Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,100 --> 00:00:17,970
Good food, huh?
2
00:00:18,010 --> 00:00:20,320
Yeah, why'd you have
to insist on this place?
3
00:00:20,360 --> 00:00:22,670
Ah, man, 'cause I get bored
with the same old streets
4
00:00:22,710 --> 00:00:24,720
same old cars
and lunch counters.
5
00:00:24,760 --> 00:00:26,410
Never anything new
and different.
6
00:00:40,430 --> 00:00:41,470
You were saying?
7
00:01:13,070 --> 00:01:14,240
It's the cops, Mr. Gesslin.
8
00:01:16,110 --> 00:01:18,420
The camera,
keep filming.
9
00:01:44,100 --> 00:01:45,360
Ha ha ha.
10
00:01:46,190 --> 00:01:47,620
Oh, beautiful.
11
00:01:47,670 --> 00:01:49,930
Whoo-hoo!
What a break.
12
00:01:49,970 --> 00:01:51,410
Sure, if he doesn't
get caught.
13
00:01:51,450 --> 00:01:53,020
Are you kidding?
14
00:01:53,060 --> 00:01:56,550
He takes his escape route,
and zappo, he's gone.
15
00:01:57,330 --> 00:01:58,460
Ha ha.
16
00:05:12,570 --> 00:05:14,310
The Fabulous Phantom.
17
00:05:14,350 --> 00:05:16,530
Coming here soon.
18
00:05:16,570 --> 00:05:18,880
Watch for the time,
watch for the place.
19
00:05:20,970 --> 00:05:24,970
The world's greatest daredevil
outrides California's finest.
20
00:05:25,020 --> 00:05:26,840
See him ride
through walls of flame.
21
00:05:26,890 --> 00:05:29,370
See him jump without
a landing ramp.
22
00:05:29,410 --> 00:05:32,720
See his death-defying leap
over speeding cars.
23
00:05:32,760 --> 00:05:35,200
No other man alive
would dare to do it.
24
00:05:35,240 --> 00:05:38,510
Don't miss him,
The Fabulous Phantom.
25
00:05:49,610 --> 00:05:52,390
Well, you guys didn't
mention in your reports
26
00:05:52,430 --> 00:05:54,480
you were appearing
on prime time television.
27
00:05:54,520 --> 00:05:56,390
Uh, well, they didn't
capture the real me.
28
00:05:56,440 --> 00:05:57,700
Where'd you
get the film?
29
00:05:57,740 --> 00:05:59,830
It appeared on
KPR-TV last night
30
00:05:59,880 --> 00:06:01,620
just in time
to spoil my supper.
31
00:06:01,660 --> 00:06:03,620
Okay, this character
knew our motorcycles
32
00:06:03,660 --> 00:06:04,920
couldn't follow him
through that junk.
33
00:06:04,970 --> 00:06:06,100
'But, there's
no way he could've'
34
00:06:06,140 --> 00:06:07,800
'known we'd be chasing him.'
35
00:06:07,840 --> 00:06:11,190
Oh, I think he had his
sucker play set up just in case.
36
00:06:11,240 --> 00:06:13,460
And you guys
fell into it.
37
00:06:13,500 --> 00:06:15,330
Anyhow, we captured
a beautiful jumping ramp.
38
00:06:15,370 --> 00:06:17,370
Maybe, we can figure out
who built it.
39
00:06:17,420 --> 00:06:20,460
Listen, uh, Joe, where'd
the TV station get the film?
40
00:06:20,510 --> 00:06:22,990
I don't know, but, they want
the film back by 9 o'clock.
41
00:06:23,030 --> 00:06:25,080
Maybe you guys could swing by
and drop it off, huh?
42
00:06:25,120 --> 00:06:26,470
Fine.
43
00:06:26,510 --> 00:06:28,080
Find out where it
came from, okay?
44
00:06:28,120 --> 00:06:30,430
Look, uh,
if you're asking me
45
00:06:30,470 --> 00:06:32,910
I have to remind you
that you're patrolmen
46
00:06:32,950 --> 00:06:35,480
not investigators.
47
00:06:35,520 --> 00:06:36,780
Now, you had
a rough day yesterday.
48
00:06:36,830 --> 00:06:38,390
Go have your
motors checked.
49
00:06:38,440 --> 00:06:40,400
Come on back, I'll have
the film ready for you, alright?
50
00:06:50,840 --> 00:06:53,320
You know, Harlan might be able
to help us out with this.
51
00:06:54,930 --> 00:06:56,760
Getraer can't order
patrolmen to go out
52
00:06:56,800 --> 00:06:59,630
and do detective work, but he
wants us to go get the Phantom.
53
00:06:59,680 --> 00:07:01,020
- No.
54
00:07:01,070 --> 00:07:02,770
- Hey!
55
00:07:02,810 --> 00:07:04,770
Caught your act
on TV last night.
56
00:07:04,810 --> 00:07:06,900
I didn't know
you two did comedy.
57
00:07:06,940 --> 00:07:08,950
Gotta hear the critic review
an earthquake.
58
00:07:08,990 --> 00:07:10,950
If you run into Dracula
or Frankenstein today
59
00:07:10,990 --> 00:07:12,380
would you get their
autograph for my niece?
60
00:07:36,540 --> 00:07:38,020
Hi.
61
00:07:38,060 --> 00:07:39,540
Would you take a look
at our motors, please?
62
00:07:41,020 --> 00:07:42,500
I see them.
They look fine.
63
00:07:44,590 --> 00:07:46,810
Okay, the truth is,
we need your help.
64
00:07:46,850 --> 00:07:49,420
You know anything
about some kind of supercycle
65
00:07:49,460 --> 00:07:51,120
the department's
experimenting with?
66
00:07:51,160 --> 00:07:52,820
- Yeah.
67
00:07:52,860 --> 00:07:54,560
Off-road suspension,
supercharger
68
00:07:54,600 --> 00:07:56,860
goes places
our standard equipment can't go.
69
00:07:56,910 --> 00:07:58,730
Yes. The state
bought those models.
70
00:07:58,780 --> 00:08:00,820
I mean, we've all heard
about 'em.
71
00:08:00,870 --> 00:08:02,260
Is there any way
we can get us one?
72
00:08:02,300 --> 00:08:04,220
No.
73
00:08:04,260 --> 00:08:07,830
Uh, Ponch, I think Dave's trying
to hide something from us.
74
00:08:11,570 --> 00:08:12,840
Come on, Dave.
75
00:08:12,880 --> 00:08:14,050
Dave, stay.
76
00:08:15,360 --> 00:08:16,490
Dave, stay.
77
00:08:23,190 --> 00:08:24,930
Well..
78
00:08:24,980 --> 00:08:27,330
Chop shop right
in our own backyard.
79
00:08:27,370 --> 00:08:29,810
- I'll be darned. It's here.
- No, it isn't.
80
00:08:29,850 --> 00:08:32,330
I mean, Getraer told me
not to bring it here.
81
00:08:32,990 --> 00:08:34,200
From where?
82
00:08:36,290 --> 00:08:37,560
Lean on him, Ponch,
I mean, force
83
00:08:37,600 --> 00:08:39,510
is the only thing
he understands.
84
00:08:43,300 --> 00:08:45,300
Alright, I-I've been
working on it
85
00:08:45,350 --> 00:08:47,650
in the shop
at the test track.
86
00:08:47,700 --> 00:08:49,050
Every time
it gets up to 50
87
00:08:49,090 --> 00:08:51,000
it tries to buck
you off and kill you.
88
00:08:53,140 --> 00:08:54,620
I think I found
the problem, but--
89
00:08:54,660 --> 00:08:56,270
How soon will it be
ready to ride?
90
00:08:56,310 --> 00:08:59,230
- I wanna use it.
- No, you couldn't. I-I can't.
91
00:08:59,270 --> 00:09:00,970
Look, you guys aren't even
supposed to know it's here.
92
00:09:02,410 --> 00:09:05,840
Harlan, you help us,
we'll help you.
93
00:09:05,890 --> 00:09:08,410
And we wouldn't even think
of letting Getraer know
94
00:09:08,460 --> 00:09:10,680
you let the cat
out of the bag.
95
00:09:10,720 --> 00:09:13,980
Pardon me, but
isn't that blackmail?
96
00:09:14,030 --> 00:09:15,420
Yes.
97
00:09:30,390 --> 00:09:31,870
- Hello.
- Hello.
98
00:09:35,130 --> 00:09:36,140
Morning.
99
00:09:36,180 --> 00:09:37,960
Hi, I'm Jon Baker.
100
00:09:38,010 --> 00:09:39,010
Frank Poncherello.
101
00:09:39,050 --> 00:09:40,580
Would you be Miss Piermont?
102
00:09:40,620 --> 00:09:43,010
No. this is
the Piermont agency, though.
103
00:09:43,060 --> 00:09:44,450
I'm Mr. Piermont's
secretary.
104
00:09:46,320 --> 00:09:47,450
He's out of town.
105
00:09:49,980 --> 00:09:52,280
You're both better looking
without your helmets.
106
00:09:55,980 --> 00:09:57,980
'KPR-TV said that you'd be'
107
00:09:58,030 --> 00:09:59,900
coming by
about the Phantom commercial.
108
00:10:01,330 --> 00:10:05,640
We, uh, the agency
did buy the time.
109
00:10:05,690 --> 00:10:07,690
Well, do you know
where we can find the Phantom?
110
00:10:07,730 --> 00:10:09,430
And what's
his real name?
111
00:10:09,470 --> 00:10:13,300
I don't know his real name
or where you can find him.
112
00:10:13,350 --> 00:10:14,960
My real name is Sheila.
113
00:10:16,390 --> 00:10:18,400
The film was delivered
by a messenger
114
00:10:18,440 --> 00:10:20,050
and then a deposit
was made in our account
115
00:10:20,090 --> 00:10:21,920
to cover the billing.
116
00:10:21,960 --> 00:10:23,270
So you had
to talk to someone?
117
00:10:23,310 --> 00:10:25,100
Oh, I guess,
Mr. Piermont did, yes.
118
00:10:25,140 --> 00:10:26,800
But, he doesn't
tell me everything.
119
00:10:26,840 --> 00:10:29,280
How long will Mr. Piermont
be out of town?
120
00:10:29,320 --> 00:10:32,500
I-I don't know.
Um, he calls for his messages.
121
00:10:32,540 --> 00:10:34,280
Alright. Would you give
him this message?
122
00:10:34,320 --> 00:10:36,330
Tell him that his client
is riding around committing
123
00:10:36,370 --> 00:10:39,110
serious violations and it had
to be planned ahead of time.
124
00:10:39,160 --> 00:10:41,290
If he was involved in the
planning then he's an accessory.
125
00:10:41,330 --> 00:10:43,330
And if what they're doing
out there gets anyone hurt
126
00:10:43,380 --> 00:10:47,120
Mr. Piermont could find himself
mixed up in felony charges.
127
00:10:47,160 --> 00:10:49,600
Ooh. That's pretty heavy.
128
00:10:49,640 --> 00:10:51,210
Yes, it is.
129
00:11:00,960 --> 00:11:04,530
Oh, wow, Sheila,
Oh, you were just beautiful.
130
00:11:04,570 --> 00:11:07,270
You handled those guys
just great, didn't she, Roy?
131
00:11:07,310 --> 00:11:09,190
You sure did,
Miss Sheila.
132
00:11:09,230 --> 00:11:11,540
Oh, yeah?
133
00:11:11,580 --> 00:11:14,840
Why is it that I feel like
such a fugitive, Mr. Gesslin?
134
00:12:13,820 --> 00:12:15,690
Well, I think you
solved it, Harlan.
135
00:12:15,730 --> 00:12:19,300
I took her up to 55,
she didn't even tremble.
136
00:12:19,340 --> 00:12:21,130
- Yeah, fantastic.
- Alright.
137
00:12:21,170 --> 00:12:23,690
Now we'll take her up to 60
and try out the supercharger.
138
00:12:23,740 --> 00:12:24,740
Alright.
139
00:12:24,780 --> 00:12:26,650
So uh..
140
00:12:26,700 --> 00:12:27,650
Heads.
141
00:12:31,660 --> 00:12:32,620
Tails.
142
00:13:21,580 --> 00:13:22,840
Gotta be doing 60 now.
143
00:13:22,880 --> 00:13:25,190
Yeah. Supercharger's
gonna kick in.
144
00:13:49,390 --> 00:13:51,300
You okay?
145
00:13:53,740 --> 00:13:55,000
Yeah, I haven't had
so much fun
146
00:13:55,050 --> 00:13:56,870
since I had
a parachute malfunction.
147
00:13:56,920 --> 00:13:58,270
Any
148
00:13:58,310 --> 00:13:59,660
No, I don't think so
149
00:13:59,700 --> 00:14:00,970
but you'd better
check the cycle.
150
00:14:01,010 --> 00:14:02,360
Forget the cycle, man.
151
00:14:02,400 --> 00:14:04,490
- I don't know.
152
00:14:04,530 --> 00:14:05,880
When I kicked in
that supercharger
153
00:14:05,930 --> 00:14:07,890
it really started
to shimmy.
154
00:14:07,930 --> 00:14:09,800
'I think you
under corrected the wobble.'
155
00:14:09,840 --> 00:14:11,320
I just hoped the cycle
lived through it.
156
00:14:15,110 --> 00:14:17,940
I never really watched
you crash before.
157
00:14:17,980 --> 00:14:19,380
You do it very well.
158
00:14:29,470 --> 00:14:31,080
Alright.
159
00:14:31,130 --> 00:14:33,080
The front wheel
and fork is bent.
160
00:14:34,390 --> 00:14:35,650
But she's
gonna make it.
161
00:14:35,700 --> 00:14:37,220
She's gonna be
just fine.
162
00:14:48,580 --> 00:14:50,970
And we got enough evidence
on this Fabulous Phantom
163
00:14:51,020 --> 00:14:52,630
to book him
if we can find him.
164
00:14:52,670 --> 00:14:55,320
So I'm assigning an officer
to do a little inquiry.
165
00:14:55,370 --> 00:14:58,240
And I'm the one you can
spare from patrol duty, right?
166
00:14:59,680 --> 00:15:01,550
What's that
supposed to mean?
167
00:15:01,590 --> 00:15:03,200
Well, you do
have male officers
168
00:15:03,250 --> 00:15:05,510
that like investigation
better than I do, you know.
169
00:15:05,550 --> 00:15:07,160
Oh.
170
00:15:07,210 --> 00:15:10,120
You think
because you're a woman.
171
00:15:10,170 --> 00:15:11,730
'No, Cahill.'
172
00:15:11,780 --> 00:15:14,040
I'm assigning you
because you're sweet
173
00:15:14,080 --> 00:15:16,950
you're discreet,
you're efficient
174
00:15:17,000 --> 00:15:18,870
and I'm your sergeant.
175
00:15:18,910 --> 00:15:21,090
Makes sense.
176
00:15:21,130 --> 00:15:22,960
Now, the, uh,
Phantom hasn't said
177
00:15:23,000 --> 00:15:24,530
where he's gonna put on
his thrill show.
178
00:15:24,570 --> 00:15:26,920
I want you to find out.
179
00:15:26,960 --> 00:15:28,530
Well, he must have
filed for a permit.
180
00:15:28,570 --> 00:15:29,880
But you would have
thought of that
181
00:15:29,920 --> 00:15:31,710
and checked with
the city and county.
182
00:15:31,750 --> 00:15:33,320
So what you're
telling me to do is
183
00:15:33,360 --> 00:15:35,840
to look for a place
where a permit isn't required.
184
00:15:35,890 --> 00:15:37,540
I got it.
185
00:15:37,580 --> 00:15:40,110
Anything you dig up, you give
to Baker or Poncherello.
186
00:15:40,150 --> 00:15:42,280
I want the men
who this Phantom victimized
187
00:15:42,330 --> 00:15:43,890
to be the ones
who nail him.
188
00:15:43,940 --> 00:15:46,590
It's their thing.
Can you dig it?
189
00:15:46,640 --> 00:15:49,860
"It is their thing.
Can you dig it?"
190
00:15:49,900 --> 00:15:52,120
Where did you learn
that kind of talk?
191
00:15:52,160 --> 00:15:54,820
I study, Cahill.
I try to keep up.
192
00:15:57,040 --> 00:15:58,430
- Yeah.
193
00:15:58,470 --> 00:15:59,740
Uh, Cahill,
that'll be all.
194
00:15:59,780 --> 00:16:02,430
Sure, babe, no biggie.
I'm cool.
195
00:16:05,480 --> 00:16:07,870
Ahem, uh, Harlan Arliss is
196
00:16:07,920 --> 00:16:09,830
out at the test track
rehabbing some equipment.
197
00:16:09,880 --> 00:16:11,360
I don't have
time to get out there
198
00:16:11,400 --> 00:16:13,620
and he needs this requisition
for some parts.
199
00:16:13,660 --> 00:16:15,530
You wanna drop it out there
on your way to your beats?
200
00:16:16,880 --> 00:16:18,020
Uh, sarge, what Harlan
is doing--
201
00:16:18,060 --> 00:16:19,320
You'll have to
excuse me, Frank.
202
00:16:19,360 --> 00:16:20,840
I got a meeting
with the captain.
203
00:16:20,890 --> 00:16:22,150
Take care, boys.
204
00:16:24,410 --> 00:16:27,070
If we're not supposed to know
there's a supercycle in town
205
00:16:27,110 --> 00:16:30,380
how come he's sending us
out to the test track?
206
00:16:30,420 --> 00:16:32,550
Well, either Harlan's
helping us put one over on him
207
00:16:32,600 --> 00:16:34,990
or he's helping him
put one over on us.
208
00:16:35,030 --> 00:16:38,210
Ha, and I thought wewere
putting one over on them.
209
00:16:39,340 --> 00:16:40,950
Ah, just play
the game, Ponch.
210
00:16:41,000 --> 00:16:42,650
This time,
we can't lose.
211
00:16:45,870 --> 00:16:47,830
'I don't know,
Mr. Gesslin.'
212
00:16:47,870 --> 00:16:49,090
'I kinda worry about doing'
213
00:16:49,130 --> 00:16:50,310
'this running jump
on the freeway.'
214
00:16:52,010 --> 00:16:55,140
I've been thinking about
what Miss Sheila said, you know?
215
00:16:55,180 --> 00:16:58,660
Well, somebody might get hurt,
a thing like that.
216
00:16:58,710 --> 00:17:01,670
Look, Sheila's getting
a slice of the pie
217
00:17:01,710 --> 00:17:03,580
for financing our build-up.
218
00:17:03,630 --> 00:17:05,980
'Okay? Now, that's all.'
219
00:17:06,020 --> 00:17:08,110
It's me you trust, kid,
not her.
220
00:17:08,150 --> 00:17:10,460
She'd have you
doing needlepoint.
221
00:17:10,500 --> 00:17:12,070
Well, I-I just wouldn't want
nothing happening
222
00:17:12,110 --> 00:17:14,250
to spoil the big show.
223
00:17:14,290 --> 00:17:17,380
So we do the running jump
where it's safe.
224
00:17:17,420 --> 00:17:19,210
But we do it.
225
00:17:19,250 --> 00:17:22,820
Because build-up is
what makes the show big, kid
226
00:17:22,860 --> 00:17:25,390
and the running jump
is the climax of the build-up.
227
00:17:26,430 --> 00:17:28,130
Now, go and change.
228
00:17:28,170 --> 00:17:30,170
Get out. Be seen.
229
00:17:30,220 --> 00:17:31,520
We'll take care
of the ramp.
230
00:17:31,570 --> 00:17:33,530
We'll have it ready
for practice tomorrow.
231
00:17:37,920 --> 00:17:38,880
Okay.
232
00:17:58,160 --> 00:18:00,070
I'd kiss a walleyed ox
233
00:18:00,120 --> 00:18:04,030
before I'd try jumping
over a moving car like this.
234
00:18:04,080 --> 00:18:06,520
That kid's got
some kinda guts.
235
00:18:06,560 --> 00:18:08,780
Roy is just right.
236
00:18:08,820 --> 00:18:11,220
He's too dumb
to be scared.
237
00:18:11,260 --> 00:18:14,090
Seems like he thinks
more of you than you do of him.
238
00:18:14,130 --> 00:18:16,000
Are you kidding?
239
00:18:16,050 --> 00:18:18,480
I own 65% of him
for the rest of his life.
240
00:18:18,530 --> 00:18:20,620
I love him.
241
00:18:20,660 --> 00:18:23,400
If you ask me,
you're trying to get him killed.
242
00:18:23,450 --> 00:18:26,540
Well, we've got
backup riders waiting.
243
00:18:26,580 --> 00:18:28,930
Not as good as Roy,
but they'll do.
244
00:18:28,970 --> 00:18:31,580
The promotion
is what gets it, Al.
245
00:18:31,630 --> 00:18:34,280
Without me,
Roy is nothing.
246
00:18:34,330 --> 00:18:36,720
Come on, let's load up
for the wall of fire.
247
00:18:59,960 --> 00:19:02,310
LA-15, 7-Mary-5 and 7-Adam
248
00:19:02,350 --> 00:19:04,310
'are in pursuit
of Phantom motorcycle.'
249
00:21:26,760 --> 00:21:29,540
'LA-15, 7-Adam,
Code 4 on the pursuit.'
250
00:21:29,590 --> 00:21:31,890
Lost the suspect at barrier
near Hamil Court.
251
00:21:31,940 --> 00:21:33,240
Request transportation for one
252
00:21:33,290 --> 00:21:35,460
small jumping ramp
and one big, uh..
253
00:21:36,420 --> 00:21:37,770
Frame.
254
00:21:37,810 --> 00:21:39,990
Frame.
255
00:21:40,030 --> 00:21:42,950
Who were you guys chasing,
Dracula or Frankenstein?
256
00:21:44,390 --> 00:21:46,000
Hey, did you,
uh, get his autograph
257
00:21:46,040 --> 00:21:47,300
for your niece, Grossie?
258
00:21:49,000 --> 00:21:51,570
Hey, come on, guys.
Ha ha.
259
00:21:51,610 --> 00:21:53,920
It was funny when it
happened to us, huh?
260
00:21:53,960 --> 00:21:56,310
Well, let's wait and see
if they caught uson film.
261
00:22:02,970 --> 00:22:04,490
'Yeah.'
262
00:22:25,600 --> 00:22:28,080
- Hi.
- Ah. Hi, fellas.
263
00:22:28,120 --> 00:22:30,340
- Oh. Little.
264
00:22:30,390 --> 00:22:32,170
Uh, this is Roy,
my friend.
265
00:22:32,220 --> 00:22:33,870
'He was kind enough
to bring me out.'
266
00:22:33,910 --> 00:22:35,520
Roy, this is
Jon Baker.
267
00:22:37,610 --> 00:22:40,880
- Hello.
- And this is Frank Poncherello.
268
00:22:40,920 --> 00:22:42,920
Uh, just Ponch.
269
00:22:42,970 --> 00:22:45,840
Uh, that's our
master mechanic Harlan Arliss.
270
00:22:45,880 --> 00:22:47,750
Sheila, Roy.
271
00:22:47,800 --> 00:22:49,320
Nice to meet you.
272
00:22:49,360 --> 00:22:51,320
- Hi.
- Hello.
273
00:22:51,370 --> 00:22:54,720
You the, uh, two
state troopers?
274
00:22:54,760 --> 00:22:57,020
Uh, highway patrolmen.
Yeah, that's right.
275
00:22:57,070 --> 00:22:59,290
Say, that's got to be
a rough line of work.
276
00:22:59,330 --> 00:23:01,550
Oh, it has its
ups and downs.
277
00:23:01,590 --> 00:23:02,770
Uh, where you from, Roy?
278
00:23:03,810 --> 00:23:05,770
Alabama.
279
00:23:05,810 --> 00:23:07,950
What are you
doin' out here?
280
00:23:07,990 --> 00:23:10,600
Just messing around,
trying to get myself located.
281
00:23:16,780 --> 00:23:18,650
Sounds a little rough,
doesn't she?
282
00:23:20,440 --> 00:23:22,310
Are you into motorcycles?
283
00:23:22,350 --> 00:23:23,530
Me?
284
00:23:25,050 --> 00:23:27,100
That machine is
something special, right?
285
00:23:27,140 --> 00:23:28,360
Yep.
286
00:23:28,400 --> 00:23:29,930
That's why we wanted you
to meet us here.
287
00:23:29,970 --> 00:23:31,360
We're hoping
to get permission
288
00:23:31,410 --> 00:23:32,750
to use it
against your client.
289
00:23:33,490 --> 00:23:35,500
The Phantom?
290
00:23:35,540 --> 00:23:37,760
Well, what happens
when you get him?
291
00:23:37,800 --> 00:23:39,590
Well, he'll probably pay
his fine and get out on bail.
292
00:23:39,630 --> 00:23:41,850
But, uh, he's not
in that much trouble yet.
293
00:23:43,200 --> 00:23:44,940
We can get him,
as soon as they announce
294
00:23:44,980 --> 00:23:46,640
a time and a place
for the show
295
00:23:46,680 --> 00:23:48,990
but we don't know
when that's gonna be.
296
00:23:49,030 --> 00:23:50,420
Why not wait?
297
00:23:50,470 --> 00:23:51,950
We want him
off the streets now, Sheila.
298
00:23:51,990 --> 00:23:54,080
Maybe your Mr. Piermont
can reach him.
299
00:23:54,120 --> 00:23:56,950
We're hoping he'll quit if he
knows we can match his machine.
300
00:24:00,220 --> 00:24:01,440
I'm gonna check it out
right now.
301
00:24:01,480 --> 00:24:02,570
Excuse me.
302
00:24:04,530 --> 00:24:05,830
The point we're
trying to make is, uh
303
00:24:05,870 --> 00:24:07,620
he's endangering
innocent lives.
304
00:24:09,360 --> 00:24:11,140
I'm sure he doesn't
wanna hurt anyone.
305
00:24:11,180 --> 00:24:13,230
Oh, come on, Sheila,
I mean, I know he's good
306
00:24:13,270 --> 00:24:14,490
may be he's even the best,
but, don't tell me
307
00:24:14,540 --> 00:24:16,320
he doesn't wanna
hurt someone.
308
00:24:16,360 --> 00:24:17,890
He just doesn't care.
309
00:24:20,500 --> 00:24:21,630
And, uh, we do.
310
00:24:21,670 --> 00:24:23,110
That's what
the uniforms mean, huh?
311
00:24:32,510 --> 00:24:34,510
A high-speed turn'll
blow the carbon out
312
00:24:34,560 --> 00:24:36,950
and she'll run
smooth and easy.
313
00:25:10,900 --> 00:25:13,860
Look, uh, you know
anybody who owns
314
00:25:13,900 --> 00:25:16,070
a two-tone
brown pickup?
315
00:25:16,120 --> 00:25:18,420
Why? You already have a pickup.
316
00:25:18,470 --> 00:25:21,040
Yeah, I know, but the Phantom
pulled a stunt again today
317
00:25:21,080 --> 00:25:23,600
and the pickup
almost ran me down.
318
00:25:24,610 --> 00:25:26,080
Oh, no.
319
00:25:26,130 --> 00:25:28,260
Ah, I don't know if he was
involved, anyway.
320
00:25:28,300 --> 00:25:29,830
There weren't
any witnesses.
321
00:25:32,180 --> 00:25:33,880
Heard from Mr. Piermont?
322
00:25:35,140 --> 00:25:37,400
No, I haven't.
323
00:25:37,440 --> 00:25:39,710
Well, if he's the brain
behind the Phantom
324
00:25:39,750 --> 00:25:41,750
you've gotta
give him credit.
325
00:25:41,800 --> 00:25:44,450
He's created a sensation,
money couldn't buy.
326
00:26:19,660 --> 00:26:21,360
Man, he is good.
327
00:26:44,160 --> 00:26:46,160
Hey, man, you are good!
328
00:26:46,210 --> 00:26:48,120
You are good, man, good.
329
00:27:01,310 --> 00:27:04,180
Hey, lady, have I got
some pictures for you.
330
00:27:04,230 --> 00:27:05,840
Hey, Roy,
what are you doing here?
331
00:27:05,880 --> 00:27:08,190
Uh, oh, look, Mr. Gesslin,
I-I'm in the newspapers.
332
00:27:08,230 --> 00:27:09,580
I brought Roy into town
333
00:27:09,620 --> 00:27:10,890
and asked him
to wait here for me.
334
00:27:10,930 --> 00:27:12,670
'Have you seen this?'
335
00:27:12,710 --> 00:27:14,850
You didn't tell me you were
going to do your wall of fire.
336
00:27:14,890 --> 00:27:17,070
Hey, it got results,
didn't it?
337
00:27:17,110 --> 00:27:19,460
You almost ran
over a highway patrolman
338
00:27:19,500 --> 00:27:20,810
with my pickup truck.
339
00:27:20,850 --> 00:27:23,070
Oh, honey,
it wasn't even close.
340
00:27:23,110 --> 00:27:24,250
Did you tell her
about this?
341
00:27:24,290 --> 00:27:25,900
Oh, no, sir.
342
00:27:25,940 --> 00:27:28,160
Oh, Mr. Gesslin, you should've
seen what I saw today.
343
00:27:28,210 --> 00:27:29,560
Those two officers
got a motorcycle
344
00:27:29,600 --> 00:27:31,380
I purely wish I owned.
345
00:27:31,430 --> 00:27:32,990
Well, wait a minute,
wait a minute.
346
00:27:33,040 --> 00:27:34,950
Uh, what's going on here
behind my back.
347
00:27:35,000 --> 00:27:37,520
I think the promotion
has to be changed.
348
00:27:37,560 --> 00:27:40,220
And I wanted Roy to see
why and to make up his mind.
349
00:27:40,260 --> 00:27:42,260
- He has one.
350
00:27:42,310 --> 00:27:45,270
Hey, Roy being seen
is essential.
351
00:27:45,310 --> 00:27:47,400
Now, don't tell me
how to run a promotion.
352
00:27:47,440 --> 00:27:49,620
This is the biggest thing
that's ever happened to you.
353
00:27:49,660 --> 00:27:52,060
I laid it in your lap
only because Bud Piermont
354
00:27:52,100 --> 00:27:54,280
God rest him,
was a pal of mine.
355
00:27:54,320 --> 00:27:58,060
Mr. Gesslin, I worked
for Bud Piermont.
356
00:27:58,110 --> 00:27:59,590
I own this company today
357
00:27:59,630 --> 00:28:00,940
because the last year
of his life
358
00:28:00,980 --> 00:28:03,240
he couldn't afford
to pay my salary.
359
00:28:03,290 --> 00:28:05,980
'He went broke,
just like you.'
360
00:28:06,030 --> 00:28:07,680
And without my cash
361
00:28:07,720 --> 00:28:09,730
and my credits,
you've got nothing.
362
00:28:09,770 --> 00:28:13,820
Look, Sheila, don't let
a couple of thickheaded cops
363
00:28:13,860 --> 00:28:16,520
scare you into dumping
a fortune down the drain.
364
00:28:16,560 --> 00:28:19,000
'They didn't scare me,
Mr. Gesslin.'
365
00:28:19,040 --> 00:28:21,870
They made me take a look
at myself, and thatscared me.
366
00:28:21,910 --> 00:28:24,310
I-it's like they
said, Mr. Gesslin
367
00:28:24,350 --> 00:28:26,350
we ain't
in trouble...yet.
368
00:28:28,700 --> 00:28:31,050
Hey, sure.
369
00:28:31,100 --> 00:28:33,450
Hey, come on.
370
00:28:33,490 --> 00:28:37,230
Hey, no friction
in the family, huh?
371
00:28:37,280 --> 00:28:40,760
So say we change
the promotion, hmm?
372
00:28:40,800 --> 00:28:42,850
How's that sound
to you, Roy?
373
00:28:42,890 --> 00:28:45,500
Sounds just fine,
I guess.
374
00:28:45,540 --> 00:28:47,680
Well, you think
about it.
375
00:28:47,720 --> 00:28:51,420
And like the lady says,
you make up your mind.
376
00:29:03,430 --> 00:29:05,390
Leap over speeding cars.
377
00:29:05,430 --> 00:29:07,870
No other man alive
would dare to do it.
378
00:29:07,920 --> 00:29:11,140
Don't miss him,
The Fabulous Phantom.
379
00:29:16,790 --> 00:29:19,060
Okay, we saw him jump
without a landing ramp
380
00:29:19,100 --> 00:29:20,800
saw him ride through
a wall of flame
381
00:29:20,840 --> 00:29:24,110
and, uh, next we'll probably see
him leaping over speeding cars
382
00:29:24,150 --> 00:29:25,280
if he follows sequence.
383
00:29:26,800 --> 00:29:29,370
Sarge, uh, we know
about the supercycle.
384
00:29:29,410 --> 00:29:31,420
'We know it's ready to be
field-tested on the street'
385
00:29:31,460 --> 00:29:34,070
and want permission
for Ponch to do the testing.
386
00:29:36,990 --> 00:29:40,080
Oh, Frank.
387
00:29:40,120 --> 00:29:43,820
I know what's going on
in that conniving mind of yours.
388
00:29:43,860 --> 00:29:45,430
You're thinking
with that Phantom
389
00:29:45,470 --> 00:29:46,870
out there riding wild
390
00:29:46,910 --> 00:29:49,570
that this couldn't
have happened at a better time.
391
00:29:49,610 --> 00:29:51,310
That's close.
392
00:29:51,350 --> 00:29:53,790
I want you guys to take that
film back to the TV station.
393
00:30:03,970 --> 00:30:07,540
Okay, mind reader,
is that a yes or a no?
394
00:30:07,580 --> 00:30:10,800
It was a maybe
not for the record, though.
395
00:30:13,680 --> 00:30:17,160
I can handle Sheila, Roy,
but don't hide behind her.
396
00:30:17,200 --> 00:30:19,730
If you haven't got the guts
to go through with this, say so.
397
00:30:19,770 --> 00:30:20,900
Oh, you know
it ain't that.
398
00:30:20,940 --> 00:30:22,860
Okay.
399
00:30:22,900 --> 00:30:25,510
Now, you were back in the hills
jumping creeks and fences
400
00:30:25,560 --> 00:30:27,300
when I found you, right?
401
00:30:27,340 --> 00:30:29,260
'Look what I've
done for you, kid.'
402
00:30:29,300 --> 00:30:30,910
You're in glamour town.
403
00:30:30,950 --> 00:30:32,350
You're gonna be a star
404
00:30:32,390 --> 00:30:35,310
if you listen to me.
405
00:30:35,350 --> 00:30:37,480
Well, thing is,
that one officer said
406
00:30:37,530 --> 00:30:39,440
that I don't care
if somebody's hurt.
407
00:30:39,480 --> 00:30:42,400
And I do.
I don't wanna see nobody hurt.
408
00:30:42,440 --> 00:30:44,140
Nobody's going
to get hurt.
409
00:30:44,190 --> 00:30:46,010
You're just gonna go out
and have fun.
410
00:30:46,060 --> 00:30:48,450
'If the cops try to catch you
on their Phantom chaser'
411
00:30:48,490 --> 00:30:50,630
zappo, we've got
a great story.
412
00:30:52,670 --> 00:30:54,800
It's her way
or mine, Roy.
413
00:30:55,850 --> 00:30:57,370
Make up your mind.
414
00:31:42,500 --> 00:31:46,070
I see that, uh, dog
is still here.
415
00:31:46,120 --> 00:31:48,340
Sir, every time I see
416
00:31:48,380 --> 00:31:51,730
Poncherello and Baker,
I-I feel awful.
417
00:31:51,770 --> 00:31:55,820
And I have my best rider
street-testing the supercycle
418
00:31:55,870 --> 00:31:57,910
and my most
responsible man seeing
419
00:31:57,950 --> 00:32:00,300
that the test-rider
doesn't kill himself.
420
00:32:00,350 --> 00:32:02,830
What did we gain
by deceiving them?
421
00:32:02,870 --> 00:32:05,140
No, no, Harlan,
we didn't deceive them.
422
00:32:05,180 --> 00:32:07,310
We simply dangled
a piece of raw meat
423
00:32:07,360 --> 00:32:09,360
in front of a couple
of hungry tigers.
424
00:32:09,400 --> 00:32:11,320
Gets their attention,
every time.
425
00:32:40,820 --> 00:32:42,170
Whoa.
426
00:32:42,220 --> 00:32:43,960
Tally-ho.
427
00:33:06,460 --> 00:33:10,110
LA-15, 7-Mary-5 in pursuit
of the Phantom motorcycle
428
00:33:10,160 --> 00:33:12,120
westbound on Bay's Drive.
429
00:33:50,890 --> 00:33:52,160
You alright?
430
00:33:54,680 --> 00:33:56,200
I'll get
help in a minute.
431
00:34:00,470 --> 00:34:04,430
LA-15, 7-Mary-3, 7-Mary-4 is
in pursuit of Phantom motorcycle
432
00:34:04,470 --> 00:34:06,650
heading toward
Old Griffith Park Zoo.
433
00:34:09,560 --> 00:34:11,350
Better go back,
Mr. Gesslin.
434
00:34:11,390 --> 00:34:13,960
What for?
It's not my collision.
435
00:37:03,260 --> 00:37:07,050
Yeah, a 1978 van.
Uh, Alabama plates.
436
00:37:07,090 --> 00:37:10,140
Well, I only got
the last two digits, 2-3.
437
00:37:10,180 --> 00:37:12,360
2-3, yeah.
438
00:37:12,400 --> 00:37:14,880
Okay, reckless driving
and a felony hit-and-run.
439
00:37:14,920 --> 00:37:16,450
Right.
440
00:37:16,490 --> 00:37:18,540
Yeah, would you also
check for, uh, any vehicles
441
00:37:18,580 --> 00:37:21,060
'registered
in this area to a Piermont.'
442
00:37:21,100 --> 00:37:24,020
No, that's Piermont
Advertising Agency.
443
00:37:24,060 --> 00:37:25,370
Okay, thank you.
444
00:37:27,590 --> 00:37:29,460
Won't get any answers
on that till morning.
445
00:37:29,500 --> 00:37:30,770
Excuse me.
446
00:37:30,810 --> 00:37:32,160
About the supercycle..
447
00:37:32,200 --> 00:37:33,380
I cracked the frame?
448
00:37:33,420 --> 00:37:35,290
You cracked the frame.
449
00:37:35,340 --> 00:37:37,730
Oh, I knew it.
And I had the guy.
450
00:37:37,770 --> 00:37:38,990
Can you weld it, Harlan?
451
00:37:39,030 --> 00:37:41,210
It's being done.
452
00:37:41,250 --> 00:37:43,560
Be ready to ride
in the morning.
453
00:37:43,600 --> 00:37:45,780
- Hey, Harlan, you're beautiful.
- Thanks, pal.
454
00:37:45,820 --> 00:37:47,000
Just thought
you'd like to know.
455
00:37:48,910 --> 00:37:50,790
Sarge..
456
00:37:50,830 --> 00:37:53,180
...I knew, you knew we were
testing that machine.
457
00:37:53,220 --> 00:37:55,830
And I think, you know
we knew you knew.
458
00:37:55,880 --> 00:37:57,880
Sure.
459
00:37:57,920 --> 00:37:59,790
But every motor officer
here would have been
460
00:37:59,840 --> 00:38:01,450
on my back
to do the testing.
461
00:38:01,490 --> 00:38:05,100
'So I-I avoided
a king-size hassle'
462
00:38:05,150 --> 00:38:07,930
by letting them think
that I didn't know
463
00:38:07,980 --> 00:38:10,240
what you think
you know, I knew.
464
00:38:18,550 --> 00:38:20,120
You know what he said?
465
00:38:21,470 --> 00:38:22,430
Sure.
466
00:38:31,390 --> 00:38:34,220
Hey, you guys, I wore out
a set of tires yesterday
467
00:38:34,260 --> 00:38:36,000
checking every facility
in the county
468
00:38:36,050 --> 00:38:37,180
for a motorcycle
thrill show.
469
00:38:37,220 --> 00:38:38,790
And guess what I found?
470
00:38:38,830 --> 00:38:40,230
- Nothing.
471
00:38:40,270 --> 00:38:41,880
Swell. Thanks.
472
00:38:41,920 --> 00:38:43,190
'But, then
I said to myself'
473
00:38:43,230 --> 00:38:45,410
Sindy, why not
an airfield?
474
00:38:45,450 --> 00:38:47,410
It's got plenty of room
and all like that.
475
00:38:47,450 --> 00:38:49,760
Yeah. An airfield.
Hey, Sindy, I love you.
476
00:38:49,800 --> 00:38:51,930
I got inquiries out
all over the place.
477
00:38:51,980 --> 00:38:54,020
So as soon as I find out
anything, I'll let you know.
478
00:38:54,070 --> 00:38:55,760
- Great.
- Thank you.
479
00:38:55,810 --> 00:38:59,850
Jon, Ponch, one answer
from, uh, vehicle registration
480
00:38:59,900 --> 00:39:02,380
on that information
you were asking about.
481
00:39:02,420 --> 00:39:05,430
Piermont Advertising
owns a 1968 pickup truck.
482
00:39:05,470 --> 00:39:06,820
Ring any bells?
483
00:39:06,860 --> 00:39:08,690
- I guess we knew it was coming.
- Mm-hmm.
484
00:39:08,730 --> 00:39:10,560
You guys can,
uh, skip briefing, huh?
485
00:39:14,130 --> 00:39:17,570
Just like they say,
partners share and share alike.
486
00:39:18,700 --> 00:39:20,270
Let's go get her.
487
00:39:39,460 --> 00:39:40,760
Before you
say anything, I--
488
00:39:40,810 --> 00:39:42,290
Look, before you
say anything
489
00:39:42,330 --> 00:39:44,200
maybe you'd better ask
for advice of counsel.
490
00:39:44,250 --> 00:39:46,200
You have the right
to remain silent, Sheila.
491
00:39:46,250 --> 00:39:47,600
'If you do not choose
to remain silent'
492
00:39:47,640 --> 00:39:49,080
'anything you say
can and will be'
493
00:39:49,120 --> 00:39:50,380
'held against you
in a court of law.'
494
00:39:51,730 --> 00:39:53,780
Am I being arrested?
495
00:39:53,820 --> 00:39:56,350
Not yet, but it's
gone too far now
496
00:39:56,390 --> 00:39:58,830
to pass it off as leveling
between friends.
497
00:39:58,870 --> 00:40:01,870
Ponch, I-I wanted to be
friends from the first.
498
00:40:01,920 --> 00:40:04,180
That's true.
499
00:40:04,220 --> 00:40:05,880
Yeah, well, then why didn't
you tell me your company
500
00:40:05,920 --> 00:40:07,700
owned that pickup
when I asked you about it?
501
00:40:07,750 --> 00:40:09,180
Because I..
502
00:40:09,230 --> 00:40:10,660
Because you never give
a sucker an even break.
503
00:40:10,710 --> 00:40:12,060
Is that what you say
in your business?
504
00:40:12,100 --> 00:40:14,450
You had us dancing
on the shoestring.
505
00:40:14,490 --> 00:40:15,410
Yes.
506
00:40:16,500 --> 00:40:17,670
At first.
507
00:40:19,280 --> 00:40:20,330
I used you.
508
00:40:20,370 --> 00:40:22,420
You, not Mr. Piermont?
509
00:40:22,460 --> 00:40:23,980
There is no Mr. Piermont.
510
00:40:27,380 --> 00:40:32,340
He died, and, uh, and I've been
operating on a shoestring.
511
00:40:34,910 --> 00:40:37,340
And I saw the Phantom
as a-a great opportunity
512
00:40:37,390 --> 00:40:39,390
you know, just a few
little white lies.
513
00:40:43,000 --> 00:40:45,830
A few traffic tickets,
and it was fun.
514
00:40:49,400 --> 00:40:50,660
Until I met you two.
515
00:40:53,790 --> 00:40:56,540
And then you made me
see that it was wrong.
516
00:40:59,540 --> 00:41:01,850
And I want you to know
that I quit the operation.
517
00:41:04,240 --> 00:41:07,200
The kid we met at the track
is the Phantom, right?
518
00:41:08,590 --> 00:41:10,160
Yes, Roy Yarnell.
519
00:41:10,200 --> 00:41:14,210
He, um, I-I thought that I could
get him to see it my way
520
00:41:14,250 --> 00:41:17,250
your way,
but, I didn't.
521
00:41:17,300 --> 00:41:19,250
And then this.
522
00:41:19,300 --> 00:41:20,600
Deep trouble, isn't it?
523
00:41:22,390 --> 00:41:23,950
Excuse me.
524
00:41:25,350 --> 00:41:27,350
Piermont Advertising,
Miss Marin.
525
00:41:28,700 --> 00:41:31,050
Uh, yes, they're both here.
Just a moment.
526
00:41:31,090 --> 00:41:32,570
- It's for you.
- Oh. Thank you.
527
00:41:33,700 --> 00:41:34,880
Yeah, this is Baker.
528
00:41:34,920 --> 00:41:37,100
Jon, the Turner Air Park
in the valley
529
00:41:37,140 --> 00:41:40,190
it's booked for a rock concert
and a motorcycle show.
530
00:41:40,230 --> 00:41:41,540
Okay.
531
00:41:41,580 --> 00:41:42,930
Getraer says,
we'll meet you there.
532
00:41:42,970 --> 00:41:44,240
Okay, we're
on our way.
533
00:41:45,930 --> 00:41:48,410
That was Sindy.
She found the place.
534
00:41:48,460 --> 00:41:51,200
'Turner Air Park? That..
No, that's not right.'
535
00:41:51,240 --> 00:41:54,290
Gesslin called me
just before you came.
536
00:41:54,330 --> 00:41:57,810
They left to do the car jump
at, uh, Ventura Frontage road
537
00:41:57,860 --> 00:41:59,420
near Tulley Avenue.
538
00:42:25,930 --> 00:42:27,370
LA, heading north on Tulley.
539
00:42:27,410 --> 00:42:28,980
We have the Phantom rider
in sight.
540
00:44:01,110 --> 00:44:02,290
Roll cameras.
541
00:44:02,330 --> 00:44:03,510
Got it.
542
00:44:19,780 --> 00:44:21,350
Hey, watch the truck!
543
00:44:39,240 --> 00:44:41,940
I want the driver out first
with his hands in the open.
544
00:44:57,950 --> 00:44:59,690
Reckon I'll be going
to jail, huh?
545
00:44:59,740 --> 00:45:01,430
Uh, you'll go
to the hospital first.
546
00:45:01,480 --> 00:45:02,700
Check on that ankle.
547
00:45:02,740 --> 00:45:05,480
Oh! I hope it ain't broke.
548
00:45:05,520 --> 00:45:08,480
Can't ride in the big show
with my foot in a cast, can I?
549
00:45:08,530 --> 00:45:10,570
I don't think there's
gonna be a big show, Roy.
550
00:45:32,550 --> 00:45:34,070
You knew better
than to take that ramp.
551
00:45:34,120 --> 00:45:36,210
You could've stopped
or gone off into the field.
552
00:45:36,250 --> 00:45:38,820
It wasn't me.
It was the supercycle.
553
00:45:38,860 --> 00:45:40,600
I was just along
for the ride.
554
00:45:42,130 --> 00:45:43,390
Fine, fine.
555
00:45:43,430 --> 00:45:45,090
The supercycle
gets a commendation
556
00:45:45,130 --> 00:45:47,000
and you get a censurable
incident report
557
00:45:47,040 --> 00:45:49,610
recommending four days off
without pay.
558
00:45:55,880 --> 00:45:58,140
Heck, shouldn't
nobody be mad at you.
559
00:45:58,190 --> 00:46:00,490
Well, you done real good.
You're great!
560
00:46:03,540 --> 00:46:05,800
I couldn't agree
with you more, Roy.
561
00:46:09,020 --> 00:46:10,200
Come on.
562
00:46:24,560 --> 00:46:27,520
Ponch, I want you to know
how grateful I am to you and Jon
563
00:46:27,560 --> 00:46:29,170
for getting those charges
against me dropped.
564
00:46:29,220 --> 00:46:31,910
I mean, I-I learned
my lesson.
565
00:46:31,960 --> 00:46:34,220
How's Roy gonna pay you back
for paying his fines?
566
00:46:35,880 --> 00:46:38,400
We'll work it out.
You know, I'm his manager now?
567
00:46:38,440 --> 00:46:40,100
Legit, straight.
568
00:46:40,140 --> 00:46:41,790
Hey, great.
569
00:46:41,840 --> 00:46:44,880
I say he has a fighting chance
to make it to the top.
570
00:46:45,490 --> 00:46:46,450
Thanks.
571
00:46:47,930 --> 00:46:50,450
Yeah. I'm pretty lucky, I guess.
572
00:46:50,500 --> 00:46:53,590
Otherwise I'd be in jail
right where Mr. Gesslin is.
573
00:46:53,630 --> 00:46:55,550
Well, you make one mistake
while you're on probation
574
00:46:55,590 --> 00:46:57,370
that's exactly
where you will be.
575
00:46:57,420 --> 00:46:59,120
- Yeah.
576
00:47:01,810 --> 00:47:03,030
Are you ready
to roll?
577
00:47:03,080 --> 00:47:04,510
Yes, ma'am.
578
00:47:04,560 --> 00:47:06,910
What's gonna happen
to this machine now?
579
00:47:06,950 --> 00:47:08,600
A little more testing here
then it goes
580
00:47:08,650 --> 00:47:10,950
to the Mojave
to test on a desert.
581
00:47:13,090 --> 00:47:14,260
It's time to go.
582
00:47:15,650 --> 00:47:16,790
Bye.
583
00:47:16,830 --> 00:47:18,570
So long.
584
00:47:22,570 --> 00:47:25,530
You know, I'd sure like to ride
that thing one time.
585
00:47:27,710 --> 00:47:30,630
Uh, listen, there's
something I gotta tell you, Jon.
586
00:47:30,670 --> 00:47:32,580
I don't want
your feelings hurt.
587
00:47:32,630 --> 00:47:35,460
But, I got a date
with Sheila tomorrow night.
588
00:47:35,500 --> 00:47:37,200
Oh, well, that's okay.
589
00:47:37,240 --> 00:47:39,030
- Yeah.
590
00:47:39,070 --> 00:47:41,900
I mean, don't be
surprised if she cancels.
591
00:47:41,940 --> 00:47:44,860
Ha. Why would she cancel?
592
00:47:44,900 --> 00:47:47,030
'Cause she has a date
with me tonight.
43260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.