> 00:21:11,854
- You run away from home?
289
00:21:12,188 --> 00:21:14,857
- What's the matter, bitch,
life been too rough on you?
290
00:21:15,191 --> 00:21:17,359
- Scoot, girls, we got some talking to do.
291
00:21:25,951 --> 00:21:27,036
Okay, what's your story?
292
00:21:27,369 --> 00:21:27,870
And don't lie to me,
293
00:21:28,204 --> 00:21:29,663
cause I've heard everything from Ato Z.
294
00:21:29,997 --> 00:21:31,415
- Aunt Xavier, don't you recognize me?
295
00:21:31,749 --> 00:21:33,375
It's me, little Debbie.
296
00:21:33,709 --> 00:21:34,418
- You're who?
297
00:21:34,752 --> 00:21:36,796
- Little Debbie, Debbie Benson.
298
00:21:37,129 --> 00:21:39,465
- My god, the last time
I saw a picture of you
299
00:21:39,799 --> 00:21:42,259
your mommy sent me, you
were about this big,
300
00:21:42,593 --> 00:21:46,347
and things sure have developed since then.
301
00:21:46,680 --> 00:21:48,432
- Well, I went to Texas
to be a cheerleader,
302
00:21:48,766 --> 00:21:50,643
and now I have no money
and no place to go,
303
00:21:50,976 --> 00:21:52,478
and I thought of you and your ranch.
304
00:21:52,812 --> 00:21:54,772
I knew I could help you out
with your chores and stuff.
305
00:21:55,105 --> 00:21:56,857
Can I stay, please, Aunt Xavier?
306
00:21:57,191 --> 00:21:58,442
- Well, I guess.
- Please?
307
00:21:58,776 --> 00:22:00,569
Thank you, Aunt Xavier.
308
00:22:00,903 --> 00:22:03,364
- Aw, you must be tired
from your long trip.
309
00:22:03,697 --> 00:22:04,657
Hon, why don't we take you upstairs
310
00:22:04,990 --> 00:22:05,741
and give you a hot bath,
311
00:22:06,075 --> 00:22:07,201
and I'll talk to you in the morning.
312
00:22:07,535 --> 00:22:08,828
- That sounds real good.
313
00:22:09,161 --> 00:22:10,913
- Mary Lou, Betty Sue.
314
00:22:11,914 --> 00:22:13,082
Mary Lou, Betty Sue!
315
00:22:17,461 --> 00:22:19,088
- What does she want now?
316
00:22:21,423 --> 00:22:22,132
I know, she never stops.
317
00:22:22,466 --> 00:22:24,593
- Take this young thing
up and give her a bath.
318
00:22:30,933 --> 00:22:32,309
- This one looks hot.
319
00:22:32,643 --> 00:22:33,853
- You wash her back.
320
00:22:34,186 --> 00:22:36,146
I got better things to do.
321
00:22:40,317 --> 00:22:42,570
- Ew, what a mess.
322
00:22:43,612 --> 00:22:45,865
You should take better
care of yourself, honey.
323
00:22:46,198 --> 00:22:47,741
Don't wanna ruin the merchandise.
324
00:22:48,075 --> 00:22:49,535
- Well, it's not my fault.
325
00:22:49,869 --> 00:22:52,788
I'll have you know that I
exercise every single day.
326
00:22:53,122 --> 00:22:55,249
And besides, I won a
cheerleading competition
327
00:22:55,583 --> 00:22:56,834
down back home.
328
00:22:57,167 --> 00:22:59,253
- Honey, we ain't questioning you at all.
329
00:22:59,587 --> 00:23:01,672
What you do with your
body is your own business.
330
00:23:02,006 --> 00:23:03,048
- Well, it sure seems that way.
331
00:23:03,382 --> 00:23:05,009
Ever since I stepped foot in this town,
332
00:23:05,342 --> 00:23:08,554
I've been raped, abused,
humiliated and used.
333
00:23:08,888 --> 00:23:11,473
- Mm, you must have made out
pretty good this morning.
334
00:23:11,807 --> 00:23:14,476
- Oh yeah, what are you,
some kind of smart aleck?
335
00:23:14,810 --> 00:23:15,936
- Ornery little bitch, isn't she?
336
00:23:16,270 --> 00:23:17,813
- Nah, maybe not.
337
00:23:18,147 --> 00:23:19,607
Could be she just had a hard time.
338
00:23:19,940 --> 00:23:20,524
Where you from, honey?
339
00:23:20,858 --> 00:23:22,526
- Well, I'm from back East.
340
00:23:22,860 --> 00:23:24,111
You guys, I don't mean to be pushy.
341
00:23:24,445 --> 00:23:27,448
I mean, you seem to be okay,
but I'm telling you the truth.
342
00:23:27,781 --> 00:23:29,909
- You mean to tell me that
you did all that stuff
343
00:23:30,242 --> 00:23:31,744
this morning for nothing?
344
00:23:32,953 --> 00:23:34,914
- What do you mean, for nothing?
345
00:23:35,247 --> 00:23:36,874
- We charge for things
like that around here.
346
00:23:37,207 --> 00:23:39,209
- You mean this is a--
- Whorehouse.
347
00:23:40,586 --> 00:23:42,379
- My aunt Xavier runs a --
348
00:23:42,713 --> 00:23:43,505
- Awhorehouse.
349
00:23:43,839 --> 00:23:45,758
That's right, honey.
350
00:23:46,091 --> 00:23:49,011
- Best little whorehouse in
these parts, if you ask me.
351
00:23:49,345 --> 00:23:51,138
- Right smack dab in the horniest bunch
352
00:23:51,472 --> 00:23:53,682
of frustrated studs you've ever seen.
353
00:23:54,016 --> 00:23:55,309
- What have I got myself into?
354
00:23:58,270 --> 00:23:59,313
- Take it easy, honey.
355
00:24:00,522 --> 00:24:04,026
- Lean back, you look like
you've had a hard time.
356
00:24:04,360 --> 00:24:05,444
- What the hell is that?
357
00:24:05,778 --> 00:24:07,613
- This is gonna get you clean.
358
00:24:07,947 --> 00:24:09,782
Inside and out.
359
00:24:17,498 --> 00:24:19,625
What have I got myself into...
360
00:24:57,871 --> 00:24:59,456
- Does it feel good?
361
00:25:00,708 --> 00:25:01,625
You like it?
362
00:25:05,504 --> 00:25:06,922
Little miss cheerleader.
363
00:25:08,924 --> 00:25:10,426
On, she likes it, yes.
364
00:25:12,428 --> 00:25:14,763
Yes.
- Squirm, yeah.
365
00:25:17,266 --> 00:25:19,018
- You bet, mm, mm.
366
00:25:20,602 --> 00:25:23,397
Who's at the pool, what you do?
367
00:25:23,731 --> 00:25:24,231
- By the way, honey,
368
00:25:24,565 --> 00:25:26,483
you're not the only
cheerleader in the house.
369
00:25:26,817 --> 00:25:28,694
- Oh, really, you used
to be a cheerleader?
370
00:25:29,028 --> 00:25:31,697
- Yeah, I was a cheerleader for the army.
371
00:25:32,031 --> 00:25:33,407
- What happened?
372
00:25:33,741 --> 00:25:34,867
- I liked women.
373
00:25:39,455 --> 00:25:40,956
Just lay down and relax.
374
00:25:41,290 --> 00:25:44,501
- I don't think this is such a good idea.
375
00:25:46,211 --> 00:25:47,421
- It's all right, first we rub you
376
00:25:47,755 --> 00:25:50,716
from head to toe simultaneously.
377
00:25:51,050 --> 00:25:52,926
- I don't think that's a very good idea.
378
00:25:53,260 --> 00:25:55,054
- Don't knock it 'til you try it.
379
00:26:09,985 --> 00:26:11,695
Oh yeah, she likes it.
380
00:26:14,281 --> 00:26:16,867
- Sure does. Oh!
381
00:26:27,503 --> 00:26:28,212
- Oh, yeah.
382
00:26:30,714 --> 00:26:33,383
Clit of hers is getting real hot.
383
00:26:34,426 --> 00:26:36,678
- Yeah, she really likes it.
384
00:26:43,143 --> 00:26:44,728
- We couldn't let a tender young chicken
385
00:26:45,062 --> 00:26:46,605
like you go to waste.
386
00:27:44,246 --> 00:27:45,998
Yeah, ooh.
387
00:27:47,291 --> 00:27:48,625
Oh, looky.
388
00:27:49,668 --> 00:27:52,754
- It's all right, come on, just relax.
389
00:28:28,790 --> 00:28:30,876
- Oh, looky there.
390
00:29:09,790 --> 00:29:10,874
- Hey.
391
00:29:11,208 --> 00:29:11,792
Hey, wake up.
392
00:29:13,085 --> 00:29:14,836
Wake up.
- Hi, good morning.
393
00:29:15,170 --> 00:29:17,631
- Caught your action last night.
394
00:29:17,965 --> 00:29:19,091
- What action?
395
00:29:19,424 --> 00:29:21,301
- Nevermind, we'll talk about it later.
396
00:29:21,635 --> 00:29:23,303
Spoke to your mom.
- How is she?
397
00:29:23,637 --> 00:29:25,430
- She's doing fine.
- Good.
398
00:29:26,848 --> 00:29:28,850
- She confirmed that you are my niece.
399
00:29:29,184 --> 00:29:30,102
-'Course I am.
400
00:29:31,645 --> 00:29:33,230
- Can't let you stay.
401
00:29:33,563 --> 00:29:36,275
- Aunt Xavier, why can't
you let me stay, why not?
402
00:29:39,361 --> 00:29:40,946
- This ain't no cow farm.
403
00:29:41,280 --> 00:29:41,905
- I know.
404
00:29:43,282 --> 00:29:44,449
- You know?
405
00:29:44,783 --> 00:29:47,494
- Yes ma'am, I've seen
what goes on around here,
406
00:29:47,828 --> 00:29:49,997
and if I didn't, I mean,
you'd have to be pretty blind
407
00:29:50,330 --> 00:29:51,164
not to see it.
408
00:29:55,294 --> 00:29:57,462
- I can't let you stay,
but let me get you a ticket
409
00:29:57,796 --> 00:29:58,880
back home, I will give you --
410
00:29:59,214 --> 00:30:00,007
- Well, if you're not
gonna let me stay here,
411
00:30:00,340 --> 00:30:02,592
then I'm just gonna have
to go somewhere else.
412
00:30:04,344 --> 00:30:05,762
- You know what?
413
00:30:06,096 --> 00:30:08,473
One night, I'll let you stay one night.
414
00:30:08,807 --> 00:30:11,184
I wanna show you around, I want you to see
415
00:30:11,518 --> 00:30:13,186
what really goes on here,
416
00:30:13,520 --> 00:30:15,814
and then you make up
your mind in the morning.
417
00:30:16,148 --> 00:30:18,275
- Aunt Xavier, I'm really sorry.
418
00:30:18,608 --> 00:30:19,776
Thank you so much.
419
00:30:20,110 --> 00:30:22,863
Oh, I swear I'll make you proud of me.
420
00:30:23,947 --> 00:30:26,700
And yeah, I'm sorry about the sex.
421
00:30:57,564 --> 00:30:58,940
- And this is the special room.
422
00:30:59,274 --> 00:31:02,277
This is a room where men
can create a fantasy,
423
00:31:02,611 --> 00:31:06,406
in which you can
participate or simply watch.
424
00:31:20,629 --> 00:31:23,048
- You mean, like...like a voyeur?
425
00:31:23,382 --> 00:31:24,341
- Mm-hm, yeah.
426
00:31:57,707 --> 00:31:59,876
- But he's jerking off.
427
00:32:00,210 --> 00:32:01,002
- Don't you?
428
00:42:58,951 --> 00:42:59,952
What's wrong?
429
00:43:01,871 --> 00:43:02,747
What's wrong?
430
00:43:03,081 --> 00:43:03,706
- Nothing.
431
00:43:18,012 --> 00:43:18,596
- I'm home, honey.
432
00:43:18,930 --> 00:43:20,348
- Make sure you take
off your shoes, twerp,
433
00:43:20,681 --> 00:43:21,224
before you come in.
434
00:43:21,557 --> 00:43:23,559
- I did take off my shoes, see?
435
00:43:24,936 --> 00:43:27,230
- Big deal, what are
you doing here so late?
436
00:43:27,563 --> 00:43:30,066
Dinner's ruined, I'm
tired, I got a headache,
437
00:43:30,399 --> 00:43:31,651
and I'm not in the mood.
438
00:43:31,984 --> 00:43:32,944
- Honey, it's Tuesday.
439
00:43:33,277 --> 00:43:35,488
- Tuesday, you missed
your big chance, buster.
440
00:43:35,822 --> 00:43:38,241
I told you if you were late
again, I'd cut you off.
441
00:43:38,574 --> 00:43:40,785
- But honey, this'll be
the third time this month
442
00:43:41,077 --> 00:43:42,078
you've cut me off.
443
00:43:42,411 --> 00:43:43,663
I've been working so hard lately,
444
00:43:43,996 --> 00:43:46,874
and the boss, he kept
where I've worked so late.
445
00:43:47,208 --> 00:43:49,544
You know everything I do
is for you and the house.
446
00:43:49,877 --> 00:43:51,462
- Well, you're gonna have to do better.
447
00:43:51,796 --> 00:43:54,006
The car's two years
old, it's falling apart,
448
00:43:54,340 --> 00:43:55,758
I need a new dishwasher.
449
00:43:56,092 --> 00:43:57,760
And besides, what the fuck are those?
450
00:43:58,094 --> 00:43:59,387
I like roses.
451
00:43:59,720 --> 00:44:02,598
- I'm sorry, but the florist was closed.
452
00:44:03,891 --> 00:44:07,061
And, you know, I hurried
home just to see you.
453
00:44:07,395 --> 00:44:08,521
- Mm-hm.
454
00:44:08,855 --> 00:44:09,897
Well, I don't give a damn.
455
00:44:10,231 --> 00:44:12,400
I'm getting dressed and
going to dinner with Tracy.
456
00:44:13,943 --> 00:44:14,694
- You're what?
457
00:44:15,027 --> 00:44:17,405
- I said, I'm going to dinner with Tracy.
458
00:44:17,738 --> 00:44:20,116
Least her conversation
is more stimulating.
459
00:44:21,868 --> 00:44:22,994
- Stimulating?
460
00:44:23,327 --> 00:44:25,538
- Yeah, stimulating, like into stimulate.
461
00:44:28,040 --> 00:44:29,292
- Stimulate, huh?
- Yeah.
462
00:44:29,625 --> 00:44:31,502
- Oh, yeah?
463
00:44:31,836 --> 00:44:33,754
- You beast, don't touch
me, leave me alone.
464
00:44:34,088 --> 00:44:35,131
- Touch you?
- Yes.
465
00:44:36,382 --> 00:44:37,300
- You're my wife.
466
00:44:37,633 --> 00:44:38,467
- Stop it!
467
00:44:38,801 --> 00:44:40,595
Right now, what's gotten into you, anyway?
468
00:44:40,928 --> 00:44:42,513
- I'll show you what
it is to be stimulated.
469
00:44:42,847 --> 00:44:44,223
- Damn it, stop it, Henry.
470
00:44:44,557 --> 00:44:45,474
- Don't tell me to stop it.
471
00:44:45,808 --> 00:44:47,643
- I demand you to stop it right now.
472
00:44:47,977 --> 00:44:50,605
- And this shit about Tuesdays.
473
00:44:50,938 --> 00:44:52,690
No more of just Tuesdays.
474
00:44:53,024 --> 00:44:55,902
I'll do it whenever I
want, wherever I want,
475
00:44:56,235 --> 00:44:57,153
however I want.
476
00:44:57,486 --> 00:44:58,905
- Henry, you can't do this.
477
00:44:59,238 --> 00:44:59,906
- Shut up, woman.
478
00:45:02,074 --> 00:45:03,075
- I don't need to take this from you,
479
00:45:03,409 --> 00:45:04,118
who do you think you are?
480
00:45:04,452 --> 00:45:06,120
- Just suck on it.
481
00:45:09,540 --> 00:45:11,876
There's a lot of things,
woman, you don't know about me.
482
00:45:12,210 --> 00:45:13,419
Suck it, woman!
483
00:45:23,387 --> 00:45:25,848
Suck it, suck it, woman.
484
00:45:26,182 --> 00:45:26,849
Yeah.
485
00:45:27,183 --> 00:45:27,808
Oh, yeah.
486
00:45:32,730 --> 00:45:33,564
- Oh, Henry.
487
00:45:45,910 --> 00:45:49,038
- You see, Debbie, many men have trouble
488
00:45:49,372 --> 00:45:51,832
with lovers and wives.
489
00:45:52,166 --> 00:45:55,503
This is a place where they come
to fulfill their fantasies,
490
00:45:55,836 --> 00:45:57,922
to work out their frustrations.
491
00:45:58,256 --> 00:45:59,340
We just provide a service.
492
00:46:10,935 --> 00:46:12,395
- Oh, baby, baby.
493
00:46:12,728 --> 00:46:14,188
Yeah, yeah, yeah.
494
00:46:17,483 --> 00:46:19,151
Yeah, yeah, yeah.
495
00:46:22,238 --> 00:46:23,489
Oh, baby.
496
00:46:28,452 --> 00:46:29,829
Oh, baby, baby.
497
00:46:30,162 --> 00:46:32,456
Yeah, yeah, yeah, yeah.
498
00:47:02,903 --> 00:47:04,113
Oh, right!
499
00:47:17,043 --> 00:47:18,085
- Why don't I just roll over here
500
00:47:18,419 --> 00:47:20,504
and watch you go down and
get it right on up here.
501
00:47:20,838 --> 00:47:23,215
I'm ready to go.
- Henry, again?
502
00:47:28,387 --> 00:47:29,722
- That's the way.
503
00:47:32,975 --> 00:47:34,727
Take it, take it down.
504
00:47:53,996 --> 00:47:55,498
You love it, don't you?
505
00:47:59,794 --> 00:48:00,544
- Get.
506
00:48:01,670 --> 00:48:04,799
- Well, why don't you just
try and straddle me, then?
507
00:48:05,716 --> 00:48:08,552
You can ride me for a little while.
508
00:48:13,349 --> 00:48:15,518
Just get yourself up there.
509
00:48:29,156 --> 00:48:30,241
- Oh, Henry.
510
00:49:23,794 --> 00:49:25,045
Oh, right!
511
00:50:10,257 --> 00:50:11,634
- Honey, why don't you bring
your head right down here
512
00:50:11,967 --> 00:50:13,385
so I can cum all over your face.
513
00:50:14,637 --> 00:50:15,638
- You got it.
514
00:50:25,272 --> 00:50:26,524
Hurry up, Henry.
515
00:50:34,949 --> 00:50:37,284
Henry, I can't wait no longer, come on.
516
00:51:11,485 --> 00:51:13,529
I love you, Henry.
517
00:51:13,862 --> 00:51:15,364
- Anytime, honey.
518
00:51:15,698 --> 00:51:17,324
- Anytime?
519
00:51:17,658 --> 00:51:19,159
- Anywhere, baby.
520
00:51:19,493 --> 00:51:20,619
- Anywhere?
521
00:51:20,953 --> 00:51:22,621
- I've gotta go to the bar right now.
522
00:51:24,331 --> 00:51:25,082
- Yes, dear.
523
00:51:26,208 --> 00:51:28,127
- And I don't know when I'm coming back.
524
00:51:29,253 --> 00:51:30,337
- Will you call me later so I know
525
00:51:30,671 --> 00:51:32,339
what to prepare for dinner?
526
00:51:32,673 --> 00:51:33,716
- I don't know.
527
00:51:36,468 --> 00:51:38,637
- Please, honey?
- I'll see.
528
00:51:43,392 --> 00:51:44,268
- All right, dear.
529
00:51:46,353 --> 00:51:48,522
- Anyhow, I've gotta be leaving.
530
00:51:48,856 --> 00:51:49,481
Okay?
531
00:51:50,399 --> 00:51:51,817
- All right, dear.
532
00:52:02,995 --> 00:52:06,040
- Boy, he must've had a really
rough life at home, huh?
533
00:52:06,373 --> 00:52:08,584
- For some of these guys,
it's gonna be the first time.
534
00:52:08,917 --> 00:52:12,046
I want you to be sincere and
I want you to be patient.
535
00:52:12,379 --> 00:52:14,882
Some of them might cum pretty quick.
536
00:52:15,215 --> 00:52:17,718
I want you to spend some
time with them afterwards.
537
00:52:18,052 --> 00:52:19,511
- What, for 15 bucks a trick?
538
00:52:19,845 --> 00:52:22,723
- Hey, their daddies
have been good customers,
539
00:52:23,057 --> 00:52:24,808
they're gonna be good customers.
540
00:52:27,019 --> 00:52:29,438
- Nice game, mister high
school American tight end.
541
00:52:29,772 --> 00:52:30,939
- Caught some passes there.
542
00:52:31,982 --> 00:52:33,108
- Fuck is that shit?
543
00:52:33,442 --> 00:52:36,195
Says we can't go to the ranch.
- Let me see it.
544
00:52:37,321 --> 00:52:39,823
- I don't know, and I don't
give a fuck, I'm going.
545
00:52:41,575 --> 00:52:43,160
- But the coach said we can't go.
546
00:52:44,244 --> 00:52:45,037
- Are you kidding?
547
00:52:45,996 --> 00:52:47,289
It's a tradition.
548
00:52:47,623 --> 00:52:48,749
- Yeah, for as long as we can remember,
549
00:52:49,083 --> 00:52:50,250
after the last game of the season,
550
00:52:50,584 --> 00:52:52,002
we all go to the chicken ranch.
551
00:52:52,336 --> 00:52:53,921
- My daddy, he still talks about it,
552
00:52:54,254 --> 00:52:55,506
to this day, snapper.
553
00:52:55,839 --> 00:52:57,174
- Private, I hope, boy.
554
00:52:57,508 --> 00:52:59,718
- I ain't missing out
on this shit for nobody.
555
00:53:00,052 --> 00:53:02,346
- Guys, if we go, we'll
be expelled from school.
556
00:53:02,680 --> 00:53:04,807
- Oh, Reggie, you're always copping out.
557
00:53:05,140 --> 00:53:05,974
- Asshole.
558
00:53:06,308 --> 00:53:07,810
- We'll be in front of the
school at seven o'clock.
559
00:53:08,143 --> 00:53:09,144
Are you coming or not?
560
00:53:10,104 --> 00:53:11,313
- Yeah.
561
00:53:11,647 --> 00:53:12,272
You coming?
562
00:53:13,232 --> 00:53:15,234
- I don't know, fellas, I
wanna do the right thing.
563
00:53:15,567 --> 00:53:17,569
- Oh, you faggot.
- You faggot.
564
00:53:18,570 --> 00:53:21,281
- But fellas, you gotta have
some respect for authority.
565
00:53:22,574 --> 00:53:24,284
- If those guys went to that house,
566
00:53:24,618 --> 00:53:26,662
I want you to arrest them and
throw those girls in jail.
567
00:53:26,995 --> 00:53:27,871
You understand?
- Yeah, yeah.
568
00:53:28,205 --> 00:53:30,749
- I don't want this going
on anymore in my school.
569
00:53:31,083 --> 00:53:33,419
I don't want this thing going
on anymore in this town.
570
00:53:33,752 --> 00:53:35,045
You understand?
- Yes, boss, yes.
571
00:53:35,379 --> 00:53:36,797
Can't we play with them just a little bit?
572
00:53:37,131 --> 00:53:38,674
- I'm coming, I'm coming.
573
00:53:41,343 --> 00:53:42,261
Hi, gentlemen.
574
00:53:42,594 --> 00:53:44,471
Oh, Little John, how are you?
575
00:53:44,805 --> 00:53:46,974
- Xavier, I gotta talk to
you something powerful.
576
00:53:47,307 --> 00:53:47,808
- Come on and stay here.
577
00:53:48,142 --> 00:53:50,144
Come on and sit down.
- I ain't gonna stay there.
578
00:53:50,477 --> 00:53:51,979
I gotta talk to you about something.
579
00:53:53,522 --> 00:53:55,441
You know that right this
minute, the team's planning
580
00:53:55,774 --> 00:53:58,026
their annual traditional
wham, bam, thank you, ma'am?
581
00:53:58,360 --> 00:54:00,028
Uh, hello, Debbie.
582
00:54:01,029 --> 00:54:02,531
- Hi, Little John.
583
00:54:05,868 --> 00:54:08,454
- Xavier, can we talk
about this in private?
584
00:54:08,787 --> 00:54:11,915
- It's okay, we can talk in
front of Debbie, she's family.
585
00:54:12,249 --> 00:54:12,750
- Are you sure?
586
00:54:13,083 --> 00:54:14,918
- Hey, have I ever lied to you?
587
00:54:15,252 --> 00:54:16,295
The girls are all ready.
588
00:54:16,628 --> 00:54:18,338
- Well, get them ready for Coach Biddles.
589
00:54:18,672 --> 00:54:19,757
He's right behind them.
590
00:54:20,090 --> 00:54:21,133
- That's serious.
591
00:54:21,467 --> 00:54:22,134
- And what's more serious
592
00:54:22,468 --> 00:54:24,595
is that he has the county police with him.
593
00:54:24,928 --> 00:54:26,221
You know, this place has
always been a question
594
00:54:26,555 --> 00:54:28,265
as far as my jurisdiction goes.
595
00:54:28,599 --> 00:54:30,476
- Are you talking about
those same two bimbos
596
00:54:30,809 --> 00:54:32,394
that picked me up the other day?
597
00:54:32,728 --> 00:54:34,104
- Yeah, those creeps.
598
00:54:34,438 --> 00:54:36,565
- I've made my decision, and to prove it,
599
00:54:36,857 --> 00:54:38,859
I'm gonna get you out of this situation.
600
00:54:39,193 --> 00:54:40,986
- I can't let you do it,
I'll talk to you tomorrow.
601
00:54:41,320 --> 00:54:42,988
- Oh please, just let me do it.
602
00:54:43,322 --> 00:54:44,114
Let me try.
603
00:54:45,240 --> 00:54:46,784
- Well, tell me what you've got in mind.
604
00:54:47,117 --> 00:54:49,244
- You know those two
cops he's talking about?
605
00:54:50,329 --> 00:54:51,079
Well...
606
00:54:56,794 --> 00:54:58,962
- I can't see nothing
either, swear to god.
607
00:54:59,296 --> 00:55:01,006
- Oh, give me those glasses, will you?
608
00:55:02,007 --> 00:55:03,217
Goddamn it.
609
00:55:04,259 --> 00:55:07,137
Well, those lousy douchebags,
they drew the blinds.
610
00:55:07,471 --> 00:55:08,347
- Have you ever done this before?
611
00:55:09,932 --> 00:55:11,767
- Yeah, I'm real experienced.
612
00:55:15,187 --> 00:55:17,189
- I bet, big boy.
613
00:55:18,440 --> 00:55:19,441
- I said now.
614
00:55:21,068 --> 00:55:22,361
- You're the boss, let's go.
615
00:55:24,404 --> 00:55:26,365
- Don't make any noise.
616
00:55:26,698 --> 00:55:27,908
Come on, come on.
617
00:55:39,920 --> 00:55:41,547
- Did you see the game?
618
00:55:41,880 --> 00:55:43,882
- Oh, yeah, matter of
fact, I did catch it.
619
00:55:44,216 --> 00:55:45,342
- I threw three touchdowns.
620
00:55:46,718 --> 00:55:48,053
- Hey Willie John, hey Willie Mac.
621
00:55:48,387 --> 00:55:49,346
Fancy seeing you here.
622
00:55:49,680 --> 00:55:50,848
- Yeah, well, we're here on business.
623
00:55:51,181 --> 00:55:52,850
- Yeah, business.
624
00:55:53,183 --> 00:55:53,934
- Business?
625
00:55:54,268 --> 00:55:55,686
Hey, this is a private party.
626
00:55:56,019 --> 00:55:56,770
You guys got an invitation?
627
00:55:57,104 --> 00:55:58,730
- Hey look, I know what
goes on in this house.
628
00:55:59,064 --> 00:56:00,941
If you don't let us in, there's
gonna be a lot of trouble.
629
00:56:01,275 --> 00:56:03,902
- Hey Willie Mac, is
this official business?
630
00:56:04,236 --> 00:56:05,654
- Well, kind of, Little John.
631
00:56:05,988 --> 00:56:06,864
- What do you mean, kind of?
632
00:56:07,197 --> 00:56:08,448
- Kind of, our boys are in here,
633
00:56:08,782 --> 00:56:09,992
and I'm here to bring them home.
634
00:56:10,325 --> 00:56:11,368
- You guys got a warrant?
635
00:56:12,369 --> 00:56:13,912
- Warrant?
- Warrant?
636
00:56:14,246 --> 00:56:15,289
- Does he want a conference?
637
00:56:15,622 --> 00:56:16,498
- Conference?
- Yeah, I'm --
638
00:56:16,832 --> 00:56:17,875
I'm proud of myself.
- We don't need no warrant.
639
00:56:18,208 --> 00:56:18,709
You know why?
640
00:56:19,042 --> 00:56:21,336
Cause if you don't let us by,
I'm gonna have you arrested
641
00:56:21,670 --> 00:56:24,006
for contributing to the
delinquency of minors.
642
00:56:24,339 --> 00:56:25,382
- What's happening?
643
00:56:25,716 --> 00:56:28,427
- I think these boys are
here to cause trouble.
644
00:56:28,760 --> 00:56:30,178
- They're not here to cause trouble.
645
00:56:30,512 --> 00:56:31,763
Hi guys, how you been?
646
00:56:32,097 --> 00:56:33,599
- Good, ma'am.
- Ma'am.
647
00:56:33,932 --> 00:56:35,267
- Has he brought a friend?
648
00:56:35,601 --> 00:56:36,727
- Know her?
649
00:56:37,060 --> 00:56:38,145
- I ain't a friend of yours, ma'am.
650
00:56:38,478 --> 00:56:40,272
My boys are in here and I'm
here to bring them home.
651
00:56:40,606 --> 00:56:41,106
Why don't you guys go upstairs,
652
00:56:41,440 --> 00:56:42,566
you see if you can find them.
653
00:56:42,900 --> 00:56:44,693
All right, don't trip over yourselves.
654
00:56:46,862 --> 00:56:48,655
- What are you guys doing here?
655
00:56:48,989 --> 00:56:50,866
- Okay, boys, go to the top of the stairs,
656
00:56:51,199 --> 00:56:51,992
go to the room on the left,
657
00:56:52,326 --> 00:56:54,995
and do we have a surprise for you.
658
00:56:55,329 --> 00:56:56,955
- Is that okay with you, Coach?
659
00:56:57,289 --> 00:56:57,873
- Just try not to get lost.
660
00:56:58,206 --> 00:56:59,124
- Take it easy, fellas.
661
00:57:00,167 --> 00:57:01,376
- Where you been?
- Hey.
662
00:57:01,710 --> 00:57:02,336
Again?
663
00:57:04,755 --> 00:57:05,756
- You know what kind of place this is?
664
00:57:06,089 --> 00:57:08,008
- You know, the wham,
bam, thank you, ma'am?
665
00:57:08,342 --> 00:57:09,843
- Parents hear you talk that way?
666
00:57:10,177 --> 00:57:11,929
- You've never been here before.
667
00:57:12,262 --> 00:57:12,971
- I wouldn't be here now either.
668
00:57:13,305 --> 00:57:14,306
I'm here on a mission, ma'am.
669
00:57:14,640 --> 00:57:15,849
- We've been here 50 years.
670
00:57:16,183 --> 00:57:17,225
- Don't make it right.
671
00:57:21,021 --> 00:57:24,274
- Shit, Willie Mac, come
here and take a look at this.
672
00:57:24,608 --> 00:57:25,901
- Wow, what a place.
673
00:57:26,234 --> 00:57:26,860
- Ain't it?
674
00:57:27,861 --> 00:57:29,696
Think I wanna get some
action in this place.
675
00:57:30,030 --> 00:57:30,822
- You're gonna get some action?
676
00:57:31,156 --> 00:57:33,784
Hey, I think I'm ready
for some action here.
677
00:57:34,117 --> 00:57:36,495
- Yeah, but we're gonna wait
and see who's pud she wants,
678
00:57:36,828 --> 00:57:38,372
and I think it's gonna be mine.
679
00:57:38,705 --> 00:57:40,624
- I kinda doubt that, Willie Mac.
680
00:57:40,958 --> 00:57:43,585
Let's sit down and just wait and see here.
681
00:57:43,919 --> 00:57:45,754
- All right, all right, I'll sit.
682
00:57:46,088 --> 00:57:46,672
We'll see.
683
00:57:47,881 --> 00:57:51,259
- Why don't you give me a
cut and get more comfortable?
684
00:57:54,179 --> 00:57:55,472
- I'm not gonna here long, ma'am.
685
00:57:55,806 --> 00:57:56,598
- Why don't you judge that
686
00:57:56,932 --> 00:57:59,643
after you've been here for a while?
687
00:58:20,622 --> 00:58:21,707
- Hi.
- Hello, ma'am.
688
00:58:22,040 --> 00:58:23,667
- Hello, ma'am.
- So pleased to have you.
689
00:58:24,001 --> 00:58:24,793
Y'all comfortable?
690
00:58:25,127 --> 00:58:26,294
- Oh, yes, ma'am.
- Yes, very.
691
00:58:26,628 --> 00:58:29,297
- I don't believe
we've ever met before.
692
00:58:29,631 --> 00:58:30,507
- Oh, no, ma'am.
693
00:58:31,508 --> 00:58:34,136
- Well, I really hope
this is the beginning
694
00:58:34,469 --> 00:58:36,555
of a long and profitable relationship.
695
00:58:36,888 --> 00:58:37,514
- Yes, ma'am.
696
00:58:38,515 --> 00:58:41,268
- Y'all really are lucky,
because I usually send
697
00:58:41,601 --> 00:58:43,520
my regular girls up here
for this kind of thing,
698
00:58:43,854 --> 00:58:47,524
but today, I just haven't
had any in so long.
699
00:58:47,858 --> 00:58:51,987
I wouldn't waste a couple of
young, sweet things like you
700
00:58:52,320 --> 00:58:54,114
on them.
- Why, certainly, ma'am.
701
00:58:55,741 --> 00:58:56,992
- I'll tell you what.
702
00:58:57,325 --> 00:58:59,911
Why don't you all get more comfortable,
703
00:59:00,245 --> 00:59:01,705
and I'm gonna lie down.
704
00:59:01,997 --> 00:59:03,707
- Why not?
- Yes, ma'am.
705
00:59:11,590 --> 00:59:13,759
Oh, yeah, I wanna get into some of this.
706
00:59:16,386 --> 00:59:17,512
- Well, come on, boys.
707
01:00:22,911 --> 01:00:24,996
- Well, there he is.
708
01:00:25,330 --> 01:00:26,498
He's kinda cute.
709
01:00:26,832 --> 01:00:27,457
- I guess.
710
01:00:28,583 --> 01:00:31,253
- He'll do.
- You sure you wanna do this?
711
01:00:31,586 --> 01:00:33,672
- I wouldn't miss it for the world.
712
01:00:34,005 --> 01:00:34,798
- You and me.
713
01:00:35,132 --> 01:00:36,675
- Show him a good time, girls.
714
01:01:19,968 --> 01:01:21,469
- Hike it long, there she falls,
715
01:01:21,803 --> 01:01:24,598
come on, Cassius, break their balls!
716
01:01:25,724 --> 01:01:27,392
- We are great, we are best,
717
01:01:27,726 --> 01:01:29,352
shove that goal post up their ass.
718
01:01:31,730 --> 01:01:32,522
- Oh, my god.
719
01:01:33,690 --> 01:01:35,859
This can't be real.
720
01:01:39,613 --> 01:01:41,156
- What do you say, coach?
721
01:01:41,489 --> 01:01:42,824
- I say come over here.
722
01:01:47,704 --> 01:01:48,747
- Yeah, that's right.
723
01:01:49,080 --> 01:01:49,831
You get first and I get--
724
01:01:50,165 --> 01:01:51,541
- Shut up and fuck.
725
01:01:59,132 --> 01:02:00,133
Oh, boy.
726
01:02:00,467 --> 01:02:02,093
Aw, you're so bad.
727
01:02:02,427 --> 01:02:03,178
Oh yeah.
728
01:02:03,511 --> 01:02:04,930
On, give it to me now.
729
01:02:06,806 --> 01:02:08,391
Oh, you know how to do it.
730
01:02:08,725 --> 01:02:09,309
Oh, yeah.
731
01:02:24,532 --> 01:02:25,158
Oh, yeah.
732
01:02:25,492 --> 01:02:27,077
On, give it to me.
733
01:02:29,454 --> 01:02:30,747
Oh, harder, boy.
734
01:02:31,081 --> 01:02:31,831
Oh, yeah.
735
01:02:32,165 --> 01:02:33,375
Oh, yeah.
- Oh man.
736
01:02:43,969 --> 01:02:44,803
- Big cock.
737
01:02:52,644 --> 01:02:54,271
- I don't even know how to do this.
738
01:03:07,701 --> 01:03:09,286
- Give me that dick.
739
01:03:22,257 --> 01:03:22,882
Yeah.
740
01:03:25,552 --> 01:03:26,803
Yeah, yeah.
741
01:03:27,137 --> 01:03:28,013
Oh, yeah, boy.
742
01:03:33,101 --> 01:03:33,727
- Oh!
743
01:03:37,856 --> 01:03:38,815
- Oh, yeah.
- Oh, yeah.
744
01:03:39,149 --> 01:03:40,525
- Oh yeah, oh yeah!
745
01:03:41,609 --> 01:03:43,069
Oh, baby.
746
01:03:43,403 --> 01:03:44,279
Harder, boys!
747
01:03:50,952 --> 01:03:51,661
Yeah, yeah.
748
01:03:53,496 --> 01:03:55,081
Oh, give me your cum, boy.
749
01:03:55,415 --> 01:03:56,708
Come on, boy, oh yeah.
750
01:03:57,042 --> 01:03:58,293
I love it.
751
01:03:58,626 --> 01:03:59,836
Come on, come on.
752
01:04:02,964 --> 01:04:04,174
Cum for me, baby.
753
01:04:04,507 --> 01:04:06,217
Come on, baby, aw yeah.
754
01:04:10,513 --> 01:04:12,599
Oh, yeah, baby, yeah, yeah.
755
01:04:16,436 --> 01:04:17,270
Yeah, baby.
756
01:04:28,948 --> 01:04:30,367
Yeah, fuck me good.
757
01:04:30,700 --> 01:04:31,993
Fuck me good, come on.
758
01:04:32,327 --> 01:04:32,952
Come on.
759
01:04:34,120 --> 01:04:35,080
Oh, come on, boy.
760
01:04:48,927 --> 01:04:51,221
Come on, boy, I want your cum, boy.
761
01:05:14,953 --> 01:05:16,454
- Cum all over your ass, mama.
762
01:05:16,788 --> 01:05:17,414
- Oh, yes!
763
01:05:23,711 --> 01:05:26,005
I love your cum all over my ass!
764
01:05:26,339 --> 01:05:27,799
Come on, let me see.
765
01:05:33,805 --> 01:05:36,307
I haven't had this much fun in weeks.
766
01:05:44,023 --> 01:05:47,277
Oh, yeah, oh, oh, I can feel it all over.
767
01:05:47,610 --> 01:05:49,571
Yeah, yeah.
768
01:05:49,904 --> 01:05:51,614
Oh, yeah, feels so good.
769
01:05:53,450 --> 01:05:54,284
Oh, yeah.
770
01:06:12,594 --> 01:06:14,095
Well, I do declare.
771
01:06:18,558 --> 01:06:21,978
Oh, yeah, such a sweet boy.
772
01:06:22,312 --> 01:06:22,937
Yeah.
773
01:06:26,399 --> 01:06:28,776
You got such a nice cock.
774
01:06:29,110 --> 01:06:31,070
Oh, yeah.
775
01:06:31,404 --> 01:06:33,615
Oh, you make me feel so good.
776
01:07:26,668 --> 01:07:27,418
- Yeah!
777
01:08:26,644 --> 01:08:28,813
- Ooh, real nice, real nice.
778
01:08:29,147 --> 01:08:30,273
I love it.
779
01:10:35,356 --> 01:10:37,608
- I'm gonna, hey, come here.
780
01:11:23,529 --> 01:11:26,407
Ooh, take the whole thing, that's it.
781
01:11:38,878 --> 01:11:41,422
Oh, that's it.
782
01:11:41,756 --> 01:11:43,049
A dream come true.
783
01:11:46,719 --> 01:11:47,720
Ooh, take it.
784
01:11:49,138 --> 01:11:50,348
Ooh, that whole thing in there.
785
01:11:50,681 --> 01:11:51,307
That's it.
786
01:11:54,811 --> 01:11:57,146
God, you got it all in there.
787
01:11:58,272 --> 01:12:00,525
That's it, keep going, baby.
788
01:12:55,746 --> 01:12:56,998
Oh, god.
789
01:14:16,702 --> 01:14:17,453
Oh, yes!
790
01:15:30,735 --> 01:15:32,987
- Let's do it here, come on.
791
01:16:01,015 --> 01:16:02,349
Ooh, put it back.
792
01:16:28,667 --> 01:16:31,420
- Don't I know you from somewhere?
793
01:16:34,131 --> 01:16:35,508
- I don't know.
794
01:16:35,841 --> 01:16:37,384
I'll give you $10 to see your tits.
795
01:16:40,096 --> 01:16:42,139
- For old time's sake, okay.
796
01:16:49,396 --> 01:16:50,606
- Old time's sake.
797
01:18:20,196 --> 01:18:23,282
- After that, boys,
I'm ready for anything.
798
01:18:23,616 --> 01:18:25,075
Let's have some fun.
54959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.