All language subtitles for Anna.S01E03.ITALIAN.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,440 --> 00:00:19,480 A SERIES BASED ON THE BOOK "ANNA" WRITTEN BY NICCOLร’ AMMANITI IN 2015 2 00:00:19,560 --> 00:00:22,200 THE COVID-19 PANDEMIC HIT 6 MONTHS AFTER FILMING BEGAN 3 00:00:26,120 --> 00:00:29,200 THE HYENAS LAUGH 4 00:01:13,520 --> 00:01:14,840 Hi. 5 00:01:16,000 --> 00:01:18,400 My name's Anna, what's yours? 6 00:01:23,000 --> 00:01:24,720 How long have you been here? 7 00:01:25,960 --> 00:01:27,560 Can you hear me? 8 00:01:27,640 --> 00:01:29,440 Can you talk? 9 00:01:48,320 --> 00:01:50,120 He can't talk. 10 00:01:51,040 --> 00:01:54,640 I got him to dig, but he's no good at it. 11 00:01:57,360 --> 00:01:59,280 I keep him for company. 12 00:02:06,720 --> 00:02:10,440 My father said that all animals can be tamed, 13 00:02:10,520 --> 00:02:14,080 the secret is to be nice at times and mean at others, 14 00:02:14,160 --> 00:02:16,440 so they don't understand. 15 00:02:16,520 --> 00:02:20,480 As my brother and I are equal, we share the tasks: 16 00:02:20,560 --> 00:02:22,760 one is nice and one is mean. 17 00:02:25,160 --> 00:02:27,360 I bet you're the mean one. 18 00:02:28,720 --> 00:02:30,560 You bet right. 19 00:02:31,560 --> 00:02:35,960 But I'll be nice to you, if you'll be my digging dog. 20 00:02:36,040 --> 00:02:38,360 Are you sure you're the mean one? 21 00:02:40,040 --> 00:02:42,280 I remember at school 22 00:02:42,360 --> 00:02:45,320 they called you the asshole and the dumbass. 23 00:02:46,360 --> 00:02:48,040 I think you're the dumbass. 24 00:02:53,480 --> 00:02:55,600 No, stop it! 25 00:03:01,280 --> 00:03:03,320 Remember when you came to the store? 26 00:03:04,320 --> 00:03:06,480 You never said hello to us. 27 00:03:07,480 --> 00:03:10,440 You came with your mom to buy stracchino cheese. 28 00:03:11,760 --> 00:03:15,160 My dad said she was a filthy rich Milanese slut. 29 00:03:25,400 --> 00:03:27,720 We have special robiola cheese. 30 00:03:27,800 --> 00:03:29,720 No, I prefer stracchino. 31 00:03:37,840 --> 00:03:40,040 Fuck you! 32 00:03:40,120 --> 00:03:42,040 What a weird world, 33 00:03:42,160 --> 00:03:45,280 now you're the dog and I'm your master. 34 00:04:04,000 --> 00:04:06,240 C'mon, we've got to escape. 35 00:05:16,000 --> 00:05:18,320 Dig, bitch. 36 00:05:18,400 --> 00:05:20,000 What for? 37 00:05:20,840 --> 00:05:23,400 To build a cellar for ice-cream. 38 00:05:24,240 --> 00:05:26,360 We're going to make chocolate ice-cream. 39 00:05:27,720 --> 00:05:30,440 - It's concrete, dumbass. - No. 40 00:05:31,400 --> 00:05:36,320 I'm a "morass", a cross between a moron and a dumbass. 41 00:05:45,440 --> 00:05:46,760 Go on, dig! 42 00:06:08,120 --> 00:06:11,280 Eat up, it's with venison and potatoes. 43 00:06:35,280 --> 00:06:37,320 Sleep now, little canary. 44 00:06:54,200 --> 00:06:55,760 Wash up, you stink. 45 00:06:58,360 --> 00:07:00,640 You're a beautiful bitch, but you stink. 46 00:07:11,280 --> 00:07:13,480 When I get out, I'm gonna kill you, dumbass. 47 00:07:37,280 --> 00:07:39,000 Wake up. 48 00:07:47,720 --> 00:07:49,640 You're really hungry, aren't you? 49 00:08:00,000 --> 00:08:01,680 Look what I got for you. 50 00:08:07,400 --> 00:08:09,200 Good girl. 51 00:08:10,120 --> 00:08:12,120 Want another piece? 52 00:08:23,080 --> 00:08:26,280 See? A little mean and a little nice. 53 00:08:45,640 --> 00:08:48,200 Soon the world will be all mine, 54 00:08:49,280 --> 00:08:50,640 right? 55 00:08:55,560 --> 00:08:57,280 Good girl! 56 00:08:58,240 --> 00:08:59,760 At last. 57 00:09:01,160 --> 00:09:02,680 You're a good girl. 58 00:09:06,480 --> 00:09:09,040 I'll call you Beauty. 59 00:09:09,120 --> 00:09:11,560 Like Mrs. Scardamaglia's Yorkshire terrier. 60 00:09:14,280 --> 00:09:17,160 You're a good girl, aren't you, Beauty? 61 00:09:20,360 --> 00:09:22,040 Don't bite me. 62 00:09:41,960 --> 00:09:43,600 Kiss my finger. 63 00:09:43,680 --> 00:09:45,520 Go on, kiss it. 64 00:09:54,520 --> 00:09:57,040 You wanna go for a walk? 65 00:10:06,640 --> 00:10:08,320 I'll let you out. 66 00:10:13,440 --> 00:10:14,520 Come on. 67 00:10:19,800 --> 00:10:21,240 Good girl. 68 00:10:25,320 --> 00:10:27,200 Good girl, Beauty. 69 00:10:32,120 --> 00:10:33,360 Come. 70 00:10:36,800 --> 00:10:38,240 That's it. 71 00:10:45,560 --> 00:10:46,720 Your paw. 72 00:10:50,480 --> 00:10:52,400 Good. 73 00:10:52,480 --> 00:10:54,240 Come on, heel. 74 00:11:10,600 --> 00:11:12,600 Up on two legs, Beauty. 75 00:11:20,440 --> 00:11:22,280 He liked tuna. 76 00:11:29,320 --> 00:11:31,680 Look, I'll show you something. 77 00:11:50,240 --> 00:11:53,040 What a drag, they never leave me alone. 78 00:11:55,320 --> 00:11:59,680 - Are you there? - We're closed, hear me? 79 00:11:59,760 --> 00:12:02,880 - Go see who it is. - I don't want to. 80 00:12:02,960 --> 00:12:04,920 They'll stop eventually. 81 00:12:18,120 --> 00:12:19,480 Let go of me! 82 00:12:57,400 --> 00:12:59,160 So, you're here! 83 00:13:02,000 --> 00:13:03,600 Which one are you? 84 00:13:05,360 --> 00:13:07,000 Mario. 85 00:13:12,560 --> 00:13:14,040 Cool, huh? 86 00:13:16,320 --> 00:13:18,240 Actually, it's really cool. 87 00:13:37,640 --> 00:13:40,200 Is it worth a speargun? 88 00:13:46,160 --> 00:13:47,440 Yes. 89 00:13:54,240 --> 00:13:55,440 Your brother? 90 00:13:58,000 --> 00:13:59,480 He died. 91 00:14:00,440 --> 00:14:02,480 In fact, we're closed for mourning. 92 00:14:03,320 --> 00:14:04,560 I'm sorry. 93 00:14:06,920 --> 00:14:09,280 You can give me a hug if you like. 94 00:14:17,400 --> 00:14:20,760 Has a girl come by, Anna, with dark hair? 95 00:14:23,960 --> 00:14:25,040 No. 96 00:14:25,120 --> 00:14:27,760 You sure? She was after a map of Sicily. 97 00:14:29,160 --> 00:14:32,560 Ah, Anna Salemi, sure! I know her really well. 98 00:14:32,640 --> 00:14:34,280 She went to my school. 99 00:14:35,520 --> 00:14:36,800 Has she come by? 100 00:14:42,040 --> 00:14:44,120 I got some photos. 101 00:14:45,200 --> 00:14:49,160 - Photos? - Of Anna's mom. 102 00:14:50,320 --> 00:14:53,160 Her name was Sonia Cavalcanti. 103 00:14:54,040 --> 00:14:57,440 Nude photos, Milanese photos. 104 00:14:57,520 --> 00:15:00,400 - You want to see them? - No. 105 00:15:00,480 --> 00:15:03,120 I have to show them to you, come. 106 00:15:49,840 --> 00:15:51,400 Here they are. 107 00:15:58,400 --> 00:16:00,960 Look at those big tits. 108 00:16:01,040 --> 00:16:04,960 D'you see who your Anna's mommy was? 109 00:16:05,040 --> 00:16:08,520 But she's blonde, she's not like Anna at all. 110 00:16:10,360 --> 00:16:12,920 It says here she lives in Los Angeles. 111 00:16:14,040 --> 00:16:18,400 - Sure, Los Angeles is near Milan. - Isn't it in America? 112 00:16:19,640 --> 00:16:21,720 Did Anna come by or not? 113 00:16:23,040 --> 00:16:25,520 Yeah, she came by, 114 00:16:25,600 --> 00:16:28,280 I gave her a map and she left. 115 00:16:28,360 --> 00:16:31,960 Do you want a map too? For you it's free. 116 00:16:32,040 --> 00:16:35,200 Some candy too, a jar of caviar. 117 00:17:06,520 --> 00:17:09,600 Wow, all this stuff! You sure liked the cow head. 118 00:17:09,680 --> 00:17:11,240 Yeah, yeah. 119 00:17:12,280 --> 00:17:16,520 If Anna comes back I'll say you're looking for her. 120 00:17:16,640 --> 00:17:18,680 She's a very close friend, 121 00:17:18,760 --> 00:17:21,520 I even dated her for a while. 122 00:17:22,320 --> 00:17:24,280 You, too? 123 00:17:41,520 --> 00:17:43,600 Where's that music coming from? 124 00:17:45,360 --> 00:17:48,040 - What music? - Can't you hear it? 125 00:17:52,800 --> 00:17:55,960 - Yeah, it's my brother. - But isn't he dead? 126 00:17:56,040 --> 00:17:57,480 Yes... no! 127 00:17:59,360 --> 00:18:01,360 There's nothing here, it's my stuff. 128 00:18:02,680 --> 00:18:04,160 I swear. 129 00:18:04,240 --> 00:18:06,480 - Give me the key. - I don't have it. 130 00:18:06,560 --> 00:18:08,280 My brother has it. 131 00:18:08,400 --> 00:18:09,960 Give it to me! 132 00:18:18,400 --> 00:18:20,320 What are you doing, dumbass? 133 00:18:23,560 --> 00:18:25,120 Magic. 134 00:18:25,200 --> 00:18:27,560 I'll open your belly like a pig and get it back. 135 00:18:27,640 --> 00:18:29,200 Wait. 136 00:18:29,280 --> 00:18:32,240 There's another one, my brother's. 137 00:18:34,200 --> 00:18:35,600 Go and get it. 138 00:18:43,480 --> 00:18:44,680 Anna, are you there? 139 00:19:51,320 --> 00:19:54,000 I'll kill you! 140 00:19:54,080 --> 00:19:56,320 Let go of me! 141 00:20:02,960 --> 00:20:05,800 Now take me to the Blue Kids, okay? 142 00:20:07,960 --> 00:20:09,120 Come out. 143 00:20:12,760 --> 00:20:14,000 Stop! 144 00:20:16,760 --> 00:20:18,280 Get him! 145 00:20:18,720 --> 00:20:19,960 Let him go. 146 00:20:53,320 --> 00:20:55,480 He could have led me to Astor. 147 00:20:57,520 --> 00:21:01,040 It doesn't matter, we've got the map. 148 00:21:01,120 --> 00:21:02,720 But we've got to hurry. 149 00:21:03,960 --> 00:21:05,960 I'm not coming, I told you. 150 00:21:08,760 --> 00:21:10,520 Help me, these are enough for a year. 151 00:21:12,600 --> 00:21:16,240 Maybe you don't get it, the Blue Kids took my brother 152 00:21:16,320 --> 00:21:18,480 and I'm getting him back. 153 00:21:18,560 --> 00:21:20,000 Wait. 154 00:21:20,080 --> 00:21:22,200 Let him go his own way. 155 00:21:22,320 --> 00:21:25,280 I'll never leave him, get that into your head. 156 00:21:28,600 --> 00:21:31,200 Do you want him to see you die? 157 00:21:31,280 --> 00:21:33,200 What would you know? 158 00:21:34,200 --> 00:21:36,280 Who are you anyway? 159 00:21:36,400 --> 00:21:38,480 I saved you. 160 00:21:38,560 --> 00:21:40,920 Yeah, because you're like the twin, 161 00:21:41,000 --> 00:21:43,840 you saved me because you're afraid of being alone. 162 00:21:43,920 --> 00:21:48,680 But I'm not your girlfriend and I won't come and play wifey. 163 00:21:48,760 --> 00:21:52,000 Who wants you? Go get him on your own! 164 00:21:52,080 --> 00:21:54,640 - That's it, walk away. - Fuck you. 165 00:21:54,720 --> 00:21:57,160 Fuck you, you're a loser. 166 00:21:58,560 --> 00:21:59,760 Can I come with you? 167 00:22:17,480 --> 00:22:18,760 There are wafers too. 168 00:24:22,440 --> 00:24:25,040 Paola, what good thing have you cooked? 169 00:24:25,120 --> 00:24:27,640 Pasta with zucchini and pancetta. 170 00:24:41,520 --> 00:24:44,320 Don't tell me you put onion in it. 171 00:24:44,400 --> 00:24:47,080 Yes, chef, I put peas in it too. 172 00:24:47,160 --> 00:24:50,640 I don't know if you'll get through to the next round. 173 00:24:50,760 --> 00:24:53,280 And you, Lorenza, what did you cook? 174 00:24:53,360 --> 00:24:57,080 Pasta with fish, meatballs and stock cubes. 175 00:24:57,160 --> 00:24:58,600 Interesting. 176 00:25:05,240 --> 00:25:07,440 You suck, both of you! 177 00:25:08,240 --> 00:25:11,440 Neither of you goes on to the next episode. 178 00:25:12,360 --> 00:25:16,440 And now the penalty. 179 00:25:16,520 --> 00:25:18,920 What penalty? 180 00:25:19,040 --> 00:25:21,280 You have to eat your own dish. 181 00:25:22,160 --> 00:25:23,560 For real. 182 00:25:24,440 --> 00:25:26,560 Can I play with you? 183 00:25:29,880 --> 00:25:31,560 Why not? 184 00:25:31,640 --> 00:25:34,400 Because we're the Blonde Band. 185 00:25:35,280 --> 00:25:37,160 You're not all blonde. 186 00:25:37,240 --> 00:25:41,560 She's blonde, we'll dye our hair blonde soon. 187 00:25:41,640 --> 00:25:44,520 Now get lost, scram! 188 00:25:44,600 --> 00:25:46,000 Wait. 189 00:25:49,200 --> 00:25:50,600 What's your background? 190 00:25:53,360 --> 00:25:54,680 Who's your father? 191 00:25:56,080 --> 00:25:58,160 Salvatore the plumber. 192 00:26:00,200 --> 00:26:02,520 Salvatore the plumber. 193 00:26:02,600 --> 00:26:06,480 To get into the Blonde Band you've got to pass a challenge. 194 00:26:06,560 --> 00:26:09,080 But she can't join our band. 195 00:26:09,480 --> 00:26:11,680 Are you ready for the test? 196 00:26:14,000 --> 00:26:15,480 Good. 197 00:26:18,160 --> 00:26:20,360 If you want to join the band, 198 00:26:21,320 --> 00:26:24,960 you've got to jump like on "Celebrity Island", got it? 199 00:26:26,320 --> 00:26:29,360 - What was your name again? - Lucia. 200 00:26:29,440 --> 00:26:32,640 Got it, Lucia? You got to pass the immunity challenge. 201 00:26:33,760 --> 00:26:36,040 The immunity challenge. 202 00:26:36,120 --> 00:26:38,520 You want to be in the band? 203 00:26:39,520 --> 00:26:42,640 Grab the rope and jump, it's easy. 204 00:26:44,200 --> 00:26:47,360 You've got to jump and grab the rope. 205 00:26:51,520 --> 00:26:55,200 - It's too far. - No, it's really easy! 206 00:26:57,400 --> 00:26:59,280 You've got to jump. 207 00:27:00,600 --> 00:27:02,400 But I'm scared. 208 00:27:04,200 --> 00:27:06,360 What a pity, 209 00:27:06,480 --> 00:27:08,560 you're just a wimp. 210 00:27:11,240 --> 00:27:13,200 Go on, you can do it. 211 00:27:14,200 --> 00:27:16,000 Angelica, it's dangerous. 212 00:27:16,440 --> 00:27:21,480 It has to be dangerous if you want to join the Blonde Band! 213 00:27:21,560 --> 00:27:26,520 - If she jumps, she'll get hurt. - So? She asked for it. 214 00:27:26,600 --> 00:27:28,160 Right? 215 00:27:28,240 --> 00:27:30,200 Now jump! 216 00:27:30,280 --> 00:27:31,600 Angelica, please. 217 00:27:35,240 --> 00:27:37,720 Go. 218 00:27:37,800 --> 00:27:41,320 Show these two idiots you can do it, you're special. 219 00:29:16,720 --> 00:29:20,600 Couldn't I have worn the floral one? This uniform is gross. 220 00:29:20,680 --> 00:29:23,960 Quiet, I don't want to hear a word. 221 00:29:24,040 --> 00:29:26,280 She's a child. 222 00:29:26,360 --> 00:29:29,960 Now, Angelica, be good in church, 223 00:29:30,080 --> 00:29:33,280 go to Lucia's parents and bow your head to greet them. 224 00:29:33,360 --> 00:29:36,680 Yes, but this thing sucks and blue doesn't suit me. 225 00:29:40,120 --> 00:29:43,600 I don't want to go to this stupid funeral. 226 00:29:43,720 --> 00:29:45,960 She jumped into a hole. 227 00:29:46,040 --> 00:29:48,920 Who does something like that? Only an idiot! 228 00:29:50,360 --> 00:29:52,560 We've raised an animal. 229 00:30:36,520 --> 00:30:38,480 - I'm so sorry. - Thank you. 230 00:30:38,560 --> 00:30:40,240 My condolences. 231 00:30:42,760 --> 00:30:44,720 Say hello to Mr. Marino and the family. 232 00:30:45,720 --> 00:30:47,240 I'm sorry. 233 00:30:57,640 --> 00:30:58,760 I'm sorry. 234 00:31:06,000 --> 00:31:08,520 Jesus favors children, 235 00:31:10,080 --> 00:31:13,320 He takes them on His knee and says: 236 00:31:16,040 --> 00:31:18,840 "Suffer the little children to come unto me. 237 00:31:18,920 --> 00:31:21,760 And forbid them not." 238 00:31:21,840 --> 00:31:25,080 Children have more merits than us 239 00:31:26,000 --> 00:31:30,240 in the mysterious dynamics of the Kingdom of Heaven, 240 00:31:31,520 --> 00:31:35,160 since their innate goodness 241 00:31:35,240 --> 00:31:38,520 leads them to be an example before God. 242 00:31:39,800 --> 00:31:42,320 For every pure creature, 243 00:31:42,400 --> 00:31:45,840 image of the Redeemer, 244 00:31:45,920 --> 00:31:49,240 whom God called to Him before his time, 245 00:31:49,320 --> 00:31:52,080 like our beloved Lucia, 246 00:31:52,160 --> 00:31:54,440 there are dark creatures, 247 00:31:55,760 --> 00:31:59,080 subject to the germ of the Devil. 248 00:32:00,760 --> 00:32:04,520 Evil hides at times behind beauty, 249 00:32:05,640 --> 00:32:07,920 so that its nature 250 00:32:08,000 --> 00:32:11,880 remains invisible to reason. 251 00:32:13,680 --> 00:32:16,800 Now our children 252 00:32:16,880 --> 00:32:20,520 will pay tribute in song to our beloved Lucia. 253 00:32:21,800 --> 00:32:24,240 Her favorite song. 254 00:34:25,200 --> 00:34:26,080 Score? 255 00:34:28,640 --> 00:34:30,160 Eight. 256 00:34:31,000 --> 00:34:32,280 Seven. 257 00:34:32,360 --> 00:34:36,160 A dive like that? Are you blind? 258 00:34:47,720 --> 00:34:49,560 Actually... 259 00:34:51,480 --> 00:34:54,440 you're right, I can do better. 260 00:34:54,520 --> 00:34:56,640 It was my turn, you've done four. 261 00:34:57,000 --> 00:34:59,800 It was unbelievable, I'm shattered. 262 00:35:00,680 --> 00:35:02,720 They kept me for hours at the airport 263 00:35:03,920 --> 00:35:07,200 because I wasn't wearing a mask. 264 00:35:08,160 --> 00:35:10,640 Masks are nowhere to be found. 265 00:35:10,720 --> 00:35:13,360 Thank God, I'm finally home. 266 00:35:13,440 --> 00:35:14,840 Watch me. 267 00:37:32,720 --> 00:37:35,680 "You're the most beautiful, Angelica." 268 00:37:35,760 --> 00:37:38,280 "Oh, thank you, my dear." 269 00:37:41,000 --> 00:37:44,160 "Madam, where did you buy that lipstick? 270 00:37:45,200 --> 00:37:47,000 It's simply gorgeous." 271 00:37:55,640 --> 00:37:57,720 "Yes, it's excellent quality. 272 00:38:00,080 --> 00:38:02,520 Indeed, 273 00:38:02,600 --> 00:38:04,960 red suits me." 274 00:38:13,080 --> 00:38:14,440 Angelica! 275 00:38:24,440 --> 00:38:26,480 Come down, Angelica. 276 00:38:45,320 --> 00:38:48,160 How cool, you came! 277 00:38:49,440 --> 00:38:54,080 Now there are no Grown-ups, we can do whatever the fuck we want. 278 00:38:56,960 --> 00:38:59,160 Take whatever you like. 279 00:39:00,080 --> 00:39:01,960 It's all yours. 280 00:39:21,960 --> 00:39:24,560 Blue! Blue! 281 00:41:09,640 --> 00:41:11,240 Stand back! 282 00:41:17,520 --> 00:41:19,240 I brought this. 283 00:41:24,040 --> 00:41:25,600 Just this? 284 00:41:25,680 --> 00:41:27,160 And this. 285 00:41:33,920 --> 00:41:35,440 You can keep it. 286 00:41:38,360 --> 00:41:41,320 Get lost, don't waste my time or yours either. 287 00:41:49,280 --> 00:41:51,320 What do you want? Get out. 288 00:41:55,880 --> 00:41:58,320 - But I have to come in. - What did you bring? 289 00:42:00,320 --> 00:42:01,640 I've only got these. 290 00:42:02,520 --> 00:42:04,600 Batteries aren't enough, go away. 291 00:42:04,680 --> 00:42:07,040 But my brother's a Blue Kid. 292 00:42:07,120 --> 00:42:10,000 Who cares! Find something good to eat. 293 00:42:10,080 --> 00:42:11,520 Get lost. 294 00:42:13,480 --> 00:42:14,600 No, I have to come in. 295 00:42:14,720 --> 00:42:17,600 - Send her away, she's got nothing. - Stop! 296 00:42:20,440 --> 00:42:22,880 Have you got the Red Fever? 297 00:42:22,960 --> 00:42:24,000 Sure? 298 00:42:30,880 --> 00:42:33,880 - What can you do? - Nothing. 299 00:42:33,960 --> 00:42:35,600 Can you dance at least? 300 00:42:36,960 --> 00:42:38,160 I can sing. 301 00:42:42,360 --> 00:42:43,560 Come in. 302 00:42:46,360 --> 00:42:48,720 Stop! 303 00:42:48,800 --> 00:42:50,600 What's your name? 304 00:42:50,680 --> 00:42:51,840 Anna. 305 00:42:54,760 --> 00:42:58,160 - What are you doing? - She's here for Angelica. 306 00:42:59,440 --> 00:43:01,440 Give me those batteries. 307 00:43:01,560 --> 00:43:05,640 We've already let in a ton of people today, come back tomorrow! 308 00:43:52,480 --> 00:43:55,520 No, not slippers, I said heels. 309 00:43:55,600 --> 00:43:59,480 She's thin, I wouldn't put heels on her. 310 00:43:59,560 --> 00:44:03,920 You're crazy! The heels are to highlight her legs. 311 00:44:04,040 --> 00:44:06,080 Let's take her T-shirt off. 312 00:44:09,360 --> 00:44:12,160 - Why are you dressing me like this? - Quiet, it's nearly time. 313 00:44:12,240 --> 00:44:14,480 For what? Where am I going? 314 00:44:15,520 --> 00:44:17,920 No, here are some more. 315 00:44:18,000 --> 00:44:22,720 - They're too young. - They could have told us. 316 00:44:24,680 --> 00:44:26,720 - They're already done. - Oh, God. 317 00:44:30,600 --> 00:44:32,520 Getting off to a great start. 318 00:44:40,560 --> 00:44:42,760 - Let go of me! - Move it! 319 00:44:57,520 --> 00:44:59,320 Go on, you idiot! 320 00:45:00,320 --> 00:45:01,280 C'mon! 321 00:45:14,000 --> 00:45:15,320 Hi. 322 00:45:16,160 --> 00:45:17,960 What's your name? 323 00:45:19,080 --> 00:45:20,240 Anna. 324 00:45:22,080 --> 00:45:24,120 Last name? 325 00:45:24,200 --> 00:45:25,560 Salemi. 326 00:45:29,560 --> 00:45:32,720 Come on, chill out, come forward. 327 00:45:34,160 --> 00:45:35,320 Come on. 328 00:45:38,600 --> 00:45:40,400 Like that. 329 00:45:43,320 --> 00:45:44,440 Good. 330 00:45:45,600 --> 00:45:48,320 What's your secret dream? 331 00:45:52,360 --> 00:45:55,080 Pretty, but she seems a bit dumb. 332 00:46:12,560 --> 00:46:14,200 You're so pretty. 333 00:46:21,480 --> 00:46:24,040 Where have you been all this time? 334 00:46:27,400 --> 00:46:30,120 Don't disappoint me. 335 00:46:30,200 --> 00:46:33,600 A round of applause for Anna Salemi! 336 00:46:34,760 --> 00:46:36,200 Music. 337 00:46:44,400 --> 00:46:45,600 Dance. 338 00:46:48,400 --> 00:46:50,000 Come on. 339 00:46:50,120 --> 00:46:51,600 Dance. 340 00:46:51,680 --> 00:46:53,200 Dance! 341 00:46:55,480 --> 00:46:58,400 If you don't dance I'll throw you out the window. 342 00:47:01,360 --> 00:47:03,360 Can I sing? 343 00:47:03,440 --> 00:47:05,000 Of course you can. 344 00:47:06,320 --> 00:47:07,400 Sing. 345 00:47:10,080 --> 00:47:12,360 So, Anna's in the singer category! 346 00:47:14,720 --> 00:47:16,200 Turn it off. 347 00:47:21,440 --> 00:47:22,720 Sing. 348 00:47:25,600 --> 00:47:27,080 Sing. 349 00:47:36,040 --> 00:47:37,280 Louder. 350 00:48:31,000 --> 00:48:33,560 You're amazing, Anna. 351 00:48:33,640 --> 00:48:36,760 You've got the X factor, you'll kiss the Little Lady. 352 00:49:58,400 --> 00:50:00,160 Wait! 353 00:50:03,200 --> 00:50:05,600 Wait before you give them to us. 354 00:50:14,280 --> 00:50:16,200 What are you doing here? 355 00:50:16,320 --> 00:50:19,200 You're a dancer, you're still not ready, hurry up! 356 00:50:52,320 --> 00:50:54,200 Perfect for tonight. 357 00:51:26,520 --> 00:51:27,760 Lights! 358 00:51:35,360 --> 00:51:36,440 Lights! 359 00:51:42,120 --> 00:51:43,480 Music! 360 00:52:37,400 --> 00:52:40,200 So, do you want to grow up? 361 00:52:40,280 --> 00:52:41,400 Yeah! 362 00:52:42,480 --> 00:52:46,000 - Do you want to become like me? - Yeah! 363 00:52:46,080 --> 00:52:49,160 Do you want to get rid of the Red Fever? 364 00:52:53,240 --> 00:52:56,720 Are you ready to see the Little Lady? 365 00:53:00,160 --> 00:53:02,840 Are you ready to see the Grown-up? 366 00:53:02,920 --> 00:53:04,920 I didn't hear you! Are you ready? 22533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.