Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,249 --> 00:00:13,283
(Where Does Anxiety Come From?)
2
00:00:13,449 --> 00:00:15,018
(Restricted Area)
3
00:00:15,018 --> 00:00:16,684
(Episode 13)
4
00:00:23,299 --> 00:00:27,223
Just say that Director Kim Nak Chun
seemed a little different...
5
00:00:27,968 --> 00:00:30,293
whenever the artworks came in.
6
00:00:30,599 --> 00:00:32,133
It's nothing tough.
7
00:00:37,038 --> 00:00:38,604
This is just ridiculous.
8
00:00:38,778 --> 00:00:40,778
He bleached his hair
and removed body hair.
9
00:00:40,778 --> 00:00:43,543
- Darn it.
- The case is getting transferred.
10
00:00:44,619 --> 00:00:45,873
It's getting transferred?
11
00:00:46,189 --> 00:00:47,918
- Darn it.
- Where are you going?
12
00:00:47,918 --> 00:00:49,388
Let go of me, you punk.
13
00:00:49,388 --> 00:00:50,653
Hey, man!
14
00:00:50,958 --> 00:00:52,053
Then what?
15
00:00:52,159 --> 00:00:54,454
Will you indict someone you know?
16
00:00:56,698 --> 00:00:58,399
The case will get dropped anyway.
17
00:00:58,399 --> 00:01:00,024
You'll only make a row.
18
00:01:00,429 --> 00:01:02,894
They're going to transfer it...
19
00:01:03,539 --> 00:01:05,568
- and let it blow over.
- Why won't he be indicted?
20
00:01:05,568 --> 00:01:07,268
It's obvious that Kim Si Hyung
is the culprit.
21
00:01:07,268 --> 00:01:09,634
The Cheongsong family
also wants to put a lid on this.
22
00:01:10,308 --> 00:01:11,474
What?
23
00:01:11,578 --> 00:01:14,043
Let's be frank.
This will taint their reputation.
24
00:01:14,248 --> 00:01:16,448
Ms. Kim isn't the only one
in the Cheongsong family.
25
00:01:16,448 --> 00:01:19,519
There's even a video.
What if it gets leaked?
26
00:01:19,519 --> 00:01:21,313
Then it'd be game over for them.
27
00:01:21,748 --> 00:01:23,459
They can just say
that Mr. Kim was ill...
28
00:01:23,459 --> 00:01:25,253
and thought that those drugs
were painkillers.
29
00:01:25,658 --> 00:01:28,854
It's best for them
if we keep this silent.
30
00:01:29,089 --> 00:01:30,224
He's right.
31
00:01:30,899 --> 00:01:33,229
Anyway, our higher-ups
are currently speaking...
32
00:01:33,229 --> 00:01:35,263
with Cheongsong,
33
00:01:35,528 --> 00:01:37,293
so let's end it at that.
34
00:01:37,968 --> 00:01:40,138
- Let's go have some soju.
- Goodbye.
35
00:01:40,138 --> 00:01:41,304
Hey.
36
00:01:42,808 --> 00:01:44,173
This is Snow Flower.
37
00:01:44,608 --> 00:01:46,778
It's the best quality of meth.
38
00:01:46,778 --> 00:01:50,173
These drugs are worth
almost 500,000 dollars.
39
00:01:50,319 --> 00:01:52,818
Are you saying he smuggled them
just to relieve his pain?
40
00:01:52,819 --> 00:01:54,843
What kind of nonsense is that?
41
00:01:55,548 --> 00:01:57,013
Hey, look.
42
00:01:57,688 --> 00:02:00,224
Hey, when was the video taken again?
43
00:02:00,688 --> 00:02:01,783
What?
44
00:02:04,998 --> 00:02:07,364
Where was that painting from again?
45
00:02:08,869 --> 00:02:10,063
- Look for it.
- Why...
46
00:02:12,869 --> 00:02:15,003
- What do you want me to do?
- Mr. Joo.
47
00:02:23,519 --> 00:02:25,014
Hello.
48
00:02:28,589 --> 00:02:29,753
Ms. Song.
49
00:02:29,989 --> 00:02:32,929
Why... Why are you here?
50
00:02:32,929 --> 00:02:34,454
I'm here to...
51
00:02:35,228 --> 00:02:36,528
Why are you in a disguise?
52
00:02:36,528 --> 00:02:39,253
I'm usually dressed like this
unless I'm going to work.
53
00:02:40,068 --> 00:02:42,894
Really? That's news to me. Gosh.
54
00:02:45,538 --> 00:02:47,239
- Have some.
- Thank you.
55
00:02:47,239 --> 00:02:48,663
- My pleasure.
- Thank you.
56
00:02:58,278 --> 00:03:00,584
He told me to say
that Director Kim had seemed...
57
00:03:01,348 --> 00:03:03,413
a little different
whenever the artworks came in.
58
00:03:03,989 --> 00:03:05,383
In return,
59
00:03:07,889 --> 00:03:11,193
he'd let me be the director
of Jeil Newspaper's art gallery.
60
00:03:12,299 --> 00:03:13,964
And he'd pay
for my mother's sanitarium.
61
00:03:15,899 --> 00:03:19,093
He promised to send my son abroad...
62
00:03:19,369 --> 00:03:23,274
and let me be a curator
at the National Museum.
63
00:03:24,308 --> 00:03:25,503
Assemblyman An promised that?
64
00:03:27,978 --> 00:03:29,473
But why?
65
00:03:31,149 --> 00:03:33,744
Did he resent Mr. Kim?
66
00:03:36,318 --> 00:03:39,628
Last time,
Ms. Kim posted a petition...
67
00:03:39,628 --> 00:03:42,823
on the Blue House website
regarding real estate.
68
00:03:44,028 --> 00:03:46,294
Maybe he's taking revenge.
69
00:03:47,169 --> 00:03:49,264
Don't you think
he's spending too much money...
70
00:03:49,399 --> 00:03:50,693
for personal vengeance?
71
00:03:51,639 --> 00:03:53,264
I know he's an assemblyman,
72
00:03:53,869 --> 00:03:56,278
but how could he pay
for the studying abroad program...
73
00:03:56,278 --> 00:03:57,403
and the sanitarium?
74
00:03:58,179 --> 00:04:00,008
Do you have any proof?
75
00:04:00,008 --> 00:04:01,873
Perhaps, a call log...
76
00:04:02,478 --> 00:04:03,614
or a voice recording.
77
00:04:03,818 --> 00:04:08,484
You see, he checked my phone
as soon as we met.
78
00:04:09,619 --> 00:04:12,984
And he seemed to have used...
79
00:04:15,288 --> 00:04:16,823
a burner phone.
80
00:04:21,568 --> 00:04:24,294
The number you dialed does not exist.
81
00:04:26,809 --> 00:04:28,003
No way.
82
00:04:30,178 --> 00:04:33,304
What? Why was he there?
83
00:04:35,048 --> 00:04:36,174
Normally,
84
00:04:36,749 --> 00:04:38,773
did he handle
foreign artworks himself...
85
00:04:38,819 --> 00:04:41,044
whenever he received them?
86
00:04:41,848 --> 00:04:44,583
No. There was no need for that.
87
00:04:45,759 --> 00:04:49,823
Even if that was the case,
we would've noticed.
88
00:04:52,528 --> 00:04:54,393
Whenever we receive
a foreign artwork,
89
00:04:54,528 --> 00:04:57,594
three curators unwrap it together.
90
00:04:58,098 --> 00:04:59,639
- Because there are times...
- Be careful.
91
00:04:59,639 --> 00:05:01,934
when the artworks are damaged.
92
00:05:02,339 --> 00:05:06,073
And we film everything.
93
00:05:08,608 --> 00:05:12,614
We would've noticed
if there was something on the frame.
94
00:05:13,249 --> 00:05:15,684
When... When was this again?
95
00:05:16,618 --> 00:05:17,784
It was that day.
96
00:05:19,059 --> 00:05:20,554
The day before his death.
97
00:05:24,598 --> 00:05:25,693
Come in.
98
00:05:29,028 --> 00:05:32,563
Sir. The artwork we received
from New York seems a bit off.
99
00:05:33,108 --> 00:05:34,463
I think
someone must have touched it.
100
00:05:35,509 --> 00:05:36,674
What are you talking about?
101
00:05:36,978 --> 00:05:39,003
I checked everything
before I left yesterday.
102
00:05:40,079 --> 00:05:41,174
Hold on.
103
00:05:42,879 --> 00:05:44,013
Where?
104
00:05:45,079 --> 00:05:46,174
New York?
105
00:05:47,548 --> 00:05:48,984
As in the US?
106
00:05:49,249 --> 00:05:51,083
Yes. The one in the US.
107
00:05:52,218 --> 00:05:54,428
Are you sure it was the US,
not Asia?
108
00:05:54,428 --> 00:05:56,123
Yes, I'm sure.
109
00:06:05,038 --> 00:06:06,164
That's correct.
110
00:06:07,908 --> 00:06:10,404
Look for the footage of when you were
unwrapping the artwork.
111
00:06:15,079 --> 00:06:17,073
It's this one.
112
00:06:17,548 --> 00:06:20,244
- Cindy Gostan, right?
- Yes, you're right.
113
00:06:23,819 --> 00:06:26,284
Is this the same frame?
114
00:06:34,028 --> 00:06:36,463
I think so.
115
00:06:38,069 --> 00:06:39,934
I'm not sure.
116
00:06:40,908 --> 00:06:42,404
- They're different.
- My goodness.
117
00:07:03,899 --> 00:07:09,833
(Mr. Jin)
118
00:07:12,439 --> 00:07:15,763
Could you get back together...
119
00:07:16,339 --> 00:07:18,203
with Tae Jin?
120
00:07:18,209 --> 00:07:20,108
You could do that much...
121
00:07:20,108 --> 00:07:23,073
for our family's sake, couldn't you?
122
00:07:23,149 --> 00:07:27,044
I mean, you're one of us,
aren't you?
123
00:08:00,218 --> 00:08:02,914
Do you know what
your so-called mother did to Da Li?
124
00:08:03,618 --> 00:08:06,284
Wait. Is she not your mother?
125
00:08:07,528 --> 00:08:09,794
You are one messed-up family,
so I don't know your family tree.
126
00:08:10,228 --> 00:08:13,224
Fine. I grabbed her hair
and slapped her a few times.
127
00:08:13,598 --> 00:08:15,499
A girl like that deserves
to be beaten more.
128
00:08:15,499 --> 00:08:19,164
How dare she seduce you
and bring misfortunes to our family?
129
00:08:25,209 --> 00:08:31,013
(Da Li)
130
00:09:38,679 --> 00:09:39,843
I heard...
131
00:09:42,049 --> 00:09:44,453
that you met my stepmother.
132
00:09:51,159 --> 00:09:52,323
Are you okay?
133
00:10:04,738 --> 00:10:05,833
I'm sorry.
134
00:10:07,348 --> 00:10:09,404
- This won't happen ever...
- I'm sorry.
135
00:10:12,179 --> 00:10:13,743
I'm a bit tired.
136
00:10:15,319 --> 00:10:16,583
I'd like to go home and rest.
137
00:10:19,159 --> 00:10:20,323
Okay.
138
00:10:22,029 --> 00:10:24,728
Go upstairs first.
I'll cook something simple and...
139
00:10:24,728 --> 00:10:25,894
No.
140
00:10:28,368 --> 00:10:29,593
I'm going to bed straight away.
141
00:10:31,539 --> 00:10:32,934
I don't need anything.
142
00:11:12,238 --> 00:11:13,443
Dad.
143
00:11:16,378 --> 00:11:19,343
What do you want me to do?
144
00:12:21,279 --> 00:12:23,103
That jerk, Kim Si Hyung.
145
00:12:24,978 --> 00:12:27,443
He was a client at a bar,
my previous workplace.
146
00:12:29,888 --> 00:12:31,054
What bar?
147
00:12:36,628 --> 00:12:37,794
Naturally,
148
00:12:38,728 --> 00:12:41,063
he found out
that I lied on my resume.
149
00:12:42,199 --> 00:12:44,664
At first, he pretended
not to know anything,
150
00:12:45,898 --> 00:12:48,039
but later on, he blackmailed me
that if I didn't do what he wanted,
151
00:12:48,039 --> 00:12:49,504
he would tell everyone.
152
00:12:50,279 --> 00:12:51,603
What did he make you do?
153
00:12:58,478 --> 00:13:01,483
He told me to take out a painting
from the gallery's storage.
154
00:13:06,218 --> 00:13:11,154
So he stole the painting,
listed as the gallery's asset?
155
00:13:11,228 --> 00:13:13,154
I knew it.
156
00:13:13,199 --> 00:13:15,124
I could tell someone had been there.
157
00:13:15,329 --> 00:13:16,424
So...
158
00:13:16,569 --> 00:13:19,434
what does that have to do
with the footage?
159
00:13:22,569 --> 00:13:26,603
Because I switched the painting
in the video too.
160
00:13:27,709 --> 00:13:29,743
Just like how I stole a painting
from the storage.
161
00:13:36,348 --> 00:13:38,853
If we stole them without replacements,
he'd find out.
162
00:13:39,589 --> 00:13:41,754
So we had been switching them
with fake paintings.
163
00:13:46,868 --> 00:13:48,063
But...
164
00:13:49,228 --> 00:13:51,733
he asked me to do something
that day he never asked before.
165
00:13:53,069 --> 00:13:55,934
Kim Si Hyung told me
to put the original painting back.
166
00:13:56,738 --> 00:13:57,878
And he wanted me to bring back...
167
00:13:57,878 --> 00:13:59,733
the fake painting
Director Kim broke.
168
00:14:16,128 --> 00:14:17,453
What is my uncle doing?
169
00:14:17,829 --> 00:14:19,254
Did he say anything?
170
00:14:19,498 --> 00:14:23,424
He just said he broke
the frame by accident.
171
00:14:25,498 --> 00:14:26,733
He didn't ask for me?
172
00:14:27,368 --> 00:14:28,463
No.
173
00:14:35,108 --> 00:14:36,443
Why didn't he say anything?
174
00:14:38,579 --> 00:14:39,743
By the way,
175
00:14:41,089 --> 00:14:44,384
why do you want this back?
176
00:14:45,659 --> 00:14:46,758
You're not going to sell it?
177
00:14:46,758 --> 00:14:48,488
You just stick to
what I tell you to do.
178
00:14:48,488 --> 00:14:50,024
Don't stick your nose
where it doesn't belong.
179
00:14:50,699 --> 00:14:52,154
What a nosy wench.
180
00:14:56,898 --> 00:14:59,134
So he wanted you
to put the original painting back?
181
00:15:01,268 --> 00:15:03,063
If he was going to return it,
182
00:15:03,439 --> 00:15:05,534
what was the point
of going through the trouble?
183
00:15:07,848 --> 00:15:09,579
Let's sum it up chronologically.
184
00:15:09,579 --> 00:15:11,718
Kim Si Hyung made you switch
the original painting...
185
00:15:11,718 --> 00:15:13,473
with a fake one
that had drugs hidden inside.
186
00:15:13,589 --> 00:15:16,118
And he took a photo of Director Kim
looking for the drugs.
187
00:15:16,118 --> 00:15:17,754
And after taking that video,
188
00:15:18,659 --> 00:15:20,524
you put the painting back?
189
00:15:20,988 --> 00:15:22,124
Is that correct?
190
00:15:28,498 --> 00:15:30,493
He was trying to get him on camera.
191
00:17:24,148 --> 00:17:25,273
Tae Jin.
192
00:17:28,249 --> 00:17:29,844
What brings you here this morning?
193
00:17:30,089 --> 00:17:31,384
Let's talk on the way.
194
00:17:37,358 --> 00:17:38,654
I don't have much time.
195
00:17:39,898 --> 00:17:41,094
Get in.
196
00:17:45,799 --> 00:17:47,033
Don't get in.
197
00:17:51,739 --> 00:17:53,674
Don't. Let me drive you.
198
00:17:54,079 --> 00:17:56,443
I'll drop you off. Get in my car.
199
00:17:56,878 --> 00:17:58,079
Mr. Jin.
200
00:17:58,079 --> 00:18:00,414
Talk with me first.
We still need to talk.
201
00:18:02,348 --> 00:18:03,513
Let's talk...
202
00:18:04,489 --> 00:18:06,354
while we have breakfast together.
203
00:18:07,358 --> 00:18:08,983
I need to tell you something.
204
00:18:12,858 --> 00:18:15,164
How much longer
will you listen to his sob story?
205
00:18:19,698 --> 00:18:21,404
I'll call you after work.
206
00:18:22,009 --> 00:18:23,733
I also have to tell you something.
207
00:19:22,269 --> 00:19:24,999
Gallery Mond has been handling
our account so far.
208
00:19:24,999 --> 00:19:26,634
And our contract with them
will mature soon.
209
00:19:28,368 --> 00:19:29,604
I want you to take over.
210
00:19:31,438 --> 00:19:34,003
You can rent us the paintings
your gallery has.
211
00:19:34,249 --> 00:19:36,344
If you need more paintings,
you can buy them.
212
00:19:37,148 --> 00:19:38,914
Decorate it however you want
to your heart's content.
213
00:19:39,219 --> 00:19:40,584
Tae Jin.
214
00:19:40,888 --> 00:19:42,043
Here.
215
00:19:44,489 --> 00:19:46,713
"Chat Noir Collection"?
216
00:19:47,019 --> 00:19:50,023
A lot of galleries hold collections
with high-end art pieces now.
217
00:19:50,289 --> 00:19:52,924
You can't leave
your gallery vacant like that.
218
00:19:53,158 --> 00:19:56,098
But you can't hold an exhibition
with only the pieces you have.
219
00:19:56,098 --> 00:19:57,664
It won't be enough. Right?
220
00:19:58,299 --> 00:20:00,233
But you must show Cheongsong is
still a prestigious gallery.
221
00:20:00,299 --> 00:20:03,503
But you can't hold an exhibition
just because you want to.
222
00:20:05,378 --> 00:20:07,404
I already talked to
the Chat Noir Collection.
223
00:20:07,848 --> 00:20:09,404
The decision is yours.
224
00:20:09,579 --> 00:20:11,743
- Tae Jin.
- Which lawyer will you hire?
225
00:20:12,779 --> 00:20:14,388
You should hire a lawyer
who specializes in this field...
226
00:20:14,388 --> 00:20:15,989
instead of Lawyer Cha.
227
00:20:15,989 --> 00:20:17,513
So you met up with my uncle.
228
00:20:22,388 --> 00:20:23,584
Is that what the professor said?
229
00:20:41,339 --> 00:20:44,474
I don't know what my uncle told you,
but don't worry too much about it.
230
00:20:45,539 --> 00:20:47,379
He must be confused because things
have been quite bad...
231
00:20:47,379 --> 00:20:48,474
I don't care.
232
00:20:51,566 --> 00:20:53,760
Good. I was worried.
233
00:20:56,635 --> 00:20:59,361
From now on, I'm only going to talk
about you and me.
234
00:21:02,052 --> 00:21:03,417
I was wrong, Da Li.
235
00:21:04,792 --> 00:21:05,887
I'm sorry.
236
00:21:06,592 --> 00:21:07,716
Tae Jin.
237
00:21:08,721 --> 00:21:11,357
I should've told you that
when I first met you again,
238
00:21:14,231 --> 00:21:15,397
but I couldn't.
239
00:21:26,881 --> 00:21:28,607
My head went blank.
240
00:21:29,381 --> 00:21:31,476
My condolences for your loss.
241
00:21:32,711 --> 00:21:33,847
That's when I realized...
242
00:21:34,852 --> 00:21:36,816
that you were the only woman in my life.
243
00:21:38,421 --> 00:21:41,157
You were then, you are now,
244
00:21:42,262 --> 00:21:43,687
and you always will be.
245
00:21:44,631 --> 00:21:45,792
Why are you saying this?
246
00:21:45,792 --> 00:21:49,097
That's why I truly regret
the decision I made five years ago.
247
00:21:50,901 --> 00:21:51,996
Because I was young.
248
00:21:53,171 --> 00:21:55,496
Because my position within the group
was unstable at the time.
249
00:21:56,802 --> 00:22:00,266
Because I was afraid to face
society's stereotype about family.
250
00:22:01,411 --> 00:22:02,976
Whatever excuse I try to find,
251
00:22:04,681 --> 00:22:08,216
it's hard to forgive myself
for making a decision I cannot undo.
252
00:22:08,822 --> 00:22:10,387
- Tae Jin...
- But...
253
00:22:12,121 --> 00:22:14,316
I decided to stop
with all the remorse and regret.
254
00:22:19,161 --> 00:22:20,397
Give me a chance.
255
00:22:21,862 --> 00:22:23,326
Everything I've done wrong,
256
00:22:24,931 --> 00:22:26,927
I'll repent and make it up to you,
257
00:22:28,901 --> 00:22:30,137
always standing by your side.
258
00:22:33,782 --> 00:22:34,907
And...
259
00:22:36,342 --> 00:22:38,147
I think it's time for you
to come back to me too.
260
00:22:39,282 --> 00:22:40,921
Everything you want to protect,
261
00:22:40,921 --> 00:22:43,377
Cheongsong, your dad, the gallery.
262
00:22:45,421 --> 00:22:46,546
You can protect it by my side.
263
00:22:48,421 --> 00:22:50,786
I'll make sure no one
dares to mess with you again.
264
00:22:56,562 --> 00:22:57,667
Let's get married.
265
00:23:03,742 --> 00:23:06,536
(Cheongsong Museum of Art)
266
00:23:12,852 --> 00:23:15,816
(Mr. Jin)
267
00:23:31,131 --> 00:23:32,296
Are you okay?
268
00:23:38,842 --> 00:23:42,207
(Cheongsong Museum of Art)
269
00:23:43,812 --> 00:23:44,947
You do know...
270
00:23:45,711 --> 00:23:48,816
the risks he's taking
by handing these over to you,
271
00:23:50,022 --> 00:23:51,147
right?
272
00:23:52,691 --> 00:23:54,756
If you end up using and dumping him,
273
00:23:55,492 --> 00:23:58,256
that'll make you an evil person.
You'll be punished for doing that.
274
00:23:59,592 --> 00:24:00,697
You wench.
275
00:24:02,231 --> 00:24:05,867
Who do you think you are
to ruin my son's future?
276
00:24:05,931 --> 00:24:07,201
Who do you think you are?
277
00:24:07,201 --> 00:24:09,337
What did you tell An Sang Tae?
278
00:24:14,481 --> 00:24:15,637
I swear.
279
00:24:15,711 --> 00:24:18,806
How are we supposed to work
when even our hard drives are gone?
280
00:24:19,052 --> 00:24:20,776
What about the next exhibition?
281
00:24:21,221 --> 00:24:24,216
My business card book
and my notebooks are all missing.
282
00:24:24,691 --> 00:24:26,847
And the lunch menu.
283
00:24:27,362 --> 00:24:28,816
Why would someone take that?
284
00:24:29,461 --> 00:24:32,726
Who told you to vacate the office
like that without telling anyone?
285
00:24:32,762 --> 00:24:34,857
You realize how embarrassed
Ms. Kim and I...
286
00:24:35,062 --> 00:24:36,157
Ms. Kim.
287
00:24:44,842 --> 00:24:46,266
We know you're having a hard time,
288
00:24:46,371 --> 00:24:49,377
and we're sorry to add to your burden.
289
00:24:49,381 --> 00:24:50,746
You must have been worried sick.
290
00:24:52,282 --> 00:24:53,377
We apologize.
291
00:24:54,151 --> 00:24:55,847
Did something happen?
292
00:24:56,381 --> 00:24:59,046
I heard you were trying to transfer
to another museum.
293
00:25:01,762 --> 00:25:03,117
That...
294
00:25:04,262 --> 00:25:05,526
Well...
295
00:25:09,562 --> 00:25:13,097
How can he do that to his uncle
in sheep's clothing?
296
00:25:15,002 --> 00:25:17,367
So what is Mr. Kim going to do?
297
00:25:17,471 --> 00:25:20,976
We have to arrest him
and An Sang Tae immediately.
298
00:25:22,282 --> 00:25:24,207
We told the police all we know,
299
00:25:24,211 --> 00:25:26,276
so they'll deal with it now.
300
00:25:26,752 --> 00:25:28,347
We should've reported right away.
301
00:25:30,381 --> 00:25:31,516
We're sorry.
302
00:25:31,822 --> 00:25:32,947
That's okay.
303
00:25:33,492 --> 00:25:35,617
I know an opportunity like that
must have been hard to resist.
304
00:25:36,322 --> 00:25:37,957
Thank you for reporting it.
305
00:25:40,362 --> 00:25:41,457
I also...
306
00:25:43,362 --> 00:25:44,996
have something to say.
307
00:25:48,742 --> 00:25:50,806
I must ask for your understanding.
308
00:25:55,542 --> 00:25:56,976
I'm considering giving
the Basquiat exhibit...
309
00:25:58,481 --> 00:26:00,617
to another gallery.
310
00:26:07,762 --> 00:26:11,087
I know my father and you
all put in a lot of effort,
311
00:26:12,992 --> 00:26:14,556
but it's too much for me to handle.
312
00:26:15,401 --> 00:26:17,996
I'm sorry I had to make a decision
like this.
313
00:26:21,572 --> 00:26:24,006
I'll look for galleries
we can give it up to.
314
00:26:25,542 --> 00:26:30,236
There will be plenty of bids
for the Basquiat exhibit.
315
00:26:33,012 --> 00:26:34,147
And...
316
00:26:36,582 --> 00:26:40,316
The artworks for the auction will
also soon be sent off.
317
00:26:40,391 --> 00:26:43,457
My uncle dropped his lawsuit.
318
00:26:46,832 --> 00:26:47,957
Ms. Kim...
319
00:26:48,631 --> 00:26:51,966
If it's about our salary,
320
00:26:53,131 --> 00:26:55,266
don't you think we can hold it out
for a few more months?
321
00:26:55,671 --> 00:26:57,306
Yes.
322
00:26:57,772 --> 00:27:01,976
We're all part of the gallery.
We should share the burden.
323
00:27:02,242 --> 00:27:05,677
No. We should start preparing
for the next exhibition,
324
00:27:05,782 --> 00:27:08,447
and we need some spare money
for the for-profit business.
325
00:27:11,921 --> 00:27:14,417
The debt must also be paid off.
326
00:27:15,992 --> 00:27:18,486
You're quitting on Dondon?
327
00:27:19,832 --> 00:27:22,597
Are we no longer working
with Mr. Jin then?
328
00:27:23,631 --> 00:27:24,726
Who are you?
329
00:27:25,772 --> 00:27:26,897
Wait.
330
00:27:27,302 --> 00:27:30,036
Aren't you the chefs from Dondon?
331
00:27:30,171 --> 00:27:32,766
Hello. Come in.
332
00:27:48,322 --> 00:27:49,486
Are you okay?
333
00:27:53,532 --> 00:27:54,957
I'll call you after work.
334
00:27:55,802 --> 00:27:57,296
I also have to tell you something.
335
00:28:10,752 --> 00:28:12,476
You're just like gamjatang.
336
00:28:13,151 --> 00:28:15,316
When people are close to you,
they get dirty and smelly.
337
00:28:39,711 --> 00:28:41,276
- What's going on?
- Follow me.
338
00:28:50,352 --> 00:28:52,147
- Here you go.
- Thank you.
339
00:28:54,621 --> 00:28:55,756
Please eat.
340
00:28:56,522 --> 00:28:57,627
Please eat.
341
00:28:58,832 --> 00:28:59,957
Please...
342
00:29:14,911 --> 00:29:16,036
Eat.
343
00:29:17,681 --> 00:29:20,877
You need to eat to gain enough
strength to fight back.
344
00:29:22,322 --> 00:29:23,476
Ms. Yeo?
345
00:29:25,451 --> 00:29:28,917
That's what you used to tell us,
employees,
346
00:29:29,322 --> 00:29:31,427
every time we would skip a meal
because we didn't feel like eating.
347
00:29:32,231 --> 00:29:34,397
You would personally cook for us.
348
00:29:39,371 --> 00:29:40,766
It's because of Jang Tae Jin, no?
349
00:29:41,901 --> 00:29:43,736
What did Jang Tae Jin say?
350
00:29:44,842 --> 00:29:46,012
To let go of Kim Da Li?
351
00:29:46,012 --> 00:29:48,407
- It's nothing like that.
- If it isn't that...
352
00:29:50,181 --> 00:29:53,306
Then what is it that makes you
look so utterly dejected?
353
00:29:53,812 --> 00:29:56,776
That makes you skip meals,
which you've never done before?
354
00:30:00,191 --> 00:30:03,161
Why is Jang Tae Jin so great?
Who does he think he is?
355
00:30:03,161 --> 00:30:04,931
Who cares if he's with Segi Group?
356
00:30:04,931 --> 00:30:08,256
We're with Dondon F and B!
Bring it on, really.
357
00:30:08,731 --> 00:30:10,296
Stop that. You're embarrassing me.
358
00:30:10,871 --> 00:30:14,242
Goodness, look at
how worn out you are.
359
00:30:14,242 --> 00:30:16,197
This is breaking my heart.
360
00:30:16,671 --> 00:30:19,342
I never do this for anyone,
but I'll do it for you.
361
00:30:19,342 --> 00:30:20,707
Come here.
362
00:30:22,612 --> 00:30:23,907
Open your eyes.
363
00:30:27,451 --> 00:30:28,617
And your neck.
364
00:30:29,052 --> 00:30:31,387
Goodness, you're so wrinkly.
365
00:30:35,092 --> 00:30:36,216
Gosh.
366
00:30:36,862 --> 00:30:38,526
And to speak as a woman,
367
00:30:39,562 --> 00:30:40,756
I say...
368
00:30:41,631 --> 00:30:43,897
you're more than good enough
to be his competition.
369
00:30:44,131 --> 00:30:46,167
You have good looks.
370
00:30:46,431 --> 00:30:47,971
You have lots of money.
371
00:30:47,971 --> 00:30:49,897
You're very shrewd.
And your education?
372
00:30:50,201 --> 00:30:51,966
Well, it's not like...
373
00:30:52,612 --> 00:30:54,607
getting educated will
put food in your mouth.
374
00:30:55,512 --> 00:30:56,607
And your family?
375
00:30:57,082 --> 00:30:59,647
Well, what's important is
who you are.
376
00:31:00,282 --> 00:31:02,721
When it comes to culture...
Okay, fine.
377
00:31:02,721 --> 00:31:05,816
It's not like people always have
conversations about culture.
378
00:31:10,092 --> 00:31:11,756
Remember those soap operas?
379
00:31:13,032 --> 00:31:15,661
She'll only get in trouble
if she dates a guy...
380
00:31:15,661 --> 00:31:17,796
from a distinguished family.
381
00:31:18,102 --> 00:31:21,296
They treat her like a gold digger
just because they have money.
382
00:31:22,141 --> 00:31:23,296
You know that, right?
383
00:31:23,602 --> 00:31:25,211
The future mother-in-law...
384
00:31:25,211 --> 00:31:27,907
always splashes the girl
on the face,
385
00:31:28,512 --> 00:31:31,711
pulls her hair out, shakes her,
spins her around, and beats her.
386
00:31:31,711 --> 00:31:34,752
Goodness, if I knew
I'd be treated like that,
387
00:31:34,752 --> 00:31:37,992
I'd rather date a guy
who has a few flaws.
388
00:31:37,992 --> 00:31:41,087
I'm totally right about it.
Seriously.
389
00:31:41,661 --> 00:31:42,816
Gosh.
390
00:31:42,862 --> 00:31:44,556
- You can finish this alone.
- What?
391
00:31:47,292 --> 00:31:50,326
Mr. Jin. Did I do something wrong?
392
00:31:50,602 --> 00:31:52,002
I'm totally right.
393
00:31:52,002 --> 00:31:54,667
Mr. Jin?
My gosh, he's driving me crazy.
394
00:32:02,981 --> 00:32:04,546
Hey, Moo Hak. About that...
395
00:32:08,151 --> 00:32:09,847
What's with that punk?
396
00:32:10,852 --> 00:32:13,746
Hey, Moo Hak.
397
00:32:18,161 --> 00:32:20,526
Hey.
398
00:32:21,302 --> 00:32:23,161
Your brother is calling you.
399
00:32:23,161 --> 00:32:25,526
(Director Jin Moo Hak)
400
00:32:28,471 --> 00:32:30,167
Last night,
what did you mean by that?
401
00:32:30,911 --> 00:32:32,171
What do you mean,
402
00:32:32,171 --> 00:32:33,907
he'll need to live his own life
as you'll live your own?
403
00:32:34,612 --> 00:32:36,207
Are you saying...
404
00:32:36,411 --> 00:32:39,881
you'll cut us off
and not call us your family?
405
00:32:39,881 --> 00:32:42,216
I can't just cut off my family
even if I wanted to.
406
00:32:43,481 --> 00:32:45,447
If I could, I'd love to.
407
00:32:47,992 --> 00:32:49,492
So what do you mean by that?
408
00:32:49,492 --> 00:32:51,427
You didn't want to be the son
of a gamjatang business.
409
00:32:52,262 --> 00:32:54,296
You and Dad can
take the construction company.
410
00:32:54,802 --> 00:32:56,927
I'll take Dondon Gamjatang.
411
00:32:58,231 --> 00:32:59,867
What's with you, punk?
412
00:33:00,772 --> 00:33:03,566
Who do you think
Dondon F and B belongs to?
413
00:33:03,971 --> 00:33:06,441
Our father is the chairman,
and I'm the chief director.
414
00:33:06,441 --> 00:33:09,441
You're just a director.
415
00:33:09,441 --> 00:33:12,352
You do know Dondon Holdings has
all rights over Dondon F and B,
416
00:33:12,352 --> 00:33:14,917
and that it belongs to me,
who's just a director, right?
417
00:33:16,252 --> 00:33:18,587
- What?
- Gamjatang.
418
00:33:20,721 --> 00:33:22,391
You hated it to death
when others took you as a joke...
419
00:33:22,391 --> 00:33:25,556
and said you smelled,
so why do you want it now?
420
00:33:26,492 --> 00:33:28,157
Let's split up the subsidiaries.
421
00:33:28,931 --> 00:33:30,657
You can take
the construction company.
422
00:33:33,231 --> 00:33:35,337
Wake up, you punk.
423
00:33:36,302 --> 00:33:38,667
You can't be with Kim Da Li
even if you did this.
424
00:33:44,752 --> 00:33:48,316
You do know
who has his eyes on her, right?
425
00:33:49,052 --> 00:33:51,986
You probably took a hint
while you were at the gallery.
426
00:33:54,961 --> 00:33:56,117
Moo Hak.
427
00:33:57,661 --> 00:33:58,857
No.
428
00:34:00,592 --> 00:34:01,897
It's not going to work.
429
00:34:03,631 --> 00:34:06,627
It doesn't have anything to do
with splitting up the company.
430
00:34:07,272 --> 00:34:08,966
I'm just saying this as a brother.
431
00:34:09,901 --> 00:34:11,637
Don't mess with Jang Tae Jin.
432
00:34:12,012 --> 00:34:13,772
If you do, there's no way
we can deal with him.
433
00:34:13,772 --> 00:34:16,342
Dondon could collapse in a second!
434
00:34:16,342 --> 00:34:18,306
Is Jang Tae Jin behind An Sang Tae?
435
00:34:20,282 --> 00:34:22,946
- What?
- What do you have on Jang Tae Jin?
436
00:34:23,751 --> 00:34:25,317
Did you dig up his corruption?
437
00:34:28,061 --> 00:34:29,556
What are you saying?
438
00:34:29,961 --> 00:34:31,926
What are you talking about?
439
00:34:32,231 --> 00:34:34,127
I don't have anything.
440
00:34:34,432 --> 00:34:35,696
Darn it.
441
00:34:36,601 --> 00:34:38,027
He's a part of Segi Group.
442
00:34:38,271 --> 00:34:40,101
Don't you know how even people
in politics and the judiciary...
443
00:34:40,101 --> 00:34:41,696
bow down before them too?
444
00:34:42,401 --> 00:34:44,041
Nothing good can happen...
445
00:34:44,041 --> 00:34:46,372
when a small business like us
rub a big corporation the wrong way.
446
00:34:46,372 --> 00:34:47,837
That's why I said that.
447
00:34:48,211 --> 00:34:50,136
Yes, that's why, you punk.
448
00:34:51,012 --> 00:34:54,417
Oh, wait. Look at the time.
449
00:34:55,322 --> 00:34:58,987
I have to be in a meeting.
Bye, then.
450
00:35:05,992 --> 00:35:07,826
I warned you.
451
00:35:07,932 --> 00:35:10,757
Don't ever mess with Jang Tae Jin.
452
00:35:41,961 --> 00:35:45,226
I hope it's something more special,
not an ordinary design like this.
453
00:35:45,231 --> 00:35:47,266
Do you not like it?
454
00:35:47,302 --> 00:35:48,397
In that case...
455
00:35:52,271 --> 00:35:54,612
This is made
with a square-mixed cut diamond.
456
00:35:54,612 --> 00:35:57,176
It's an extraordinary design
for a wedding ring, so...
457
00:35:58,081 --> 00:36:00,412
Could you give us a moment?
458
00:36:00,412 --> 00:36:02,417
We'll bring another wedding ring.
459
00:36:07,791 --> 00:36:10,162
(The One and Only Ring Picked Up
by Director Jang Tae Jin of Segi)
460
00:36:10,162 --> 00:36:11,662
That's a wedding ring.
461
00:36:11,662 --> 00:36:13,432
Look at the size.
That has to be over five carats.
462
00:36:13,432 --> 00:36:14,461
How much is that?
463
00:36:14,461 --> 00:36:15,762
Enough to lease a home.
464
00:36:15,762 --> 00:36:18,297
- Who's the bride?
- I'm so jealous.
465
00:36:22,642 --> 00:36:24,541
It was fun
to do that Frog Restaurant.
466
00:36:24,541 --> 00:36:26,036
We had fun at the gallery.
467
00:36:26,472 --> 00:36:28,237
We're now members there.
468
00:36:28,541 --> 00:36:30,377
We can go there
when they hold exhibitions.
469
00:36:31,211 --> 00:36:32,676
And attend workshops too.
470
00:36:33,612 --> 00:36:35,516
What about Mr. Jin?
471
00:36:35,782 --> 00:36:37,052
What about him?
472
00:36:37,052 --> 00:36:39,147
You still couldn't take a hint?
473
00:36:39,191 --> 00:36:42,886
He's, you know, all that
about the director of the gallery.
474
00:36:43,162 --> 00:36:44,191
"All that"?
475
00:36:44,191 --> 00:36:47,286
Yes, all that, you know.
Like all those feelings.
476
00:36:47,461 --> 00:36:50,556
That's why he got into a fight
with Jang Tae Jin too.
477
00:36:51,702 --> 00:36:53,702
If Cheongsong...
478
00:36:53,702 --> 00:36:56,472
decides to get rid of Mr. Jin,
479
00:36:56,472 --> 00:36:58,412
he'll never get to see her.
480
00:36:58,412 --> 00:37:00,567
What will happen to him now?
481
00:37:01,211 --> 00:37:05,112
People say,
"Out of sight, out of mind."
482
00:37:05,112 --> 00:37:07,651
I hear Jang Tae Jin
already bought a wedding ring.
483
00:37:07,651 --> 00:37:09,777
It's game over.
484
00:37:10,222 --> 00:37:11,417
Who bought what?
485
00:37:12,452 --> 00:37:14,691
- My goodness.
- You're here.
486
00:37:14,691 --> 00:37:17,217
What did you just say?
487
00:37:19,038 --> 00:37:21,104
(Main Exhibition Hall)
488
00:37:22,978 --> 00:37:25,013
The other artists said...
489
00:37:25,018 --> 00:37:27,518
they'd make a decision
once the investigation is settled.
490
00:37:27,518 --> 00:37:29,213
They were set on it.
491
00:37:30,219 --> 00:37:31,713
I couldn't even bring it up.
492
00:37:33,529 --> 00:37:37,159
But artists like Yoo Young Sun,
Parky, and Boo Ji Yeon...
493
00:37:37,159 --> 00:37:40,224
might give us their works
for us to display...
494
00:37:40,299 --> 00:37:42,363
if we visit them
and explain our situation.
495
00:37:42,629 --> 00:37:45,193
Then let's focus on what we can do.
496
00:37:46,038 --> 00:37:49,208
The studios for Yoo Young Sun
and Parky are out of the city,
497
00:37:49,208 --> 00:37:50,708
so Ms. Song and I'll go.
498
00:37:50,708 --> 00:37:52,474
We have cars.
499
00:37:52,509 --> 00:37:55,243
But Boo Ji Yeon's studio is far too.
500
00:37:55,248 --> 00:37:57,374
It'll be tough to find.
501
00:37:58,518 --> 00:38:00,814
Who says you can put an end to this?
502
00:38:07,429 --> 00:38:09,053
If you end this as you like,
503
00:38:09,558 --> 00:38:10,993
is that the end?
504
00:38:28,978 --> 00:38:30,774
Did you feel that too?
505
00:38:30,779 --> 00:38:34,219
Those weren't the eyes
of a creditor and the debtor.
506
00:38:34,219 --> 00:38:37,254
Those were the eyes
of a couple in love, right?
507
00:38:37,589 --> 00:38:38,814
I think you're right.
508
00:38:39,859 --> 00:38:42,724
I think Mr. Hwang's gut feelings
were right.
509
00:38:44,998 --> 00:38:46,164
What gut feelings?
510
00:38:47,398 --> 00:38:51,263
Mr. Jin just barged
into the exhibition hall,
511
00:38:51,438 --> 00:38:53,803
then he got all charismatic...
Gosh, he was so charismatic.
512
00:38:54,009 --> 00:38:55,868
You saw it too, right?
Do you know what he said?
513
00:38:55,868 --> 00:38:58,374
Let's say you're Ms. Kim
and I'm Mr. Jin.
514
00:38:59,308 --> 00:39:00,403
I come in.
515
00:39:02,648 --> 00:39:04,644
"Who says you can put an end
to this?"
516
00:39:05,719 --> 00:39:08,613
"If you end this as you like,
is that the end?"
517
00:39:09,788 --> 00:39:10,954
What a load of garbage!
518
00:39:12,118 --> 00:39:13,283
Mr. Jin.
519
00:39:14,958 --> 00:39:16,224
We're not breaking up.
520
00:39:16,598 --> 00:39:19,724
- That's it.
- Come on, guys.
521
00:39:21,069 --> 00:39:22,363
We shouldn't be here right now.
522
00:39:26,639 --> 00:39:27,868
Is there a way
we can eavesdrop better?
523
00:39:27,868 --> 00:39:29,033
It's quite difficult to hear.
524
00:39:49,058 --> 00:39:51,854
How could you pay me back
with the little money you have?
525
00:39:52,299 --> 00:39:54,323
You've even put a halt
to the upcoming exhibit.
526
00:39:56,199 --> 00:39:57,863
Paying me back isn't the priority.
527
00:39:59,569 --> 00:40:02,664
I can hand over the Basquiat exhibit
to another gallery.
528
00:40:03,339 --> 00:40:05,633
And I'll auction off
the artworks we have.
529
00:40:06,208 --> 00:40:08,544
If that was possible,
you would've done it long ago.
530
00:40:09,949 --> 00:40:12,013
There must've been a reason
why you didn't.
531
00:40:14,018 --> 00:40:15,584
It was out of greed.
532
00:40:16,659 --> 00:40:17,719
What?
533
00:40:17,719 --> 00:40:20,153
I didn't want to sell
the artwork for cheap.
534
00:40:21,259 --> 00:40:23,854
I wanted our gallery
to hold great exhibits.
535
00:40:25,529 --> 00:40:26,823
That's why...
536
00:40:27,828 --> 00:40:30,593
I was inconsiderate
of your inconveniences.
537
00:40:37,909 --> 00:40:38,978
Thank you.
538
00:40:38,978 --> 00:40:41,943
Imagining you, as a kid,
delivering food at the market,
539
00:40:44,018 --> 00:40:46,484
counting the cash
with your tiny hands,
540
00:40:47,918 --> 00:40:51,283
then delivering more...
541
00:40:52,989 --> 00:40:54,184
breaks my heart.
542
00:41:04,038 --> 00:41:06,664
Unlike others who love money,
543
00:41:08,639 --> 00:41:10,774
I feel like you truly value it.
544
00:41:11,938 --> 00:41:13,343
What are you saying?
545
00:41:14,379 --> 00:41:16,443
I was being too selfish.
546
00:41:18,348 --> 00:41:20,013
I was only interested in my affairs.
547
00:41:20,719 --> 00:41:23,454
I was inconsiderate toward you.
548
00:41:24,918 --> 00:41:27,283
You lost a lot of money
because of me.
549
00:41:27,529 --> 00:41:30,894
You must've failed to save face
both at work and home.
550
00:41:32,699 --> 00:41:34,693
I'd like to pay back
your investment money.
551
00:41:36,299 --> 00:41:37,963
I've already explained
the situation to them.
552
00:41:38,668 --> 00:41:40,064
I chose to do this.
553
00:41:40,969 --> 00:41:43,403
You just did what you had to do.
554
00:41:45,739 --> 00:41:47,874
Is this because of my stepmother?
555
00:41:48,978 --> 00:41:50,274
No, it's not.
556
00:41:53,589 --> 00:41:56,188
- Then is it Jang Tae Jin?
- Mr. Jin...
557
00:41:56,188 --> 00:41:58,359
Word has it that he's looking
for a ring to propose with.
558
00:41:58,359 --> 00:41:59,513
Is that why?
559
00:42:01,759 --> 00:42:04,724
- No.
- Then just continue being selfish!
560
00:42:06,699 --> 00:42:08,668
Stop making me nervous
with your nonsense...
561
00:42:08,668 --> 00:42:12,434
about being considerate
and how I value money.
562
00:42:14,139 --> 00:42:16,474
I'm the one who judges
how much damage I'm taking.
563
00:42:16,578 --> 00:42:18,774
You don't need to get
ahead of yourself.
564
00:42:19,139 --> 00:42:21,504
If I'm worried about the money,
I'll leave first.
565
00:42:22,879 --> 00:42:24,474
So until then,
566
00:42:25,679 --> 00:42:27,084
you're staying by my side.
567
00:42:42,498 --> 00:42:43,898
My goodness.
568
00:42:43,898 --> 00:42:46,334
Let's not stay here.
569
00:43:00,418 --> 00:43:03,484
A money-grubber who refuses money.
570
00:43:04,659 --> 00:43:05,814
Why?
571
00:43:06,259 --> 00:43:07,354
Beats me.
572
00:43:07,659 --> 00:43:10,224
He got upset
that she'd pay him back.
573
00:43:12,429 --> 00:43:15,664
I think I can understand him.
574
00:43:17,739 --> 00:43:18,768
- What?
- What?
575
00:43:18,768 --> 00:43:21,934
That's the only connection
he has to her.
576
00:43:22,109 --> 00:43:24,604
He's nervous that
the sole connection will be gone.
577
00:43:25,239 --> 00:43:27,903
If they still cross paths
even after that connection is lost,
578
00:43:28,308 --> 00:43:31,814
that's true love. Goodness.
579
00:43:36,359 --> 00:43:38,153
This is a new side of him.
580
00:43:38,458 --> 00:43:41,283
You're right.
If he was such a romantic guy,
581
00:43:42,629 --> 00:43:43,993
why is he still single?
582
00:43:45,199 --> 00:43:46,323
Maybe he has a crush on someone.
583
00:43:46,728 --> 00:43:48,093
Maybe he got dumped.
584
00:43:55,308 --> 00:43:56,734
Hello.
585
00:43:58,609 --> 00:44:01,173
I think you can enlarge this photo.
586
00:44:03,719 --> 00:44:04,974
It needs to be bigger.
587
00:44:05,779 --> 00:44:06,883
Here you go.
588
00:44:07,688 --> 00:44:08,783
And you.
589
00:44:09,759 --> 00:44:10,914
And you too.
590
00:44:12,918 --> 00:44:13,958
What is this?
591
00:44:13,958 --> 00:44:16,558
I'm sorry for not showing up
for work without calling in advance.
592
00:44:16,558 --> 00:44:19,224
I'm sorry. It won't happen again.
593
00:44:20,668 --> 00:44:22,129
I know what this is.
594
00:44:22,129 --> 00:44:23,863
This is the secret to your beauty.
595
00:44:26,239 --> 00:44:28,403
- Let me show you.
- Forget it. I can do it myself.
596
00:44:28,768 --> 00:44:29,903
Gosh.
597
00:44:34,148 --> 00:44:36,379
Don't let others know about it.
Let's keep this a secret...
598
00:44:36,379 --> 00:44:37,713
so that only we can stay beautiful.
599
00:44:37,819 --> 00:44:38,914
I'll think about it.
600
00:44:41,589 --> 00:44:43,089
- Am I doing it right?
- A bit more over here.
601
00:44:43,089 --> 00:44:44,859
Right. Cheongsong is offering...
602
00:44:44,859 --> 00:44:46,854
the Basquiat exhibit
to another gallery.
603
00:44:47,589 --> 00:44:49,084
Basquiat exhibit?
604
00:44:49,589 --> 00:44:51,759
That would've been a hit,
so why would they do that?
605
00:44:51,759 --> 00:44:54,263
Isn't it obvious?
They're running out of money.
606
00:44:54,368 --> 00:44:55,823
There was a huge commotion.
607
00:44:56,328 --> 00:44:59,239
I thought she was closing down
the gallery...
608
00:44:59,239 --> 00:45:00,903
since she's marrying Jang Tae Jin.
609
00:45:01,109 --> 00:45:04,204
Word has it that he bought
a humongous wedding ring.
610
00:45:05,279 --> 00:45:07,978
So that's why he terminated
our contract prematurely...
611
00:45:07,978 --> 00:45:09,914
and signed a contract
with Cheongsong Gallery.
612
00:45:10,549 --> 00:45:11,648
But then again,
613
00:45:11,648 --> 00:45:13,713
an assemblyman can't hold
a candle to Segi Group.
614
00:45:18,319 --> 00:45:20,454
What is this card you have
up your sleeve?
615
00:45:21,058 --> 00:45:22,923
When will you use it?
616
00:45:23,359 --> 00:45:25,024
Don't you know it could go to waste?
617
00:45:27,629 --> 00:45:29,164
Put an end to An Sang Tae...
618
00:45:29,629 --> 00:45:31,834
or strike a deal
with whoever's ordering him.
619
00:45:31,938 --> 00:45:33,504
Do something.
620
00:45:34,538 --> 00:45:36,533
I'm looking for the best timing.
621
00:45:36,639 --> 00:45:38,504
And when exactly is that?
622
00:45:39,409 --> 00:45:41,644
Once we completely cut ties
with Moo Hak?
623
00:45:41,879 --> 00:45:44,343
Once our new construction company
goes under?
624
00:45:44,418 --> 00:45:46,613
If that's not it, then once I'm dead?
625
00:45:46,918 --> 00:45:48,013
You see...
626
00:45:49,188 --> 00:45:50,584
Both you and your mother...
627
00:45:51,118 --> 00:45:52,814
only know how to sponge off me.
628
00:45:53,118 --> 00:45:55,454
What have you two contributed
to our family?
629
00:45:55,529 --> 00:45:58,093
Do you know how much money
I spent on you guys?
630
00:45:58,359 --> 00:45:59,493
Father.
631
00:45:59,805 --> 00:46:00,969
What?
632
00:46:01,515 --> 00:46:02,639
Did you think I was joking?
633
00:46:03,285 --> 00:46:06,039
Did you think
I was just trying to scare you...
634
00:46:06,285 --> 00:46:07,650
when I said I'd cut ties with you?
635
00:46:11,685 --> 00:46:12,780
Lead the way.
636
00:46:13,155 --> 00:46:14,949
If you can't do it, then I will.
637
00:46:15,225 --> 00:46:16,495
Take me to An Sang Tae's house!
638
00:46:16,495 --> 00:46:18,690
Do you think this is all
because of him?
639
00:46:18,995 --> 00:46:20,595
- What?
- If it was,
640
00:46:20,595 --> 00:46:22,259
I wouldn't have even bothered
to begin this.
641
00:46:25,464 --> 00:46:27,929
Goodness. Why have Segi Group's shares
risen this much?
642
00:46:28,305 --> 00:46:29,469
Is something up?
643
00:46:29,575 --> 00:46:31,139
Let's see...
644
00:46:33,714 --> 00:46:35,909
A wedding ring? For Da Li?
645
00:46:36,785 --> 00:46:37,984
What do you think you're doing?
646
00:46:37,984 --> 00:46:39,509
Who is that scumbag?
647
00:46:42,685 --> 00:46:43,820
Segi...
648
00:46:49,124 --> 00:46:50,219
You should go.
649
00:46:51,495 --> 00:46:52,619
Go home...
650
00:46:53,225 --> 00:46:56,730
and think about how
you'll take responsibility for this.
651
00:46:59,035 --> 00:47:00,599
Because you will.
652
00:47:01,635 --> 00:47:03,705
I think there's been
a misunderstanding...
653
00:47:03,705 --> 00:47:05,475
- Get lost!
- Yes, sir.
654
00:47:05,475 --> 00:47:06,570
Darn it.
655
00:47:07,144 --> 00:47:09,270
What if something terrible happens?
656
00:47:10,845 --> 00:47:12,880
That won't happen. What can he do?
657
00:47:13,015 --> 00:47:15,610
She deserved that beating.
658
00:47:16,055 --> 00:47:18,650
What kind of mother would sit
and watch her son suffer?
659
00:47:20,394 --> 00:47:22,090
- We're home!
- What?
660
00:47:23,055 --> 00:47:24,889
- Father, come in.
- Okay.
661
00:47:25,064 --> 00:47:26,730
Why are you guys home already?
662
00:47:28,234 --> 00:47:29,559
Did something happen at work?
663
00:47:29,834 --> 00:47:31,300
No, nothing happened.
664
00:47:31,935 --> 00:47:33,969
I think something did.
665
00:47:34,234 --> 00:47:37,369
Don't worry.
Everything will be solved.
666
00:47:38,205 --> 00:47:39,944
Our eldest son,
Chief Director Jin Ki Chul,
667
00:47:39,944 --> 00:47:41,110
will take care of everything.
668
00:47:43,914 --> 00:47:47,115
You're finally earning your keep.
669
00:47:47,115 --> 00:47:49,150
Right, Ki Chul?
670
00:47:49,285 --> 00:47:50,380
Of course.
671
00:47:54,194 --> 00:47:55,320
What a good boy.
672
00:47:55,894 --> 00:47:58,059
I should take a shower first.
673
00:47:59,624 --> 00:48:01,694
Father, thank you for today!
674
00:48:01,694 --> 00:48:03,159
No problem.
675
00:48:05,464 --> 00:48:08,304
What? What is it?
676
00:48:08,305 --> 00:48:09,469
What is it?
677
00:48:09,834 --> 00:48:13,039
(Seongdong Police Station)
678
00:48:14,175 --> 00:48:15,575
It just doesn't make sense...
679
00:48:15,575 --> 00:48:17,480
that the US airport security
didn't detect the drugs.
680
00:48:17,644 --> 00:48:19,644
All the artworks are screened
with an X-ray.
681
00:48:19,644 --> 00:48:21,550
How could they fail to spot
over 100g of drugs?
682
00:48:22,015 --> 00:48:25,179
On top of that, it's meth.
Who smuggles meth from the US?
683
00:48:26,794 --> 00:48:28,420
If Na Gong Ju was telling the truth,
684
00:48:28,555 --> 00:48:30,820
the frame was the key,
not the artwork.
685
00:48:31,225 --> 00:48:33,159
To be exact, it was the footage
of Mr. Kim...
686
00:48:33,635 --> 00:48:34,860
searching for the drugs
in the frame.
687
00:48:35,035 --> 00:48:37,300
Because this would serve
as solid proof.
688
00:48:38,734 --> 00:48:41,070
But why would Kim Si Hyung do this?
689
00:48:42,004 --> 00:48:43,130
And why did An Sang Tae...
690
00:48:43,805 --> 00:48:46,300
try to bribe the gallery employees?
691
00:48:47,175 --> 00:48:48,670
That's for Si Hyung to answer.
692
00:48:53,714 --> 00:48:54,809
Kim Si Hyung.
693
00:48:59,854 --> 00:49:02,154
Darn it.
What if he already skipped town?
694
00:49:02,155 --> 00:49:03,920
I saw a stack of his mail too.
695
00:49:04,024 --> 00:49:05,520
Come on.
696
00:49:08,394 --> 00:49:09,590
Darn it.
697
00:49:09,664 --> 00:49:12,400
I'll pay you back. Come on!
698
00:49:13,405 --> 00:49:14,530
Hey, Kim Si Hyung.
699
00:49:16,504 --> 00:49:17,599
Darn it.
700
00:49:18,004 --> 00:49:19,170
Hey, Kim Si Hyung!
701
00:49:22,975 --> 00:49:24,610
Kim Si Hyung!
702
00:49:25,685 --> 00:49:26,780
Darn it.
703
00:49:29,714 --> 00:49:30,880
Darn it.
704
00:49:35,325 --> 00:49:37,994
Taking the bus will be better
because of the rush hour.
705
00:49:37,995 --> 00:49:39,894
You can go to Yeoncheon on the bus.
706
00:49:39,894 --> 00:49:41,429
Then call a cab once you arrive.
707
00:49:41,464 --> 00:49:43,630
(Songsan Express)
708
00:49:44,834 --> 00:49:46,159
(Namseo-dong, Yeoncheon)
709
00:49:53,975 --> 00:49:56,139
I think it's time for you
to come back to me too.
710
00:49:56,714 --> 00:49:58,480
Everything you want to protect,
711
00:49:58,785 --> 00:50:01,309
Cheongsong, your dad, the gallery.
712
00:50:02,885 --> 00:50:04,349
You can protect it by my side.
713
00:50:05,925 --> 00:50:08,420
I'll make sure no one
dares to mess with you again.
714
00:50:14,035 --> 00:50:15,389
Let's get married.
715
00:50:22,475 --> 00:50:24,340
We already closed that chapter.
716
00:50:24,575 --> 00:50:25,869
Marry me.
717
00:50:26,604 --> 00:50:28,409
I love someone else.
718
00:50:36,955 --> 00:50:38,179
I can understand that...
719
00:50:39,955 --> 00:50:41,989
after everything I had done to you.
720
00:50:44,164 --> 00:50:46,420
I can understand why
you would want to turn me down.
721
00:50:46,524 --> 00:50:48,460
And when things suddenly get tough,
722
00:50:48,664 --> 00:50:50,464
we all want to rely on anyone
who can be there...
723
00:50:50,464 --> 00:50:52,935
Must I talk about this with you now?
Why are you doing this to me too?
724
00:50:52,935 --> 00:50:56,230
I was going to be patient
given your circumstance.
725
00:50:59,805 --> 00:51:01,369
But I'm getting a bit insecure now.
726
00:51:03,845 --> 00:51:05,539
I'm about to run out of my patience.
727
00:51:06,385 --> 00:51:08,079
- Tae Jin.
- Whatever happens,
728
00:51:08,314 --> 00:51:10,110
you will have to marry me.
729
00:51:11,425 --> 00:51:13,449
So you should make a wise decision.
730
00:51:20,935 --> 00:51:22,929
The longer it takes
for you to end things with him,
731
00:51:23,564 --> 00:51:25,829
the harder it will be for him.
732
00:52:34,774 --> 00:52:37,440
(Rooftop)
733
00:52:39,144 --> 00:52:40,239
Hello?
734
00:52:40,374 --> 00:52:42,809
Hey, this is your tenant.
Are you at home now?
735
00:52:44,515 --> 00:52:47,309
Okay. Can you check
if Da Li is at home?
736
00:52:47,685 --> 00:52:49,650
She must have gotten off work,
but her phone is turned off.
737
00:52:53,584 --> 00:52:54,949
What's this about?
738
00:52:55,254 --> 00:52:56,789
Kim Si Hyung is on the run.
739
00:52:58,365 --> 00:53:00,530
I can't tell you the details
because they are confidential.
740
00:53:00,734 --> 00:53:03,064
Kim Si Hyung just became a suspect
from a witness.
741
00:53:03,064 --> 00:53:04,259
I wanted to make sure just in case.
742
00:53:04,535 --> 00:53:06,199
I can never expect what he'll do.
743
00:53:17,745 --> 00:53:18,980
Ms. Kim.
744
00:53:19,714 --> 00:53:20,949
Ms. Kim.
745
00:53:24,484 --> 00:53:25,980
(Secretary Yeo)
746
00:53:26,955 --> 00:53:28,420
Ms. Yeo, it's me.
747
00:53:29,655 --> 00:53:32,119
You have phone numbers for Mr. Han
or Ms. Song of Cheongsong, right?
748
00:53:32,794 --> 00:53:34,090
The director?
749
00:53:34,734 --> 00:53:37,300
She went to Yeoncheon
to meet up with an artist.
750
00:53:39,604 --> 00:53:42,000
She should have arrived there
a long time ago.
751
00:53:42,834 --> 00:53:45,340
I'll call the artist.
752
00:53:46,345 --> 00:53:48,845
It's well past the scheduled time
for our meeting.
753
00:53:48,845 --> 00:53:50,809
I was getting worried too.
754
00:54:26,515 --> 00:54:29,050
(Da Li)
755
00:54:30,854 --> 00:54:34,150
The phone is turned off.
You'll be directed to voicemail.
756
00:55:01,155 --> 00:55:03,679
The bus probably stopped running
by this time.
757
00:55:04,155 --> 00:55:07,489
Gosh. She should have been here
a long time ago if she took a cab.
758
00:55:11,564 --> 00:55:14,230
(Namseo-dong, Yeoncheon)
759
00:56:01,874 --> 00:56:04,809
Miss.
760
00:56:05,714 --> 00:56:07,285
- Yes?
- This is the end of the route.
761
00:56:07,285 --> 00:56:08,550
You have to get off now.
762
00:56:14,854 --> 00:56:16,349
I'm sorry.
763
00:56:22,794 --> 00:56:24,000
Miss.
764
00:56:25,035 --> 00:56:26,199
Miss.
765
00:56:27,604 --> 00:56:28,699
Miss.
766
00:56:29,905 --> 00:56:31,675
Miss!
767
00:56:31,675 --> 00:56:32,900
What are you doing?
768
00:56:35,414 --> 00:56:37,679
Doesn't this belong to you?
769
00:56:40,714 --> 00:56:41,880
I see.
770
00:56:42,515 --> 00:56:44,449
I'm sorry if I scared you.
771
00:56:44,655 --> 00:56:47,079
Then get home safely.
772
00:56:47,354 --> 00:56:48,719
Thank you.
773
00:56:49,124 --> 00:56:50,520
Sir.
774
00:56:52,624 --> 00:56:55,135
How can I get
to Sinhaeng-ri from here?
775
00:56:55,135 --> 00:56:57,500
It's where an old brick factory was.
776
00:57:01,604 --> 00:57:04,599
It's too dangerous for a woman
to go there alone at this hour.
777
00:57:04,805 --> 00:57:06,340
You should call a cab.
778
00:57:07,104 --> 00:57:08,440
You'll be there in no time.
779
00:57:10,115 --> 00:57:13,880
I'm so stupid!
780
00:57:15,714 --> 00:57:17,579
I'm so stupid!
781
00:58:01,035 --> 00:58:03,759
Don't. Let me drive you.
782
00:58:04,234 --> 00:58:06,599
I'll drop you off. Get in my car.
783
00:58:11,604 --> 00:58:13,969
(Ointment)
784
00:59:07,334 --> 00:59:08,530
Mr. Jin.
785
00:59:12,104 --> 00:59:14,030
What brings you here?
786
00:59:26,845 --> 00:59:27,949
Mr. Jin.
787
00:59:34,254 --> 00:59:35,489
What's going on?
788
00:59:36,225 --> 00:59:37,389
Why are you doing this?
789
00:59:39,495 --> 00:59:41,059
I'm sorry for everything.
790
00:59:43,464 --> 00:59:45,259
I'll do anything as you say.
791
00:59:50,675 --> 00:59:52,039
Please don't go anywhere.
792
00:59:54,944 --> 00:59:56,110
Please stay by my side.
793
00:59:59,285 --> 01:00:00,380
Mr. Jin.
794
01:00:03,414 --> 01:00:04,579
I love you.
795
01:00:16,164 --> 01:00:17,329
I love you.
796
01:00:23,004 --> 01:00:24,130
I'm sorry.
797
01:00:26,944 --> 01:00:29,670
I can no longer
remain by your side, Mr. Jin.
798
01:00:38,825 --> 01:00:40,020
Not as a debtor...
799
01:00:40,624 --> 01:00:42,449
by a creditor's side.
800
01:00:48,394 --> 01:00:52,500
I want to love you
with confidence as equals.
801
01:00:56,604 --> 01:00:57,800
I love you too.
802
01:02:01,774 --> 01:02:05,570
(Dali and Cocky Prince)
803
01:02:05,675 --> 01:02:08,639
How long will you call me Mr. Jin?
804
01:02:08,644 --> 01:02:10,270
Then what do you like, darling?
805
01:02:10,675 --> 01:02:11,840
My gosh.
806
01:02:12,584 --> 01:02:13,710
"Darling"?
807
01:02:14,214 --> 01:02:15,909
It's because I miss you.
808
01:02:16,984 --> 01:02:18,250
Darling!
809
01:02:20,285 --> 01:02:22,520
I'll tell the world
what happened on that night.
810
01:02:23,055 --> 01:02:25,119
We may all be nothing but dust,
811
01:02:25,464 --> 01:02:26,989
but then we're all stars too.
812
01:02:27,894 --> 01:02:29,935
Dondon will make a deal
with An Sang Tae.
813
01:02:29,935 --> 01:02:31,259
The bigger it blows up, the better.
814
01:02:31,365 --> 01:02:32,630
This is bad.
815
01:02:32,734 --> 01:02:34,030
You need to stop here.
816
01:02:34,135 --> 01:02:35,429
Leave him alone.
58178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.