All language subtitles for Chimera.E07.211120-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,373 --> 00:00:18,798 (Episode 7) 2 00:00:26,984 --> 00:00:30,149 ("Myths of Greece and Rome") 3 00:00:46,134 --> 00:00:47,732 (But the day of the Lord will come as a thief, ) 4 00:00:47,733 --> 00:00:50,188 (in which the heavens shall pass away with a great noise, ) 5 00:00:53,674 --> 00:00:55,412 (and the elements shall be dissolved with fervent heat, ) 6 00:00:55,413 --> 00:00:58,148 (and the earth and the works that are therein shall be burned up.) 7 00:01:08,049 --> 00:01:11,454 The copycat of the Chimera Case from 35 years ago... 8 00:01:12,430 --> 00:01:14,885 must have some relationship with the deceased Lee Sang Woo. 9 00:01:15,490 --> 00:01:17,195 Everyone who got murdered was... 10 00:01:17,400 --> 00:01:19,794 involved in the arrest and death of Lee Sang Woo. 11 00:01:20,770 --> 00:01:22,825 The reporter who disclosed Lee Sang Woo's family. 12 00:01:23,499 --> 00:01:25,635 The detective who arrested Lee Sang Woo. 13 00:01:26,370 --> 00:01:29,138 The crimes are committed against former investigators of that case. 14 00:01:29,139 --> 00:01:31,335 So if Lee Sang Woo was framed and murdered, 15 00:01:32,549 --> 00:01:34,005 then there's your motive. 16 00:01:35,010 --> 00:01:36,775 Revenge for the dead Lee Sang Woo. 17 00:01:44,689 --> 00:01:47,058 (119 Emergency Service) 18 00:01:47,059 --> 00:01:49,725 Yes, we'll arrive in ten minutes. 19 00:01:50,430 --> 00:01:51,659 He's in serious condition. 20 00:01:51,660 --> 00:01:53,394 This looks like a chemical burn. 21 00:01:53,669 --> 00:01:56,165 His body continues to melt. I don't know the cause. 22 00:01:58,199 --> 00:02:00,965 No, it wasn't a factory. It happened at home. 23 00:02:02,439 --> 00:02:04,105 Yes, I understand. 24 00:02:05,109 --> 00:02:06,278 - Sir. - Yes? 25 00:02:06,279 --> 00:02:08,505 The emergency room in Gyeongpo Hospital is maxed out. 26 00:02:08,850 --> 00:02:11,349 Really? Then try to contact another general hospital... 27 00:02:11,350 --> 00:02:13,018 or a burn specialist. Now. 28 00:02:13,019 --> 00:02:14,114 Yes, sir. 29 00:02:14,690 --> 00:02:16,388 If his statement was fabricated, 30 00:02:16,389 --> 00:02:19,054 it means someone manipulated his death. 31 00:02:20,030 --> 00:02:22,825 Who hid his cause of death, and why did they do that? 32 00:02:24,630 --> 00:02:27,024 Only the investigators from that time know the answer. 33 00:02:28,329 --> 00:02:31,168 There are no witnesses and no records left. 34 00:02:31,169 --> 00:02:34,005 They skipped autopsy and tampered with the medical exam. 35 00:02:35,269 --> 00:02:37,539 There must've been someone in charge... 36 00:02:37,540 --> 00:02:39,575 who approved their final case report. 37 00:02:40,880 --> 00:02:43,875 There are more than 1 or 2 people involved in this case. 38 00:02:44,750 --> 00:02:47,245 How much of the investigation team do you think is involved? 39 00:02:47,619 --> 00:02:51,114 Han Ju Seok, Hahm Yong Bok, and there's Chief Bae mentioned too. 40 00:02:55,730 --> 00:02:56,954 Agent Hathaway. 41 00:02:58,530 --> 00:03:01,165 Let's keep this between us for now. 42 00:03:05,299 --> 00:03:07,105 I'll look into the details. 43 00:03:09,280 --> 00:03:10,605 A bomb in a parcel? 44 00:03:11,679 --> 00:03:13,005 What's this nonsense? 45 00:03:16,179 --> 00:03:17,315 Where? 46 00:03:18,949 --> 00:03:20,084 Gyeongpo? 47 00:03:20,419 --> 00:03:22,759 I'm at an apartment in Gyeongpo, where someone was attacked... 48 00:03:22,760 --> 00:03:24,355 by a bomb in a parcel. 49 00:03:24,519 --> 00:03:27,024 Today around 11am, Hahm, a 59-year-old man, 50 00:03:27,060 --> 00:03:29,954 became severely injured after receiving a bomb in a parcel. 51 00:03:30,230 --> 00:03:32,398 Firefighters responded quickly... 52 00:03:32,399 --> 00:03:33,969 and suppressed the fire quickly. 53 00:03:33,970 --> 00:03:35,469 However, there's a difficulty in cleaning up the scene... 54 00:03:35,470 --> 00:03:37,605 because of chemicals that seeped out of the parcel. 55 00:03:38,269 --> 00:03:41,009 A few witnesses and firefighters... 56 00:03:41,010 --> 00:03:43,208 have inhaled possibly poisonous gas... 57 00:03:43,209 --> 00:03:44,678 and were sent immediately to a hospital. 58 00:03:44,679 --> 00:03:48,005 The victim, Hahm, is in critical condition. 59 00:03:48,579 --> 00:03:51,048 Fire officials stated they'd keep the vicinity controlled... 60 00:03:51,049 --> 00:03:52,219 until they found out what the chemical was... 61 00:03:52,220 --> 00:03:54,555 while assisting isolation of the elderly and children... 62 00:04:03,230 --> 00:04:06,125 Excuse me. Coming through. 63 00:04:06,970 --> 00:04:08,095 Salute. 64 00:04:24,749 --> 00:04:27,945 Man, people send bombs through parcels these days? 65 00:04:28,520 --> 00:04:29,654 Stop it right here. 66 00:04:31,590 --> 00:04:35,125 Can you show me the lighters from the Chimera Case again? 67 00:04:45,140 --> 00:04:47,469 Detective Lee, check the waybill of the parcel first. 68 00:04:47,470 --> 00:04:49,139 Find out the sender first. 69 00:04:49,140 --> 00:04:50,140 Yes, sir. 70 00:04:50,141 --> 00:04:52,178 Detective Jang, contact Gyeongpo Police Station. 71 00:04:52,179 --> 00:04:55,108 Obtain the CCTV footage from elevators and the parking lot. 72 00:04:55,109 --> 00:04:56,245 Yes, sir. 73 00:04:56,720 --> 00:04:58,274 Detective Cho and Detective Im. 74 00:04:58,379 --> 00:05:00,818 Find some explosive experts from construction sites... 75 00:05:00,819 --> 00:05:03,615 And I'll also add experts from the military to the list. 76 00:05:05,290 --> 00:05:07,385 And the victim. Is he able to talk? 77 00:05:07,660 --> 00:05:09,058 Gyeongpo Station gave him first aid, 78 00:05:09,059 --> 00:05:10,428 then sent him to Seoryun Medical Center. 79 00:05:10,429 --> 00:05:11,625 He's in serious condition. 80 00:05:16,869 --> 00:05:18,094 Who is... 81 00:05:19,569 --> 00:05:20,735 the victim? 82 00:05:26,809 --> 00:05:27,945 What now? 83 00:05:29,009 --> 00:05:30,949 While he got his head blown up all the way in Gyeongpo, 84 00:05:30,950 --> 00:05:32,545 you didn't even check... 85 00:05:33,590 --> 00:05:35,805 where Hahm Yong Bok lives and came back with nothing? 86 00:05:37,759 --> 00:05:39,159 I had to investigate a few things. 87 00:05:39,160 --> 00:05:41,935 You should've tailed him first. You lost him and came empty-handed? 88 00:05:43,600 --> 00:05:46,625 The victim, Hahm Yong Bok, was a former police officer. 89 00:05:49,030 --> 00:05:50,469 - What? - He worked... 90 00:05:50,470 --> 00:05:52,245 in Macheon Police Department 35 years ago. 91 00:05:53,840 --> 00:05:56,139 Hahm Yong Bok was a member of the investigation unit... 92 00:05:56,140 --> 00:05:58,474 for the Chimera Case 35 years ago. 93 00:06:00,249 --> 00:06:01,974 He was on the arrest team... 94 00:06:03,280 --> 00:06:04,649 just as the late Detective Han was. 95 00:06:04,650 --> 00:06:06,865 They caught Lee Sang Woo, a key suspect of the crime. 96 00:06:07,290 --> 00:06:09,745 But Lee committed suicide in jail during the investigation. 97 00:06:10,160 --> 00:06:12,159 And his suicide doesn't add up. 98 00:06:12,160 --> 00:06:13,535 His autopsy was never conducted. 99 00:06:13,859 --> 00:06:16,425 And his so-called suicide note was lamely fabricated. 100 00:06:17,600 --> 00:06:18,825 Fabricated? 101 00:06:19,569 --> 00:06:22,594 Then are you suggesting that he didn't commit suicide? 102 00:06:24,540 --> 00:06:26,935 That's what I presume at this point in time. 103 00:06:27,910 --> 00:06:30,175 Lee Sang Woo's death from 35 years ago. 104 00:06:31,840 --> 00:06:35,045 That's the starting point of these serial murders. 105 00:07:00,340 --> 00:07:01,964 What did you expect? 106 00:07:02,879 --> 00:07:05,675 Did you think they'd own up to their mistake and apologize? 107 00:07:06,879 --> 00:07:09,245 It's not that they won't. They can't. 108 00:07:10,980 --> 00:07:13,815 We're the ones who need to right the wrongs. 109 00:07:14,049 --> 00:07:15,185 But to them, 110 00:07:15,790 --> 00:07:17,784 their lives are more important. 111 00:07:24,929 --> 00:07:26,125 Go back. 112 00:07:26,999 --> 00:07:28,894 Forget everything that happened here. 113 00:07:29,069 --> 00:07:30,464 It's not too late. 114 00:07:33,340 --> 00:07:34,464 What about you? 115 00:07:35,340 --> 00:07:37,675 Could you forget everything as you continued to live on? 116 00:07:39,439 --> 00:07:40,575 I can't... 117 00:07:42,450 --> 00:07:44,075 forgive those people. 118 00:07:48,790 --> 00:07:50,185 You're one stubborn kid. 119 00:07:51,090 --> 00:07:52,685 That's your father's blood. 120 00:07:55,859 --> 00:07:59,495 Your father was accepted to the College of Law with me. 121 00:08:00,470 --> 00:08:01,795 A university in Seoul. 122 00:08:03,770 --> 00:08:06,704 But what good is that? He couldn't afford to go there. 123 00:08:08,140 --> 00:08:10,034 He couldn't tell his parents, 124 00:08:10,540 --> 00:08:12,635 but he only told me because we were friends. 125 00:08:14,179 --> 00:08:16,414 He cried and said he wanted to study. 126 00:08:20,520 --> 00:08:23,015 He was from a poor family with a number of younger siblings. 127 00:08:24,319 --> 00:08:26,555 He probably had a lot on his mind too. 128 00:08:28,330 --> 00:08:30,454 If he had been a little more selfish, 129 00:08:31,659 --> 00:08:33,695 he would've lived a different life. 130 00:08:34,399 --> 00:08:36,464 He was just too nice. 131 00:08:50,879 --> 00:08:52,045 But... 132 00:08:53,720 --> 00:08:55,614 there's nothing I can do. 133 00:08:57,489 --> 00:08:59,614 The case files are all gone. 134 00:08:59,960 --> 00:09:01,354 Those who were involved died. 135 00:09:03,100 --> 00:09:04,695 All I have left is your memories. 136 00:09:06,200 --> 00:09:09,494 That's when I realized there was nothing I could do. 137 00:09:10,970 --> 00:09:12,535 I shouldn't have told your mother... 138 00:09:13,039 --> 00:09:15,464 that I could guarantee to have him vindicated 139 00:09:16,539 --> 00:09:17,675 Mr. Kim. 140 00:09:18,779 --> 00:09:21,075 It's not too late to clear my dad's name. 141 00:09:21,850 --> 00:09:25,374 Once we find the real culprit, the real Chimera from 35 years ago, 142 00:09:25,550 --> 00:09:26,618 my dad will be found innocent. 143 00:09:26,619 --> 00:09:28,545 We could also prove that the case was rigged. 144 00:09:29,420 --> 00:09:32,115 Back then, you couldn't prove my dad's innocence as his attorney, 145 00:09:32,489 --> 00:09:34,124 but you could do that now. 146 00:09:38,700 --> 00:09:39,864 Do you think... 147 00:09:40,800 --> 00:09:42,494 they'll sit around and watch... 148 00:09:43,739 --> 00:09:44,994 as their mistake get exposed? 149 00:09:46,409 --> 00:09:48,935 They've become bigger and stronger than before. 150 00:09:50,109 --> 00:09:51,935 You can't fight against them and win! 151 00:09:54,909 --> 00:09:56,404 I'm not asking you to forgive them. 152 00:09:57,649 --> 00:09:59,545 But don't waste your life on this matter! 153 00:10:17,399 --> 00:10:18,695 Second floor. 154 00:10:19,239 --> 00:10:20,334 You may see him, 155 00:10:20,869 --> 00:10:25,075 but you must have a doctor with you and keep it under five minutes. 156 00:10:26,210 --> 00:10:27,745 The patient is in serious condition. 157 00:10:28,609 --> 00:10:31,175 He won't survive for more than 48 hours. 158 00:10:46,100 --> 00:10:47,224 Yong Bok. 159 00:10:49,600 --> 00:10:50,695 Yong Bok. 160 00:10:51,999 --> 00:10:53,104 It's me. 161 00:10:56,340 --> 00:10:57,504 Yes. 162 00:10:58,379 --> 00:11:00,604 It's me. Do you recognize me? 163 00:11:04,279 --> 00:11:07,145 What happened? Who did this to you? 164 00:11:09,690 --> 00:11:10,984 Yes, okay. 165 00:11:11,590 --> 00:11:12,754 Tell me. 166 00:11:13,690 --> 00:11:15,525 It was him. 167 00:11:17,060 --> 00:11:19,655 He came back alive. 168 00:11:21,600 --> 00:11:23,395 - What? - He will... 169 00:11:24,800 --> 00:11:27,305 kill all of us. 170 00:11:30,940 --> 00:11:32,275 What are you talking about? 171 00:11:32,840 --> 00:11:34,075 Who came back alive? 172 00:11:46,259 --> 00:11:49,825 "The heavens shall pass away with a great noise," 173 00:11:52,100 --> 00:11:53,565 "and the elements shall be..." 174 00:11:54,700 --> 00:11:57,964 "dissolved with fervent heat," 175 00:12:00,509 --> 00:12:02,564 "and the earth and the works that are therein..." 176 00:12:04,539 --> 00:12:06,435 "shall be burned up." 177 00:12:15,050 --> 00:12:16,919 The distinctive smell of the chemical... 178 00:12:16,920 --> 00:12:19,754 used for the bombing attack in Gyeongpo... 179 00:12:19,830 --> 00:12:23,354 reeks strongly beyond the door of the victim's apartment. 180 00:12:23,529 --> 00:12:25,799 - Man, a parcel bomb? - According to a witness, 181 00:12:25,800 --> 00:12:26,800 the parcel blew up... 182 00:12:26,801 --> 00:12:29,416 It's now the age where we can't open up parcels without danger. 183 00:12:29,529 --> 00:12:32,065 That can blow up into a huge terrorist attack too. 184 00:12:32,300 --> 00:12:35,634 The Unabomber wasn't just abroad. 185 00:12:36,310 --> 00:12:39,504 There's a possibility that this was a chemical attack. 186 00:12:39,680 --> 00:12:41,148 Hyo Kyung, Yoon Seok. 187 00:12:41,149 --> 00:12:44,645 Parcel attacks could become a huge accident in transportation. 188 00:12:44,850 --> 00:12:48,415 It's important to find out how the attacker obtained... 189 00:12:48,820 --> 00:12:50,618 This Gyeongpo bombing attack... 190 00:12:50,619 --> 00:12:52,018 reeks of the Chimera Case. 191 00:12:52,019 --> 00:12:53,729 The director gave an order... 192 00:12:53,730 --> 00:12:55,988 to air a special for "Search" before its official launch. 193 00:12:55,989 --> 00:12:57,528 What? A special? 194 00:12:57,529 --> 00:12:58,954 Don't you get it? 195 00:12:58,999 --> 00:13:00,925 The director is fixated on the Chimera Case. 196 00:13:02,070 --> 00:13:04,368 Hyo Kyung, how far have you gotten? 197 00:13:04,369 --> 00:13:05,738 Can you have it ready by next week? 198 00:13:05,739 --> 00:13:08,864 Well, I don't think I can have it by next week. 199 00:13:09,470 --> 00:13:11,245 But I'll make it happen by the week after. 200 00:13:11,680 --> 00:13:13,608 Yoon Seok, drop what you were doing and assist her. 201 00:13:13,609 --> 00:13:15,874 - Share your progress with him. - Fine. 202 00:13:15,980 --> 00:13:19,579 And you. Don't you dare give away any key information we have... 203 00:13:19,580 --> 00:13:21,875 just because the city desk or anybody else asks for it. 204 00:13:22,920 --> 00:13:26,854 Hey, to this day, we've seen many serial killers. 205 00:13:26,989 --> 00:13:28,689 But has there ever been a serial terrorist? 206 00:13:28,690 --> 00:13:30,398 This is a first-world crime. 207 00:13:30,399 --> 00:13:32,795 We're going to be the first to drop this. 208 00:13:33,670 --> 00:13:36,195 Are you sure this is the Chimera Case? 209 00:13:36,600 --> 00:13:39,594 I heard what they found was a painting, not a lighter. 210 00:13:40,239 --> 00:13:41,765 There was fire. 211 00:13:41,869 --> 00:13:43,209 Why was the culprit called the Chimera? 212 00:13:43,210 --> 00:13:45,385 It's a monster that spits out fire and kills people. 213 00:13:45,480 --> 00:13:46,805 That's the theme. 214 00:13:47,649 --> 00:13:50,878 Chimera, a man who used explosives to kill people 35 years ago. 215 00:13:50,879 --> 00:13:52,275 Has he returned? 216 00:13:52,450 --> 00:13:54,788 Why did he return after 35 years had passed? 217 00:13:54,789 --> 00:13:56,815 There's your focus! 218 00:13:57,220 --> 00:13:58,954 This isn't your first day doing TV. 219 00:14:01,259 --> 00:14:04,555 Don't dream of going home until you have enough for the air. 220 00:14:05,100 --> 00:14:08,825 Consider this as the first year of your life as a reporter. Okay? 221 00:14:10,039 --> 00:14:11,195 - Okay. - Yes. 222 00:14:12,070 --> 00:14:13,165 Dismissed. 223 00:14:24,779 --> 00:14:25,945 Listen up. 224 00:14:26,450 --> 00:14:28,214 I say this out of concern. 225 00:14:28,789 --> 00:14:31,758 Don't you dare throw in Seoryun or the Evergreen incident. 226 00:14:31,759 --> 00:14:33,825 - We'll lose our advertisements. - Sorry? 227 00:14:35,730 --> 00:14:38,628 How can we leave those out when we report on the Chimera Case? 228 00:14:38,629 --> 00:14:41,329 Who is the terrorist? Why did he attack him? 229 00:14:41,330 --> 00:14:42,599 These are the key points. 230 00:14:42,600 --> 00:14:44,334 Why should we bring up a disinfectant? 231 00:14:45,070 --> 00:14:47,604 Just continue to follow this murder case. 232 00:14:47,970 --> 00:14:50,374 I have my eyes on you. 233 00:15:07,029 --> 00:15:08,155 (Joongsan Police Station) 234 00:15:14,200 --> 00:15:15,325 Chief Bae. 235 00:15:15,899 --> 00:15:16,994 Are you on your way out? 236 00:15:17,399 --> 00:15:19,634 No. Where are you going? 237 00:15:19,769 --> 00:15:21,305 To the headquarters, the KCSI. 238 00:15:21,609 --> 00:15:23,634 The analysis of the parcel bomb is ready. 239 00:15:24,639 --> 00:15:27,004 - Okay, then. - Goodbye. 240 00:15:31,550 --> 00:15:32,645 Gwang Soo. 241 00:15:35,019 --> 00:15:36,685 (Bae Seung Kwan) 242 00:15:37,489 --> 00:15:39,714 That was the substance that started the fire... 243 00:15:40,430 --> 00:15:41,584 in the attack at Gyeongpo. 244 00:15:43,190 --> 00:15:44,354 What is this? 245 00:15:45,259 --> 00:15:46,395 It's white phosphorus? 246 00:15:46,830 --> 00:15:49,929 Yes, do you remember those matches called Lucifers? 247 00:15:49,930 --> 00:15:51,768 Self-igniting matches that can be lit up by anything. 248 00:15:51,769 --> 00:15:53,424 White phosphorus was used to make that. 249 00:15:53,670 --> 00:15:56,268 Back in the 19th century, kids working at match factories... 250 00:15:56,269 --> 00:15:58,874 had lung and skin damages all over. 251 00:16:00,180 --> 00:16:03,045 Right, do you remember "The Little Match Girl"? 252 00:16:03,720 --> 00:16:04,974 That fairy tale? 253 00:16:05,320 --> 00:16:08,315 Yes, the story is set during that time. 254 00:16:08,889 --> 00:16:12,214 Factories gave out matches instead of money to pay them. 255 00:16:12,489 --> 00:16:15,024 The story is of that girl's death after trying to sell those. 256 00:16:16,359 --> 00:16:18,624 The story said she froze to death, 257 00:16:19,029 --> 00:16:21,524 but if you think about it, that girl was the first victim... 258 00:16:21,930 --> 00:16:23,124 of an industrial accident. 259 00:16:23,570 --> 00:16:26,864 I don't need your fairy tale. Who uses this chemical? 260 00:16:27,440 --> 00:16:30,834 It's now considered as HAZMAT, so it's only for military use. 261 00:16:32,009 --> 00:16:33,844 How dangerous is this substance? 262 00:16:35,149 --> 00:16:38,545 Well, it self-ignites once it reaches 50ยฐC. 263 00:16:39,050 --> 00:16:41,744 Once it gets on your skin, 264 00:16:42,050 --> 00:16:44,345 it keeps burning into you unless you cut that part off. 265 00:16:49,529 --> 00:16:50,628 How could anyone get this? 266 00:16:50,629 --> 00:16:51,929 You said it was for military use only. 267 00:16:51,930 --> 00:16:53,055 Exactly. 268 00:16:53,159 --> 00:16:55,765 Civilians couldn't get this or dream of handling it. 269 00:16:55,899 --> 00:16:58,535 Then who are the people who usually handle this? 270 00:16:59,999 --> 00:17:03,104 They use it to make smoke bombs or incendiary bombs. 271 00:17:03,779 --> 00:17:05,234 So people in the defense industry. 272 00:17:16,089 --> 00:17:18,985 Who do you think would use something like white phosphorus? 273 00:17:19,960 --> 00:17:21,084 I'm not sure. 274 00:17:23,499 --> 00:17:25,394 Don't you think it'll be possible... 275 00:17:26,499 --> 00:17:27,795 for a doctor? 276 00:17:28,400 --> 00:17:29,495 Sorry? 277 00:17:31,499 --> 00:17:33,965 No, never mind. Don't worry about it. 278 00:17:50,390 --> 00:17:51,584 (Hyeonsin Law Firm) 279 00:17:53,430 --> 00:17:55,654 (Seoul Central District Court) 280 00:17:58,059 --> 00:18:01,199 The substance detected in Gyeongpo's bombing attack... 281 00:18:01,200 --> 00:18:04,098 turned out to be white phosphorus, unobtainable by civilians. 282 00:18:04,099 --> 00:18:05,934 The controversy is growing by the day. 283 00:18:05,970 --> 00:18:09,308 Therefore, the government will have to take responsibility... 284 00:18:09,309 --> 00:18:11,679 for lack of control and supervision over such dangerous substances. 285 00:18:11,680 --> 00:18:14,679 People are curious to find out... 286 00:18:14,680 --> 00:18:17,748 how the culprit got their hands on this substance. 287 00:18:17,749 --> 00:18:19,548 When a painting of a Chimera was found on the scene, 288 00:18:19,549 --> 00:18:22,015 - Turn off the lights. - the issue began to blow up. 289 00:18:22,089 --> 00:18:24,219 - It's the middle of the day. - The two accounts... 290 00:18:24,220 --> 00:18:26,018 - of explosive attacks... - Think of the electricity bill. 291 00:18:26,019 --> 00:18:27,389 Seemed similar in the MO... 292 00:18:27,390 --> 00:18:29,088 - to this parcel bomb attack. - Turn off the lights. 293 00:18:29,089 --> 00:18:31,098 - Enough! - Some carefully suggested... 294 00:18:31,099 --> 00:18:33,129 - that it's the same culprit. - The bill isn't even that huge. 295 00:18:33,130 --> 00:18:35,028 According to a police official, 296 00:18:35,029 --> 00:18:36,768 a lighter with Chimera shape... 297 00:18:36,769 --> 00:18:38,538 had been repeatedly left behind by the culprit... 298 00:18:38,539 --> 00:18:41,068 on the scene of the attacks in Joongsan. 299 00:18:41,069 --> 00:18:44,634 However, the officials have been keeping silent on this matter. 300 00:18:44,809 --> 00:18:48,209 If this parcel bomb incident in Gyeongpo... 301 00:18:48,210 --> 00:18:51,248 ends up disclosing the police officials' attempt... 302 00:18:51,249 --> 00:18:54,088 to cover up the Chimera incident, 303 00:18:54,089 --> 00:18:57,755 the situation may become significantly bigger. 304 00:18:57,960 --> 00:19:00,288 Regarding the serial arson and murder cases... 305 00:19:00,289 --> 00:19:02,229 that have recently broken out in Joongsan-gu, 306 00:19:02,230 --> 00:19:05,129 the investigative authorities have maintained strict security... 307 00:19:05,130 --> 00:19:06,995 as they continued to conduct investigations. 308 00:19:07,099 --> 00:19:09,169 The Chimera Case broke out in 1984, 309 00:19:09,170 --> 00:19:12,169 and it's a serial murder case that terrorized... 310 00:19:12,170 --> 00:19:15,969 Macheon, Gyeonggi Province, resulting in three casualties. 311 00:19:15,970 --> 00:19:18,379 The brutal and daring crime method is... 312 00:19:18,380 --> 00:19:19,578 surprisingly similar... 313 00:19:19,579 --> 00:19:21,748 - to the recent attack... - Those corrupt cops. 314 00:19:21,749 --> 00:19:23,719 - In Gyeongpo. - All they ever do is take bribes. 315 00:19:23,720 --> 00:19:25,245 They never do anything. 316 00:19:25,720 --> 00:19:27,619 See that? What did I tell you? 317 00:19:27,620 --> 00:19:29,088 I told you that we have to root them up. 318 00:19:29,089 --> 00:19:31,215 I'm at an apartment in Gyeongpo. 319 00:19:31,390 --> 00:19:33,859 Today around 11am, Hahm, a 59-year-old man, 320 00:19:33,860 --> 00:19:36,884 became severely injured after receiving a bomb in a parcel. 321 00:19:37,130 --> 00:19:39,258 Firefighters responded quickly... 322 00:19:39,259 --> 00:19:40,828 and suppressed the fire quickly. 323 00:19:40,829 --> 00:19:42,399 However, there's a difficulty in cleaning up the scene... 324 00:19:42,400 --> 00:19:44,535 because of chemicals that seeped out of the parcel. 325 00:19:48,569 --> 00:19:50,035 Darn it! 326 00:19:51,839 --> 00:19:53,409 If you soiled your pants, just tell me. 327 00:19:53,410 --> 00:19:55,305 You can't just cover it up. 328 00:19:55,380 --> 00:19:58,015 Why do you sit on your soiled pants? 329 00:19:59,249 --> 00:20:02,515 Sang Gu, I'm sorry. 330 00:20:03,220 --> 00:20:05,114 Mommy is sorry. 331 00:20:10,799 --> 00:20:11,955 Mom. 332 00:20:13,099 --> 00:20:15,364 Why do you keep making things harder? 333 00:20:16,299 --> 00:20:17,434 Why? 334 00:20:26,779 --> 00:20:28,379 (The police are investigating similarities...) 335 00:20:28,380 --> 00:20:30,395 (between Gyeongpo bombing and the Chimera case.) 336 00:20:34,049 --> 00:20:36,285 It's a mess, isn't it? 337 00:20:37,220 --> 00:20:38,515 It's a total mess. 338 00:20:39,190 --> 00:20:41,455 I have to root up everything. 339 00:20:42,089 --> 00:20:44,624 I'll make sure that they finally wake up. 340 00:20:50,964 --> 00:20:53,193 (Special Talk on Criminal Psychology) 341 00:20:53,194 --> 00:20:55,003 (Lecturer: FBI Terrorist Expert, Eugene Hathaway) 342 00:20:55,004 --> 00:20:58,198 Identifying a bomb begins by analyzing CCTV footage. 343 00:20:59,633 --> 00:21:02,102 You can discern if the bomb is from the military... 344 00:21:02,103 --> 00:21:04,518 or if it's chemical by looking at the smoke and the flame. 345 00:21:13,014 --> 00:21:14,618 ANFO gives out brown smoke, 346 00:21:14,654 --> 00:21:16,618 whereas the C-4 bomb gives out black smoke. 347 00:21:17,494 --> 00:21:20,789 People may lie, but fire never lies. 348 00:21:23,224 --> 00:21:24,759 (Part 2: Detonator) 349 00:21:25,734 --> 00:21:27,698 These are detonators used in explosions. 350 00:21:28,333 --> 00:21:30,999 Smart terrorists sometimes make these on their own. 351 00:21:32,333 --> 00:21:34,938 Of course, there are times when you won't need these. 352 00:21:35,103 --> 00:21:36,772 If the terrorist uses chemicals, 353 00:21:36,773 --> 00:21:39,673 a fire can always be started by using temperature, humidity, 354 00:21:39,674 --> 00:21:41,138 or a simple external impact. 355 00:21:45,684 --> 00:21:46,948 What about white phosphorus? 356 00:21:48,023 --> 00:21:49,183 Oh, white phosphorus? 357 00:21:49,184 --> 00:21:52,319 I heard white phosphorus was used to make the recent parcel bomb. 358 00:21:53,394 --> 00:21:55,989 I'm sure the white phosphorus shell wasn't for military use. 359 00:21:56,394 --> 00:21:57,529 It might have been... 360 00:22:12,343 --> 00:22:13,878 Fenian fire. 361 00:22:14,813 --> 00:22:16,342 In order to stabilize white phosphorus, 362 00:22:16,343 --> 00:22:19,908 benzol or carbon disulfide is diluted. 363 00:22:20,214 --> 00:22:21,753 Between those two, 364 00:22:21,754 --> 00:22:24,253 carbon disulfide can catch on fire in the open air. 365 00:22:24,254 --> 00:22:25,819 It's a very dangerous substance. 366 00:22:26,724 --> 00:22:29,418 Once the carbon disulfide meets the white phosphorus, 367 00:22:29,793 --> 00:22:31,188 it becomes a bomb. 368 00:22:46,543 --> 00:22:49,483 First, dilute the white phosphorus with carbon disulfide, 369 00:22:49,484 --> 00:22:50,849 then spread it on the pages. 370 00:23:19,514 --> 00:23:23,039 The moment the book is opened, carbon disulfide vaporizes. 371 00:23:23,613 --> 00:23:26,079 Then white phosphorus catches fire from destabilization. 372 00:23:26,684 --> 00:23:29,582 After that, carbon disulfide vapors, which easily catch fire, 373 00:23:29,583 --> 00:23:30,819 explode. 374 00:23:40,394 --> 00:23:42,332 This was a method... 375 00:23:42,333 --> 00:23:45,099 used by secret societies in Ireland back in the 19th century. 376 00:23:49,803 --> 00:23:51,809 That's why this is also called the Fenian fire. 377 00:23:53,674 --> 00:23:55,208 Excuse me, ma'am. 378 00:23:57,313 --> 00:23:59,678 Are you allowed to teach us these things? 379 00:23:59,954 --> 00:24:02,678 (Special Talk on Criminal Psychology) 380 00:24:04,194 --> 00:24:05,718 Why? Do you want to try this? 381 00:24:07,023 --> 00:24:08,589 Thankfully, this is impossible. 382 00:24:09,063 --> 00:24:10,792 If you carry it around in this weather, 383 00:24:10,793 --> 00:24:12,428 it may blow up right away. 384 00:24:14,204 --> 00:24:17,029 I'm sure the culprit also put their life on the line. 385 00:24:18,073 --> 00:24:21,039 Without conviction, terrorist acts are impossible. 386 00:24:29,684 --> 00:24:31,049 Is Mr. Kang Sang Gu here? 387 00:24:32,954 --> 00:24:34,049 Thank you. 388 00:24:37,553 --> 00:24:38,893 (Kang Sang Gu) 389 00:24:38,894 --> 00:24:41,592 Hello, I'm a detective from Joongsan Police Station. 390 00:24:41,593 --> 00:24:42,593 (Cha Jae Hwan, Police Agency) 391 00:24:42,594 --> 00:24:44,893 I see. How may I help you? 392 00:24:44,894 --> 00:24:47,928 I want to check the purchase history of the Chemistry Department. 393 00:24:48,863 --> 00:24:50,099 From when? 394 00:24:50,333 --> 00:24:52,799 I saw that you purchased white phosphorus last month. 395 00:24:54,573 --> 00:24:56,368 - From last month? - Yes. 396 00:24:56,474 --> 00:24:57,638 One second. 397 00:25:02,184 --> 00:25:04,579 Chemistry Department made the purchase on the 17th. 398 00:25:06,313 --> 00:25:09,279 Could I find out where it was used and for which experiment? 399 00:25:11,853 --> 00:25:14,289 Professor Kwon Ji Wook purchased it, 400 00:25:14,523 --> 00:25:15,918 but he hasn't used it. 401 00:25:17,224 --> 00:25:18,529 Are you sure? 402 00:25:19,363 --> 00:25:22,362 Yes, should I print it out for you? 403 00:25:22,363 --> 00:25:24,818 Yes, please print out anything related to white phosphorus. 404 00:25:25,033 --> 00:25:26,168 Sure. 405 00:25:33,444 --> 00:25:35,438 Wait, are you here... 406 00:25:36,184 --> 00:25:38,509 because of the parcel bomb attack in Gyeongpo? 407 00:25:40,754 --> 00:25:41,878 Who said that? 408 00:25:43,023 --> 00:25:46,049 No, nobody said that. 409 00:25:52,333 --> 00:25:54,632 (Chemistry Department Item Usage Statement) 410 00:25:54,633 --> 00:25:57,898 (Fire Science Technology) 411 00:26:05,273 --> 00:26:06,809 (College of Natural Science) 412 00:26:07,543 --> 00:26:09,478 Do you plan to attend all my lectures? 413 00:26:10,543 --> 00:26:11,878 Why? Do you feel uncomfortable? 414 00:26:12,783 --> 00:26:15,779 No. I thought you'd be busy. 415 00:26:17,023 --> 00:26:18,718 I know you went to Gyeongpo. 416 00:26:18,894 --> 00:26:20,148 You met Hahm Yong Bok. 417 00:26:21,194 --> 00:26:22,618 Did Detective Cha tell you? 418 00:26:24,293 --> 00:26:26,029 You keep taking risky actions. 419 00:26:27,504 --> 00:26:29,428 Do you think it was really me? 420 00:26:32,633 --> 00:26:34,999 That's not something I can answer. 421 00:26:36,644 --> 00:26:38,868 You always avoid the important questions. 422 00:26:42,914 --> 00:26:44,448 What is it you want to say? 423 00:26:47,924 --> 00:26:49,049 I just... 424 00:26:50,184 --> 00:26:52,749 wanted to talk, even if it's meaningless. 425 00:26:53,623 --> 00:26:55,658 Small talk that friends make. 426 00:27:06,504 --> 00:27:09,239 (Special Talk on Criminal Psychology) 427 00:27:20,783 --> 00:27:22,618 You asked me for help before. 428 00:27:24,353 --> 00:27:27,759 To be honest, I don't know how to help you. 429 00:27:28,894 --> 00:27:30,062 I'm an outsider... 430 00:27:30,063 --> 00:27:31,928 and not in the position to do anything. 431 00:27:33,494 --> 00:27:36,158 Being an outsider can sometimes be a positive thing. 432 00:27:39,273 --> 00:27:41,288 Do you have something against the Korean police? 433 00:27:42,674 --> 00:27:44,708 Do you have a bad memory? 434 00:27:46,514 --> 00:27:48,438 Do you always analyze people? 435 00:27:49,543 --> 00:27:51,708 Do you ever meet someone with your guard down? 436 00:28:07,833 --> 00:28:08,999 Mr. Lee. 437 00:28:10,603 --> 00:28:12,128 If you want to be a friend, 438 00:28:12,573 --> 00:28:15,239 shouldn't you first show your heart? 439 00:28:20,073 --> 00:28:22,279 I'm just looking for answers. 440 00:28:23,583 --> 00:28:26,279 But there are people who don't want the answers to come out. 441 00:28:29,553 --> 00:28:31,718 Son Wan Ki demanded money. 442 00:28:32,224 --> 00:28:34,148 He took my money, then disappeared. 443 00:28:35,123 --> 00:28:36,822 I had some hope for Han Ju Seok, 444 00:28:36,823 --> 00:28:38,628 but he died before we could even meet. 445 00:28:39,563 --> 00:28:41,018 The next person was Hahm Yong Bok. 446 00:28:42,164 --> 00:28:43,499 I was always a step too late. 447 00:28:45,504 --> 00:28:47,029 You didn't kill them? 448 00:28:48,704 --> 00:28:50,039 Then why did you visit them? 449 00:28:51,644 --> 00:28:54,509 They all had something to do with Lee Sang Woo's death. 450 00:28:55,244 --> 00:28:57,539 Why does his death mean something to you? 451 00:29:00,184 --> 00:29:01,779 How are you related to him? 452 00:29:06,254 --> 00:29:07,658 "Choose what is right." 453 00:29:08,724 --> 00:29:10,859 "Then you will be left alone." 454 00:29:13,633 --> 00:29:15,999 "Even so, do not lose your nobility." 455 00:29:17,734 --> 00:29:19,029 He said that. 456 00:29:24,714 --> 00:29:26,009 I enjoyed your lecture. 457 00:29:26,613 --> 00:29:27,739 See you next week. 458 00:29:55,803 --> 00:29:58,042 Detective Cho, what do you have? 459 00:29:58,043 --> 00:30:00,042 The International Science Technology Foundation. 460 00:30:00,043 --> 00:30:02,309 They did purchase white phosphorous three years ago, 461 00:30:02,444 --> 00:30:04,213 but the invoice was recently backed up. 462 00:30:04,214 --> 00:30:05,849 And they used it all in experiments. 463 00:30:06,883 --> 00:30:08,218 What about Hanmyung University? 464 00:30:09,583 --> 00:30:10,718 Cha Jae Hwan. 465 00:30:11,194 --> 00:30:13,349 Yes? Oh, right. 466 00:30:13,924 --> 00:30:17,618 They did buy white phosphorous, but they haven't used it yet. 467 00:30:19,863 --> 00:30:21,632 Did you trace the book's manufacturer? 468 00:30:21,633 --> 00:30:24,372 It's made to order through the Internet... 469 00:30:24,373 --> 00:30:26,988 and payments are made without bankbooks that are hard to track. 470 00:30:31,843 --> 00:30:32,938 Who sent the parcel? 471 00:30:34,144 --> 00:30:36,739 The name and address were used without permission. 472 00:30:37,543 --> 00:30:39,009 Were there any prints or DNA? 473 00:30:40,113 --> 00:30:42,049 It's clean. 474 00:30:42,754 --> 00:30:44,618 Darn it. We have nothing. 475 00:30:49,894 --> 00:30:51,489 You should see this. 476 00:30:57,464 --> 00:31:00,999 This is outside Hahm Yong Bok's mistress Jung Soon Jung's home. 477 00:31:01,343 --> 00:31:02,599 It's four days old. 478 00:31:04,343 --> 00:31:06,468 Hey. This punk. 479 00:31:07,273 --> 00:31:09,109 Can you get a better shot of his face? 480 00:31:09,343 --> 00:31:11,648 I'll zoom in and raise the visibility. 481 00:31:21,649 --> 00:31:26,649 [VIU Ver] OCN E07 'Chimera' "White Phosphorous" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- Synced with Subcake Android 482 00:31:35,674 --> 00:31:36,839 Lee Joong Yeop. 483 00:31:43,484 --> 00:31:46,579 This is 15 minutes later, on the other side of the building. 484 00:32:13,014 --> 00:32:15,013 (Chairman Seo Hyun Tae) 485 00:32:15,014 --> 00:32:16,378 Who is he? 486 00:32:19,654 --> 00:32:21,978 He studied medicine at King's College London. 487 00:32:23,353 --> 00:32:24,489 He met my wife... 488 00:32:25,254 --> 00:32:28,059 at the San Francisco conference two years ago. 489 00:32:28,724 --> 00:32:30,493 My wife traveled to the UK a few times... 490 00:32:30,494 --> 00:32:32,158 to try to scout him. 491 00:32:34,934 --> 00:32:37,329 I wondered how things happened so fast. 492 00:32:38,073 --> 00:32:40,628 Then he could've planned this a few years ago... 493 00:32:41,373 --> 00:32:43,868 and approached Hwa Jung on purpose. 494 00:32:46,474 --> 00:32:48,678 She's not as smart as she thinks. 495 00:32:49,313 --> 00:32:52,408 He's not a mindless thug. 496 00:32:52,984 --> 00:32:54,579 He's not just brains. 497 00:32:54,654 --> 00:32:56,418 He even has military experience. 498 00:32:56,823 --> 00:32:58,188 He was in the special forces. 499 00:33:02,164 --> 00:33:04,489 What do you think he's after? 500 00:33:06,793 --> 00:33:09,029 He was adopted, right? At what age? 501 00:33:09,403 --> 00:33:10,529 Does he have family here? 502 00:33:11,204 --> 00:33:13,603 I looked into it, and he's an orphan. 503 00:33:13,604 --> 00:33:15,019 - There's no family left. - Wait. 504 00:33:15,144 --> 00:33:16,973 Would someone with no connections... 505 00:33:16,974 --> 00:33:18,469 ask about Lee Sang Woo? 506 00:33:20,673 --> 00:33:23,279 He has to have some kind of a connection to all this. 507 00:33:26,084 --> 00:33:28,648 It could be best to avoid him. 508 00:33:30,323 --> 00:33:31,449 Let's chase him away. 509 00:33:32,923 --> 00:33:34,148 He has a foreign passport. 510 00:33:34,994 --> 00:33:37,259 He must be here on a work permit. 511 00:33:37,664 --> 00:33:38,989 Tell Hwa Jung... 512 00:33:39,733 --> 00:33:41,089 to cancel the contract. 513 00:33:41,233 --> 00:33:42,628 With what excuse? 514 00:33:43,434 --> 00:33:45,569 Do I tell her to send him away for no reason? 515 00:33:46,403 --> 00:33:47,569 You'll just send him away? 516 00:33:48,144 --> 00:33:49,768 He's a murderer! 517 00:33:50,403 --> 00:33:52,038 He killed so many already. 518 00:33:52,343 --> 00:33:54,469 First it was Han Ju Seok, and now Yong Bok. 519 00:33:55,084 --> 00:33:57,043 I can't just let him leave. 520 00:33:57,044 --> 00:33:58,208 Seung Kwan. 521 00:33:58,954 --> 00:34:01,009 Should you be worrying about the dead? 522 00:34:01,323 --> 00:34:04,179 Do you know how many calls Hyun Tae and I made today? 523 00:34:04,653 --> 00:34:06,252 The President's chief secretary and the NIS. 524 00:34:06,253 --> 00:34:08,859 They called as soon as they heard of white phosphorous. 525 00:34:09,224 --> 00:34:10,859 We had to convince them! 526 00:34:12,033 --> 00:34:13,889 You might lose the rights to investigate. 527 00:34:14,604 --> 00:34:17,359 - Pull yourself together! - So I'll arrest him! 528 00:34:17,564 --> 00:34:20,429 You're not even sure if he's the culprit or not. 529 00:34:20,733 --> 00:34:23,268 Hyun Tae. You say that after what you just saw? 530 00:34:23,604 --> 00:34:25,538 Will this get him a guilty verdict? 531 00:34:28,283 --> 00:34:30,639 You need to keep your emotions at bay. 532 00:34:31,144 --> 00:34:33,179 I thought you'd get better with age. 533 00:34:38,253 --> 00:34:40,848 Do you have someone on him? 534 00:34:42,093 --> 00:34:43,188 Yes. 535 00:34:43,363 --> 00:34:44,458 What's your plan? 536 00:34:44,564 --> 00:34:45,993 (Chairman Seo Hyun Tae) 537 00:34:45,994 --> 00:34:48,058 - I'll meet him. - What? 538 00:34:49,704 --> 00:34:51,728 I'll see for myself... 539 00:34:52,604 --> 00:34:53,828 what he is. 540 00:35:20,863 --> 00:35:22,029 Mr. Seo. 541 00:35:23,104 --> 00:35:24,398 You promised. 542 00:35:25,204 --> 00:35:28,172 Mr. Lee. Put that down. 543 00:35:28,173 --> 00:35:31,438 We trusted you'd keep your word. 544 00:35:32,173 --> 00:35:33,409 And you fired us. 545 00:35:33,744 --> 00:35:34,839 Calm down. 546 00:35:35,314 --> 00:35:37,112 Put down that lighter! 547 00:35:37,113 --> 00:35:40,449 All we did was work hard. 548 00:35:41,283 --> 00:35:44,279 You promised to keep us on board... 549 00:35:44,823 --> 00:35:47,918 after we merged and we moved to the new factory. 550 00:35:50,024 --> 00:35:52,592 You gave us your word, Mr. Seo. 551 00:35:52,593 --> 00:35:54,902 - Don't come closer. - Mr. Seo. 552 00:35:54,903 --> 00:35:56,732 - Get off me. - You promised. 553 00:35:56,733 --> 00:35:58,632 - Please let me live. - Don't touch me. 554 00:35:58,633 --> 00:36:00,703 - Let me go, you punk! - Please save me. 555 00:36:00,704 --> 00:36:01,998 - Let go of me! - Please! 556 00:36:11,713 --> 00:36:14,009 You punk! How dare you show your face here? 557 00:36:14,724 --> 00:36:16,819 - Get over here, you punk! - Let go of me! 558 00:36:16,823 --> 00:36:17,949 Hey! 559 00:37:03,564 --> 00:37:06,069 (Contacts) 560 00:37:18,713 --> 00:37:23,418 (Agent Hathaway) 561 00:37:34,264 --> 00:37:35,799 Wrist! Head! 562 00:37:40,573 --> 00:37:41,699 Head! 563 00:37:43,803 --> 00:37:45,109 Wrist! Head! 564 00:38:00,894 --> 00:38:02,089 Head! 565 00:38:18,613 --> 00:38:20,768 - Thank you for this. - No problem. 566 00:38:23,443 --> 00:38:26,299 They say one's personality is shown through how one uses their sword. 567 00:38:26,414 --> 00:38:28,078 You're relentless. 568 00:38:28,983 --> 00:38:30,248 I'm not that good. 569 00:38:30,653 --> 00:38:32,489 I practice, but I don't seem to get better. 570 00:38:32,794 --> 00:38:34,518 You seemed very meticulous. 571 00:38:35,764 --> 00:38:37,859 I'm very clumsy outside of work. 572 00:38:38,863 --> 00:38:42,032 This week alone, I went back to my lecture hall to get my keys... 573 00:38:42,033 --> 00:38:44,098 about three times. 574 00:38:44,874 --> 00:38:46,098 Maybe it was four. 575 00:38:49,274 --> 00:38:50,799 You don't have any lectures today? 576 00:38:51,374 --> 00:38:52,509 I don't. 577 00:38:54,713 --> 00:38:56,688 You also lecture at Hanmyung University. Right? 578 00:38:57,814 --> 00:39:00,509 I'm only lecturing there for two months. How did you know? 579 00:39:01,624 --> 00:39:04,078 It sounded interesting. May I go and audit the class too? 580 00:39:05,894 --> 00:39:08,918 I'm sure you already know everything I'm going to talk about. 581 00:39:14,664 --> 00:39:15,898 Agent Hathaway. 582 00:39:18,233 --> 00:39:21,328 What do you think about Lee Joong Yeop? 583 00:39:22,573 --> 00:39:24,768 - About Lee Joong Yeop? - Yes. 584 00:39:26,073 --> 00:39:27,869 I'm a bit confused these days. 585 00:39:29,914 --> 00:39:33,112 Before, the only thought that ever crossed my mind was... 586 00:39:33,113 --> 00:39:34,768 "This is the guy. I have to catch him." 587 00:39:35,624 --> 00:39:39,119 But these days, I've come to think that... 588 00:39:40,024 --> 00:39:43,719 my judgment was clouded by Captain Han's death. 589 00:39:43,923 --> 00:39:46,389 Even when I think, "This guy is definitely the culprit", 590 00:39:46,863 --> 00:39:48,259 I can't be sure. 591 00:39:49,104 --> 00:39:51,699 When I thought about why I was so confused, 592 00:39:51,704 --> 00:39:52,898 I realized that... 593 00:39:53,533 --> 00:39:56,668 I don't know anything about Lee Joong Yeop as a person. 594 00:39:57,573 --> 00:39:59,139 What do you think? 595 00:40:00,943 --> 00:40:03,712 You once said that he might not be the culprit... 596 00:40:03,713 --> 00:40:06,409 but someone who was going after the culprit. 597 00:40:08,454 --> 00:40:11,719 I'm having a hard time figuring out... 598 00:40:11,724 --> 00:40:13,089 who Lee Joong Yeop is as well. 599 00:40:18,233 --> 00:40:19,848 I'm not saying I want to do something, 600 00:40:20,794 --> 00:40:22,558 but I was frustrated. 601 00:40:26,274 --> 00:40:28,489 Why don't you approach it from a different direction? 602 00:40:31,814 --> 00:40:34,469 Lee Joong Yeop was adopted in 1984. 603 00:40:35,213 --> 00:40:36,342 I think that Lee Joong Yeop... 604 00:40:36,343 --> 00:40:39,478 is connected to Lee Sang Woo somehow. 605 00:40:42,624 --> 00:40:44,949 What if we look into Lee Sang Woo's family? 606 00:40:49,963 --> 00:40:51,063 (Macheon Community Center) 607 00:40:51,064 --> 00:40:52,433 (Deleted Family Census Register) 608 00:40:52,434 --> 00:40:55,628 Mr. Lee Sang Woo was declared deceased... 609 00:40:55,633 --> 00:40:57,128 August 8, 1984. 610 00:40:58,604 --> 00:40:59,768 What about his family? 611 00:41:00,704 --> 00:41:02,598 His wife was Jeon Young Shin, 612 00:41:03,274 --> 00:41:05,639 and she passed away that same year. 613 00:41:11,983 --> 00:41:14,078 Do they have any other family? 614 00:41:14,684 --> 00:41:15,918 Hold on. 615 00:41:19,854 --> 00:41:22,659 They have a child. A son. 616 00:41:23,264 --> 00:41:26,763 He was born in 1977, and his name is Lee Tae Young. 617 00:41:26,764 --> 00:41:29,299 (Tae Young) 618 00:41:30,334 --> 00:41:32,199 Could you tell me what happened to him? 619 00:41:34,530 --> 00:41:37,364 (Ray of Hope Orphanage) 620 00:41:37,722 --> 00:41:39,231 Lee Tae Young. 621 00:41:39,232 --> 00:41:40,291 (Family Register) 622 00:41:40,292 --> 00:41:41,487 Here he is. 623 00:41:42,901 --> 00:41:46,166 We have preserved our documents really well here. 624 00:41:46,171 --> 00:41:48,070 At other orphanages, 625 00:41:48,071 --> 00:41:50,797 the documents on the children get discarded when they close. 626 00:41:51,142 --> 00:41:55,177 Could you tell us where Lee Tae Young went? 627 00:41:56,881 --> 00:42:00,447 Most of the time, we don't have a record of where the child went, 628 00:42:01,281 --> 00:42:03,047 but this child's whereabouts are clear. 629 00:42:03,222 --> 00:42:04,547 Where did he go? 630 00:42:08,191 --> 00:42:10,157 He died of pneumonia. 631 00:42:12,591 --> 00:42:13,726 Here. 632 00:42:16,301 --> 00:42:17,626 (Lee Tae Young) 633 00:42:19,671 --> 00:42:23,737 (Died of pneumonia on October 3, 1984) 634 00:42:24,042 --> 00:42:25,507 Died of pneumonia... 635 00:43:22,631 --> 00:43:25,896 I order the best dishes for our course. 636 00:43:26,102 --> 00:43:27,427 Are you a picky eater? 637 00:43:27,832 --> 00:43:30,237 I'm not picky when it comes to food, just people. 638 00:43:32,812 --> 00:43:35,976 The chairman chose this place. 639 00:43:37,211 --> 00:43:40,907 I really like this place, so I don't share it with people. 640 00:43:41,582 --> 00:43:43,280 I wanted to take you to a nice place, 641 00:43:43,281 --> 00:43:46,117 so I talked with the chef to get us this reservation. 642 00:43:46,752 --> 00:43:48,047 Thank you for the invitation. 643 00:44:05,611 --> 00:44:07,936 It's hard to have dinner with the chairman. 644 00:44:08,341 --> 00:44:10,536 What possessed you to buy us dinner? 645 00:44:11,682 --> 00:44:14,876 I wanted to meet the famous Dr. Lee in person. 646 00:44:16,321 --> 00:44:19,217 I was wondering how great you were... 647 00:44:19,292 --> 00:44:22,487 for my wife to give you her favorite painting. 648 00:44:23,522 --> 00:44:25,527 Are you talking about the Francis Bacon piece? 649 00:44:25,861 --> 00:44:27,356 Masterpieces... 650 00:44:27,531 --> 00:44:30,097 should go to people who understand their worth. 651 00:44:38,401 --> 00:44:41,666 I heard you were here in Korea alone. 652 00:44:42,211 --> 00:44:44,376 Do you have friends or family here? 653 00:44:45,082 --> 00:44:46,306 No, I don't. 654 00:44:47,281 --> 00:44:48,947 Are you seeing anyone? 655 00:44:49,151 --> 00:44:50,686 Want me to introduce you to someone? 656 00:44:51,252 --> 00:44:52,987 I don't come from a good family. 657 00:44:53,151 --> 00:44:55,146 My father was a factory worker. 658 00:44:56,662 --> 00:44:59,327 Oh. Blue collar? 659 00:45:00,392 --> 00:45:02,257 Who cares about that these days? 660 00:45:02,662 --> 00:45:03,956 Right, darling? 661 00:45:04,732 --> 00:45:05,827 That's right. 662 00:45:07,202 --> 00:45:10,237 I once ran a factory myself. 663 00:45:10,602 --> 00:45:13,567 What field was your father in? 664 00:45:14,972 --> 00:45:16,137 Chemicals. 665 00:45:21,852 --> 00:45:22,947 Is he still... 666 00:45:24,022 --> 00:45:25,146 in the field? 667 00:45:26,591 --> 00:45:29,657 He worked for over ten years before he was fired. 668 00:45:30,861 --> 00:45:33,527 His company merged with a larger one. 669 00:45:33,991 --> 00:45:35,800 About half of his colleagues... 670 00:45:35,801 --> 00:45:37,827 lost their jobs at the same time. 671 00:45:38,301 --> 00:45:40,967 The companies had agreed to keep them all on, 672 00:45:41,401 --> 00:45:44,297 but the director of his company suddenly changed his mind. 673 00:45:47,211 --> 00:45:49,976 I believe he complained and demanded his job back, 674 00:45:50,881 --> 00:45:52,547 but it didn't work out. 675 00:45:59,222 --> 00:46:00,347 You must have... 676 00:46:01,421 --> 00:46:03,456 a deep hatred for the world. 677 00:46:06,691 --> 00:46:07,786 So, 678 00:46:08,631 --> 00:46:09,797 is your father... 679 00:46:10,502 --> 00:46:11,626 doing well? 680 00:46:17,772 --> 00:46:18,936 He is. 681 00:46:20,412 --> 00:46:22,681 I bet that about now, he'll be having a cold beer... 682 00:46:22,682 --> 00:46:24,737 next to the Tyne Bridge. 683 00:46:30,852 --> 00:46:31,947 Right. 684 00:46:42,732 --> 00:46:46,331 A compound of white phosphorus and carbon disulfide, 685 00:46:46,332 --> 00:46:48,501 both hazardous materials and monitored by the government... 686 00:46:48,502 --> 00:46:52,237 were used in the bomb and the news has shocked the public. 687 00:46:52,671 --> 00:46:55,240 Police conducted a search and seizure warrant... 688 00:46:55,241 --> 00:46:57,137 for defense contractor C-Tech. 689 00:46:57,841 --> 00:47:00,251 C-Tech is known to supply the army... 690 00:47:00,252 --> 00:47:02,621 with ammunition, explosives, and smoke bombs... 691 00:47:02,622 --> 00:47:05,347 used in training and search and rescue. 692 00:47:05,752 --> 00:47:08,887 White phosphorus is used in incendiary and smoke bombs... 693 00:47:09,062 --> 00:47:11,186 and is just one of the hazardous materials... 694 00:47:11,421 --> 00:47:13,630 that will be checked out... 695 00:47:13,631 --> 00:47:16,456 and traced in a thorough investigation. 696 00:47:24,002 --> 00:47:25,436 Fenian fire. 697 00:48:19,961 --> 00:48:22,956 I just wasted your time. 698 00:48:23,562 --> 00:48:24,896 It was my idea. 699 00:48:25,732 --> 00:48:27,597 Consider it a drive on a nice day. 700 00:48:33,872 --> 00:48:35,367 What will you do now? 701 00:48:38,341 --> 00:48:39,447 I don't know. 702 00:48:41,812 --> 00:48:42,976 Detective Cha. 703 00:48:44,651 --> 00:48:47,086 Don't try to shoulder the whole case. 704 00:48:51,761 --> 00:48:52,887 Wait. 705 00:49:03,102 --> 00:49:04,367 Do you have something to say? 706 00:49:06,642 --> 00:49:07,806 Eugene. 707 00:49:09,312 --> 00:49:11,507 Why do you keep me company? 708 00:49:13,912 --> 00:49:15,077 Pardon? 709 00:49:16,852 --> 00:49:18,217 You're smart and busy. 710 00:49:19,051 --> 00:49:20,916 This doesn't involve you. 711 00:49:22,361 --> 00:49:24,717 You don't get anything from solving the case. 712 00:49:32,732 --> 00:49:33,867 Because I want to. 713 00:49:35,401 --> 00:49:36,536 Why? 714 00:49:38,042 --> 00:49:39,436 Why do you want to? 715 00:49:42,941 --> 00:49:45,777 If I tell you the truth, you will feel hurt. 716 00:49:47,252 --> 00:49:49,347 Tell me. I won't get hurt. 717 00:49:53,991 --> 00:49:56,617 To you, this case is painful. 718 00:49:58,361 --> 00:49:59,626 To me, it's fun. 719 00:50:03,832 --> 00:50:05,047 That's disgusting, isn't it? 720 00:50:10,142 --> 00:50:11,266 I'm not sure. 721 00:50:14,412 --> 00:50:16,237 I'm not that educated. 722 00:50:18,781 --> 00:50:20,347 I don't get... 723 00:50:25,151 --> 00:50:26,487 what you're saying. 724 00:50:36,062 --> 00:50:37,197 Get back safely. 725 00:52:27,841 --> 00:52:29,007 Go away. 726 00:52:30,082 --> 00:52:31,237 Go away. 727 00:52:33,082 --> 00:52:34,177 Go away. 728 00:52:36,551 --> 00:52:37,677 No. 729 00:52:38,651 --> 00:52:40,217 I am sorry. 730 00:52:41,952 --> 00:52:43,456 I'm sorry. 731 00:52:48,062 --> 00:52:49,956 Forgive me. 732 00:52:51,401 --> 00:52:52,527 I'm sorry. 733 00:52:54,332 --> 00:52:55,967 Please... 734 00:52:58,042 --> 00:52:59,867 Please go away. 735 00:53:00,642 --> 00:53:01,967 I'm sorry. 736 00:53:02,642 --> 00:53:04,206 I'm sorry. 737 00:53:05,441 --> 00:53:06,646 I'm sorry. 738 00:53:06,852 --> 00:53:08,606 It was wrong of me. 739 00:53:09,222 --> 00:53:11,646 I am sorry. 740 00:53:12,551 --> 00:53:14,887 I am sorry. 741 00:53:20,392 --> 00:53:22,356 (Intensive Care Unit) 742 00:53:50,491 --> 00:53:51,946 You don't clean the wound, do you? 743 00:53:52,991 --> 00:53:54,186 Or take medication. 744 00:53:55,801 --> 00:53:57,356 This could fester. 745 00:54:04,341 --> 00:54:05,436 Hahm Yong Bok. 746 00:54:06,272 --> 00:54:07,767 He won't last more than a few days. 747 00:54:08,841 --> 00:54:10,007 How does it feel? 748 00:54:14,051 --> 00:54:15,817 To see impending death? 749 00:54:17,252 --> 00:54:18,976 To a doctor, it's a chronic disease. 750 00:54:22,522 --> 00:54:24,577 Are you getting anywhere with your investigation? 751 00:54:29,102 --> 00:54:31,027 Do you want me to get somewhere? 752 00:54:32,472 --> 00:54:34,626 I do, sincerely. 753 00:54:48,611 --> 00:54:50,347 I went to Macheon today. 754 00:54:53,222 --> 00:54:54,416 Do you know where that is? 755 00:54:55,961 --> 00:54:57,021 It's the place where... 756 00:54:57,022 --> 00:54:59,837 Lee Sang Woo, the man who committed suicide after being convicted... 757 00:55:00,091 --> 00:55:01,826 for the Chimera Case 35 years ago, lived. 758 00:55:03,401 --> 00:55:05,327 Did you find anything? 759 00:55:08,031 --> 00:55:09,197 To be honest, 760 00:55:11,102 --> 00:55:13,137 I went to look for his son. 761 00:55:16,111 --> 00:55:18,137 I was hoping he was alive. 762 00:55:19,412 --> 00:55:22,947 If he was, I wanted to know where he was and how he endured it all. 763 00:55:24,921 --> 00:55:26,246 Did you find him? 764 00:55:29,421 --> 00:55:32,317 No. I couldn't. 765 00:55:37,732 --> 00:55:39,297 They told me he died. 766 00:55:42,972 --> 00:55:45,237 Why do you want to find his son? 767 00:55:48,372 --> 00:55:49,936 I have something to tell him. 768 00:55:53,611 --> 00:55:55,347 I wanted to tell him that... 769 00:55:56,482 --> 00:55:59,217 there were people looking for the truth behind his father's death. 770 00:56:08,562 --> 00:56:11,297 That his father might not have committed suicide. 771 00:56:13,502 --> 00:56:15,297 That he might've been framed... 772 00:56:16,042 --> 00:56:17,867 and killed. 773 00:56:19,772 --> 00:56:21,367 That although 35 years have passed, 774 00:56:23,111 --> 00:56:26,246 there are people who understand how victimized... 775 00:56:27,651 --> 00:56:30,016 and resentful his family... 776 00:56:32,352 --> 00:56:34,186 must've felt back then. 777 00:56:36,921 --> 00:56:39,987 That there are people who remember them. 778 00:56:59,412 --> 00:57:03,516 (Seoryun Group, Onsite Office) 779 00:57:14,191 --> 00:57:18,356 (Natural Mineral Water) 780 00:57:19,932 --> 00:57:21,871 Why did you come at night to deliver? 781 00:57:21,872 --> 00:57:23,237 We still have a lot left. 782 00:57:25,671 --> 00:57:27,706 I'll be away on holiday starting tomorrow. 783 00:57:30,182 --> 00:57:31,336 Hold on. 784 00:57:33,852 --> 00:57:35,177 There's still some left. 785 00:57:36,522 --> 00:57:39,817 What do you mean? It's almost empty. 786 00:57:53,801 --> 00:57:55,567 Thank you. Good night. 787 00:57:59,611 --> 00:58:01,371 Do you know how overseas adoptions... 788 00:58:01,372 --> 00:58:03,237 happened in the 80s? 789 00:58:06,011 --> 00:58:07,181 Private adoption agencies... 790 00:58:07,182 --> 00:58:09,646 sent children over after receiving 2 to 3,000 dollars. 791 00:58:12,122 --> 00:58:14,391 If they weren't orphans, they could cause trouble later on, 792 00:58:14,392 --> 00:58:16,527 so all the documents stated that they were orphans. 793 00:58:16,821 --> 00:58:19,217 Their parents were unidentified. 794 00:58:21,531 --> 00:58:23,161 But at times, like a joke played by the heavens, 795 00:58:23,162 --> 00:58:25,197 an unexpected incident occurs. 796 00:58:26,502 --> 00:58:28,396 They already received the money, 797 00:58:29,031 --> 00:58:31,137 but the child meant to be adopted gets sick. 798 00:58:32,912 --> 00:58:35,967 Like, for example, pneumonia. 799 00:58:39,752 --> 00:58:42,150 If a child can't get on a plane because they have pneumonia, 800 00:58:42,151 --> 00:58:44,726 another boy named Lee Tae Young, who is around the same age... 801 00:58:45,122 --> 00:58:46,887 and the same size... 802 00:58:47,591 --> 00:58:49,516 gets sent in his place. 803 00:58:50,892 --> 00:58:52,657 Under the name Lee Joong Yeop. 804 00:59:00,002 --> 00:59:03,936 (Seoryun Group, Onsite Office) 805 00:59:15,381 --> 00:59:18,146 Twenty, nineteen 806 00:59:18,551 --> 00:59:21,387 Eighteen, seventeen 807 00:59:23,622 --> 00:59:26,786 Hey. Do you want some coffee? 808 00:59:26,932 --> 00:59:29,161 Why are you drinking coffee in the middle of the night? 809 00:59:29,162 --> 00:59:31,956 A cup of coffee in the middle of the night tastes best. 810 00:59:33,872 --> 00:59:36,067 What... What is this? 811 00:59:36,671 --> 00:59:40,306 Four, three, two, 812 00:59:41,472 --> 00:59:42,567 one. 813 00:59:52,991 --> 00:59:54,916 What is this? 814 01:00:13,071 --> 01:00:14,806 (Natural Mineral Water) 815 01:00:21,412 --> 01:00:25,117 (Bird's-Eye View) 816 01:00:29,591 --> 01:00:33,226 The shoes that my adoptive parents in the UK bought... 817 01:00:34,062 --> 01:00:35,827 were Joong Yeop's size. 818 01:00:37,761 --> 01:00:39,797 They were too small for Tae Young. 819 01:00:41,031 --> 01:00:42,896 He forced his feet into the shoes. 820 01:00:44,272 --> 01:00:47,806 Each step he took was incredibly painful. 821 01:00:50,642 --> 01:00:53,047 Then he got on a plane to the UK. 822 01:00:55,412 --> 01:00:57,646 That was my last memory of Korea. 823 01:01:09,732 --> 01:01:11,556 Yes, this is UBS Newsroom. 824 01:01:14,832 --> 01:01:16,297 Who? 825 01:01:23,482 --> 01:01:26,507 Can you repeat yourself a bit slower this time? 826 01:01:26,952 --> 01:01:28,447 Didn't you hear me? 827 01:01:29,781 --> 01:01:30,947 Chimera. 828 01:01:31,952 --> 01:01:33,586 I'm Chimera. 829 01:01:38,722 --> 01:01:41,327 I'm Chimera! 830 01:01:50,872 --> 01:01:52,797 - Hello? - Chairman Seo! 831 01:01:52,972 --> 01:01:54,936 Why did you call me at this hour? 832 01:01:55,042 --> 01:01:56,936 There was an accident. An explosion. 833 01:01:57,011 --> 01:01:58,106 What? 834 01:02:00,211 --> 01:02:02,547 What are you talking about? 835 01:02:04,781 --> 01:02:07,586 There was an explosion at the site for the new headquarters. 836 01:02:15,892 --> 01:02:17,427 Thirty-five years ago, 837 01:02:17,602 --> 01:02:19,630 the boy named Lee Tae Young, 838 01:02:19,631 --> 01:02:21,666 who lost his family and his name died. 839 01:02:23,972 --> 01:02:25,737 And in 2019, 840 01:02:26,071 --> 01:02:28,206 the son of a dead man returned. 841 01:02:31,711 --> 01:02:33,507 Under the name Lee Joong Yeop. 842 01:03:08,211 --> 01:03:11,177 (Chimera) 843 01:03:11,281 --> 01:03:14,387 I want to know who the culprit is as bad as you do. 844 01:03:14,852 --> 01:03:16,150 What do you want? 845 01:03:16,151 --> 01:03:18,157 Let me help you. 846 01:03:18,292 --> 01:03:20,291 Is it the same lighter from 35 years ago? 847 01:03:20,292 --> 01:03:23,356 Is someone like me too unqualified to be a colleague? 848 01:03:23,401 --> 01:03:24,626 A copycat? 849 01:03:24,761 --> 01:03:27,927 Up until now, Chimera hid his identity. 850 01:03:28,102 --> 01:03:29,597 But this time, it's different. 851 01:03:29,642 --> 01:03:31,740 Don't you want to work together to find out... 852 01:03:31,741 --> 01:03:33,507 who Chimera was 35 years ago? 853 01:03:33,542 --> 01:03:36,041 Are you saying that the next crime is already planned? 854 01:03:36,042 --> 01:03:37,876 The leader of Seoryun Group. 855 01:03:37,881 --> 01:03:39,876 Seo Hyun Tae. 62700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.