All language subtitles for Birds.of.Prey.S01E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:00,042 23.976 2 00:00:01,668 --> 00:00:03,879 Legend tells of a caped crusader... 3 00:00:04,087 --> 00:00:06,215 ...Batman, guardian of New Gotham... 4 00:00:06,423 --> 00:00:08,050 ...and his one true love... 5 00:00:08,217 --> 00:00:11,637 ...Catwoman, the queen of the criminal underworld. 6 00:00:11,803 --> 00:00:15,140 Their passion left behind something extraordinary: 7 00:00:15,307 --> 00:00:17,184 A daughter, Huntress. 8 00:00:17,351 --> 00:00:20,437 Half-metahuman, she has taken up her father's mantle... 9 00:00:20,604 --> 00:00:24,066 ...and fights to protect the innocent and helpless. 10 00:00:24,274 --> 00:00:26,485 Joining her in this struggle, Oracle... 11 00:00:26,652 --> 00:00:29,196 ...once Batman's protยจยฆgยจยฆe, Batgirl. 12 00:00:29,363 --> 00:00:32,991 She was caught in the crossfire of the war between Batman and Joker. 13 00:00:34,618 --> 00:00:37,120 Now she fights crime a different way: 14 00:00:37,287 --> 00:00:40,415 A master of the cyberrealms and trainer to heroes. 15 00:00:40,874 --> 00:00:42,960 Together, they have taken in Dinah. 16 00:00:43,126 --> 00:00:44,586 A metahuman herself... 17 00:00:44,753 --> 00:00:48,715 ...with powers that she is only beginning to explore. 18 00:00:48,882 --> 00:00:51,802 These three are the protectors of New Gotham... 19 00:00:51,969 --> 00:00:53,095 ...the Birds of Prey. 20 00:00:54,680 --> 00:00:58,725 My name is Alfred Pennyworth, and this is their story. 21 00:01:30,841 --> 00:01:32,634 What do you want? 22 00:01:33,260 --> 00:01:34,595 I've been watching you. 23 00:01:34,761 --> 00:01:36,013 Oh, my God. 24 00:01:36,722 --> 00:01:38,223 Don't come any closer. 25 00:01:38,390 --> 00:01:39,808 On the contrary... 26 00:01:39,975 --> 00:01:43,979 ...those electric hands of yours are what attracted me to you. 27 00:01:50,027 --> 00:01:51,778 You see, I have been watching you. 28 00:02:03,832 --> 00:02:05,209 Run. 29 00:02:09,213 --> 00:02:10,714 Sorry, not really my style. 30 00:02:13,884 --> 00:02:16,345 Picked the wrong night to hit the town, creep. 31 00:02:26,063 --> 00:02:28,857 Hey, what are you doing? 32 00:02:34,821 --> 00:02:36,990 You said I could have this one. 33 00:02:38,659 --> 00:02:40,869 Like there's not enough scumbags in New Gotham. 34 00:02:42,704 --> 00:02:44,665 Of course, they're not usually this ugly. 35 00:02:52,798 --> 00:02:54,383 Dinah. 36 00:03:00,430 --> 00:03:01,723 I got it. Go after him. 37 00:03:13,694 --> 00:03:15,904 I said, I got it. Now he's getting away. 38 00:03:18,115 --> 00:03:20,742 Relax. The head start makes the chase more fun. 39 00:03:46,810 --> 00:03:48,145 Ugly and slippery. 40 00:03:48,312 --> 00:03:50,606 Irritating combination. 41 00:04:47,871 --> 00:04:50,499 Found it on the street. Thought maybe he dropped it. 42 00:04:50,707 --> 00:04:52,835 Yeah, before he escaped. 43 00:04:53,043 --> 00:04:54,753 There's some encoding on it. 44 00:04:54,920 --> 00:04:56,672 Looks like it's a keycard. 45 00:04:57,130 --> 00:04:59,174 - To what? I don't know. 46 00:04:59,383 --> 00:05:02,302 But figuring out what the symbol means is a good place to start. 47 00:05:02,469 --> 00:05:03,679 Better figure it out fast. 48 00:05:03,846 --> 00:05:06,765 That girl would have been the fifth to go missing this month. 49 00:05:06,932 --> 00:05:08,684 Who knows who he's gonna go after next. 50 00:05:08,892 --> 00:05:10,853 - A metahuman woman, I'm guessing. - Why meta? 51 00:05:11,061 --> 00:05:12,938 Well, I did some more digging. 52 00:05:13,105 --> 00:05:14,815 Cross-checked with the metahuman database. 53 00:05:14,982 --> 00:05:16,984 Turns out that's what they all have in common. 54 00:05:17,150 --> 00:05:20,112 I should go down to No Man's Land, tell Gibson to put the word out. 55 00:05:21,905 --> 00:05:25,242 Reese. He's down by the river. One of the women has shown up dead. 56 00:05:25,409 --> 00:05:27,536 Well, I'll go talk to Gibson. 57 00:05:28,203 --> 00:05:30,956 That much I can do on my own. 58 00:05:32,374 --> 00:05:36,003 I thought having a sidekick was supposed to make things easier. 59 00:05:57,733 --> 00:05:59,735 I'd be happy to give you a lift. 60 00:05:59,943 --> 00:06:03,280 Uh, are you going uptown? 61 00:06:06,992 --> 00:06:08,660 Well, no. 62 00:06:10,662 --> 00:06:12,164 But neither are you. 63 00:06:18,170 --> 00:06:20,464 Who said chivalry's dead? 64 00:06:46,823 --> 00:06:48,200 Did you talk to Gibson? 65 00:06:48,367 --> 00:06:49,660 No, I played pool. 66 00:06:50,702 --> 00:06:51,995 What did he say? 67 00:06:52,496 --> 00:06:55,999 He said a junior crime-fighter like me should run and hide. 68 00:06:56,166 --> 00:06:57,751 - Dinah. - Ugh! 69 00:06:58,085 --> 00:07:00,003 He put the word out, okay? 70 00:07:03,048 --> 00:07:05,509 - Look, I know you've gotten better. - I'm good. 71 00:07:05,676 --> 00:07:07,970 But you wouldn't know that, would you? 72 00:07:08,136 --> 00:07:09,221 Fine. You're good. 73 00:07:09,680 --> 00:07:11,849 In fact, I could probably take you on. 74 00:07:13,392 --> 00:07:14,935 Whatever you say. 75 00:07:15,102 --> 00:07:18,397 No. You versus me, powers even, I'd have a good shot. 76 00:07:18,856 --> 00:07:20,440 See, that's your problem. 77 00:07:20,607 --> 00:07:23,110 You don't know your limitations. It's dangerous. 78 00:07:23,277 --> 00:07:25,612 Then test my limitations. Let's go. 79 00:07:26,154 --> 00:07:28,198 - I don't have time for this. - You scared? 80 00:07:29,032 --> 00:07:30,075 Are you kidding? 81 00:07:30,242 --> 00:07:32,244 We've got another abduction. 82 00:07:32,411 --> 00:07:35,372 Yeah, I'm on my way. Why don't you go rent Rocky? 83 00:07:35,539 --> 00:07:36,582 Let it go. 84 00:07:48,427 --> 00:07:51,722 A waitress named Claire Fordhart was just reported missing. 85 00:07:51,889 --> 00:07:53,056 - Meta? - Yeah. 86 00:07:53,223 --> 00:07:54,600 Called Gibson, he knows her. 87 00:07:55,851 --> 00:07:57,144 I'm gonna kill that creep. 88 00:07:59,188 --> 00:08:00,689 Are you making popcorn now? 89 00:08:00,898 --> 00:08:03,400 No, I'm analyzing hairs Reese gave you from the dead woman. 90 00:08:03,567 --> 00:08:05,611 Mud on them contains... 91 00:08:06,069 --> 00:08:07,529 ...astrophyllite. 92 00:08:07,696 --> 00:08:11,575 - Astro-what? - Uh, it's a mineral found in granite. 93 00:08:11,992 --> 00:08:14,203 Which makes it nerd-worthy because? 94 00:08:14,411 --> 00:08:17,456 Because there's barely any granite left in New Gotham. 95 00:08:17,623 --> 00:08:20,083 The city was built on tectonically engineered slabs... 96 00:08:20,250 --> 00:08:22,461 ...after that earthquake that toppled... 97 00:08:23,295 --> 00:08:24,880 ...Old Gotham. 98 00:08:25,047 --> 00:08:28,675 You realize that every time you talk like that you remind me of Charlie Brown's teacher? 99 00:08:28,842 --> 00:08:30,385 - Remember, "wah-wah-wah"? - Okay. 100 00:08:30,594 --> 00:08:34,264 The mud sample is identical to the samples taken from Old Gotham. 101 00:08:35,349 --> 00:08:37,809 The woman that was killed was killed in Old Gotham? 102 00:08:37,976 --> 00:08:39,436 - Yeah. - It's impossible. 103 00:08:39,603 --> 00:08:42,397 - The entire city was destroyed. - No, not all of it. 104 00:08:42,564 --> 00:08:46,443 Parts of Old Gotham are still intact underground, below the sewers. 105 00:08:46,860 --> 00:08:50,405 Which would explain how the one-eyed scar guy got away so fast. 106 00:08:50,614 --> 00:08:51,615 He went underground. 107 00:08:51,782 --> 00:08:53,450 I'm gonna get back to where we lost him. 108 00:08:53,617 --> 00:08:55,077 Wait, I'll get Dinah. 109 00:08:55,244 --> 00:08:58,413 Ahh, no, I wanna do this one solo. 110 00:08:58,664 --> 00:09:02,626 Barbara, someone's targeting metahuman women like her. 111 00:09:02,793 --> 00:09:04,169 And you. 112 00:09:04,336 --> 00:09:07,381 Which is why it's important we work as a team. 113 00:09:08,298 --> 00:09:10,634 Come on, you can't shelter her forever. 114 00:09:11,927 --> 00:09:13,971 Just this once, all right? 115 00:09:18,183 --> 00:09:20,102 All right, take this. 116 00:09:20,686 --> 00:09:22,354 You might need it. 117 00:09:24,022 --> 00:09:25,607 Thanks. 118 00:09:26,900 --> 00:09:29,486 Alfred. Are you going fly fishing? 119 00:09:29,653 --> 00:09:31,196 I heard the word "sewers"... 120 00:09:31,655 --> 00:09:34,283 ...and I know how much you hate to get your shoes wet. 121 00:09:34,491 --> 00:09:36,869 Not as much as I hate being a fashion don't. 122 00:09:37,035 --> 00:09:38,829 Thanks anyway. 123 00:09:40,372 --> 00:09:44,960 Crime-fighting today, it's all style over substance. 124 00:09:53,844 --> 00:09:55,596 I think I found where he went in. 125 00:09:55,762 --> 00:09:57,514 I'm going down. 126 00:10:01,351 --> 00:10:03,395 That manhole should lead to an overflow chamber. 127 00:10:03,562 --> 00:10:06,273 I should have taken Alfred up on those boots. 128 00:10:06,440 --> 00:10:09,234 Head north. I'll guide you into Old Gotham. 129 00:10:09,693 --> 00:10:12,446 Hey, Alfred. What's going on down there? 130 00:10:12,613 --> 00:10:14,990 - Did we get a lead? - I believe so, Miss Dinah. 131 00:10:15,157 --> 00:10:18,577 In fact, Miss Helena is currently on her way to the ruins of Old Gotham... 132 00:10:18,744 --> 00:10:20,329 ...by way of the sewers. 133 00:10:20,537 --> 00:10:23,290 Without galoshes, I might add. 134 00:10:23,582 --> 00:10:24,666 I can't believe it. 135 00:10:24,833 --> 00:10:26,460 It was an impractical choice. 136 00:10:26,627 --> 00:10:28,837 - She went on without me? - Ah. 137 00:10:29,546 --> 00:10:32,674 So you wish to wade in the sewage as well. 138 00:10:35,302 --> 00:10:38,514 It's amazing what appeals to the youth of today. 139 00:10:45,479 --> 00:10:48,815 Well, doesn't look like we're in Kansas anymore, Toto. 140 00:10:48,982 --> 00:10:52,486 Uh, I prefer to think of myself as the wizard. 141 00:10:53,654 --> 00:10:55,155 Yeah. 142 00:10:55,322 --> 00:10:57,282 Of course you do. 143 00:10:58,242 --> 00:11:00,285 And as for not being in Kansas... 144 00:11:00,452 --> 00:11:03,455 ...your GPS signal's weakening. I can't tell where you are. 145 00:11:07,626 --> 00:11:09,461 Far as I can tell, I'm in some kind of prison. 146 00:11:09,628 --> 00:11:10,712 A what? 147 00:11:10,921 --> 00:11:12,631 You're breaking up. 148 00:11:16,426 --> 00:11:18,554 I think I found something. 149 00:11:25,853 --> 00:11:28,730 They've turned this place into some kind of arena. 150 00:11:28,897 --> 00:11:32,109 From the looks of the accommodations, it ain't Lilith Fair. 151 00:11:32,860 --> 00:11:34,570 Huntress? 152 00:11:35,863 --> 00:11:37,114 Huntress, do you copy? 153 00:11:37,281 --> 00:11:38,824 I am not receiving you. 154 00:11:39,825 --> 00:11:40,868 Huntress? 155 00:11:44,454 --> 00:11:46,039 Oracle. 156 00:11:46,748 --> 00:11:48,208 Oracle. 157 00:11:49,293 --> 00:11:50,919 Oracle. 158 00:11:52,880 --> 00:11:55,507 Well, looks like I'm on my own. 159 00:12:04,141 --> 00:12:05,559 What a pleasant surprise. 160 00:12:11,773 --> 00:12:14,484 Oh, I do love a woman that makes the first move. 161 00:12:34,004 --> 00:12:35,214 Huntress. 162 00:12:35,380 --> 00:12:37,841 - Huntress, do you copy? - What's going on? 163 00:12:38,008 --> 00:12:41,011 Another girl's been abducted. I've just lost contact with Helena. 164 00:12:41,178 --> 00:12:42,763 - Maybe she went off-line? - No, no. 165 00:12:42,930 --> 00:12:45,724 We were talking and her signal just cut out. 166 00:12:45,891 --> 00:12:47,976 Something about the Old Gotham substructure... 167 00:12:48,185 --> 00:12:50,521 ...that was interfering with the comm link. 168 00:12:52,856 --> 00:12:54,233 Fight, fight, fight. 169 00:12:54,399 --> 00:12:56,235 So you wanna see a fight? 170 00:12:56,401 --> 00:12:58,403 Well, you came to the right place. 171 00:12:58,570 --> 00:13:01,406 Gentlemen, welcome to... 172 00:13:01,573 --> 00:13:04,910 ...Gladiatrix! 173 00:13:38,902 --> 00:13:40,904 You can't escape. 174 00:13:42,406 --> 00:13:44,491 The bars are made from titanium-something. 175 00:13:45,701 --> 00:13:47,911 They're impossible to break. 176 00:13:48,245 --> 00:13:49,955 Even for the strongest of us. 177 00:13:51,915 --> 00:13:54,084 What's going on here? 178 00:13:54,459 --> 00:13:56,211 I shouldn't be talking to you. 179 00:13:56,378 --> 00:13:59,590 The guards say not to talk to the enemy, it just makes the end harder. 180 00:13:59,756 --> 00:14:01,633 Enemy? What are you talking about? 181 00:14:01,800 --> 00:14:03,844 Don't you come any closer to me, bitch. 182 00:14:04,261 --> 00:14:05,804 Relax. 183 00:14:05,971 --> 00:14:07,181 I'm not gonna do anything. 184 00:14:39,254 --> 00:14:40,839 Tell me the rule, Claire. 185 00:14:43,634 --> 00:14:45,052 No powers in the cell. 186 00:14:46,011 --> 00:14:47,471 No powers in the cell. 187 00:14:48,555 --> 00:14:50,265 Save it for the ring. 188 00:14:50,849 --> 00:14:52,684 That's a good girl. 189 00:14:59,983 --> 00:15:03,737 Can't have the merchandise damaging each other before the show. 190 00:15:05,072 --> 00:15:06,823 Shall we? 191 00:15:21,713 --> 00:15:24,883 You try that again and I'll kill you slowly. 192 00:15:25,425 --> 00:15:27,010 Lively. 193 00:15:27,469 --> 00:15:30,138 One of the reasons I lured you down here. 194 00:15:31,265 --> 00:15:33,892 You don't think I just dropped the disk key, do you? 195 00:15:35,018 --> 00:15:37,229 No, I wanted you to find it. 196 00:15:37,396 --> 00:15:39,189 Because I wanted you here. 197 00:15:40,357 --> 00:15:42,901 Because I can hardly wait to watch you fight. 198 00:15:44,027 --> 00:15:45,612 I wanna fight you right now. 199 00:15:45,779 --> 00:15:47,823 No, not me. 200 00:15:48,198 --> 00:15:50,284 You'll be fighting the other girls. 201 00:15:51,702 --> 00:15:54,246 Why would I do anything like that? 202 00:15:58,292 --> 00:16:00,586 The same reason all my girls fight. 203 00:16:00,752 --> 00:16:02,296 This: 204 00:16:02,462 --> 00:16:05,382 It's a special drug I designed to bring out your inner rage. 205 00:16:05,549 --> 00:16:06,675 I like this one. 206 00:16:06,842 --> 00:16:09,720 I hope she doesn't go too fast. 207 00:16:17,769 --> 00:16:19,688 Huntress. 208 00:16:19,897 --> 00:16:21,607 Huntress. 209 00:16:21,773 --> 00:16:23,859 There's no response. 210 00:16:25,068 --> 00:16:26,570 I found a match for the symbol. 211 00:16:27,446 --> 00:16:30,741 This is a set of evidence photographs from an arrest a few weeks ago. 212 00:16:30,908 --> 00:16:32,534 - It's the same disk. - Yeah. 213 00:16:32,743 --> 00:16:34,453 What does that mean? 214 00:16:34,661 --> 00:16:36,371 Maybe the arresting officer knows. 215 00:16:39,583 --> 00:16:41,126 Reese. 216 00:16:50,302 --> 00:16:53,430 - Yeah, Reese. - Detective Reese, this is Oracle. 217 00:16:54,097 --> 00:16:57,100 I need you to take a look at your computer screen. 218 00:16:58,727 --> 00:17:00,103 Not much for small talk today, huh? 219 00:17:00,270 --> 00:17:04,191 Hey, how you doing? How's the job? Good? Great. Computer, please. 220 00:17:04,858 --> 00:17:07,236 You know, this is a secure network. How did...? 221 00:17:08,695 --> 00:17:09,821 Wait a minute. 222 00:17:10,614 --> 00:17:12,783 - I've seen this. - Look, you arrested a man... 223 00:17:12,950 --> 00:17:15,786 ...who had this disk on him. Do you know what it is? 224 00:17:15,953 --> 00:17:17,287 Um... 225 00:17:18,789 --> 00:17:20,165 No. No, not really. 226 00:17:21,291 --> 00:17:25,629 The guy carrying it lawyered up and made like smoke before I could get anything. 227 00:17:26,463 --> 00:17:29,424 I did a little snooping around, but all I got was a bunch of rumors. 228 00:17:29,842 --> 00:17:33,053 What kind of rumors, exactly? 229 00:17:36,557 --> 00:17:38,225 Something about... 230 00:17:38,392 --> 00:17:40,978 ...an underground fighting ring. 231 00:17:43,355 --> 00:17:44,648 Except with women. 232 00:17:45,232 --> 00:17:46,441 So wait a second. 233 00:17:46,608 --> 00:17:49,236 Men actually pay to watch women beat each other up? 234 00:17:50,153 --> 00:17:52,531 Well, from what they say, it's worse than that. 235 00:17:52,698 --> 00:17:55,117 These women actually fight to their death. 236 00:17:55,784 --> 00:17:58,120 Why? I mean, what do you know about it? 237 00:17:58,829 --> 00:18:01,290 I mean, come on. This can't be for real, is it? 238 00:18:01,456 --> 00:18:04,626 I actually tried to look for this club, but I didn't find anything. 239 00:18:06,170 --> 00:18:07,421 Oracle? 240 00:18:09,715 --> 00:18:12,050 It's Huntress, detective. 241 00:18:12,509 --> 00:18:16,430 She was chasing down a clue, looking for the other abducted women. 242 00:18:17,264 --> 00:18:18,932 She's missing. 243 00:18:20,517 --> 00:18:21,768 Well, where was she last seen? 244 00:18:23,687 --> 00:18:25,355 Oracle? 245 00:18:25,898 --> 00:18:28,150 Damn it, Oracle, talk to me. 246 00:18:28,525 --> 00:18:32,029 If you know something, now is not the time to be playing your lone-vigilante games. 247 00:18:32,196 --> 00:18:33,739 I can help you. 248 00:18:37,659 --> 00:18:40,078 Okay, um... 249 00:18:40,245 --> 00:18:42,456 Do you know where Old Gotham is, detective? 250 00:18:45,083 --> 00:18:47,544 Chow time, girls. 251 00:19:03,936 --> 00:19:05,521 Where's my food? 252 00:19:05,729 --> 00:19:08,565 You're fighting tonight. You eat after you fight. 253 00:19:08,732 --> 00:19:10,400 I'm hungry. 254 00:19:10,567 --> 00:19:12,611 Well, then I guess you'd better win. 255 00:19:20,244 --> 00:19:21,578 Eat. 256 00:19:27,084 --> 00:19:29,044 What did you do to it? 257 00:19:29,211 --> 00:19:30,420 Nothing. 258 00:19:30,587 --> 00:19:32,506 You put something in it. 259 00:19:33,423 --> 00:19:36,677 You're trying to poison me. Do you think I'm an idiot? 260 00:19:36,844 --> 00:19:38,178 Just eat it! 261 00:19:42,182 --> 00:19:43,433 I see the drug's working. 262 00:19:48,438 --> 00:19:49,773 Uh-uh. 263 00:19:54,403 --> 00:19:58,740 Your anger will become more intense, even harder to control over time. 264 00:19:59,283 --> 00:20:00,617 Until... 265 00:20:00,784 --> 00:20:01,827 ...pop. 266 00:20:01,994 --> 00:20:04,162 Why are you doing this to us? 267 00:20:04,621 --> 00:20:08,667 You may have noticed that my otherwise flawless looks... 268 00:20:09,168 --> 00:20:11,879 ...are marred by a slight imperfection. 269 00:20:13,630 --> 00:20:16,925 For some odd reason, it's always seemed to drive the ladies away. 270 00:20:17,134 --> 00:20:18,552 Really? 271 00:20:18,719 --> 00:20:21,096 Why, your inner beauty doesn't shine right through? 272 00:20:21,263 --> 00:20:23,307 And not just the pretty ones. 273 00:20:23,473 --> 00:20:28,353 I've tried whores, skanks, even freaks like you. 274 00:20:28,520 --> 00:20:32,524 Tell me, what right does a walking aberration like you have to reject me? 275 00:20:32,691 --> 00:20:37,029 How could I? You're the perfect package, right? 276 00:20:37,905 --> 00:20:41,408 Maybe you and I should have a little fun before you fight. 277 00:20:42,951 --> 00:20:46,538 You know, while you still have your looks? 278 00:20:46,705 --> 00:20:48,207 Yeah. 279 00:20:48,874 --> 00:20:50,751 Let's start the fun right now. 280 00:20:51,877 --> 00:20:54,838 Oh, the fun's starting soon enough. 281 00:21:10,145 --> 00:21:13,190 I'm ready to go. And don't tell me it's too dangerous to go by myself... 282 00:21:13,357 --> 00:21:15,192 ...or that we have to do more research. 283 00:21:15,359 --> 00:21:18,987 The longer we wait, the more chance of something horrible happening to Helena. 284 00:21:20,030 --> 00:21:21,323 I won't. 285 00:21:22,366 --> 00:21:23,700 You won't what? 286 00:21:24,743 --> 00:21:26,954 Tell you not to go. 287 00:21:28,330 --> 00:21:29,998 Oh. 288 00:21:30,165 --> 00:21:33,585 Because I had this whole rebuttal thing planned out. It's actually pretty good. 289 00:21:33,752 --> 00:21:37,464 Look, Helena may be in trouble. 290 00:21:37,714 --> 00:21:41,260 And I know if there's anybody that can find her and help her... 291 00:21:41,677 --> 00:21:43,178 ...it's you. 292 00:21:45,722 --> 00:21:46,849 Thank you. 293 00:21:48,475 --> 00:21:51,937 I re-tuned the frequency on your comm set and put a booster on it to compensate... 294 00:21:52,104 --> 00:21:56,191 ...for the bad signal in Old Gotham. So we shouldn't lose contact now. Okay. 295 00:21:59,736 --> 00:22:01,238 Dinah... 296 00:22:03,532 --> 00:22:05,242 ...bring her back. 297 00:22:12,624 --> 00:22:14,585 Showtime, ladies. Final touches, please. 298 00:22:14,751 --> 00:22:17,379 We must look good for the paying customers. 299 00:22:17,588 --> 00:22:19,590 Your ass is mine when I get out of here. 300 00:22:19,756 --> 00:22:22,426 Yum. You are a feisty little one. 301 00:22:23,177 --> 00:22:26,263 But I'm afraid little laser Claire here is the next in line. 302 00:22:26,430 --> 00:22:28,348 She's going up against my champion, Kayla. 303 00:22:29,016 --> 00:22:31,518 She's 12 and O, aren't you, darling? 304 00:22:31,685 --> 00:22:33,270 Take her. 305 00:22:40,694 --> 00:22:43,906 Hey, you want to see a real fight? 306 00:22:44,114 --> 00:22:46,909 Let me show you a real fight. 307 00:22:47,242 --> 00:22:49,578 You're fast becoming my favorite. 308 00:22:49,786 --> 00:22:51,872 Take her instead. 309 00:22:52,998 --> 00:22:54,666 No... 310 00:23:04,134 --> 00:23:06,345 Gentlemen, welcome to our main event. 311 00:23:06,512 --> 00:23:09,932 In the cage to the left, 12-time champion... 312 00:23:10,098 --> 00:23:12,935 ...Kayla the Destroyer. 313 00:23:21,693 --> 00:23:28,116 And in the cage to the right, her challenger, the Green Scorpion... 314 00:23:28,283 --> 00:23:29,910 Green Scorpion? 315 00:23:30,077 --> 00:23:32,162 - Of Doom. 316 00:23:35,541 --> 00:23:37,125 Great, because that makes it better. 317 00:24:06,947 --> 00:24:09,783 For a 12-time champ, you don't look so tough. 318 00:24:10,200 --> 00:24:11,785 What's your metahuman skill? 319 00:24:11,952 --> 00:24:14,162 The power to give dirty looks? 320 00:24:18,500 --> 00:24:19,668 Sorry I asked. 321 00:24:26,800 --> 00:24:27,968 I don't wanna hurt you. 322 00:24:30,637 --> 00:24:31,847 Okay, maybe now I do. 323 00:24:51,742 --> 00:24:54,328 Looks like you might need some moisturizer, Destroyer. 324 00:25:29,571 --> 00:25:31,281 Kill, kill, kill... 325 00:25:31,448 --> 00:25:33,283 ...kill, kill, kill... 326 00:25:33,450 --> 00:25:35,118 ...kill, kill, kill... 327 00:25:35,285 --> 00:25:37,746 ...kill, kill, kill... 328 00:25:37,913 --> 00:25:40,249 ...kill, kill, kill... 329 00:25:40,415 --> 00:25:42,960 ...kill, kill, kill. 330 00:26:05,148 --> 00:26:08,861 Do you know what happens when one of my girls refuses to kill her opponent? 331 00:26:09,027 --> 00:26:12,489 - I am not one of your girls. - I have her tortured to death. 332 00:26:12,656 --> 00:26:14,825 You kill or you die, that's the rules. 333 00:26:14,992 --> 00:26:16,159 Well, I don't like rules. 334 00:26:16,326 --> 00:26:17,828 So I've noticed. 335 00:26:19,663 --> 00:26:23,292 You're fighting the drug harder than anyone has before. 336 00:26:23,458 --> 00:26:25,127 But you'll break. 337 00:26:25,294 --> 00:26:29,173 And the kill will be all the more savage and spectacular. 338 00:26:31,216 --> 00:26:34,803 Watching you lose control is gonna be worth breaking the rules just this once. 339 00:26:35,012 --> 00:26:38,765 Well, why don't you come in here and see what else I can break? 340 00:26:41,268 --> 00:26:43,770 I can't decide whether to send you out again tonight... 341 00:26:43,979 --> 00:26:46,481 ...or just keep you as a pet. 342 00:26:49,067 --> 00:26:52,487 But I suppose I can't be selfish and deprive my customers of your... 343 00:26:54,364 --> 00:26:56,241 ...skills. 344 00:26:58,285 --> 00:27:01,413 Finding someone worthy of you is going to be... 345 00:27:03,332 --> 00:27:04,458 ...quite the challenge. 346 00:27:19,223 --> 00:27:20,265 Any luck? 347 00:27:20,432 --> 00:27:23,185 There was another drug in the woman's hair. 348 00:27:23,435 --> 00:27:25,312 It affects the amygdala. 349 00:27:25,479 --> 00:27:28,357 The part of the brain that controls anger and rage. 350 00:27:29,066 --> 00:27:31,818 That must be how he's making the women fight. 351 00:27:31,985 --> 00:27:35,197 In Miss Helena's case, a drug like that might be a trifle redundant. 352 00:27:35,364 --> 00:27:37,741 She has trouble controlling her temper as it is. 353 00:27:37,908 --> 00:27:39,993 If someone was trying to make her go postal... 354 00:27:40,160 --> 00:27:42,371 Attempting to find an antidote might be a good idea. 355 00:27:42,579 --> 00:27:44,581 Yeah, I'll get right on it. 356 00:27:46,291 --> 00:27:49,586 Okay, this is a crime-fighter. 357 00:27:50,838 --> 00:27:54,258 This is a crime-fighter on drugs. 358 00:28:03,433 --> 00:28:04,852 I'm in. 359 00:28:05,811 --> 00:28:07,813 I'm trying to find a way to reverse the drug. 360 00:28:07,980 --> 00:28:10,482 Till then, you don't wanna get too close. 361 00:28:10,649 --> 00:28:13,735 I came all the way down here to find her, now you want me to avoid her? 362 00:28:13,944 --> 00:28:16,446 Just stay at a safe distance. 363 00:28:17,990 --> 00:28:20,200 What happens if we can't reverse the drug? 364 00:28:20,367 --> 00:28:23,078 Well, the longer the drug is in Helena's system... 365 00:28:23,245 --> 00:28:24,621 ...the more it'll affect her. 366 00:28:25,080 --> 00:28:26,790 Eventually, she'll just tear herself apart. 367 00:28:28,166 --> 00:28:30,836 Hang on. Reese has triggered the Bat-Ring. 368 00:28:31,879 --> 00:28:33,797 That's funny. He's moving. 369 00:28:35,090 --> 00:28:36,758 Fast. 370 00:28:38,719 --> 00:28:40,762 Come on. 371 00:28:45,309 --> 00:28:46,602 Oh, hey. It took you long enough. 372 00:28:46,810 --> 00:28:49,062 Yeah, well, I'm kind of in the middle of something. 373 00:28:49,813 --> 00:28:51,857 Well, that symbol on the keycard? 374 00:28:52,024 --> 00:28:55,903 I paid a visit to the guy who had it on him and he didn't have his lawyers with him. 375 00:28:56,820 --> 00:28:59,615 Uh, so you decided to not play by the rules? 376 00:29:00,282 --> 00:29:01,283 Put it this way. 377 00:29:01,491 --> 00:29:05,329 It's funny how talkative a guy can get when he's hanging by his ankles out a window. 378 00:29:05,495 --> 00:29:08,332 Anyway, bottom line is, I got the lead on this fight club. 379 00:29:08,498 --> 00:29:10,292 It's called Gladiatrix. I'm on my way. 380 00:29:10,834 --> 00:29:11,919 - What about backup? - No. 381 00:29:12,085 --> 00:29:14,588 No, no, no. The guy running the show is paying off the cops. 382 00:29:15,005 --> 00:29:17,508 Even the deputy commissioner is a regular. 383 00:29:17,674 --> 00:29:19,760 And trust me, it gets even better. 384 00:29:19,927 --> 00:29:23,680 Turns out they're paranoid about their paying customers carrying weapons inside. 385 00:29:24,556 --> 00:29:26,600 You know, Reese, I don't know about this. 386 00:29:26,767 --> 00:29:29,353 Oracle, this is Huntress in there. 387 00:29:29,520 --> 00:29:31,438 I owe her. And more. 388 00:29:33,482 --> 00:29:34,942 Is there anything I can say? 389 00:29:35,150 --> 00:29:36,610 Doubt it. 390 00:30:02,553 --> 00:30:05,722 Yeah, okay. Well, you're gonna need a way to stay in touch. 391 00:30:06,431 --> 00:30:08,433 Take a left at the next light. 392 00:30:10,143 --> 00:30:11,311 Wait, how did you know...? 393 00:30:11,478 --> 00:30:14,398 Basic triangulation on your cell phone, which is not important now. 394 00:30:14,565 --> 00:30:16,567 So if you would just pull up to the corner? 395 00:30:19,152 --> 00:30:20,863 - Okay. - Roll down your window. 396 00:30:21,071 --> 00:30:22,865 - What? - Just do it. 397 00:30:29,872 --> 00:30:31,540 Good evening, Detective Reese. 398 00:30:32,541 --> 00:30:34,918 - Hi. - Compliments of Oracle. 399 00:30:39,131 --> 00:30:40,591 Open it. 400 00:30:45,137 --> 00:30:48,223 It's a two-way undetectable. This way, we'll be able to stay... 401 00:30:48,390 --> 00:30:50,434 ...in communication while you're underground. 402 00:30:50,601 --> 00:30:52,394 Listen, thank you... 403 00:30:53,937 --> 00:30:56,398 Oh, come on. Not another one. 404 00:30:56,565 --> 00:30:59,735 All right, this is the deal. 405 00:31:16,752 --> 00:31:18,420 Huntress. 406 00:31:21,465 --> 00:31:22,591 Are you all right? 407 00:31:23,050 --> 00:31:25,302 I'm afraid she's not really herself right now. 408 00:31:28,138 --> 00:31:29,640 Huntress, is it? 409 00:31:29,806 --> 00:31:32,726 I prefer "Green Scorpion of Doom," myself. 410 00:31:33,227 --> 00:31:34,436 A little more flair. 411 00:31:37,940 --> 00:31:39,900 I recognize you from the alley. 412 00:31:40,108 --> 00:31:42,152 You're Little Miss Crime-Fighter-Junior. 413 00:31:42,611 --> 00:31:44,613 I won't let you hurt her. 414 00:31:44,821 --> 00:31:48,951 Such friendship, such devotion. How touching. 415 00:31:49,159 --> 00:31:51,620 I wonder if Huntress here will remember who you are... 416 00:31:51,787 --> 00:31:54,081 ...after she tears the life out of you. 417 00:31:54,248 --> 00:31:57,251 The only thing I can think of better than a girl fight... 418 00:31:57,459 --> 00:31:59,962 ...is a girl-friend fight. 419 00:32:00,629 --> 00:32:01,797 Take her. 420 00:32:07,594 --> 00:32:09,680 I don't know about you... 421 00:32:10,055 --> 00:32:12,015 ...but I can hardly wait to see who wins. 422 00:32:27,531 --> 00:32:30,325 Oracle, the good news is I found Helena. 423 00:32:31,618 --> 00:32:34,329 The bad news is I'm about to fight her. 424 00:32:35,998 --> 00:32:40,836 Gentlemen, gentlemen. A very special treat for you tonight. 425 00:32:41,044 --> 00:32:42,880 No extra charge. 426 00:32:43,046 --> 00:32:44,089 I can't find Reese. 427 00:32:44,256 --> 00:32:45,632 He's just getting there. 428 00:32:45,799 --> 00:32:50,053 Sit back, relax and let's find out. 429 00:32:50,387 --> 00:32:52,681 Okay, I found him. He's in the crowd. 430 00:32:52,890 --> 00:32:54,808 Reese, listen to me. 431 00:32:55,225 --> 00:32:56,476 Don't make a move. 432 00:32:57,227 --> 00:33:00,355 I need more time to find a way to reverse the effects of the drug. 433 00:33:00,522 --> 00:33:02,024 Do not break your cover. 434 00:33:02,232 --> 00:33:03,859 Don't do it, Reese. 435 00:33:08,363 --> 00:33:11,241 All right, Dinah, you've gotta stall. We need to buy some time. 436 00:33:12,284 --> 00:33:13,327 Release them! 437 00:33:14,119 --> 00:33:15,829 Oracle... 438 00:33:16,246 --> 00:33:17,956 ...time's up. 439 00:33:37,643 --> 00:33:41,188 Dinah, can you tell how strongly Helena's been affected by the drug? 440 00:33:41,355 --> 00:33:43,273 I'd say pretty strongly. 441 00:33:49,071 --> 00:33:51,990 I've gotta buy us some time. Listen, I know how she fights. 442 00:33:52,157 --> 00:33:54,409 She's gonna attack your weak side. 443 00:33:59,289 --> 00:34:00,791 A little more warning, please. 444 00:34:00,958 --> 00:34:02,417 Dinah, you've gotta hang on. 445 00:34:02,584 --> 00:34:04,545 Just a few more seconds. 446 00:34:08,090 --> 00:34:10,551 Someone better watch out, I'm getting pissed. 447 00:34:11,593 --> 00:34:12,719 Yeah. Yeah. 448 00:34:17,599 --> 00:34:19,101 That's it. 449 00:34:19,309 --> 00:34:22,813 Dinah, Reese, I've got it. I've analyzed the drug's antidote matrix... 450 00:34:22,980 --> 00:34:26,316 ...and what we need to do is give Huntress another dose. 451 00:34:29,486 --> 00:34:31,864 It'll flood the amygdala and shut it down. 452 00:34:32,030 --> 00:34:34,575 We need to get another dose. You need to find a dose. 453 00:34:34,741 --> 00:34:36,952 You gotta get it to Huntress and Dinah. 454 00:34:37,160 --> 00:34:39,496 Just hang on, Dinah. Just hang on. 455 00:35:02,019 --> 00:35:03,770 Hey, what are you doing here? 456 00:35:05,439 --> 00:35:07,649 I was just looking for the restroom. 457 00:35:08,192 --> 00:35:09,776 I guess this isn't it, is it? 458 00:35:12,779 --> 00:35:14,990 Talk to me. Where does your boss keep the drugs? 459 00:35:15,199 --> 00:35:16,700 I tell you that, he'll kill me. 460 00:35:19,620 --> 00:35:21,663 Does it look like I'm gonna ask you to dance? 461 00:35:23,707 --> 00:35:26,502 Better ask yourself which one of us is gonna kill you first. 462 00:35:26,668 --> 00:35:30,714 Okay, okay. Down the hall, three doors to the left. 463 00:35:34,134 --> 00:35:35,135 Thanks. 464 00:36:15,843 --> 00:36:17,761 Go, go, go. 465 00:36:32,818 --> 00:36:34,069 Stop him! 466 00:36:51,962 --> 00:36:54,548 Take them, you cowards. Take them. 467 00:36:55,799 --> 00:36:58,093 We're out of here. Let's go. Come on. 468 00:36:58,302 --> 00:36:59,928 Stop! Come back! 469 00:37:01,221 --> 00:37:03,473 I'm sure we can come to some sort of understanding. 470 00:37:03,640 --> 00:37:05,767 Yes, I agree. 471 00:37:16,486 --> 00:37:18,530 You wanna talk about my limitations? 472 00:37:18,697 --> 00:37:22,492 - Dinah, this isn't you, it's the drugs. - Are you sure about that? 473 00:37:22,659 --> 00:37:24,369 Reese. 474 00:37:50,020 --> 00:37:52,314 So how does it feel on the inside? 475 00:37:52,523 --> 00:37:54,525 You want your money back? Is that it? 476 00:37:54,691 --> 00:37:56,818 Fine, we can deal. Just call them off. 477 00:37:58,862 --> 00:38:00,447 It's just a bit of fun. 478 00:38:00,614 --> 00:38:03,450 You can't say it wasn't fun, now, can you? 479 00:38:04,034 --> 00:38:07,788 I should probably say something about Christians and lions, but you know what? 480 00:38:07,955 --> 00:38:09,039 I don't have the energy. 481 00:38:29,017 --> 00:38:30,894 Everyone's out. 482 00:38:31,061 --> 00:38:33,230 So we get to go. 483 00:38:33,397 --> 00:38:37,276 I called Barbara. Thought she might like to know we didn't beat each other to death. 484 00:38:37,442 --> 00:38:38,902 Did you tell her about Malcolm? 485 00:38:39,069 --> 00:38:41,071 I left out a few details. 486 00:38:41,238 --> 00:38:43,031 What do you think's gonna happen to him? 487 00:38:43,240 --> 00:38:46,159 I don't know. I'm guessing, him being in a cage... 488 00:38:46,577 --> 00:38:48,787 ...it's not going so well for him. 489 00:38:48,954 --> 00:38:51,498 But I guess you kind of got what you wanted. 490 00:38:51,665 --> 00:38:54,334 You know, you and me, Rocky versus Apollo. 491 00:38:55,419 --> 00:38:59,548 I don't remember Rocky versus Apollo being a deathmatch. 492 00:38:59,965 --> 00:39:03,385 Anyways, I sort of proved my point, regardless. 493 00:39:03,552 --> 00:39:05,012 What point is that? 494 00:39:05,179 --> 00:39:09,725 That you could take me if you were on a rage-induced super-drug? 495 00:39:09,933 --> 00:39:11,101 I kicked your ass. 496 00:39:11,268 --> 00:39:13,395 Anyways, you were under the influence too. 497 00:39:13,562 --> 00:39:16,899 Maybe. Or maybe I just gave you a really big shot at me. 498 00:39:17,065 --> 00:39:18,817 - Guess we'll never know. - Ha. 499 00:39:19,443 --> 00:39:22,404 You know what this sounds like to me? Rematch. 500 00:39:22,571 --> 00:39:25,699 Okay. You're a teenager, you have to fight. 501 00:39:25,866 --> 00:39:28,577 I'm an adult, sort of. 502 00:39:28,785 --> 00:39:30,537 So I get to win. 503 00:39:32,122 --> 00:39:33,999 And besides... 504 00:39:34,166 --> 00:39:37,211 ...I know Barbara was coaching you over your comms. 505 00:39:40,380 --> 00:39:42,508 A little sore there? 506 00:39:42,841 --> 00:39:45,219 I'll give you a hand. 507 00:39:52,017 --> 00:39:55,103 - Go ahead, do it. - Promise you'll keep your hands off of him? 508 00:39:55,312 --> 00:39:57,314 And your mouth, no backseat fighting. 509 00:39:57,481 --> 00:40:00,275 - He's all yours. - Thanks. 510 00:40:04,446 --> 00:40:05,906 Give up yet? 511 00:40:06,073 --> 00:40:07,616 Give up? 512 00:40:08,325 --> 00:40:10,452 You want some advice, girlie? 513 00:40:10,994 --> 00:40:12,454 Turn and run. 514 00:40:12,621 --> 00:40:13,956 I'm sorry. 515 00:40:14,122 --> 00:40:15,749 Running... 516 00:40:15,999 --> 00:40:18,377 ...it's just not my style. 38514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.