All language subtitles for Clifford the Big Red Dog (2021) 1080p WEB-DL NL Subs SAM TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,398 --> 00:00:52,661 This is a story that takes place 2 00:00:52,835 --> 00:00:55,881 on an island full of wonder. 3 00:00:56,056 --> 00:01:00,147 The story of two lost souls searching for one another, 4 00:01:00,321 --> 00:01:02,975 although they don'’t know that yet. 5 00:01:03,150 --> 00:01:04,499 Because, you see, 6 00:01:04,673 --> 00:01:09,243 no matter how alone or out of place one feels, 7 00:01:09,417 --> 00:01:12,072 magic is all around us 8 00:01:12,246 --> 00:01:14,770 if you just know where to look. 9 00:02:05,777 --> 00:02:06,996 Easy, girl. 10 00:02:08,258 --> 00:02:10,304 Hey, Mama. Good girl. 11 00:02:10,478 --> 00:02:12,436 Come on. We'’re gonna take good care of you. 12 00:02:13,089 --> 00:02:14,177 Come on. 13 00:02:16,440 --> 00:02:17,659 Let'’s go, gang. 14 00:02:17,833 --> 00:02:19,443 We'’re going to the pound. 15 00:02:31,107 --> 00:02:32,456 Come on, girl, you'’re okay. 16 00:02:32,630 --> 00:02:34,371 Come on, girl. 17 00:03:25,205 --> 00:03:27,163 Hey, Food Stamp. 18 00:03:27,337 --> 00:03:29,078 New girl. 19 00:03:34,997 --> 00:03:37,478 The last tenant put the unit on Airbnb. 20 00:03:37,652 --> 00:03:39,480 We don'’t play that '’cause we got rules. 21 00:03:39,654 --> 00:03:41,612 No subletting, no water beds and no pets. 22 00:03:41,786 --> 00:03:43,571 - Y'’all got that? - Absolutely, Mr. Packard. 23 00:03:43,745 --> 00:03:44,789 We won'’t even drink water in bed. 24 00:03:44,963 --> 00:03:46,051 Hey, 5-C! 25 00:03:47,183 --> 00:03:49,011 If your mama wants her dishwasher repaired, 26 00:03:49,185 --> 00:03:50,447 tell her try a little grease. 27 00:03:50,621 --> 00:03:51,970 She'’ll know what I'’m talking about. 28 00:03:52,144 --> 00:03:54,234 O-Okay, Mr. Packard. 29 00:03:57,019 --> 00:03:58,847 Yes, I know it'’s important 30 00:03:59,021 --> 00:04:00,370 and I wouldn'’t ask unless-- 31 00:04:04,156 --> 00:04:06,898 Yeah, okay, I understand. 32 00:04:07,072 --> 00:04:10,859 Yeah, I'’ll figure it out. Okay, yeah. Thanks. 33 00:04:11,033 --> 00:04:13,470 Packard wants a bribe for the dishwasher. 34 00:04:13,644 --> 00:04:15,472 Splendid! Just grab a stack of hundreds. 35 00:04:15,646 --> 00:04:17,082 I think they'’re over there by the gold bars 36 00:04:17,257 --> 00:04:19,389 that Aunt Irene left us in this rent-controlled flat. 37 00:04:19,563 --> 00:04:21,739 How was your day, sweetheart? 38 00:04:21,913 --> 00:04:24,394 Somewhere between abysmal and atrocious. 39 00:04:24,568 --> 00:04:26,788 Those are two beautiful words, 40 00:04:26,962 --> 00:04:28,180 which you probably wouldn'’t use 41 00:04:28,355 --> 00:04:29,660 if you didn'’t go to such a good school. 42 00:04:29,834 --> 00:04:31,358 Great! I'’ll have an epic vocabulary to use 43 00:04:31,532 --> 00:04:32,794 in my upcoming decades of therapy. 44 00:04:32,968 --> 00:04:37,451 Okay. It is hard being the new kid at school. 45 00:04:37,625 --> 00:04:38,930 Those other girls still bothering you? 46 00:04:39,104 --> 00:04:41,324 It'’s mostly just this one girl, Florence. 47 00:04:41,498 --> 00:04:43,631 She calls me "Food Stamp."Why? 48 00:04:43,805 --> 00:04:46,155 Maybe because I'’m on scholarship, or I'’m small, 49 00:04:46,329 --> 00:04:47,809 or because we just moved here from upstate. 50 00:04:47,983 --> 00:04:50,551 - I don'’t know. - Well, you'’re different 51 00:04:50,725 --> 00:04:52,335 to those other kids at school. 52 00:04:52,509 --> 00:04:53,858 That'’s good. 53 00:04:54,032 --> 00:04:55,338 You know, people who are unique, 54 00:04:55,512 --> 00:04:56,644 they'’re the ones that change the world. 55 00:04:57,558 --> 00:04:59,081 Great! I'’ll tell Florence that. 56 00:04:59,255 --> 00:05:00,822 Just let me call her mother. 57 00:05:00,996 --> 00:05:03,041 We can have them over here, and we can all talk about it. 58 00:05:03,215 --> 00:05:04,869 My gosh, were you ever a child? 59 00:05:05,043 --> 00:05:06,088 No. 60 00:05:06,262 --> 00:05:07,916 Um, but I was bullied, too. 61 00:05:08,090 --> 00:05:10,701 You know, you just have to learn to stand up for yourself. 62 00:05:10,875 --> 00:05:12,268 Well, I guess I'’m just not as brave as you. 63 00:05:12,442 --> 00:05:14,226 I don'’t want to stand out. 64 00:05:14,401 --> 00:05:15,576 I'’m gonna go change 65 00:05:15,750 --> 00:05:16,751 and then I'’ll collect some more cans 66 00:05:16,925 --> 00:05:18,405 for the charity drive. 67 00:05:18,579 --> 00:05:21,277 Oh, did you talk to your boss about the Chicago thing? 68 00:05:21,451 --> 00:05:22,757 Okay, so, apparently, 69 00:05:22,931 --> 00:05:24,715 the case has been moved forward two weeks, 70 00:05:24,889 --> 00:05:26,674 and I'’m the only paralegal who-- 71 00:05:26,848 --> 00:05:28,545 Mom! 72 00:05:28,719 --> 00:05:30,939 I am so sorry. I'’m just gonna be gone a couple of days. 73 00:05:31,113 --> 00:05:32,244 Really? 74 00:05:32,419 --> 00:05:33,463 Well, who'’s gonna stay with me? 75 00:05:33,637 --> 00:05:35,073 I'’ll get a lovely sitter. Yeah? 76 00:05:36,640 --> 00:05:37,859 Just not Uncle Casey. 77 00:05:38,033 --> 00:05:40,165 Are you kidding? Uncle Casey? 78 00:05:40,340 --> 00:05:42,864 Who thinks that green M&M'’s are vegetables? 79 00:05:43,038 --> 00:05:44,126 No, no, that is not an option. 80 00:05:45,562 --> 00:05:48,478 Mmm! Wh-- Wh-- 81 00:05:48,652 --> 00:05:49,653 Coming! 82 00:05:52,221 --> 00:05:53,744 Hey there. 83 00:05:53,918 --> 00:05:55,833 Sorry, I was just, uh, grabbing a little power nap, 84 00:05:56,007 --> 00:05:57,226 Officer Jackson. 85 00:05:57,400 --> 00:05:58,706 What'’s this you got going on in here? 86 00:05:58,880 --> 00:06:00,751 Oh, this is just a temporary thing. 87 00:06:00,925 --> 00:06:01,926 I'’m in between apartments. 88 00:06:02,100 --> 00:06:03,101 Hmm. 89 00:06:03,275 --> 00:06:04,364 Your meter'’s expired. 90 00:06:04,538 --> 00:06:06,061 Actually, no, the meter is broken. 91 00:06:06,235 --> 00:06:07,758 Actually, no, it'’s working. 92 00:06:07,932 --> 00:06:10,152 It just had this bag over the top of it. 93 00:06:10,326 --> 00:06:12,459 - Oh! Who put that there? - Hmm. 94 00:06:12,633 --> 00:06:15,984 This city. It is so disheartening. 95 00:06:16,158 --> 00:06:17,725 I'’ll get rid of that. Do you want to give me that? 96 00:06:17,899 --> 00:06:19,683 Just to-- Okay. 97 00:06:19,857 --> 00:06:21,598 No, I want to give you this. 98 00:06:21,772 --> 00:06:24,166 Can we do this later? I am so late. Okay. 99 00:06:24,340 --> 00:06:26,342 Give it to someone else! Pay it forward. 100 00:06:26,516 --> 00:06:29,040 Ooh. 101 00:06:29,214 --> 00:06:30,999 I'’m okay. I'’m so sorry. I'’ve got to go. 102 00:06:31,956 --> 00:06:33,001 So late. 103 00:07:28,360 --> 00:07:30,624 Ah! Burn. Burn. 104 00:07:44,159 --> 00:07:46,378 Hi. 105 00:07:46,553 --> 00:07:48,206 Casey Porter here to see Mr. Harrington 106 00:07:48,380 --> 00:07:49,251 about the illustrator job. 107 00:07:49,425 --> 00:07:50,948 Hi. Yeah. 108 00:07:51,122 --> 00:07:54,125 That was at 3:30 and it'’s... Mm, it'’s 4:15. 109 00:07:54,299 --> 00:07:55,866 Wow. Pretty sure he said Mountain Time, 110 00:07:56,040 --> 00:07:56,911 so guess I'’m early. 111 00:07:57,085 --> 00:07:58,260 No. Sorry. 112 00:07:58,434 --> 00:08:00,175 Okay, then, 113 00:08:00,349 --> 00:08:01,698 are these complimentary? 114 00:08:01,872 --> 00:08:03,439 Sadly, yes. 115 00:08:04,484 --> 00:08:05,746 Lunch. 116 00:08:19,194 --> 00:08:20,456 Idiot! 117 00:08:25,853 --> 00:08:27,637 Hey!Hey, Malik. 118 00:08:27,811 --> 00:08:29,987 I'’m collecting cans and bottles for my school'’s fundraiser. 119 00:08:30,161 --> 00:08:32,120 - Do you have anything? - It'’s Malik the Magnificent now. 120 00:08:32,294 --> 00:08:34,514 I'’m going to magic school. Hey, do you wanna see a trick? 121 00:08:34,688 --> 00:08:35,732 Sure. 122 00:08:35,906 --> 00:08:37,821 Okay, a deck of cards. 123 00:08:39,997 --> 00:08:41,651 Ooh. 124 00:08:41,825 --> 00:08:43,218 Fantastic. 125 00:08:44,872 --> 00:08:46,177 How about you, Mrs. Crullerman? 126 00:08:46,351 --> 00:08:48,876 Do you have any cans for me? 127 00:08:49,050 --> 00:08:50,399 You can have this one, malyshka. 128 00:08:50,573 --> 00:08:52,401 No, no! Moment. 129 00:08:53,576 --> 00:08:55,360 Mmm, mmm, mmm. 130 00:08:56,144 --> 00:08:57,145 Here. 131 00:08:57,841 --> 00:08:59,321 Condensed milk? 132 00:08:59,495 --> 00:09:03,281 Magic school. Good luck. 133 00:09:03,455 --> 00:09:06,023 Hey. You know, when I get really good at magic, you know what I'’m gonna do? 134 00:09:06,197 --> 00:09:07,285 Make her disappear? 135 00:09:07,459 --> 00:09:08,983 No, I'’m gonna cut her in half. 136 00:09:09,157 --> 00:09:11,376 Oh. Or that. 137 00:09:17,687 --> 00:09:19,297 - Hey, Mrs. Jarvis. - Hi, Emily. 138 00:09:19,471 --> 00:09:21,691 Do you have - any more cans for me? - I do. 139 00:09:21,865 --> 00:09:24,346 Does Packard know you'’re collecting canisters in his edifice? 140 00:09:24,520 --> 00:09:26,522 He'’ll insist on a retroactive commission. 141 00:09:26,696 --> 00:09:29,481 Not if we file a 501 in loco parentis. 142 00:09:29,656 --> 00:09:31,658 Then, she'’s protected. 143 00:09:31,832 --> 00:09:33,660 You guys must be good lawyers. 144 00:09:33,834 --> 00:09:36,184 Because I don'’t know what you'’re talking about. 145 00:09:37,533 --> 00:09:39,883 Alonso! Get the cans for Emily! 146 00:09:40,057 --> 00:09:41,102 Hey, you do it! I'’m busy. 147 00:09:41,276 --> 00:09:42,712 - I'’m doing the tofu! - Eh! 148 00:09:42,886 --> 00:09:46,368 Emily, come check it out. We got regular, seasoned-- 149 00:09:46,542 --> 00:09:48,849 What'’s there to know? It'’s the white stuff in the water. 150 00:09:49,023 --> 00:09:51,068 Here you go, Emily. 151 00:09:51,242 --> 00:09:52,983 Mira, mira... Two years ago, 152 00:09:53,157 --> 00:09:55,943 genius here cuts his hand off with a meat slicer. 153 00:09:56,117 --> 00:09:58,380 Now he'’s a tofu-eating vegan. 154 00:09:59,163 --> 00:10:00,338 It was a sign. 155 00:10:04,995 --> 00:10:06,388 Doggone it. 156 00:10:06,562 --> 00:10:07,737 Ah! Get out of here! 157 00:10:56,394 --> 00:10:57,613 There you are. 158 00:10:59,006 --> 00:11:00,094 Come on. 159 00:11:01,356 --> 00:11:03,880 Now, just because you'’re lost, 160 00:11:04,054 --> 00:11:07,144 it doesn'’t mean that you'’re any less of a treasure. 161 00:11:07,318 --> 00:11:08,885 You understand? 162 00:11:09,059 --> 00:11:11,235 Oh, standing up for yourself, are you? 163 00:11:12,497 --> 00:11:13,716 Yes, yes, I know. 164 00:11:13,890 --> 00:11:15,196 You'’re a dog. 165 00:11:15,370 --> 00:11:16,893 Ah! 166 00:11:17,067 --> 00:11:19,026 Hello. 167 00:11:19,200 --> 00:11:22,377 Now, let'’s introduce you to all the others, shall we? 168 00:11:24,727 --> 00:11:27,077 Hope they don'’t mistake you for a lobster. 169 00:11:30,472 --> 00:11:32,648 The whole block is bonkers. 170 00:11:36,217 --> 00:11:38,393 What? Why are you looking at me like that? 171 00:11:38,567 --> 00:11:40,961 You know I said I was gonna get a sitter. 172 00:11:41,135 --> 00:11:42,136 Yo, yo, yo! 173 00:11:42,310 --> 00:11:43,267 What up, fam? 174 00:11:43,441 --> 00:11:44,660 You promised. 175 00:11:45,835 --> 00:11:48,359 - How'’s my favorite sister? - Hey. 176 00:11:48,533 --> 00:11:51,798 And my favorite little niece? 177 00:11:51,972 --> 00:11:54,409 Money is gonna be in this drawer here. 178 00:11:54,583 --> 00:11:57,107 And emergency numbers 179 00:11:58,108 --> 00:11:59,022 here. 180 00:11:59,196 --> 00:12:00,676 "911"? 181 00:12:00,850 --> 00:12:02,591 Give me some credit. 182 00:12:02,765 --> 00:12:06,377 Till the super fixes it, please don'’t use the dishwasher. 183 00:12:06,551 --> 00:12:08,902 Emily has to be at school by 7:45. 184 00:12:09,076 --> 00:12:11,905 In the morning? What are they, farmers? 185 00:12:12,949 --> 00:12:14,429 Ooh, Mom won'’t be back till Monday. 186 00:12:14,603 --> 00:12:16,474 So, what are we doing? 187 00:12:16,648 --> 00:12:19,608 "Get a little crew together? Hit up the club?" 188 00:12:19,782 --> 00:12:21,001 Isn'’t that what you young people say? 189 00:12:21,175 --> 00:12:23,177 We don'’t say that. Ever. 190 00:12:23,351 --> 00:12:25,222 "Get lit?"Please stop. 191 00:12:26,876 --> 00:12:28,791 All set to go. 192 00:12:28,965 --> 00:12:30,793 Now, Casey, I'’m really counting on you. 193 00:12:30,967 --> 00:12:32,577 Are you sure you can handle this? 194 00:12:32,752 --> 00:12:34,710 You'’re bloody well right I can. 195 00:12:34,884 --> 00:12:37,582 You see, if I hadn'’t moved here when I was two, 196 00:12:37,757 --> 00:12:39,454 I would'’ve grown up with a British accent also. 197 00:12:39,628 --> 00:12:42,239 Bollocks. Rubbish. Collywobbles. 198 00:12:42,413 --> 00:12:44,241 Are you finished? 199 00:12:44,415 --> 00:12:45,634 Dumbledore. 200 00:12:47,679 --> 00:12:49,246 - I love you. - Love you. 201 00:12:49,420 --> 00:12:52,032 Look, Mags, I got this, okay? 202 00:12:52,206 --> 00:12:53,468 Got the keys? 203 00:12:54,861 --> 00:12:57,820 - You'’ve been here two minutes! - I may have lost those. 204 00:12:57,994 --> 00:13:01,563 Um, okay, this is my only other set. 205 00:13:01,737 --> 00:13:04,218 - Okay. - Do not lose those. 206 00:13:04,392 --> 00:13:06,742 - I love you guys. - Love you. 207 00:13:06,916 --> 00:13:08,483 Cheerio! 208 00:13:10,311 --> 00:13:11,703 Shocking. 209 00:13:11,878 --> 00:13:13,140 Ah. 210 00:13:17,144 --> 00:13:19,886 So, how'’s everything going in, 211 00:13:20,060 --> 00:13:21,583 I'’m gonna say fourth grade? 212 00:13:21,757 --> 00:13:23,541 Sixth. 213 00:13:23,715 --> 00:13:24,934 Joking. 214 00:13:25,108 --> 00:13:26,544 Where'’s your sense of humor? 215 00:13:27,284 --> 00:13:29,678 I lost it. On the subway. 216 00:13:29,852 --> 00:13:31,898 I lost you one time. 217 00:13:33,290 --> 00:13:35,205 Okay, twice if you count Atlantic City. 218 00:13:35,379 --> 00:13:37,120 But I won you back! 219 00:13:38,252 --> 00:13:40,820 Hey! I'’m gonna make it up to you, okay? 220 00:13:40,994 --> 00:13:43,039 We'’re gonna do something super cool this weekend. 221 00:13:43,213 --> 00:13:45,433 Money is absolutely no object. 222 00:13:45,607 --> 00:13:48,131 As long as there'’s enough of it in that drawer. 223 00:13:50,742 --> 00:13:53,354 How are there so many people up at this hour? 224 00:13:53,528 --> 00:13:55,486 Hey, you want to get a coffee? 225 00:13:55,660 --> 00:13:57,619 I'’m twelve. I'’m not allowed to drink coffee. 226 00:13:57,793 --> 00:13:59,795 - Red Bull? - Really? 227 00:13:59,969 --> 00:14:01,841 Whew! Being a kid sucks. 228 00:14:05,932 --> 00:14:08,978 Oh, my gosh. Look, there'’s an animal rescue tent! 229 00:14:09,152 --> 00:14:11,328 Can we go in? Please? 230 00:14:11,502 --> 00:14:14,418 My instinct is, "Sure", so we probably shouldn'’t? 231 00:14:16,638 --> 00:14:18,770 But how could I say no to that little face 232 00:14:18,945 --> 00:14:21,730 with those cheeks and the, ah, missing tooth? 233 00:14:21,904 --> 00:14:23,340 I just want to dust you in sugar-- 234 00:14:23,514 --> 00:14:24,515 - Okay, okay, enough. - Okay, okay. 235 00:14:24,689 --> 00:14:25,734 Come on! 236 00:14:35,787 --> 00:14:37,964 Wow. So beautiful. 237 00:14:38,138 --> 00:14:39,704 - Hi! - Hi. 238 00:14:39,879 --> 00:14:41,663 Hi. 239 00:14:42,794 --> 00:14:44,144 Well, you'’re kind of creepy. 240 00:14:44,318 --> 00:14:45,885 Ah! Sorry! 241 00:14:52,369 --> 00:14:54,110 - Whoa. - Whoa. 242 00:14:54,284 --> 00:14:56,460 Hi. 243 00:14:58,636 --> 00:15:00,812 Oh, my goodness. 244 00:15:03,163 --> 00:15:05,817 Whoa! Uncle Casey, there'’s a sloth! 245 00:15:05,992 --> 00:15:08,951 Oh. Hey. My spirit animal. 246 00:15:10,257 --> 00:15:11,911 Don'’t touch that. 247 00:15:13,260 --> 00:15:14,391 Aw. 248 00:15:18,918 --> 00:15:20,615 Why would you put that there? 249 00:15:20,789 --> 00:15:23,183 Shoo. Go away.Look at you! 250 00:15:23,357 --> 00:15:26,360 Splendid backpack! 251 00:15:27,013 --> 00:15:28,623 - It matches. - Cool. 252 00:15:28,797 --> 00:15:30,538 Well, you are obviously a young lady 253 00:15:30,712 --> 00:15:32,670 - of immaculate taste. - Thank you. 254 00:15:32,844 --> 00:15:35,630 Bridwell'’s the name, and welcome to my 255 00:15:35,804 --> 00:15:38,459 Tentus Animalus Rescuus. 256 00:15:38,633 --> 00:15:41,462 Is that Latin for "Animal Rescue Tent"? 257 00:15:41,636 --> 00:15:44,073 No, it'’s just regular words with "us" on the end. 258 00:15:44,247 --> 00:15:45,857 Makes me sound smartus. 259 00:15:46,032 --> 00:15:48,686 So, what sort of animals are you looking for? 260 00:15:48,860 --> 00:15:53,213 A temperamental tortoise? A stand-up chameleon? 261 00:15:53,387 --> 00:15:55,824 Maybe something small, cheap and stuffed? 262 00:15:55,998 --> 00:15:57,391 I want them all. 263 00:15:57,565 --> 00:15:59,959 Ah, yeah, we'’re not really looking for a pet. 264 00:16:00,133 --> 00:16:02,570 Perfect! Follow me. 265 00:16:02,744 --> 00:16:05,747 The thing about animals is that the best time to find them 266 00:16:05,921 --> 00:16:07,705 is when you'’re not looking for them. 267 00:16:07,879 --> 00:16:10,273 Huh, does this tent seem bigger on the inside? 268 00:16:10,447 --> 00:16:13,798 That'’s ridiculous! It'’s smaller on the outside. 269 00:16:16,758 --> 00:16:18,238 Is that a baby giraffe? 270 00:16:18,412 --> 00:16:20,762 Or a long-necked hyena. 271 00:16:20,936 --> 00:16:23,678 I can'’t be sure till I tell it a joke. 272 00:16:23,852 --> 00:16:26,594 Giraffes have no sense of humor. 273 00:16:27,508 --> 00:16:29,031 Here we are. 274 00:16:29,989 --> 00:16:31,773 This is it. 275 00:16:31,947 --> 00:16:33,775 - There'’s no animals in here. - That'’s right. 276 00:16:33,949 --> 00:16:35,690 You said you weren'’t looking for a pet. 277 00:16:35,864 --> 00:16:37,083 And we'’re not. 278 00:16:37,257 --> 00:16:38,780 So you won'’t be interested in him. 279 00:16:38,954 --> 00:16:40,129 Who? 280 00:16:54,578 --> 00:16:56,102 My goodness. 281 00:16:56,276 --> 00:16:58,800 You'’re just the cutest thing I'’ve ever seen. 282 00:16:59,583 --> 00:17:00,584 Look at you. 283 00:17:00,758 --> 00:17:02,021 Aw. 284 00:17:03,065 --> 00:17:04,849 I got you. 285 00:17:05,024 --> 00:17:06,895 Oh, he'’s so cute. 286 00:17:07,069 --> 00:17:09,071 And-- And so tiny. 287 00:17:09,245 --> 00:17:11,465 And so red. 288 00:17:11,639 --> 00:17:12,988 I love that he'’s red. 289 00:17:15,556 --> 00:17:17,340 How did he get that way? 290 00:17:17,514 --> 00:17:20,604 I don'’t know. I found him in the park trying to be a pigeon. 291 00:17:20,778 --> 00:17:24,608 I think he'’s lost his family, so he'’s a little confused. 292 00:17:24,782 --> 00:17:26,175 Poor guy. 293 00:17:26,349 --> 00:17:28,308 - I'’ll be your family. - No, you will not. 294 00:17:28,482 --> 00:17:29,831 Please, Uncle Casey? 295 00:17:30,005 --> 00:17:31,920 He'’s so tiny, he wouldn'’t bother anyone. 296 00:17:32,094 --> 00:17:33,835 Mr. Bridwell, how big is he gonna get? 297 00:17:34,009 --> 00:17:37,186 Well, that depends, - doesn'’t it? - On what? 298 00:17:37,360 --> 00:17:39,971 On how much you love him. 299 00:17:41,277 --> 00:17:43,888 Okay. Adorable. Put him back. 300 00:17:44,063 --> 00:17:45,934 Please, just look at this little tiny face. 301 00:17:46,108 --> 00:17:48,676 I'’m sorry. I'’m new, responsible Casey now, 302 00:17:48,850 --> 00:17:50,243 and letting you get a little 303 00:17:50,417 --> 00:17:52,723 radioactive micro-dog is not responsible. 304 00:17:52,897 --> 00:17:54,464 So give him back. 305 00:17:54,638 --> 00:17:56,205 No, I'’m not gonna fall for that again. 306 00:17:56,379 --> 00:17:58,773 Give me the dog. 307 00:17:59,991 --> 00:18:01,602 Be careful. 308 00:18:04,909 --> 00:18:08,565 Well, thank you very much for giving me the opportunity to crush my niece'’s dreams. 309 00:18:08,739 --> 00:18:11,351 I always wondered what it felt like to be the bad guy. 310 00:18:11,525 --> 00:18:12,830 My pleasure. 311 00:18:16,791 --> 00:18:18,314 Oh, by the way, 312 00:18:18,488 --> 00:18:19,881 do you know what sound 313 00:18:20,055 --> 00:18:21,883 porcupines make when they kiss? 314 00:18:23,102 --> 00:18:26,061 "Ouch!" 315 00:18:27,018 --> 00:18:29,369 Ah! Hyena. 316 00:18:30,631 --> 00:18:32,372 Okay, come on. 317 00:18:32,546 --> 00:18:35,201 Let'’s get you to school. No word of this to anyone. 318 00:18:44,079 --> 00:18:46,342 OMG, did you bring your garbage to school? 319 00:18:46,516 --> 00:18:49,040 No, this is the recycling. 320 00:18:49,215 --> 00:18:51,565 For the fund raiser? Isn'’t that today? 321 00:18:51,739 --> 00:18:53,784 Yeah, but nobody actually does it. 322 00:18:53,958 --> 00:18:55,569 The school just wants the money. 323 00:18:55,743 --> 00:18:57,919 - My mom wrote a check. - Mine, too. 324 00:18:58,093 --> 00:18:59,442 Classic Food Stamp. 325 00:19:04,360 --> 00:19:06,232 Hey! Don'’t listen to her. 326 00:19:06,406 --> 00:19:08,712 She'’s just cranky because a house fell on her wicked sister. 327 00:19:10,540 --> 00:19:12,107 I think it'’s awesome you actually did the work. 328 00:19:12,281 --> 00:19:14,022 Really makes you stand out around here. 329 00:19:14,196 --> 00:19:16,198 It was one of the last things I was hoping to do, 330 00:19:16,372 --> 00:19:17,895 but thank you. 331 00:19:18,069 --> 00:19:19,941 It'’s Owen, right?You know my name? 332 00:19:21,595 --> 00:19:23,249 Did I say that out loud? 333 00:19:23,423 --> 00:19:25,164 Well, if it makes you feel any better, 334 00:19:25,338 --> 00:19:26,469 I collected cans, too. 335 00:19:26,643 --> 00:19:28,602 Really? Where are they? 336 00:19:28,776 --> 00:19:32,345 My dad threw them away. Said I looked like an Asian Oliver Twist. 337 00:19:32,519 --> 00:19:33,955 Oh, good job, Emily! 338 00:19:34,129 --> 00:19:35,696 Come on in, we'’re starting. 339 00:19:48,883 --> 00:19:51,190 Can we get a cleanup on aisle four? 340 00:19:57,021 --> 00:20:00,111 Don'’t worry, Emily. We'’ll get this cleaned up. 341 00:20:07,380 --> 00:20:09,033 Another company looking to make its mark 342 00:20:09,208 --> 00:20:11,427 through genetically-enhanced agricultural products 343 00:20:11,601 --> 00:20:15,126 is Lyfegro and its famous uncompromising 344 00:20:15,301 --> 00:20:16,780 genius of a founder, Zac Tieran. 345 00:20:16,954 --> 00:20:18,695 "Famous". That'’s really nice to hear. 346 00:20:18,869 --> 00:20:19,957 Hey, Em! 347 00:20:20,523 --> 00:20:22,046 How was your day? 348 00:20:23,570 --> 00:20:25,441 Good talk. 349 00:20:31,926 --> 00:20:34,058 We are going to reveal something 350 00:20:34,233 --> 00:20:36,974 that is going to blow your mind. 351 00:20:48,029 --> 00:20:49,073 Nothing? 352 00:21:01,085 --> 00:21:02,435 What? 353 00:21:26,285 --> 00:21:29,462 What the-- Hey, it'’s you! 354 00:21:29,636 --> 00:21:31,420 How did you get in there? 355 00:21:31,594 --> 00:21:33,770 You were in my bag all day? 356 00:21:33,944 --> 00:21:36,599 They'’re gonna think I stole you. 357 00:21:36,773 --> 00:21:38,122 Who put you in here? 358 00:21:39,907 --> 00:21:43,737 Oh, my gosh, you are just the cutest thing I'’ve ever seen. 359 00:21:45,826 --> 00:21:48,307 Maybe you could stay for a little while, right? 360 00:21:51,571 --> 00:21:54,225 Mr. Bridwell didn'’t tell me your name. 361 00:21:54,400 --> 00:21:56,576 So maybe you don'’t have one. 362 00:21:56,750 --> 00:22:00,144 What about something cool and old-fashioned? 363 00:22:00,319 --> 00:22:01,668 Like... 364 00:22:01,842 --> 00:22:03,800 Floyd! 365 00:22:03,974 --> 00:22:05,236 No? Okay. 366 00:22:05,411 --> 00:22:07,587 Um, Ebenezer! 367 00:22:07,761 --> 00:22:11,460 Sorry. Um, Ishmael. It'’s from the Bible. 368 00:22:11,634 --> 00:22:13,854 No. 369 00:22:14,855 --> 00:22:16,247 Clifford. 370 00:22:16,422 --> 00:22:17,640 You like Clifford? 371 00:22:17,814 --> 00:22:20,295 Clifford it is. 372 00:22:20,469 --> 00:22:21,514 Perfect for you. 373 00:22:21,688 --> 00:22:24,734 Shh! No. Uncle Casey will hear you. 374 00:22:28,782 --> 00:22:31,219 Clifford, where'’d you go? What... 375 00:22:34,353 --> 00:22:36,485 Hey, there'’s my retainer. 376 00:22:39,836 --> 00:22:41,708 You hungry, boy? Come on. 377 00:22:42,448 --> 00:22:43,536 Perfect. 378 00:22:46,713 --> 00:22:47,931 Clifford, no! 379 00:22:48,105 --> 00:22:50,369 Those are my brand-new slippers. Clifford! 380 00:22:50,543 --> 00:22:52,153 Clifford, no, give it back. 381 00:22:53,372 --> 00:22:54,851 Really? 382 00:22:55,025 --> 00:22:57,027 I'’m gonna call you Ebenezer if you act like this. 383 00:22:57,201 --> 00:22:59,508 Come on, drop it. Drop it, Clifford. 384 00:22:59,682 --> 00:23:01,118 Good boy. 385 00:23:11,520 --> 00:23:12,782 Clifford? 386 00:23:12,956 --> 00:23:15,002 Clifford! Where are you? 387 00:23:15,872 --> 00:23:17,221 Do you like turkey, Em? 388 00:23:36,371 --> 00:23:37,416 Hmm. 389 00:23:41,681 --> 00:23:42,769 Where'’d you go? 390 00:23:46,686 --> 00:23:48,035 Oh, no. 391 00:23:48,905 --> 00:23:50,559 You. 392 00:23:50,733 --> 00:23:52,822 - You didn'’t. - I didn'’t! I found him in my backpack. 393 00:23:52,996 --> 00:23:55,782 I specifically said no to the dog and you completely ignored me. 394 00:23:55,956 --> 00:23:58,480 I swear, he just showed up. 395 00:23:58,654 --> 00:24:00,308 Oh, it just "showed up", huh? 396 00:24:00,482 --> 00:24:03,659 What is that? - What are you doing? - Air quotes. 397 00:24:03,833 --> 00:24:06,880 It'’s a thing that grown-ups do when they say something that they don'’t mean. 398 00:24:07,054 --> 00:24:09,360 Please, Uncle Casey, can'’t he just stay for one night? 399 00:24:09,535 --> 00:24:11,232 No! Absolutely not. I promised your mom. 400 00:24:11,406 --> 00:24:12,625 No, please. 401 00:24:15,279 --> 00:24:17,891 I'’m not gonna fall for your little girl powers. 402 00:24:22,286 --> 00:24:23,636 Oh! Okay, one night. 403 00:24:23,810 --> 00:24:25,725 And then, first thing in the morning, 404 00:24:25,899 --> 00:24:28,510 he is going back to that weird old man that we met in the animal tent. 405 00:24:28,684 --> 00:24:30,730 Mm, saying that out loud makes us going in there 406 00:24:30,904 --> 00:24:32,514 seem like such a poor choice. 407 00:24:32,688 --> 00:24:34,864 Why? I don'’t understand. Why can'’t I just keep him? 408 00:24:35,038 --> 00:24:36,475 Because you can'’t have a dog! 409 00:24:38,477 --> 00:24:40,348 One night. That'’s it. 410 00:24:40,522 --> 00:24:41,784 Don'’t you-- 411 00:25:15,818 --> 00:25:18,560 I wish we were big and strong, 412 00:25:18,734 --> 00:25:21,041 and the world couldn'’t hurt us. 413 00:26:15,486 --> 00:26:16,575 Oh, my gosh. 414 00:26:23,451 --> 00:26:24,495 Clifford? 415 00:26:26,019 --> 00:26:28,238 Wait, wait. I'’m going to wake up. It'’s all in my head. 416 00:26:28,412 --> 00:26:30,806 I'’m dreaming. I'’m going to wake up 417 00:26:30,980 --> 00:26:33,983 in three, two... 418 00:26:34,157 --> 00:26:36,856 Oh, my gosh, I'’m not dreaming. This is real. 419 00:26:37,030 --> 00:26:38,727 Clifford, it'’s really you. 420 00:26:38,901 --> 00:26:42,383 How did this happen? How are you so huge? 421 00:26:42,557 --> 00:26:44,385 I mean, it'’s crazy, but it'’s great. 422 00:26:44,559 --> 00:26:46,213 I did wish for you to be big, 423 00:26:46,387 --> 00:26:48,084 but I didn'’t mean big on the outside. 424 00:26:48,258 --> 00:26:49,346 I meant, like, 425 00:26:49,520 --> 00:26:51,000 mentally big. 426 00:26:52,436 --> 00:26:53,481 Clifford. 427 00:26:57,137 --> 00:26:58,442 What are you doing? 428 00:26:59,618 --> 00:27:01,620 No! My bed! 429 00:27:03,012 --> 00:27:05,188 Clifford, no, that'’s my mom'’s pillow! 430 00:27:05,362 --> 00:27:06,537 Clifford, drop it. 431 00:27:06,712 --> 00:27:08,888 Come on, be a good boy and drop it. 432 00:27:09,062 --> 00:27:10,063 Give it back! 433 00:27:18,071 --> 00:27:19,115 Ew! 434 00:27:22,205 --> 00:27:23,598 Bless you. 435 00:27:23,772 --> 00:27:25,948 Oh, no! My computer! 436 00:27:26,122 --> 00:27:28,734 Don'’t wag your tail. Sit, boy, sit. 437 00:27:31,475 --> 00:27:32,651 Clifford! 438 00:27:33,390 --> 00:27:34,914 Clifford, just 439 00:27:35,088 --> 00:27:36,611 be quiet, stay here, okay? 440 00:27:36,785 --> 00:27:40,006 Shh. I'’ll be right back, okay? Just shh, shh, shh. 441 00:27:45,359 --> 00:27:47,666 Casey! Casey! Casey! 442 00:27:47,840 --> 00:27:49,668 - The meter'’s broken. - Casey! 443 00:27:49,842 --> 00:27:52,932 It'’s 7:30. Huh! We'’re gonna be late for school. 444 00:27:53,106 --> 00:27:54,934 - Casey. - I'’m up, I'’m up, I'’m up! 445 00:27:55,108 --> 00:27:56,500 Um, about the dog-- 446 00:27:56,675 --> 00:27:58,502 You know, I'’ve been thinking about that. 447 00:27:58,677 --> 00:28:01,157 And I don'’t want to be the no guy. That'’s just not who I am. 448 00:28:01,331 --> 00:28:04,508 So if you really want to keep that weird little thing, then it'’s fine with me. 449 00:28:04,683 --> 00:28:08,338 - So I can keep him? - You just got to tell your mom I knew nothing about it, okay? 450 00:28:08,512 --> 00:28:11,298 You snuck it back here, you hid it from me. I had no idea it was here. 451 00:28:11,472 --> 00:28:13,169 I don'’t know - if she'’s gonna believe that. - She is. 452 00:28:13,343 --> 00:28:15,781 The thing is tiny. It'’s completely plausible that I would-- 453 00:28:20,786 --> 00:28:21,917 Run! 454 00:28:22,091 --> 00:28:23,919 Come on. We got to get out of here! 455 00:28:24,093 --> 00:28:26,356 There'’s a monster - in the apartment! - Casey, this is the dog... 456 00:28:26,530 --> 00:28:28,619 Uncles and children first! 457 00:28:30,056 --> 00:28:31,579 Stay back! Stay back. 458 00:28:31,753 --> 00:28:33,059 ...from the tent. 459 00:28:35,322 --> 00:28:36,802 But last night it was... 460 00:28:36,976 --> 00:28:39,630 Yeah, I think - something happened to him. - You think? 461 00:28:39,805 --> 00:28:41,720 He'’s the same dog he was last night, 462 00:28:41,894 --> 00:28:42,851 he'’s just a little bit bigger. 463 00:28:43,025 --> 00:28:44,070 "A little bit bigger." 464 00:28:44,244 --> 00:28:46,202 It is the size of a hippopotamus. 465 00:28:46,376 --> 00:28:48,857 Listen, he'’s not gonna hurt you, okay? He'’s harmless. 466 00:28:49,031 --> 00:28:51,512 He'’s the same dog he was last night. 467 00:28:51,686 --> 00:28:52,731 Stay. 468 00:28:56,647 --> 00:28:59,128 Oh, God. It'’s your mom. 469 00:28:59,302 --> 00:29:00,477 What am I gonna say? 470 00:29:00,651 --> 00:29:02,828 I don'’t know. Uh. Just act natural. 471 00:29:03,654 --> 00:29:06,179 Act natural. 472 00:29:07,006 --> 00:29:08,834 Shoo. Stay still. 473 00:29:09,008 --> 00:29:11,358 What is happening? 474 00:29:13,752 --> 00:29:14,927 Okay. 475 00:29:15,101 --> 00:29:16,929 Remember. Natural. 476 00:29:18,452 --> 00:29:19,714 Hey, girl. 477 00:29:19,888 --> 00:29:22,021 - It'’s Maggie. - I know, girl. 478 00:29:22,195 --> 00:29:24,023 Why do you keep calling me "girl"? 479 00:29:24,197 --> 00:29:27,026 What? That'’s just a thing that I say when I'’m super chill. 480 00:29:29,202 --> 00:29:31,291 I just wanted to call to make sure you were on the way to school. 481 00:29:31,465 --> 00:29:33,510 We'’re walking to the subway now.Clifford, no! 482 00:29:33,684 --> 00:29:35,599 Not gonna lose her this time.That'’s not funny. 483 00:29:35,774 --> 00:29:38,254 You'’re right, that incident is not something we should joke about. 484 00:29:38,428 --> 00:29:40,430 - Clifford, no! Whoa! - But we are being so safe right now. 485 00:29:40,604 --> 00:29:42,563 What is that noise? 486 00:29:42,737 --> 00:29:43,956 Nothing. 487 00:29:44,130 --> 00:29:45,522 But we'’re at our stop. Uh, bye, girl! 488 00:29:45,696 --> 00:29:47,394 - Get up. - Okay, bye. 489 00:29:47,568 --> 00:29:49,352 Okay. You, sit. 490 00:29:49,526 --> 00:29:50,701 No, don'’t say that! 491 00:29:54,314 --> 00:29:56,707 Somehow I thought you'’d be better in a crisis. 492 00:29:58,187 --> 00:30:00,233 We are finding that Bridwell guy immediately. 493 00:30:00,407 --> 00:30:01,538 Why? 494 00:30:01,712 --> 00:30:03,323 So we can get rid of that. 495 00:30:03,497 --> 00:30:05,325 But you just said I could keep him. 496 00:30:05,499 --> 00:30:07,153 Yeah, that was before he '’roided up. 497 00:30:07,327 --> 00:30:08,719 Oh, come on. 498 00:30:08,894 --> 00:30:10,156 How is there nothing on this guy? 499 00:30:10,330 --> 00:30:11,984 He doesn'’t even show up on Google. 500 00:30:12,158 --> 00:30:14,247 "Bridwell'’s Animal Rescue"-- nothing! 501 00:30:14,421 --> 00:30:16,902 You can'’t give people pets that go nuclear and then not be on the Internet. 502 00:30:17,076 --> 00:30:19,818 That is so irresponsible. Even by my standards. 503 00:30:19,992 --> 00:30:21,645 Oh! 504 00:30:21,820 --> 00:30:23,952 - That means he likes you. - Oh, great. 505 00:30:25,998 --> 00:30:28,565 - Who is it? - Packard. 506 00:30:28,739 --> 00:30:31,830 Oh, no, it'’s our psycho super. We can'’t have pets in the building-- we'’ll get evicted! 507 00:30:32,004 --> 00:30:34,049 I'’m here to fix the dishwasher. 508 00:30:34,223 --> 00:30:35,268 - Coming in! - One second! 509 00:30:35,442 --> 00:30:37,531 Not on my watch. Hide the dog. 510 00:30:37,705 --> 00:30:38,967 Hey, hey. 511 00:30:42,057 --> 00:30:43,276 I can handle this. 512 00:30:43,450 --> 00:30:45,191 Oh! Maybe I should do my English accent. 513 00:30:45,365 --> 00:30:47,193 No! 514 00:30:47,367 --> 00:30:49,586 Hello. You must be Mr. Packard. 515 00:30:50,674 --> 00:30:51,806 Who are you? 516 00:30:51,980 --> 00:30:52,938 Uh, Casey. 517 00:30:53,112 --> 00:30:54,765 Um, Maggie'’s sister. Brother. 518 00:30:54,940 --> 00:30:56,680 - Um, this is not a great time. - It'’s now or never. 519 00:30:56,855 --> 00:30:58,030 Never? 520 00:31:00,902 --> 00:31:03,078 Well, what the heck is going on in here? 521 00:31:03,252 --> 00:31:05,864 Oh, we were just doing a little feng shui. 522 00:31:06,038 --> 00:31:08,388 It'’s Chinese for "moving things." 523 00:31:09,476 --> 00:31:10,912 The dishwasher'’s right there. 524 00:31:11,086 --> 00:31:13,132 Yeah, but the water cutoff is in the bedroom closet. 525 00:31:13,306 --> 00:31:14,785 - Don'’t-- Don'’t go in here. - No. 526 00:31:14,960 --> 00:31:16,048 Why not? 527 00:31:16,222 --> 00:31:18,746 - It'’s private. - It'’s haunted. 528 00:31:18,920 --> 00:31:21,792 There'’s a lot of girl stuff in there that I wouldn'’t want you to see. 529 00:31:21,967 --> 00:31:23,316 Yeah. 530 00:31:23,490 --> 00:31:25,927 - I can do it, though. - Yeah! Thanks, Uncle Casey. 531 00:31:26,101 --> 00:31:27,581 Just get in there and give it a little... 532 00:31:27,755 --> 00:31:30,062 You know, he'’s family.Yeah. 533 00:31:31,367 --> 00:31:32,455 So, the, um... 534 00:31:33,369 --> 00:31:35,458 So, the dishwasher! 535 00:31:35,632 --> 00:31:38,897 So, it makes, like, this weird crackling noise when it drains. 536 00:31:41,812 --> 00:31:43,292 Shh. 537 00:31:44,946 --> 00:31:47,079 No, no, no. Stop! 538 00:31:53,607 --> 00:31:56,044 Everything'’s under control! Just shutting off the valve. 539 00:31:56,871 --> 00:31:58,612 Whoa! 540 00:31:59,613 --> 00:32:01,441 Must be these old pipes, huh? 541 00:32:01,615 --> 00:32:04,139 What the heck is going on in there? 542 00:32:04,313 --> 00:32:07,099 So you are going into my room now! 543 00:32:07,273 --> 00:32:09,101 Okay. 544 00:32:11,755 --> 00:32:13,105 I smell dog. 545 00:32:13,670 --> 00:32:14,584 Dog? 546 00:32:14,758 --> 00:32:16,195 No, um... 547 00:32:16,369 --> 00:32:19,938 That is just me. I don'’t believe in deodorant. 548 00:32:20,112 --> 00:32:22,723 Why mask our natural essence? In fact, we should smell each other. 549 00:32:22,897 --> 00:32:24,246 - Bring it in. - Mmm, no. No! 550 00:32:24,420 --> 00:32:25,639 Okay. 551 00:32:27,119 --> 00:32:28,381 What are you doing? 552 00:32:52,187 --> 00:32:54,537 Yeah, I think I found the problem. 553 00:32:55,756 --> 00:32:59,455 I got to order a part. And I will have to return. 554 00:32:59,629 --> 00:33:01,892 Well, thank you very much for coming. 555 00:33:02,067 --> 00:33:04,156 You are a super super. 556 00:33:07,594 --> 00:33:08,638 Ow. 557 00:33:10,162 --> 00:33:11,772 - Bye! - Bye now! 558 00:33:11,946 --> 00:33:12,903 Thank you! 559 00:33:17,386 --> 00:33:19,998 This is the craziest thing I have ever seen, 560 00:33:20,172 --> 00:33:21,956 and I'’ve been to Burning Man. 561 00:33:23,784 --> 00:33:26,613 If we can'’t find Bridwell, how are we gonna return him? 562 00:33:26,787 --> 00:33:28,615 Good boy, Clifford. 563 00:33:30,225 --> 00:33:31,705 Wait, return him? 564 00:33:31,879 --> 00:33:33,359 We can'’t abandon him. We'’re all he'’s got. 565 00:33:33,533 --> 00:33:35,143 We just need to make him small again. 566 00:33:35,317 --> 00:33:36,884 He needs to see a vet. 567 00:33:37,885 --> 00:33:39,278 A vet?Yeah. 568 00:33:39,452 --> 00:33:40,844 We don'’t know what'’s going on with him. 569 00:33:41,019 --> 00:33:42,803 What if he'’s really sick? 570 00:33:42,977 --> 00:33:45,371 What if he'’s still growing? 571 00:33:45,545 --> 00:33:47,982 What if he grows to be a hundred feet tall? 572 00:33:52,595 --> 00:33:54,510 Okay. We'’ll take him to a vet. 573 00:33:54,684 --> 00:33:57,992 But after that, we are finding Bridwell and we are giving him back... 574 00:33:58,166 --> 00:33:59,211 Whoa! 575 00:34:02,257 --> 00:34:04,085 ...his giant dog. 576 00:34:06,957 --> 00:34:07,871 Come on. 577 00:34:10,135 --> 00:34:11,962 Nice job with the belts. 578 00:34:12,137 --> 00:34:14,443 Lucky your mom went through the Madonna phase in the '’80s, huh? 579 00:34:14,617 --> 00:34:16,010 Madonna? 580 00:34:16,184 --> 00:34:18,360 Uh, shouldn'’t we try to hide him or something? 581 00:34:18,534 --> 00:34:21,668 Nah. It'’s New York. No one'’ll even notice. 582 00:34:21,842 --> 00:34:25,933 No, no. I don'’t care if it'’s Johnny Appleseed, don'’t touch my petunias. 583 00:34:29,545 --> 00:34:32,200 - You live here? - Haven'’t you ever seen a mobile home before? 584 00:34:32,374 --> 00:34:34,202 Not like this one. 585 00:34:34,376 --> 00:34:37,292 My girlfriend and I broke up, and what with my college loans, I... 586 00:34:37,466 --> 00:34:39,338 - Mmm-hmm. - Look, this is a valid, 587 00:34:39,512 --> 00:34:41,035 financially responsible life choice 588 00:34:41,209 --> 00:34:43,646 which your mother does not need to know about. Okay? 589 00:34:45,083 --> 00:34:46,780 Oh, you'’re judging me as well. 590 00:34:47,694 --> 00:34:48,956 - In. - Come on, boy. 591 00:34:51,872 --> 00:34:53,569 Just down the front here. 592 00:34:53,743 --> 00:34:56,442 No, oh! Or stick your big fat butt right on my bed. 593 00:34:56,616 --> 00:34:57,573 No! Clifford. 594 00:35:00,054 --> 00:35:02,926 Clifford, don'’t slobber on his financially responsible life choice. 595 00:35:05,668 --> 00:35:06,626 Emily! 596 00:35:06,800 --> 00:35:09,237 Owen. What are you doing here? 597 00:35:09,411 --> 00:35:12,327 I thought you were sick, so I was gonna bring you your homework. 598 00:35:12,501 --> 00:35:13,894 And I also skipped P.E. 599 00:35:14,068 --> 00:35:15,765 Which I'’m suddenly realizing makes me look 600 00:35:15,939 --> 00:35:17,811 a lot more desperate than I anticipated. 601 00:35:17,985 --> 00:35:20,553 - So you'’re not sick. - No, we'’re going to the vet. 602 00:35:20,727 --> 00:35:22,555 Don'’t you need an animal for that? 603 00:35:29,431 --> 00:35:30,476 Dogzilla! 604 00:35:30,650 --> 00:35:31,955 Is that a dog? 605 00:35:32,130 --> 00:35:34,132 It'’s okay! 606 00:35:34,306 --> 00:35:36,786 Nothing to see here, folks, just a big red puppy. Nothing to be afraid of. 607 00:35:36,960 --> 00:35:39,049 In. 608 00:35:39,224 --> 00:35:42,531 We'’re trying to keep this quiet until we can get him small again. So... 609 00:35:42,705 --> 00:35:45,360 - Shh. - This is so cool. You guys got to let me come. 610 00:35:45,534 --> 00:35:48,189 This is the kind of education you can'’t get in a classroom. 611 00:35:48,363 --> 00:35:50,017 I'’ve seen TED talks about this. 612 00:35:50,191 --> 00:35:52,150 Sorry, pal. I got enough on my plate keeping one kid alive. 613 00:35:52,324 --> 00:35:53,629 There is no way-- 614 00:35:56,806 --> 00:35:58,591 Okay, I guess he'’s coming with. 615 00:36:02,290 --> 00:36:03,378 Don'’t you dare. 616 00:36:03,552 --> 00:36:05,598 Clifford, no. No fetch. 617 00:36:05,772 --> 00:36:06,903 No fetch! 618 00:36:10,559 --> 00:36:11,604 Clifford! 619 00:36:11,778 --> 00:36:14,259 Huh? Oh, no. No, no, no! 620 00:36:14,433 --> 00:36:15,477 Bad doggy! 621 00:36:21,831 --> 00:36:24,182 - That'’s a good boy! - Clifford, no! 622 00:36:25,661 --> 00:36:27,054 Bad dog. 623 00:36:28,534 --> 00:36:30,100 Oh! 624 00:36:35,932 --> 00:36:37,717 How has he not popped that yet? 625 00:36:39,588 --> 00:36:41,634 Ah. There we are. 626 00:36:42,417 --> 00:36:44,332 Clifford, put him down. 627 00:36:44,506 --> 00:36:46,116 Drop the ball. 628 00:36:47,335 --> 00:36:49,468 - Drop the ball! - Clifford, drop it. 629 00:36:50,817 --> 00:36:52,166 - Unbelievable. - Good boy. 630 00:36:52,340 --> 00:36:54,647 No, bad boy. Very bad boy. 631 00:36:54,821 --> 00:36:56,562 He'’s cute. Right over here. 632 00:37:00,566 --> 00:37:02,742 What is he doing? 633 00:37:02,916 --> 00:37:04,787 What is he doing? 634 00:37:04,961 --> 00:37:06,441 Uh-oh. 635 00:37:09,444 --> 00:37:11,316 - Awesome. - Not awesome. 636 00:37:11,490 --> 00:37:13,709 Oh! 637 00:37:15,407 --> 00:37:17,670 Oh, I hope I'’m not around for number two. 638 00:37:17,844 --> 00:37:19,759 Yesterday'’s TV interview 639 00:37:19,933 --> 00:37:21,413 was brilliant, Mr. Tieran. Thank you. 640 00:37:21,587 --> 00:37:23,415 I mean, I don'’t want to have high expectations, 641 00:37:23,589 --> 00:37:25,112 but I'’m excited about what I'’m gonna see. 642 00:37:25,286 --> 00:37:28,507 Uh, well, unfortunately, Mr. Tieran, we haven'’t seen 643 00:37:28,681 --> 00:37:30,683 exactly the kind of genetically induced growth 644 00:37:30,857 --> 00:37:32,032 we were hoping for. 645 00:37:34,513 --> 00:37:36,645 That'’s a two-headed goat. 646 00:37:36,819 --> 00:37:39,300 We'’re trying to feed the world and you'’re creating more mouths to feed? 647 00:37:39,474 --> 00:37:42,434 I guess you could look at it - that way. - Oh, I am. 648 00:37:44,131 --> 00:37:46,525 And it'’s looking back at me with four eyes. 649 00:37:46,699 --> 00:37:48,831 That'’s a little unsettling. 650 00:37:49,005 --> 00:37:50,137 What'’s our goal? 651 00:37:50,311 --> 00:37:52,444 - Well, to feed the world. - Stop talking. 652 00:37:52,618 --> 00:37:57,187 Our goal is to grow giant food through genetic engi-- 653 00:38:02,758 --> 00:38:04,194 How much money have we spent? 654 00:38:04,369 --> 00:38:05,283 Is it... 655 00:38:05,457 --> 00:38:06,588 $400 million. 656 00:38:06,762 --> 00:38:09,112 - That is so much money, huh? - I know! 657 00:38:09,287 --> 00:38:12,942 Surely you have something - to show for it. Right? - Well... 658 00:38:13,116 --> 00:38:14,901 So far, sir, not--I heard a "so far." 659 00:38:15,075 --> 00:38:17,251 - Did you hear "so far"? - I heard "so far". 660 00:38:17,425 --> 00:38:21,386 And what that tells me is we have not failed. 661 00:38:21,560 --> 00:38:24,127 We just have not succeeded so far! 662 00:38:24,302 --> 00:38:26,347 - Can I get an amen? - Amen! 663 00:38:26,521 --> 00:38:28,828 Not you. I was talking to them. 664 00:38:29,002 --> 00:38:33,746 So with that $400 million, what have we produced? 665 00:38:33,920 --> 00:38:36,705 Larger chickens, cows that poop chocolate, what? 666 00:38:36,879 --> 00:38:40,274 - Why don'’t I just show you? - Oh! That is what I like to hear, okay? 667 00:38:40,448 --> 00:38:43,364 Well, this sheep at least has one head. That'’s a bonus. 668 00:38:43,538 --> 00:38:46,411 And what do we have here? Thicker wool that shears itself? 669 00:38:46,585 --> 00:38:48,238 Fur that smells like Santa Claus? What? 670 00:38:48,413 --> 00:38:49,892 Uh, not exactly. 671 00:38:50,066 --> 00:38:52,808 We included her because she'’s m--Why, Albert? 672 00:38:52,982 --> 00:38:53,983 She'’s m--She'’s what? 673 00:38:54,593 --> 00:38:55,594 She'’s... 674 00:38:56,421 --> 00:38:57,422 mean. 675 00:38:58,988 --> 00:38:59,946 She'’s mean? 676 00:39:00,120 --> 00:39:01,687 She'’s nasty. 677 00:39:01,861 --> 00:39:03,384 Well, now you'’re just lying to me. 678 00:39:03,558 --> 00:39:06,953 - No. - You'’re telling me that this gentle, sweet-- 679 00:39:08,955 --> 00:39:10,609 Neat, huh? Kinda cool? 680 00:39:10,783 --> 00:39:12,045 That'’s not cool. Stop it! 681 00:39:13,612 --> 00:39:15,004 This is my childhood! 682 00:39:15,178 --> 00:39:16,179 Mr. Tieran? 683 00:39:16,832 --> 00:39:18,660 Colette. Yes. 684 00:39:19,444 --> 00:39:20,662 From the look on your face, 685 00:39:20,836 --> 00:39:22,838 I'’m assuming you have more good news. 686 00:39:23,012 --> 00:39:24,362 You need to see this. 687 00:39:24,536 --> 00:39:25,798 That can'’t be real. 688 00:39:25,972 --> 00:39:27,495 It'’s all over the Internet. 689 00:39:27,669 --> 00:39:30,672 There'’s a ten-foot dog in upper Manhattan. 690 00:39:30,846 --> 00:39:31,760 Oh, my... 691 00:39:31,934 --> 00:39:33,675 - I smell your hair. - Sorry. 692 00:39:33,849 --> 00:39:37,287 Whatever made this dog grow could make our food grow. 693 00:39:37,462 --> 00:39:39,202 And then save Lyfegro. 694 00:39:41,422 --> 00:39:43,729 Please find him. Yes! 695 00:40:02,008 --> 00:40:03,052 Is he all right? 696 00:40:03,226 --> 00:40:05,577 Eh, yeah, um, eh, well... 697 00:40:05,751 --> 00:40:07,666 He'’s, uh... um, well... 698 00:40:07,840 --> 00:40:09,319 Whoo! 699 00:40:09,494 --> 00:40:11,060 Are you gonna examine him? 700 00:40:11,234 --> 00:40:14,542 Yes. I am. Because I'’m a veterinarian! 701 00:40:14,716 --> 00:40:17,327 That'’s what I do, I examine... animals. 702 00:40:17,502 --> 00:40:19,895 I'’m gonna take a look inside your mouth, buddy. 703 00:40:20,069 --> 00:40:21,636 Oh, easy. You want to maybe tell him? 704 00:40:21,810 --> 00:40:24,857 - Oh, yeah. Clifford. - That'’s not gonna-- 705 00:40:25,031 --> 00:40:26,424 Good boy. 706 00:40:26,598 --> 00:40:28,251 Oh, maybe have a little more faith in the kiddies. 707 00:40:28,426 --> 00:40:29,514 Good job there, buddy. 708 00:40:29,688 --> 00:40:31,211 All right, let me take a look there. 709 00:40:34,301 --> 00:40:36,346 Cool. Cool, cool, cool, cool. Yeah! 710 00:40:36,521 --> 00:40:38,958 Yes, they'’re large teeth on a big red dog. 711 00:40:39,132 --> 00:40:43,049 Is that a medical opinion? It sounded very scientific. 712 00:40:43,223 --> 00:40:45,878 All right, yeah, so, why don'’t we get you on the scale, bud? 713 00:40:46,052 --> 00:40:47,183 But slowly! 714 00:40:49,055 --> 00:40:51,536 It'’s just the platinum edition of the X-9000. 715 00:40:51,710 --> 00:40:53,363 Yeah, sorry about that.No problem. 716 00:40:53,538 --> 00:40:54,887 I'’m just gonna write... 717 00:40:56,889 --> 00:40:58,064 "heavy." 718 00:40:59,674 --> 00:41:01,110 All right. 719 00:41:04,113 --> 00:41:06,376 Yeah, why don'’t you take his temperature? 720 00:41:06,551 --> 00:41:08,988 What? Why? I... 721 00:41:09,162 --> 00:41:10,859 - You know him a little better. - Uh... 722 00:41:13,514 --> 00:41:15,124 - Where? - You know. 723 00:41:15,298 --> 00:41:17,649 No, I don'’t "know" because I'’m not a vet. 724 00:41:17,823 --> 00:41:21,435 Well, in the animal temperature-taking place? 725 00:41:21,609 --> 00:41:24,307 Which is...Rhymes with "nut-hole." 726 00:41:31,314 --> 00:41:33,273 - No way. - You don'’t wanna-- Yeah, we'’re not gonna do that. 727 00:41:33,447 --> 00:41:35,057 Don'’t even worry about that, Clifford. 728 00:41:35,231 --> 00:41:36,842 Why don'’t I just listen - to his heart? - Yes! 729 00:41:37,016 --> 00:41:39,192 - That! Yes. - Let'’s do that. Let'’s do that. 730 00:41:39,366 --> 00:41:42,587 I'’m gonna listen to your heart now, buddy. 731 00:41:42,761 --> 00:41:44,371 All right, here we go. 732 00:41:44,545 --> 00:41:47,243 Oh. 733 00:41:47,417 --> 00:41:50,508 Yeah! Clifford, Clifford, Clifford, Clifford... 734 00:41:51,944 --> 00:41:53,293 Oh, sorry. 735 00:41:53,467 --> 00:41:55,338 Well, I mean, I got to say, 736 00:41:55,513 --> 00:41:59,299 besides being big and red, this dog is healthy as, 737 00:41:59,473 --> 00:42:02,694 - well, healthy as a horse. - So you don'’t know what made him grow like this? 738 00:42:02,868 --> 00:42:03,782 I'’m sorry, I don'’t. 739 00:42:03,956 --> 00:42:05,523 Live near a toxic waste dump? 740 00:42:05,697 --> 00:42:07,176 On top of a burial ground? 741 00:42:07,350 --> 00:42:08,743 I saw this movie--Okay, I think we'’re done here. 742 00:42:08,917 --> 00:42:10,179 All right. 743 00:42:10,353 --> 00:42:12,791 Crazy idea: How about we leave Clifford here 744 00:42:12,965 --> 00:42:14,270 with this professional 745 00:42:14,444 --> 00:42:16,838 until, I don'’t know, your mom comes home? 746 00:42:17,012 --> 00:42:19,537 And if he hasn'’t shrunken back to a normal size, then you can figure it out without me. 747 00:42:19,711 --> 00:42:21,190 - Casey! - That is cold. 748 00:42:23,889 --> 00:42:25,499 Why don'’t I finish up the examination? 749 00:42:25,673 --> 00:42:26,935 You guys can just go wait in the other room. 750 00:42:27,109 --> 00:42:28,981 - All right. Thank you so much. - Thanks. 751 00:42:32,506 --> 00:42:34,813 All right, let'’s do the easy part now 752 00:42:34,987 --> 00:42:36,858 and get you out of here, Clifford. 753 00:42:37,032 --> 00:42:39,644 That'’s one big handsome fella you got there. 754 00:42:39,818 --> 00:42:40,906 Why, thank you. 755 00:42:42,037 --> 00:42:43,082 Sign here. 756 00:42:43,256 --> 00:42:45,780 Very good, very good. 757 00:42:45,954 --> 00:42:47,782 Yeah, who wants a treat, huh? You want a treat? 758 00:42:47,956 --> 00:42:49,218 There you go, buddy. 759 00:42:49,392 --> 00:42:51,873 Yeah. Good job. Okay. 760 00:42:52,047 --> 00:42:53,309 No, no, you'’ll get another treat 761 00:42:53,483 --> 00:42:54,615 in a little while. 762 00:42:54,789 --> 00:42:56,835 Another treat in a little while. 763 00:42:57,009 --> 00:42:58,924 You'’ll get it in a little-- 764 00:43:02,667 --> 00:43:04,407 Thank you. 765 00:43:04,582 --> 00:43:05,800 You know, I'’ve got to say, 766 00:43:05,974 --> 00:43:07,541 I'’ve never seen a dog that big before. 767 00:43:07,715 --> 00:43:09,282 He was tiny last night. 768 00:43:11,153 --> 00:43:13,286 Really? 769 00:43:13,460 --> 00:43:16,158 You didn'’t happen to get him - from Bridwell, did you? - How'’d you know? 770 00:43:16,332 --> 00:43:19,771 Sweetheart, I have been working in this office for more than 20 years. 771 00:43:19,945 --> 00:43:22,643 Whenever anyone brings a unique animal in, 772 00:43:22,817 --> 00:43:24,471 it always seems to come from Bridwell. 773 00:43:24,645 --> 00:43:26,778 This one guy couldn'’t speak a word 774 00:43:26,952 --> 00:43:29,041 until Bridwell gave him a parakeet. 775 00:43:29,215 --> 00:43:32,522 That bird kept repeating positive affirmations daily. 776 00:43:32,697 --> 00:43:34,176 Now the guy can'’t stop talking! 777 00:43:34,350 --> 00:43:36,962 Another woman, she couldn'’t walk. 778 00:43:37,136 --> 00:43:38,441 She couldn'’t even move! 779 00:43:38,616 --> 00:43:40,313 Bridwell gave her a spider monkey. 780 00:43:40,487 --> 00:43:41,575 Every night...Lucille, help! 781 00:43:41,749 --> 00:43:43,055 ...it massages her feet, 782 00:43:43,229 --> 00:43:45,666 and since then, she'’s taken up tap dancing. 783 00:43:45,840 --> 00:43:48,626 - Wow, this guy'’s like a wizard! - Do you think he could make Clifford small again? 784 00:43:48,800 --> 00:43:50,932 Are you kidding? That'’s nothing for a man like Bridwell. 785 00:43:51,106 --> 00:43:52,673 The guy could perform miracles! 786 00:43:52,847 --> 00:43:54,675 - How do we find him? - You don'’t. 787 00:43:54,849 --> 00:43:57,112 He'’s more of the there-when-you-need-him type of guy. 788 00:43:57,286 --> 00:44:00,028 What do you do, say his name three times and rub a lamp? 789 00:44:00,202 --> 00:44:01,508 So cute. 790 00:44:01,682 --> 00:44:03,641 Have you got any information on your computer? 791 00:44:03,815 --> 00:44:05,947 What kind of dumb question - is that? - Dumb question? 792 00:44:06,121 --> 00:44:07,645 He just suggested rubbing a lamp. 793 00:44:07,819 --> 00:44:09,603 That'’s it! I know how to find him. 794 00:44:09,777 --> 00:44:12,650 Bridwell was at our school yesterday. He set up his tent there. 795 00:44:12,824 --> 00:44:15,653 So that must mean he had to fill out paperwork with his info on it. 796 00:44:15,827 --> 00:44:18,394 So the information - is on the school'’s computer. - Exactly! 797 00:44:21,093 --> 00:44:24,009 We hit the school fast, get the info on Bridwell, and we bounce. 798 00:44:24,183 --> 00:44:25,314 I'’ll get Clifford something to eat. 799 00:44:25,488 --> 00:44:26,925 Is it safe to leave the keys up there? 800 00:44:27,099 --> 00:44:28,491 Who'’s gonna want to steal this? 801 00:44:28,666 --> 00:44:30,276 Sometimes you pray for a miracle 802 00:44:30,450 --> 00:44:31,843 to save your company from ruin, 803 00:44:32,017 --> 00:44:34,584 and then you actually get it! 804 00:44:34,759 --> 00:44:36,412 But we don'’t have him yet, sir. 805 00:44:36,586 --> 00:44:39,372 Oh, come on, it'’s hard to hide a ten-foot red dog, Colette. 806 00:44:39,546 --> 00:44:41,287 And what is this? 807 00:44:41,461 --> 00:44:43,376 - It'’s an I.D. chip. - It'’s an I.D. chip. 808 00:44:43,550 --> 00:44:46,422 And when this little guy finds its way into our new large friend... 809 00:44:49,817 --> 00:44:52,559 ...the dog becomes Lyfegro'’s property. 810 00:44:52,733 --> 00:44:55,257 And red becomes my new favorite color. 811 00:44:56,563 --> 00:44:57,564 Mr. Tieran. 812 00:44:57,738 --> 00:44:59,479 What?Sir? 813 00:44:59,653 --> 00:45:01,002 Yeah. Take a look at this. 814 00:45:01,176 --> 00:45:03,135 This girl appears with the dog 815 00:45:03,309 --> 00:45:06,573 in 67% of the images - that we'’ve examined. - Oh, that'’s unfortunate. 816 00:45:06,747 --> 00:45:11,186 Now, I'’ve traced the crest on her uniform to an elite private school. 817 00:45:11,360 --> 00:45:12,971 Ugh! That'’s a litter of terrible. 818 00:45:13,145 --> 00:45:16,365 And...Oh. All right. 819 00:45:16,539 --> 00:45:20,456 "Emily Elizabeth Howard." 820 00:45:20,630 --> 00:45:21,675 Bingo! 821 00:45:26,288 --> 00:45:29,030 Hey, that is a lovely broach! 822 00:45:29,204 --> 00:45:31,424 Could you break a 20? 823 00:45:31,598 --> 00:45:34,035 There'’s kids in the hall selling peanut brittle, and I got a thing for P britty. 824 00:45:34,209 --> 00:45:36,821 - Peanuts? Ugh! - Yeah. 825 00:45:36,995 --> 00:45:39,214 Just down the hall. Far as you can go! 826 00:45:40,215 --> 00:45:41,651 She does not like peanuts. 827 00:45:45,743 --> 00:45:46,918 Nice job. 828 00:45:47,092 --> 00:45:49,747 I'’ll lift the intel... stealth mode. 829 00:45:49,921 --> 00:45:51,574 They'’ll never even know we were here. 830 00:45:51,749 --> 00:45:53,141 That would'’ve sounded so much cooler 831 00:45:53,315 --> 00:45:55,013 if you weren'’t holding a SpongeBob flash drive. 832 00:45:55,187 --> 00:45:56,579 Shh. 833 00:45:56,754 --> 00:45:58,016 Working. 834 00:46:02,281 --> 00:46:04,326 Charming. 835 00:46:06,720 --> 00:46:08,504 Hello, good sir! 836 00:46:08,678 --> 00:46:10,376 How are you? 837 00:46:10,550 --> 00:46:13,422 I'’m gonna guess that you'’re either the superintendent 838 00:46:13,596 --> 00:46:17,470 or you'’re a part of the New York Lantern Preservation Society. 839 00:46:17,644 --> 00:46:19,602 - What do you want, smart aleck? - Okay. 840 00:46:19,777 --> 00:46:21,996 I need some information on one of your tenants, please. 841 00:46:22,170 --> 00:46:25,304 Well, if you think I'’m gonna divulge some confidential infor-- 842 00:46:25,478 --> 00:46:26,827 There we are. 843 00:46:27,001 --> 00:46:28,873 - What do you need to know? - Yes. 844 00:46:29,047 --> 00:46:31,484 If you could just let me know if you'’ve seen these beings. 845 00:46:32,877 --> 00:46:35,749 I knew I smelled a dog. 846 00:46:45,150 --> 00:46:46,586 And one more, please. 847 00:46:49,154 --> 00:46:50,155 Thanks. 848 00:46:53,027 --> 00:46:53,941 Stay! Stay, stay! 849 00:46:54,115 --> 00:46:55,682 Dog! 850 00:46:58,293 --> 00:47:00,121 Oh! What the heck? 851 00:47:01,862 --> 00:47:03,733 Hey, Food Stamp. 852 00:47:03,908 --> 00:47:05,300 Thought you weren'’t here today. 853 00:47:05,474 --> 00:47:06,780 Hi, Florence. 854 00:47:06,954 --> 00:47:08,826 Oh, you know, if you need extra food for home, 855 00:47:09,000 --> 00:47:11,176 I'’m sure we could organize a food drive or something. 856 00:47:11,350 --> 00:47:12,830 I'’m kind of in a rush. 857 00:47:22,448 --> 00:47:24,754 Do you know how much this blouse cost? 858 00:47:24,929 --> 00:47:26,452 I'’m sorry. It was an accident. 859 00:47:26,626 --> 00:47:28,889 You'’re an accident! You shouldn'’t even be here. 860 00:47:29,063 --> 00:47:32,284 Why do you get to come here for free when everybody else has to pay? 861 00:47:34,852 --> 00:47:35,853 Clifford! 862 00:47:36,766 --> 00:47:38,072 How'’d you get in here? 863 00:47:38,246 --> 00:47:39,769 That'’s the dog all over Instagram! 864 00:47:39,944 --> 00:47:41,423 Is that Emily'’s dog? 865 00:47:43,817 --> 00:47:45,950 Clifford, what? 866 00:47:46,124 --> 00:47:48,648 What are you doing? Why are you pushing me? 867 00:47:48,822 --> 00:47:50,171 Can we pet him? 868 00:47:50,345 --> 00:47:51,477 Um, sure. 869 00:47:51,651 --> 00:47:53,783 This is my dog, Clifford. 870 00:47:53,958 --> 00:47:56,395 - How is he so big? - He'’s so cute. 871 00:47:56,569 --> 00:47:58,092 I love him! 872 00:47:58,266 --> 00:48:00,529 Oh, this is perfect. 873 00:48:00,703 --> 00:48:02,183 The biggest nobody in school 874 00:48:02,357 --> 00:48:04,142 has the biggest freak in the world. 875 00:48:04,316 --> 00:48:07,058 I guess freaks of a feather--He'’s not a freak! 876 00:48:07,232 --> 00:48:09,669 What did you say to me? 877 00:48:13,238 --> 00:48:15,544 You'’re just mad '’cause he stole all the attention from you. 878 00:48:15,718 --> 00:48:17,155 Whoa! 879 00:48:21,420 --> 00:48:23,074 Well, that means he likes you. 880 00:48:25,119 --> 00:48:26,120 Burn! 881 00:48:32,648 --> 00:48:34,215 Okay, time to go. 882 00:48:34,389 --> 00:48:36,217 Yes, definitely time to go. 883 00:48:42,615 --> 00:48:45,183 Okay. We can'’t risk Packard seeing Clifford. 884 00:48:45,357 --> 00:48:47,750 Owen, you stay in the truck. 885 00:48:47,925 --> 00:48:49,317 Wait a minute. What... 886 00:48:49,491 --> 00:48:52,668 Oh, and maybe get Clifford some water. Thanks. 887 00:48:52,842 --> 00:48:54,627 Okay, we plug into your laptop, 888 00:48:54,801 --> 00:48:57,456 download the info on Bridwell, and then get out of here. 889 00:48:58,500 --> 00:49:00,154 Oh, my God. 890 00:49:00,328 --> 00:49:02,243 - No. - We'’re evicted? 891 00:49:03,810 --> 00:49:05,203 This can'’t be happening. 892 00:49:09,685 --> 00:49:11,383 Now I'’ve really done it. 893 00:49:15,517 --> 00:49:18,607 This looks very complicated, Mr. Jarvis! 894 00:49:18,781 --> 00:49:23,134 I'’m not even sure if you'’re on the right step for what I was reading you. 895 00:49:23,308 --> 00:49:25,919 Did you even read the legal disclaimer on self-installation? 896 00:49:26,093 --> 00:49:28,661 Certainly, Mrs. Jarvis! In what world would I ever-- 897 00:49:30,750 --> 00:49:32,839 Somebody help! Somebody help him, please! 898 00:49:33,013 --> 00:49:34,972 Somebody help! 899 00:49:35,146 --> 00:49:36,582 Clifford! What are you doing? 900 00:49:36,756 --> 00:49:38,758 - Priscilla! - Jeron, please! 901 00:49:38,932 --> 00:49:41,413 Somebody grab a ladder!Somebody! 902 00:49:41,587 --> 00:49:44,024 Clifford!He'’s slipping! 903 00:49:44,198 --> 00:49:46,200 Jeron, please! 904 00:49:46,374 --> 00:49:47,723 Hold on, man! 905 00:49:48,986 --> 00:49:50,378 Help, please! 906 00:49:51,814 --> 00:49:52,902 Jeron! 907 00:49:59,387 --> 00:50:02,521 You just got fetched by a big red dog! 908 00:50:04,827 --> 00:50:06,699 That was incredible! 909 00:50:08,527 --> 00:50:09,484 Thank you. 910 00:50:09,658 --> 00:50:11,660 Whose giant dog is this? 911 00:50:11,834 --> 00:50:14,359 It'’s Emily'’s! It'’s Emily'’s dog. 912 00:50:14,533 --> 00:50:17,231 Emily! Your dog just saved my life! 913 00:50:19,538 --> 00:50:20,669 Clifford? 914 00:50:22,106 --> 00:50:23,977 Hey, Emily, did you see that? 915 00:50:24,151 --> 00:50:25,631 It was the greatest Frisbee catch ever! 916 00:50:25,805 --> 00:50:28,025 Clifford, good boy. Good boy. 917 00:50:28,199 --> 00:50:29,765 Thank goodness. 918 00:50:29,939 --> 00:50:32,812 This is my dog, Clifford, and that'’s my Uncle Casey. 919 00:50:33,987 --> 00:50:36,468 Wait, Packard lets you have this dog? 920 00:50:36,642 --> 00:50:40,124 Um, not exactly. But we'’re trying to figure it out. 921 00:50:40,298 --> 00:50:44,345 Oh, Owen, we couldn'’t get the computer. We were completely locked out. 922 00:50:44,519 --> 00:50:46,652 - Really? - Yeah. 923 00:50:46,826 --> 00:50:48,741 All right, I'’ll try to figure something out. 924 00:50:48,915 --> 00:50:49,959 Thanks. 925 00:50:55,791 --> 00:50:57,228 - Excuse me? - Yes. 926 00:50:57,402 --> 00:50:58,751 Can me and Emily borrow your computer? 927 00:50:58,925 --> 00:51:00,100 Of course you may. 928 00:51:00,274 --> 00:51:01,493 Let me take some action shots 929 00:51:01,667 --> 00:51:02,798 as I'’m walking with him.Yeah? 930 00:51:02,972 --> 00:51:04,713 It'’s not your fault. 931 00:51:04,887 --> 00:51:07,238 Oh, it is my specialty. 932 00:51:07,412 --> 00:51:10,197 Screwing stuff up for your mom. 933 00:51:10,371 --> 00:51:12,852 I bet you didn'’t know your mom got a scholarship to Oxford. 934 00:51:13,026 --> 00:51:15,115 - She did? - Yeah. 935 00:51:16,203 --> 00:51:19,380 Wanted to go back to England for college. 936 00:51:19,554 --> 00:51:22,514 And then our mom died, Dad went to pieces. 937 00:51:23,471 --> 00:51:26,344 So she stayed here to help raise me. 938 00:51:27,780 --> 00:51:30,304 She sacrificed everything. 939 00:51:30,478 --> 00:51:34,569 This is how I repay her: "Surprise! You'’re homeless." 940 00:51:36,223 --> 00:51:38,878 That'’s why no one ever believes in me, Em. 941 00:51:41,707 --> 00:51:43,143 Holy cow! 942 00:51:43,317 --> 00:51:44,884 Guys! I got into the file! 943 00:51:45,058 --> 00:51:47,191 I found a letter that Bridwell sent to the school. 944 00:51:47,365 --> 00:51:50,324 But check this out: One of the days he said he wasn'’t available is tomorrow. 945 00:51:50,498 --> 00:51:54,154 Because he'’s gonna be at St. Benedict'’s Hospital for a prior appointment. 946 00:51:54,328 --> 00:51:56,243 So we can find - Bridwell tomorrow! - Exactly. 947 00:51:57,984 --> 00:51:59,507 We'’ve got eyes on her. 948 00:51:59,681 --> 00:52:01,118 - Mrs. Jarvis! - What? No. 949 00:52:01,292 --> 00:52:03,424 Have you not listened to a word that I'’ve said? 950 00:52:03,598 --> 00:52:06,645 Emily, we'’re not playing - this game anymore. This is over. - No. 951 00:52:06,819 --> 00:52:09,474 We'’re calling Animal Control, a zoo, a carnival, whatever. 952 00:52:09,648 --> 00:52:11,389 Oh! Hello! 953 00:52:11,563 --> 00:52:12,912 You must be Emily Elizabeth. 954 00:52:13,086 --> 00:52:14,348 Who are you? 955 00:52:14,522 --> 00:52:16,307 I'’m Zac Tieran, from Lyfegro. 956 00:52:16,481 --> 00:52:19,092 It is so nice to meet you. 957 00:52:19,962 --> 00:52:21,355 Here'’s my card. 958 00:52:21,529 --> 00:52:23,662 You are a lifesaver, young lady. 959 00:52:23,836 --> 00:52:25,707 I cannot thank you enough for finding our dog. 960 00:52:25,881 --> 00:52:28,928 - Your dog? - One of our clumsy janitors left the gate open 961 00:52:29,102 --> 00:52:31,278 and this large fella slipped away from the lab, 962 00:52:31,452 --> 00:52:32,714 didn'’t ya, big guy? 963 00:52:32,888 --> 00:52:34,107 Okay. 964 00:52:34,281 --> 00:52:35,587 So, 965 00:52:35,761 --> 00:52:38,590 I'’m sure he has been a huge inconvenience, 966 00:52:38,764 --> 00:52:40,592 so if I may, 967 00:52:40,766 --> 00:52:43,116 I would like to offer you this. 968 00:52:43,290 --> 00:52:45,118 I'’m really coming around to this guy. 969 00:52:45,292 --> 00:52:46,467 - Hold on. - All right. 970 00:52:46,641 --> 00:52:48,861 Well, don'’t hold on. We... 971 00:52:49,949 --> 00:52:51,516 - Can I have a minute? - Sure. 972 00:52:51,690 --> 00:52:54,171 - What are you doing? - Ugh, I hate children. 973 00:52:59,306 --> 00:53:01,352 This fixes everything. Clifford goes home, 974 00:53:01,526 --> 00:53:02,701 we bribe our way back into the apartment, 975 00:53:02,875 --> 00:53:04,920 no one knows any of this ever happened, 976 00:53:05,094 --> 00:53:08,881 and, well, I will take a very small babysitting fee off the top. 977 00:53:09,055 --> 00:53:11,449 Come on, come on, come on, come on, come on. 978 00:53:11,623 --> 00:53:12,972 You'’re lying. 979 00:53:13,146 --> 00:53:15,366 - Excuse me? What? - Ah, that'’s a little strong. 980 00:53:15,540 --> 00:53:17,542 You said when Clifford escaped he was big. 981 00:53:17,716 --> 00:53:19,500 I found him when he was small. 982 00:53:19,674 --> 00:53:20,719 Oh. That'’s weird. 983 00:53:20,893 --> 00:53:22,373 Everything okay, Emily? 984 00:53:22,547 --> 00:53:25,202 - Hold your roll. - I was talking to Emily, my friend. 985 00:53:25,376 --> 00:53:27,856 - Everything'’s fine. - Well, good. I'’m Alonso with the Neighborhood Watch. 986 00:53:28,030 --> 00:53:30,729 We'’re watching you! But we'’re not seeing much.Oh. 987 00:53:30,903 --> 00:53:33,427 I tried to be nice. Albert! 988 00:53:33,601 --> 00:53:34,994 Sorry. 989 00:53:35,168 --> 00:53:37,083 Thank you. 990 00:53:37,257 --> 00:53:38,171 Clifford, run! 991 00:53:38,345 --> 00:53:40,260 - No. No, no, no! - Emily! 992 00:53:40,434 --> 00:53:41,609 Get him! Get him! 993 00:53:41,783 --> 00:53:43,307 We need backup, now! 994 00:53:45,396 --> 00:53:47,136 Clifford! Come here, boy!Come on! 995 00:53:47,311 --> 00:53:49,922 What do I pay you people for? 996 00:54:00,149 --> 00:54:01,629 In there! Go! 997 00:54:01,803 --> 00:54:04,023 Oh, no.Get into the truck! Go! 998 00:54:04,197 --> 00:54:05,590 Okay.Hurry, let'’s go! 999 00:54:07,200 --> 00:54:09,071 Clifford, come on, we got to get to the truck! 1000 00:54:09,246 --> 00:54:11,683 - Come on! - Come on, come on! 1001 00:54:11,857 --> 00:54:13,119 Help me block the door. 1002 00:54:16,340 --> 00:54:17,602 That'’ll hold them. 1003 00:54:35,620 --> 00:54:37,317 Chips! 1004 00:54:42,844 --> 00:54:44,672 - Don'’t make me hurt you. - Alonso! 1005 00:54:50,156 --> 00:54:52,158 Raul! 1006 00:54:52,332 --> 00:54:53,942 Oh, my bad. 1007 00:54:58,947 --> 00:55:00,253 There! 1008 00:55:00,427 --> 00:55:02,037 What are you doing? 1009 00:55:02,211 --> 00:55:04,213 I'’m getting Clifford - out of here. - You know how to drive? 1010 00:55:04,388 --> 00:55:06,041 If Casey can do it, how hard can it be? 1011 00:55:06,215 --> 00:55:07,216 Oh, Lord. 1012 00:55:10,132 --> 00:55:12,439 Try that stick thingamabobber. My dad uses it sometimes. 1013 00:55:15,660 --> 00:55:17,009 Whoa, whoa! 1014 00:55:23,450 --> 00:55:24,582 Whoa! 1015 00:55:24,756 --> 00:55:26,105 Okay, not "R". 1016 00:55:26,279 --> 00:55:27,628 This is both unsafe and illegal! 1017 00:55:27,802 --> 00:55:29,021 That'’s two firsts for me. 1018 00:55:32,894 --> 00:55:33,939 Oh. 1019 00:55:34,113 --> 00:55:35,897 - Ow! - Sorry. 1020 00:55:46,995 --> 00:55:48,040 Whew. 1021 00:55:54,046 --> 00:55:56,483 I-- I am sure we'’re fine.No, we'’re not fine. 1022 00:55:56,657 --> 00:55:58,442 We'’re not fine! We'’re not fine! 1023 00:55:58,616 --> 00:56:01,096 Her mother is literally gonna kill me. 1024 00:56:01,270 --> 00:56:02,663 This truck doesn'’t have airbags. 1025 00:56:02,837 --> 00:56:04,970 Please keep that in mind while we'’re crashing. 1026 00:56:05,144 --> 00:56:06,972 Cops! Be cool. 1027 00:56:09,191 --> 00:56:10,889 What are you doing? Two hands on the wheel! 1028 00:56:11,063 --> 00:56:12,107 Two hands! Even I know that! 1029 00:56:12,281 --> 00:56:13,718 Two hands! 1030 00:56:15,807 --> 00:56:18,592 - They'’re coming! - Uh, take a left! Take a left! 1031 00:56:20,638 --> 00:56:21,639 Whoa! 1032 00:56:23,902 --> 00:56:25,033 That'’s my building up ahead! 1033 00:56:25,207 --> 00:56:26,644 Garage is open. Turn left right here! 1034 00:56:26,818 --> 00:56:28,950 The garage is right there! Turn now! 1035 00:56:29,124 --> 00:56:30,212 Whoa! 1036 00:56:37,132 --> 00:56:39,700 Okay. Let'’s never do that again. 1037 00:56:42,094 --> 00:56:43,835 You have the toxicity reports, right? 1038 00:56:47,752 --> 00:56:49,493 It'’s Emily'’s school. Just one... 1039 00:56:49,667 --> 00:56:50,885 Yeah, yeah, yeah, that'’s fine. 1040 00:56:51,059 --> 00:56:52,321 Oh, hi, Mrs. McKinley. 1041 00:56:52,496 --> 00:56:54,846 Hi, Maggie. I just wanted to check on Emily, 1042 00:56:55,020 --> 00:56:56,761 see how she'’s feeling 1043 00:56:56,935 --> 00:56:59,067 since she wasn'’t - in school today. - What? 1044 00:57:01,461 --> 00:57:02,984 Oh, for the love of Mike! 1045 00:57:03,158 --> 00:57:04,290 Siobhan, he'’s with us. 1046 00:57:04,464 --> 00:57:06,161 Put the Swiffer down. 1047 00:57:06,335 --> 00:57:08,729 Are you insane? You'’re driving now? 1048 00:57:08,903 --> 00:57:10,339 What are you upset about? 1049 00:57:10,514 --> 00:57:12,341 I still can'’t get my butt cheeks to unclench! 1050 00:57:12,516 --> 00:57:14,605 Where are we? Is this a museum? 1051 00:57:14,779 --> 00:57:16,302 It'’s just a pied-à-terre. 1052 00:57:16,476 --> 00:57:17,912 You live here? 1053 00:57:18,086 --> 00:57:20,045 Yeah. 1054 00:57:20,219 --> 00:57:21,873 Oh, geez. 1055 00:57:23,788 --> 00:57:26,355 - Your turn. - What? I don'’t know what to say! 1056 00:57:26,530 --> 00:57:28,227 I'’d go with anything but the truth. 1057 00:57:31,143 --> 00:57:32,449 Hey, girl! 1058 00:57:32,623 --> 00:57:34,538 Emily, I just got a call from the school, 1059 00:57:34,712 --> 00:57:36,322 and they said that you weren'’t there today. 1060 00:57:36,496 --> 00:57:40,195 What? That'’s crazy talk, girl! Of course I was at school. 1061 00:57:40,369 --> 00:57:42,371 - Okay. - You know what? Casey can explain. 1062 00:57:43,372 --> 00:57:45,549 You'’re a better liar than me. 1063 00:57:48,813 --> 00:57:51,816 Hey! There must have been some confusion at the office. 1064 00:57:51,990 --> 00:57:53,295 I heard they had a peanut scare today. 1065 00:57:53,470 --> 00:57:55,384 But I will straighten it out Monday. 1066 00:57:55,559 --> 00:57:57,082 No problemo. 1067 00:57:58,213 --> 00:58:00,215 Brutus! No! 1068 00:58:01,390 --> 00:58:02,914 - Is that a dog? - A dog? 1069 00:58:03,088 --> 00:58:06,047 What? No. No. No. 1070 00:58:06,221 --> 00:58:07,135 It'’s the, uh, 1071 00:58:07,309 --> 00:58:08,615 dishwasher. 1072 00:58:09,311 --> 00:58:11,313 Just try kicking it. 1073 00:58:11,488 --> 00:58:13,751 I think he wants to smell Clifford'’s... 1074 00:58:15,056 --> 00:58:16,188 you know. 1075 00:58:17,711 --> 00:58:19,104 Okay. Hey, Brutus. 1076 00:58:19,278 --> 00:58:21,236 Look, there. It stopped. 1077 00:58:23,108 --> 00:58:24,152 You know-- 1078 00:58:27,982 --> 00:58:29,201 He done? 1079 00:58:29,375 --> 00:58:30,985 Good boy. 1080 00:58:31,159 --> 00:58:32,987 By the way, have you thought about finding a new apartment? 1081 00:58:33,161 --> 00:58:34,423 It might be time for a change. 1082 00:58:36,948 --> 00:58:38,166 Uh, sorry. 1083 00:58:39,254 --> 00:58:40,560 Just checked my phone battery. 1084 00:58:40,734 --> 00:58:42,344 It'’s on, like, 1% if you lose me. 1085 00:58:44,912 --> 00:58:47,741 Whoa! Brutus! 1086 00:58:48,960 --> 00:58:50,352 Well, you don'’t see that every day. 1087 00:58:50,527 --> 00:58:51,571 Brutus. 1088 00:58:52,833 --> 00:58:56,184 He'’s okay. He'’s okay. 1089 00:58:56,358 --> 00:58:58,099 Really? 1090 00:58:58,273 --> 00:59:00,188 Maybe it'’s time to feed him. 1091 00:59:00,362 --> 00:59:03,235 Okay, first of all, thank you so much for seeing us, Captain. 1092 00:59:03,409 --> 00:59:05,063 - Chief. - Sure, of course. 1093 00:59:05,237 --> 00:59:07,282 You telling me - this dog is yours? - Absolutely. 1094 00:59:07,456 --> 00:59:10,068 We were in the middle of an experimental trial when it escaped. 1095 00:59:10,242 --> 00:59:12,897 This creature is a medical mutant. 1096 00:59:13,071 --> 00:59:14,986 - Medical mutant? - That'’s right. 1097 00:59:15,160 --> 00:59:16,596 And I'’m worried that this mutation 1098 00:59:16,770 --> 00:59:19,817 could potentially jump species. 1099 00:59:19,991 --> 00:59:20,905 Jump species? 1100 00:59:21,079 --> 00:59:22,471 We need to capture this animal 1101 00:59:22,646 --> 00:59:24,473 and return it to my lab as soon as possible 1102 00:59:24,648 --> 00:59:27,259 or the consequences could be catastrophic. 1103 00:59:27,433 --> 00:59:29,391 Picture this, okay? You'’re going outside. 1104 00:59:29,566 --> 00:59:31,089 Cockroaches that size...Ugh! 1105 00:59:31,263 --> 00:59:32,830 ...flying around the air! Okay? 1106 00:59:33,004 --> 00:59:35,397 Rats that size walking around the grocery store with you. 1107 00:59:35,572 --> 00:59:36,660 Flying rats. 1108 00:59:36,834 --> 00:59:38,183 - Flying rats! - Fl-- 1109 00:59:38,357 --> 00:59:40,577 Let me make a call.Great, make a call. 1110 00:59:45,669 --> 00:59:47,975 He eats like an animal. 1111 00:59:48,149 --> 00:59:50,064 Well, he is an animal. 1112 00:59:50,238 --> 00:59:51,675 I'’m talking about him. 1113 00:59:52,589 --> 00:59:53,590 What? 1114 00:59:56,288 --> 00:59:58,943 - We take you to breaking news. - Hey, guys. Look! 1115 00:59:59,117 --> 01:00:01,510 I'’m Chief Watkins, New York City Police Department. 1116 01:00:01,685 --> 01:00:03,556 We are offering a $25,000 reward 1117 01:00:03,730 --> 01:00:05,732 for any information leading to the capture 1118 01:00:05,906 --> 01:00:07,734 of the big red dog. 1119 01:00:07,908 --> 01:00:09,736 The safety of the citizens...And look who'’s there. 1120 01:00:09,910 --> 01:00:11,608 ...of New York is our primary concern. 1121 01:00:11,782 --> 01:00:14,915 We are currently working in conjunction with Lyfegro. 1122 01:00:15,089 --> 01:00:16,351 That is a very slappable face. 1123 01:00:16,525 --> 01:00:20,312 Please, if you see something, say something. 1124 01:00:20,486 --> 01:00:21,792 Owen! I'’m home! Any questions? 1125 01:00:21,966 --> 01:00:23,271 Dad! 1126 01:00:25,273 --> 01:00:26,274 Hey! 1127 01:00:26,971 --> 01:00:28,146 Who are you? 1128 01:00:28,320 --> 01:00:30,670 Um, this is Casey and that'’s Emily. 1129 01:00:30,844 --> 01:00:32,890 - Emily? - Yeah. 1130 01:00:33,064 --> 01:00:34,456 - As in the Emily? - Dad! 1131 01:00:34,631 --> 01:00:36,720 Sorry. 1132 01:00:36,894 --> 01:00:38,635 He'’s never mentioned you. Ever. 1133 01:00:39,940 --> 01:00:41,725 Not once. 1134 01:00:41,899 --> 01:00:44,510 So, can they spend the night? They'’ve got a problem. 1135 01:00:44,684 --> 01:00:45,903 What'’s the problem? 1136 01:00:57,131 --> 01:00:58,785 I withdraw the question. 1137 01:00:58,959 --> 01:01:00,831 Your dad owns this place? 1138 01:01:01,005 --> 01:01:02,746 Yeah, it'’s, um, 500 acres. 1139 01:01:02,920 --> 01:01:04,965 A lot of space, tons of animals. 1140 01:01:05,139 --> 01:01:07,751 - It'’s perfect for Clifford. - And it'’s thousands of miles away. 1141 01:01:07,925 --> 01:01:09,317 Em, the cops are after us. 1142 01:01:12,538 --> 01:01:14,279 Okay, bye. 1143 01:01:14,453 --> 01:01:16,194 Okay, so things are falling into place. 1144 01:01:16,368 --> 01:01:18,631 My shipping company has a freighter docked in Newark. 1145 01:01:18,805 --> 01:01:20,154 Leaves for Hong Kong tomorrow night. 1146 01:01:20,328 --> 01:01:22,243 Owen showed you our place outside Shanghai. 1147 01:01:22,417 --> 01:01:24,289 It'’s fully staffed. Clifford would be safe. 1148 01:01:24,463 --> 01:01:26,073 We'’re not gonna send Clifford away. 1149 01:01:26,247 --> 01:01:27,901 - Emily. - We'’re not doing that! 1150 01:01:28,075 --> 01:01:29,294 Thank you, Mr. Yu. 1151 01:01:29,468 --> 01:01:31,165 Would you mind if I spoke with Emily alone? 1152 01:01:31,339 --> 01:01:33,254 Of course. Come on, Owen, I'’ll tuck you in. 1153 01:01:33,428 --> 01:01:35,126 Dad! 1154 01:01:36,170 --> 01:01:38,259 I never tuck him in. Ever. 1155 01:01:38,433 --> 01:01:40,218 Let'’s go, big man. 1156 01:01:40,392 --> 01:01:42,002 Good night.Bye, guys. 1157 01:01:42,176 --> 01:01:44,439 We'’re having words about that debacle. 1158 01:01:46,572 --> 01:01:48,139 Debacle? 1159 01:01:48,313 --> 01:01:50,794 - China'’s not that far away. - Really? 1160 01:01:50,968 --> 01:01:53,971 Okay, that'’s a terrible lie. It is very far away. 1161 01:01:54,145 --> 01:01:56,843 But this is definitely what'’s best for him. 1162 01:01:57,017 --> 01:01:57,931 I don'’t care. 1163 01:01:58,105 --> 01:01:59,193 Clifford came to me 1164 01:01:59,367 --> 01:02:01,979 when I was alone and had no friends. 1165 01:02:02,153 --> 01:02:05,199 He'’s the best part of my life. I'’m not gonna abandon him. 1166 01:02:05,373 --> 01:02:06,810 We don'’t have a choice. 1167 01:02:06,984 --> 01:02:08,115 We'’ve been evicted. 1168 01:02:08,289 --> 01:02:09,595 And now, according to the news, 1169 01:02:09,769 --> 01:02:10,988 we'’re, like, actual fugitives. 1170 01:02:11,162 --> 01:02:12,816 Bridwell could help us! 1171 01:02:12,990 --> 01:02:15,079 You heard Lucille at the vet'’s office. He can do it! 1172 01:02:15,253 --> 01:02:16,297 We just need to find him. 1173 01:02:16,471 --> 01:02:18,082 Emily--Casey, 1174 01:02:18,256 --> 01:02:21,041 what if you found someone who was so full of love 1175 01:02:21,215 --> 01:02:23,478 they made you feel like you could do anything? 1176 01:02:23,652 --> 01:02:26,003 How would you feel if you had to let that go? 1177 01:02:30,616 --> 01:02:32,139 Okay. 1178 01:02:32,313 --> 01:02:34,315 We'’ll go to the hospital, look for Bridwell. 1179 01:02:34,489 --> 01:02:37,666 But if we can'’t find him, or he can'’t help, 1180 01:02:37,841 --> 01:02:40,408 Clifford'’s got to get on that boat tomorrow night. 1181 01:02:43,977 --> 01:02:45,152 Deal? 1182 01:02:46,284 --> 01:02:47,546 Deal. 1183 01:02:59,776 --> 01:03:01,908 Looks like we'’re on the couch, T-bone. 1184 01:03:08,088 --> 01:03:10,830 Whoa. This place is $27 mil on Zillow? 1185 01:03:12,092 --> 01:03:13,615 Hey, T-bone, 1186 01:03:13,790 --> 01:03:15,400 does Owen have an older sister? 1187 01:03:15,574 --> 01:03:16,880 Okay. 1188 01:03:17,054 --> 01:03:18,882 Just asking for a friend. Understood. 1189 01:03:19,056 --> 01:03:21,580 Dude. Forget I asked. 1190 01:03:33,810 --> 01:03:35,376 Okay. 1191 01:03:35,550 --> 01:03:37,465 Owen, you stay with Clifford. We'’ll go find Bridwell. 1192 01:03:37,639 --> 01:03:38,989 Why do you always leave me behind? 1193 01:03:39,163 --> 01:03:40,512 Because it'’s the kind of education 1194 01:03:40,686 --> 01:03:41,818 you can'’t get in a classroom. 1195 01:03:43,167 --> 01:03:44,429 Act natural. 1196 01:03:46,561 --> 01:03:48,563 Clifford, you sense things. 1197 01:03:48,737 --> 01:03:50,827 You sense any chemistry between me and Emily? 1198 01:03:51,001 --> 01:03:51,915 Because I sense... 1199 01:03:54,482 --> 01:03:56,354 Clifford, gross! 1200 01:03:56,528 --> 01:03:59,009 This is what killed the dinosaurs! 1201 01:03:59,183 --> 01:04:00,445 There are rules! 1202 01:04:00,619 --> 01:04:02,839 You can'’t let one rip in confined space! 1203 01:04:04,536 --> 01:04:07,844 Okay, Clifford, that was really uncool. 1204 01:04:13,501 --> 01:04:15,286 Clifford! Get in the truck. 1205 01:04:17,984 --> 01:04:19,507 Are you looking for someone? 1206 01:04:19,681 --> 01:04:21,640 Yeah. Um, older guy, silver hair. 1207 01:04:21,814 --> 01:04:24,904 Tall. Kinda speaks in riddles. 1208 01:04:25,078 --> 01:04:28,342 That-- That'’s his tie! He wears a polka-dot bow tie. 1209 01:04:28,516 --> 01:04:30,344 - Oh. - What? 1210 01:04:30,518 --> 01:04:33,304 The man with that tie? Your friend? 1211 01:04:35,393 --> 01:04:36,698 He passed away this morning. 1212 01:04:38,222 --> 01:04:39,223 No. 1213 01:04:39,919 --> 01:04:41,007 That'’s impossible. 1214 01:04:41,181 --> 01:04:42,313 I'’m sorry. 1215 01:04:47,840 --> 01:04:51,365 He was so kind and magical. 1216 01:04:51,539 --> 01:04:52,758 How could he die? 1217 01:04:54,673 --> 01:04:57,502 If there'’s a memorial, I could email or something. 1218 01:04:57,676 --> 01:04:59,852 Yeah, thanks. 1219 01:05:02,159 --> 01:05:03,943 Uh, here you go. 1220 01:05:04,117 --> 01:05:05,684 What about Clifford? 1221 01:05:05,858 --> 01:05:08,426 I can'’t believe it. 1222 01:05:08,600 --> 01:05:11,255 Bridwell was our only hope. 1223 01:05:17,870 --> 01:05:19,480 I bet that'’s for us. 1224 01:05:20,264 --> 01:05:22,005 It'’ll be fine. Come on. 1225 01:05:29,360 --> 01:05:31,884 I just can'’t believe that Bridwell is, 1226 01:05:32,058 --> 01:05:33,538 you know. 1227 01:05:35,932 --> 01:05:37,934 We can go back to my apartment and hide. 1228 01:05:38,108 --> 01:05:40,719 Owen, the New York City Police force is after us. 1229 01:05:40,893 --> 01:05:42,677 There'’s no more hiding. 1230 01:05:42,851 --> 01:05:45,637 If they find us, they'’re gonna hand Clifford over to Tieran. 1231 01:05:47,030 --> 01:05:48,422 So what do we do? 1232 01:05:50,903 --> 01:05:52,209 - No. - Em. 1233 01:05:52,383 --> 01:05:53,688 I'’m not gonna give him up! 1234 01:05:53,862 --> 01:05:54,863 We'’ve got to do what'’s best for him. 1235 01:05:55,038 --> 01:05:56,648 I'’m what'’s best for him. 1236 01:05:57,649 --> 01:05:59,651 Not if you can'’t keep him safe. 1237 01:06:12,707 --> 01:06:14,622 Call your father. 1238 01:06:19,976 --> 01:06:22,282 All right, everything'’s been arranged. 1239 01:06:22,456 --> 01:06:25,764 Colin will stay with Clifford from the tug to the freighter, then all the way to Shanghai. 1240 01:06:25,938 --> 01:06:27,418 He'’ll be met at the port by my staff, 1241 01:06:27,592 --> 01:06:28,985 and they'’ll bring him to the house. 1242 01:06:29,159 --> 01:06:30,987 Come on, guys, we got to get going! 1243 01:06:31,161 --> 01:06:33,206 Mr. Yu, we can'’t thank you enough. 1244 01:06:33,380 --> 01:06:34,381 You'’re welcome. 1245 01:06:36,862 --> 01:06:38,429 Bye, Clifford. 1246 01:06:38,603 --> 01:06:40,518 I hope to see you again someday. 1247 01:06:42,607 --> 01:06:44,174 Okay, go wait in the car. 1248 01:06:45,914 --> 01:06:48,482 I'’m sorry it worked out - like this, Emily. - Thank you. 1249 01:06:51,703 --> 01:06:53,052 Hey. 1250 01:06:55,489 --> 01:06:57,839 I know you don'’t understand, Clifford. 1251 01:06:58,014 --> 01:07:00,538 It'’s just-- It'’s not safe for you here. 1252 01:07:00,712 --> 01:07:03,193 You'’re just too big. 1253 01:07:03,367 --> 01:07:06,892 And if they find you, they'’ll do really bad things to you. 1254 01:07:07,066 --> 01:07:08,633 I can'’t let that happen. 1255 01:07:11,201 --> 01:07:13,986 There are no other dogs like you. 1256 01:07:15,161 --> 01:07:17,511 And people, they just-- 1257 01:07:17,685 --> 01:07:20,079 They don'’t like things that are different. 1258 01:07:29,784 --> 01:07:32,831 What'’s the matter? What'’s he doing? 1259 01:07:33,005 --> 01:07:35,268 I think he'’s trying to be small. 1260 01:07:37,575 --> 01:07:40,969 I'’m sorry I let you down, Clifford. 1261 01:07:41,144 --> 01:07:44,103 I thought I could save you and I couldn'’t. 1262 01:07:51,197 --> 01:07:53,373 We have to be big and strong. 1263 01:07:54,461 --> 01:07:55,723 Remember? 1264 01:07:55,897 --> 01:07:57,769 So that the world can'’t hurt us. 1265 01:08:01,468 --> 01:08:03,557 You have to go with these men now. 1266 01:08:05,255 --> 01:08:06,952 It'’ll be okay. 1267 01:08:07,126 --> 01:08:08,823 Hey, hey. 1268 01:08:10,260 --> 01:08:11,696 Real proud of you. 1269 01:08:32,760 --> 01:08:34,197 Bye, Clifford! 1270 01:08:35,850 --> 01:08:38,026 I love you with all my heart! 1271 01:08:39,419 --> 01:08:41,160 Be good for me, okay? 1272 01:08:59,439 --> 01:09:02,616 Apparently, the county was sued in 1994. 1273 01:09:04,314 --> 01:09:06,751 Maggie! Is that Emily?What? 1274 01:09:06,925 --> 01:09:09,362 ...leading to the capture of this Internet sensation. 1275 01:09:09,536 --> 01:09:12,017 The city-wide search continues in New York City...What'’s the matter? 1276 01:09:12,191 --> 01:09:14,193 - ...for the big red dog. - That'’s my daughter. 1277 01:09:14,367 --> 01:09:15,586 He was last seen in Harlem. 1278 01:09:15,760 --> 01:09:16,761 You go, yes.Yeah. 1279 01:09:21,069 --> 01:09:22,810 Didn'’t get much sleep, huh? 1280 01:09:24,551 --> 01:09:25,900 Breakfast? 1281 01:09:31,819 --> 01:09:36,172 I know you don'’t drink coffee, but feels like now might be the time to start. 1282 01:09:39,740 --> 01:09:41,177 He'’s gonna be happy there. 1283 01:09:41,351 --> 01:09:43,483 You know who'’s not gonna be happy? 1284 01:09:43,657 --> 01:09:46,660 My mom. Living in a van. 1285 01:09:46,834 --> 01:09:50,229 Nah, I think she'’ll get used to the van life. 1286 01:09:50,403 --> 01:09:52,753 Sleeping on the floor. Peeing in a bucket. 1287 01:09:54,581 --> 01:09:57,193 I woke up to some fun texts from her this morning. 1288 01:09:57,367 --> 01:09:58,368 Yeah. 1289 01:09:59,934 --> 01:10:01,458 "Please call, right now." 1290 01:10:01,632 --> 01:10:04,112 All caps, exclamation, angry face, angry face, 1291 01:10:04,287 --> 01:10:05,940 gun emoji. 1292 01:10:06,114 --> 01:10:07,899 Do you think she might be mad? 1293 01:10:09,117 --> 01:10:10,423 You want to finish getting ready? 1294 01:10:10,597 --> 01:10:13,252 The maid comes around ten. 1295 01:10:13,426 --> 01:10:16,951 Ah, guy from the hospital sent the info on Bridwell'’s memorial. 1296 01:10:17,125 --> 01:10:18,344 I don'’t want to see it. 1297 01:10:18,518 --> 01:10:20,041 Wait a sec. 1298 01:10:20,216 --> 01:10:22,435 That does not look like Bridwell. 1299 01:10:22,609 --> 01:10:23,915 It'’s probably just him when he was younger. 1300 01:10:24,089 --> 01:10:25,133 Meh. 1301 01:10:27,788 --> 01:10:28,920 That'’s not Bridwell. 1302 01:10:29,094 --> 01:10:31,139 Not Bridwell. Definitely not Bridwell. 1303 01:10:31,314 --> 01:10:34,317 The patient in the hospital must'’ve got the wrong guy. 1304 01:10:34,491 --> 01:10:36,232 So if that'’s not Bridwell, that means... 1305 01:10:36,406 --> 01:10:38,190 Bridwell'’s alive! 1306 01:10:38,364 --> 01:10:40,453 This guy'’s dead, which is tragic, but Bridwell'’s alive. 1307 01:10:40,627 --> 01:10:41,672 - Bridwell is alive! - Yeah! 1308 01:10:41,846 --> 01:10:43,456 Feels weird high-fiving the dead! 1309 01:10:43,630 --> 01:10:45,153 - There'’s still hope for Clifford! - Let'’s focus on that. 1310 01:10:45,328 --> 01:10:46,720 Yes.R.I.P. Hamilton Wilder. 1311 01:10:46,894 --> 01:10:49,027 - Long live Bridwell! - Yes! 1312 01:10:49,201 --> 01:10:50,985 - Guys! - Owen, Bridwell'’s alive! 1313 01:10:52,813 --> 01:10:54,685 Online... I researched... 1314 01:10:54,859 --> 01:10:57,340 I found... Bridwell... the park. 1315 01:10:57,514 --> 01:10:59,733 Okay. Again. With sentences. 1316 01:10:59,907 --> 01:11:02,649 Bridwell is alive, and his tent is in Manhattan Bridge Park 1317 01:11:02,823 --> 01:11:04,695 at the Freedom Festival. 1318 01:11:04,869 --> 01:11:06,087 Emily! 1319 01:11:06,262 --> 01:11:08,176 Emily! Come quick! 1320 01:11:10,831 --> 01:11:13,878 The giant crimson dog was stopped earlier this morning 1321 01:11:14,052 --> 01:11:16,707 by the authorities on a freighter.Can you believe this? 1322 01:11:16,881 --> 01:11:19,884 What? No one is certain how or why he got aboard, 1323 01:11:20,058 --> 01:11:21,625 but it seems an effort was being made 1324 01:11:21,799 --> 01:11:23,627 to transport him out of the country. 1325 01:11:23,801 --> 01:11:25,193 The enormous dog is being returned 1326 01:11:25,368 --> 01:11:27,239 to his home at Lyfegro labs, 1327 01:11:27,413 --> 01:11:28,762 the biotech firm that created him. 1328 01:11:28,936 --> 01:11:31,025 No! No, we have to help Clifford. 1329 01:11:31,199 --> 01:11:33,811 Uncle Casey, we have to save him. They'’ll hurt him! 1330 01:11:37,858 --> 01:11:39,730 Yeah. We do. 1331 01:11:41,209 --> 01:11:42,820 I guess we'’re paying Lyfegro a visit. 1332 01:11:42,994 --> 01:11:44,778 I'’m in. I'’ll go get the van. 1333 01:11:46,040 --> 01:11:47,433 We'’re in. 1334 01:11:48,608 --> 01:11:51,785 Looks like Harlem wants its big red dog back. 1335 01:11:56,964 --> 01:11:58,966 - Guess who. - Let me talk to her. 1336 01:12:00,316 --> 01:12:02,187 Hi, Mom!Emily, what on earth is going on? 1337 01:12:02,361 --> 01:12:05,146 - Clifford'’s in trouble. - I'’m in the taxi on the way from JFK. 1338 01:12:05,321 --> 01:12:07,540 There'’s no time to explain.Everybody, get in! 1339 01:12:07,714 --> 01:12:09,803 I am an hour away--Mom, I can handle this. 1340 01:12:09,977 --> 01:12:12,415 Handle what? - You'’re twelve years old. - I got this. 1341 01:12:12,589 --> 01:12:15,331 And besides, Uncle Casey'’s with me.And I am so sorry, 1342 01:12:15,505 --> 01:12:17,376 but, my darling, you-- Emily? 1343 01:12:19,509 --> 01:12:20,988 I'’m grounded for life, aren'’t I? 1344 01:12:21,162 --> 01:12:22,599 You and me both. 1345 01:12:24,427 --> 01:12:26,385 It'’s in Brooklyn Yards, off Vanderbilt. 1346 01:12:26,559 --> 01:12:27,778 Okay, I'’ll meet you over there. 1347 01:12:27,952 --> 01:12:29,170 Hey! 1348 01:12:29,345 --> 01:12:30,737 Get out of my way. 1349 01:12:30,911 --> 01:12:33,523 They should have left that dog alone. 1350 01:12:33,697 --> 01:12:35,568 Ooh. Now they'’re in trouble. 1351 01:12:38,223 --> 01:12:39,964 All right, let'’s start sequencing its DNA. 1352 01:12:40,138 --> 01:12:41,792 Yeah, okay, sir. 1353 01:12:41,966 --> 01:12:43,489 Hello! How are you? 1354 01:12:43,663 --> 01:12:44,925 Who'’s a good boy? It'’s okay. 1355 01:12:45,099 --> 01:12:46,797 Good morning. 1356 01:12:46,971 --> 01:12:49,321 I got a speech, but what I have to say comes from the heart, 1357 01:12:49,495 --> 01:12:51,410 and I apologize if I get emotional. 1358 01:12:51,584 --> 01:12:53,630 We here at Lyfegro, we'’ve got one mission. 1359 01:12:53,804 --> 01:12:55,545 It'’s to feed the world. 1360 01:12:55,719 --> 01:12:57,068 Hey, Mark, I like your tie. 1361 01:12:59,157 --> 01:13:01,072 We have an illustrious team of scientists... 1362 01:13:02,290 --> 01:13:03,291 Okay. 1363 01:13:03,466 --> 01:13:05,381 Whoa! You carry bolt cutters? 1364 01:13:05,555 --> 01:13:06,730 Never leave the house without '’em. 1365 01:13:06,904 --> 01:13:08,166 You live in a truck. 1366 01:13:08,340 --> 01:13:09,254 Zip it, Owen. 1367 01:13:09,428 --> 01:13:10,516 And to prove that, 1368 01:13:10,690 --> 01:13:13,432 I'’m sure you saw that beautiful, 1369 01:13:13,606 --> 01:13:16,348 magnificent creature walking by, who... 1370 01:13:16,522 --> 01:13:18,959 playfully escaped from our lab two days ago. 1371 01:13:19,133 --> 01:13:20,526 And I tell ya, 1372 01:13:20,700 --> 01:13:23,529 we are very, very thankful for that big red dog. 1373 01:13:25,401 --> 01:13:27,838 Okay. Now we just need a diversion. 1374 01:13:28,012 --> 01:13:31,450 We can handle that. - Right, Mr. Jarvis? - Yes, we can, Mrs. Jarvis. 1375 01:13:31,624 --> 01:13:33,496 We'’ll head around back. 1376 01:13:33,670 --> 01:13:35,323 We'’ll go make some trouble at the press conference. 1377 01:13:35,498 --> 01:13:37,369 You have an opportunity 1378 01:13:37,543 --> 01:13:41,808 to make a sizeable return on Lyfegro'’s investment. 1379 01:13:41,982 --> 01:13:43,636 Thank you so much.Uh, Mr. Tieran. 1380 01:13:43,810 --> 01:13:45,769 - Mr. Tieran! - Yes. 1381 01:13:45,943 --> 01:13:48,815 Will you please address the lawsuit that'’s being filed against you? 1382 01:13:48,989 --> 01:13:49,947 Lawsuit? I don'’t... 1383 01:13:54,168 --> 01:13:56,083 It'’s locked. Don'’t worry. I got a solution. 1384 01:13:56,257 --> 01:13:58,869 We learned how to pick locks - in magic class. - I bet you did. 1385 01:13:59,043 --> 01:14:02,176 We'’ll be filing a class-action lawsuit against Mr. Tieran, 1386 01:14:02,350 --> 01:14:03,656 Lyfegro Research Facilities, 1387 01:14:03,830 --> 01:14:05,049 and any and all--Guys, we'’ve got bogies. 1388 01:14:05,223 --> 01:14:07,268 Yeah, I don'’t speak legalese. 1389 01:14:07,443 --> 01:14:10,228 We'’ve already named Emily Elizabeth Howard as head class representative, 1390 01:14:10,402 --> 01:14:13,927 and we'’ve attached an assault and battery claim, inclusive of ethical violations. 1391 01:14:14,101 --> 01:14:16,843 Hey, let me go. Get your hands off her!This is unfortunate. 1392 01:14:17,017 --> 01:14:19,193 This is way too focused on me. Look at that! 1393 01:14:19,367 --> 01:14:20,586 What is the matter with you? 1394 01:14:20,760 --> 01:14:22,153 You'’re gonna set off the fire alarm! 1395 01:14:22,327 --> 01:14:23,241 There'’s another one. Just-- 1396 01:14:25,591 --> 01:14:27,637 Security inside the building, what'’s going on?Go, go, go. 1397 01:14:27,811 --> 01:14:30,727 Check all the doors!Yes, sir! On it. Doing it now. 1398 01:14:39,213 --> 01:14:41,564 What'’s going on? 1399 01:14:45,568 --> 01:14:47,352 Ah, look. It'’s a cute sheep. 1400 01:14:49,223 --> 01:14:50,355 Look. 1401 01:14:53,010 --> 01:14:54,446 Holy sheep. 1402 01:14:55,926 --> 01:14:58,102 - I'’m out. - Step aside. I know sheep. 1403 01:14:58,276 --> 01:15:01,540 Come here, mamachka. Come to mama. Yeah, come here, come here. 1404 01:15:16,207 --> 01:15:18,644 You see? Everybody likes condensed milk. 1405 01:15:18,818 --> 01:15:20,254 Go get it. 1406 01:15:20,428 --> 01:15:23,214 Yes, even the can tastes good, doesn'’t it? 1407 01:15:23,388 --> 01:15:25,216 Sectors three through five clear. 1408 01:15:25,390 --> 01:15:27,479 It'’s a false alarm at the loading dock. 1409 01:15:27,653 --> 01:15:28,654 Copy that. 1410 01:15:28,828 --> 01:15:30,177 False alarm at the loading dock. 1411 01:15:30,351 --> 01:15:32,179 Resetting all systems. 1412 01:15:33,485 --> 01:15:35,226 Clifford! 1413 01:15:35,400 --> 01:15:37,184 Sorry, my friends, we'’re taking the dog. 1414 01:15:37,358 --> 01:15:39,796 I'’ve got 30,000 volts that says you'’re not. 1415 01:15:42,799 --> 01:15:44,931 - I'’ve got a plastic hand. - But I have a real one. 1416 01:15:47,368 --> 01:15:49,719 No! 1417 01:15:49,893 --> 01:15:52,417 - Oh! - It'’s heavy because it'’s condensed, tovarishch. 1418 01:15:52,591 --> 01:15:53,940 Okay, anyone in a lab coat... 1419 01:15:54,114 --> 01:15:55,246 ...take a hike. 1420 01:15:55,420 --> 01:15:56,856 Okay. 1421 01:15:58,118 --> 01:15:59,076 Huh. 1422 01:15:59,250 --> 01:16:00,381 Clifford! 1423 01:16:01,034 --> 01:16:02,340 Are you okay? 1424 01:16:02,514 --> 01:16:03,863 Clifford. 1425 01:16:12,959 --> 01:16:14,265 Clifford? 1426 01:16:15,135 --> 01:16:16,572 Clifford! 1427 01:16:17,181 --> 01:16:18,312 You'’re okay! 1428 01:16:20,401 --> 01:16:21,794 Clifford, buddy. 1429 01:16:21,968 --> 01:16:23,187 I know, I know. 1430 01:16:28,627 --> 01:16:30,629 Aw! 1431 01:16:30,803 --> 01:16:33,893 Hey, buddy. I'’m happy, too.I don'’t want to break this up 1432 01:16:34,067 --> 01:16:36,330 because it is, like, the most adorable thing 1433 01:16:36,504 --> 01:16:39,856 I'’ve ever seen, but how are we gonna get him to Bridwell in Manhattan Bridge Park? 1434 01:16:40,030 --> 01:16:42,598 Listen, you guys take off without me. Maybe I can distract security. 1435 01:16:42,772 --> 01:16:44,774 I am a magician, after all. 1436 01:16:44,948 --> 01:16:47,603 - What? - We got to get him to the truck. 1437 01:16:47,777 --> 01:16:49,953 Uh, no, no, no, they'’ll grab him. 1438 01:16:51,650 --> 01:16:53,391 We'’re not taking the truck. 1439 01:16:57,700 --> 01:16:59,832 Hey, stop. Turn on the camera. 1440 01:17:00,006 --> 01:17:01,442 Come on, jump! 1441 01:17:02,008 --> 01:17:03,749 Whoa! 1442 01:17:04,445 --> 01:17:07,100 Oh, come on! Get my car! 1443 01:17:07,274 --> 01:17:08,275 Let'’s go! 1444 01:17:13,803 --> 01:17:15,718 Head to the park. I'’ll meet you there. 1445 01:17:15,892 --> 01:17:17,197 We need backup, now! 1446 01:17:17,371 --> 01:17:18,721 Go, Clifford! Come on, boy! 1447 01:17:24,683 --> 01:17:26,163 Hey. What are you doing? 1448 01:17:26,337 --> 01:17:27,947 You like magic? 1449 01:17:28,121 --> 01:17:29,688 - Watch me disappear! - Hey! Get back! 1450 01:17:29,862 --> 01:17:31,559 We'’re here at Lyfegro--Can I borrow this? 1451 01:17:31,734 --> 01:17:34,214 - Hey! - That dog was stolen by Lyfegro. 1452 01:17:37,435 --> 01:17:39,176 Oh, no! Look out! 1453 01:17:46,531 --> 01:17:48,576 Come on! Go! 1454 01:17:50,535 --> 01:17:51,928 It looks like the big red dog 1455 01:17:52,102 --> 01:17:53,581 has escaped the Lyfegro facility 1456 01:17:53,756 --> 01:17:56,106 in the strangest chase I have ever seen. 1457 01:17:57,411 --> 01:18:00,893 Whoa! Easy! Come on, come on! Yeah! 1458 01:18:03,113 --> 01:18:04,941 I see red. 1459 01:18:05,115 --> 01:18:06,203 Turn! 1460 01:18:06,377 --> 01:18:07,987 No, no, no, no, no! Come on! 1461 01:18:09,946 --> 01:18:11,295 He belongs to my niece, Emily. 1462 01:18:11,469 --> 01:18:13,732 She rescued him when he was just a tiny puppy. 1463 01:18:14,994 --> 01:18:16,387 If her mom is watching, 1464 01:18:16,561 --> 01:18:18,432 I'’d like it on record that I told her not to. 1465 01:18:18,606 --> 01:18:20,608 Casey? But she didn'’t listen. 1466 01:18:20,783 --> 01:18:22,567 Because she knew, right from the beginning, 1467 01:18:22,741 --> 01:18:24,003 that that dog 1468 01:18:24,177 --> 01:18:25,091 was her dog. 1469 01:18:25,265 --> 01:18:27,180 And now, a big corporation 1470 01:18:27,354 --> 01:18:30,357 is trying to steal a puppy from a little girl. 1471 01:18:30,531 --> 01:18:32,229 Are we gonna do anything about it? 1472 01:18:32,403 --> 01:18:35,972 And finally, to my ninth-grade math teacher, Mr. Beamus, 1473 01:18:36,146 --> 01:18:38,452 who told me that I would never amount to anything, 1474 01:18:38,626 --> 01:18:39,845 I would like to point out 1475 01:18:40,019 --> 01:18:42,369 that only one of us is on TV right now. 1476 01:18:42,543 --> 01:18:45,503 So, Mr. Beamus, you can kiss my-- 1477 01:18:46,460 --> 01:18:47,679 Oh, snap. 1478 01:18:47,853 --> 01:18:48,985 Sir, where is that dog going? 1479 01:18:49,159 --> 01:18:50,073 Manhattan Bridge Park. 1480 01:18:50,247 --> 01:18:51,509 Can we go faster? 1481 01:18:51,683 --> 01:18:53,250 - Over here. - I'’m gonna need a ride. 1482 01:18:53,424 --> 01:18:55,600 Look! That dog right there! 1483 01:18:55,774 --> 01:18:57,776 At the end of the tunnel, the park should be really close. 1484 01:18:57,950 --> 01:18:59,909 - Just step on it. - I'’m stepping! I'’m stepping! 1485 01:19:00,083 --> 01:19:02,389 - Guys! Emily! She'’s on TV! - What? 1486 01:19:02,563 --> 01:19:03,913 Careful! Two hands on the wheel! 1487 01:19:04,087 --> 01:19:05,349 - Everybody calm down! - Okay, okay, okay! 1488 01:19:08,134 --> 01:19:09,483 Watch out! 1489 01:19:11,311 --> 01:19:13,357 Sarge, big red dog heading north! 1490 01:19:18,101 --> 01:19:21,017 We have police security vehicles 1491 01:19:21,191 --> 01:19:22,322 all chasing after 1492 01:19:22,496 --> 01:19:25,586 a young girl riding a giant red dog. 1493 01:19:36,075 --> 01:19:38,991 They'’re back! Come on, boy, faster! 1494 01:19:39,165 --> 01:19:40,993 I mean, this is crazy! 1495 01:19:41,167 --> 01:19:43,474 Doesn'’t she understand she can'’t win? Come on. 1496 01:19:52,048 --> 01:19:53,310 Oh, no! 1497 01:19:54,528 --> 01:19:55,834 Whoa! 1498 01:19:58,532 --> 01:19:59,925 Come on, jump! 1499 01:20:00,099 --> 01:20:01,492 Whoa! 1500 01:20:01,666 --> 01:20:02,972 Hey, hey! 1501 01:20:04,321 --> 01:20:06,410 Oh, perfect.Wow. 1502 01:20:10,066 --> 01:20:13,330 Look at that dog! 1503 01:20:13,504 --> 01:20:14,635 Look at the dog. 1504 01:20:20,946 --> 01:20:21,860 Mr. Bridwell! 1505 01:20:22,034 --> 01:20:23,819 Mr. Bridwell! 1506 01:20:25,255 --> 01:20:26,734 My goodness! 1507 01:20:26,909 --> 01:20:29,563 Someone'’s been eating their spinach. 1508 01:20:29,737 --> 01:20:31,827 You are hot! You need a drink. 1509 01:20:32,001 --> 01:20:34,220 Go over there to that big blue dunk tank over there. 1510 01:20:34,394 --> 01:20:37,441 - Mr. Bridwell! - Emily! 1511 01:20:39,312 --> 01:20:41,488 We were looking for you, and we thought you were dead. 1512 01:20:41,662 --> 01:20:43,969 Well, I hope not. I just booked a safari. 1513 01:20:44,143 --> 01:20:46,232 But at the hospital, we saw your bow tie. 1514 01:20:46,406 --> 01:20:48,495 Oh, I understand. 1515 01:20:48,669 --> 01:20:50,628 Well, I went there to spend time with an old friend. 1516 01:20:50,802 --> 01:20:52,717 A very sick old friend. 1517 01:20:52,891 --> 01:20:55,111 And he'’d always loved that bow tie, 1518 01:20:55,285 --> 01:20:56,939 so I gave it to him 1519 01:20:57,113 --> 01:20:59,767 so that he could stand out from the crowd up there. 1520 01:21:02,248 --> 01:21:04,903 Mr. Bridwell, you have to make Clifford small again or they'’re gonna hurt him. 1521 01:21:05,077 --> 01:21:08,515 Small? But it was your love that made him so big. 1522 01:21:08,689 --> 01:21:10,169 Nobody can take that away. 1523 01:21:10,343 --> 01:21:11,649 But will he be okay? 1524 01:21:11,823 --> 01:21:13,912 Your love is all he needs. 1525 01:21:14,086 --> 01:21:15,174 Create a perimeter! 1526 01:21:15,348 --> 01:21:17,916 Do not let that dog leave this park. 1527 01:21:18,090 --> 01:21:19,483 Emily Elizabeth Howard, 1528 01:21:19,657 --> 01:21:20,701 for your own safety, 1529 01:21:20,876 --> 01:21:22,573 please step away from the animal. 1530 01:21:22,747 --> 01:21:24,531 - He'’s dangerous. - He'’s just a puppy! 1531 01:21:24,705 --> 01:21:27,447 That creature is the property of Lyfegro 1532 01:21:27,621 --> 01:21:28,971 and is a threat to our city! 1533 01:21:29,145 --> 01:21:31,190 No, he'’s not! He never hurt anyone, I swear. 1534 01:21:32,713 --> 01:21:34,324 Whoa, you see that? He'’s violent! 1535 01:21:36,065 --> 01:21:38,937 You would be, too. Please, leave him alone. 1536 01:21:41,374 --> 01:21:42,985 Mr. Bridwell, you'’ve got to do something. 1537 01:21:43,159 --> 01:21:45,596 I can'’t do this on my own. They'’re not listening! 1538 01:21:45,770 --> 01:21:48,338 Really? Well, why have they come? 1539 01:21:50,949 --> 01:21:52,733 Back off, back off. 1540 01:21:52,908 --> 01:21:54,779 And you thought you didn'’t have any friends, huh? 1541 01:21:54,953 --> 01:21:58,261 All right, ladies and gentlemen, disperse immediately. 1542 01:21:58,435 --> 01:22:01,177 Let'’s go, ladies and gentlemen. Let'’s go, let'’s go, let'’s go! 1543 01:22:02,308 --> 01:22:04,745 See what happens when people break the rules? 1544 01:22:04,920 --> 01:22:06,704 Emily, if you want them to listen, 1545 01:22:06,878 --> 01:22:07,923 you'’d better speak. 1546 01:22:11,448 --> 01:22:12,666 Hmm? 1547 01:22:13,798 --> 01:22:16,583 - Let'’s go get that dog. - No, please, stop! 1548 01:22:17,671 --> 01:22:20,413 No, I have something I have to say. 1549 01:22:28,334 --> 01:22:30,119 There'’s a lot of people here. 1550 01:22:30,293 --> 01:22:32,382 You got this. 1551 01:22:32,556 --> 01:22:35,124 My name is Emily Elizabeth, 1552 01:22:35,298 --> 01:22:37,430 and this is my dog, Clifford. 1553 01:22:37,604 --> 01:22:39,911 I know he'’s bigger than most dogs, 1554 01:22:40,085 --> 01:22:41,957 but he'’s also the kindest, 1555 01:22:42,131 --> 01:22:44,002 most loving dog in the whole wide world. 1556 01:22:46,309 --> 01:22:49,921 - It'’s dangerous! - No, he'’s not dangerous! He'’s just different. 1557 01:22:50,095 --> 01:22:51,314 That'’s all. 1558 01:22:52,402 --> 01:22:53,751 I know how he feels, 1559 01:22:53,925 --> 01:22:56,536 because I know what it'’s like to not fit in. 1560 01:22:57,450 --> 01:22:59,148 Just because you'’re different, 1561 01:22:59,322 --> 01:23:02,020 it doesn'’t mean that it'’s okay to be teased or bullied. 1562 01:23:02,194 --> 01:23:05,502 And I'’m gonna guess that many of you know how much that hurts. 1563 01:23:05,676 --> 01:23:07,286 Emily Elizabeth! 1564 01:23:08,548 --> 01:23:09,636 Someone once told me 1565 01:23:09,810 --> 01:23:11,203 it'’s the people who are unique, 1566 01:23:11,377 --> 01:23:13,945 they'’re the ones who change the world. 1567 01:23:14,119 --> 01:23:17,122 If Clifford was just a regular dog, we wouldn'’t all be here. 1568 01:23:18,167 --> 01:23:19,516 We'’ve got to stand up for him! 1569 01:23:19,690 --> 01:23:22,040 - Emily'’s right! - Yeah, that'’s right! 1570 01:23:22,214 --> 01:23:23,433 That dog saved my life! 1571 01:23:23,607 --> 01:23:25,565 He doesn'’t hurt anyone. 1572 01:23:25,739 --> 01:23:27,785 He just... He loves. 1573 01:23:27,959 --> 01:23:29,656 Yeah! 1574 01:23:30,875 --> 01:23:33,617 And if we can love each other like this, 1575 01:23:33,791 --> 01:23:37,229 none of us would have to feel small and all alone again. 1576 01:23:37,403 --> 01:23:39,753 Right, Clifford? 1577 01:23:39,927 --> 01:23:41,364 It'’s not right to take him away 1578 01:23:41,538 --> 01:23:43,061 just because he'’s big and red. 1579 01:23:43,235 --> 01:23:46,021 So, please. Please let me keep my dog. 1580 01:23:47,935 --> 01:23:49,633 Who'’s with me? 1581 01:23:59,077 --> 01:24:01,384 Oh! Oh! 1582 01:24:01,558 --> 01:24:02,950 Bravo! 1583 01:24:03,125 --> 01:24:06,563 Bravo! Bravo! 1584 01:24:07,564 --> 01:24:10,610 That was so inspiring, Emily. 1585 01:24:10,784 --> 01:24:12,743 I'’ve got chills. 1586 01:24:12,917 --> 01:24:14,223 Oh, my goodness. 1587 01:24:14,397 --> 01:24:16,268 Man, I hate to ruin this beautiful moment, 1588 01:24:16,442 --> 01:24:17,878 but I'’ve got to reclaim my property. 1589 01:24:18,053 --> 01:24:20,533 Because we all know this dog you call Clifford 1590 01:24:20,707 --> 01:24:22,579 belongs to... Lyfegro. 1591 01:24:22,753 --> 01:24:24,537 No, he doesn'’t. 1592 01:24:24,711 --> 01:24:27,105 Ma'’am, I'’m so sorry. Please do not take my word for it. 1593 01:24:27,279 --> 01:24:30,630 You see, he was microchipped at birth. 1594 01:24:30,804 --> 01:24:32,545 Yeah. 1595 01:24:35,113 --> 01:24:37,289 Officer, could you please do the honors? 1596 01:24:37,463 --> 01:24:39,683 - Go home! - He converted her property! 1597 01:24:39,857 --> 01:24:41,989 - It'’s in his left neck. - That'’s right, left neck. 1598 01:24:42,164 --> 01:24:43,687 Oh, my gosh, this is glorious. 1599 01:24:44,601 --> 01:24:46,168 Excuse me, young lady. 1600 01:24:48,257 --> 01:24:49,475 Isn'’t this fun? 1601 01:24:58,005 --> 01:24:59,964 This dog belongs to...Yeah. 1602 01:25:06,275 --> 01:25:07,885 ...Emily Elizabeth Howard. 1603 01:25:10,540 --> 01:25:13,151 What? That'’s impossible. 1604 01:25:16,154 --> 01:25:18,287 - Good for you, Emily! - That'’s bonkers! 1605 01:25:18,461 --> 01:25:21,768 This is a mistake. Nah-ah. It'’s a mistake! It'’s got to be a mistake. 1606 01:25:21,942 --> 01:25:24,902 We need to have a talk about the bill the city will be sending you. 1607 01:25:25,076 --> 01:25:26,730 Please escort this gentleman to my vehicle. 1608 01:25:26,904 --> 01:25:28,123 Get your hands off me. 1609 01:25:28,297 --> 01:25:29,385 Come on. Colette, where'’s my attorney? 1610 01:25:30,212 --> 01:25:32,170 - I quit. - What? Colette! 1611 01:25:32,344 --> 01:25:33,476 I'’ll never leave you, sir. 1612 01:25:33,650 --> 01:25:34,738 I don'’t care about you. Colette! 1613 01:25:34,912 --> 01:25:35,826 - Ouch. - Colette, come back here. 1614 01:25:36,000 --> 01:25:39,221 Isn'’t technology amazing? 1615 01:25:39,395 --> 01:25:41,048 People say it'’s quite like magic. 1616 01:25:41,223 --> 01:25:43,268 So, if you'’ll excuse me, 1617 01:25:43,442 --> 01:25:45,140 I have some other people I need to help. 1618 01:25:45,314 --> 01:25:47,403 After all, you'’re not the only person in the world 1619 01:25:47,577 --> 01:25:50,188 who isn'’t looking for a pet. 1620 01:25:55,802 --> 01:25:57,326 Officers! 1621 01:25:58,196 --> 01:26:00,807 Stand down! 1622 01:26:00,981 --> 01:26:02,548 Make way! 1623 01:26:02,722 --> 01:26:04,550 - Come here, Clifford! - Way to go! 1624 01:26:05,899 --> 01:26:07,423 Come, come. 1625 01:26:07,597 --> 01:26:09,033 - Hey, girl. - Mom! 1626 01:26:12,384 --> 01:26:14,343 My bold and brave little girl. 1627 01:26:14,517 --> 01:26:15,822 Just like you taught me. 1628 01:26:15,996 --> 01:26:17,955 Oh, by the way, Mom... we got a dog. 1629 01:26:18,129 --> 01:26:20,044 Yeah, I noticed. 1630 01:26:20,218 --> 01:26:22,438 As for you, I have no words to-- 1631 01:26:22,612 --> 01:26:23,613 "I love you. I forgive you. 1632 01:26:23,787 --> 01:26:25,005 You are the responsible brother 1633 01:26:25,180 --> 01:26:26,833 that I always dreamed of having." 1634 01:26:27,007 --> 01:26:28,661 Okay, we'’ll go with that for now. 1635 01:26:30,054 --> 01:26:32,709 Well, you did it, Em. 1636 01:26:32,883 --> 01:26:35,015 You saved him, just like you said you would. 1637 01:26:35,190 --> 01:26:37,888 Well, I couldn'’t have done it without my mature and super-dependable uncle. 1638 01:26:38,062 --> 01:26:39,933 You have another uncle? 1639 01:26:40,107 --> 01:26:42,632 You know how you said no one believes in you? 1640 01:26:42,806 --> 01:26:43,981 I believe in you. 1641 01:26:44,155 --> 01:26:46,201 You just need to believe in yourself. 1642 01:26:48,594 --> 01:26:51,467 How do you know so much stuff - for a fourth grader? - Sixth. 1643 01:26:51,641 --> 01:26:53,164 I was doing air quotes behind your back. 1644 01:26:54,034 --> 01:26:55,210 Okay. 1645 01:26:57,516 --> 01:26:59,344 We love you, too, Clifford. 1646 01:26:59,518 --> 01:27:00,606 Guys! 1647 01:27:00,780 --> 01:27:02,086 Let'’s take a picture of Clifford. 1648 01:27:02,260 --> 01:27:03,392 A group photo. 1649 01:27:03,566 --> 01:27:05,350 Everybody scooch in. Get in, get in. 1650 01:27:05,524 --> 01:27:08,440 Uh, Casey, you know what? Casey, just get on the dog. 1651 01:27:08,614 --> 01:27:11,095 - No. No! - Yeah, yeah, that'’d be neat. 1652 01:27:11,269 --> 01:27:14,011 - Get on the dog, it'’s fun! - I'’m not getting on the dog. 1653 01:27:14,185 --> 01:27:16,056 If you don'’t get on the dog, I'’ll tell Mom about... 1654 01:27:16,231 --> 01:27:17,362 Okay, let'’s get on the dog. 1655 01:27:19,146 --> 01:27:21,236 - There he goes. - Yeah, get up there. 1656 01:27:21,410 --> 01:27:22,367 Come on, Casey. 1657 01:27:22,541 --> 01:27:23,542 Get up there. 1658 01:27:26,023 --> 01:27:27,633 There you go. 1659 01:27:27,807 --> 01:27:30,245 All right. That'’s perfect. Perfect. 1660 01:27:30,419 --> 01:27:31,594 Oh, no. 1661 01:27:33,204 --> 01:27:36,076 - Clifford. No fetch. - Oh, no. 1662 01:27:36,251 --> 01:27:38,035 - No fetch! - No. 1663 01:27:39,950 --> 01:27:42,082 Clifford! 1664 01:27:56,662 --> 01:27:58,229 And so the pure, 1665 01:27:58,403 --> 01:28:01,754 simple love between a girl and her dog 1666 01:28:01,928 --> 01:28:04,104 changed everything. 1667 01:28:04,279 --> 01:28:06,890 Emily and her mother were welcomed home, 1668 01:28:07,064 --> 01:28:12,635 and Packard even acquired a uniquely helpful assistant. 1669 01:28:12,809 --> 01:28:14,811 Other people matured. 1670 01:28:14,985 --> 01:28:18,423 And by "other people", I mean Uncle Casey, 1671 01:28:18,597 --> 01:28:20,947 who finally moved out of his van 1672 01:28:21,121 --> 01:28:23,254 and got a proper job. 1673 01:28:23,428 --> 01:28:28,085 And so, a story that began with two lost souls 1674 01:28:28,259 --> 01:28:32,307 ends with one big family: 1675 01:28:37,137 --> 01:28:40,619 A little girl, a giant red dog, 1676 01:28:40,793 --> 01:28:45,711 and a city that came together because of them. 121736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.