All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S05E13.1080p.WEBRip.x264-CAKES
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:03,068
What are you guys
talking about?
2
00:00:03,070 --> 00:00:04,069
Just talking about
robbing a hawala.
3
00:00:04,071 --> 00:00:05,404
I got a guy.
[ Sighs ]
4
00:00:05,406 --> 00:00:07,072
These guys take money in
and they give it out.
5
00:00:07,074 --> 00:00:10,009
If he can move 1/4 million
on any given day,
6
00:00:10,011 --> 00:00:12,277
he's gotta be keeping
more than that somewhere.
7
00:00:12,279 --> 00:00:14,347
Sorry, man.
Can't do business with you.
8
00:00:14,349 --> 00:00:15,881
It came from Pete.
9
00:00:15,883 --> 00:00:17,616
He says we're supposed to stay
away from the Codys for a while.
10
00:00:17,618 --> 00:00:19,218
This is like a phone book
11
00:00:19,220 --> 00:00:21,354
of all the criminals
in San Diego County.
12
00:00:21,356 --> 00:00:23,022
So?
You gonna call him?
13
00:00:23,024 --> 00:00:27,092
Tell him you killed Max
and you're in charge now?
14
00:00:27,094 --> 00:00:29,628
Pete never flushed the coke.
15
00:00:29,630 --> 00:00:31,096
I need to be cut in.
16
00:00:31,098 --> 00:00:33,098
You know we're talking about
$1 million in cash.
17
00:00:33,100 --> 00:00:35,034
This guy gets robbed,
he's gonna start looking
18
00:00:35,036 --> 00:00:36,369
at new faces --
mine first.
19
00:00:36,371 --> 00:00:38,571
When that bridge burns,
I need to be gone.
20
00:00:38,573 --> 00:00:40,439
Deran: All right,
we'll split it up equally.
21
00:00:40,441 --> 00:00:42,408
With you, five.
22
00:00:43,778 --> 00:00:45,310
What do you think
of the house?
23
00:00:45,312 --> 00:00:47,112
You really want to
settle down like this?
24
00:00:47,114 --> 00:00:49,114
Like we're normal?
25
00:00:49,116 --> 00:00:51,250
-Who's that?
-This is Mom.
26
00:00:51,252 --> 00:00:53,118
-[ Sniffs ]
-You all right, man?
27
00:00:53,120 --> 00:00:54,987
Renn took off?
28
00:00:54,989 --> 00:00:57,856
Quit pretending
you're just still having fun.
29
00:00:57,858 --> 00:00:59,992
Pope:
You stole money from Smurf.
30
00:00:59,994 --> 00:01:02,728
She thinks you're talking
to the police.
31
00:01:02,730 --> 00:01:04,197
I would never
go to the police.
32
00:01:04,199 --> 00:01:06,198
I know.
I told Smurf.
33
00:01:06,200 --> 00:01:09,035
And did she believe you?
No.
34
00:01:09,870 --> 00:01:13,606
♪♪
35
00:01:13,608 --> 00:01:19,745
♪ She stares deeply ♪
36
00:01:19,747 --> 00:01:23,282
♪ Locked inside me ♪
37
00:01:23,284 --> 00:01:26,452
♪ Burnin' brightly ♪
38
00:01:29,290 --> 00:01:35,160
♪ One they know
that I cannot take ♪
39
00:01:35,162 --> 00:01:38,563
♪ Waitin' for it all to begin ♪
40
00:01:38,565 --> 00:01:41,901
♪ Every night now, they'll win ♪
41
00:01:45,572 --> 00:01:48,240
♪ Come and meet my black hole ♪
42
00:01:48,242 --> 00:01:52,111
♪ Got a big black hole ♪
43
00:01:52,113 --> 00:01:56,181
♪ Got a big black hole ♪
44
00:01:56,183 --> 00:01:59,718
♪ I've got a big black hole ♪
45
00:01:59,720 --> 00:02:03,856
♪ I've got a big black,
big black hole ♪
46
00:02:03,858 --> 00:02:07,860
♪ Got a big black hole
inside of me ♪
47
00:02:07,862 --> 00:02:09,929
♪ Got a ♪
48
00:02:13,668 --> 00:02:16,936
[ Lock clicking ]
49
00:02:31,752 --> 00:02:33,452
Hello?
50
00:02:36,023 --> 00:02:37,490
Is anybody home?
51
00:02:37,492 --> 00:02:40,759
[ Clock ticking ]
52
00:02:40,761 --> 00:02:44,964
[ The Pretenders'
"Brass In My Pocket" plays ]
53
00:02:44,966 --> 00:02:49,634
♪ I got brass
In pocket ♪
54
00:02:49,636 --> 00:02:54,173
♪ I got bottle
I'm gonna use it ♪
55
00:02:54,175 --> 00:02:58,911
♪ Intention
I feel inventive ♪
56
00:02:58,913 --> 00:03:03,983
♪ Gonna make you, make you,
make you notice ♪
57
00:03:03,985 --> 00:03:09,588
♪♪
58
00:03:09,590 --> 00:03:14,994
♪♪
59
00:03:14,996 --> 00:03:17,596
[ Dramatic music plays ]
60
00:03:17,598 --> 00:03:20,199
♪♪
61
00:03:20,201 --> 00:03:22,001
[ Indistinct voices in distance,
door opens ]
62
00:03:22,003 --> 00:03:24,203
Said the same th--
Yo.
63
00:03:24,205 --> 00:03:28,073
You guys are late.
64
00:03:28,075 --> 00:03:31,076
You got a nice place,
man.
65
00:03:31,078 --> 00:03:34,680
Hey, uh,
let me get a beer.
66
00:03:34,682 --> 00:03:35,748
No.
67
00:03:35,750 --> 00:03:37,816
That's your burner.
Here's the key.
68
00:03:37,818 --> 00:03:39,885
Opens up the garage.
69
00:03:39,887 --> 00:03:41,486
It'll all be in there.
70
00:03:41,488 --> 00:03:45,090
And, uh, I need you guys up
at 2:30, yeah?
71
00:03:45,092 --> 00:03:46,825
Set two alarms
for yourself.
72
00:03:46,827 --> 00:03:48,227
What about the cash?
73
00:03:48,229 --> 00:03:50,295
That comes later.
74
00:03:50,297 --> 00:03:51,764
Get out of here.
75
00:03:51,766 --> 00:03:53,632
Go on.
76
00:03:53,634 --> 00:03:55,901
Don't screw this up.
I'm serious -- two alarms.
77
00:03:55,903 --> 00:03:59,972
Yeah.
You got it, man.
Yeah, yeah.
78
00:03:59,974 --> 00:04:01,840
[ Door closes ]
79
00:04:01,842 --> 00:04:10,649
♪♪
80
00:04:10,651 --> 00:04:19,392
♪♪
81
00:04:19,394 --> 00:04:22,861
[ Whispering ] Oh, my God.
What is he doing?
82
00:04:22,863 --> 00:04:24,663
Ugh.
How are you feeling?
83
00:04:24,665 --> 00:04:25,998
Good.
84
00:04:26,000 --> 00:04:28,200
You got the van?
Yeah.
85
00:04:28,202 --> 00:04:29,735
Where?
86
00:04:29,737 --> 00:04:32,271
Vista. Paid some meth-head
500 bucks for it.
87
00:04:32,273 --> 00:04:33,939
You change the plates?
Yes.
88
00:04:33,941 --> 00:04:35,674
Good.
Here, drink this.
89
00:04:35,676 --> 00:04:37,676
Is that the tea
that smells like ass?
90
00:04:37,678 --> 00:04:39,745
-Uh, yes.
-Uh, no, thank you.
91
00:04:39,747 --> 00:04:42,214
It will help.
92
00:04:42,216 --> 00:04:44,617
With what?
Detox.
93
00:04:46,221 --> 00:04:48,020
I'm done with that.
94
00:04:48,022 --> 00:04:49,755
Bullshit.
95
00:04:51,759 --> 00:04:52,958
Look, I wasn't a junkie.
96
00:04:52,960 --> 00:04:54,159
I was just trying
to clean my act up.
97
00:04:54,161 --> 00:04:55,294
Well, did you
get any sleep?
98
00:04:55,296 --> 00:04:56,495
No, just gonna
push on through.
99
00:04:56,497 --> 00:04:58,897
Do you think
that's a good idea?
100
00:04:58,899 --> 00:05:01,033
Are you telling me
how to do this now?
101
00:05:01,035 --> 00:05:04,203
[ Inhales, sighs ]
No.
102
00:05:06,907 --> 00:05:09,909
Eh, [sighs] hey.
103
00:05:09,911 --> 00:05:11,611
Job's gonna be fine.
104
00:05:18,319 --> 00:05:21,320
Del Mar will take
too long.
105
00:05:21,322 --> 00:05:23,588
I don't know why you don't want
to do Pam's job.
106
00:05:23,590 --> 00:05:25,458
Merch at the Forum?
Yes.
107
00:05:25,460 --> 00:05:26,859
It's too high-profile.
108
00:05:26,861 --> 00:05:28,193
So what?
109
00:05:28,195 --> 00:05:30,395
She knows the guy in security.
It'll be easy.
110
00:05:30,397 --> 00:05:32,597
[ Scoffs ]
I think we should
hit it twice.
111
00:05:32,599 --> 00:05:34,066
I think we should go once
for the Lakers,
112
00:05:34,068 --> 00:05:36,135
and we should go back again
for a concert or something.
113
00:05:36,137 --> 00:05:39,472
We need to slow down.
114
00:05:39,474 --> 00:05:41,474
Why?
115
00:05:41,476 --> 00:05:43,942
Max has been in the ground
less than a month.
116
00:05:43,944 --> 00:05:45,811
Yeah, and things are good.
117
00:05:45,813 --> 00:05:46,745
No more 30%.
118
00:05:46,747 --> 00:05:49,214
Big moves
attract attention.
119
00:05:49,216 --> 00:05:52,551
[ Sighs ]
From who?
120
00:05:52,553 --> 00:05:53,819
Other crews?
121
00:05:53,821 --> 00:05:55,754
Please.
122
00:05:55,756 --> 00:05:57,557
Let 'em come.
123
00:06:00,161 --> 00:06:04,096
Oh, you're the queen
of Oceanside now, huh?
124
00:06:04,098 --> 00:06:08,167
I'm just tired of doing
shitty jobs.
125
00:06:08,169 --> 00:06:09,635
We need to think bigger.
126
00:06:09,637 --> 00:06:11,570
Oh. Heads up.
127
00:06:11,572 --> 00:06:13,806
[ Approaching engine rumbling ]
128
00:06:17,312 --> 00:06:19,312
[ Engine stops,
car door opens ]
129
00:06:19,314 --> 00:06:21,714
[ Police radio chatter ]
130
00:06:21,716 --> 00:06:22,982
Hey, Jerry.
131
00:06:22,984 --> 00:06:24,884
Ms. Cody.
Everything okay?
132
00:06:26,387 --> 00:06:27,787
Jerry:
Let's go, kids.
133
00:06:29,256 --> 00:06:30,523
Mom!
134
00:06:35,196 --> 00:06:37,262
[ Sighs ]
135
00:06:37,264 --> 00:06:38,463
Go stand by Jake.
136
00:06:38,465 --> 00:06:40,399
[ Police radio chatter ]
137
00:06:40,401 --> 00:06:41,934
[ Sighs ]
138
00:06:41,936 --> 00:06:44,537
Manager caught them lifting
a wallet at the 7-Eleven.
139
00:06:44,539 --> 00:06:46,239
Really?
140
00:06:52,279 --> 00:06:54,079
Kids.
141
00:06:54,081 --> 00:06:57,016
Kids.
142
00:06:57,018 --> 00:07:00,085
Thank you.
143
00:07:00,087 --> 00:07:01,754
For bringing them back.
144
00:07:04,491 --> 00:07:06,091
Take care, Ms. Cody.
145
00:07:06,093 --> 00:07:07,560
Yeah.
You, too.
146
00:07:13,568 --> 00:07:15,167
[ Car door closes ]
147
00:07:15,169 --> 00:07:17,370
[ Engine starts ]
148
00:07:17,372 --> 00:07:24,777
♪♪
149
00:07:24,779 --> 00:07:27,913
J.
[ Water running ]
150
00:07:27,915 --> 00:07:32,185
♪♪
151
00:07:32,187 --> 00:07:34,787
J!
152
00:07:34,789 --> 00:07:39,192
♪♪
153
00:07:39,194 --> 00:07:41,527
[ Water stops running ]
154
00:07:43,731 --> 00:07:46,932
Hey.
155
00:07:46,934 --> 00:07:48,668
When'd you put this up?
156
00:07:51,205 --> 00:07:54,139
A while ago.
157
00:07:54,141 --> 00:07:56,341
I always wanted to put
a picture of my mom up,
158
00:07:56,343 --> 00:07:58,077
but Smurf would have
taken it down.
159
00:07:58,079 --> 00:08:04,483
♪♪
160
00:08:04,485 --> 00:08:06,952
You should get dressed.
They're gonna be here soon.
161
00:08:06,954 --> 00:08:15,294
♪♪
162
00:08:15,296 --> 00:08:23,502
♪♪
163
00:08:23,504 --> 00:08:25,238
So, you got caught.
164
00:08:25,240 --> 00:08:28,974
Come on, Janine.
165
00:08:28,976 --> 00:08:30,510
What happened?
166
00:08:34,915 --> 00:08:36,381
So, it was you.
167
00:08:36,383 --> 00:08:39,051
Jesus.
168
00:08:39,053 --> 00:08:40,252
Janine.
169
00:08:40,254 --> 00:08:41,988
Both of you inside, now.
170
00:08:46,393 --> 00:08:47,326
Do you gotta be like that?
171
00:08:47,328 --> 00:08:48,861
Excuse me?
172
00:08:48,863 --> 00:08:50,996
You're the reason they did it
in the first place.
173
00:08:50,998 --> 00:08:52,531
We have money.
174
00:08:52,533 --> 00:08:53,732
Why are you making them
lift wallets?
175
00:08:53,734 --> 00:08:55,601
I have them lift them
for practice.
176
00:08:55,603 --> 00:08:57,670
Don't you want
something better for them?
177
00:08:57,672 --> 00:08:59,138
What's wrong with
what we do?
178
00:08:59,140 --> 00:09:00,739
Nothing -- for us.
179
00:09:00,741 --> 00:09:03,208
But you should want
something better for them.
180
00:09:03,210 --> 00:09:09,414
♪♪
181
00:09:09,416 --> 00:09:10,983
You know what I think?
182
00:09:13,020 --> 00:09:16,221
I think you should go back
to Cheryl.
183
00:09:16,223 --> 00:09:17,622
What?
184
00:09:17,624 --> 00:09:19,825
You should go have
your own damn kids.
185
00:09:19,827 --> 00:09:22,561
Raise them
however you want.
186
00:09:22,563 --> 00:09:24,830
If you want to work...
187
00:09:24,832 --> 00:09:25,898
call me.
188
00:09:25,900 --> 00:09:28,968
Nah, I'm not listening
to this bullshit.
189
00:09:28,970 --> 00:09:37,843
♪♪
190
00:09:37,845 --> 00:09:46,585
♪♪
191
00:09:46,587 --> 00:09:48,588
[ Exhales ]
192
00:09:50,591 --> 00:09:52,591
Got you clothes.
193
00:09:52,593 --> 00:09:54,593
-You get the right masks?
-Yeah.
194
00:09:54,595 --> 00:09:55,794
The other ones
felt like shit.
195
00:09:55,796 --> 00:09:57,663
-What's up with you?
-Nothing.
196
00:09:57,665 --> 00:09:59,598
Man, you wanted me sober?
197
00:09:59,600 --> 00:10:01,400
This is me sober.
198
00:10:03,738 --> 00:10:06,138
Deran: Get the Olney Mill
cameras sorted out?
199
00:10:06,140 --> 00:10:10,109
Yeah, I disabled them online
a couple hours ago.
200
00:10:13,348 --> 00:10:16,415
You cool?
201
00:10:16,417 --> 00:10:19,284
All right.
202
00:10:19,286 --> 00:10:22,087
All right, let's go.
203
00:10:22,089 --> 00:10:28,361
♪♪
204
00:10:28,363 --> 00:10:34,767
♪♪
205
00:10:34,769 --> 00:10:36,969
See you on the other side.
206
00:10:36,971 --> 00:10:39,772
♪♪
207
00:10:42,877 --> 00:10:52,351
♪♪
208
00:10:52,353 --> 00:11:02,027
♪♪
209
00:11:02,029 --> 00:11:11,436
♪♪
210
00:11:11,438 --> 00:11:20,913
♪♪
211
00:11:20,915 --> 00:11:30,389
♪♪
212
00:11:30,391 --> 00:11:39,865
♪♪
213
00:11:39,867 --> 00:11:42,467
Tell me what happened.
214
00:11:42,469 --> 00:11:44,504
[ Sighs ]
215
00:11:45,873 --> 00:11:49,509
[ Sighs ]
It's just not fun anymore.
216
00:11:53,214 --> 00:11:54,981
Andrew,
is that how you feel?
217
00:12:02,423 --> 00:12:06,425
Baby, did you try thinking about
how good it would feel
218
00:12:06,427 --> 00:12:08,961
when you got the wallet?
219
00:12:08,963 --> 00:12:11,296
You'd have more money
for more candy.
220
00:12:11,298 --> 00:12:14,200
And if you'd have gotten
a credit card...
221
00:12:16,170 --> 00:12:18,237
...we could have...
[exhales sharply]
222
00:12:18,239 --> 00:12:20,839
We could have gone
to Disneyland.
223
00:12:20,841 --> 00:12:23,108
Disneyland?
Mm-hmm.
224
00:12:23,110 --> 00:12:24,777
I want to go
to Disneyland.
225
00:12:24,779 --> 00:12:27,846
I know.
That would have been fun.
226
00:12:27,848 --> 00:12:30,849
I want to go
to Disneyland.
227
00:12:30,851 --> 00:12:33,853
We can't,
'cause you made a mistake.
228
00:12:40,461 --> 00:12:42,061
It's okay, baby.
Come here.
229
00:12:44,866 --> 00:12:48,133
It's okay
to make a mistake.
230
00:12:48,135 --> 00:12:49,935
[ Sighs ]
231
00:12:49,937 --> 00:12:52,605
Just don't do it again.
232
00:12:52,607 --> 00:12:54,540
You understand?
233
00:12:57,945 --> 00:13:01,013
I have an idea.
234
00:13:01,015 --> 00:13:05,685
Maybe we can't go
to Disneyland, but...
235
00:13:07,354 --> 00:13:10,489
...we could go
on a little vacation.
236
00:13:10,491 --> 00:13:13,358
Do you like that?
237
00:13:13,360 --> 00:13:14,493
Yes.
238
00:13:14,495 --> 00:13:18,431
You'd like a little surprise,
little baby girl?
239
00:13:18,433 --> 00:13:27,640
♪♪
240
00:13:27,642 --> 00:13:37,182
♪♪
241
00:13:37,184 --> 00:13:46,591
♪♪
242
00:13:46,593 --> 00:13:55,734
♪♪
243
00:13:55,736 --> 00:13:57,402
[ Keys jingling ]
244
00:13:57,404 --> 00:14:00,405
[ Engine starts ]
245
00:14:00,407 --> 00:14:03,408
[ Back-up alarm beeping ]
246
00:14:03,410 --> 00:14:12,751
♪♪
247
00:14:12,753 --> 00:14:22,561
♪♪
248
00:14:22,563 --> 00:14:25,097
[ Engine starts ]
249
00:14:25,099 --> 00:14:33,105
♪♪
250
00:14:33,107 --> 00:14:41,113
♪♪
251
00:14:41,115 --> 00:14:42,315
Morning.
252
00:14:42,317 --> 00:14:44,183
Okay, so, they won.
253
00:14:44,185 --> 00:14:45,384
[ Device beeps ]
Yep.
254
00:14:45,386 --> 00:14:47,052
That'll be 50 bucks.
255
00:14:47,054 --> 00:14:49,788
Catch me
back at the bar later.
256
00:14:49,790 --> 00:14:51,724
Looking good.
257
00:14:56,998 --> 00:14:59,865
[ Knocks on truck panel ]
258
00:14:59,867 --> 00:15:02,301
We're good to go.
259
00:15:04,739 --> 00:15:07,740
[ Engine revving ]
260
00:15:07,742 --> 00:15:15,414
♪♪
261
00:15:15,416 --> 00:15:22,888
♪♪
262
00:15:22,890 --> 00:15:30,563
♪♪
263
00:15:30,565 --> 00:15:32,765
[ Indistinct radio chatter ]
264
00:15:32,767 --> 00:15:41,374
♪♪
265
00:15:41,376 --> 00:15:50,049
♪♪
266
00:15:50,051 --> 00:15:52,251
[ Keys jingling, lock rattling ]
267
00:15:52,253 --> 00:15:57,656
♪♪
268
00:15:57,658 --> 00:15:58,991
What the --?!
Agh!
269
00:15:58,993 --> 00:16:01,727
Grange: Hey! Agh!
Agh! Agh!
270
00:16:01,729 --> 00:16:04,129
-Close it! Close it!
-Agh!
271
00:16:04,131 --> 00:16:07,600
[ Muffled struggling ]
272
00:16:07,602 --> 00:16:17,610
♪♪
273
00:16:17,612 --> 00:16:27,620
♪♪
274
00:16:27,622 --> 00:16:37,630
♪♪
275
00:16:37,632 --> 00:16:38,964
All right.
276
00:16:38,966 --> 00:16:41,767
Second one in,
buried two containers deep.
277
00:16:41,769 --> 00:16:50,709
♪♪
278
00:16:50,711 --> 00:16:59,718
♪♪
279
00:16:59,720 --> 00:17:08,661
♪♪
280
00:17:08,663 --> 00:17:17,670
♪♪
281
00:17:17,672 --> 00:17:26,611
♪♪
282
00:17:26,613 --> 00:17:29,348
It's the container
on the other side of this wall.
283
00:17:29,350 --> 00:17:37,222
♪♪
284
00:17:37,224 --> 00:17:39,892
[ Indistinct shouting
in distance ]
285
00:17:39,894 --> 00:17:47,366
♪♪
286
00:17:47,368 --> 00:17:54,639
♪♪
287
00:17:54,641 --> 00:17:56,575
[ Sprayer hissing ]
288
00:17:56,577 --> 00:18:02,581
♪♪
289
00:18:02,583 --> 00:18:05,050
[ Hissing resumes ]
290
00:18:05,052 --> 00:18:15,928
♪♪
291
00:18:15,930 --> 00:18:17,930
Craig: Look.
292
00:18:17,932 --> 00:18:21,600
Turn to the right.
293
00:18:21,602 --> 00:18:23,336
No, nothing.
294
00:18:23,338 --> 00:18:24,337
Move it over.
295
00:18:24,339 --> 00:18:26,805
[ Hissing continues ]
296
00:18:26,807 --> 00:18:31,010
♪♪
297
00:18:31,012 --> 00:18:32,979
Other side.
298
00:18:34,215 --> 00:18:35,948
Whoa, whoa, whoa.
299
00:18:36,551 --> 00:18:39,418
[ Sighs ]
That's a safe, man.
300
00:18:39,420 --> 00:18:41,954
That's a safe.
301
00:18:41,956 --> 00:18:44,023
That's it.
302
00:18:44,025 --> 00:18:51,697
♪♪
303
00:18:51,699 --> 00:18:59,172
♪♪
304
00:18:59,174 --> 00:19:02,908
[ Indistinct talking ]
305
00:19:02,910 --> 00:19:10,716
♪♪
306
00:19:10,718 --> 00:19:18,591
♪♪
307
00:19:18,593 --> 00:19:26,399
♪♪
308
00:19:26,401 --> 00:19:34,073
♪♪
309
00:19:34,075 --> 00:19:36,475
[ Indistinct talking ]
310
00:19:36,477 --> 00:19:42,948
♪♪
311
00:19:42,950 --> 00:19:46,219
[ Cellphone chimes
and vibrates ]
312
00:19:48,823 --> 00:19:50,823
Wyatt's in the office.
313
00:19:50,825 --> 00:19:59,098
♪♪
314
00:19:59,100 --> 00:20:07,706
♪♪
315
00:20:07,708 --> 00:20:09,174
[ Metal clanging ]
316
00:20:09,176 --> 00:20:11,444
Let's do that.
317
00:20:11,446 --> 00:20:18,984
♪♪
318
00:20:18,986 --> 00:20:20,919
Ooh.
319
00:20:20,921 --> 00:20:29,862
♪♪
320
00:20:29,864 --> 00:20:32,465
[ Engine starts ]
321
00:20:32,467 --> 00:20:37,736
♪♪
322
00:20:37,738 --> 00:20:40,072
Man on megaphone: Attention! This is a restricted area.
323
00:20:40,074 --> 00:20:43,208
Move along, or you will be detained.
324
00:20:43,210 --> 00:20:45,210
Attention! This is a restricted area.
325
00:20:45,212 --> 00:20:47,647
Move along, or you will be detained.
326
00:20:49,416 --> 00:20:52,885
[ Siren wailing ]
327
00:20:52,887 --> 00:21:00,159
♪♪
328
00:21:00,161 --> 00:21:07,700
♪♪
329
00:21:07,702 --> 00:21:15,174
♪♪
330
00:21:15,176 --> 00:21:16,441
The jet skis came early.
331
00:21:16,443 --> 00:21:18,043
Deran's moving to
the pick-up point.
332
00:21:18,045 --> 00:21:19,178
Yo, man,
I still need five.
333
00:21:19,180 --> 00:21:21,113
Yo, you gotta hurry up!
334
00:21:24,852 --> 00:21:27,052
[ Siren wailing ]
335
00:21:27,054 --> 00:21:33,659
♪♪
336
00:21:33,661 --> 00:21:35,995
Attention! This is a restricted area.
337
00:21:35,997 --> 00:21:38,263
Hey!
338
00:21:38,265 --> 00:21:45,137
♪♪
339
00:21:45,139 --> 00:21:52,077
♪♪
340
00:21:52,079 --> 00:21:58,751
♪♪
341
00:21:58,753 --> 00:22:00,619
Come on!
342
00:22:00,621 --> 00:22:09,028
♪♪
343
00:22:09,030 --> 00:22:17,836
♪♪
344
00:22:17,838 --> 00:22:21,306
[ Back-up alarm beeping ]
345
00:22:21,308 --> 00:22:22,908
Shit.
346
00:22:22,910 --> 00:22:25,110
[ Engine starts ]
347
00:22:25,112 --> 00:22:34,187
♪♪
348
00:22:34,189 --> 00:22:35,454
I'm sorry, man.
349
00:22:35,456 --> 00:22:36,655
What the hell's wrong
with you?
350
00:22:36,657 --> 00:22:38,057
Is it okay?
Is everything all right?
351
00:22:38,059 --> 00:22:39,324
Didn't you see me?!
352
00:22:39,326 --> 00:22:40,993
It's my first day.
This thing is huge!
353
00:22:40,995 --> 00:22:44,196
I didn't see him coming.
He just backed up like that.
354
00:22:44,198 --> 00:22:47,266
It's okay, right?
It's all right?
355
00:22:47,268 --> 00:22:49,202
We gotta go, now!
356
00:22:49,204 --> 00:22:51,170
Let's go!
357
00:22:55,143 --> 00:22:57,243
Yo, come help.
358
00:23:01,415 --> 00:23:04,417
Drop it.
All right, bags.
359
00:23:07,888 --> 00:23:09,655
We gotta go.
We gotta go. Come on.
360
00:23:12,627 --> 00:23:15,293
Look, I was reversing!
You come -- You rev--
361
00:23:15,295 --> 00:23:16,428
Wyatt:
What's going on here?
362
00:23:16,430 --> 00:23:18,030
Asshole
just backed into me.
363
00:23:18,032 --> 00:23:19,966
I'm sorry, man.
I just -- I couldn't see him.
364
00:23:19,968 --> 00:23:22,434
Who are you?
Look, [sighs]
it's my first day.
365
00:23:22,436 --> 00:23:23,702
Where's --
Where's Grange?
366
00:23:23,704 --> 00:23:24,804
I'm --
367
00:23:28,176 --> 00:23:30,909
Yo, give me the other bag.
All right, hold on.
368
00:23:30,911 --> 00:23:32,845
I'm new here, all right?
He was in my blind spot.
369
00:23:32,847 --> 00:23:36,114
I'm coming back, I --
You believe this bullshit?
370
00:23:36,116 --> 00:23:37,783
Why'd you park
your truck here?
371
00:23:37,785 --> 00:23:43,189
♪♪
372
00:23:43,191 --> 00:23:44,790
We gotta go!
373
00:23:44,792 --> 00:23:46,325
I don't know where to park, man.
As I said...
Shut up.
374
00:23:46,327 --> 00:23:47,860
...it's my first day.
I'm just --
375
00:23:47,862 --> 00:23:54,333
♪♪
376
00:23:54,335 --> 00:23:56,002
Keep an eye on him.
377
00:23:56,004 --> 00:23:57,736
Hey, look --
Hey, get over here.
378
00:23:57,738 --> 00:23:58,937
Whoa, whoa.
Get over here.
379
00:23:58,939 --> 00:24:00,006
All right, all right,
all right.
380
00:24:00,008 --> 00:24:01,407
You got it.
Shut up.
381
00:24:01,409 --> 00:24:02,608
Don't move.
382
00:24:02,610 --> 00:24:10,749
♪♪
383
00:24:10,751 --> 00:24:12,618
[ Thud ]
384
00:24:12,620 --> 00:24:16,355
♪♪
385
00:24:16,357 --> 00:24:17,489
[ Metal clangs ]
386
00:24:17,491 --> 00:24:19,825
Shh, shh, shh,
shh, shh, shh.
387
00:24:19,827 --> 00:24:22,094
[ Gun cocks ]
388
00:24:22,096 --> 00:24:28,835
♪♪
389
00:24:28,837 --> 00:24:30,636
[ Door creaks and bangs ]
390
00:24:30,638 --> 00:24:32,438
Ugh! Ugh.
391
00:24:32,440 --> 00:24:37,175
[ Indistinct shouting ]
392
00:24:37,177 --> 00:24:38,644
Let's go!
And what about J?
393
00:24:38,646 --> 00:24:40,379
We'll get him
on the other side!
394
00:24:40,381 --> 00:24:44,983
♪♪
395
00:24:44,985 --> 00:24:47,720
[ Grunting ]
396
00:24:47,722 --> 00:24:49,522
[ Gunshot ]
397
00:24:54,595 --> 00:24:56,128
[ Gunshot ]
What was that?
398
00:24:56,130 --> 00:24:57,796
Was that gunfire?
399
00:24:57,798 --> 00:24:59,865
[ Motors revving ]
400
00:24:59,867 --> 00:25:03,736
♪♪
401
00:25:03,738 --> 00:25:05,271
Let's go!
Let's move!
402
00:25:05,273 --> 00:25:07,640
[ Siren wailing ]
403
00:25:10,945 --> 00:25:13,812
[ Gunshot ]
404
00:25:13,814 --> 00:25:16,348
Come on!
Come on!
405
00:25:16,350 --> 00:25:18,350
Where's J?!
He's taking fire!
406
00:25:18,352 --> 00:25:20,086
Let's go, man!
Move! Move!
407
00:25:20,088 --> 00:25:21,521
Go! Go!
408
00:25:24,158 --> 00:25:25,958
He's on the other side!
409
00:25:28,629 --> 00:25:29,695
Oh, shit. There he is!
There he is!
410
00:25:29,697 --> 00:25:31,363
There he is!
411
00:25:31,365 --> 00:25:37,303
♪♪
412
00:25:37,305 --> 00:25:38,437
[ Gunshots ]
413
00:25:38,439 --> 00:25:40,439
[ Gun clicks ]
414
00:25:41,776 --> 00:25:43,509
[ Echoing ]
You're dead!
415
00:25:43,511 --> 00:25:45,844
-Let's go!
-Got you.
416
00:25:45,846 --> 00:25:47,547
Get him on!
Get him on!
417
00:25:50,851 --> 00:25:52,685
You're dead!
418
00:25:55,389 --> 00:25:57,990
[ Siren wailing ]
419
00:25:57,992 --> 00:25:59,592
Go! Harbor Patrol!
420
00:25:59,594 --> 00:26:01,360
Deran: I see 'em!
I see 'em!
421
00:26:02,530 --> 00:26:04,730
Shots fired! Shots fired!
I need back-up!
422
00:26:04,732 --> 00:26:06,933
Send Long Beach PD
to the Long Beach Port.
423
00:26:06,935 --> 00:26:08,334
Craig: Hey, man,
they're gaining on us!
424
00:26:08,336 --> 00:26:09,535
You gotta go faster
than this!
425
00:26:09,537 --> 00:26:11,137
This is as fast
as it goes, man.
426
00:26:11,139 --> 00:26:12,404
Deran,
you've gotta move this!
427
00:26:12,406 --> 00:26:14,340
Go, go, go!
428
00:26:14,342 --> 00:26:17,009
[ Siren wailing ]
429
00:26:17,011 --> 00:26:24,951
♪♪
430
00:26:24,953 --> 00:26:32,625
♪♪
431
00:26:32,627 --> 00:26:35,962
We'll try and lose them
in here!
432
00:26:35,964 --> 00:26:38,364
Still in pursuit!
Headed under the pier.
433
00:26:38,366 --> 00:26:41,300
[ Siren wailing ]
434
00:26:44,304 --> 00:26:48,106
See them?
Nope.
435
00:26:48,108 --> 00:26:49,642
[ Wailing stops ]
436
00:26:49,644 --> 00:26:50,977
Did you see
where they went?
437
00:26:55,783 --> 00:26:57,783
Oh, there they are!
Right there!
438
00:26:57,785 --> 00:27:00,118
Don't back down!
Let's go, let's go!
Come on!
439
00:27:00,120 --> 00:27:01,187
Hey, hey, hey!
440
00:27:01,189 --> 00:27:02,521
Hey, they're gonna hit us!
441
00:27:02,523 --> 00:27:04,456
Stop! Stop!
442
00:27:04,458 --> 00:27:05,924
-Come on!
-What are you doing?!
443
00:27:05,926 --> 00:27:07,125
Let's go.
Come on, baby.
No, no, no!
444
00:27:07,127 --> 00:27:08,594
Cut it out!
445
00:27:08,596 --> 00:27:11,864
-Whoo! Yeah!
-Go, go, go, go, go, go, go!
446
00:27:11,866 --> 00:27:13,633
Hey, turn this thing around!
447
00:27:15,536 --> 00:27:18,204
Ah, come on!
Come on, come on, come on!
448
00:27:18,206 --> 00:27:24,543
♪♪
449
00:27:24,545 --> 00:27:26,879
All right, Plan B!
We gotta ditch!
450
00:27:26,881 --> 00:27:29,348
We'll ditch behind this barge!
451
00:27:29,350 --> 00:27:30,416
All right!
452
00:27:30,418 --> 00:27:32,418
Wait, take the wheel!
453
00:27:32,420 --> 00:27:34,353
I'm going good.
454
00:27:34,355 --> 00:27:44,697
♪♪
455
00:27:44,699 --> 00:27:46,532
Let's get moving!
456
00:27:47,702 --> 00:27:49,768
[ Siren wailing ]
457
00:27:49,770 --> 00:27:52,705
Up ahead!
We're at the barge!
458
00:27:52,707 --> 00:27:54,373
Bleach it!
Bleach it all!
459
00:27:54,375 --> 00:27:56,975
-Come on, let's go! Come on!
-Move it!
460
00:27:56,977 --> 00:28:06,184
♪♪
461
00:28:06,186 --> 00:28:15,261
♪♪
462
00:28:15,263 --> 00:28:24,470
♪♪
463
00:28:24,472 --> 00:28:27,139
There they are!
There they are!
464
00:28:27,141 --> 00:28:36,949
♪♪
465
00:28:36,951 --> 00:28:39,285
[ Siren wailing ]
466
00:28:39,287 --> 00:28:47,693
♪♪
467
00:28:47,695 --> 00:28:51,363
-Whoo!
-Yeah!
468
00:28:51,365 --> 00:28:53,365
Whoo!
469
00:28:53,367 --> 00:28:55,902
Whoo!
Let's go!
470
00:28:55,904 --> 00:28:58,871
Vassley: Still in pursuit!
They're heading for open water.
471
00:29:00,040 --> 00:29:02,808
Good luck catching
that boat, bitches!
472
00:29:08,316 --> 00:29:14,186
♪♪
473
00:29:14,188 --> 00:29:15,788
It's nice, isn't it?
474
00:29:17,926 --> 00:29:19,258
Come on.
475
00:29:19,260 --> 00:29:21,994
Wait till you guys see
what's in the backyard.
476
00:29:21,996 --> 00:29:24,997
Your very own...
477
00:29:26,200 --> 00:29:28,935
...pool!
478
00:29:28,937 --> 00:29:31,069
Come on!
479
00:29:31,071 --> 00:29:32,939
There's a bunch of rooms.
480
00:29:32,941 --> 00:29:35,708
You guys can pick
any one you want.
481
00:29:38,146 --> 00:29:40,546
There's pizza.
482
00:29:40,548 --> 00:29:45,351
And [gasps] hot dogs,
pudding.
483
00:29:45,353 --> 00:29:48,821
Ooh, Andrew,
come see the TV.
484
00:29:48,823 --> 00:29:50,823
♪ It's huuuuuge ♪
485
00:29:50,825 --> 00:29:53,091
And there's an Atari!
486
00:29:53,093 --> 00:30:03,502
♪♪
487
00:30:03,504 --> 00:30:05,704
And what do you think?
488
00:30:05,706 --> 00:30:09,375
You know the people
who live here?
489
00:30:09,377 --> 00:30:12,178
Sure, I do.
490
00:30:12,180 --> 00:30:15,414
How else would I know that
they'd be gone all weekend?
491
00:30:19,253 --> 00:30:25,457
♪♪
492
00:30:25,459 --> 00:30:27,526
Okay.
493
00:30:27,528 --> 00:30:29,928
Fine.
494
00:30:29,930 --> 00:30:32,865
We're just borrowing it.
Okay?
495
00:30:32,867 --> 00:30:35,868
But we deserve it!
496
00:30:35,870 --> 00:30:38,270
Come on. You really don't
want to go swimming?
497
00:30:38,272 --> 00:30:40,072
I didn't bring my suit.
498
00:30:40,074 --> 00:30:43,075
[ Sighs ]
499
00:30:43,077 --> 00:30:49,481
♪♪
500
00:30:49,483 --> 00:30:51,617
[ Laughs ]
501
00:30:51,619 --> 00:30:52,685
Come on.
502
00:30:52,687 --> 00:30:54,820
[ Grunts ]
503
00:30:59,159 --> 00:31:02,294
1.16, 1.17, 1.18,
504
00:31:02,296 --> 00:31:04,630
1.19, 1.2.
505
00:31:04,632 --> 00:31:06,965
$1.2 million.
506
00:31:06,967 --> 00:31:08,434
-[ Whistles ]
-Hell, yeah.
507
00:31:08,436 --> 00:31:10,703
But what kind of an asshole
keeps this kind of cash
508
00:31:10,705 --> 00:31:11,904
in a shipping container?
509
00:31:11,906 --> 00:31:13,372
An asshole
that gets ripped off.
510
00:31:13,374 --> 00:31:14,973
-Yeah.
-That's right.
511
00:31:14,975 --> 00:31:16,375
Where's our tracker?
You find it?
512
00:31:16,377 --> 00:31:19,111
Mm-hmm.
Good job on that.
513
00:31:19,113 --> 00:31:23,115
Yeah, giving them
all that money was ballsy.
514
00:31:23,117 --> 00:31:24,050
Happy to help.
515
00:31:24,052 --> 00:31:26,052
All right,
this is your cut.
516
00:31:26,054 --> 00:31:29,055
All right, well,
guess I should get going.
517
00:31:29,057 --> 00:31:33,125
All right.
[ Clears throat ]
518
00:31:33,127 --> 00:31:35,795
Hey, it's nice to see
you boys working together.
519
00:31:37,798 --> 00:31:41,400
Smurf would be proud.
520
00:31:41,402 --> 00:31:43,002
Yeah.
521
00:31:44,672 --> 00:31:46,973
Stay out of trouble.
522
00:31:48,743 --> 00:31:50,743
I gotta head out, too.
523
00:31:50,745 --> 00:31:53,546
What?
What about dinner?
524
00:31:53,548 --> 00:31:54,813
No, I gotta get back
to the bar.
525
00:31:54,815 --> 00:31:56,014
We're opening back up
tomorrow.
526
00:31:56,016 --> 00:31:59,151
No.
No, we did a job.
527
00:31:59,153 --> 00:32:02,821
Then we have dinner together.
That's how we do it.
528
00:32:02,823 --> 00:32:06,024
Okay, are you gonna
cook us something?
529
00:32:06,026 --> 00:32:08,294
No, you're gonna
pick something up.
530
00:32:08,296 --> 00:32:09,562
[ Sighs ]
531
00:32:11,365 --> 00:32:13,299
$1.2 million.
532
00:32:13,301 --> 00:32:15,033
We gotta put it
in the storage unit.
533
00:32:15,035 --> 00:32:18,036
[ Laughs ]
534
00:32:18,038 --> 00:32:19,071
Yes!
535
00:32:23,578 --> 00:32:25,778
Hello.
536
00:32:26,180 --> 00:32:28,714
[ Water splashing,
children laughing in distance ]
537
00:32:28,716 --> 00:32:33,052
♪♪
538
00:32:46,867 --> 00:32:49,468
[ The Pretenders'
"Day After Day" plays ]
539
00:32:49,470 --> 00:32:56,475
♪♪
540
00:32:56,477 --> 00:33:00,879
♪ Way up in the sky ♪
541
00:33:00,881 --> 00:33:02,148
Whoo!
542
00:33:02,150 --> 00:33:06,619
♪ Over the city, over Tokyo ♪
543
00:33:06,621 --> 00:33:08,687
Aah!
544
00:33:08,689 --> 00:33:14,360
♪ Silver light, summer moon ♪
545
00:33:16,831 --> 00:33:19,031
[ Sighs ]
So, we even?
546
00:33:19,033 --> 00:33:23,769
[ Laughs ]
Is that how you say goodbye?
547
00:33:23,771 --> 00:33:25,304
What are you gonna do?
548
00:33:25,306 --> 00:33:28,074
[ Chuckles softly ]
Whatever I want.
549
00:33:30,310 --> 00:33:32,011
And you really
have to go now?
550
00:33:35,583 --> 00:33:36,983
Yeah.
551
00:33:39,119 --> 00:33:41,354
Can't just push your flight
a couple hours?
552
00:33:43,457 --> 00:33:44,757
Hmm?
553
00:33:46,794 --> 00:33:49,395
You'll be all right,
you know.
554
00:33:59,473 --> 00:34:02,909
[ Engine starts ]
555
00:34:11,419 --> 00:34:13,552
Hey, you gotta
go pick up dinner.
556
00:34:13,554 --> 00:34:14,687
Why?
557
00:34:14,689 --> 00:34:16,689
Pope wants us back here
at 6:00.
558
00:34:16,691 --> 00:34:18,891
Seriously? We're actually --
We're actually doing that?
559
00:34:18,893 --> 00:34:21,627
Yeah.
You want to tell him no?
560
00:34:21,629 --> 00:34:22,895
[ Engine starts ]
561
00:34:22,897 --> 00:34:24,030
Well, why do I gotta
pick up the food?
562
00:34:24,032 --> 00:34:25,764
Get some eggrolls,
563
00:34:25,766 --> 00:34:28,967
pork lo mein,
chicken and broccoli,
564
00:34:28,969 --> 00:34:30,403
some hot and sour soup.
565
00:34:32,440 --> 00:34:40,579
♪♪
566
00:34:40,581 --> 00:34:42,381
You got your gun?
567
00:34:42,383 --> 00:34:43,983
Yeah, why?
568
00:34:45,986 --> 00:34:47,786
Let's go see Pete.
569
00:34:47,788 --> 00:34:54,126
♪♪
570
00:34:54,128 --> 00:34:57,996
[ Brush scraping ]
571
00:34:57,998 --> 00:34:59,932
Hey.
Hey, boss.
572
00:34:59,934 --> 00:35:02,334
[ Scraping continues ]
573
00:35:02,336 --> 00:35:05,071
How's everything looking
for tomorrow?
574
00:35:05,073 --> 00:35:07,773
Uh, we're looking good.
575
00:35:15,616 --> 00:35:17,349
♪♪
576
00:35:17,351 --> 00:35:18,351
Hey, listen.
577
00:35:20,354 --> 00:35:22,755
Look, I know things
have been...
578
00:35:22,757 --> 00:35:26,292
tough with the bar being closed
and everything, so, uh...
579
00:35:28,096 --> 00:35:29,996
...that's for
sticking around.
580
00:35:31,966 --> 00:35:34,167
I'm gonna make you
manager, too.
581
00:35:38,506 --> 00:35:40,439
And I need you to put in
an order at McClean's,
582
00:35:40,441 --> 00:35:43,842
all right?
583
00:35:43,844 --> 00:35:45,378
For 30 grand.
584
00:35:48,048 --> 00:35:50,583
That's a lot of booze.
585
00:35:50,585 --> 00:35:53,385
I need you to keep that up
every two months, okay?
586
00:35:53,387 --> 00:35:58,457
♪♪
587
00:35:58,459 --> 00:35:59,992
All right.
588
00:35:59,994 --> 00:36:07,300
♪♪
589
00:36:11,605 --> 00:36:12,538
She's not here.
590
00:36:12,540 --> 00:36:13,940
I know.
Then, what?
591
00:36:13,942 --> 00:36:15,808
She wants me
to get her stuff.
592
00:36:15,810 --> 00:36:19,411
Nick's, too.
Wait, are you kidding me?
593
00:36:19,413 --> 00:36:20,679
Come on, Craig.
594
00:36:20,681 --> 00:36:22,280
No.
She took my kid.
595
00:36:22,282 --> 00:36:23,682
She won't return my calls.
596
00:36:23,684 --> 00:36:25,417
And now you're here
picking up her shit?
597
00:36:25,419 --> 00:36:26,885
Craig.
598
00:36:26,887 --> 00:36:28,020
What's up with her?
599
00:36:28,022 --> 00:36:30,489
I don't know.
600
00:36:30,491 --> 00:36:32,090
Sh-- She won't
talk about it.
601
00:36:32,092 --> 00:36:35,361
Well, where is she?
602
00:36:35,363 --> 00:36:37,763
She doesn't want you
to know.
603
00:36:37,765 --> 00:36:39,765
Come on, Tonya.
604
00:36:39,767 --> 00:36:42,835
Where is she?
605
00:36:42,837 --> 00:36:46,038
Her cousin's.
606
00:36:46,040 --> 00:36:49,241
[ Scoffs ]
She's with those assholes?
607
00:36:49,243 --> 00:36:50,176
Yeah.
608
00:36:50,178 --> 00:36:53,846
And Nick's there with her?
609
00:36:53,848 --> 00:36:55,113
So, can I get her stuff?
610
00:36:55,115 --> 00:36:57,449
No, you can tell Renn
to call me.
611
00:36:57,451 --> 00:37:00,853
Otherwise, I'm gonna
throw her shit out.
612
00:37:00,855 --> 00:37:07,860
♪♪
613
00:37:07,862 --> 00:37:14,667
♪♪
614
00:37:14,669 --> 00:37:21,674
♪♪
615
00:37:21,676 --> 00:37:23,542
[ Car door slams ]
616
00:37:23,544 --> 00:37:26,144
♪♪
617
00:37:26,146 --> 00:37:27,746
[ Wrench clicking ]
We need to talk.
618
00:37:27,748 --> 00:37:32,885
♪♪
619
00:37:32,887 --> 00:37:36,488
I ain't got shit
to say to you.
620
00:37:36,490 --> 00:37:38,490
What, you the driver now,
ese?
621
00:37:38,492 --> 00:37:40,559
Thought you were
running things.
622
00:37:40,561 --> 00:37:47,833
♪♪
623
00:37:47,835 --> 00:37:50,168
Okay, Andrew.
624
00:37:50,170 --> 00:37:52,104
Let's go in the back.
625
00:37:56,544 --> 00:38:02,348
♪♪
626
00:38:02,350 --> 00:38:03,983
So?
627
00:38:06,955 --> 00:38:10,489
It's cool.
It's cool.
628
00:38:10,491 --> 00:38:12,558
If I knew it was gonna
go down like this,
629
00:38:12,560 --> 00:38:15,828
I would have passed out
breath mints.
630
00:38:19,433 --> 00:38:22,635
You say
what you gotta say.
631
00:38:22,637 --> 00:38:24,102
You stole from us.
632
00:38:24,104 --> 00:38:27,974
[ Breathing heavily ]
You lied.
633
00:38:27,976 --> 00:38:29,909
You think that can stand?
634
00:38:32,713 --> 00:38:34,913
Smurf's gone.
635
00:38:34,915 --> 00:38:36,715
Things are different.
636
00:38:36,717 --> 00:38:39,852
You know it, too.
637
00:38:39,854 --> 00:38:42,521
Your shit's loose.
638
00:38:42,523 --> 00:38:45,391
[ All grunting ]
639
00:38:45,393 --> 00:38:53,799
♪♪
640
00:38:53,801 --> 00:38:57,069
Aaaah!
Aaaah!
641
00:38:57,071 --> 00:38:59,271
Aaaaah! Ahh!
642
00:38:59,273 --> 00:39:02,074
[ Groaning and gasping ]
643
00:39:02,076 --> 00:39:07,079
♪♪
644
00:39:07,081 --> 00:39:09,215
You get us our share
of that coke money
645
00:39:09,217 --> 00:39:11,149
by the end of the week,
or I'm gonna come back here
646
00:39:11,151 --> 00:39:15,621
and take pieces of you
till there's nothin' left.
647
00:39:15,623 --> 00:39:18,891
[ Grunting and moaning ]
648
00:39:18,893 --> 00:39:22,094
♪♪
649
00:39:22,096 --> 00:39:25,564
[ Breathing heavily ]
650
00:39:25,566 --> 00:39:30,136
♪♪
651
00:39:33,841 --> 00:39:35,241
Yo.
652
00:39:35,243 --> 00:39:37,776
Let me get one of those.
653
00:39:37,778 --> 00:39:41,313
[ Sighs ]
Thanks.
654
00:39:41,315 --> 00:39:44,183
Let's get this shit
over to the table.
655
00:39:49,189 --> 00:39:50,389
Where you guys been?
656
00:39:51,059 --> 00:39:53,292
[ Breathing heavily ]
657
00:39:56,997 --> 00:39:59,732
I talked to Pete.
658
00:39:59,734 --> 00:40:00,799
Just now?
659
00:40:00,801 --> 00:40:03,135
Thought we were
all gonna do that.
660
00:40:03,137 --> 00:40:06,204
I handled it.
661
00:40:06,206 --> 00:40:08,074
[ Sniffs ]
662
00:40:08,076 --> 00:40:10,076
He took Pete's eye out.
663
00:40:11,880 --> 00:40:13,279
Jesus.
664
00:40:13,281 --> 00:40:16,615
I reminded Pete
not to break the rules.
665
00:40:16,617 --> 00:40:18,618
[ Sniffs ]
666
00:40:22,690 --> 00:40:24,022
All right,
let's get the table set.
667
00:40:24,024 --> 00:40:25,824
It's time for dinner.
668
00:40:25,826 --> 00:40:27,760
Let's go.
669
00:40:27,762 --> 00:40:29,762
[ Food bags rustling ]
670
00:40:29,764 --> 00:40:35,434
♪♪
671
00:40:35,436 --> 00:40:41,039
♪♪
672
00:40:41,041 --> 00:40:43,142
Julia: Mommy?
673
00:40:47,115 --> 00:40:50,048
What's the matter?
674
00:40:50,050 --> 00:40:51,517
Can't sleep.
675
00:40:51,519 --> 00:40:54,052
Mm. How come?
676
00:40:54,054 --> 00:40:57,456
What if the people
come back early?
I told you.
677
00:40:57,458 --> 00:41:00,626
They're not going to.
678
00:41:04,532 --> 00:41:08,568
Here, have some of this.
It'll help you sleep.
679
00:41:14,475 --> 00:41:16,208
[ Smacks lips ]
680
00:41:16,210 --> 00:41:18,544
[ Laughs ]
681
00:41:23,351 --> 00:41:26,418
You guys like this house?
682
00:41:26,420 --> 00:41:29,888
Mm-hmm.
[ Laughs ]
683
00:41:29,890 --> 00:41:31,591
Good.
684
00:41:33,761 --> 00:41:36,829
I'm gonna get it for us.
685
00:41:36,831 --> 00:41:39,498
Would you like that?
686
00:41:39,500 --> 00:41:41,767
Yeah.
Hey, come here.
687
00:41:41,769 --> 00:41:44,971
You.
Come here.
688
00:41:44,973 --> 00:41:46,438
Come here. Come.
689
00:41:46,440 --> 00:41:47,906
Get over here.
690
00:41:47,908 --> 00:41:50,810
[ Laughs ] Hey.
691
00:41:52,446 --> 00:41:55,581
What do you think
of this house?
692
00:41:55,583 --> 00:41:57,916
Andrew: It's big.
693
00:41:57,918 --> 00:41:59,185
Yes, it is big.
694
00:41:59,187 --> 00:42:01,187
[ Laughs ]
695
00:42:01,189 --> 00:42:03,455
It's kind of perfect
for us.
696
00:42:03,457 --> 00:42:04,757
You know why?
697
00:42:09,330 --> 00:42:11,164
You're gonna have
a little brother.
698
00:42:14,669 --> 00:42:17,536
You're gonna have
a little brother!
699
00:42:17,538 --> 00:42:20,339
We're all gonna live here
together.
700
00:42:20,341 --> 00:42:23,141
We're gonna do what we do.
701
00:42:23,143 --> 00:42:25,211
We're gonna
have so much fun.
702
00:42:25,213 --> 00:42:28,114
Oh.
What do you think?
703
00:42:29,350 --> 00:42:31,617
Is Jake the daddy?
704
00:42:31,619 --> 00:42:35,421
[ Laughs ]
705
00:42:35,423 --> 00:42:36,789
Does it matter?
706
00:42:38,893 --> 00:42:41,293
What do you think about
having a little brother?
707
00:42:41,295 --> 00:42:42,828
You excited?
708
00:42:42,830 --> 00:42:46,365
You're gonna help me
take care of him, right?
709
00:42:46,367 --> 00:42:49,035
Gonna protect him?
710
00:42:49,037 --> 00:42:50,837
Just like you protected me.
711
00:42:53,041 --> 00:42:54,373
Huh?
712
00:42:54,375 --> 00:42:57,910
You'll do that for me,
won't you, baby?
713
00:42:57,912 --> 00:43:01,113
Yeah?
I know you will.
714
00:43:01,115 --> 00:43:03,916
[ Smooches ]
715
00:43:03,918 --> 00:43:05,685
I know.
716
00:43:08,456 --> 00:43:11,457
Craig: So [sighs]
now that we got all this cash,
717
00:43:11,459 --> 00:43:13,125
how we gonna do this?
718
00:43:13,127 --> 00:43:14,460
Usual?
719
00:43:14,462 --> 00:43:17,063
Actually,
we were kind of [sighs]
720
00:43:17,065 --> 00:43:21,534
thinking we'd do things
differently this time around.
721
00:43:21,536 --> 00:43:23,335
J, you wanna tell them?
722
00:43:23,337 --> 00:43:28,741
♪♪
723
00:43:28,743 --> 00:43:31,277
Um...
724
00:43:31,279 --> 00:43:33,946
We should sell
Smurf's apartments.
725
00:43:33,948 --> 00:43:35,948
Buy businesses.
726
00:43:35,950 --> 00:43:38,684
I mean, it'd let us
push more money through.
727
00:43:38,686 --> 00:43:41,888
What, so that means
no more allowance bullshit?
728
00:43:41,890 --> 00:43:43,689
Yeah. I mean, it's gonna
take a while to set up.
729
00:43:43,691 --> 00:43:44,957
We need to find a business
for each of us,
730
00:43:44,959 --> 00:43:46,559
but until then,
we can push as much money
731
00:43:46,561 --> 00:43:48,427
through the bowling alley
as we can, and --
732
00:43:48,429 --> 00:43:50,363
And the bar.
733
00:43:53,033 --> 00:43:56,302
Thought you wanted
to keep that separate?
734
00:43:56,304 --> 00:43:59,037
Not anymore.
735
00:43:59,039 --> 00:44:01,440
So?
736
00:44:01,442 --> 00:44:04,643
Yeah, man.
Sounds like a plan.
737
00:44:04,645 --> 00:44:06,312
I'm in.
738
00:44:06,314 --> 00:44:08,181
Yeah, me, too.
739
00:44:09,517 --> 00:44:13,385
All right.
Well...
740
00:44:13,387 --> 00:44:15,187
may we all get
what we want...
741
00:44:15,189 --> 00:44:18,791
[ Laughter ]
742
00:44:18,793 --> 00:44:21,393
All:
...but never what we deserve.
743
00:44:21,395 --> 00:44:22,929
There we go.
744
00:44:22,931 --> 00:44:32,604
♪♪
745
00:44:32,606 --> 00:44:35,942
[ Siren wails ]
746
00:44:35,944 --> 00:44:38,410
[ Police radio chatter ]
747
00:44:38,412 --> 00:44:45,284
♪♪
748
00:44:45,286 --> 00:44:52,224
♪♪
749
00:44:52,226 --> 00:44:59,097
♪♪
750
00:44:59,099 --> 00:45:02,234
Hey.
It's gonna be a long night.
751
00:45:02,236 --> 00:45:04,370
We got a female, late 20s.
752
00:45:04,372 --> 00:45:06,238
Looks like she's been buried
a couple years.
753
00:45:06,240 --> 00:45:07,640
Oh, whoa.
Let me see that.
754
00:45:07,642 --> 00:45:09,241
Construction found her while
they were breaking ground
755
00:45:09,243 --> 00:45:11,510
to lay the foundation
for the new Section 8 housing --
756
00:45:11,512 --> 00:45:13,179
Sergeant.
757
00:45:13,181 --> 00:45:15,648
We got an ID.
758
00:45:15,650 --> 00:45:17,716
It was in the suitcase
that was tossed in with her.
759
00:45:17,718 --> 00:45:21,187
[ Camera shutter clicking ]
760
00:45:21,189 --> 00:45:22,921
"Catherine Belen."
761
00:45:22,923 --> 00:45:24,657
Looks like
she's from Oceanside.
762
00:45:27,127 --> 00:45:29,328
Nice to meet you, Catherine.
763
00:45:29,330 --> 00:45:37,936
♪♪
764
00:45:37,938 --> 00:45:46,412
♪♪
765
00:45:46,414 --> 00:45:55,221
♪♪
766
00:45:55,223 --> 00:46:03,863
♪♪
47700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.