All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S05E13.1080p.WEBRip.x264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:03,068 What are you guys talking about? 2 00:00:03,070 --> 00:00:04,069 Just talking about robbing a hawala. 3 00:00:04,071 --> 00:00:05,404 I got a guy. [ Sighs ] 4 00:00:05,406 --> 00:00:07,072 These guys take money in and they give it out. 5 00:00:07,074 --> 00:00:10,009 If he can move 1/4 million on any given day, 6 00:00:10,011 --> 00:00:12,277 he's gotta be keeping more than that somewhere. 7 00:00:12,279 --> 00:00:14,347 Sorry, man. Can't do business with you. 8 00:00:14,349 --> 00:00:15,881 It came from Pete. 9 00:00:15,883 --> 00:00:17,616 He says we're supposed to stay away from the Codys for a while. 10 00:00:17,618 --> 00:00:19,218 This is like a phone book 11 00:00:19,220 --> 00:00:21,354 of all the criminals in San Diego County. 12 00:00:21,356 --> 00:00:23,022 So? You gonna call him? 13 00:00:23,024 --> 00:00:27,092 Tell him you killed Max and you're in charge now? 14 00:00:27,094 --> 00:00:29,628 Pete never flushed the coke. 15 00:00:29,630 --> 00:00:31,096 I need to be cut in. 16 00:00:31,098 --> 00:00:33,098 You know we're talking about $1 million in cash. 17 00:00:33,100 --> 00:00:35,034 This guy gets robbed, he's gonna start looking 18 00:00:35,036 --> 00:00:36,369 at new faces -- mine first. 19 00:00:36,371 --> 00:00:38,571 When that bridge burns, I need to be gone. 20 00:00:38,573 --> 00:00:40,439 Deran: All right, we'll split it up equally. 21 00:00:40,441 --> 00:00:42,408 With you, five. 22 00:00:43,778 --> 00:00:45,310 What do you think of the house? 23 00:00:45,312 --> 00:00:47,112 You really want to settle down like this? 24 00:00:47,114 --> 00:00:49,114 Like we're normal? 25 00:00:49,116 --> 00:00:51,250 -Who's that? -This is Mom. 26 00:00:51,252 --> 00:00:53,118 -[ Sniffs ] -You all right, man? 27 00:00:53,120 --> 00:00:54,987 Renn took off? 28 00:00:54,989 --> 00:00:57,856 Quit pretending you're just still having fun. 29 00:00:57,858 --> 00:00:59,992 Pope: You stole money from Smurf. 30 00:00:59,994 --> 00:01:02,728 She thinks you're talking to the police. 31 00:01:02,730 --> 00:01:04,197 I would never go to the police. 32 00:01:04,199 --> 00:01:06,198 I know. I told Smurf. 33 00:01:06,200 --> 00:01:09,035 And did she believe you? No. 34 00:01:09,870 --> 00:01:13,606 ♪♪ 35 00:01:13,608 --> 00:01:19,745 ♪ She stares deeply ♪ 36 00:01:19,747 --> 00:01:23,282 ♪ Locked inside me ♪ 37 00:01:23,284 --> 00:01:26,452 ♪ Burnin' brightly ♪ 38 00:01:29,290 --> 00:01:35,160 ♪ One they know that I cannot take ♪ 39 00:01:35,162 --> 00:01:38,563 ♪ Waitin' for it all to begin ♪ 40 00:01:38,565 --> 00:01:41,901 ♪ Every night now, they'll win ♪ 41 00:01:45,572 --> 00:01:48,240 ♪ Come and meet my black hole ♪ 42 00:01:48,242 --> 00:01:52,111 ♪ Got a big black hole ♪ 43 00:01:52,113 --> 00:01:56,181 ♪ Got a big black hole ♪ 44 00:01:56,183 --> 00:01:59,718 ♪ I've got a big black hole ♪ 45 00:01:59,720 --> 00:02:03,856 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 46 00:02:03,858 --> 00:02:07,860 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 47 00:02:07,862 --> 00:02:09,929 ♪ Got a ♪ 48 00:02:13,668 --> 00:02:16,936 [ Lock clicking ] 49 00:02:31,752 --> 00:02:33,452 Hello? 50 00:02:36,023 --> 00:02:37,490 Is anybody home? 51 00:02:37,492 --> 00:02:40,759 [ Clock ticking ] 52 00:02:40,761 --> 00:02:44,964 [ The Pretenders' "Brass In My Pocket" plays ] 53 00:02:44,966 --> 00:02:49,634 ♪ I got brass In pocket ♪ 54 00:02:49,636 --> 00:02:54,173 ♪ I got bottle I'm gonna use it ♪ 55 00:02:54,175 --> 00:02:58,911 ♪ Intention I feel inventive ♪ 56 00:02:58,913 --> 00:03:03,983 ♪ Gonna make you, make you, make you notice ♪ 57 00:03:03,985 --> 00:03:09,588 ♪♪ 58 00:03:09,590 --> 00:03:14,994 ♪♪ 59 00:03:14,996 --> 00:03:17,596 [ Dramatic music plays ] 60 00:03:17,598 --> 00:03:20,199 ♪♪ 61 00:03:20,201 --> 00:03:22,001 [ Indistinct voices in distance, door opens ] 62 00:03:22,003 --> 00:03:24,203 Said the same th-- Yo. 63 00:03:24,205 --> 00:03:28,073 You guys are late. 64 00:03:28,075 --> 00:03:31,076 You got a nice place, man. 65 00:03:31,078 --> 00:03:34,680 Hey, uh, let me get a beer. 66 00:03:34,682 --> 00:03:35,748 No. 67 00:03:35,750 --> 00:03:37,816 That's your burner. Here's the key. 68 00:03:37,818 --> 00:03:39,885 Opens up the garage. 69 00:03:39,887 --> 00:03:41,486 It'll all be in there. 70 00:03:41,488 --> 00:03:45,090 And, uh, I need you guys up at 2:30, yeah? 71 00:03:45,092 --> 00:03:46,825 Set two alarms for yourself. 72 00:03:46,827 --> 00:03:48,227 What about the cash? 73 00:03:48,229 --> 00:03:50,295 That comes later. 74 00:03:50,297 --> 00:03:51,764 Get out of here. 75 00:03:51,766 --> 00:03:53,632 Go on. 76 00:03:53,634 --> 00:03:55,901 Don't screw this up. I'm serious -- two alarms. 77 00:03:55,903 --> 00:03:59,972 Yeah. You got it, man. Yeah, yeah. 78 00:03:59,974 --> 00:04:01,840 [ Door closes ] 79 00:04:01,842 --> 00:04:10,649 ♪♪ 80 00:04:10,651 --> 00:04:19,392 ♪♪ 81 00:04:19,394 --> 00:04:22,861 [ Whispering ] Oh, my God. What is he doing? 82 00:04:22,863 --> 00:04:24,663 Ugh. How are you feeling? 83 00:04:24,665 --> 00:04:25,998 Good. 84 00:04:26,000 --> 00:04:28,200 You got the van? Yeah. 85 00:04:28,202 --> 00:04:29,735 Where? 86 00:04:29,737 --> 00:04:32,271 Vista. Paid some meth-head 500 bucks for it. 87 00:04:32,273 --> 00:04:33,939 You change the plates? Yes. 88 00:04:33,941 --> 00:04:35,674 Good. Here, drink this. 89 00:04:35,676 --> 00:04:37,676 Is that the tea that smells like ass? 90 00:04:37,678 --> 00:04:39,745 -Uh, yes. -Uh, no, thank you. 91 00:04:39,747 --> 00:04:42,214 It will help. 92 00:04:42,216 --> 00:04:44,617 With what? Detox. 93 00:04:46,221 --> 00:04:48,020 I'm done with that. 94 00:04:48,022 --> 00:04:49,755 Bullshit. 95 00:04:51,759 --> 00:04:52,958 Look, I wasn't a junkie. 96 00:04:52,960 --> 00:04:54,159 I was just trying to clean my act up. 97 00:04:54,161 --> 00:04:55,294 Well, did you get any sleep? 98 00:04:55,296 --> 00:04:56,495 No, just gonna push on through. 99 00:04:56,497 --> 00:04:58,897 Do you think that's a good idea? 100 00:04:58,899 --> 00:05:01,033 Are you telling me how to do this now? 101 00:05:01,035 --> 00:05:04,203 [ Inhales, sighs ] No. 102 00:05:06,907 --> 00:05:09,909 Eh, [sighs] hey. 103 00:05:09,911 --> 00:05:11,611 Job's gonna be fine. 104 00:05:18,319 --> 00:05:21,320 Del Mar will take too long. 105 00:05:21,322 --> 00:05:23,588 I don't know why you don't want to do Pam's job. 106 00:05:23,590 --> 00:05:25,458 Merch at the Forum? Yes. 107 00:05:25,460 --> 00:05:26,859 It's too high-profile. 108 00:05:26,861 --> 00:05:28,193 So what? 109 00:05:28,195 --> 00:05:30,395 She knows the guy in security. It'll be easy. 110 00:05:30,397 --> 00:05:32,597 [ Scoffs ] I think we should hit it twice. 111 00:05:32,599 --> 00:05:34,066 I think we should go once for the Lakers, 112 00:05:34,068 --> 00:05:36,135 and we should go back again for a concert or something. 113 00:05:36,137 --> 00:05:39,472 We need to slow down. 114 00:05:39,474 --> 00:05:41,474 Why? 115 00:05:41,476 --> 00:05:43,942 Max has been in the ground less than a month. 116 00:05:43,944 --> 00:05:45,811 Yeah, and things are good. 117 00:05:45,813 --> 00:05:46,745 No more 30%. 118 00:05:46,747 --> 00:05:49,214 Big moves attract attention. 119 00:05:49,216 --> 00:05:52,551 [ Sighs ] From who? 120 00:05:52,553 --> 00:05:53,819 Other crews? 121 00:05:53,821 --> 00:05:55,754 Please. 122 00:05:55,756 --> 00:05:57,557 Let 'em come. 123 00:06:00,161 --> 00:06:04,096 Oh, you're the queen of Oceanside now, huh? 124 00:06:04,098 --> 00:06:08,167 I'm just tired of doing shitty jobs. 125 00:06:08,169 --> 00:06:09,635 We need to think bigger. 126 00:06:09,637 --> 00:06:11,570 Oh. Heads up. 127 00:06:11,572 --> 00:06:13,806 [ Approaching engine rumbling ] 128 00:06:17,312 --> 00:06:19,312 [ Engine stops, car door opens ] 129 00:06:19,314 --> 00:06:21,714 [ Police radio chatter ] 130 00:06:21,716 --> 00:06:22,982 Hey, Jerry. 131 00:06:22,984 --> 00:06:24,884 Ms. Cody. Everything okay? 132 00:06:26,387 --> 00:06:27,787 Jerry: Let's go, kids. 133 00:06:29,256 --> 00:06:30,523 Mom! 134 00:06:35,196 --> 00:06:37,262 [ Sighs ] 135 00:06:37,264 --> 00:06:38,463 Go stand by Jake. 136 00:06:38,465 --> 00:06:40,399 [ Police radio chatter ] 137 00:06:40,401 --> 00:06:41,934 [ Sighs ] 138 00:06:41,936 --> 00:06:44,537 Manager caught them lifting a wallet at the 7-Eleven. 139 00:06:44,539 --> 00:06:46,239 Really? 140 00:06:52,279 --> 00:06:54,079 Kids. 141 00:06:54,081 --> 00:06:57,016 Kids. 142 00:06:57,018 --> 00:07:00,085 Thank you. 143 00:07:00,087 --> 00:07:01,754 For bringing them back. 144 00:07:04,491 --> 00:07:06,091 Take care, Ms. Cody. 145 00:07:06,093 --> 00:07:07,560 Yeah. You, too. 146 00:07:13,568 --> 00:07:15,167 [ Car door closes ] 147 00:07:15,169 --> 00:07:17,370 [ Engine starts ] 148 00:07:17,372 --> 00:07:24,777 ♪♪ 149 00:07:24,779 --> 00:07:27,913 J. [ Water running ] 150 00:07:27,915 --> 00:07:32,185 ♪♪ 151 00:07:32,187 --> 00:07:34,787 J! 152 00:07:34,789 --> 00:07:39,192 ♪♪ 153 00:07:39,194 --> 00:07:41,527 [ Water stops running ] 154 00:07:43,731 --> 00:07:46,932 Hey. 155 00:07:46,934 --> 00:07:48,668 When'd you put this up? 156 00:07:51,205 --> 00:07:54,139 A while ago. 157 00:07:54,141 --> 00:07:56,341 I always wanted to put a picture of my mom up, 158 00:07:56,343 --> 00:07:58,077 but Smurf would have taken it down. 159 00:07:58,079 --> 00:08:04,483 ♪♪ 160 00:08:04,485 --> 00:08:06,952 You should get dressed. They're gonna be here soon. 161 00:08:06,954 --> 00:08:15,294 ♪♪ 162 00:08:15,296 --> 00:08:23,502 ♪♪ 163 00:08:23,504 --> 00:08:25,238 So, you got caught. 164 00:08:25,240 --> 00:08:28,974 Come on, Janine. 165 00:08:28,976 --> 00:08:30,510 What happened? 166 00:08:34,915 --> 00:08:36,381 So, it was you. 167 00:08:36,383 --> 00:08:39,051 Jesus. 168 00:08:39,053 --> 00:08:40,252 Janine. 169 00:08:40,254 --> 00:08:41,988 Both of you inside, now. 170 00:08:46,393 --> 00:08:47,326 Do you gotta be like that? 171 00:08:47,328 --> 00:08:48,861 Excuse me? 172 00:08:48,863 --> 00:08:50,996 You're the reason they did it in the first place. 173 00:08:50,998 --> 00:08:52,531 We have money. 174 00:08:52,533 --> 00:08:53,732 Why are you making them lift wallets? 175 00:08:53,734 --> 00:08:55,601 I have them lift them for practice. 176 00:08:55,603 --> 00:08:57,670 Don't you want something better for them? 177 00:08:57,672 --> 00:08:59,138 What's wrong with what we do? 178 00:08:59,140 --> 00:09:00,739 Nothing -- for us. 179 00:09:00,741 --> 00:09:03,208 But you should want something better for them. 180 00:09:03,210 --> 00:09:09,414 ♪♪ 181 00:09:09,416 --> 00:09:10,983 You know what I think? 182 00:09:13,020 --> 00:09:16,221 I think you should go back to Cheryl. 183 00:09:16,223 --> 00:09:17,622 What? 184 00:09:17,624 --> 00:09:19,825 You should go have your own damn kids. 185 00:09:19,827 --> 00:09:22,561 Raise them however you want. 186 00:09:22,563 --> 00:09:24,830 If you want to work... 187 00:09:24,832 --> 00:09:25,898 call me. 188 00:09:25,900 --> 00:09:28,968 Nah, I'm not listening to this bullshit. 189 00:09:28,970 --> 00:09:37,843 ♪♪ 190 00:09:37,845 --> 00:09:46,585 ♪♪ 191 00:09:46,587 --> 00:09:48,588 [ Exhales ] 192 00:09:50,591 --> 00:09:52,591 Got you clothes. 193 00:09:52,593 --> 00:09:54,593 -You get the right masks? -Yeah. 194 00:09:54,595 --> 00:09:55,794 The other ones felt like shit. 195 00:09:55,796 --> 00:09:57,663 -What's up with you? -Nothing. 196 00:09:57,665 --> 00:09:59,598 Man, you wanted me sober? 197 00:09:59,600 --> 00:10:01,400 This is me sober. 198 00:10:03,738 --> 00:10:06,138 Deran: Get the Olney Mill cameras sorted out? 199 00:10:06,140 --> 00:10:10,109 Yeah, I disabled them online a couple hours ago. 200 00:10:13,348 --> 00:10:16,415 You cool? 201 00:10:16,417 --> 00:10:19,284 All right. 202 00:10:19,286 --> 00:10:22,087 All right, let's go. 203 00:10:22,089 --> 00:10:28,361 ♪♪ 204 00:10:28,363 --> 00:10:34,767 ♪♪ 205 00:10:34,769 --> 00:10:36,969 See you on the other side. 206 00:10:36,971 --> 00:10:39,772 ♪♪ 207 00:10:42,877 --> 00:10:52,351 ♪♪ 208 00:10:52,353 --> 00:11:02,027 ♪♪ 209 00:11:02,029 --> 00:11:11,436 ♪♪ 210 00:11:11,438 --> 00:11:20,913 ♪♪ 211 00:11:20,915 --> 00:11:30,389 ♪♪ 212 00:11:30,391 --> 00:11:39,865 ♪♪ 213 00:11:39,867 --> 00:11:42,467 Tell me what happened. 214 00:11:42,469 --> 00:11:44,504 [ Sighs ] 215 00:11:45,873 --> 00:11:49,509 [ Sighs ] It's just not fun anymore. 216 00:11:53,214 --> 00:11:54,981 Andrew, is that how you feel? 217 00:12:02,423 --> 00:12:06,425 Baby, did you try thinking about how good it would feel 218 00:12:06,427 --> 00:12:08,961 when you got the wallet? 219 00:12:08,963 --> 00:12:11,296 You'd have more money for more candy. 220 00:12:11,298 --> 00:12:14,200 And if you'd have gotten a credit card... 221 00:12:16,170 --> 00:12:18,237 ...we could have... [exhales sharply] 222 00:12:18,239 --> 00:12:20,839 We could have gone to Disneyland. 223 00:12:20,841 --> 00:12:23,108 Disneyland? Mm-hmm. 224 00:12:23,110 --> 00:12:24,777 I want to go to Disneyland. 225 00:12:24,779 --> 00:12:27,846 I know. That would have been fun. 226 00:12:27,848 --> 00:12:30,849 I want to go to Disneyland. 227 00:12:30,851 --> 00:12:33,853 We can't, 'cause you made a mistake. 228 00:12:40,461 --> 00:12:42,061 It's okay, baby. Come here. 229 00:12:44,866 --> 00:12:48,133 It's okay to make a mistake. 230 00:12:48,135 --> 00:12:49,935 [ Sighs ] 231 00:12:49,937 --> 00:12:52,605 Just don't do it again. 232 00:12:52,607 --> 00:12:54,540 You understand? 233 00:12:57,945 --> 00:13:01,013 I have an idea. 234 00:13:01,015 --> 00:13:05,685 Maybe we can't go to Disneyland, but... 235 00:13:07,354 --> 00:13:10,489 ...we could go on a little vacation. 236 00:13:10,491 --> 00:13:13,358 Do you like that? 237 00:13:13,360 --> 00:13:14,493 Yes. 238 00:13:14,495 --> 00:13:18,431 You'd like a little surprise, little baby girl? 239 00:13:18,433 --> 00:13:27,640 ♪♪ 240 00:13:27,642 --> 00:13:37,182 ♪♪ 241 00:13:37,184 --> 00:13:46,591 ♪♪ 242 00:13:46,593 --> 00:13:55,734 ♪♪ 243 00:13:55,736 --> 00:13:57,402 [ Keys jingling ] 244 00:13:57,404 --> 00:14:00,405 [ Engine starts ] 245 00:14:00,407 --> 00:14:03,408 [ Back-up alarm beeping ] 246 00:14:03,410 --> 00:14:12,751 ♪♪ 247 00:14:12,753 --> 00:14:22,561 ♪♪ 248 00:14:22,563 --> 00:14:25,097 [ Engine starts ] 249 00:14:25,099 --> 00:14:33,105 ♪♪ 250 00:14:33,107 --> 00:14:41,113 ♪♪ 251 00:14:41,115 --> 00:14:42,315 Morning. 252 00:14:42,317 --> 00:14:44,183 Okay, so, they won. 253 00:14:44,185 --> 00:14:45,384 [ Device beeps ] Yep. 254 00:14:45,386 --> 00:14:47,052 That'll be 50 bucks. 255 00:14:47,054 --> 00:14:49,788 Catch me back at the bar later. 256 00:14:49,790 --> 00:14:51,724 Looking good. 257 00:14:56,998 --> 00:14:59,865 [ Knocks on truck panel ] 258 00:14:59,867 --> 00:15:02,301 We're good to go. 259 00:15:04,739 --> 00:15:07,740 [ Engine revving ] 260 00:15:07,742 --> 00:15:15,414 ♪♪ 261 00:15:15,416 --> 00:15:22,888 ♪♪ 262 00:15:22,890 --> 00:15:30,563 ♪♪ 263 00:15:30,565 --> 00:15:32,765 [ Indistinct radio chatter ] 264 00:15:32,767 --> 00:15:41,374 ♪♪ 265 00:15:41,376 --> 00:15:50,049 ♪♪ 266 00:15:50,051 --> 00:15:52,251 [ Keys jingling, lock rattling ] 267 00:15:52,253 --> 00:15:57,656 ♪♪ 268 00:15:57,658 --> 00:15:58,991 What the --?! Agh! 269 00:15:58,993 --> 00:16:01,727 Grange: Hey! Agh! Agh! Agh! 270 00:16:01,729 --> 00:16:04,129 -Close it! Close it! -Agh! 271 00:16:04,131 --> 00:16:07,600 [ Muffled struggling ] 272 00:16:07,602 --> 00:16:17,610 ♪♪ 273 00:16:17,612 --> 00:16:27,620 ♪♪ 274 00:16:27,622 --> 00:16:37,630 ♪♪ 275 00:16:37,632 --> 00:16:38,964 All right. 276 00:16:38,966 --> 00:16:41,767 Second one in, buried two containers deep. 277 00:16:41,769 --> 00:16:50,709 ♪♪ 278 00:16:50,711 --> 00:16:59,718 ♪♪ 279 00:16:59,720 --> 00:17:08,661 ♪♪ 280 00:17:08,663 --> 00:17:17,670 ♪♪ 281 00:17:17,672 --> 00:17:26,611 ♪♪ 282 00:17:26,613 --> 00:17:29,348 It's the container on the other side of this wall. 283 00:17:29,350 --> 00:17:37,222 ♪♪ 284 00:17:37,224 --> 00:17:39,892 [ Indistinct shouting in distance ] 285 00:17:39,894 --> 00:17:47,366 ♪♪ 286 00:17:47,368 --> 00:17:54,639 ♪♪ 287 00:17:54,641 --> 00:17:56,575 [ Sprayer hissing ] 288 00:17:56,577 --> 00:18:02,581 ♪♪ 289 00:18:02,583 --> 00:18:05,050 [ Hissing resumes ] 290 00:18:05,052 --> 00:18:15,928 ♪♪ 291 00:18:15,930 --> 00:18:17,930 Craig: Look. 292 00:18:17,932 --> 00:18:21,600 Turn to the right. 293 00:18:21,602 --> 00:18:23,336 No, nothing. 294 00:18:23,338 --> 00:18:24,337 Move it over. 295 00:18:24,339 --> 00:18:26,805 [ Hissing continues ] 296 00:18:26,807 --> 00:18:31,010 ♪♪ 297 00:18:31,012 --> 00:18:32,979 Other side. 298 00:18:34,215 --> 00:18:35,948 Whoa, whoa, whoa. 299 00:18:36,551 --> 00:18:39,418 [ Sighs ] That's a safe, man. 300 00:18:39,420 --> 00:18:41,954 That's a safe. 301 00:18:41,956 --> 00:18:44,023 That's it. 302 00:18:44,025 --> 00:18:51,697 ♪♪ 303 00:18:51,699 --> 00:18:59,172 ♪♪ 304 00:18:59,174 --> 00:19:02,908 [ Indistinct talking ] 305 00:19:02,910 --> 00:19:10,716 ♪♪ 306 00:19:10,718 --> 00:19:18,591 ♪♪ 307 00:19:18,593 --> 00:19:26,399 ♪♪ 308 00:19:26,401 --> 00:19:34,073 ♪♪ 309 00:19:34,075 --> 00:19:36,475 [ Indistinct talking ] 310 00:19:36,477 --> 00:19:42,948 ♪♪ 311 00:19:42,950 --> 00:19:46,219 [ Cellphone chimes and vibrates ] 312 00:19:48,823 --> 00:19:50,823 Wyatt's in the office. 313 00:19:50,825 --> 00:19:59,098 ♪♪ 314 00:19:59,100 --> 00:20:07,706 ♪♪ 315 00:20:07,708 --> 00:20:09,174 [ Metal clanging ] 316 00:20:09,176 --> 00:20:11,444 Let's do that. 317 00:20:11,446 --> 00:20:18,984 ♪♪ 318 00:20:18,986 --> 00:20:20,919 Ooh. 319 00:20:20,921 --> 00:20:29,862 ♪♪ 320 00:20:29,864 --> 00:20:32,465 [ Engine starts ] 321 00:20:32,467 --> 00:20:37,736 ♪♪ 322 00:20:37,738 --> 00:20:40,072 Man on megaphone: Attention! This is a restricted area. 323 00:20:40,074 --> 00:20:43,208 Move along, or you will be detained. 324 00:20:43,210 --> 00:20:45,210 Attention! This is a restricted area. 325 00:20:45,212 --> 00:20:47,647 Move along, or you will be detained. 326 00:20:49,416 --> 00:20:52,885 [ Siren wailing ] 327 00:20:52,887 --> 00:21:00,159 ♪♪ 328 00:21:00,161 --> 00:21:07,700 ♪♪ 329 00:21:07,702 --> 00:21:15,174 ♪♪ 330 00:21:15,176 --> 00:21:16,441 The jet skis came early. 331 00:21:16,443 --> 00:21:18,043 Deran's moving to the pick-up point. 332 00:21:18,045 --> 00:21:19,178 Yo, man, I still need five. 333 00:21:19,180 --> 00:21:21,113 Yo, you gotta hurry up! 334 00:21:24,852 --> 00:21:27,052 [ Siren wailing ] 335 00:21:27,054 --> 00:21:33,659 ♪♪ 336 00:21:33,661 --> 00:21:35,995 Attention! This is a restricted area. 337 00:21:35,997 --> 00:21:38,263 Hey! 338 00:21:38,265 --> 00:21:45,137 ♪♪ 339 00:21:45,139 --> 00:21:52,077 ♪♪ 340 00:21:52,079 --> 00:21:58,751 ♪♪ 341 00:21:58,753 --> 00:22:00,619 Come on! 342 00:22:00,621 --> 00:22:09,028 ♪♪ 343 00:22:09,030 --> 00:22:17,836 ♪♪ 344 00:22:17,838 --> 00:22:21,306 [ Back-up alarm beeping ] 345 00:22:21,308 --> 00:22:22,908 Shit. 346 00:22:22,910 --> 00:22:25,110 [ Engine starts ] 347 00:22:25,112 --> 00:22:34,187 ♪♪ 348 00:22:34,189 --> 00:22:35,454 I'm sorry, man. 349 00:22:35,456 --> 00:22:36,655 What the hell's wrong with you? 350 00:22:36,657 --> 00:22:38,057 Is it okay? Is everything all right? 351 00:22:38,059 --> 00:22:39,324 Didn't you see me?! 352 00:22:39,326 --> 00:22:40,993 It's my first day. This thing is huge! 353 00:22:40,995 --> 00:22:44,196 I didn't see him coming. He just backed up like that. 354 00:22:44,198 --> 00:22:47,266 It's okay, right? It's all right? 355 00:22:47,268 --> 00:22:49,202 We gotta go, now! 356 00:22:49,204 --> 00:22:51,170 Let's go! 357 00:22:55,143 --> 00:22:57,243 Yo, come help. 358 00:23:01,415 --> 00:23:04,417 Drop it. All right, bags. 359 00:23:07,888 --> 00:23:09,655 We gotta go. We gotta go. Come on. 360 00:23:12,627 --> 00:23:15,293 Look, I was reversing! You come -- You rev-- 361 00:23:15,295 --> 00:23:16,428 Wyatt: What's going on here? 362 00:23:16,430 --> 00:23:18,030 Asshole just backed into me. 363 00:23:18,032 --> 00:23:19,966 I'm sorry, man. I just -- I couldn't see him. 364 00:23:19,968 --> 00:23:22,434 Who are you? Look, [sighs] it's my first day. 365 00:23:22,436 --> 00:23:23,702 Where's -- Where's Grange? 366 00:23:23,704 --> 00:23:24,804 I'm -- 367 00:23:28,176 --> 00:23:30,909 Yo, give me the other bag. All right, hold on. 368 00:23:30,911 --> 00:23:32,845 I'm new here, all right? He was in my blind spot. 369 00:23:32,847 --> 00:23:36,114 I'm coming back, I -- You believe this bullshit? 370 00:23:36,116 --> 00:23:37,783 Why'd you park your truck here? 371 00:23:37,785 --> 00:23:43,189 ♪♪ 372 00:23:43,191 --> 00:23:44,790 We gotta go! 373 00:23:44,792 --> 00:23:46,325 I don't know where to park, man. As I said... Shut up. 374 00:23:46,327 --> 00:23:47,860 ...it's my first day. I'm just -- 375 00:23:47,862 --> 00:23:54,333 ♪♪ 376 00:23:54,335 --> 00:23:56,002 Keep an eye on him. 377 00:23:56,004 --> 00:23:57,736 Hey, look -- Hey, get over here. 378 00:23:57,738 --> 00:23:58,937 Whoa, whoa. Get over here. 379 00:23:58,939 --> 00:24:00,006 All right, all right, all right. 380 00:24:00,008 --> 00:24:01,407 You got it. Shut up. 381 00:24:01,409 --> 00:24:02,608 Don't move. 382 00:24:02,610 --> 00:24:10,749 ♪♪ 383 00:24:10,751 --> 00:24:12,618 [ Thud ] 384 00:24:12,620 --> 00:24:16,355 ♪♪ 385 00:24:16,357 --> 00:24:17,489 [ Metal clangs ] 386 00:24:17,491 --> 00:24:19,825 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 387 00:24:19,827 --> 00:24:22,094 [ Gun cocks ] 388 00:24:22,096 --> 00:24:28,835 ♪♪ 389 00:24:28,837 --> 00:24:30,636 [ Door creaks and bangs ] 390 00:24:30,638 --> 00:24:32,438 Ugh! Ugh. 391 00:24:32,440 --> 00:24:37,175 [ Indistinct shouting ] 392 00:24:37,177 --> 00:24:38,644 Let's go! And what about J? 393 00:24:38,646 --> 00:24:40,379 We'll get him on the other side! 394 00:24:40,381 --> 00:24:44,983 ♪♪ 395 00:24:44,985 --> 00:24:47,720 [ Grunting ] 396 00:24:47,722 --> 00:24:49,522 [ Gunshot ] 397 00:24:54,595 --> 00:24:56,128 [ Gunshot ] What was that? 398 00:24:56,130 --> 00:24:57,796 Was that gunfire? 399 00:24:57,798 --> 00:24:59,865 [ Motors revving ] 400 00:24:59,867 --> 00:25:03,736 ♪♪ 401 00:25:03,738 --> 00:25:05,271 Let's go! Let's move! 402 00:25:05,273 --> 00:25:07,640 [ Siren wailing ] 403 00:25:10,945 --> 00:25:13,812 [ Gunshot ] 404 00:25:13,814 --> 00:25:16,348 Come on! Come on! 405 00:25:16,350 --> 00:25:18,350 Where's J?! He's taking fire! 406 00:25:18,352 --> 00:25:20,086 Let's go, man! Move! Move! 407 00:25:20,088 --> 00:25:21,521 Go! Go! 408 00:25:24,158 --> 00:25:25,958 He's on the other side! 409 00:25:28,629 --> 00:25:29,695 Oh, shit. There he is! There he is! 410 00:25:29,697 --> 00:25:31,363 There he is! 411 00:25:31,365 --> 00:25:37,303 ♪♪ 412 00:25:37,305 --> 00:25:38,437 [ Gunshots ] 413 00:25:38,439 --> 00:25:40,439 [ Gun clicks ] 414 00:25:41,776 --> 00:25:43,509 [ Echoing ] You're dead! 415 00:25:43,511 --> 00:25:45,844 -Let's go! -Got you. 416 00:25:45,846 --> 00:25:47,547 Get him on! Get him on! 417 00:25:50,851 --> 00:25:52,685 You're dead! 418 00:25:55,389 --> 00:25:57,990 [ Siren wailing ] 419 00:25:57,992 --> 00:25:59,592 Go! Harbor Patrol! 420 00:25:59,594 --> 00:26:01,360 Deran: I see 'em! I see 'em! 421 00:26:02,530 --> 00:26:04,730 Shots fired! Shots fired! I need back-up! 422 00:26:04,732 --> 00:26:06,933 Send Long Beach PD to the Long Beach Port. 423 00:26:06,935 --> 00:26:08,334 Craig: Hey, man, they're gaining on us! 424 00:26:08,336 --> 00:26:09,535 You gotta go faster than this! 425 00:26:09,537 --> 00:26:11,137 This is as fast as it goes, man. 426 00:26:11,139 --> 00:26:12,404 Deran, you've gotta move this! 427 00:26:12,406 --> 00:26:14,340 Go, go, go! 428 00:26:14,342 --> 00:26:17,009 [ Siren wailing ] 429 00:26:17,011 --> 00:26:24,951 ♪♪ 430 00:26:24,953 --> 00:26:32,625 ♪♪ 431 00:26:32,627 --> 00:26:35,962 We'll try and lose them in here! 432 00:26:35,964 --> 00:26:38,364 Still in pursuit! Headed under the pier. 433 00:26:38,366 --> 00:26:41,300 [ Siren wailing ] 434 00:26:44,304 --> 00:26:48,106 See them? Nope. 435 00:26:48,108 --> 00:26:49,642 [ Wailing stops ] 436 00:26:49,644 --> 00:26:50,977 Did you see where they went? 437 00:26:55,783 --> 00:26:57,783 Oh, there they are! Right there! 438 00:26:57,785 --> 00:27:00,118 Don't back down! Let's go, let's go! Come on! 439 00:27:00,120 --> 00:27:01,187 Hey, hey, hey! 440 00:27:01,189 --> 00:27:02,521 Hey, they're gonna hit us! 441 00:27:02,523 --> 00:27:04,456 Stop! Stop! 442 00:27:04,458 --> 00:27:05,924 -Come on! -What are you doing?! 443 00:27:05,926 --> 00:27:07,125 Let's go. Come on, baby. No, no, no! 444 00:27:07,127 --> 00:27:08,594 Cut it out! 445 00:27:08,596 --> 00:27:11,864 -Whoo! Yeah! -Go, go, go, go, go, go, go! 446 00:27:11,866 --> 00:27:13,633 Hey, turn this thing around! 447 00:27:15,536 --> 00:27:18,204 Ah, come on! Come on, come on, come on! 448 00:27:18,206 --> 00:27:24,543 ♪♪ 449 00:27:24,545 --> 00:27:26,879 All right, Plan B! We gotta ditch! 450 00:27:26,881 --> 00:27:29,348 We'll ditch behind this barge! 451 00:27:29,350 --> 00:27:30,416 All right! 452 00:27:30,418 --> 00:27:32,418 Wait, take the wheel! 453 00:27:32,420 --> 00:27:34,353 I'm going good. 454 00:27:34,355 --> 00:27:44,697 ♪♪ 455 00:27:44,699 --> 00:27:46,532 Let's get moving! 456 00:27:47,702 --> 00:27:49,768 [ Siren wailing ] 457 00:27:49,770 --> 00:27:52,705 Up ahead! We're at the barge! 458 00:27:52,707 --> 00:27:54,373 Bleach it! Bleach it all! 459 00:27:54,375 --> 00:27:56,975 -Come on, let's go! Come on! -Move it! 460 00:27:56,977 --> 00:28:06,184 ♪♪ 461 00:28:06,186 --> 00:28:15,261 ♪♪ 462 00:28:15,263 --> 00:28:24,470 ♪♪ 463 00:28:24,472 --> 00:28:27,139 There they are! There they are! 464 00:28:27,141 --> 00:28:36,949 ♪♪ 465 00:28:36,951 --> 00:28:39,285 [ Siren wailing ] 466 00:28:39,287 --> 00:28:47,693 ♪♪ 467 00:28:47,695 --> 00:28:51,363 -Whoo! -Yeah! 468 00:28:51,365 --> 00:28:53,365 Whoo! 469 00:28:53,367 --> 00:28:55,902 Whoo! Let's go! 470 00:28:55,904 --> 00:28:58,871 Vassley: Still in pursuit! They're heading for open water. 471 00:29:00,040 --> 00:29:02,808 Good luck catching that boat, bitches! 472 00:29:08,316 --> 00:29:14,186 ♪♪ 473 00:29:14,188 --> 00:29:15,788 It's nice, isn't it? 474 00:29:17,926 --> 00:29:19,258 Come on. 475 00:29:19,260 --> 00:29:21,994 Wait till you guys see what's in the backyard. 476 00:29:21,996 --> 00:29:24,997 Your very own... 477 00:29:26,200 --> 00:29:28,935 ...pool! 478 00:29:28,937 --> 00:29:31,069 Come on! 479 00:29:31,071 --> 00:29:32,939 There's a bunch of rooms. 480 00:29:32,941 --> 00:29:35,708 You guys can pick any one you want. 481 00:29:38,146 --> 00:29:40,546 There's pizza. 482 00:29:40,548 --> 00:29:45,351 And [gasps] hot dogs, pudding. 483 00:29:45,353 --> 00:29:48,821 Ooh, Andrew, come see the TV. 484 00:29:48,823 --> 00:29:50,823 ♪ It's huuuuuge ♪ 485 00:29:50,825 --> 00:29:53,091 And there's an Atari! 486 00:29:53,093 --> 00:30:03,502 ♪♪ 487 00:30:03,504 --> 00:30:05,704 And what do you think? 488 00:30:05,706 --> 00:30:09,375 You know the people who live here? 489 00:30:09,377 --> 00:30:12,178 Sure, I do. 490 00:30:12,180 --> 00:30:15,414 How else would I know that they'd be gone all weekend? 491 00:30:19,253 --> 00:30:25,457 ♪♪ 492 00:30:25,459 --> 00:30:27,526 Okay. 493 00:30:27,528 --> 00:30:29,928 Fine. 494 00:30:29,930 --> 00:30:32,865 We're just borrowing it. Okay? 495 00:30:32,867 --> 00:30:35,868 But we deserve it! 496 00:30:35,870 --> 00:30:38,270 Come on. You really don't want to go swimming? 497 00:30:38,272 --> 00:30:40,072 I didn't bring my suit. 498 00:30:40,074 --> 00:30:43,075 [ Sighs ] 499 00:30:43,077 --> 00:30:49,481 ♪♪ 500 00:30:49,483 --> 00:30:51,617 [ Laughs ] 501 00:30:51,619 --> 00:30:52,685 Come on. 502 00:30:52,687 --> 00:30:54,820 [ Grunts ] 503 00:30:59,159 --> 00:31:02,294 1.16, 1.17, 1.18, 504 00:31:02,296 --> 00:31:04,630 1.19, 1.2. 505 00:31:04,632 --> 00:31:06,965 $1.2 million. 506 00:31:06,967 --> 00:31:08,434 -[ Whistles ] -Hell, yeah. 507 00:31:08,436 --> 00:31:10,703 But what kind of an asshole keeps this kind of cash 508 00:31:10,705 --> 00:31:11,904 in a shipping container? 509 00:31:11,906 --> 00:31:13,372 An asshole that gets ripped off. 510 00:31:13,374 --> 00:31:14,973 -Yeah. -That's right. 511 00:31:14,975 --> 00:31:16,375 Where's our tracker? You find it? 512 00:31:16,377 --> 00:31:19,111 Mm-hmm. Good job on that. 513 00:31:19,113 --> 00:31:23,115 Yeah, giving them all that money was ballsy. 514 00:31:23,117 --> 00:31:24,050 Happy to help. 515 00:31:24,052 --> 00:31:26,052 All right, this is your cut. 516 00:31:26,054 --> 00:31:29,055 All right, well, guess I should get going. 517 00:31:29,057 --> 00:31:33,125 All right. [ Clears throat ] 518 00:31:33,127 --> 00:31:35,795 Hey, it's nice to see you boys working together. 519 00:31:37,798 --> 00:31:41,400 Smurf would be proud. 520 00:31:41,402 --> 00:31:43,002 Yeah. 521 00:31:44,672 --> 00:31:46,973 Stay out of trouble. 522 00:31:48,743 --> 00:31:50,743 I gotta head out, too. 523 00:31:50,745 --> 00:31:53,546 What? What about dinner? 524 00:31:53,548 --> 00:31:54,813 No, I gotta get back to the bar. 525 00:31:54,815 --> 00:31:56,014 We're opening back up tomorrow. 526 00:31:56,016 --> 00:31:59,151 No. No, we did a job. 527 00:31:59,153 --> 00:32:02,821 Then we have dinner together. That's how we do it. 528 00:32:02,823 --> 00:32:06,024 Okay, are you gonna cook us something? 529 00:32:06,026 --> 00:32:08,294 No, you're gonna pick something up. 530 00:32:08,296 --> 00:32:09,562 [ Sighs ] 531 00:32:11,365 --> 00:32:13,299 $1.2 million. 532 00:32:13,301 --> 00:32:15,033 We gotta put it in the storage unit. 533 00:32:15,035 --> 00:32:18,036 [ Laughs ] 534 00:32:18,038 --> 00:32:19,071 Yes! 535 00:32:23,578 --> 00:32:25,778 Hello. 536 00:32:26,180 --> 00:32:28,714 [ Water splashing, children laughing in distance ] 537 00:32:28,716 --> 00:32:33,052 ♪♪ 538 00:32:46,867 --> 00:32:49,468 [ The Pretenders' "Day After Day" plays ] 539 00:32:49,470 --> 00:32:56,475 ♪♪ 540 00:32:56,477 --> 00:33:00,879 ♪ Way up in the sky ♪ 541 00:33:00,881 --> 00:33:02,148 Whoo! 542 00:33:02,150 --> 00:33:06,619 ♪ Over the city, over Tokyo ♪ 543 00:33:06,621 --> 00:33:08,687 Aah! 544 00:33:08,689 --> 00:33:14,360 ♪ Silver light, summer moon ♪ 545 00:33:16,831 --> 00:33:19,031 [ Sighs ] So, we even? 546 00:33:19,033 --> 00:33:23,769 [ Laughs ] Is that how you say goodbye? 547 00:33:23,771 --> 00:33:25,304 What are you gonna do? 548 00:33:25,306 --> 00:33:28,074 [ Chuckles softly ] Whatever I want. 549 00:33:30,310 --> 00:33:32,011 And you really have to go now? 550 00:33:35,583 --> 00:33:36,983 Yeah. 551 00:33:39,119 --> 00:33:41,354 Can't just push your flight a couple hours? 552 00:33:43,457 --> 00:33:44,757 Hmm? 553 00:33:46,794 --> 00:33:49,395 You'll be all right, you know. 554 00:33:59,473 --> 00:34:02,909 [ Engine starts ] 555 00:34:11,419 --> 00:34:13,552 Hey, you gotta go pick up dinner. 556 00:34:13,554 --> 00:34:14,687 Why? 557 00:34:14,689 --> 00:34:16,689 Pope wants us back here at 6:00. 558 00:34:16,691 --> 00:34:18,891 Seriously? We're actually -- We're actually doing that? 559 00:34:18,893 --> 00:34:21,627 Yeah. You want to tell him no? 560 00:34:21,629 --> 00:34:22,895 [ Engine starts ] 561 00:34:22,897 --> 00:34:24,030 Well, why do I gotta pick up the food? 562 00:34:24,032 --> 00:34:25,764 Get some eggrolls, 563 00:34:25,766 --> 00:34:28,967 pork lo mein, chicken and broccoli, 564 00:34:28,969 --> 00:34:30,403 some hot and sour soup. 565 00:34:32,440 --> 00:34:40,579 ♪♪ 566 00:34:40,581 --> 00:34:42,381 You got your gun? 567 00:34:42,383 --> 00:34:43,983 Yeah, why? 568 00:34:45,986 --> 00:34:47,786 Let's go see Pete. 569 00:34:47,788 --> 00:34:54,126 ♪♪ 570 00:34:54,128 --> 00:34:57,996 [ Brush scraping ] 571 00:34:57,998 --> 00:34:59,932 Hey. Hey, boss. 572 00:34:59,934 --> 00:35:02,334 [ Scraping continues ] 573 00:35:02,336 --> 00:35:05,071 How's everything looking for tomorrow? 574 00:35:05,073 --> 00:35:07,773 Uh, we're looking good. 575 00:35:15,616 --> 00:35:17,349 ♪♪ 576 00:35:17,351 --> 00:35:18,351 Hey, listen. 577 00:35:20,354 --> 00:35:22,755 Look, I know things have been... 578 00:35:22,757 --> 00:35:26,292 tough with the bar being closed and everything, so, uh... 579 00:35:28,096 --> 00:35:29,996 ...that's for sticking around. 580 00:35:31,966 --> 00:35:34,167 I'm gonna make you manager, too. 581 00:35:38,506 --> 00:35:40,439 And I need you to put in an order at McClean's, 582 00:35:40,441 --> 00:35:43,842 all right? 583 00:35:43,844 --> 00:35:45,378 For 30 grand. 584 00:35:48,048 --> 00:35:50,583 That's a lot of booze. 585 00:35:50,585 --> 00:35:53,385 I need you to keep that up every two months, okay? 586 00:35:53,387 --> 00:35:58,457 ♪♪ 587 00:35:58,459 --> 00:35:59,992 All right. 588 00:35:59,994 --> 00:36:07,300 ♪♪ 589 00:36:11,605 --> 00:36:12,538 She's not here. 590 00:36:12,540 --> 00:36:13,940 I know. Then, what? 591 00:36:13,942 --> 00:36:15,808 She wants me to get her stuff. 592 00:36:15,810 --> 00:36:19,411 Nick's, too. Wait, are you kidding me? 593 00:36:19,413 --> 00:36:20,679 Come on, Craig. 594 00:36:20,681 --> 00:36:22,280 No. She took my kid. 595 00:36:22,282 --> 00:36:23,682 She won't return my calls. 596 00:36:23,684 --> 00:36:25,417 And now you're here picking up her shit? 597 00:36:25,419 --> 00:36:26,885 Craig. 598 00:36:26,887 --> 00:36:28,020 What's up with her? 599 00:36:28,022 --> 00:36:30,489 I don't know. 600 00:36:30,491 --> 00:36:32,090 Sh-- She won't talk about it. 601 00:36:32,092 --> 00:36:35,361 Well, where is she? 602 00:36:35,363 --> 00:36:37,763 She doesn't want you to know. 603 00:36:37,765 --> 00:36:39,765 Come on, Tonya. 604 00:36:39,767 --> 00:36:42,835 Where is she? 605 00:36:42,837 --> 00:36:46,038 Her cousin's. 606 00:36:46,040 --> 00:36:49,241 [ Scoffs ] She's with those assholes? 607 00:36:49,243 --> 00:36:50,176 Yeah. 608 00:36:50,178 --> 00:36:53,846 And Nick's there with her? 609 00:36:53,848 --> 00:36:55,113 So, can I get her stuff? 610 00:36:55,115 --> 00:36:57,449 No, you can tell Renn to call me. 611 00:36:57,451 --> 00:37:00,853 Otherwise, I'm gonna throw her shit out. 612 00:37:00,855 --> 00:37:07,860 ♪♪ 613 00:37:07,862 --> 00:37:14,667 ♪♪ 614 00:37:14,669 --> 00:37:21,674 ♪♪ 615 00:37:21,676 --> 00:37:23,542 [ Car door slams ] 616 00:37:23,544 --> 00:37:26,144 ♪♪ 617 00:37:26,146 --> 00:37:27,746 [ Wrench clicking ] We need to talk. 618 00:37:27,748 --> 00:37:32,885 ♪♪ 619 00:37:32,887 --> 00:37:36,488 I ain't got shit to say to you. 620 00:37:36,490 --> 00:37:38,490 What, you the driver now, ese? 621 00:37:38,492 --> 00:37:40,559 Thought you were running things. 622 00:37:40,561 --> 00:37:47,833 ♪♪ 623 00:37:47,835 --> 00:37:50,168 Okay, Andrew. 624 00:37:50,170 --> 00:37:52,104 Let's go in the back. 625 00:37:56,544 --> 00:38:02,348 ♪♪ 626 00:38:02,350 --> 00:38:03,983 So? 627 00:38:06,955 --> 00:38:10,489 It's cool. It's cool. 628 00:38:10,491 --> 00:38:12,558 If I knew it was gonna go down like this, 629 00:38:12,560 --> 00:38:15,828 I would have passed out breath mints. 630 00:38:19,433 --> 00:38:22,635 You say what you gotta say. 631 00:38:22,637 --> 00:38:24,102 You stole from us. 632 00:38:24,104 --> 00:38:27,974 [ Breathing heavily ] You lied. 633 00:38:27,976 --> 00:38:29,909 You think that can stand? 634 00:38:32,713 --> 00:38:34,913 Smurf's gone. 635 00:38:34,915 --> 00:38:36,715 Things are different. 636 00:38:36,717 --> 00:38:39,852 You know it, too. 637 00:38:39,854 --> 00:38:42,521 Your shit's loose. 638 00:38:42,523 --> 00:38:45,391 [ All grunting ] 639 00:38:45,393 --> 00:38:53,799 ♪♪ 640 00:38:53,801 --> 00:38:57,069 Aaaah! Aaaah! 641 00:38:57,071 --> 00:38:59,271 Aaaaah! Ahh! 642 00:38:59,273 --> 00:39:02,074 [ Groaning and gasping ] 643 00:39:02,076 --> 00:39:07,079 ♪♪ 644 00:39:07,081 --> 00:39:09,215 You get us our share of that coke money 645 00:39:09,217 --> 00:39:11,149 by the end of the week, or I'm gonna come back here 646 00:39:11,151 --> 00:39:15,621 and take pieces of you till there's nothin' left. 647 00:39:15,623 --> 00:39:18,891 [ Grunting and moaning ] 648 00:39:18,893 --> 00:39:22,094 ♪♪ 649 00:39:22,096 --> 00:39:25,564 [ Breathing heavily ] 650 00:39:25,566 --> 00:39:30,136 ♪♪ 651 00:39:33,841 --> 00:39:35,241 Yo. 652 00:39:35,243 --> 00:39:37,776 Let me get one of those. 653 00:39:37,778 --> 00:39:41,313 [ Sighs ] Thanks. 654 00:39:41,315 --> 00:39:44,183 Let's get this shit over to the table. 655 00:39:49,189 --> 00:39:50,389 Where you guys been? 656 00:39:51,059 --> 00:39:53,292 [ Breathing heavily ] 657 00:39:56,997 --> 00:39:59,732 I talked to Pete. 658 00:39:59,734 --> 00:40:00,799 Just now? 659 00:40:00,801 --> 00:40:03,135 Thought we were all gonna do that. 660 00:40:03,137 --> 00:40:06,204 I handled it. 661 00:40:06,206 --> 00:40:08,074 [ Sniffs ] 662 00:40:08,076 --> 00:40:10,076 He took Pete's eye out. 663 00:40:11,880 --> 00:40:13,279 Jesus. 664 00:40:13,281 --> 00:40:16,615 I reminded Pete not to break the rules. 665 00:40:16,617 --> 00:40:18,618 [ Sniffs ] 666 00:40:22,690 --> 00:40:24,022 All right, let's get the table set. 667 00:40:24,024 --> 00:40:25,824 It's time for dinner. 668 00:40:25,826 --> 00:40:27,760 Let's go. 669 00:40:27,762 --> 00:40:29,762 [ Food bags rustling ] 670 00:40:29,764 --> 00:40:35,434 ♪♪ 671 00:40:35,436 --> 00:40:41,039 ♪♪ 672 00:40:41,041 --> 00:40:43,142 Julia: Mommy? 673 00:40:47,115 --> 00:40:50,048 What's the matter? 674 00:40:50,050 --> 00:40:51,517 Can't sleep. 675 00:40:51,519 --> 00:40:54,052 Mm. How come? 676 00:40:54,054 --> 00:40:57,456 What if the people come back early? I told you. 677 00:40:57,458 --> 00:41:00,626 They're not going to. 678 00:41:04,532 --> 00:41:08,568 Here, have some of this. It'll help you sleep. 679 00:41:14,475 --> 00:41:16,208 [ Smacks lips ] 680 00:41:16,210 --> 00:41:18,544 [ Laughs ] 681 00:41:23,351 --> 00:41:26,418 You guys like this house? 682 00:41:26,420 --> 00:41:29,888 Mm-hmm. [ Laughs ] 683 00:41:29,890 --> 00:41:31,591 Good. 684 00:41:33,761 --> 00:41:36,829 I'm gonna get it for us. 685 00:41:36,831 --> 00:41:39,498 Would you like that? 686 00:41:39,500 --> 00:41:41,767 Yeah. Hey, come here. 687 00:41:41,769 --> 00:41:44,971 You. Come here. 688 00:41:44,973 --> 00:41:46,438 Come here. Come. 689 00:41:46,440 --> 00:41:47,906 Get over here. 690 00:41:47,908 --> 00:41:50,810 [ Laughs ] Hey. 691 00:41:52,446 --> 00:41:55,581 What do you think of this house? 692 00:41:55,583 --> 00:41:57,916 Andrew: It's big. 693 00:41:57,918 --> 00:41:59,185 Yes, it is big. 694 00:41:59,187 --> 00:42:01,187 [ Laughs ] 695 00:42:01,189 --> 00:42:03,455 It's kind of perfect for us. 696 00:42:03,457 --> 00:42:04,757 You know why? 697 00:42:09,330 --> 00:42:11,164 You're gonna have a little brother. 698 00:42:14,669 --> 00:42:17,536 You're gonna have a little brother! 699 00:42:17,538 --> 00:42:20,339 We're all gonna live here together. 700 00:42:20,341 --> 00:42:23,141 We're gonna do what we do. 701 00:42:23,143 --> 00:42:25,211 We're gonna have so much fun. 702 00:42:25,213 --> 00:42:28,114 Oh. What do you think? 703 00:42:29,350 --> 00:42:31,617 Is Jake the daddy? 704 00:42:31,619 --> 00:42:35,421 [ Laughs ] 705 00:42:35,423 --> 00:42:36,789 Does it matter? 706 00:42:38,893 --> 00:42:41,293 What do you think about having a little brother? 707 00:42:41,295 --> 00:42:42,828 You excited? 708 00:42:42,830 --> 00:42:46,365 You're gonna help me take care of him, right? 709 00:42:46,367 --> 00:42:49,035 Gonna protect him? 710 00:42:49,037 --> 00:42:50,837 Just like you protected me. 711 00:42:53,041 --> 00:42:54,373 Huh? 712 00:42:54,375 --> 00:42:57,910 You'll do that for me, won't you, baby? 713 00:42:57,912 --> 00:43:01,113 Yeah? I know you will. 714 00:43:01,115 --> 00:43:03,916 [ Smooches ] 715 00:43:03,918 --> 00:43:05,685 I know. 716 00:43:08,456 --> 00:43:11,457 Craig: So [sighs] now that we got all this cash, 717 00:43:11,459 --> 00:43:13,125 how we gonna do this? 718 00:43:13,127 --> 00:43:14,460 Usual? 719 00:43:14,462 --> 00:43:17,063 Actually, we were kind of [sighs] 720 00:43:17,065 --> 00:43:21,534 thinking we'd do things differently this time around. 721 00:43:21,536 --> 00:43:23,335 J, you wanna tell them? 722 00:43:23,337 --> 00:43:28,741 ♪♪ 723 00:43:28,743 --> 00:43:31,277 Um... 724 00:43:31,279 --> 00:43:33,946 We should sell Smurf's apartments. 725 00:43:33,948 --> 00:43:35,948 Buy businesses. 726 00:43:35,950 --> 00:43:38,684 I mean, it'd let us push more money through. 727 00:43:38,686 --> 00:43:41,888 What, so that means no more allowance bullshit? 728 00:43:41,890 --> 00:43:43,689 Yeah. I mean, it's gonna take a while to set up. 729 00:43:43,691 --> 00:43:44,957 We need to find a business for each of us, 730 00:43:44,959 --> 00:43:46,559 but until then, we can push as much money 731 00:43:46,561 --> 00:43:48,427 through the bowling alley as we can, and -- 732 00:43:48,429 --> 00:43:50,363 And the bar. 733 00:43:53,033 --> 00:43:56,302 Thought you wanted to keep that separate? 734 00:43:56,304 --> 00:43:59,037 Not anymore. 735 00:43:59,039 --> 00:44:01,440 So? 736 00:44:01,442 --> 00:44:04,643 Yeah, man. Sounds like a plan. 737 00:44:04,645 --> 00:44:06,312 I'm in. 738 00:44:06,314 --> 00:44:08,181 Yeah, me, too. 739 00:44:09,517 --> 00:44:13,385 All right. Well... 740 00:44:13,387 --> 00:44:15,187 may we all get what we want... 741 00:44:15,189 --> 00:44:18,791 [ Laughter ] 742 00:44:18,793 --> 00:44:21,393 All: ...but never what we deserve. 743 00:44:21,395 --> 00:44:22,929 There we go. 744 00:44:22,931 --> 00:44:32,604 ♪♪ 745 00:44:32,606 --> 00:44:35,942 [ Siren wails ] 746 00:44:35,944 --> 00:44:38,410 [ Police radio chatter ] 747 00:44:38,412 --> 00:44:45,284 ♪♪ 748 00:44:45,286 --> 00:44:52,224 ♪♪ 749 00:44:52,226 --> 00:44:59,097 ♪♪ 750 00:44:59,099 --> 00:45:02,234 Hey. It's gonna be a long night. 751 00:45:02,236 --> 00:45:04,370 We got a female, late 20s. 752 00:45:04,372 --> 00:45:06,238 Looks like she's been buried a couple years. 753 00:45:06,240 --> 00:45:07,640 Oh, whoa. Let me see that. 754 00:45:07,642 --> 00:45:09,241 Construction found her while they were breaking ground 755 00:45:09,243 --> 00:45:11,510 to lay the foundation for the new Section 8 housing -- 756 00:45:11,512 --> 00:45:13,179 Sergeant. 757 00:45:13,181 --> 00:45:15,648 We got an ID. 758 00:45:15,650 --> 00:45:17,716 It was in the suitcase that was tossed in with her. 759 00:45:17,718 --> 00:45:21,187 [ Camera shutter clicking ] 760 00:45:21,189 --> 00:45:22,921 "Catherine Belen." 761 00:45:22,923 --> 00:45:24,657 Looks like she's from Oceanside. 762 00:45:27,127 --> 00:45:29,328 Nice to meet you, Catherine. 763 00:45:29,330 --> 00:45:37,936 ♪♪ 764 00:45:37,938 --> 00:45:46,412 ♪♪ 765 00:45:46,414 --> 00:45:55,221 ♪♪ 766 00:45:55,223 --> 00:46:03,863 ♪♪ 47700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.