Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,373 --> 00:00:18,798
(Episode 7)
2
00:00:26,984 --> 00:00:30,149
("Myths of Greece and Rome")
3
00:00:46,134 --> 00:00:47,732
(But the day of the Lord will come as a thief, )
4
00:00:47,733 --> 00:00:50,188
(in which the heavens shall pass away with a great noise, )
5
00:00:53,674 --> 00:00:55,412
(and the elements shall be dissolved with fervent heat, )
6
00:00:55,413 --> 00:00:58,148
(and the earth and the works that are therein shall be burned up.)
7
00:01:08,049 --> 00:01:11,454
The copycat of the Chimera Case from 35 years ago...
8
00:01:12,430 --> 00:01:14,885
must have some relationship with the deceased Lee Sang Woo.
9
00:01:15,490 --> 00:01:17,195
Everyone who got murdered was...
10
00:01:17,400 --> 00:01:19,794
involved in the arrest and death of Lee Sang Woo.
11
00:01:20,770 --> 00:01:22,825
The reporter who disclosed Lee Sang Woo's family.
12
00:01:23,499 --> 00:01:25,635
The detective who arrested Lee Sang Woo.
13
00:01:26,370 --> 00:01:29,138
The crimes are committed against former investigators of that case.
14
00:01:29,139 --> 00:01:31,335
So if Lee Sang Woo was framed and murdered,
15
00:01:32,549 --> 00:01:34,005
then there's your motive.
16
00:01:35,010 --> 00:01:36,775
Revenge for the dead Lee Sang Woo.
17
00:01:44,689 --> 00:01:47,058
(119 Emergency Service)
18
00:01:47,059 --> 00:01:49,725
Yes, we'll arrive in ten minutes.
19
00:01:50,430 --> 00:01:51,659
He's in serious condition.
20
00:01:51,660 --> 00:01:53,394
This looks like a chemical burn.
21
00:01:53,669 --> 00:01:56,165
His body continues to melt. I don't know the cause.
22
00:01:58,199 --> 00:02:00,965
No, it wasn't a factory. It happened at home.
23
00:02:02,439 --> 00:02:04,105
Yes, I understand.
24
00:02:05,109 --> 00:02:06,278
- Sir. - Yes?
25
00:02:06,279 --> 00:02:08,505
The emergency room in Gyeongpo Hospital is maxed out.
26
00:02:08,850 --> 00:02:11,349
Really? Then try to contact another general hospital...
27
00:02:11,350 --> 00:02:13,018
or a burn specialist. Now.
28
00:02:13,019 --> 00:02:14,114
Yes, sir.
29
00:02:14,690 --> 00:02:16,388
If his statement was fabricated,
30
00:02:16,389 --> 00:02:19,054
it means someone manipulated his death.
31
00:02:20,030 --> 00:02:22,825
Who hid his cause of death, and why did they do that?
32
00:02:24,630 --> 00:02:27,024
Only the investigators from that time know the answer.
33
00:02:28,329 --> 00:02:31,168
There are no witnesses and no records left.
34
00:02:31,169 --> 00:02:34,005
They skipped autopsy and tampered with the medical exam.
35
00:02:35,269 --> 00:02:37,539
There must've been someone in charge...
36
00:02:37,540 --> 00:02:39,575
who approved their final case report.
37
00:02:40,880 --> 00:02:43,875
There are more than 1 or 2 people involved in this case.
38
00:02:44,750 --> 00:02:47,245
How much of the investigation team do you think is involved?
39
00:02:47,619 --> 00:02:51,114
Han Ju Seok, Hahm Yong Bok, and there's Chief Bae mentioned too.
40
00:02:55,730 --> 00:02:56,954
Agent Hathaway.
41
00:02:58,530 --> 00:03:01,165
Let's keep this between us for now.
42
00:03:05,299 --> 00:03:07,105
I'll look into the details.
43
00:03:09,280 --> 00:03:10,605
A bomb in a parcel?
44
00:03:11,679 --> 00:03:13,005
What's this nonsense?
45
00:03:16,179 --> 00:03:17,315
Where?
46
00:03:18,949 --> 00:03:20,084
Gyeongpo?
47
00:03:20,419 --> 00:03:22,759
I'm at an apartment in Gyeongpo, where someone was attacked...
48
00:03:22,760 --> 00:03:24,355
by a bomb in a parcel.
49
00:03:24,519 --> 00:03:27,024
Today around 11am, Hahm, a 59-year-old man,
50
00:03:27,060 --> 00:03:29,954
became severely injured after receiving a bomb in a parcel.
51
00:03:30,230 --> 00:03:32,398
Firefighters responded quickly...
52
00:03:32,399 --> 00:03:33,969
and suppressed the fire quickly.
53
00:03:33,970 --> 00:03:35,469
However, there's a difficulty in cleaning up the scene...
54
00:03:35,470 --> 00:03:37,605
because of chemicals that seeped out of the parcel.
55
00:03:38,269 --> 00:03:41,009
A few witnesses and firefighters...
56
00:03:41,010 --> 00:03:43,208
have inhaled possibly poisonous gas...
57
00:03:43,209 --> 00:03:44,678
and were sent immediately to a hospital.
58
00:03:44,679 --> 00:03:48,005
The victim, Hahm, is in critical condition.
59
00:03:48,579 --> 00:03:51,048
Fire officials stated they'd keep the vicinity controlled...
60
00:03:51,049 --> 00:03:52,219
until they found out what the chemical was...
61
00:03:52,220 --> 00:03:54,555
while assisting isolation of the elderly and children...
62
00:04:03,230 --> 00:04:06,125
Excuse me. Coming through.
63
00:04:06,970 --> 00:04:08,095
Salute.
64
00:04:24,749 --> 00:04:27,945
Man, people send bombs through parcels these days?
65
00:04:28,520 --> 00:04:29,654
Stop it right here.
66
00:04:31,590 --> 00:04:35,125
Can you show me the lighters from the Chimera Case again?
67
00:04:45,140 --> 00:04:47,469
Detective Lee, check the waybill of the parcel first.
68
00:04:47,470 --> 00:04:49,139
Find out the sender first.
69
00:04:49,140 --> 00:04:50,140
Yes, sir.
70
00:04:50,141 --> 00:04:52,178
Detective Jang, contact Gyeongpo Police Station.
71
00:04:52,179 --> 00:04:55,108
Obtain the CCTV footage from elevators and the parking lot.
72
00:04:55,109 --> 00:04:56,245
Yes, sir.
73
00:04:56,720 --> 00:04:58,274
Detective Cho and Detective Im.
74
00:04:58,379 --> 00:05:00,818
Find some explosive experts from construction sites...
75
00:05:00,819 --> 00:05:03,615
And I'll also add experts from the military to the list.
76
00:05:05,290 --> 00:05:07,385
And the victim. Is he able to talk?
77
00:05:07,660 --> 00:05:09,058
Gyeongpo Station gave him first aid,
78
00:05:09,059 --> 00:05:10,428
then sent him to Seoryun Medical Center.
79
00:05:10,429 --> 00:05:11,625
He's in serious condition.
80
00:05:16,869 --> 00:05:18,094
Who is...
81
00:05:19,569 --> 00:05:20,735
the victim?
82
00:05:26,809 --> 00:05:27,945
What now?
83
00:05:29,009 --> 00:05:30,949
While he got his head blown up all the way in Gyeongpo,
84
00:05:30,950 --> 00:05:32,545
you didn't even check...
85
00:05:33,590 --> 00:05:35,805
where Hahm Yong Bok lives and came back with nothing?
86
00:05:37,759 --> 00:05:39,159
I had to investigate a few things.
87
00:05:39,160 --> 00:05:41,935
You should've tailed him first. You lost him and came empty-handed?
88
00:05:43,600 --> 00:05:46,625
The victim, Hahm Yong Bok, was a former police officer.
89
00:05:49,030 --> 00:05:50,469
- What? - He worked...
90
00:05:50,470 --> 00:05:52,245
in Macheon Police Department 35 years ago.
91
00:05:53,840 --> 00:05:56,139
Hahm Yong Bok was a member of the investigation unit...
92
00:05:56,140 --> 00:05:58,474
for the Chimera Case 35 years ago.
93
00:06:00,249 --> 00:06:01,974
He was on the arrest team...
94
00:06:03,280 --> 00:06:04,649
just as the late Detective Han was.
95
00:06:04,650 --> 00:06:06,865
They caught Lee Sang Woo, a key suspect of the crime.
96
00:06:07,290 --> 00:06:09,745
But Lee committed suicide in jail during the investigation.
97
00:06:10,160 --> 00:06:12,159
And his suicide doesn't add up.
98
00:06:12,160 --> 00:06:13,535
His autopsy was never conducted.
99
00:06:13,859 --> 00:06:16,425
And his so-called suicide note was lamely fabricated.
100
00:06:17,600 --> 00:06:18,825
Fabricated?
101
00:06:19,569 --> 00:06:22,594
Then are you suggesting that he didn't commit suicide?
102
00:06:24,540 --> 00:06:26,935
That's what I presume at this point in time.
103
00:06:27,910 --> 00:06:30,175
Lee Sang Woo's death from 35 years ago.
104
00:06:31,840 --> 00:06:35,045
That's the starting point of these serial murders.
105
00:07:00,340 --> 00:07:01,964
What did you expect?
106
00:07:02,879 --> 00:07:05,675
Did you think they'd own up to their mistake and apologize?
107
00:07:06,879 --> 00:07:09,245
It's not that they won't. They can't.
108
00:07:10,980 --> 00:07:13,815
We're the ones who need to right the wrongs.
109
00:07:14,049 --> 00:07:15,185
But to them,
110
00:07:15,790 --> 00:07:17,784
their lives are more important.
111
00:07:24,929 --> 00:07:26,125
Go back.
112
00:07:26,999 --> 00:07:28,894
Forget everything that happened here.
113
00:07:29,069 --> 00:07:30,464
It's not too late.
114
00:07:33,340 --> 00:07:34,464
What about you?
115
00:07:35,340 --> 00:07:37,675
Could you forget everything as you continued to live on?
116
00:07:39,439 --> 00:07:40,575
I can't...
117
00:07:42,450 --> 00:07:44,075
forgive those people.
118
00:07:48,790 --> 00:07:50,185
You're one stubborn kid.
119
00:07:51,090 --> 00:07:52,685
That's your father's blood.
120
00:07:55,859 --> 00:07:59,495
Your father was accepted to the College of Law with me.
121
00:08:00,470 --> 00:08:01,795
A university in Seoul.
122
00:08:03,770 --> 00:08:06,704
But what good is that? He couldn't afford to go there.
123
00:08:08,140 --> 00:08:10,034
He couldn't tell his parents,
124
00:08:10,540 --> 00:08:12,635
but he only told me because we were friends.
125
00:08:14,179 --> 00:08:16,414
He cried and said he wanted to study.
126
00:08:20,520 --> 00:08:23,015
He was from a poor family with a number of younger siblings.
127
00:08:24,319 --> 00:08:26,555
He probably had a lot on his mind too.
128
00:08:28,330 --> 00:08:30,454
If he had been a little more selfish,
129
00:08:31,659 --> 00:08:33,695
he would've lived a different life.
130
00:08:34,399 --> 00:08:36,464
He was just too nice.
131
00:08:50,879 --> 00:08:52,045
But...
132
00:08:53,720 --> 00:08:55,614
there's nothing I can do.
133
00:08:57,489 --> 00:08:59,614
The case files are all gone.
134
00:08:59,960 --> 00:09:01,354
Those who were involved died.
135
00:09:03,100 --> 00:09:04,695
All I have left is your memories.
136
00:09:06,200 --> 00:09:09,494
That's when I realized there was nothing I could do.
137
00:09:10,970 --> 00:09:12,535
I shouldn't have told your mother...
138
00:09:13,039 --> 00:09:15,464
that I could guarantee to have him vindicated
139
00:09:16,539 --> 00:09:17,675
Mr. Kim.
140
00:09:18,779 --> 00:09:21,075
It's not too late to clear my dad's name.
141
00:09:21,850 --> 00:09:25,374
Once we find the real culprit, the real Chimera from 35 years ago,
142
00:09:25,550 --> 00:09:26,618
my dad will be found innocent.
143
00:09:26,619 --> 00:09:28,545
We could also prove that the case was rigged.
144
00:09:29,420 --> 00:09:32,115
Back then, you couldn't prove my dad's innocence as his attorney,
145
00:09:32,489 --> 00:09:34,124
but you could do that now.
146
00:09:38,700 --> 00:09:39,864
Do you think...
147
00:09:40,800 --> 00:09:42,494
they'll sit around and watch...
148
00:09:43,739 --> 00:09:44,994
as their mistake get exposed?
149
00:09:46,409 --> 00:09:48,935
They've become bigger and stronger than before.
150
00:09:50,109 --> 00:09:51,935
You can't fight against them and win!
151
00:09:54,909 --> 00:09:56,404
I'm not asking you to forgive them.
152
00:09:57,649 --> 00:09:59,545
But don't waste your life on this matter!
153
00:10:17,399 --> 00:10:18,695
Second floor.
154
00:10:19,239 --> 00:10:20,334
You may see him,
155
00:10:20,869 --> 00:10:25,075
but you must have a doctor with you and keep it under five minutes.
156
00:10:26,210 --> 00:10:27,745
The patient is in serious condition.
157
00:10:28,609 --> 00:10:31,175
He won't survive for more than 48 hours.
158
00:10:46,100 --> 00:10:47,224
Yong Bok.
159
00:10:49,600 --> 00:10:50,695
Yong Bok.
160
00:10:51,999 --> 00:10:53,104
It's me.
161
00:10:56,340 --> 00:10:57,504
Yes.
162
00:10:58,379 --> 00:11:00,604
It's me. Do you recognize me?
163
00:11:04,279 --> 00:11:07,145
What happened? Who did this to you?
164
00:11:09,690 --> 00:11:10,984
Yes, okay.
165
00:11:11,590 --> 00:11:12,754
Tell me.
166
00:11:13,690 --> 00:11:15,525
It was him.
167
00:11:17,060 --> 00:11:19,655
He came back alive.
168
00:11:21,600 --> 00:11:23,395
- What? - He will...
169
00:11:24,800 --> 00:11:27,305
kill all of us.
170
00:11:30,940 --> 00:11:32,275
What are you talking about?
171
00:11:32,840 --> 00:11:34,075
Who came back alive?
172
00:11:46,259 --> 00:11:49,825
"The heavens shall pass away with a great noise,"
173
00:11:52,100 --> 00:11:53,565
"and the elements shall be..."
174
00:11:54,700 --> 00:11:57,964
"dissolved with fervent heat,"
175
00:12:00,509 --> 00:12:02,564
"and the earth and the works that are therein..."
176
00:12:04,539 --> 00:12:06,435
"shall be burned up."
177
00:12:15,050 --> 00:12:16,919
The distinctive smell of the chemical...
178
00:12:16,920 --> 00:12:19,754
used for the bombing attack in Gyeongpo...
179
00:12:19,830 --> 00:12:23,354
reeks strongly beyond the door of the victim's apartment.
180
00:12:23,529 --> 00:12:25,799
- Man, a parcel bomb? - According to a witness,
181
00:12:25,800 --> 00:12:26,800
the parcel blew up...
182
00:12:26,801 --> 00:12:29,416
It's now the age where we can't open up parcels without danger.
183
00:12:29,529 --> 00:12:32,065
That can blow up into a huge terrorist attack too.
184
00:12:32,300 --> 00:12:35,634
The Unabomber wasn't just abroad.
185
00:12:36,310 --> 00:12:39,504
There's a possibility that this was a chemical attack.
186
00:12:39,680 --> 00:12:41,148
Hyo Kyung, Yoon Seok.
187
00:12:41,149 --> 00:12:44,645
Parcel attacks could become a huge accident in transportation.
188
00:12:44,850 --> 00:12:48,415
It's important to find out how the attacker obtained...
189
00:12:48,820 --> 00:12:50,618
This Gyeongpo bombing attack...
190
00:12:50,619 --> 00:12:52,018
reeks of the Chimera Case.
191
00:12:52,019 --> 00:12:53,729
The director gave an order...
192
00:12:53,730 --> 00:12:55,988
to air a special for "Search" before its official launch.
193
00:12:55,989 --> 00:12:57,528
What? A special?
194
00:12:57,529 --> 00:12:58,954
Don't you get it?
195
00:12:58,999 --> 00:13:00,925
The director is fixated on the Chimera Case.
196
00:13:02,070 --> 00:13:04,368
Hyo Kyung, how far have you gotten?
197
00:13:04,369 --> 00:13:05,738
Can you have it ready by next week?
198
00:13:05,739 --> 00:13:08,864
Well, I don't think I can have it by next week.
199
00:13:09,470 --> 00:13:11,245
But I'll make it happen by the week after.
200
00:13:11,680 --> 00:13:13,608
Yoon Seok, drop what you were doing and assist her.
201
00:13:13,609 --> 00:13:15,874
- Share your progress with him. - Fine.
202
00:13:15,980 --> 00:13:19,579
And you. Don't you dare give away any key information we have...
203
00:13:19,580 --> 00:13:21,875
just because the city desk or anybody else asks for it.
204
00:13:22,920 --> 00:13:26,854
Hey, to this day, we've seen many serial killers.
205
00:13:26,989 --> 00:13:28,689
But has there ever been a serial terrorist?
206
00:13:28,690 --> 00:13:30,398
This is a first-world crime.
207
00:13:30,399 --> 00:13:32,795
We're going to be the first to drop this.
208
00:13:33,670 --> 00:13:36,195
Are you sure this is the Chimera Case?
209
00:13:36,600 --> 00:13:39,594
I heard what they found was a painting, not a lighter.
210
00:13:40,239 --> 00:13:41,765
There was fire.
211
00:13:41,869 --> 00:13:43,209
Why was the culprit called the Chimera?
212
00:13:43,210 --> 00:13:45,385
It's a monster that spits out fire and kills people.
213
00:13:45,480 --> 00:13:46,805
That's the theme.
214
00:13:47,649 --> 00:13:50,878
Chimera, a man who used explosives to kill people 35 years ago.
215
00:13:50,879 --> 00:13:52,275
Has he returned?
216
00:13:52,450 --> 00:13:54,788
Why did he return after 35 years had passed?
217
00:13:54,789 --> 00:13:56,815
There's your focus!
218
00:13:57,220 --> 00:13:58,954
This isn't your first day doing TV.
219
00:14:01,259 --> 00:14:04,555
Don't dream of going home until you have enough for the air.
220
00:14:05,100 --> 00:14:08,825
Consider this as the first year of your life as a reporter. Okay?
221
00:14:10,039 --> 00:14:11,195
- Okay. - Yes.
222
00:14:12,070 --> 00:14:13,165
Dismissed.
223
00:14:24,779 --> 00:14:25,945
Listen up.
224
00:14:26,450 --> 00:14:28,214
I say this out of concern.
225
00:14:28,789 --> 00:14:31,758
Don't you dare throw in Seoryun or the Evergreen incident.
226
00:14:31,759 --> 00:14:33,825
- We'll lose our advertisements. - Sorry?
227
00:14:35,730 --> 00:14:38,628
How can we leave those out when we report on the Chimera Case?
228
00:14:38,629 --> 00:14:41,329
Who is the terrorist? Why did he attack him?
229
00:14:41,330 --> 00:14:42,599
These are the key points.
230
00:14:42,600 --> 00:14:44,334
Why should we bring up a disinfectant?
231
00:14:45,070 --> 00:14:47,604
Just continue to follow this murder case.
232
00:14:47,970 --> 00:14:50,374
I have my eyes on you.
233
00:15:07,029 --> 00:15:08,155
(Joongsan Police Station)
234
00:15:14,200 --> 00:15:15,325
Chief Bae.
235
00:15:15,899 --> 00:15:16,994
Are you on your way out?
236
00:15:17,399 --> 00:15:19,634
No. Where are you going?
237
00:15:19,769 --> 00:15:21,305
To the headquarters, the KCSI.
238
00:15:21,609 --> 00:15:23,634
The analysis of the parcel bomb is ready.
239
00:15:24,639 --> 00:15:27,004
- Okay, then. - Goodbye.
240
00:15:31,550 --> 00:15:32,645
Gwang Soo.
241
00:15:35,019 --> 00:15:36,685
(Bae Seung Kwan)
242
00:15:37,489 --> 00:15:39,714
That was the substance that started the fire...
243
00:15:40,430 --> 00:15:41,584
in the attack at Gyeongpo.
244
00:15:43,190 --> 00:15:44,354
What is this?
245
00:15:45,259 --> 00:15:46,395
It's white phosphorus?
246
00:15:46,830 --> 00:15:49,929
Yes, do you remember those matches called Lucifers?
247
00:15:49,930 --> 00:15:51,768
Self-igniting matches that can be lit up by anything.
248
00:15:51,769 --> 00:15:53,424
White phosphorus was used to make that.
249
00:15:53,670 --> 00:15:56,268
Back in the 19th century, kids working at match factories...
250
00:15:56,269 --> 00:15:58,874
had lung and skin damages all over.
251
00:16:00,180 --> 00:16:03,045
Right, do you remember "The Little Match Girl"?
252
00:16:03,720 --> 00:16:04,974
That fairy tale?
253
00:16:05,320 --> 00:16:08,315
Yes, the story is set during that time.
254
00:16:08,889 --> 00:16:12,214
Factories gave out matches instead of money to pay them.
255
00:16:12,489 --> 00:16:15,024
The story is of that girl's death after trying to sell those.
256
00:16:16,359 --> 00:16:18,624
The story said she froze to death,
257
00:16:19,029 --> 00:16:21,524
but if you think about it, that girl was the first victim...
258
00:16:21,930 --> 00:16:23,124
of an industrial accident.
259
00:16:23,570 --> 00:16:26,864
I don't need your fairy tale. Who uses this chemical?
260
00:16:27,440 --> 00:16:30,834
It's now considered as HAZMAT, so it's only for military use.
261
00:16:32,009 --> 00:16:33,844
How dangerous is this substance?
262
00:16:35,149 --> 00:16:38,545
Well, it self-ignites once it reaches 50ยฐC.
263
00:16:39,050 --> 00:16:41,744
Once it gets on your skin,
264
00:16:42,050 --> 00:16:44,345
it keeps burning into you unless you cut that part off.
265
00:16:49,529 --> 00:16:50,628
How could anyone get this?
266
00:16:50,629 --> 00:16:51,929
You said it was for military use only.
267
00:16:51,930 --> 00:16:53,055
Exactly.
268
00:16:53,159 --> 00:16:55,765
Civilians couldn't get this or dream of handling it.
269
00:16:55,899 --> 00:16:58,535
Then who are the people who usually handle this?
270
00:16:59,999 --> 00:17:03,104
They use it to make smoke bombs or incendiary bombs.
271
00:17:03,779 --> 00:17:05,234
So people in the defense industry.
272
00:17:16,089 --> 00:17:18,985
Who do you think would use something like white phosphorus?
273
00:17:19,960 --> 00:17:21,084
I'm not sure.
274
00:17:23,499 --> 00:17:25,394
Don't you think it'll be possible...
275
00:17:26,499 --> 00:17:27,795
for a doctor?
276
00:17:28,400 --> 00:17:29,495
Sorry?
277
00:17:31,499 --> 00:17:33,965
No, never mind. Don't worry about it.
278
00:17:50,390 --> 00:17:51,584
(Hyeonsin Law Firm)
279
00:17:53,430 --> 00:17:55,654
(Seoul Central District Court)
280
00:17:58,059 --> 00:18:01,199
The substance detected in Gyeongpo's bombing attack...
281
00:18:01,200 --> 00:18:04,098
turned out to be white phosphorus, unobtainable by civilians.
282
00:18:04,099 --> 00:18:05,934
The controversy is growing by the day.
283
00:18:05,970 --> 00:18:09,308
Therefore, the government will have to take responsibility...
284
00:18:09,309 --> 00:18:11,679
for lack of control and supervision over such dangerous substances.
285
00:18:11,680 --> 00:18:14,679
People are curious to find out...
286
00:18:14,680 --> 00:18:17,748
how the culprit got their hands on this substance.
287
00:18:17,749 --> 00:18:19,548
When a painting of a Chimera was found on the scene,
288
00:18:19,549 --> 00:18:22,015
- Turn off the lights. - the issue began to blow up.
289
00:18:22,089 --> 00:18:24,219
- It's the middle of the day. - The two accounts...
290
00:18:24,220 --> 00:18:26,018
- of explosive attacks... - Think of the electricity bill.
291
00:18:26,019 --> 00:18:27,389
Seemed similar in the MO...
292
00:18:27,390 --> 00:18:29,088
- to this parcel bomb attack. - Turn off the lights.
293
00:18:29,089 --> 00:18:31,098
- Enough! - Some carefully suggested...
294
00:18:31,099 --> 00:18:33,129
- that it's the same culprit. - The bill isn't even that huge.
295
00:18:33,130 --> 00:18:35,028
According to a police official,
296
00:18:35,029 --> 00:18:36,768
a lighter with Chimera shape...
297
00:18:36,769 --> 00:18:38,538
had been repeatedly left behind by the culprit...
298
00:18:38,539 --> 00:18:41,068
on the scene of the attacks in Joongsan.
299
00:18:41,069 --> 00:18:44,634
However, the officials have been keeping silent on this matter.
300
00:18:44,809 --> 00:18:48,209
If this parcel bomb incident in Gyeongpo...
301
00:18:48,210 --> 00:18:51,248
ends up disclosing the police officials' attempt...
302
00:18:51,249 --> 00:18:54,088
to cover up the Chimera incident,
303
00:18:54,089 --> 00:18:57,755
the situation may become significantly bigger.
304
00:18:57,960 --> 00:19:00,288
Regarding the serial arson and murder cases...
305
00:19:00,289 --> 00:19:02,229
that have recently broken out in Joongsan-gu,
306
00:19:02,230 --> 00:19:05,129
the investigative authorities have maintained strict security...
307
00:19:05,130 --> 00:19:06,995
as they continued to conduct investigations.
308
00:19:07,099 --> 00:19:09,169
The Chimera Case broke out in 1984,
309
00:19:09,170 --> 00:19:12,169
and it's a serial murder case that terrorized...
310
00:19:12,170 --> 00:19:15,969
Macheon, Gyeonggi Province, resulting in three casualties.
311
00:19:15,970 --> 00:19:18,379
The brutal and daring crime method is...
312
00:19:18,380 --> 00:19:19,578
surprisingly similar...
313
00:19:19,579 --> 00:19:21,748
- to the recent attack... - Those corrupt cops.
314
00:19:21,749 --> 00:19:23,719
- In Gyeongpo. - All they ever do is take bribes.
315
00:19:23,720 --> 00:19:25,245
They never do anything.
316
00:19:25,720 --> 00:19:27,619
See that? What did I tell you?
317
00:19:27,620 --> 00:19:29,088
I told you that we have to root them up.
318
00:19:29,089 --> 00:19:31,215
I'm at an apartment in Gyeongpo.
319
00:19:31,390 --> 00:19:33,859
Today around 11am, Hahm, a 59-year-old man,
320
00:19:33,860 --> 00:19:36,884
became severely injured after receiving a bomb in a parcel.
321
00:19:37,130 --> 00:19:39,258
Firefighters responded quickly...
322
00:19:39,259 --> 00:19:40,828
and suppressed the fire quickly.
323
00:19:40,829 --> 00:19:42,399
However, there's a difficulty in cleaning up the scene...
324
00:19:42,400 --> 00:19:44,535
because of chemicals that seeped out of the parcel.
325
00:19:48,569 --> 00:19:50,035
Darn it!
326
00:19:51,839 --> 00:19:53,409
If you soiled your pants, just tell me.
327
00:19:53,410 --> 00:19:55,305
You can't just cover it up.
328
00:19:55,380 --> 00:19:58,015
Why do you sit on your soiled pants?
329
00:19:59,249 --> 00:20:02,515
Sang Gu, I'm sorry.
330
00:20:03,220 --> 00:20:05,114
Mommy is sorry.
331
00:20:10,799 --> 00:20:11,955
Mom.
332
00:20:13,099 --> 00:20:15,364
Why do you keep making things harder?
333
00:20:16,299 --> 00:20:17,434
Why?
334
00:20:26,779 --> 00:20:28,379
(The police are investigating similarities...)
335
00:20:28,380 --> 00:20:30,395
(between Gyeongpo bombing and the Chimera case.)
336
00:20:34,049 --> 00:20:36,285
It's a mess, isn't it?
337
00:20:37,220 --> 00:20:38,515
It's a total mess.
338
00:20:39,190 --> 00:20:41,455
I have to root up everything.
339
00:20:42,089 --> 00:20:44,624
I'll make sure that they finally wake up.
340
00:20:50,964 --> 00:20:53,193
(Special Talk on Criminal Psychology)
341
00:20:53,194 --> 00:20:55,003
(Lecturer: FBI Terrorist Expert, Eugene Hathaway)
342
00:20:55,004 --> 00:20:58,198
Identifying a bomb begins by analyzing CCTV footage.
343
00:20:59,633 --> 00:21:02,102
You can discern if the bomb is from the military...
344
00:21:02,103 --> 00:21:04,518
or if it's chemical by looking at the smoke and the flame.
345
00:21:13,014 --> 00:21:14,618
ANFO gives out brown smoke,
346
00:21:14,654 --> 00:21:16,618
whereas the C-4 bomb gives out black smoke.
347
00:21:17,494 --> 00:21:20,789
People may lie, but fire never lies.
348
00:21:23,224 --> 00:21:24,759
(Part 2: Detonator)
349
00:21:25,734 --> 00:21:27,698
These are detonators used in explosions.
350
00:21:28,333 --> 00:21:30,999
Smart terrorists sometimes make these on their own.
351
00:21:32,333 --> 00:21:34,938
Of course, there are times when you won't need these.
352
00:21:35,103 --> 00:21:36,772
If the terrorist uses chemicals,
353
00:21:36,773 --> 00:21:39,673
a fire can always be started by using temperature, humidity,
354
00:21:39,674 --> 00:21:41,138
or a simple external impact.
355
00:21:45,684 --> 00:21:46,948
What about white phosphorus?
356
00:21:48,023 --> 00:21:49,183
Oh, white phosphorus?
357
00:21:49,184 --> 00:21:52,319
I heard white phosphorus was used to make the recent parcel bomb.
358
00:21:53,394 --> 00:21:55,989
I'm sure the white phosphorus shell wasn't for military use.
359
00:21:56,394 --> 00:21:57,529
It might have been...
360
00:22:12,343 --> 00:22:13,878
Fenian fire.
361
00:22:14,813 --> 00:22:16,342
In order to stabilize white phosphorus,
362
00:22:16,343 --> 00:22:19,908
benzol or carbon disulfide is diluted.
363
00:22:20,214 --> 00:22:21,753
Between those two,
364
00:22:21,754 --> 00:22:24,253
carbon disulfide can catch on fire in the open air.
365
00:22:24,254 --> 00:22:25,819
It's a very dangerous substance.
366
00:22:26,724 --> 00:22:29,418
Once the carbon disulfide meets the white phosphorus,
367
00:22:29,793 --> 00:22:31,188
it becomes a bomb.
368
00:22:46,543 --> 00:22:49,483
First, dilute the white phosphorus with carbon disulfide,
369
00:22:49,484 --> 00:22:50,849
then spread it on the pages.
370
00:23:19,514 --> 00:23:23,039
The moment the book is opened, carbon disulfide vaporizes.
371
00:23:23,613 --> 00:23:26,079
Then white phosphorus catches fire from destabilization.
372
00:23:26,684 --> 00:23:29,582
After that, carbon disulfide vapors, which easily catch fire,
373
00:23:29,583 --> 00:23:30,819
explode.
374
00:23:40,394 --> 00:23:42,332
This was a method...
375
00:23:42,333 --> 00:23:45,099
used by secret societies in Ireland back in the 19th century.
376
00:23:49,803 --> 00:23:51,809
That's why this is also called the Fenian fire.
377
00:23:53,674 --> 00:23:55,208
Excuse me, ma'am.
378
00:23:57,313 --> 00:23:59,678
Are you allowed to teach us these things?
379
00:23:59,954 --> 00:24:02,678
(Special Talk on Criminal Psychology)
380
00:24:04,194 --> 00:24:05,718
Why? Do you want to try this?
381
00:24:07,023 --> 00:24:08,589
Thankfully, this is impossible.
382
00:24:09,063 --> 00:24:10,792
If you carry it around in this weather,
383
00:24:10,793 --> 00:24:12,428
it may blow up right away.
384
00:24:14,204 --> 00:24:17,029
I'm sure the culprit also put their life on the line.
385
00:24:18,073 --> 00:24:21,039
Without conviction, terrorist acts are impossible.
386
00:24:29,684 --> 00:24:31,049
Is Mr. Kang Sang Gu here?
387
00:24:32,954 --> 00:24:34,049
Thank you.
388
00:24:37,553 --> 00:24:38,893
(Kang Sang Gu)
389
00:24:38,894 --> 00:24:41,592
Hello, I'm a detective from Joongsan Police Station.
390
00:24:41,593 --> 00:24:42,593
(Cha Jae Hwan, Police Agency)
391
00:24:42,594 --> 00:24:44,893
I see. How may I help you?
392
00:24:44,894 --> 00:24:47,928
I want to check the purchase history of the Chemistry Department.
393
00:24:48,863 --> 00:24:50,099
From when?
394
00:24:50,333 --> 00:24:52,799
I saw that you purchased white phosphorus last month.
395
00:24:54,573 --> 00:24:56,368
- From last month? - Yes.
396
00:24:56,474 --> 00:24:57,638
One second.
397
00:25:02,184 --> 00:25:04,579
Chemistry Department made the purchase on the 17th.
398
00:25:06,313 --> 00:25:09,279
Could I find out where it was used and for which experiment?
399
00:25:11,853 --> 00:25:14,289
Professor Kwon Ji Wook purchased it,
400
00:25:14,523 --> 00:25:15,918
but he hasn't used it.
401
00:25:17,224 --> 00:25:18,529
Are you sure?
402
00:25:19,363 --> 00:25:22,362
Yes, should I print it out for you?
403
00:25:22,363 --> 00:25:24,818
Yes, please print out anything related to white phosphorus.
404
00:25:25,033 --> 00:25:26,168
Sure.
405
00:25:33,444 --> 00:25:35,438
Wait, are you here...
406
00:25:36,184 --> 00:25:38,509
because of the parcel bomb attack in Gyeongpo?
407
00:25:40,754 --> 00:25:41,878
Who said that?
408
00:25:43,023 --> 00:25:46,049
No, nobody said that.
409
00:25:52,333 --> 00:25:54,632
(Chemistry Department Item Usage Statement)
410
00:25:54,633 --> 00:25:57,898
(Fire Science Technology)
411
00:26:05,273 --> 00:26:06,809
(College of Natural Science)
412
00:26:07,543 --> 00:26:09,478
Do you plan to attend all my lectures?
413
00:26:10,543 --> 00:26:11,878
Why? Do you feel uncomfortable?
414
00:26:12,783 --> 00:26:15,779
No. I thought you'd be busy.
415
00:26:17,023 --> 00:26:18,718
I know you went to Gyeongpo.
416
00:26:18,894 --> 00:26:20,148
You met Hahm Yong Bok.
417
00:26:21,194 --> 00:26:22,618
Did Detective Cha tell you?
418
00:26:24,293 --> 00:26:26,029
You keep taking risky actions.
419
00:26:27,504 --> 00:26:29,428
Do you think it was really me?
420
00:26:32,633 --> 00:26:34,999
That's not something I can answer.
421
00:26:36,644 --> 00:26:38,868
You always avoid the important questions.
422
00:26:42,914 --> 00:26:44,448
What is it you want to say?
423
00:26:47,924 --> 00:26:49,049
I just...
424
00:26:50,184 --> 00:26:52,749
wanted to talk, even if it's meaningless.
425
00:26:53,623 --> 00:26:55,658
Small talk that friends make.
426
00:27:06,504 --> 00:27:09,239
(Special Talk on Criminal Psychology)
427
00:27:20,783 --> 00:27:22,618
You asked me for help before.
428
00:27:24,353 --> 00:27:27,759
To be honest, I don't know how to help you.
429
00:27:28,894 --> 00:27:30,062
I'm an outsider...
430
00:27:30,063 --> 00:27:31,928
and not in the position to do anything.
431
00:27:33,494 --> 00:27:36,158
Being an outsider can sometimes be a positive thing.
432
00:27:39,273 --> 00:27:41,288
Do you have something against the Korean police?
433
00:27:42,674 --> 00:27:44,708
Do you have a bad memory?
434
00:27:46,514 --> 00:27:48,438
Do you always analyze people?
435
00:27:49,543 --> 00:27:51,708
Do you ever meet someone with your guard down?
436
00:28:07,833 --> 00:28:08,999
Mr. Lee.
437
00:28:10,603 --> 00:28:12,128
If you want to be a friend,
438
00:28:12,573 --> 00:28:15,239
shouldn't you first show your heart?
439
00:28:20,073 --> 00:28:22,279
I'm just looking for answers.
440
00:28:23,583 --> 00:28:26,279
But there are people who don't want the answers to come out.
441
00:28:29,553 --> 00:28:31,718
Son Wan Ki demanded money.
442
00:28:32,224 --> 00:28:34,148
He took my money, then disappeared.
443
00:28:35,123 --> 00:28:36,822
I had some hope for Han Ju Seok,
444
00:28:36,823 --> 00:28:38,628
but he died before we could even meet.
445
00:28:39,563 --> 00:28:41,018
The next person was Hahm Yong Bok.
446
00:28:42,164 --> 00:28:43,499
I was always a step too late.
447
00:28:45,504 --> 00:28:47,029
You didn't kill them?
448
00:28:48,704 --> 00:28:50,039
Then why did you visit them?
449
00:28:51,644 --> 00:28:54,509
They all had something to do with Lee Sang Woo's death.
450
00:28:55,244 --> 00:28:57,539
Why does his death mean something to you?
451
00:29:00,184 --> 00:29:01,779
How are you related to him?
452
00:29:06,254 --> 00:29:07,658
"Choose what is right."
453
00:29:08,724 --> 00:29:10,859
"Then you will be left alone."
454
00:29:13,633 --> 00:29:15,999
"Even so, do not lose your nobility."
455
00:29:17,734 --> 00:29:19,029
He said that.
456
00:29:24,714 --> 00:29:26,009
I enjoyed your lecture.
457
00:29:26,613 --> 00:29:27,739
See you next week.
458
00:29:55,803 --> 00:29:58,042
Detective Cho, what do you have?
459
00:29:58,043 --> 00:30:00,042
The International Science Technology Foundation.
460
00:30:00,043 --> 00:30:02,309
They did purchase white phosphorous three years ago,
461
00:30:02,444 --> 00:30:04,213
but the invoice was recently backed up.
462
00:30:04,214 --> 00:30:05,849
And they used it all in experiments.
463
00:30:06,883 --> 00:30:08,218
What about Hanmyung University?
464
00:30:09,583 --> 00:30:10,718
Cha Jae Hwan.
465
00:30:11,194 --> 00:30:13,349
Yes? Oh, right.
466
00:30:13,924 --> 00:30:17,618
They did buy white phosphorous, but they haven't used it yet.
467
00:30:19,863 --> 00:30:21,632
Did you trace the book's manufacturer?
468
00:30:21,633 --> 00:30:24,372
It's made to order through the Internet...
469
00:30:24,373 --> 00:30:26,988
and payments are made without bankbooks that are hard to track.
470
00:30:31,843 --> 00:30:32,938
Who sent the parcel?
471
00:30:34,144 --> 00:30:36,739
The name and address were used without permission.
472
00:30:37,543 --> 00:30:39,009
Were there any prints or DNA?
473
00:30:40,113 --> 00:30:42,049
It's clean.
474
00:30:42,754 --> 00:30:44,618
Darn it. We have nothing.
475
00:30:49,894 --> 00:30:51,489
You should see this.
476
00:30:57,464 --> 00:31:00,999
This is outside Hahm Yong Bok's mistress Jung Soon Jung's home.
477
00:31:01,343 --> 00:31:02,599
It's four days old.
478
00:31:04,343 --> 00:31:06,468
Hey. This punk.
479
00:31:07,273 --> 00:31:09,109
Can you get a better shot of his face?
480
00:31:09,343 --> 00:31:11,648
I'll zoom in and raise the visibility.
481
00:31:21,649 --> 00:31:26,649
[VIU Ver] OCN E07 'Chimera'
"White Phosphorous"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
482
00:31:35,674 --> 00:31:36,839
Lee Joong Yeop.
483
00:31:43,484 --> 00:31:46,579
This is 15 minutes later, on the other side of the building.
484
00:32:13,014 --> 00:32:15,013
(Chairman Seo Hyun Tae)
485
00:32:15,014 --> 00:32:16,378
Who is he?
486
00:32:19,654 --> 00:32:21,978
He studied medicine at King's College London.
487
00:32:23,353 --> 00:32:24,489
He met my wife...
488
00:32:25,254 --> 00:32:28,059
at the San Francisco conference two years ago.
489
00:32:28,724 --> 00:32:30,493
My wife traveled to the UK a few times...
490
00:32:30,494 --> 00:32:32,158
to try to scout him.
491
00:32:34,934 --> 00:32:37,329
I wondered how things happened so fast.
492
00:32:38,073 --> 00:32:40,628
Then he could've planned this a few years ago...
493
00:32:41,373 --> 00:32:43,868
and approached Hwa Jung on purpose.
494
00:32:46,474 --> 00:32:48,678
She's not as smart as she thinks.
495
00:32:49,313 --> 00:32:52,408
He's not a mindless thug.
496
00:32:52,984 --> 00:32:54,579
He's not just brains.
497
00:32:54,654 --> 00:32:56,418
He even has military experience.
498
00:32:56,823 --> 00:32:58,188
He was in the special forces.
499
00:33:02,164 --> 00:33:04,489
What do you think he's after?
500
00:33:06,793 --> 00:33:09,029
He was adopted, right? At what age?
501
00:33:09,403 --> 00:33:10,529
Does he have family here?
502
00:33:11,204 --> 00:33:13,603
I looked into it, and he's an orphan.
503
00:33:13,604 --> 00:33:15,019
- There's no family left. - Wait.
504
00:33:15,144 --> 00:33:16,973
Would someone with no connections...
505
00:33:16,974 --> 00:33:18,469
ask about Lee Sang Woo?
506
00:33:20,673 --> 00:33:23,279
He has to have some kind of a connection to all this.
507
00:33:26,084 --> 00:33:28,648
It could be best to avoid him.
508
00:33:30,323 --> 00:33:31,449
Let's chase him away.
509
00:33:32,923 --> 00:33:34,148
He has a foreign passport.
510
00:33:34,994 --> 00:33:37,259
He must be here on a work permit.
511
00:33:37,664 --> 00:33:38,989
Tell Hwa Jung...
512
00:33:39,733 --> 00:33:41,089
to cancel the contract.
513
00:33:41,233 --> 00:33:42,628
With what excuse?
514
00:33:43,434 --> 00:33:45,569
Do I tell her to send him away for no reason?
515
00:33:46,403 --> 00:33:47,569
You'll just send him away?
516
00:33:48,144 --> 00:33:49,768
He's a murderer!
517
00:33:50,403 --> 00:33:52,038
He killed so many already.
518
00:33:52,343 --> 00:33:54,469
First it was Han Ju Seok, and now Yong Bok.
519
00:33:55,084 --> 00:33:57,043
I can't just let him leave.
520
00:33:57,044 --> 00:33:58,208
Seung Kwan.
521
00:33:58,954 --> 00:34:01,009
Should you be worrying about the dead?
522
00:34:01,323 --> 00:34:04,179
Do you know how many calls Hyun Tae and I made today?
523
00:34:04,653 --> 00:34:06,252
The President's chief secretary and the NIS.
524
00:34:06,253 --> 00:34:08,859
They called as soon as they heard of white phosphorous.
525
00:34:09,224 --> 00:34:10,859
We had to convince them!
526
00:34:12,033 --> 00:34:13,889
You might lose the rights to investigate.
527
00:34:14,604 --> 00:34:17,359
- Pull yourself together! - So I'll arrest him!
528
00:34:17,564 --> 00:34:20,429
You're not even sure if he's the culprit or not.
529
00:34:20,733 --> 00:34:23,268
Hyun Tae. You say that after what you just saw?
530
00:34:23,604 --> 00:34:25,538
Will this get him a guilty verdict?
531
00:34:28,283 --> 00:34:30,639
You need to keep your emotions at bay.
532
00:34:31,144 --> 00:34:33,179
I thought you'd get better with age.
533
00:34:38,253 --> 00:34:40,848
Do you have someone on him?
534
00:34:42,093 --> 00:34:43,188
Yes.
535
00:34:43,363 --> 00:34:44,458
What's your plan?
536
00:34:44,564 --> 00:34:45,993
(Chairman Seo Hyun Tae)
537
00:34:45,994 --> 00:34:48,058
- I'll meet him. - What?
538
00:34:49,704 --> 00:34:51,728
I'll see for myself...
539
00:34:52,604 --> 00:34:53,828
what he is.
540
00:35:20,863 --> 00:35:22,029
Mr. Seo.
541
00:35:23,104 --> 00:35:24,398
You promised.
542
00:35:25,204 --> 00:35:28,172
Mr. Lee. Put that down.
543
00:35:28,173 --> 00:35:31,438
We trusted you'd keep your word.
544
00:35:32,173 --> 00:35:33,409
And you fired us.
545
00:35:33,744 --> 00:35:34,839
Calm down.
546
00:35:35,314 --> 00:35:37,112
Put down that lighter!
547
00:35:37,113 --> 00:35:40,449
All we did was work hard.
548
00:35:41,283 --> 00:35:44,279
You promised to keep us on board...
549
00:35:44,823 --> 00:35:47,918
after we merged and we moved to the new factory.
550
00:35:50,024 --> 00:35:52,592
You gave us your word, Mr. Seo.
551
00:35:52,593 --> 00:35:54,902
- Don't come closer. - Mr. Seo.
552
00:35:54,903 --> 00:35:56,732
- Get off me. - You promised.
553
00:35:56,733 --> 00:35:58,632
- Please let me live. - Don't touch me.
554
00:35:58,633 --> 00:36:00,703
- Let me go, you punk! - Please save me.
555
00:36:00,704 --> 00:36:01,998
- Let go of me! - Please!
556
00:36:11,713 --> 00:36:14,009
You punk! How dare you show your face here?
557
00:36:14,724 --> 00:36:16,819
- Get over here, you punk! - Let go of me!
558
00:36:16,823 --> 00:36:17,949
Hey!
559
00:37:03,564 --> 00:37:06,069
(Contacts)
560
00:37:18,713 --> 00:37:23,418
(Agent Hathaway)
561
00:37:34,264 --> 00:37:35,799
Wrist! Head!
562
00:37:40,573 --> 00:37:41,699
Head!
563
00:37:43,803 --> 00:37:45,109
Wrist! Head!
564
00:38:00,894 --> 00:38:02,089
Head!
565
00:38:18,613 --> 00:38:20,768
- Thank you for this. - No problem.
566
00:38:23,443 --> 00:38:26,299
They say one's personality is shown through how one uses their sword.
567
00:38:26,414 --> 00:38:28,078
You're relentless.
568
00:38:28,983 --> 00:38:30,248
I'm not that good.
569
00:38:30,653 --> 00:38:32,489
I practice, but I don't seem to get better.
570
00:38:32,794 --> 00:38:34,518
You seemed very meticulous.
571
00:38:35,764 --> 00:38:37,859
I'm very clumsy outside of work.
572
00:38:38,863 --> 00:38:42,032
This week alone, I went back to my lecture hall to get my keys...
573
00:38:42,033 --> 00:38:44,098
about three times.
574
00:38:44,874 --> 00:38:46,098
Maybe it was four.
575
00:38:49,274 --> 00:38:50,799
You don't have any lectures today?
576
00:38:51,374 --> 00:38:52,509
I don't.
577
00:38:54,713 --> 00:38:56,688
You also lecture at Hanmyung University. Right?
578
00:38:57,814 --> 00:39:00,509
I'm only lecturing there for two months. How did you know?
579
00:39:01,624 --> 00:39:04,078
It sounded interesting. May I go and audit the class too?
580
00:39:05,894 --> 00:39:08,918
I'm sure you already know everything I'm going to talk about.
581
00:39:14,664 --> 00:39:15,898
Agent Hathaway.
582
00:39:18,233 --> 00:39:21,328
What do you think about Lee Joong Yeop?
583
00:39:22,573 --> 00:39:24,768
- About Lee Joong Yeop? - Yes.
584
00:39:26,073 --> 00:39:27,869
I'm a bit confused these days.
585
00:39:29,914 --> 00:39:33,112
Before, the only thought that ever crossed my mind was...
586
00:39:33,113 --> 00:39:34,768
"This is the guy. I have to catch him."
587
00:39:35,624 --> 00:39:39,119
But these days, I've come to think that...
588
00:39:40,024 --> 00:39:43,719
my judgment was clouded by Captain Han's death.
589
00:39:43,923 --> 00:39:46,389
Even when I think, "This guy is definitely the culprit",
590
00:39:46,863 --> 00:39:48,259
I can't be sure.
591
00:39:49,104 --> 00:39:51,699
When I thought about why I was so confused,
592
00:39:51,704 --> 00:39:52,898
I realized that...
593
00:39:53,533 --> 00:39:56,668
I don't know anything about Lee Joong Yeop as a person.
594
00:39:57,573 --> 00:39:59,139
What do you think?
595
00:40:00,943 --> 00:40:03,712
You once said that he might not be the culprit...
596
00:40:03,713 --> 00:40:06,409
but someone who was going after the culprit.
597
00:40:08,454 --> 00:40:11,719
I'm having a hard time figuring out...
598
00:40:11,724 --> 00:40:13,089
who Lee Joong Yeop is as well.
599
00:40:18,233 --> 00:40:19,848
I'm not saying I want to do something,
600
00:40:20,794 --> 00:40:22,558
but I was frustrated.
601
00:40:26,274 --> 00:40:28,489
Why don't you approach it from a different direction?
602
00:40:31,814 --> 00:40:34,469
Lee Joong Yeop was adopted in 1984.
603
00:40:35,213 --> 00:40:36,342
I think that Lee Joong Yeop...
604
00:40:36,343 --> 00:40:39,478
is connected to Lee Sang Woo somehow.
605
00:40:42,624 --> 00:40:44,949
What if we look into Lee Sang Woo's family?
606
00:40:49,963 --> 00:40:51,063
(Macheon Community Center)
607
00:40:51,064 --> 00:40:52,433
(Deleted Family Census Register)
608
00:40:52,434 --> 00:40:55,628
Mr. Lee Sang Woo was declared deceased...
609
00:40:55,633 --> 00:40:57,128
August 8, 1984.
610
00:40:58,604 --> 00:40:59,768
What about his family?
611
00:41:00,704 --> 00:41:02,598
His wife was Jeon Young Shin,
612
00:41:03,274 --> 00:41:05,639
and she passed away that same year.
613
00:41:11,983 --> 00:41:14,078
Do they have any other family?
614
00:41:14,684 --> 00:41:15,918
Hold on.
615
00:41:19,854 --> 00:41:22,659
They have a child. A son.
616
00:41:23,264 --> 00:41:26,763
He was born in 1977, and his name is Lee Tae Young.
617
00:41:26,764 --> 00:41:29,299
(Tae Young)
618
00:41:30,334 --> 00:41:32,199
Could you tell me what happened to him?
619
00:41:34,530 --> 00:41:37,364
(Ray of Hope Orphanage)
620
00:41:37,722 --> 00:41:39,231
Lee Tae Young.
621
00:41:39,232 --> 00:41:40,291
(Family Register)
622
00:41:40,292 --> 00:41:41,487
Here he is.
623
00:41:42,901 --> 00:41:46,166
We have preserved our documents really well here.
624
00:41:46,171 --> 00:41:48,070
At other orphanages,
625
00:41:48,071 --> 00:41:50,797
the documents on the children get discarded when they close.
626
00:41:51,142 --> 00:41:55,177
Could you tell us where Lee Tae Young went?
627
00:41:56,881 --> 00:42:00,447
Most of the time, we don't have a record of where the child went,
628
00:42:01,281 --> 00:42:03,047
but this child's whereabouts are clear.
629
00:42:03,222 --> 00:42:04,547
Where did he go?
630
00:42:08,191 --> 00:42:10,157
He died of pneumonia.
631
00:42:12,591 --> 00:42:13,726
Here.
632
00:42:16,301 --> 00:42:17,626
(Lee Tae Young)
633
00:42:19,671 --> 00:42:23,737
(Died of pneumonia on October 3, 1984)
634
00:42:24,042 --> 00:42:25,507
Died of pneumonia...
635
00:43:22,631 --> 00:43:25,896
I order the best dishes for our course.
636
00:43:26,102 --> 00:43:27,427
Are you a picky eater?
637
00:43:27,832 --> 00:43:30,237
I'm not picky when it comes to food, just people.
638
00:43:32,812 --> 00:43:35,976
The chairman chose this place.
639
00:43:37,211 --> 00:43:40,907
I really like this place, so I don't share it with people.
640
00:43:41,582 --> 00:43:43,280
I wanted to take you to a nice place,
641
00:43:43,281 --> 00:43:46,117
so I talked with the chef to get us this reservation.
642
00:43:46,752 --> 00:43:48,047
Thank you for the invitation.
643
00:44:05,611 --> 00:44:07,936
It's hard to have dinner with the chairman.
644
00:44:08,341 --> 00:44:10,536
What possessed you to buy us dinner?
645
00:44:11,682 --> 00:44:14,876
I wanted to meet the famous Dr. Lee in person.
646
00:44:16,321 --> 00:44:19,217
I was wondering how great you were...
647
00:44:19,292 --> 00:44:22,487
for my wife to give you her favorite painting.
648
00:44:23,522 --> 00:44:25,527
Are you talking about the Francis Bacon piece?
649
00:44:25,861 --> 00:44:27,356
Masterpieces...
650
00:44:27,531 --> 00:44:30,097
should go to people who understand their worth.
651
00:44:38,401 --> 00:44:41,666
I heard you were here in Korea alone.
652
00:44:42,211 --> 00:44:44,376
Do you have friends or family here?
653
00:44:45,082 --> 00:44:46,306
No, I don't.
654
00:44:47,281 --> 00:44:48,947
Are you seeing anyone?
655
00:44:49,151 --> 00:44:50,686
Want me to introduce you to someone?
656
00:44:51,252 --> 00:44:52,987
I don't come from a good family.
657
00:44:53,151 --> 00:44:55,146
My father was a factory worker.
658
00:44:56,662 --> 00:44:59,327
Oh. Blue collar?
659
00:45:00,392 --> 00:45:02,257
Who cares about that these days?
660
00:45:02,662 --> 00:45:03,956
Right, darling?
661
00:45:04,732 --> 00:45:05,827
That's right.
662
00:45:07,202 --> 00:45:10,237
I once ran a factory myself.
663
00:45:10,602 --> 00:45:13,567
What field was your father in?
664
00:45:14,972 --> 00:45:16,137
Chemicals.
665
00:45:21,852 --> 00:45:22,947
Is he still...
666
00:45:24,022 --> 00:45:25,146
in the field?
667
00:45:26,591 --> 00:45:29,657
He worked for over ten years before he was fired.
668
00:45:30,861 --> 00:45:33,527
His company merged with a larger one.
669
00:45:33,991 --> 00:45:35,800
About half of his colleagues...
670
00:45:35,801 --> 00:45:37,827
lost their jobs at the same time.
671
00:45:38,301 --> 00:45:40,967
The companies had agreed to keep them all on,
672
00:45:41,401 --> 00:45:44,297
but the director of his company suddenly changed his mind.
673
00:45:47,211 --> 00:45:49,976
I believe he complained and demanded his job back,
674
00:45:50,881 --> 00:45:52,547
but it didn't work out.
675
00:45:59,222 --> 00:46:00,347
You must have...
676
00:46:01,421 --> 00:46:03,456
a deep hatred for the world.
677
00:46:06,691 --> 00:46:07,786
So,
678
00:46:08,631 --> 00:46:09,797
is your father...
679
00:46:10,502 --> 00:46:11,626
doing well?
680
00:46:17,772 --> 00:46:18,936
He is.
681
00:46:20,412 --> 00:46:22,681
I bet that about now, he'll be having a cold beer...
682
00:46:22,682 --> 00:46:24,737
next to the Tyne Bridge.
683
00:46:30,852 --> 00:46:31,947
Right.
684
00:46:42,732 --> 00:46:46,331
A compound of white phosphorus and carbon disulfide,
685
00:46:46,332 --> 00:46:48,501
both hazardous materials and monitored by the government...
686
00:46:48,502 --> 00:46:52,237
were used in the bomb and the news has shocked the public.
687
00:46:52,671 --> 00:46:55,240
Police conducted a search and seizure warrant...
688
00:46:55,241 --> 00:46:57,137
for defense contractor C-Tech.
689
00:46:57,841 --> 00:47:00,251
C-Tech is known to supply the army...
690
00:47:00,252 --> 00:47:02,621
with ammunition, explosives, and smoke bombs...
691
00:47:02,622 --> 00:47:05,347
used in training and search and rescue.
692
00:47:05,752 --> 00:47:08,887
White phosphorus is used in incendiary and smoke bombs...
693
00:47:09,062 --> 00:47:11,186
and is just one of the hazardous materials...
694
00:47:11,421 --> 00:47:13,630
that will be checked out...
695
00:47:13,631 --> 00:47:16,456
and traced in a thorough investigation.
696
00:47:24,002 --> 00:47:25,436
Fenian fire.
697
00:48:19,961 --> 00:48:22,956
I just wasted your time.
698
00:48:23,562 --> 00:48:24,896
It was my idea.
699
00:48:25,732 --> 00:48:27,597
Consider it a drive on a nice day.
700
00:48:33,872 --> 00:48:35,367
What will you do now?
701
00:48:38,341 --> 00:48:39,447
I don't know.
702
00:48:41,812 --> 00:48:42,976
Detective Cha.
703
00:48:44,651 --> 00:48:47,086
Don't try to shoulder the whole case.
704
00:48:51,761 --> 00:48:52,887
Wait.
705
00:49:03,102 --> 00:49:04,367
Do you have something to say?
706
00:49:06,642 --> 00:49:07,806
Eugene.
707
00:49:09,312 --> 00:49:11,507
Why do you keep me company?
708
00:49:13,912 --> 00:49:15,077
Pardon?
709
00:49:16,852 --> 00:49:18,217
You're smart and busy.
710
00:49:19,051 --> 00:49:20,916
This doesn't involve you.
711
00:49:22,361 --> 00:49:24,717
You don't get anything from solving the case.
712
00:49:32,732 --> 00:49:33,867
Because I want to.
713
00:49:35,401 --> 00:49:36,536
Why?
714
00:49:38,042 --> 00:49:39,436
Why do you want to?
715
00:49:42,941 --> 00:49:45,777
If I tell you the truth, you will feel hurt.
716
00:49:47,252 --> 00:49:49,347
Tell me. I won't get hurt.
717
00:49:53,991 --> 00:49:56,617
To you, this case is painful.
718
00:49:58,361 --> 00:49:59,626
To me, it's fun.
719
00:50:03,832 --> 00:50:05,047
That's disgusting, isn't it?
720
00:50:10,142 --> 00:50:11,266
I'm not sure.
721
00:50:14,412 --> 00:50:16,237
I'm not that educated.
722
00:50:18,781 --> 00:50:20,347
I don't get...
723
00:50:25,151 --> 00:50:26,487
what you're saying.
724
00:50:36,062 --> 00:50:37,197
Get back safely.
725
00:52:27,841 --> 00:52:29,007
Go away.
726
00:52:30,082 --> 00:52:31,237
Go away.
727
00:52:33,082 --> 00:52:34,177
Go away.
728
00:52:36,551 --> 00:52:37,677
No.
729
00:52:38,651 --> 00:52:40,217
I am sorry.
730
00:52:41,952 --> 00:52:43,456
I'm sorry.
731
00:52:48,062 --> 00:52:49,956
Forgive me.
732
00:52:51,401 --> 00:52:52,527
I'm sorry.
733
00:52:54,332 --> 00:52:55,967
Please...
734
00:52:58,042 --> 00:52:59,867
Please go away.
735
00:53:00,642 --> 00:53:01,967
I'm sorry.
736
00:53:02,642 --> 00:53:04,206
I'm sorry.
737
00:53:05,441 --> 00:53:06,646
I'm sorry.
738
00:53:06,852 --> 00:53:08,606
It was wrong of me.
739
00:53:09,222 --> 00:53:11,646
I am sorry.
740
00:53:12,551 --> 00:53:14,887
I am sorry.
741
00:53:20,392 --> 00:53:22,356
(Intensive Care Unit)
742
00:53:50,491 --> 00:53:51,946
You don't clean the wound, do you?
743
00:53:52,991 --> 00:53:54,186
Or take medication.
744
00:53:55,801 --> 00:53:57,356
This could fester.
745
00:54:04,341 --> 00:54:05,436
Hahm Yong Bok.
746
00:54:06,272 --> 00:54:07,767
He won't last more than a few days.
747
00:54:08,841 --> 00:54:10,007
How does it feel?
748
00:54:14,051 --> 00:54:15,817
To see impending death?
749
00:54:17,252 --> 00:54:18,976
To a doctor, it's a chronic disease.
750
00:54:22,522 --> 00:54:24,577
Are you getting anywhere with your investigation?
751
00:54:29,102 --> 00:54:31,027
Do you want me to get somewhere?
752
00:54:32,472 --> 00:54:34,626
I do, sincerely.
753
00:54:48,611 --> 00:54:50,347
I went to Macheon today.
754
00:54:53,222 --> 00:54:54,416
Do you know where that is?
755
00:54:55,961 --> 00:54:57,021
It's the place where...
756
00:54:57,022 --> 00:54:59,837
Lee Sang Woo, the man who committed suicide after being convicted...
757
00:55:00,091 --> 00:55:01,826
for the Chimera Case 35 years ago, lived.
758
00:55:03,401 --> 00:55:05,327
Did you find anything?
759
00:55:08,031 --> 00:55:09,197
To be honest,
760
00:55:11,102 --> 00:55:13,137
I went to look for his son.
761
00:55:16,111 --> 00:55:18,137
I was hoping he was alive.
762
00:55:19,412 --> 00:55:22,947
If he was, I wanted to know where he was and how he endured it all.
763
00:55:24,921 --> 00:55:26,246
Did you find him?
764
00:55:29,421 --> 00:55:32,317
No. I couldn't.
765
00:55:37,732 --> 00:55:39,297
They told me he died.
766
00:55:42,972 --> 00:55:45,237
Why do you want to find his son?
767
00:55:48,372 --> 00:55:49,936
I have something to tell him.
768
00:55:53,611 --> 00:55:55,347
I wanted to tell him that...
769
00:55:56,482 --> 00:55:59,217
there were people looking for the truth behind his father's death.
770
00:56:08,562 --> 00:56:11,297
That his father might not have committed suicide.
771
00:56:13,502 --> 00:56:15,297
That he might've been framed...
772
00:56:16,042 --> 00:56:17,867
and killed.
773
00:56:19,772 --> 00:56:21,367
That although 35 years have passed,
774
00:56:23,111 --> 00:56:26,246
there are people who understand how victimized...
775
00:56:27,651 --> 00:56:30,016
and resentful his family...
776
00:56:32,352 --> 00:56:34,186
must've felt back then.
777
00:56:36,921 --> 00:56:39,987
That there are people who remember them.
778
00:56:59,412 --> 00:57:03,516
(Seoryun Group, Onsite Office)
779
00:57:14,191 --> 00:57:18,356
(Natural Mineral Water)
780
00:57:19,932 --> 00:57:21,871
Why did you come at night to deliver?
781
00:57:21,872 --> 00:57:23,237
We still have a lot left.
782
00:57:25,671 --> 00:57:27,706
I'll be away on holiday starting tomorrow.
783
00:57:30,182 --> 00:57:31,336
Hold on.
784
00:57:33,852 --> 00:57:35,177
There's still some left.
785
00:57:36,522 --> 00:57:39,817
What do you mean? It's almost empty.
786
00:57:53,801 --> 00:57:55,567
Thank you. Good night.
787
00:57:59,611 --> 00:58:01,371
Do you know how overseas adoptions...
788
00:58:01,372 --> 00:58:03,237
happened in the 80s?
789
00:58:06,011 --> 00:58:07,181
Private adoption agencies...
790
00:58:07,182 --> 00:58:09,646
sent children over after receiving 2 to 3,000 dollars.
791
00:58:12,122 --> 00:58:14,391
If they weren't orphans, they could cause trouble later on,
792
00:58:14,392 --> 00:58:16,527
so all the documents stated that they were orphans.
793
00:58:16,821 --> 00:58:19,217
Their parents were unidentified.
794
00:58:21,531 --> 00:58:23,161
But at times, like a joke played by the heavens,
795
00:58:23,162 --> 00:58:25,197
an unexpected incident occurs.
796
00:58:26,502 --> 00:58:28,396
They already received the money,
797
00:58:29,031 --> 00:58:31,137
but the child meant to be adopted gets sick.
798
00:58:32,912 --> 00:58:35,967
Like, for example, pneumonia.
799
00:58:39,752 --> 00:58:42,150
If a child can't get on a plane because they have pneumonia,
800
00:58:42,151 --> 00:58:44,726
another boy named Lee Tae Young, who is around the same age...
801
00:58:45,122 --> 00:58:46,887
and the same size...
802
00:58:47,591 --> 00:58:49,516
gets sent in his place.
803
00:58:50,892 --> 00:58:52,657
Under the name Lee Joong Yeop.
804
00:59:00,002 --> 00:59:03,936
(Seoryun Group, Onsite Office)
805
00:59:15,381 --> 00:59:18,146
Twenty, nineteen
806
00:59:18,551 --> 00:59:21,387
Eighteen, seventeen
807
00:59:23,622 --> 00:59:26,786
Hey. Do you want some coffee?
808
00:59:26,932 --> 00:59:29,161
Why are you drinking coffee in the middle of the night?
809
00:59:29,162 --> 00:59:31,956
A cup of coffee in the middle of the night tastes best.
810
00:59:33,872 --> 00:59:36,067
What... What is this?
811
00:59:36,671 --> 00:59:40,306
Four, three, two,
812
00:59:41,472 --> 00:59:42,567
one.
813
00:59:52,991 --> 00:59:54,916
What is this?
814
01:00:13,071 --> 01:00:14,806
(Natural Mineral Water)
815
01:00:21,412 --> 01:00:25,117
(Bird's-Eye View)
816
01:00:29,591 --> 01:00:33,226
The shoes that my adoptive parents in the UK bought...
817
01:00:34,062 --> 01:00:35,827
were Joong Yeop's size.
818
01:00:37,761 --> 01:00:39,797
They were too small for Tae Young.
819
01:00:41,031 --> 01:00:42,896
He forced his feet into the shoes.
820
01:00:44,272 --> 01:00:47,806
Each step he took was incredibly painful.
821
01:00:50,642 --> 01:00:53,047
Then he got on a plane to the UK.
822
01:00:55,412 --> 01:00:57,646
That was my last memory of Korea.
823
01:01:09,732 --> 01:01:11,556
Yes, this is UBS Newsroom.
824
01:01:14,832 --> 01:01:16,297
Who?
825
01:01:23,482 --> 01:01:26,507
Can you repeat yourself a bit slower this time?
826
01:01:26,952 --> 01:01:28,447
Didn't you hear me?
827
01:01:29,781 --> 01:01:30,947
Chimera.
828
01:01:31,952 --> 01:01:33,586
I'm Chimera.
829
01:01:38,722 --> 01:01:41,327
I'm Chimera!
830
01:01:50,872 --> 01:01:52,797
- Hello? - Chairman Seo!
831
01:01:52,972 --> 01:01:54,936
Why did you call me at this hour?
832
01:01:55,042 --> 01:01:56,936
There was an accident. An explosion.
833
01:01:57,011 --> 01:01:58,106
What?
834
01:02:00,211 --> 01:02:02,547
What are you talking about?
835
01:02:04,781 --> 01:02:07,586
There was an explosion at the site for the new headquarters.
836
01:02:15,892 --> 01:02:17,427
Thirty-five years ago,
837
01:02:17,602 --> 01:02:19,630
the boy named Lee Tae Young,
838
01:02:19,631 --> 01:02:21,666
who lost his family and his name died.
839
01:02:23,972 --> 01:02:25,737
And in 2019,
840
01:02:26,071 --> 01:02:28,206
the son of a dead man returned.
841
01:02:31,711 --> 01:02:33,507
Under the name Lee Joong Yeop.
842
01:03:08,211 --> 01:03:11,177
(Chimera)
843
01:03:11,281 --> 01:03:14,387
I want to know who the culprit is as bad as you do.
844
01:03:14,852 --> 01:03:16,150
What do you want?
845
01:03:16,151 --> 01:03:18,157
Let me help you.
846
01:03:18,292 --> 01:03:20,291
Is it the same lighter from 35 years ago?
847
01:03:20,292 --> 01:03:23,356
Is someone like me too unqualified to be a colleague?
848
01:03:23,401 --> 01:03:24,626
A copycat?
849
01:03:24,761 --> 01:03:27,927
Up until now, Chimera hid his identity.
850
01:03:28,102 --> 01:03:29,597
But this time, it's different.
851
01:03:29,642 --> 01:03:31,740
Don't you want to work together to find out...
852
01:03:31,741 --> 01:03:33,507
who Chimera was 35 years ago?
853
01:03:33,542 --> 01:03:36,041
Are you saying that the next crime is already planned?
854
01:03:36,042 --> 01:03:37,876
The leader of Seoryun Group.
855
01:03:37,881 --> 01:03:39,876
Seo Hyun Tae.
62700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.