Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,489 --> 00:00:33,033
Once upon a time...
2
00:00:35,244 --> 00:00:37,663
...there was
an old-fashioned kingdom
3
00:00:37,747 --> 00:00:39,957
bound by tradition.
4
00:00:41,751 --> 00:00:44,211
Here, everyone had
a part to play,
5
00:00:44,295 --> 00:00:47,423
and they played it
without question.
6
00:00:47,506 --> 00:00:49,967
Little did they know,
7
00:00:50,050 --> 00:00:54,180
their world was about to change.
8
00:00:56,599 --> 00:00:59,977
But until it did, y'all...
9
00:01:00,060 --> 00:01:02,271
This village
of hardworking citizens
10
00:01:02,354 --> 00:01:06,233
moved to the same beat
day after day,
11
00:01:06,317 --> 00:01:09,820
generation after generation.
12
00:01:48,734 --> 00:01:50,653
And over here
13
00:01:50,736 --> 00:01:54,365
is where our story begins,
at the humble home
14
00:01:54,448 --> 00:01:56,909
of a practical woman
named Vivian,
15
00:01:56,992 --> 00:01:59,036
who was alone again
16
00:01:59,119 --> 00:02:02,581
after the death
of her second husband.
17
00:02:10,381 --> 00:02:12,383
Vivian's daughters:
18
00:02:12,466 --> 00:02:16,011
the obnoxious Malvolia
19
00:02:16,095 --> 00:02:19,139
and the self-absorbed Narissa.
20
00:02:19,223 --> 00:02:20,933
She cray.
21
00:02:28,649 --> 00:02:31,318
Um, yeah.
22
00:02:31,402 --> 00:02:33,237
They can be a lot.
23
00:02:33,320 --> 00:02:34,947
I'm winning!
24
00:02:35,030 --> 00:02:36,991
Whee!
25
00:02:38,742 --> 00:02:40,786
And down here,
26
00:02:40,870 --> 00:02:43,414
in this dingy basement,
27
00:02:43,497 --> 00:02:45,624
the stepdaughter, Ella.
28
00:02:45,708 --> 00:02:49,378
Or, as her stepsisters
call her, Cinderella,
29
00:02:49,461 --> 00:02:53,007
because her skin
was often besmirched by cinders
30
00:02:53,090 --> 00:02:55,885
and her stepsisters
were not that clever.
31
00:02:55,968 --> 00:02:58,554
Right now,
she's dreaming of a world
32
00:02:58,637 --> 00:03:02,266
in which she can live her life
any way she wants.
33
00:03:02,349 --> 00:03:05,019
Uh, watch it now. You about
to roll over on that...
34
00:03:05,102 --> 00:03:07,104
...pin.
35
00:04:35,025 --> 00:04:36,610
- Smashed it!
- Perfectamundo.
36
00:04:36,694 --> 00:04:39,154
Take that, birds.
37
00:04:39,238 --> 00:04:41,198
Good morning,
my beady-eyed friends.
38
00:04:41,281 --> 00:04:42,950
You hungry?
39
00:04:43,033 --> 00:04:44,260
- Oh, yeah.
- Nod your head, mates.
40
00:04:44,284 --> 00:04:46,412
- All she hears is squeaks.
- Mm. Come to papa.
41
00:04:46,495 --> 00:04:47,975
Ooh.
42
00:06:15,084 --> 00:06:17,961
Unhappy with the tea,
Stepmother?
43
00:06:18,045 --> 00:06:21,590
Imagine if you served such swill
to your future husband.
44
00:06:21,673 --> 00:06:23,842
How long would it take
for him to abandon you?
45
00:06:23,926 --> 00:06:26,804
To understand
just how worthless you are?
46
00:06:26,887 --> 00:06:29,056
Learn from this
and never do it again.
47
00:06:29,139 --> 00:06:31,433
I thought she was
rather hard on her.
48
00:06:31,517 --> 00:06:34,228
- I thought she could've gone harder.
- Quiet.
49
00:06:34,311 --> 00:06:36,647
Cinderella, now that
you're an orphan,
50
00:06:36,730 --> 00:06:38,857
it's important for you
to remember that
51
00:06:38,941 --> 00:06:41,276
it's only my love for
your father... rest his soul...
52
00:06:41,360 --> 00:06:43,280
That stands between you
and a life on the street.
53
00:06:43,362 --> 00:06:46,615
Yes, of course. And that's why
I'm so thankful for...
54
00:06:46,698 --> 00:06:48,408
You could be so pretty...
55
00:06:48,492 --> 00:06:50,828
if you took even a second
to comb that hair of yours.
56
00:06:58,669 --> 00:07:01,171
Oh, you're in.
Good morning, Ella.
57
00:07:01,255 --> 00:07:03,173
Mr. Cecil.
58
00:07:03,257 --> 00:07:04,424
It's Mr. Cecil!
59
00:07:05,801 --> 00:07:07,886
I'm curious...
Do you really need that cane?
60
00:07:07,970 --> 00:07:09,930
No, but chicks dig it.
61
00:07:10,013 --> 00:07:11,140
- Oh.
- Vivian.
62
00:07:11,223 --> 00:07:12,307
Thomas.
63
00:07:12,391 --> 00:07:13,559
And all the girls.
64
00:07:13,642 --> 00:07:14,935
Lucky Thomas.
65
00:07:15,018 --> 00:07:16,436
There they go.
66
00:07:16,520 --> 00:07:17,729
Freshly picked from the farm.
67
00:07:17,813 --> 00:07:21,275
Parsnips, turnips, rutabagas.
68
00:07:21,358 --> 00:07:23,610
The fleshiest fruit
of the earth.
69
00:07:23,694 --> 00:07:25,404
Would you like to come in?
70
00:07:25,487 --> 00:07:28,240
Yes... N-No.
71
00:07:28,323 --> 00:07:31,326
No, no, not today. Yeah, I just
wanted to check in on you
72
00:07:31,410 --> 00:07:34,288
and make sure that your, uh,
blossoming daughters
73
00:07:34,371 --> 00:07:36,206
are, uh...
74
00:07:36,290 --> 00:07:38,125
um, managing.
75
00:07:38,208 --> 00:07:39,435
Makes my skin crawl.
76
00:07:39,459 --> 00:07:40,752
- Mine, too.
- I'm into it.
77
00:07:40,836 --> 00:07:41,920
All right, then.
78
00:07:42,004 --> 00:07:43,922
Now I've got this mental image
79
00:07:44,006 --> 00:07:46,884
to nourish me through the day,
I'll be going.
80
00:07:50,262 --> 00:07:51,388
Ew.
81
00:07:55,184 --> 00:07:57,936
Fortune has smiled
upon this house.
82
00:07:58,937 --> 00:08:00,647
My daughters have a suitor.
83
00:08:00,731 --> 00:08:02,316
You mean this daughter
has a suitor.
84
00:08:02,399 --> 00:08:03,918
The others have
heartache and jealousy.
85
00:08:03,942 --> 00:08:05,360
Oh, ha-ha-ha.
86
00:08:05,444 --> 00:08:08,405
Yeah, no, I am not
a match for Thomas.
87
00:08:08,488 --> 00:08:11,241
Well, you must make yourself
a match for someone.
88
00:08:11,325 --> 00:08:13,243
Yes.
89
00:08:13,327 --> 00:08:15,370
I understand, Stepmother.
90
00:08:19,249 --> 00:08:20,459
Here comes our girl.
91
00:08:20,542 --> 00:08:21,835
Oh, boy, she's got heavy feet.
92
00:08:30,552 --> 00:08:32,471
Oh, I slept in that fabric.
93
00:08:32,554 --> 00:08:34,181
Shh!
94
00:09:21,144 --> 00:09:22,688
- Ooh.
- Ooh, nice.
95
00:12:10,397 --> 00:12:12,732
God.
96
00:12:12,816 --> 00:12:14,734
That's disgusting.
97
00:12:15,694 --> 00:12:17,696
Well, thank you for coming in.
98
00:12:17,779 --> 00:12:20,282
Well, before your aide-de-camp
loses a hand...
99
00:12:20,365 --> 00:12:25,036
This is called a world map.
100
00:12:25,120 --> 00:12:28,498
Now, take a look
at this blob here and here.
101
00:12:28,582 --> 00:12:32,544
If we marry,
our blobs would join up,
102
00:12:32,627 --> 00:12:35,338
and we would control the world
103
00:12:35,422 --> 00:12:37,966
all the way
to this huge sea monster.
104
00:12:38,049 --> 00:12:39,049
Mm, the sea monster.
105
00:12:39,092 --> 00:12:40,260
You know, I really just
106
00:12:40,343 --> 00:12:41,845
don't have the time
in my schedule
107
00:12:41,928 --> 00:12:43,555
to be controlling
these far-off lands.
108
00:12:43,638 --> 00:12:45,765
I am just too busy.
109
00:12:45,849 --> 00:12:47,184
Doing what?
110
00:12:47,267 --> 00:12:50,187
You spent three whole days
drinking and foxhunting.
111
00:12:50,270 --> 00:12:51,480
That was a lot of hard work.
112
00:12:51,563 --> 00:12:53,083
Now, you try tracking a fox
when drunk.
113
00:12:53,148 --> 00:12:55,066
- It's impossible.
- No, it isn't!
114
00:12:56,109 --> 00:12:57,486
You didn't.
115
00:12:57,569 --> 00:12:59,249
Do not hit me, sweet prince!
116
00:12:59,321 --> 00:13:01,031
No, no, no, no!
117
00:13:02,741 --> 00:13:04,534
I promise, milord,
118
00:13:04,618 --> 00:13:08,163
you can keep gallivanting here
with your merry bros,
119
00:13:08,246 --> 00:13:10,457
and I'll have other interests.
120
00:13:10,540 --> 00:13:12,709
We never have to be together,
except for royal events,
121
00:13:12,792 --> 00:13:14,961
war planning
and when we have to engage
122
00:13:15,045 --> 00:13:17,005
in the disgusting practice
of making a son.
123
00:13:17,088 --> 00:13:18,673
Yeah?
124
00:13:18,757 --> 00:13:20,509
Your offer is intriguing,
125
00:13:20,592 --> 00:13:24,513
but I have no intention
on settling down anytime soon.
126
00:13:27,557 --> 00:13:28,767
I see.
127
00:13:31,770 --> 00:13:34,439
He's not working
with much upstairs,
128
00:13:34,523 --> 00:13:36,459
and I'd be surprised
if it was different elsewhere.
129
00:13:36,483 --> 00:13:38,419
She knows what I'm talking about.
130
00:14:28,076 --> 00:14:29,411
Are they rosy yet?
131
00:14:29,494 --> 00:14:30,996
The pain is quite terrific.
132
00:14:31,079 --> 00:14:33,707
Ladies, are we ready?
133
00:14:33,790 --> 00:14:35,500
What in God's name
are you doing?
134
00:14:35,584 --> 00:14:37,210
Bringing color to her cheeks.
135
00:14:37,294 --> 00:14:38,920
Good idea.
136
00:14:39,004 --> 00:14:41,214
- Where's Cinderella?
- She's still in that basement.
137
00:14:41,298 --> 00:14:44,342
- Cinderella!
- I'm starting to think she doesn't like us.
138
00:14:44,426 --> 00:14:46,219
Cinderella!
Girls, can you help me?
139
00:14:46,303 --> 00:14:48,096
Cinderella!
140
00:14:49,514 --> 00:14:51,766
Cinderella!
141
00:14:54,269 --> 00:14:57,480
- Cinderella!
- Cinderella!
142
00:14:59,482 --> 00:15:00,482
You called?
143
00:15:00,525 --> 00:15:01,651
Yes, stepchild.
144
00:15:01,735 --> 00:15:02,861
Don't be dense.
145
00:15:02,944 --> 00:15:04,154
I'm sorry, I-I was just...
146
00:15:04,237 --> 00:15:05,322
About to make an excuse?
147
00:15:05,405 --> 00:15:06,740
I could truly care less.
148
00:15:06,823 --> 00:15:09,117
Grab your things.
Try not to make us late.
149
00:15:09,200 --> 00:15:11,161
The changing of the guard
waits for no one.
150
00:15:11,244 --> 00:15:12,370
Cinderella?
151
00:15:12,454 --> 00:15:13,872
Yeah?
152
00:15:13,955 --> 00:15:15,874
Do you think I look pretty?
153
00:15:15,957 --> 00:15:19,210
I think you look so pretty.
154
00:15:19,294 --> 00:15:21,212
But...
155
00:15:21,296 --> 00:15:23,923
honestly, who cares
what I think?
156
00:15:24,007 --> 00:15:25,925
Who cares what anyone thinks?
157
00:15:26,009 --> 00:15:28,637
What matters is how you feel
when you look in the mirror.
158
00:15:28,720 --> 00:15:30,305
That's deep.
159
00:15:30,388 --> 00:15:33,391
How do I feel...
160
00:15:33,475 --> 00:15:35,477
about myself?
161
00:15:36,603 --> 00:15:38,188
Uh...
162
00:15:42,692 --> 00:15:44,027
Yeah, I do.
163
00:15:44,110 --> 00:15:45,654
I feel pretty.
164
00:15:45,737 --> 00:15:47,364
Cool.
165
00:15:49,115 --> 00:15:51,284
You have dirt on your face.
166
00:15:55,538 --> 00:15:58,124
Please, girls,
we're going to be late.
167
00:15:58,208 --> 00:15:59,542
What is that?
168
00:16:00,585 --> 00:16:02,253
It's a dress.
169
00:16:02,337 --> 00:16:03,546
I made it.
170
00:16:03,630 --> 00:16:05,006
- Why?
- I don't know.
171
00:16:05,090 --> 00:16:06,257
I-I just thought,
172
00:16:06,341 --> 00:16:08,027
since the whole kingdom
will be there today,
173
00:16:08,051 --> 00:16:11,763
I could find someone
who will maybe buy it.
174
00:16:17,519 --> 00:16:19,396
To think that any girl,
let alone you,
175
00:16:19,479 --> 00:16:21,606
would have the audacity
to engage
176
00:16:21,690 --> 00:16:23,983
in matters of business,
it's insane.
177
00:16:24,067 --> 00:16:26,778
I will not have you
embarrassing this household
178
00:16:26,861 --> 00:16:28,655
with your blasphemy.
179
00:16:28,738 --> 00:16:30,898
Don't ever let me catch you
trying such nonsense again.
180
00:16:32,367 --> 00:16:34,411
Put the dress down.
181
00:16:35,453 --> 00:16:36,454
Yes, Stepmother.
182
00:16:41,126 --> 00:16:42,585
Good.
183
00:16:42,669 --> 00:16:45,213
Now... shoulders back.
184
00:16:45,296 --> 00:16:46,715
No slouching.
185
00:16:47,757 --> 00:16:49,634
And smile.
186
00:16:49,718 --> 00:16:52,387
Every girl is worth more
when she smiles.
187
00:17:21,082 --> 00:17:23,251
What are you doing?
188
00:17:23,334 --> 00:17:27,672
I am stewing in my own anger.
189
00:17:27,756 --> 00:17:28,673
Oh, okay.
190
00:17:28,757 --> 00:17:30,508
You turned down the daughter
191
00:17:30,592 --> 00:17:31,926
of Lord Reginald.
192
00:17:32,010 --> 00:17:33,219
I guess she wasn't the one.
193
00:17:33,303 --> 00:17:34,637
She was!
194
00:17:34,721 --> 00:17:37,348
I would've had control
of all the territories
195
00:17:37,432 --> 00:17:39,517
right up to the domain
of the sea monster.
196
00:17:39,601 --> 00:17:41,761
Well, perhaps you should marry
the sea monster, Robert.
197
00:17:41,811 --> 00:17:43,456
I would have to have
grandmother's ring resized.
198
00:17:44,522 --> 00:17:46,357
You keep overlooking
his behavior,
199
00:17:46,441 --> 00:17:48,359
- and he'll never grow out of it.
- Stop.
200
00:17:48,443 --> 00:17:49,944
He's gonna make a fine king.
201
00:17:51,654 --> 00:17:53,281
Is it me,
202
00:17:53,364 --> 00:17:57,202
or is your throne
just a little bit taller
203
00:17:57,285 --> 00:17:58,679
than it was yesterday?
204
00:17:58,703 --> 00:18:00,955
- I mean, it really looks...
- Oh, don't be ridiculous.
205
00:18:01,039 --> 00:18:02,224
- Quite a bit.
- And even if it is,
206
00:18:02,248 --> 00:18:04,459
I have every right
to make it taller.
207
00:18:04,542 --> 00:18:05,585
I'm king.
208
00:18:05,668 --> 00:18:08,046
Mm. Yes.
209
00:18:09,339 --> 00:18:10,757
And I am ridiculous.
210
00:18:10,840 --> 00:18:14,052
If you need me,
I shall be in my chambers.
211
00:18:14,135 --> 00:18:15,887
Brushing my hair.
212
00:18:15,970 --> 00:18:17,764
Until it all falls out.
213
00:18:17,847 --> 00:18:20,183
So we good?
'Cause I got a thing.
214
00:18:20,266 --> 00:18:22,352
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh.
215
00:18:22,435 --> 00:18:25,104
You're bringing shame
on this family, Robert.
216
00:18:25,188 --> 00:18:27,190
Have you seen this?
217
00:18:27,273 --> 00:18:29,734
"The Roundabout Players
present The King's Idiot Son."
218
00:18:29,818 --> 00:18:31,629
Ooh, do you think
we can still get tickets?
219
00:18:31,653 --> 00:18:33,029
I'm becoming a laughingstock.
220
00:18:33,112 --> 00:18:34,614
I think you're overreacting.
221
00:18:34,697 --> 00:18:36,342
Well, why don't you ask
the Roundabout Players
222
00:18:36,366 --> 00:18:37,534
if I'm overreacting?
223
00:18:37,617 --> 00:18:39,160
They are currently
224
00:18:39,244 --> 00:18:41,788
in a dark windowless room
under the castle.
225
00:18:43,248 --> 00:18:45,917
You can't leave actors alone
in a basement without attention.
226
00:18:46,000 --> 00:18:47,001
They'll die!
227
00:18:47,085 --> 00:18:48,545
When you marry,
you'll settle down.
228
00:18:48,628 --> 00:18:50,630
You'll stop behaving
like my idiot son,
229
00:18:50,713 --> 00:18:52,298
and the perception
of the people will be
230
00:18:52,382 --> 00:18:54,175
that you take the crown
seriously.
231
00:18:54,259 --> 00:18:55,528
You can't control me.
232
00:18:55,552 --> 00:18:56,886
Oh, that's exactly
what I can do.
233
00:18:56,970 --> 00:18:58,346
That's the perk
of being the king.
234
00:18:58,429 --> 00:18:59,782
But I feel nothing
for these women.
235
00:18:59,806 --> 00:19:00,950
It's crazy to think
I'm actually gonna
236
00:19:00,974 --> 00:19:02,034
fall in love with one of them.
237
00:19:02,058 --> 00:19:03,226
Kings marry for power,
238
00:19:03,309 --> 00:19:04,662
not for love.
239
00:19:04,686 --> 00:19:06,288
Oh, well, it's perfect then
that Mother came with
240
00:19:06,312 --> 00:19:08,231
three castles
and a hundred horses,
241
00:19:08,314 --> 00:19:09,458
or I suppose
I never would've been born!
242
00:19:09,482 --> 00:19:11,109
Silence!
243
00:19:19,242 --> 00:19:22,745
Don't talk about
what you don't understand. Hmm?
244
00:19:22,829 --> 00:19:27,000
Continue to defy me,
and just out of spite,
245
00:19:27,083 --> 00:19:31,087
I'll give it all... the crown,
246
00:19:31,170 --> 00:19:33,006
the palace,
247
00:19:33,089 --> 00:19:36,092
everything... to your sister.
248
00:19:38,219 --> 00:19:40,013
Leave us, Gwen.
249
00:19:46,352 --> 00:19:47,352
Sorry.
250
00:19:47,395 --> 00:19:49,022
I would be embarrassed
251
00:19:49,105 --> 00:19:52,400
if I wasn't so bored
with my life.
252
00:19:52,483 --> 00:19:55,278
But since I'm here,
I would love to stay
253
00:19:55,361 --> 00:19:57,113
and help sort out
this whole crown issue.
254
00:19:57,196 --> 00:19:58,656
You've been excused, Gwen.
255
00:19:58,740 --> 00:20:00,909
Right.
256
00:20:00,992 --> 00:20:03,786
But would this be a good time
for me to mention
257
00:20:03,870 --> 00:20:06,205
how the kingdom could use
the power of the wind
258
00:20:06,289 --> 00:20:07,874
- instead of burning filthy coal?
- Go!
259
00:20:11,085 --> 00:20:14,255
Father, you know how badly
I want to be king.
260
00:20:14,339 --> 00:20:15,798
I do.
261
00:20:15,882 --> 00:20:18,051
Now, to make sure your nuptials
262
00:20:18,134 --> 00:20:21,179
are done properly and on my
schedule, we shall hold a ball.
263
00:20:24,307 --> 00:20:26,476
Yes. We'll invite
every woman of worth.
264
00:20:26,559 --> 00:20:29,312
You'll dance.
You'll be charming.
265
00:20:29,395 --> 00:20:30,772
You shall find a bride.
266
00:20:30,855 --> 00:20:32,023
- Hmm?
- No, no, no.
267
00:20:32,106 --> 00:20:34,442
D-Dancing at these things
is so... mannered.
268
00:20:34,525 --> 00:20:35,443
And formal.
269
00:20:35,526 --> 00:20:36,736
We look like fools!
270
00:20:36,819 --> 00:20:38,029
Of course we do.
271
00:20:38,112 --> 00:20:39,447
But women love it.
272
00:20:39,530 --> 00:20:42,116
Good God, Robert,
if a rich man ever lost a woman,
273
00:20:42,200 --> 00:20:43,910
it was to a man who could dance.
274
00:20:43,993 --> 00:20:46,955
Why do I have to explain
everything to you?
275
00:20:47,038 --> 00:20:48,081
This is insane!
276
00:20:48,164 --> 00:20:49,916
I can't just pick
some bride at a ball.
277
00:20:49,999 --> 00:20:51,334
And then what?
278
00:20:51,417 --> 00:20:53,795
We're-we're supposed
to grow old together?
279
00:20:53,878 --> 00:20:55,338
Into our 40s?
280
00:20:55,421 --> 00:20:58,174
I mean, what are we even
gonna talk about?
281
00:20:58,257 --> 00:20:59,968
You will go to the ball.
282
00:21:00,051 --> 00:21:02,720
You will find someone.
283
00:21:02,804 --> 00:21:04,055
That's an order.
284
00:21:05,390 --> 00:21:07,475
Now, go dress.
285
00:21:07,558 --> 00:21:10,812
I expect you to look sharp for
the changing of the guard. Hmm?
286
00:21:14,357 --> 00:21:15,358
Nothing?
287
00:21:19,654 --> 00:21:20,738
Don't be late.
288
00:21:20,822 --> 00:21:22,740
"Don't be late."
289
00:21:26,369 --> 00:21:27,286
Well?
290
00:21:27,370 --> 00:21:29,872
You heard the king.
291
00:24:28,384 --> 00:24:30,553
Get off my dad!
292
00:24:36,851 --> 00:24:38,686
Oh, good.
293
00:24:38,769 --> 00:24:41,105
Everyone's staring at me,
just as I'd hoped.
294
00:24:41,189 --> 00:24:44,108
I'm sorry, Your Highness!
295
00:24:44,192 --> 00:24:45,860
It's just really hard
to see in the back.
296
00:24:45,943 --> 00:24:48,905
Might I suggest you put
some bleachers back there?
297
00:24:48,988 --> 00:24:50,865
Give us short peasants a chance?
298
00:24:52,325 --> 00:24:54,368
"I hereby decree
all short peasants
299
00:24:54,452 --> 00:24:56,370
shall be pardoned by the king."
300
00:24:56,454 --> 00:24:59,457
Get down now!
301
00:24:59,540 --> 00:25:02,335
He doesn't... He didn't think
that was funny, did he?
302
00:25:02,418 --> 00:25:03,502
Oop, bird poo.
303
00:25:45,127 --> 00:25:46,879
I'll play your silly game,
304
00:25:46,963 --> 00:25:50,216
but only if every girl in the
kingdom is invited to the ball,
305
00:25:50,299 --> 00:25:51,842
regardless of wealth or stature.
306
00:25:51,926 --> 00:25:55,805
Marrying a commoner
is not at all what I meant.
307
00:25:55,888 --> 00:25:57,598
Father, please.
308
00:25:57,682 --> 00:26:00,768
Deep down,
you need me to be king.
309
00:26:00,851 --> 00:26:02,979
What a black mark
it'll be on your name
310
00:26:03,062 --> 00:26:04,397
if I don't continue the line.
311
00:26:05,481 --> 00:26:06,708
So, what option
do you really have?
312
00:26:11,112 --> 00:26:12,905
Too subtle?
313
00:26:12,989 --> 00:26:14,532
Not subtle enough?
314
00:26:14,615 --> 00:26:16,534
Fine.
315
00:26:16,617 --> 00:26:18,035
So it shall be.
316
00:26:27,086 --> 00:26:30,881
Don't even think about it, Gwen.
317
00:26:30,965 --> 00:26:33,009
You're literally
not even going to let me
318
00:26:33,092 --> 00:26:34,677
have a seat at the table?
319
00:26:34,760 --> 00:26:37,096
I don't make up the rules.
I'm just the king.
320
00:26:37,179 --> 00:26:38,806
Right.
321
00:27:07,710 --> 00:27:10,046
So you're just going to
wander about until you find her,
322
00:27:10,129 --> 00:27:11,547
wearing that
ridiculous disguise?
323
00:27:11,630 --> 00:27:14,467
It works, Wilbur.
324
00:27:14,550 --> 00:27:15,593
Nobody recognizes me.
325
00:27:15,676 --> 00:27:17,178
Lucky for you.
326
00:27:17,261 --> 00:27:18,512
Ah, no, too much.
327
00:27:19,638 --> 00:27:21,098
What? The-the makeup?
328
00:27:21,182 --> 00:27:23,243
- No, you look like a pirate.
- You look like a pirate.
329
00:27:23,267 --> 00:27:25,144
Unnecessary.
330
00:27:25,227 --> 00:27:27,396
You know, I can't believe
that you're willing to sully
331
00:27:27,480 --> 00:27:30,358
the dignity of the royal family
for some commoner.
332
00:27:30,441 --> 00:27:31,567
Wilbur, you sound old.
333
00:27:31,650 --> 00:27:32,777
- I'm just...
- Just what?
334
00:27:32,860 --> 00:27:34,236
She's-she's beautiful.
335
00:27:34,320 --> 00:27:36,489
She's witty. She's fearless.
336
00:27:36,572 --> 00:27:38,633
I mean, holy hell, did you see
the way she talked to my father?
337
00:27:38,657 --> 00:27:40,368
- So mouthy.
- And glorious.
338
00:27:40,451 --> 00:27:41,451
I must know her.
339
00:27:41,494 --> 00:27:42,912
So, yes, I'm gonna
walk the streets
340
00:27:42,995 --> 00:27:45,706
until I find her,
reveal my true self,
341
00:27:45,790 --> 00:27:47,500
and then personally
invite her to the ball.
342
00:27:47,583 --> 00:27:49,210
Unless, of course, it turns out
343
00:27:49,293 --> 00:27:51,420
that she's got a couple bats
in the old belfry,
344
00:27:51,504 --> 00:27:54,298
in which case, I will realize
that my feelings were incorrect
345
00:27:54,382 --> 00:27:56,425
and...
346
00:27:56,509 --> 00:27:57,843
slowly back away.
347
00:27:59,261 --> 00:28:01,889
It is your belfry that has bats.
348
00:28:01,972 --> 00:28:04,100
I do not have a single bat
in my belfry.
349
00:28:04,183 --> 00:28:05,744
No, there are multiple bats
in your belfry.
350
00:28:05,768 --> 00:28:07,269
I am the prince, and I say
351
00:28:07,353 --> 00:28:09,063
that your belfry
is the one with the bats.
352
00:28:09,146 --> 00:28:10,457
Well, I'm the prince's
best friend,
353
00:28:10,481 --> 00:28:13,192
and I say that yours
is one with the bats.
354
00:28:15,820 --> 00:28:17,113
I'm your best friend, right?
355
00:28:18,781 --> 00:28:20,866
I have lots of friends.
356
00:28:23,744 --> 00:28:25,287
Of course you're my best friend.
357
00:28:25,371 --> 00:28:26,580
Yeah, thought so.
358
00:28:26,664 --> 00:28:28,416
Beautiful human.
359
00:28:29,792 --> 00:28:30,960
Bats.
360
00:28:38,717 --> 00:28:40,177
Look at that.
361
00:28:40,261 --> 00:28:41,720
Wow.
362
00:28:41,804 --> 00:28:42,823
You know, it's a good thing
363
00:28:42,847 --> 00:28:44,598
Stepmother never
comes down here.
364
00:28:44,682 --> 00:28:46,851
She does not approve of pets.
365
00:28:46,934 --> 00:28:48,310
Or charity.
366
00:28:48,394 --> 00:28:50,563
Or kindness of any sort, really.
367
00:28:52,064 --> 00:28:54,608
And she'd definitely
stop you from doing
368
00:28:54,692 --> 00:28:58,446
whatever it is you're doing
right now, which is beautiful.
369
00:28:59,780 --> 00:29:01,532
And only a little bit gross.
370
00:29:01,615 --> 00:29:02,992
A little bit? It's revolting.
371
00:29:03,075 --> 00:29:04,660
She needs to throw that out.
372
00:29:04,743 --> 00:29:06,346
- I don't mind it.
- All right.
373
00:29:06,370 --> 00:29:09,123
Wish me luck.
374
00:29:09,206 --> 00:29:11,584
Because life
outside this basement...
375
00:29:12,835 --> 00:29:14,211
...starts right now.
376
00:29:16,380 --> 00:29:18,299
Girls, it shouldn't be so hard.
377
00:29:18,382 --> 00:29:19,383
But it is.
378
00:29:19,467 --> 00:29:20,926
Work is always hard.
379
00:29:24,972 --> 00:29:26,891
Why are we doing
Cinderella work?
380
00:29:26,974 --> 00:29:28,702
Because I want you to see what
you're in for if you don't marry
381
00:29:28,726 --> 00:29:30,019
a man of means, like Thomas.
382
00:29:30,102 --> 00:29:31,187
Thomas.
383
00:29:31,270 --> 00:29:32,646
He's quite the catch.
384
00:29:32,730 --> 00:29:34,523
Too bad he hasn't
been back in days.
385
00:29:34,607 --> 00:29:35,774
Well, if it's not Thomas,
386
00:29:35,858 --> 00:29:37,210
then it will just have to be
some other man.
387
00:29:37,234 --> 00:29:39,403
Like him?
388
00:29:39,487 --> 00:29:40,988
No.
389
00:29:41,071 --> 00:29:42,114
No, no, no, no, no.
390
00:29:42,198 --> 00:29:44,241
Do not cast your eyes
on some farm boy.
391
00:29:44,325 --> 00:29:47,077
In this life,
you must marry rich.
392
00:29:47,161 --> 00:29:50,164
Get yourself a man
who can pay for everything,
393
00:29:50,247 --> 00:29:52,416
and then you will never
so much as have to hang
394
00:29:52,500 --> 00:29:53,834
your wet undergarments again.
395
00:29:53,918 --> 00:29:55,669
- I'm-a go see if he needs a wife.
- No.
396
00:29:55,753 --> 00:29:57,129
Farm boy is off the table.
397
00:29:58,464 --> 00:30:00,674
No matter how toothsome
he may be, and...
398
00:30:04,303 --> 00:30:06,013
...and toothsome he is.
399
00:30:06,889 --> 00:30:08,307
Ew, what does that mean?
400
00:30:08,390 --> 00:30:09,975
It's how old people
say "poppin'."
401
00:30:10,059 --> 00:30:11,644
- Ah.
- You must always think
402
00:30:11,727 --> 00:30:13,979
and act like this.
403
00:30:57,022 --> 00:30:59,024
But what about romance?
404
00:30:59,108 --> 00:31:00,192
Oh, please.
405
00:31:02,111 --> 00:31:03,195
Listen up.
406
00:31:38,230 --> 00:31:39,523
- Get it?
- Yes!
407
00:32:26,278 --> 00:32:27,821
"And Sons."
408
00:32:29,615 --> 00:32:31,283
"Y Hermanos."
409
00:32:31,367 --> 00:32:33,327
"And Sons."
410
00:32:45,964 --> 00:32:49,343
- Lovely day for a stroll.
- Mm-hmm.
411
00:32:49,426 --> 00:32:51,178
I just adore your headpiece.
412
00:32:51,261 --> 00:32:53,681
You know, it'd go beautifully
with this dress I made.
413
00:32:53,764 --> 00:32:55,933
- I can give you a fair price.
- Shame on you.
414
00:32:56,016 --> 00:32:58,060
Trying to sell me a dress
you clearly stole
415
00:32:58,143 --> 00:32:59,478
from the lady you serve.
416
00:32:59,561 --> 00:33:01,939
No, I-I stitched this
with my own two hands.
417
00:33:02,022 --> 00:33:04,441
I should alert the king's guard
and have you arrested,
418
00:33:04,525 --> 00:33:05,734
you street urchin.
419
00:33:05,818 --> 00:33:07,861
Arrest...?
420
00:33:11,407 --> 00:33:13,075
Okay.
421
00:33:15,577 --> 00:33:17,705
Ladies and gentlemen!
422
00:33:17,788 --> 00:33:20,749
For a mere
five pieces of silver,
423
00:33:20,833 --> 00:33:23,919
who would like to purchase
this one-of-a-kind,
424
00:33:24,002 --> 00:33:25,921
completely non-stolen dress?
425
00:33:26,004 --> 00:33:27,464
Here's a laugh.
426
00:33:27,548 --> 00:33:29,967
This girl fancies herself
a businessman.
427
00:33:33,554 --> 00:33:36,598
Don't-Don't listen to him.
This is a one-of-a-kind design.
428
00:33:36,682 --> 00:33:38,142
I'd stop while
you're ahead, missy.
429
00:33:38,225 --> 00:33:40,853
- Who on earth do you think you are?
- Honestly.
430
00:33:41,937 --> 00:33:43,063
But...
431
00:33:43,147 --> 00:33:44,982
Sounds like you need
to lower your price.
432
00:33:46,191 --> 00:33:48,068
Sir, please don't pile on, okay?
433
00:33:48,152 --> 00:33:49,278
Not today.
434
00:33:49,361 --> 00:33:50,880
No, no, I'm sorry.
It's a beautiful dress.
435
00:33:50,904 --> 00:33:53,115
Right?
I should be allowed to sell it.
436
00:33:53,198 --> 00:33:55,242
Sure, but women can't own shops.
437
00:33:55,325 --> 00:33:57,369
- Uh-huh. And that's unfair.
- Is it?
438
00:33:57,453 --> 00:33:58,871
Yes!
439
00:33:58,954 --> 00:34:01,206
Us ladies give birth.
440
00:34:01,290 --> 00:34:02,791
We run households.
441
00:34:02,875 --> 00:34:04,293
Surely we can run a business.
442
00:34:04,376 --> 00:34:05,919
Can't be that hard.
443
00:34:06,003 --> 00:34:08,005
I mean,
wouldn't it just be great
444
00:34:08,088 --> 00:34:09,465
if I could have my own shop?
445
00:34:09,548 --> 00:34:10,548
Right here.
446
00:34:10,591 --> 00:34:12,634
I could hang my garments
on that side.
447
00:34:12,718 --> 00:34:16,388
And I'd say things like,
"Thank you. Come again."
448
00:34:16,472 --> 00:34:18,390
Or, "Hot enough
out there for ya?"
449
00:34:18,474 --> 00:34:19,850
What?
450
00:34:19,933 --> 00:34:21,268
It's banter.
451
00:34:21,351 --> 00:34:22,478
It breaks the ice.
452
00:34:22,561 --> 00:34:24,062
Okay. What am I doing?
I'm going home.
453
00:34:24,146 --> 00:34:25,582
- I'm talking to a stranger.
- I'll take it.
454
00:34:25,606 --> 00:34:26,857
Take what?
455
00:34:26,940 --> 00:34:28,609
The dress. I'll buy it.
456
00:34:28,692 --> 00:34:30,652
Is this pity?
457
00:34:30,736 --> 00:34:32,547
Are you doing this
'cause you feel sorry for me?
458
00:34:32,571 --> 00:34:34,090
- Because that's really nice, but...
- No.
459
00:34:34,114 --> 00:34:37,701
I'm just trying to do my part
to correct a flawed system.
460
00:34:37,785 --> 00:34:40,412
What's your price?
I mean, the brooch alone...
461
00:34:40,496 --> 00:34:42,289
Oh, the brooch.
462
00:34:42,372 --> 00:34:43,415
That was my mother's.
463
00:34:43,499 --> 00:34:45,626
I never knew her,
but I want to believe
464
00:34:45,709 --> 00:34:49,880
she'd rather me have my dreams
than her brooch, so...
465
00:34:52,633 --> 00:34:54,468
I'll pay triple
what you're asking.
466
00:34:55,511 --> 00:34:56,678
You?
467
00:34:56,762 --> 00:35:00,182
Don't judge a book
by its cover, milady.
468
00:35:48,188 --> 00:35:51,108
Prince Robert needs a ball
to find his bride.
469
00:35:51,191 --> 00:35:53,026
What is wrong with him?
470
00:35:53,110 --> 00:35:55,195
Maybe nothing's wrong with him.
471
00:35:55,279 --> 00:35:56,655
I heard he just wants to allow
472
00:35:56,738 --> 00:35:58,341
anyone the chance
to fall in love with him.
473
00:35:58,365 --> 00:36:00,325
How conceited is that?
474
00:36:01,910 --> 00:36:04,413
Rumors must be true.
475
00:36:04,496 --> 00:36:06,582
What, pray tell, are the rumors?
476
00:36:06,665 --> 00:36:08,584
You know, that he serves
no real function
477
00:36:08,667 --> 00:36:10,002
other than to wreck things.
478
00:36:10,085 --> 00:36:13,255
That the real brains
of the family is Princess Gwen.
479
00:36:13,338 --> 00:36:14,338
Duh.
480
00:36:14,381 --> 00:36:16,049
Oh, and that he's a mama's boy
481
00:36:16,133 --> 00:36:17,926
who I heard, from time to time,
482
00:36:18,010 --> 00:36:19,511
still gets spanked
on the tush-tush.
483
00:36:19,595 --> 00:36:22,097
- Not true at all, though.
- Ah, maybe.
484
00:36:22,180 --> 00:36:23,765
Sounds like a vicious lie to me.
485
00:36:23,849 --> 00:36:25,934
So does this mean
you're not coming to the ball?
486
00:36:26,018 --> 00:36:27,185
No way.
487
00:36:27,269 --> 00:36:29,122
I mean, the whole thing
is weird and antiquated.
488
00:36:29,146 --> 00:36:30,272
Not my thing.
489
00:36:30,355 --> 00:36:31,857
Nice to meet you.
490
00:36:31,940 --> 00:36:35,819
You know, we live in
a very old-fashioned kingdom,
491
00:36:35,903 --> 00:36:38,238
but the ball, I mean,
492
00:36:38,322 --> 00:36:40,991
there'll be guests there
from all over the world,
493
00:36:41,074 --> 00:36:43,535
open-minded people
with cash to spare.
494
00:36:44,536 --> 00:36:45,871
Now, I know them.
495
00:36:45,954 --> 00:36:47,372
I can introduce you
if you'd like.
496
00:36:48,582 --> 00:36:50,167
Why would you do that?
497
00:36:50,250 --> 00:36:51,668
I mean, you just met me.
498
00:36:53,003 --> 00:36:55,380
Let's just say
I know what it feels like
499
00:36:55,464 --> 00:36:58,634
to not quite fit into the crate
you were born into.
500
00:36:58,717 --> 00:37:01,011
And I... I believe in you.
501
00:37:04,306 --> 00:37:06,141
Then, yes.
502
00:37:06,224 --> 00:37:07,225
I'll go.
503
00:37:07,309 --> 00:37:09,102
Huzzah!
504
00:37:09,186 --> 00:37:10,646
What?
505
00:37:12,272 --> 00:37:15,359
I heard a proper person say that
one time when he was excited.
506
00:37:15,442 --> 00:37:18,528
Ah, look who's been around
a proper person.
507
00:37:18,612 --> 00:37:19,947
Just once.
508
00:37:20,030 --> 00:37:21,966
I once shared an apple
with a goat named King Rowan.
509
00:37:21,990 --> 00:37:23,676
Well, I'm sure the prince
will definitely pick you.
510
00:37:23,700 --> 00:37:25,619
I doubt it. I'm dirty.
511
00:37:25,702 --> 00:37:27,621
I smell like a basement.
512
00:37:27,704 --> 00:37:29,349
My best friends are mice.
It's a whole thing.
513
00:37:29,373 --> 00:37:31,291
I-I will just find you
at the ball.
514
00:37:31,375 --> 00:37:34,461
Thank you for this.
515
00:37:34,544 --> 00:37:36,630
You're welcome.
516
00:37:38,006 --> 00:37:39,800
Hope the dress fits!
517
00:37:39,883 --> 00:37:41,803
Gonna try it on
as soon as I get home.
518
00:37:41,843 --> 00:37:44,972
Okay.
519
00:37:45,055 --> 00:37:46,682
He's kind of cute.
520
00:37:54,564 --> 00:37:57,985
Give me your
finest fabrics, please, sir.
521
00:38:01,738 --> 00:38:03,615
Yes!
522
00:38:12,666 --> 00:38:14,668
This is it.
523
00:38:16,253 --> 00:38:18,255
This is my chance.
524
00:38:21,091 --> 00:38:22,926
Hmm.
525
00:39:17,814 --> 00:39:19,566
Ow!
526
00:39:49,387 --> 00:39:51,431
- In your dreams!
- In your face!
527
00:39:51,515 --> 00:39:53,892
- Girls, please!
- I assure you,
528
00:39:53,975 --> 00:39:57,229
Robert will cease
to be a distraction.
529
00:40:48,155 --> 00:40:49,739
Thomas.
530
00:40:49,823 --> 00:40:51,241
May I come in?
531
00:41:49,341 --> 00:41:51,509
Sorry, ma'am.
532
00:41:51,593 --> 00:41:54,846
I feel great about myself.
533
00:41:56,514 --> 00:41:59,142
All right, turn around.
Let me see.
534
00:42:02,020 --> 00:42:03,813
Oh, my.
535
00:42:04,856 --> 00:42:07,651
After tonight, one of you may
very well become a princess.
536
00:42:08,944 --> 00:42:10,737
You really think so?
537
00:42:10,820 --> 00:42:12,239
I do.
538
00:42:12,322 --> 00:42:14,717
And after all the bad things
that have happened in our lives,
539
00:42:14,741 --> 00:42:16,701
wouldn't it be nice
if we had something good?
540
00:42:26,127 --> 00:42:28,255
It's over. I'm eating a muffin
and going to bed.
541
00:42:28,338 --> 00:42:29,881
No.
542
00:42:29,965 --> 00:42:32,759
Did you make that dress?
543
00:42:32,842 --> 00:42:33,969
Mm-hmm.
544
00:42:34,052 --> 00:42:35,887
I suppose it's nice.
545
00:42:35,971 --> 00:42:37,305
It's tasteful.
546
00:42:37,389 --> 00:42:38,848
Thank you.
547
00:42:38,932 --> 00:42:41,476
I'm sorry, I should have said
something earlier,
548
00:42:41,559 --> 00:42:43,812
but, Cinderella, you don't need
to go to the ball.
549
00:42:44,854 --> 00:42:46,314
What do you mean?
550
00:42:46,398 --> 00:42:47,524
Of course I do.
551
00:42:47,607 --> 00:42:49,818
No, it's for girls
who are unbetrothed,
552
00:42:49,901 --> 00:42:52,696
and as of this morning,
you are spoken for.
553
00:42:53,780 --> 00:42:55,532
That's impossible.
554
00:42:55,615 --> 00:42:57,242
I speak for me.
555
00:42:57,325 --> 00:43:00,745
No, Thomas has expressed
his intentions to marry you.
556
00:43:00,829 --> 00:43:01,830
Thomas?
557
00:43:01,913 --> 00:43:04,040
But I don't want
to marry Thomas.
558
00:43:04,124 --> 00:43:05,750
- I reject his intentions.
- Hush now.
559
00:43:05,834 --> 00:43:07,877
Women who are promised away
do not go to balls.
560
00:43:07,961 --> 00:43:10,672
Take off that dress
and go back to your basement.
561
00:43:10,755 --> 00:43:11,881
No, but...
562
00:43:11,965 --> 00:43:13,883
Please, Stepmother,
I have to go.
563
00:43:13,967 --> 00:43:15,343
My future depends on it.
564
00:43:15,427 --> 00:43:17,554
I-I spent weeks making
this dress so that I could
565
00:43:17,637 --> 00:43:19,472
show women from
all over the world that I...
566
00:43:23,351 --> 00:43:25,437
Why would you...?
567
00:43:27,188 --> 00:43:28,356
Ow.
568
00:43:28,440 --> 00:43:29,941
You are to stay home
569
00:43:30,025 --> 00:43:32,861
and find a way
to be that man's bride.
570
00:43:32,944 --> 00:43:37,449
Upset me further, and you will
have no one in this life.
571
00:43:55,967 --> 00:43:57,260
Poor Ella.
572
00:43:57,344 --> 00:43:59,012
She was so looking forward
to that ball.
573
00:43:59,095 --> 00:44:02,098
- It's a shame.
- Absolutely devastating.
574
00:44:08,480 --> 00:44:10,565
Uh, guys?
575
00:44:17,405 --> 00:44:18,782
Gosh, that's beautiful.
576
00:44:18,865 --> 00:44:20,533
What an improvement.
577
00:44:23,620 --> 00:44:24,954
Adventure time.
Let's follow it.
578
00:44:25,038 --> 00:44:26,456
Right behind you.
579
00:44:26,539 --> 00:44:28,309
I really shouldn't run
on a full stomach, but okay.
580
00:45:33,773 --> 00:45:35,817
You did it.
581
00:45:35,900 --> 00:45:37,694
Well done, my friend.
582
00:46:02,969 --> 00:46:05,805
Work! Yes!
583
00:46:05,889 --> 00:46:08,933
Now, this is how
you make an entrance.
584
00:46:12,020 --> 00:46:15,106
Allow me to introduce myself.
585
00:46:15,190 --> 00:46:18,359
I am your Fabulous Godmother.
586
00:46:18,443 --> 00:46:20,862
- But-but why?
- Baby, you saved me.
587
00:46:20,945 --> 00:46:24,532
And so now I'm here to save you
588
00:46:24,616 --> 00:46:26,701
by sending you to that ball.
589
00:46:26,784 --> 00:46:28,411
Well, I'm not allowed
at the ball.
590
00:46:28,495 --> 00:46:29,913
And, quite frankly,
591
00:46:29,996 --> 00:46:31,599
I think you're a figment
of my imagination.
592
00:46:31,623 --> 00:46:32,749
Okay, let's not ruin
593
00:46:32,832 --> 00:46:34,226
this incredibly magical moment
with reason.
594
00:46:34,250 --> 00:46:36,377
Do you want to go
to that ball and meet
595
00:46:36,461 --> 00:46:38,230
a bunch of rich people
who will change your life?
596
00:46:38,254 --> 00:46:39,380
Yes, I was just crying
597
00:46:39,464 --> 00:46:41,066
and singing about it
like two minutes ago.
598
00:46:41,090 --> 00:46:42,318
Okay, so that would be
an affirmative?
599
00:46:42,342 --> 00:46:43,468
Yes.
600
00:46:43,551 --> 00:46:44,677
I can't hear you.
601
00:46:44,761 --> 00:46:45,970
- Yes!
- Like you mean it.
602
00:46:46,054 --> 00:46:47,055
Yes!
603
00:46:47,138 --> 00:46:50,099
Then go you shall.
604
00:47:27,220 --> 00:47:28,763
Uh...
605
00:47:31,432 --> 00:47:33,518
You can't wear that to the ball.
606
00:47:33,601 --> 00:47:35,311
I know.
607
00:47:37,063 --> 00:47:39,190
Oh. Look at that.
608
00:47:39,274 --> 00:47:41,025
This is... this is different.
609
00:47:41,109 --> 00:47:43,045
- I've never seen anything like this.
- Okay, okay, dang.
610
00:47:43,069 --> 00:47:45,363
You said you wanted
to be a businesswoman.
611
00:47:47,907 --> 00:47:49,784
Think, Fab G, think.
612
00:47:55,623 --> 00:47:56,791
Mm.
613
00:48:04,424 --> 00:48:05,967
Did I miss...?
614
00:48:06,050 --> 00:48:09,262
Wait...
615
00:48:09,345 --> 00:48:10,763
for it.
616
00:48:15,727 --> 00:48:16,811
Oh.
617
00:48:16,894 --> 00:48:19,731
No, no, no, that design
is pure fantasy.
618
00:48:19,814 --> 00:48:21,190
I don't even know
if it's possible.
619
00:48:21,274 --> 00:48:24,110
Hush. It's magic time.
620
00:48:42,337 --> 00:48:44,589
You know, the wind is
really picking up.
621
00:48:44,672 --> 00:48:46,799
I feel like maybe we should
take this inside or...
622
00:49:21,834 --> 00:49:23,711
This is gorgeous!
623
00:49:23,795 --> 00:49:26,130
Yas, future queen! Yas!
624
00:49:26,214 --> 00:49:28,132
What's that, Prince?
625
00:49:28,216 --> 00:49:29,926
You'd like to dance?
626
00:49:30,009 --> 00:49:31,052
Ah-ah-ah.
627
00:49:31,135 --> 00:49:33,054
Get in line, Your Highness.
628
00:49:33,137 --> 00:49:34,138
Hold on.
629
00:49:36,724 --> 00:49:38,518
Where am I going?
630
00:49:43,106 --> 00:49:44,565
Wow.
631
00:49:44,649 --> 00:49:46,734
They're beautiful.
632
00:49:46,818 --> 00:49:48,736
They're glass?
633
00:49:48,820 --> 00:49:50,172
Any way you can make 'em
more comfortable?
634
00:49:50,196 --> 00:49:52,490
- No.
- But you're magic.
635
00:49:52,573 --> 00:49:54,075
Women's shoes are as they are.
636
00:49:54,158 --> 00:49:56,035
Even magic has its limits.
637
00:49:56,119 --> 00:49:58,329
Oh.
638
00:49:58,413 --> 00:50:00,540
Ow.
639
00:50:00,623 --> 00:50:02,375
How am I gonna...?
640
00:50:02,458 --> 00:50:04,752
Feet don't work like this.
641
00:50:07,171 --> 00:50:08,840
Getting better.
642
00:50:08,923 --> 00:50:11,426
Oh. Oh.
643
00:50:11,509 --> 00:50:13,761
- I'm doing it.
- Oh!
644
00:50:33,239 --> 00:50:34,782
Go on with your bad self.
645
00:50:34,866 --> 00:50:37,368
Oh, um, I don't suppose
646
00:50:37,452 --> 00:50:39,662
you could actually get me
to the ball, could you?
647
00:50:46,711 --> 00:50:48,504
- Ho...
- Ly...
648
00:50:48,588 --> 00:50:50,173
Fudge.
649
00:50:52,258 --> 00:50:54,886
You need footmen.
650
00:50:56,304 --> 00:50:57,472
He sees us.
651
00:50:57,555 --> 00:50:59,140
Well, well, well.
652
00:51:00,725 --> 00:51:04,020
Look at you little
disgusting creatures.
653
00:51:04,103 --> 00:51:05,855
You will do.
654
00:51:05,938 --> 00:51:07,940
- Do for what?
- Yeah, do for what?
655
00:51:08,024 --> 00:51:09,209
- Do for what?
- Do for what?
656
00:51:09,233 --> 00:51:11,569
JAMES and JOHN:
Do for what?!
657
00:51:11,652 --> 00:51:13,654
- Whoa.
- Where's my tail?
658
00:51:13,738 --> 00:51:15,531
I-I can't balance
without my tail.
659
00:51:15,615 --> 00:51:17,074
You're boys?
660
00:51:17,158 --> 00:51:19,243
I always assumed you were girls.
661
00:51:19,327 --> 00:51:21,621
And why would you assume that?
662
00:51:21,704 --> 00:51:24,957
Because everyone knows mice
are girls and rats are boys.
663
00:51:25,041 --> 00:51:27,668
Well, how do you think
rats have more rats?
664
00:51:29,128 --> 00:51:31,255
Moving away from that.
665
00:51:31,339 --> 00:51:33,382
Now, the three of you are
going to make sure that
666
00:51:33,466 --> 00:51:35,218
this beautiful young lady
gets to the ball.
667
00:51:35,301 --> 00:51:37,094
We're going to the palace?
668
00:51:37,178 --> 00:51:38,697
But we don't even know
where the palace is.
669
00:51:38,721 --> 00:51:40,181
We've not been past
the front yard.
670
00:51:40,264 --> 00:51:41,992
Well, except for that
one time when we had to leave
671
00:51:42,016 --> 00:51:43,392
'cause snakes got
into the house.
672
00:51:43,476 --> 00:51:45,269
- The what?
- Oh.
673
00:51:45,353 --> 00:51:47,522
Yeah, no, we were gonna
tell you, but...
674
00:51:47,605 --> 00:51:49,165
Okay, focus, people.
675
00:51:49,232 --> 00:51:51,234
You are to make sure that
she gets to the ball,
676
00:51:51,317 --> 00:51:53,361
and that is that.
677
00:52:37,905 --> 00:52:39,532
It's time to go.
678
00:52:39,615 --> 00:52:41,951
Yep, yep.
We should... we should...
679
00:52:42,034 --> 00:52:44,203
What am I doing?
680
00:52:44,287 --> 00:52:45,955
My stepmother will disown me.
681
00:52:46,038 --> 00:52:48,374
I mean, she'd throw me out
into the street.
682
00:52:48,457 --> 00:52:50,877
She told me she would.
She told me she would do that.
683
00:52:50,960 --> 00:52:52,680
Don't worry.
As long as you're in that gown,
684
00:52:52,712 --> 00:52:54,255
no one will be able
to recognize you.
685
00:52:54,338 --> 00:52:55,840
Actually, that's not good.
686
00:52:55,923 --> 00:52:57,901
I'm meeting a stranger there
who's offered to help me.
687
00:52:57,925 --> 00:52:59,844
My, my.
688
00:52:59,927 --> 00:53:01,721
You are high-maintenance.
689
00:53:01,804 --> 00:53:03,472
Fine.
690
00:53:03,556 --> 00:53:06,183
He alone will be the exception.
691
00:53:06,267 --> 00:53:09,312
But when the magic wears off...
692
00:53:09,395 --> 00:53:10,855
Wait a second.
That's possible?
693
00:53:10,938 --> 00:53:13,441
Nothing in life ever
stays the same,
694
00:53:13,524 --> 00:53:15,568
good or bad.
695
00:53:15,651 --> 00:53:17,278
Just remember...
696
00:53:17,361 --> 00:53:21,240
When the clock
strikes midnight, run.
697
00:53:26,996 --> 00:53:28,497
Hyah!
698
00:54:07,161 --> 00:54:09,288
Are we really gonna
stay up here the whole night
699
00:54:09,372 --> 00:54:11,540
like lifeless bunting?
700
00:54:11,624 --> 00:54:13,501
You know how much
I love to dance.
701
00:54:13,584 --> 00:54:15,711
Tonight is not about you.
It's about me.
702
00:54:17,254 --> 00:54:19,882
And keeping an eye on our son.
703
00:54:19,966 --> 00:54:22,802
Whether he shows up or not
remains to be seen.
704
00:54:26,430 --> 00:54:28,349
Would this be a good time
for me to bring up
705
00:54:28,432 --> 00:54:30,017
my comprehensive plan
to reduce poverty
706
00:54:30,101 --> 00:54:31,769
- in the urban row housing?
- No, darling.
707
00:54:31,852 --> 00:54:33,688
- Read the room.
- Never.
708
00:54:38,109 --> 00:54:41,529
Ladies and gentlemen,
your prince!
709
00:58:22,458 --> 00:58:23,709
Did you see me?
710
00:58:23,792 --> 00:58:25,127
I lifted her up!
711
00:58:25,211 --> 00:58:27,504
Yeah. Yeah, I know. I know!
712
00:58:29,590 --> 00:58:31,383
Where is she?
713
00:58:38,515 --> 00:58:39,975
I'm so sorry.
714
00:58:40,059 --> 00:58:41,244
I don't know
what I was thinking.
715
00:58:41,268 --> 00:58:42,686
No, please, forgive me.
716
00:58:42,770 --> 00:58:45,397
I'm not accustomed to being
among nobility, Your Grace.
717
00:58:46,857 --> 00:58:48,192
Think nothing of it.
718
00:58:48,275 --> 00:58:51,695
Tonight, we are all equals
in the eye of the king.
719
00:58:51,779 --> 00:58:53,781
You're too kind.
720
00:58:55,074 --> 00:58:56,867
My, what lovely shoes.
721
00:58:56,951 --> 00:58:59,328
Yes. They're glass.
722
00:58:59,411 --> 00:59:01,956
I could walk in them
easily after, like, four steps.
723
00:59:04,667 --> 00:59:06,293
Now, uh, if you'll excuse me,
724
00:59:06,377 --> 00:59:09,672
I was making my way
up to the balcony.
725
00:59:09,755 --> 00:59:12,633
Because the best view
is always from on high.
726
00:59:14,385 --> 00:59:17,137
Oh, my God.
727
00:59:17,221 --> 00:59:20,099
Look at us. We're standing
outside the palace.
728
00:59:20,182 --> 00:59:22,434
W-We're-we're literally
breathing the same air
729
00:59:22,518 --> 00:59:24,019
as the royal family.
730
00:59:24,103 --> 00:59:26,122
Whatever happens after tonight,
I'm a changed mouse.
731
00:59:26,146 --> 00:59:27,273
- Mm-hmm.
- Guys!
732
00:59:27,356 --> 00:59:29,149
I just relieved myself,
733
00:59:29,233 --> 00:59:31,360
and you are not gonna believe
how it happens.
734
00:59:31,443 --> 00:59:32,712
Through your front tail.
We know.
735
00:59:32,736 --> 00:59:34,154
- Yes!
- Unbelievable, isn't it?
736
00:59:34,238 --> 00:59:35,757
- Incredible, right?
- It's like...
737
00:59:35,781 --> 00:59:37,008
You're-you're making me
want to go again right now.
738
00:59:37,032 --> 00:59:38,284
You should go. Go now.
739
00:59:38,367 --> 00:59:39,410
I would. Not got the urge.
740
00:59:39,493 --> 00:59:41,704
I mean, could tonight
be any better?!
741
00:59:44,290 --> 00:59:45,749
Excuse me, my dear.
742
00:59:45,833 --> 00:59:47,459
May I ask you a question?
743
00:59:47,543 --> 00:59:49,086
Yes, Your Highness.
744
00:59:49,169 --> 00:59:51,422
"Your Highness" was the man
whose blood I spilled
745
00:59:51,505 --> 00:59:52,673
to take this crown.
746
00:59:52,756 --> 00:59:54,675
- Ooh.
- Call me Tatiana.
747
00:59:54,758 --> 00:59:57,219
- Queen Tatiana.
- Of course.
748
00:59:57,303 --> 00:59:58,387
Queen Tatiana.
749
00:59:58,470 --> 01:00:00,139
Where did you get that dress?
750
01:00:00,222 --> 01:00:02,766
It's so structured and yet
751
01:00:02,850 --> 01:00:05,853
so delicate and-and...
and beautiful.
752
01:00:05,936 --> 01:00:07,730
Me-me did. I...
753
01:00:07,813 --> 01:00:09,374
It's-it's what I,
what-what I, what I done.
754
01:00:09,398 --> 01:00:11,859
- What I, what I hope...
- I-I do...
755
01:00:11,942 --> 01:00:13,902
I was... I-I did it.
756
01:00:13,986 --> 01:00:16,613
I cou... I want to. I...
757
01:00:17,990 --> 01:00:20,034
Good evening, ladies.
758
01:00:20,117 --> 01:00:21,803
First, I would like to thank
each and every one of you
759
01:00:21,827 --> 01:00:22,827
for being here.
760
01:00:22,870 --> 01:00:25,497
You are all so beautiful
761
01:00:25,581 --> 01:00:27,499
and have so much to offer.
762
01:00:27,583 --> 01:00:29,877
But if I'm being honest,
763
01:00:29,960 --> 01:00:32,463
there is only one
who has captured my attention.
764
01:00:32,546 --> 01:00:34,232
Sadly, I have not
765
01:00:34,256 --> 01:00:35,466
cast my eyes on her tonight.
766
01:00:41,013 --> 01:00:43,283
Sorry. Words. Um...
767
01:00:43,307 --> 01:00:44,683
I designed it.
768
01:00:44,767 --> 01:00:47,227
Then I am honored
to be in the presence
769
01:00:47,311 --> 01:00:48,896
of such an artist.
770
01:00:48,979 --> 01:00:51,648
Would it be possible
to see more of your work?
771
01:00:52,941 --> 01:00:54,401
- More than possible.
- Good.
772
01:00:54,485 --> 01:00:56,904
I attend lavish events
around the world,
773
01:00:56,987 --> 01:00:58,655
and I hate all my clothes.
774
01:00:58,739 --> 01:01:02,242
I'm looking for someone
to travel with me
775
01:01:02,326 --> 01:01:04,661
to enliven my wardrobe.
776
01:01:04,745 --> 01:01:06,246
Maybe that person is you.
777
01:01:07,289 --> 01:01:08,624
Me?
778
01:01:08,707 --> 01:01:11,335
We will meet tomorrow
when the clock strikes 4:00.
779
01:01:11,418 --> 01:01:13,212
I have an hour
before I catch my ship home.
780
01:01:13,295 --> 01:01:15,923
Yes, yes. I'll be at the
south end of the market square.
781
01:01:16,006 --> 01:01:18,425
Don't be late.
It's unlikely I'll return here,
782
01:01:18,509 --> 01:01:21,220
and I have no patience
for those who misuse my time.
783
01:01:21,303 --> 01:01:22,846
- Of course.
- After all,
784
01:01:22,930 --> 01:01:25,891
I am a frickin' queen.
785
01:01:29,353 --> 01:01:31,105
This is why
you save caterpillars.
786
01:01:31,188 --> 01:01:32,940
A-And then she suggested
787
01:01:33,023 --> 01:01:34,691
that I was a mama's boy
who still gets
788
01:01:34,775 --> 01:01:36,402
a little spanking
on the tush-tush.
789
01:01:36,485 --> 01:01:37,962
What?
790
01:01:37,986 --> 01:01:39,363
Oh, now, now.
791
01:01:39,446 --> 01:01:41,257
Don't act like you haven't
heard the rumors yourselves.
792
01:01:41,281 --> 01:01:44,284
Look, I'm not ashamed
to admit that my mother
793
01:01:44,368 --> 01:01:46,620
is a wonderful, strong woman.
794
01:01:48,247 --> 01:01:49,748
We get along very well.
795
01:01:49,832 --> 01:01:52,167
But not that well.
796
01:01:52,251 --> 01:01:53,460
My father, on the other hand,
797
01:01:53,544 --> 01:01:55,188
well, he-he's not exactly
getting any younger.
798
01:01:55,212 --> 01:01:57,881
Oh! -Oh!
799
01:01:57,965 --> 01:01:59,007
I'm so sorry.
800
01:02:04,430 --> 01:02:06,140
Oh, my God.
801
01:02:06,223 --> 01:02:08,100
That didn't happen.
Didn't happen.
802
01:02:08,183 --> 01:02:09,893
And even if it did happen,
I'm magic,
803
01:02:09,977 --> 01:02:11,603
- so nobody can see me.
- Hi.
804
01:02:12,688 --> 01:02:14,124
- You look, you look so different.
- Me different?
805
01:02:14,148 --> 01:02:16,150
You're the one
who looks different!
806
01:02:16,233 --> 01:02:17,818
All clean and...
807
01:02:17,901 --> 01:02:19,862
That's a nice jacket.
808
01:02:19,945 --> 01:02:21,840
Why would you let me speak
so poorly of you to your face?
809
01:02:21,864 --> 01:02:24,366
I admit it was deceitful, but...
810
01:02:24,450 --> 01:02:26,535
I mean, it worked. Here you are.
811
01:02:26,618 --> 01:02:28,412
Yes, and I am leaving.
812
01:02:28,495 --> 01:02:31,290
I've seen the dresses,
I drank the bubble drink,
813
01:02:31,373 --> 01:02:33,435
and now I actually have a chance
to make my dreams come true.
814
01:02:33,459 --> 01:02:35,002
So I'm gonna go.
815
01:02:35,085 --> 01:02:36,628
I'm gonna go
while I'm still ahead.
816
01:02:36,712 --> 01:02:37,838
Thank you.
817
01:02:37,921 --> 01:02:39,590
Well, you haven't seen
all of the dresses.
818
01:02:52,811 --> 01:02:55,772
Ladies and gentlemen,
I'd be remiss if I didn't take
819
01:02:55,856 --> 01:02:58,066
a moment to acknowledge
someone truly special.
820
01:03:00,027 --> 01:03:02,362
The people's princess,
821
01:03:02,446 --> 01:03:04,072
my little sister.
822
01:03:05,199 --> 01:03:06,200
Gwendolyn.
823
01:03:19,213 --> 01:03:20,756
That's my dress.
824
01:03:20,839 --> 01:03:23,300
That's-that's my dress
on the princess.
825
01:03:23,383 --> 01:03:25,302
Are you all right?
826
01:03:25,385 --> 01:03:27,596
I'm fine, I'm fine.
I just, uh...
827
01:03:27,679 --> 01:03:30,098
I need you to stop the room
from spinning.
828
01:03:30,182 --> 01:03:32,184
Perhaps this will work.
829
01:03:33,519 --> 01:03:35,896
M-Maybe would you like to dance?
830
01:03:35,979 --> 01:03:37,689
Right now?
831
01:06:37,536 --> 01:06:40,539
Would you care to talk
alone somewhere?
832
01:06:40,622 --> 01:06:42,249
Lead the way.
833
01:06:48,255 --> 01:06:50,841
What's it like being a crate?
834
01:06:50,924 --> 01:06:52,634
Like, this has got to be
a step up, right?
835
01:06:52,718 --> 01:06:54,845
- So this is the fountain.
- Ooh.
836
01:06:54,928 --> 01:06:56,698
Do you have
a fountain where you live?
837
01:06:56,722 --> 01:06:57,848
Um, I don't.
838
01:06:57,931 --> 01:07:00,559
I just have
streaming water sometimes.
839
01:07:01,601 --> 01:07:03,801
- What is that? What is that?
- Did you hear that? That.
840
01:07:04,479 --> 01:07:07,190
- What?!
- This is bloody brilliant.
841
01:07:07,274 --> 01:07:08,900
What even is that?
842
01:07:10,068 --> 01:07:12,404
- We're just banging 'em together.
- I know.
843
01:07:12,487 --> 01:07:14,698
Humans can be so loud.
844
01:07:22,998 --> 01:07:24,600
- You make me nervous.
- Aw.
845
01:07:24,624 --> 01:07:28,295
Everything about tonight
is insane, right?
846
01:07:28,378 --> 01:07:30,922
B-Blink once
if you can understand me.
847
01:07:33,383 --> 01:07:34,652
- You all right?
- Yeah.
848
01:07:34,676 --> 01:07:36,236
- Thanks for the jacket.
- Yeah.
849
01:07:36,303 --> 01:07:38,221
No, it's not like
I'm cold or anything.
850
01:07:41,183 --> 01:07:43,226
- Here we are.
- Wow.
851
01:07:44,644 --> 01:07:47,063
It's beautiful.
852
01:07:48,106 --> 01:07:49,709
Oh, um, I should probably
take my shoes off.
853
01:07:49,733 --> 01:07:50,793
- Right?
- Oh, no, you're fine.
854
01:07:50,817 --> 01:07:53,403
This floor is literally
2,000 years old.
855
01:07:54,988 --> 01:07:56,823
- So no?
- You're fine.
856
01:07:56,907 --> 01:07:59,201
Okay.
857
01:08:01,828 --> 01:08:03,371
Oh, my God.
858
01:08:03,455 --> 01:08:05,707
Are you gonna play something
on the piano just for me?
859
01:08:07,542 --> 01:08:09,377
Oh, my God, you are.
860
01:08:37,948 --> 01:08:39,950
Wow.
861
01:08:40,033 --> 01:08:43,161
You're so full
of hidden talents.
862
01:08:43,245 --> 01:08:45,405
So it sounds like you might
disagree with those who say
863
01:08:45,455 --> 01:08:48,041
I "serve no real purpose
other than to wreck things"?
864
01:08:49,084 --> 01:08:50,377
Just so you know,
865
01:08:50,460 --> 01:08:52,104
I don't actually think
those things about you.
866
01:08:52,128 --> 01:08:53,296
Especially now.
867
01:08:54,422 --> 01:08:55,632
Well, you should.
868
01:08:56,675 --> 01:08:57,843
Wh-Why?
869
01:08:57,926 --> 01:09:01,221
I mean, you're in line
to be our future king.
870
01:09:01,304 --> 01:09:03,098
Oh, it's a bad system.
871
01:09:03,181 --> 01:09:04,099
My only qualification being
872
01:09:04,182 --> 01:09:06,852
- that my dad was one.
- Mm.
873
01:09:08,812 --> 01:09:11,815
It's not that
I don't want to be king.
874
01:09:11,898 --> 01:09:15,193
When I was little,
I remember watching my father
875
01:09:15,277 --> 01:09:18,780
go off to war
and thinking how...
876
01:09:18,864 --> 01:09:21,074
brave he looked in his armor.
877
01:09:22,492 --> 01:09:25,328
And I wanted to be
just like him.
878
01:09:25,412 --> 01:09:30,250
And then, as I got older
and my life became
879
01:09:30,333 --> 01:09:33,169
more about
traditions and customs
880
01:09:33,253 --> 01:09:38,091
and people always watching me
and telling me what to do...
881
01:09:40,010 --> 01:09:45,390
...and never asking
what I want or how I feel...
882
01:09:46,433 --> 01:09:48,393
I know exactly what you mean.
883
01:09:53,273 --> 01:09:54,399
What?
884
01:09:54,482 --> 01:09:56,276
I just had...
885
01:09:56,359 --> 01:09:58,653
no idea
tonight would go like this.
886
01:09:59,696 --> 01:10:02,449
This is precisely
how I hoped tonight would go.
887
01:10:03,700 --> 01:10:05,535
You're the one.
888
01:10:07,370 --> 01:10:09,122
I pick you to be my princess.
889
01:10:10,457 --> 01:10:12,375
What's wrong?
890
01:10:12,459 --> 01:10:14,127
I-I assure you
it doesn't matter to me
891
01:10:14,210 --> 01:10:15,396
that you're not of royal birth.
892
01:10:15,420 --> 01:10:16,546
No, that's not it.
893
01:10:16,630 --> 01:10:18,131
W-We'll get married.
894
01:10:18,214 --> 01:10:19,591
Okay? We'll-we'll get married
895
01:10:19,674 --> 01:10:21,611
and you will live the rest
of your life as royalty.
896
01:10:21,635 --> 01:10:23,929
Royalty? What about my work?
897
01:10:24,012 --> 01:10:25,096
M-My dresses can...
898
01:10:25,180 --> 01:10:27,599
Well, that would
most likely be frowned upon.
899
01:10:27,682 --> 01:10:29,643
Women have
a very prescribed role in court.
900
01:10:29,726 --> 01:10:31,704
- "Prescribed role in court"?
- But I would make sure
901
01:10:31,728 --> 01:10:33,414
that you were dressed by
the finest dressmakers
902
01:10:33,438 --> 01:10:35,148
- in all the land.
- I'm a dressmaker.
903
01:10:35,231 --> 01:10:37,150
I know. There's just
no one else in this world
904
01:10:37,233 --> 01:10:38,443
I'd rather be with than you.
905
01:10:38,526 --> 01:10:39,861
Robert, stop.
906
01:10:41,279 --> 01:10:43,406
I don't want a life stuck
waving from a royal box
907
01:10:43,490 --> 01:10:45,867
any more than a life
confined to a basement.
908
01:10:45,951 --> 01:10:49,371
I have dreams
that I have to chase.
909
01:10:51,081 --> 01:10:53,333
So if it's a choice...
910
01:10:56,461 --> 01:10:58,088
...I choose me.
911
01:11:05,011 --> 01:11:06,513
I understand.
912
01:11:10,809 --> 01:11:14,020
Really, I... I do.
913
01:12:21,046 --> 01:12:23,048
I'm sorry.
914
01:12:35,185 --> 01:12:36,311
What time is it?
915
01:12:36,394 --> 01:12:37,937
It's midnight.
916
01:12:39,022 --> 01:12:40,148
I have to go.
917
01:12:40,231 --> 01:12:41,357
Wait!
918
01:12:42,400 --> 01:12:44,235
I don't like this.
919
01:12:44,319 --> 01:12:46,696
- Some-Something's changed.
- Relax. We are fine.
920
01:12:46,780 --> 01:12:48,031
Ah!
921
01:12:48,114 --> 01:12:49,216
You just cleaned
phantom whiskers.
922
01:12:49,240 --> 01:12:51,076
- No, I did not.
- You did, too.
923
01:12:54,204 --> 01:12:55,997
Where are you off to, my dear?
924
01:12:56,081 --> 01:12:58,291
Am I to assume
I've lost you to the prince?
925
01:12:58,374 --> 01:13:00,919
No, my queen. I'll meet you
tomorrow, I promise.
926
01:13:01,753 --> 01:13:03,588
What's happening?
927
01:13:03,671 --> 01:13:05,799
My good people,
your future queen.
928
01:13:17,310 --> 01:13:18,436
Help.
929
01:13:18,520 --> 01:13:20,021
This way. This way.
930
01:13:21,231 --> 01:13:22,649
Wilbur.
931
01:13:22,732 --> 01:13:23,900
Mm.
932
01:13:23,983 --> 01:13:26,194
You go.
I'll take care of this.
933
01:13:26,277 --> 01:13:28,363
Thank you so much.
I'll never forget this.
934
01:13:28,446 --> 01:13:30,115
Neither will I.
935
01:13:31,783 --> 01:13:33,785
The magic's wearing off.
936
01:13:33,868 --> 01:13:35,954
- What are we gonna do?
- What did the butterfly say?
937
01:13:36,037 --> 01:13:38,206
He called us disgusting,
that jerk.
938
01:13:38,289 --> 01:13:39,850
About the magic.
What was said about the magic?
939
01:13:39,874 --> 01:13:42,085
I don't know.
I was singing.
940
01:13:42,168 --> 01:13:44,313
- Why didn't you pay attention?
- Because I was singing!
941
01:13:46,798 --> 01:13:48,716
Ow, ow.
942
01:13:50,260 --> 01:13:51,886
Dress your feet for comfort!
943
01:13:52,804 --> 01:13:54,347
Get in.
944
01:13:54,430 --> 01:13:56,307
Halt, I say!
945
01:14:00,895 --> 01:14:02,397
Come on, quick!
946
01:14:03,773 --> 01:14:05,733
- Get in! Quickly! Hurry!
- Come on!
947
01:14:14,659 --> 01:14:17,036
Look. She threw
a glass shoe at me.
948
01:14:19,956 --> 01:14:22,250
I-I feel all tingly.
949
01:14:22,333 --> 01:14:23,918
Like I'm gonna...
950
01:14:25,920 --> 01:14:27,505
Now I'm feeling tingly.
951
01:14:27,589 --> 01:14:29,382
I don't want to go...
952
01:14:32,635 --> 01:14:35,263
Don't look at me!
Don't look at me!
953
01:14:37,849 --> 01:14:39,767
I'm starting
to feel a bit funny.
954
01:14:39,851 --> 01:14:41,269
I feel tingly!
955
01:14:41,352 --> 01:14:42,604
No!
956
01:14:52,280 --> 01:14:53,948
No!
957
01:15:10,048 --> 01:15:11,168
Are we going down?
958
01:15:11,216 --> 01:15:12,318
We're going down.
959
01:15:12,342 --> 01:15:13,635
Just be quiet as a mouse.
960
01:15:18,514 --> 01:15:19,933
Hmm.
961
01:15:20,016 --> 01:15:21,267
Maybe we're not going...
962
01:15:47,877 --> 01:15:50,338
Mm, mm, mm, mm.
963
01:15:50,421 --> 01:15:53,675
All the townspeople's
tax dollars
964
01:15:53,758 --> 01:15:56,094
wasted on a ball, and for what?
965
01:15:56,177 --> 01:15:59,055
For you to make
a complete fool out of me?
966
01:15:59,138 --> 01:16:00,807
To teach me a lesson?
967
01:16:00,890 --> 01:16:02,225
I'm sorry, Father.
968
01:16:02,308 --> 01:16:04,936
You are single-handedly
destroying my legacy.
969
01:16:05,019 --> 01:16:08,022
I know you might not
understand this,
970
01:16:08,106 --> 01:16:10,316
but the woman I chose
didn't choose me.
971
01:16:10,400 --> 01:16:12,277
Oh, I'm sorry, darling.
972
01:16:14,070 --> 01:16:15,780
Aw.
973
01:16:15,863 --> 01:16:17,448
Have you lost your mind?!
974
01:16:17,532 --> 01:16:19,826
You are the future king,
975
01:16:19,909 --> 01:16:24,080
and as king, it is all about you
and your power.
976
01:16:24,163 --> 01:16:26,124
There are no other opinions.
None.
977
01:16:31,170 --> 01:16:32,714
Is this a good time to ask
978
01:16:32,797 --> 01:16:34,507
why we are spending money
on catapults
979
01:16:34,590 --> 01:16:36,509
when we have so many already?
980
01:16:36,592 --> 01:16:38,636
It really just benefits
the catapult makers.
981
01:16:38,720 --> 01:16:40,596
Quiet, Gwen!
982
01:16:40,680 --> 01:16:42,480
I really think we just need
to get some sleep.
983
01:16:42,557 --> 01:16:44,100
No one asked you, Beatrice.
984
01:16:53,609 --> 01:16:55,111
Your time is up, Robert.
985
01:16:56,904 --> 01:17:00,199
You will marry Princess Laura
by week's end.
986
01:17:00,283 --> 01:17:02,618
I don't care
if you don't love each other.
987
01:17:03,995 --> 01:17:05,788
So says the king.
988
01:17:12,253 --> 01:17:15,882
If the crown demands it...
989
01:17:15,965 --> 01:17:17,800
milord.
990
01:17:22,347 --> 01:17:24,015
Darling.
991
01:17:32,482 --> 01:17:33,900
What?
992
01:17:34,942 --> 01:17:36,527
Did you really just say
you don't care
993
01:17:36,611 --> 01:17:37,945
if they love each other?
994
01:17:38,988 --> 01:17:40,656
Yeah. I want the sea monster.
995
01:17:40,740 --> 01:17:42,575
What? Bea-Bea-Beatrice,
don't be...
996
01:17:42,658 --> 01:17:44,494
Ay... ay, ay, ay.
997
01:17:44,577 --> 01:17:45,912
- Your Highness.
- Yes?
998
01:17:45,995 --> 01:17:47,789
- Where'd you find that?
- It's the girl's.
999
01:17:47,872 --> 01:17:51,125
She threw it at my head.
I'm lucky to be alive.
1000
01:18:02,887 --> 01:18:04,055
Look at our girl.
1001
01:18:04,138 --> 01:18:05,848
Been up all night working.
1002
01:18:05,932 --> 01:18:08,142
- She's betting on herself.
- I couldn't do it.
1003
01:18:08,226 --> 01:18:09,685
I would've married the prince.
1004
01:18:09,769 --> 01:18:12,063
You think the prince
would've picked you?
1005
01:18:12,146 --> 01:18:14,524
Cuddly, cute, good at waving.
1006
01:18:14,607 --> 01:18:15,775
I mean, come on.
1007
01:18:17,860 --> 01:18:19,404
I can hear you.
1008
01:18:19,487 --> 01:18:20,988
I bet you're arguing about why
1009
01:18:21,072 --> 01:18:23,741
I didn't just say yes
to marrying Robert.
1010
01:18:23,825 --> 01:18:26,786
Especially since I'm maybe
in love with him.
1011
01:18:26,869 --> 01:18:28,496
Love? It was one night.
1012
01:18:29,956 --> 01:18:32,208
I never felt what I felt
last night before.
1013
01:18:33,835 --> 01:18:36,295
I mean, you guys,
he's so handsome.
1014
01:18:36,379 --> 01:18:37,856
- Oh, yes, he is incredibly handsome.
- Absolutely.
1015
01:18:37,880 --> 01:18:39,507
- Annoyingly handsome.
- The cheekbones.
1016
01:18:39,590 --> 01:18:40,758
And he likes me for me.
1017
01:18:40,842 --> 01:18:42,301
Sounds like true love
to this mouse.
1018
01:18:42,385 --> 01:18:44,095
You're right, my friend.
1019
01:18:44,178 --> 01:18:47,098
But if saying yes to him
1020
01:18:47,181 --> 01:18:50,017
means saying no to this...
1021
01:18:51,102 --> 01:18:53,729
...I can't do it.
1022
01:18:53,813 --> 01:18:55,648
All right, guys?
1023
01:18:55,731 --> 01:18:59,444
I have to try and make a life
for myself, by myself.
1024
01:18:59,527 --> 01:19:01,946
Because that is what I want.
1025
01:19:02,029 --> 01:19:04,198
And Queen Tatiana is my chance.
1026
01:19:04,282 --> 01:19:05,533
Right.
1027
01:19:05,616 --> 01:19:06,993
Who's Queen Tatiana?
1028
01:19:07,076 --> 01:19:08,345
Cinderella, are you down there?
1029
01:19:08,369 --> 01:19:09,579
- Stepmother?
- Dear God, no.
1030
01:19:09,662 --> 01:19:11,497
- She scares me.
- Me, too.
1031
01:19:11,581 --> 01:19:15,084
- Hello.
- I'm waiting for my tea.
1032
01:19:15,168 --> 01:19:17,587
Cinderella.
Oh, I'm coming down.
1033
01:19:25,428 --> 01:19:26,721
I'm sick.
1034
01:19:27,847 --> 01:19:29,599
Uh-huh.
1035
01:19:36,731 --> 01:19:38,900
Well, you didn't miss much
at the ball.
1036
01:19:41,736 --> 01:19:44,989
The prince was fixated
on some mystery girl.
1037
01:19:46,574 --> 01:19:49,285
Then she ran away like a twit.
1038
01:19:49,368 --> 01:19:52,747
So now he's to marry
Princess Laura of Northphalia
1039
01:19:52,830 --> 01:19:54,373
the day after next.
1040
01:19:54,457 --> 01:19:57,543
Malvolia and Narissa,
they never stood a chance.
1041
01:19:58,586 --> 01:20:01,130
And I was so foolish
to believe differently.
1042
01:20:02,423 --> 01:20:04,967
A mother just gets carried away.
1043
01:20:07,345 --> 01:20:09,555
I know I've been hard on you.
1044
01:20:10,932 --> 01:20:12,767
It's not fueled by spite.
1045
01:20:24,153 --> 01:20:27,073
I've never shared this
with anyone before, but...
1046
01:20:30,076 --> 01:20:32,119
I used to play piano.
1047
01:20:32,203 --> 01:20:34,247
Taught myself.
1048
01:20:36,082 --> 01:20:38,626
And I was good.
1049
01:20:38,709 --> 01:20:41,754
I was really good.
1050
01:20:43,881 --> 01:20:45,716
Nothing made me happier.
1051
01:20:47,552 --> 01:20:50,596
Then one day,
I was given the opportunity
1052
01:20:50,680 --> 01:20:53,724
to train at the finest
school of music,
1053
01:20:53,808 --> 01:20:56,352
and I took it.
1054
01:20:56,435 --> 01:20:58,354
There I was...
1055
01:20:58,437 --> 01:21:01,315
Two children, a loving husband,
1056
01:21:01,399 --> 01:21:04,944
and I had the audacity
to want more.
1057
01:21:07,488 --> 01:21:11,033
It was just a month... one month.
1058
01:21:11,117 --> 01:21:15,371
And yet, when I returned,
my husband, well...
1059
01:21:17,248 --> 01:21:20,209
...he believed real wives
didn't act so frivolously.
1060
01:21:27,341 --> 01:21:29,510
You may think me cruel.
1061
01:21:37,893 --> 01:21:40,479
But the real cruelty would be
for me to allow you to think
1062
01:21:40,563 --> 01:21:42,315
that you can be
something you can't.
1063
01:21:57,872 --> 01:21:59,290
This shoe.
1064
01:22:04,795 --> 01:22:06,339
It was you.
1065
01:22:06,422 --> 01:22:07,882
Cinderella.
1066
01:22:07,965 --> 01:22:10,593
I don't know how you did
what you did last night,
1067
01:22:10,676 --> 01:22:12,720
but the prince chose you.
He loves you.
1068
01:22:12,803 --> 01:22:14,930
Marry him, and all of
our problems will be solved.
1069
01:22:15,014 --> 01:22:17,433
I can't. I told him
I didn't want to marry him.
1070
01:22:17,516 --> 01:22:18,768
Tell him you were wrong.
1071
01:22:18,851 --> 01:22:20,603
Tell him... tell him
it's all you want.
1072
01:22:20,686 --> 01:22:22,605
If not for yourself,
then-then do it for us.
1073
01:22:22,688 --> 01:22:23,856
For your family.
1074
01:22:23,939 --> 01:22:25,483
I can help our family,
Stepmother.
1075
01:22:25,566 --> 01:22:26,609
I can provide for us.
1076
01:22:26,692 --> 01:22:27,735
Don't be so stupid.
1077
01:22:27,818 --> 01:22:29,278
Who taught you
to think that way?
1078
01:22:29,362 --> 01:22:31,482
Please, Cinderella, don't
throw away this opportunity.
1079
01:22:31,530 --> 01:22:32,740
Go back to him.
1080
01:22:32,823 --> 01:22:35,826
It's too late.
1081
01:22:35,910 --> 01:22:37,828
He's marrying someone else.
1082
01:22:37,912 --> 01:22:39,538
It's over.
1083
01:22:45,419 --> 01:22:47,046
Fine.
1084
01:22:51,634 --> 01:22:53,803
Then I'm taking you to Thomas,
1085
01:22:53,886 --> 01:22:56,597
and I'm giving you to him today.
1086
01:22:57,682 --> 01:22:59,892
I would rather die.
1087
01:26:08,122 --> 01:26:10,124
Leave us.
1088
01:26:18,465 --> 01:26:20,467
You haven't spoken to me
since last night.
1089
01:26:23,012 --> 01:26:24,597
You're mad
because I yelled at you.
1090
01:26:26,432 --> 01:26:29,143
I hate to break it to you,
but kings yell.
1091
01:26:30,853 --> 01:26:33,355
Please, say something.
1092
01:26:33,439 --> 01:26:35,649
You're making me
wildly uncomfortable.
1093
01:26:38,611 --> 01:26:40,487
Have you ever wondered
why Robert makes
1094
01:26:40,571 --> 01:26:42,448
the process to marry
so difficult?
1095
01:26:42,531 --> 01:26:46,118
Because he's a spoiled child
who refuses to grow up. Simple.
1096
01:26:46,201 --> 01:26:49,747
I believe it's because of the
example set before him by us.
1097
01:26:49,830 --> 01:26:52,207
A marriage without love,
without respect.
1098
01:26:52,291 --> 01:26:53,959
Bea, please,
you know I love you.
1099
01:26:54,043 --> 01:26:55,711
Saying "love" and showing love
1100
01:26:55,794 --> 01:26:58,380
are two very different things,
Rowan.
1101
01:26:58,464 --> 01:27:01,842
Before you were king,
I felt your love every day.
1102
01:27:01,926 --> 01:27:04,470
You couldn't stand to be away
from me, even for a moment.
1103
01:27:04,553 --> 01:27:06,972
Remember, you used to appear
at my window
1104
01:27:07,056 --> 01:27:08,974
like a knight in shining armor
1105
01:27:09,058 --> 01:27:12,478
and you'd serenade me
with your skull-splitting voice.
1106
01:27:12,561 --> 01:27:14,146
We were young.
1107
01:27:14,229 --> 01:27:17,066
Things... change.
1108
01:27:17,149 --> 01:27:18,984
No. You changed.
1109
01:27:19,068 --> 01:27:20,611
The crown changed you.
1110
01:27:20,694 --> 01:27:23,489
You're so worried
to look a fool.
1111
01:27:23,572 --> 01:27:26,825
So obsessed with your
reputation, with your legacy.
1112
01:27:26,909 --> 01:27:28,911
Well, it's only my life's work.
1113
01:27:28,994 --> 01:27:31,163
It causes me
a great deal of stress.
1114
01:27:31,246 --> 01:27:33,308
Do you think you're the only
person who feels stress?
1115
01:27:33,332 --> 01:27:35,751
God, try being your bloody wife.
1116
01:27:35,834 --> 01:27:39,421
It is utterly exhausting to sit
next to you and just smile
1117
01:27:39,505 --> 01:27:41,423
as if I were nothing more
than a prop,
1118
01:27:41,507 --> 01:27:44,259
my voice completely silenced.
1119
01:27:44,343 --> 01:27:46,428
I mean, what I wouldn't give
to say, "You're wrong,"
1120
01:27:46,512 --> 01:27:48,389
in front of the entire kingdom.
1121
01:27:48,472 --> 01:27:49,974
Bea...
1122
01:27:50,057 --> 01:27:52,101
you're being unreasonable now.
1123
01:27:53,894 --> 01:27:56,021
Well, if you say so.
1124
01:27:56,105 --> 01:27:58,107
After all, you're the king.
1125
01:28:00,109 --> 01:28:02,486
Can't be any other opinions
other than yours.
1126
01:28:07,366 --> 01:28:10,411
Do you know,
there's never a guarantee
1127
01:28:10,494 --> 01:28:13,414
with a couple in our position.
1128
01:28:13,497 --> 01:28:15,666
But we had love, Rowan.
1129
01:28:15,749 --> 01:28:17,835
We had it.
1130
01:28:17,918 --> 01:28:19,545
And now...
1131
01:28:21,964 --> 01:28:24,174
Robert's wiser than both of us.
1132
01:28:31,849 --> 01:28:33,475
Hello.
1133
01:28:36,395 --> 01:28:38,022
I'm ready.
1134
01:28:46,280 --> 01:28:48,699
You summoned me, Your Highness?
1135
01:28:50,617 --> 01:28:52,911
We can't have
a regular conversation
1136
01:28:52,995 --> 01:28:54,830
like a normal father and son,
can we?
1137
01:28:54,913 --> 01:28:56,623
No, no.
1138
01:28:56,707 --> 01:28:58,627
To satisfy your power trip,
you have to sit there
1139
01:28:58,667 --> 01:29:00,586
on your slightly too tall
throne.
1140
01:29:00,669 --> 01:29:02,046
You-you belittle me in your...
1141
01:29:02,129 --> 01:29:05,424
your-your king voice, yes.
1142
01:29:05,507 --> 01:29:07,760
All because you're so insecure
1143
01:29:07,843 --> 01:29:10,345
with your legacy that you
have to control my every move.
1144
01:29:10,429 --> 01:29:12,014
Now, I ask you,
1145
01:29:12,097 --> 01:29:14,266
does that sound
like a strong leader to you?
1146
01:29:14,349 --> 01:29:15,726
Robert...
1147
01:29:17,394 --> 01:29:19,354
I was wrong.
1148
01:29:27,571 --> 01:29:30,991
I, King Rowan...
1149
01:29:32,284 --> 01:29:33,952
Am I doing the king voice?
1150
01:29:34,036 --> 01:29:35,621
A little bit.
You can't help yourself.
1151
01:29:43,629 --> 01:29:45,964
Go find the owner
of this glass slipper.
1152
01:29:46,048 --> 01:29:50,177
And if she'll take you back,
then marry her.
1153
01:29:50,260 --> 01:29:51,887
Or don't.
1154
01:29:53,430 --> 01:29:54,973
It's your life, son.
1155
01:29:55,057 --> 01:29:56,600
Wh-Why the sudden
change of heart?
1156
01:29:56,683 --> 01:29:59,728
Well, definitely
wasn't your mum.
1157
01:30:00,896 --> 01:30:02,815
Go on, leave now.
1158
01:30:02,898 --> 01:30:04,608
Be bold.
1159
01:30:56,535 --> 01:30:57,703
Mm.
1160
01:30:57,786 --> 01:30:59,246
That is too bad.
1161
01:30:59,329 --> 01:31:01,206
But I like those vocal runs.
1162
01:31:18,056 --> 01:31:19,099
Not her.
1163
01:31:24,771 --> 01:31:25,772
Worth a try.
1164
01:31:29,151 --> 01:31:30,402
No.
1165
01:31:36,700 --> 01:31:38,702
I mean, don't they know
I'm looking for her?
1166
01:31:41,747 --> 01:31:42,664
No.
1167
01:31:42,748 --> 01:31:43,790
Nope, not her.
1168
01:31:45,125 --> 01:31:46,210
Nope.
1169
01:31:49,880 --> 01:31:51,340
Nope. No. No.
1170
01:31:57,429 --> 01:31:59,264
Not interested.
1171
01:32:00,974 --> 01:32:02,726
I mean, me, neither.
1172
01:32:02,809 --> 01:32:04,686
You don't say.
1173
01:32:06,688 --> 01:32:08,649
We're not going to find her.
1174
01:32:08,732 --> 01:32:10,651
- We should just go home.
- I can't.
1175
01:32:10,734 --> 01:32:13,111
I have to let her know
that it's possible between us.
1176
01:32:13,195 --> 01:32:16,573
It's a beautiful thing
how much you love her.
1177
01:32:16,657 --> 01:32:19,910
- You crying, Hench?
- So what if I am?
1178
01:32:19,993 --> 01:32:22,120
Would that we all have
what Robert has.
1179
01:32:22,204 --> 01:32:25,165
I mean, what is life
1180
01:32:25,249 --> 01:32:27,251
if you're not with
the person you love?
1181
01:32:27,334 --> 01:32:28,961
Right?
1182
01:32:29,044 --> 01:32:31,755
Otherwise, we might as well
just close our eyes
1183
01:32:31,838 --> 01:32:36,760
and take the ol' mud nap,
because...
1184
01:32:36,843 --> 01:32:39,221
nothing else matters.
1185
01:32:41,014 --> 01:32:43,100
So we find her, then.
1186
01:32:43,183 --> 01:32:44,685
Robert, where did you see her
1187
01:32:44,768 --> 01:32:46,311
the last time
you went searching?
1188
01:32:48,855 --> 01:32:50,983
I am the king's idiot son.
1189
01:32:51,066 --> 01:32:52,442
Hyah!
1190
01:33:10,877 --> 01:33:13,797
Cinderella's been
working on her recipes for you.
1191
01:33:13,880 --> 01:33:15,924
Well, I should hope so.
1192
01:33:24,808 --> 01:33:25,808
Two, three.
1193
01:33:25,851 --> 01:33:28,020
For Ella...!
1194
01:33:30,564 --> 01:33:32,983
Remember me as a hero!
1195
01:34:34,086 --> 01:34:35,879
You all right?
1196
01:34:35,962 --> 01:34:38,131
Oh, hey.
1197
01:34:38,215 --> 01:34:40,425
- What are you doing here?
- Are you hurt?
1198
01:34:40,509 --> 01:34:42,219
No, I-I'm fine.
I just really have to...
1199
01:34:42,302 --> 01:34:43,595
Good. I've been looking for you.
1200
01:34:43,678 --> 01:34:44,971
Why?
1201
01:34:45,055 --> 01:34:46,848
I have something
that I want to say.
1202
01:34:46,932 --> 01:34:48,350
You inspired me.
1203
01:34:48,433 --> 01:34:49,893
Me?
1204
01:34:49,976 --> 01:34:51,770
It never occurred to me
that I could choose
1205
01:34:51,853 --> 01:34:53,480
the course of my own life.
1206
01:34:53,563 --> 01:34:56,566
See, I-I always felt
that it was written for me.
1207
01:34:56,650 --> 01:34:59,778
But watching you, I-I realized
that anything is possible.
1208
01:34:59,861 --> 01:35:01,655
That's so sweet.
1209
01:35:01,738 --> 01:35:03,938
I'm just really in a hurry.
If we could talk about it...
1210
01:35:03,990 --> 01:35:06,701
I realize now that I can have
a life that is all mine.
1211
01:35:06,785 --> 01:35:08,888
Great. This is gonna
be a lengthy discussion.
1212
01:35:08,912 --> 01:35:12,249
What I'm trying to say
is that I choose me.
1213
01:35:12,332 --> 01:35:13,708
Hmm?
1214
01:35:13,792 --> 01:35:16,795
God, this is not coming out
how I wanted it to.
1215
01:35:18,547 --> 01:35:20,465
I don't have to be king.
1216
01:35:20,549 --> 01:35:22,092
It is not what I want anymore.
1217
01:35:22,175 --> 01:35:23,427
You are.
1218
01:35:23,510 --> 01:35:26,221
So, what I'm saying is
1219
01:35:26,304 --> 01:35:28,723
choosing me is choosing us.
1220
01:35:30,350 --> 01:35:32,936
That is, as long as
you feel the same way.
1221
01:35:36,606 --> 01:35:37,774
Your silence is...
1222
01:35:55,542 --> 01:35:57,461
That was the most romantic
moment of my life.
1223
01:35:57,544 --> 01:35:58,628
Same.
1224
01:35:58,712 --> 01:36:00,922
- I mean, you rode up on a horse.
- I did.
1225
01:36:01,006 --> 01:36:02,006
It was really cool.
1226
01:36:02,048 --> 01:36:03,592
You look so beautiful.
1227
01:36:03,675 --> 01:36:05,177
- You look so handsome.
- Thank you.
1228
01:36:05,260 --> 01:36:07,262
Oh, uh, got to go.
I need you to
1229
01:36:07,345 --> 01:36:09,699
put me on that horse and get me
to the market square, please.
1230
01:36:09,723 --> 01:36:11,141
- Okay.
- What? No.
1231
01:36:11,224 --> 01:36:12,827
- No? Okay. I'm sorry. Yes.
- I can walk. It's-it's faster.
1232
01:36:12,851 --> 01:36:14,171
But thank you.
That's really nice.
1233
01:36:16,563 --> 01:36:19,316
Beatrice!
1234
01:36:20,775 --> 01:36:22,360
Beatrice!
1235
01:36:22,444 --> 01:36:25,489
What fresh hell is this?
1236
01:36:25,572 --> 01:36:26,572
Beatrice!
1237
01:36:26,615 --> 01:36:29,534
It is I, your knight
in shining armor.
1238
01:36:32,871 --> 01:36:35,999
You can't be serious.
1239
01:36:36,082 --> 01:36:39,503
Darling, suspend
what you know to be true.
1240
01:36:39,586 --> 01:36:41,588
Just...
1241
01:36:42,672 --> 01:36:44,883
Just-just go with it.
1242
01:36:46,968 --> 01:36:48,970
Oh, no. He's gonna sing.
1243
01:36:56,102 --> 01:36:58,271
You really don't
have to do this.
1244
01:36:58,355 --> 01:36:59,648
But I do, darling.
1245
01:36:59,731 --> 01:37:01,399
This is exactly what you wanted.
1246
01:37:01,483 --> 01:37:02,901
Nope. No. Not really.
1247
01:37:10,242 --> 01:37:11,785
Everybody.
1248
01:37:15,789 --> 01:37:17,415
Oh, my God.
1249
01:37:19,167 --> 01:37:20,168
Yes. Thank you.
1250
01:37:21,878 --> 01:37:22,879
Oh. Big finish.
1251
01:37:47,904 --> 01:37:49,781
Oh, my love.
1252
01:37:50,991 --> 01:37:52,784
Oh. Can I come up?
1253
01:37:52,867 --> 01:37:54,220
Yes, if you can get
your armor off.
1254
01:38:07,799 --> 01:38:09,426
Pack your bags.
1255
01:38:10,802 --> 01:38:12,637
Huh?
1256
01:38:12,721 --> 01:38:13,722
Huzzah!
1257
01:38:16,266 --> 01:38:17,892
Yes!
1258
01:38:19,352 --> 01:38:20,979
- Mother? Father?
- In here,
1259
01:38:21,062 --> 01:38:22,397
being immortalized.
1260
01:38:22,480 --> 01:38:24,524
There's someone
I would like you to meet.
1261
01:38:24,608 --> 01:38:26,484
- I'm Ella.
- Now, how lovely.
1262
01:38:26,568 --> 01:38:29,070
Yes.
Oh, yeah, I remember you.
1263
01:38:29,154 --> 01:38:30,822
You're the statue girl.
1264
01:38:30,905 --> 01:38:32,282
That wasn't me.
1265
01:38:32,365 --> 01:38:34,326
Yes, it was.
I'm good with faces.
1266
01:38:35,535 --> 01:38:36,762
So, do I have
a wedding to prepare?
1267
01:38:36,786 --> 01:38:38,455
I mean, no pressure,
1268
01:38:38,538 --> 01:38:40,123
but there's an absurd amount
of pastries
1269
01:38:40,206 --> 01:38:41,750
left over from that ball.
1270
01:38:41,833 --> 01:38:43,793
No, no, we're not in a rush
to get married.
1271
01:38:43,877 --> 01:38:45,730
Uh, instead, we're going to
travel the world together.
1272
01:38:45,754 --> 01:38:47,589
Ah. Hmm.
1273
01:38:47,672 --> 01:38:49,090
I'm sorry if
my decision disrupts
1274
01:38:49,174 --> 01:38:50,860
- your plans for succession.
- Well, that's all right.
1275
01:38:50,884 --> 01:38:54,929
It just so happens I share blood
with another who, one day,
1276
01:38:55,013 --> 01:38:57,932
will be the greatest leader
the realm has ever known.
1277
01:38:58,016 --> 01:38:59,768
Hear that, Gwen?
1278
01:39:01,269 --> 01:39:02,812
What's happening?
1279
01:39:02,896 --> 01:39:04,696
Gwen, my darling girl.
1280
01:39:04,773 --> 01:39:09,277
I hereby place you first in line
to inherit the crown, hmm?
1281
01:39:09,361 --> 01:39:10,987
Don't stab me in my sleep.
1282
01:39:12,322 --> 01:39:14,741
I... shall be king?
1283
01:39:14,824 --> 01:39:15,992
Eh, queen.
1284
01:39:16,076 --> 01:39:18,203
I'll take it.
1285
01:39:18,286 --> 01:39:19,496
Good.
1286
01:39:23,375 --> 01:39:25,877
Just so we're clear,
I'm going to rule the land?
1287
01:39:25,960 --> 01:39:28,129
- Yes.
- Okay.
1288
01:39:29,506 --> 01:39:30,840
And everyone heard that?
1289
01:39:30,924 --> 01:39:32,318
- We did. Yes.
- Yes. -Yeah. Mm-hmm.
1290
01:39:32,342 --> 01:39:34,219
Oh!
1291
01:39:34,302 --> 01:39:36,471
So many ideas!
1292
01:39:36,554 --> 01:39:39,516
Like... Oh, I don't know
where to begin!
1293
01:39:39,599 --> 01:39:41,142
Oh, good.
Can I take this crown off?
1294
01:39:41,226 --> 01:39:42,686
- Yes.
- Shall we have some tea?
1295
01:39:44,104 --> 01:39:45,814
It is my honor
1296
01:39:45,897 --> 01:39:49,275
to guide this kingdom forward
into a new era.
1297
01:39:49,359 --> 01:39:52,320
And to pay my deepest respects
to my brother,
1298
01:39:52,404 --> 01:39:55,156
Prince Robert, and his new...
1299
01:39:56,866 --> 01:39:58,493
What are we calling you?
1300
01:39:58,576 --> 01:40:00,036
Well...
1301
01:40:00,120 --> 01:40:02,163
I mean, we don't have to put
a label on it.
1302
01:40:02,247 --> 01:40:03,873
Just... in love?
1303
01:40:03,957 --> 01:40:05,125
I don't know.
1304
01:40:05,208 --> 01:40:06,918
In love?
1305
01:40:07,001 --> 01:40:08,962
Yeah.
1306
01:40:09,045 --> 01:40:10,797
In love.
1307
01:40:10,880 --> 01:40:13,800
And his new love, Ella!
1308
01:40:26,146 --> 01:40:28,022
Ella.
1309
01:40:28,106 --> 01:40:31,735
I believe this belongs to you.
1310
01:40:31,818 --> 01:40:33,528
My mother's brooch.
1311
01:40:33,611 --> 01:40:35,822
I thought it could inspire you
on your voyage.
1312
01:40:35,905 --> 01:40:37,323
Thank you.
1313
01:40:38,742 --> 01:40:40,636
All right, that's enough mirth.
Celebration's over.
1314
01:40:40,660 --> 01:40:42,430
Everyone, go home.
1315
01:40:42,454 --> 01:40:44,122
- Oh, man.
- Back to work.
1316
01:40:44,205 --> 01:40:45,999
- Come on. Let's go.
- No!
1317
01:40:49,419 --> 01:40:51,212
You're wrong!
1318
01:45:39,834 --> 01:45:41,753
And so we've reached
1319
01:45:41,836 --> 01:45:43,713
the end of this fairy tale.
1320
01:45:43,796 --> 01:45:46,007
Our girl lived
happily ever after,
1321
01:45:46,090 --> 01:45:48,217
and everybody knew her name.
1322
01:45:48,301 --> 01:45:49,844
Ella.
1323
01:45:49,927 --> 01:45:51,679
The girl's name is Ella, y'all.
1324
01:45:51,763 --> 01:45:53,222
Get it right.
1325
01:52:21,610 --> 01:52:24,613
Okay, okay, dang.
91250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.