Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,833 --> 00:01:18,907
It fits, Sir!
2
00:01:25,000 --> 00:01:29,207
Hello.
This is Edgar Wallace.
3
00:03:53,375 --> 00:03:58,744
I enjoyed your music very much.
Thank you, Edwards. I win.
4
00:04:03,625 --> 00:04:06,742
To another one!
- Something else, Mylady?
5
00:04:06,833 --> 00:04:09,950
Yes, Tea, please, Edwards.
- Yes, Mylady.
6
00:05:15,083 --> 00:05:18,828
Excuse me for a moment.
7
00:05:23,042 --> 00:05:26,786
It shouldn't take too long, Archie.
8
00:05:40,792 --> 00:05:43,908
A ticket, Sir.
- Damn it.
9
00:05:57,167 --> 00:06:00,165
Another shot. The last one.
10
00:06:24,792 --> 00:06:27,908
Charles, it's time for bed.
11
00:06:28,542 --> 00:06:32,582
Mum, really?
- Yes, do what Angel says.
12
00:06:34,083 --> 00:06:36,785
Your turn, Archie.
13
00:06:38,750 --> 00:06:40,243
I know.
14
00:08:28,792 --> 00:08:30,866
Lord Curtain...
15
00:08:33,500 --> 00:08:35,372
is dead.
16
00:08:43,500 --> 00:08:46,071
Sorry.
- Got no time.
17
00:08:46,167 --> 00:08:50,291
May ask you something? Listen!
- I got no time. What's up then?
18
00:08:50,375 --> 00:08:54,499
You are officer - Unfortunately, yes!
Well! We, the people, pay for you!
19
00:08:54,583 --> 00:08:59,785
I have the right to ask something.
- Why? Are you from Australia?
20
00:09:04,750 --> 00:09:08,032
Who is this snotty person?
- Who?
21
00:09:08,125 --> 00:09:11,076
The one in plain clothes.
- That's 008.
22
00:09:11,167 --> 00:09:15,409
How dare you stop an australian inspector...
23
00:09:15,500 --> 00:09:19,659
from departure
and hauling him...
24
00:09:19,833 --> 00:09:24,123
across London watched by the police?
- Dear Wesby! You cannot...
25
00:09:24,208 --> 00:09:28,451
simply go back to australia,
after all, what we have undergone!
26
00:09:28,542 --> 00:09:32,701
You know exactly,
that I have lost dear Higgins
27
00:09:32,875 --> 00:09:37,034
for months since he married.
28
00:09:37,167 --> 00:09:41,326
He looks so happy, doesn't he?
I had to let him go!
29
00:09:41,417 --> 00:09:45,576
You understand this, don't you?
- We were his best men!
30
00:09:45,667 --> 00:09:49,791
Of course, Wesby.
- Nonetheless, I must return to Sydney.
31
00:09:49,875 --> 00:09:53,916
No, you don't have to.
Look here.
32
00:09:54,000 --> 00:09:58,243
I managed to get another 3 weeks paid vacation
for you. In London,
33
00:09:58,333 --> 00:10:03,121
the most wonderful city. Wesby!
Come on, sit down.
34
00:10:04,000 --> 00:10:07,780
Thank you.
What is the real reason?
35
00:10:07,875 --> 00:10:11,371
Lord Curtain.
Here: Dead, shot, killed,
36
00:10:11,458 --> 00:10:16,246
Headline, Topic No.1 in London!
And we don't know the killer.
37
00:10:16,750 --> 00:10:19,369
Not my problem!
38
00:10:19,458 --> 00:10:21,579
Na, na, na!
39
00:10:21,667 --> 00:10:25,909
My people told me,
you have already checked the site.
40
00:10:26,000 --> 00:10:30,207
Wait a minute!
- OK. A mysterious case,
41
00:10:30,292 --> 00:10:35,032
extraordinally mysterious. That's all
what I can... Sir, what is it?
42
00:10:35,125 --> 00:10:38,206
I beg your pardon, what?
- II bring the Tea, Sir John.
43
00:10:38,292 --> 00:10:42,155
Yes! She brings the tea, Wesby.
- So what?
44
00:10:42,583 --> 00:10:46,328
May I?
- Yes, of course, Susan...
45
00:10:46,417 --> 00:10:50,541
Miss Copperfield.
- There is a Miss Margie Fielding,
46
00:10:50,625 --> 00:10:54,950
The niece of Lord Curtain, Sir.
- The Lady is the niece of...
47
00:10:55,042 --> 00:10:58,123
Yes.
- What does she want?
48
00:10:58,208 --> 00:11:00,080
I don't know.
49
00:11:00,167 --> 00:11:04,954
You see? That's why I held you back!
Say something!
50
00:11:05,542 --> 00:11:09,784
What's about this new murder then, hm?
- I can't tell you anything.
51
00:11:09,875 --> 00:11:14,497
The case is too obscure.
- So I told my officers.
52
00:11:14,583 --> 00:11:18,707
Mysterious! I don't like tea now.
Please leave.
53
00:11:19,667 --> 00:11:24,739
Interested in this business card?
It's from his desk.
54
00:11:24,833 --> 00:11:27,831
"Hexer is back"! .
55
00:11:27,917 --> 00:11:31,033
The Hexer? The Hexer is the killer?
56
00:11:32,125 --> 00:11:36,249
Oh, heavens. Not again!
57
00:12:02,375 --> 00:12:06,534
Excuse me, Sir.
- The commons' meeting was scandalous.
58
00:12:07,708 --> 00:12:09,782
Cheers.
59
00:12:22,500 --> 00:12:25,202
Excuse me, Sir.
60
00:12:25,542 --> 00:12:30,365
Finch, you ask me if i read
the newspaper? - Yes, I did!
61
00:12:30,458 --> 00:12:35,246
Especially the part about me.
- The big part about you, Sir!
62
00:12:35,500 --> 00:12:39,446
Sorry, Sir.
- Finch, where was I, 15th of march?
63
00:12:39,542 --> 00:12:43,784
Here, Sydney. We were all day long
on the boat, fishing.
64
00:12:43,875 --> 00:12:48,082
And the very same day I am supposed
to have killed Lord Curtain.
65
00:12:48,167 --> 00:12:52,705
The one and only thing we killed
was the shark who wanted to kill me.
66
00:12:52,792 --> 00:12:56,453
Ergo: I can't be the murderer.
- Sir!
67
00:12:56,542 --> 00:12:59,244
Finch!
(All) Pst!
68
00:13:02,125 --> 00:13:06,284
The killer, Sir...
the killer used your name!
69
00:13:06,583 --> 00:13:08,455
So.
70
00:13:08,542 --> 00:13:12,701
And you think...
- We shouldn't tolerate that, Sir.
71
00:13:12,833 --> 00:13:17,076
Especially since there are efforts in London,
according to this newspaper,
72
00:13:17,167 --> 00:13:21,326
to file a lawsuit against me.
- Then we will...
73
00:13:21,500 --> 00:13:25,624
read in this newspaper,
how it ended.
74
00:13:25,708 --> 00:13:28,706
I am disappointed, Sir.
75
00:13:29,042 --> 00:13:33,284
You think, we should show up at court?
76
00:13:33,375 --> 00:13:36,373
Yes... I think so, Sir.
77
00:13:36,583 --> 00:13:39,700
Well. Get us 3 tickets then.
78
00:13:42,042 --> 00:13:43,321
Here!
79
00:13:49,083 --> 00:13:53,326
I am opening the case on Arthur Milton,
80
00:13:53,417 --> 00:13:57,576
accused of the murder of Lord
Horace William Curtain.
81
00:13:57,750 --> 00:14:01,909
This hearing is being done
in absence of the defendant.
82
00:14:02,000 --> 00:14:06,041
Is Arthur Milton here?
He may show up.
83
00:14:11,333 --> 00:14:15,493
Who are you?
- Your honour, that's Mrs. Milton and...
84
00:14:16,833 --> 00:14:20,116
and a friend of Mr. Milton.
- Mrs. Milton?
85
00:14:20,208 --> 00:14:23,491
The wife of Arthur Milton?
- Yes, your honour.
86
00:14:23,583 --> 00:14:26,700
Do you come in place of your husband?
Where is he?
87
00:14:28,958 --> 00:14:33,118
Is he not here, your honour?
He wanted to...
88
00:14:33,292 --> 00:14:37,451
attend this trial at any cost.
- even to me he said: Go there!
89
00:14:37,542 --> 00:14:41,666
This will be fun!
- Take a seat, Mrs. Milton.
90
00:14:41,750 --> 00:14:45,909
You too, Mr. Finch. Sit down.
- Yes, Sir.
91
00:14:51,000 --> 00:14:55,243
I open the questioning
and call first...
92
00:14:55,333 --> 00:15:00,121
the nephew of the victim,
Mr. Archie Moore.
93
00:15:00,500 --> 00:15:04,825
Do you believe, the Hexer will show up?
- I am sure, he is here already.
94
00:15:04,917 --> 00:15:10,581
You know how talented he is in masquerading.
- Poor Lord Curtain, my uncle,
95
00:15:10,667 --> 00:15:15,158
he received mysterious calls for weeks.
They started always:
96
00:15:15,250 --> 00:15:18,616
"This is the Hexer!!"'.
He demanded money.
97
00:15:18,708 --> 00:15:24,539
Thousands of pounds. It seems
he had informations ...
98
00:15:24,625 --> 00:15:29,910
Sorry but I have to mention it...
about Lord Curtains past.
99
00:15:30,000 --> 00:15:34,159
India, Colony Era, I don't know
anything else.
100
00:15:34,250 --> 00:15:38,954
He tried to blackmail my uncle, Your Honour,
but my uncle ingnored him.
101
00:15:39,042 --> 00:15:43,450
He denied any demands,
despite the Hexer's threats.
102
00:15:43,542 --> 00:15:48,329
He sneaked into the house,
shot my uncle...
103
00:15:48,417 --> 00:15:53,832
and then he left his business card
104
00:15:54,958 --> 00:15:57,956
Excuse me, Sir.
105
00:15:59,000 --> 00:16:03,159
It makes me sad to
remember this cruel night.
106
00:16:04,333 --> 00:16:07,450
I can still hear the shot... the screaming!
107
00:16:08,583 --> 00:16:11,700
We gazed at each other, got up.
108
00:16:15,125 --> 00:16:18,491
Horrifying!
- Calm down, Mr. Moore.
109
00:16:18,583 --> 00:16:23,655
No more questions.
- May I ask another question?
110
00:16:23,750 --> 00:16:27,874
Mr. Moore! I was reading the records,
I use to read them more than once,
111
00:16:27,958 --> 00:16:32,082
there is this part,
that astonishes over and over again.
112
00:16:32,167 --> 00:16:35,165
One shot, one scream.
113
00:16:35,250 --> 00:16:40,037
What kind of scream?
A short one, a long one?
114
00:16:41,792 --> 00:16:44,659
A long one, Your Honour.
- Aha.
115
00:16:44,750 --> 00:16:48,909
May I ask for the other witnesses?
Lady Aston,
116
00:16:49,000 --> 00:16:52,117
maybe the young Charles and...
117
00:16:52,375 --> 00:16:55,077
Miss Angle.
118
00:17:03,292 --> 00:17:06,740
Lady Aston.
You are Lady Curtains sister.
119
00:17:06,833 --> 00:17:09,915
Yes, your honour.
- And that is Charles?
120
00:17:10,000 --> 00:17:14,741
You have lost an arm, Charles. How?
- A traffic accident, Sir.
121
00:17:14,833 --> 00:17:18,329
You have been run over? By whom?
- Yes, Sir.
122
00:17:18,417 --> 00:17:22,624
The driver escaped in his car.
- I am absolutely innocent!
123
00:17:22,708 --> 00:17:26,868
He just ran off,
and then already has happened.
124
00:17:26,958 --> 00:17:30,289
Well then.
- Are these questions relevant?
125
00:17:30,375 --> 00:17:35,032
This is a case, Your Honour,
that inspires one's imagination.
126
00:17:35,125 --> 00:17:37,827
At least mine.
127
00:17:38,083 --> 00:17:42,124
This scream, Lady Aston,
how long was it?
128
00:17:43,750 --> 00:17:47,791
two to three seconds, Your Honour.
- Remarkable.
129
00:17:49,250 --> 00:17:53,409
The investigation at the site was done by...
Inspector Wesby.
130
00:17:53,917 --> 00:17:56,037
Is he present?
- Yes.
131
00:17:56,125 --> 00:17:59,123
Inspector, please.
132
00:18:00,750 --> 00:18:04,874
You examined the victim? - Yes, Sir.
What kind of wound was it?
133
00:18:04,958 --> 00:18:09,034
A shot in his back,
that pierced the heart. - Fatal?
134
00:18:09,125 --> 00:18:10,783
Yes.
135
00:18:11,167 --> 00:18:14,283
One could say: Deadly at the spot?
136
00:18:15,875 --> 00:18:18,873
I suppose so.
137
00:18:19,333 --> 00:18:24,121
Yes, but when you are dead, Inspector
you cannot scream.
138
00:18:25,125 --> 00:18:28,242
Since there was a scream...
139
00:18:28,583 --> 00:18:31,202
who screamed?
140
00:18:35,250 --> 00:18:40,701
Do you mind answering that question, Inspector?
- No. On the contrary, Your Honour.
141
00:18:40,792 --> 00:18:43,992
The question is very interesting.
142
00:18:44,083 --> 00:18:48,326
Thank you, you may sit.
The other witnesses, except for Mr. Moore,
143
00:18:48,417 --> 00:18:53,074
also may sit.
- Do you know this judge, Sir?
144
00:18:53,167 --> 00:18:58,831
Of course. I know many judges of her Majesty's.
Over there is Sir Matthews.
145
00:18:58,917 --> 00:19:03,539
Yes. He tries for years, to beat
me at golf.
146
00:19:03,625 --> 00:19:05,699
Without success.
147
00:19:05,875 --> 00:19:11,789
The apparitor will conduct
a little experiment, if you don't mind.
148
00:19:17,542 --> 00:19:20,540
Take the rag away.
149
00:19:32,417 --> 00:19:35,415
Play the recording.
150
00:19:51,792 --> 00:19:54,908
I knew it.
The Hexer!
151
00:20:05,125 --> 00:20:09,249
Oh! Wonderful, Wesby!
That was quick!
152
00:20:09,333 --> 00:20:13,078
You are mistaken. This is...
- Silence!
153
00:20:13,458 --> 00:20:17,997
Imitating my good old friend Matthews!
How dare you, Mr. Milton!
154
00:20:18,083 --> 00:20:22,243
Then you tell him, Sir Matthews.
- Off the mask!
155
00:20:22,417 --> 00:20:27,323
Are you insane, John?
Stop twiddling with my chin!
156
00:20:27,417 --> 00:20:31,576
Oh, excuse me.
I thought, you are the Hexer.
157
00:20:31,667 --> 00:20:33,124
Idiot!
158
00:20:54,667 --> 00:20:57,665
Are you looking for something, Archie?
159
00:21:08,208 --> 00:21:12,368
Archie, can I have a word with you?
- Sure.
160
00:21:12,667 --> 00:21:15,783
Are you feeling sick?
- No, no.
161
00:21:15,958 --> 00:21:20,118
In your place I wouldn't feel well.
162
00:21:20,417 --> 00:21:24,576
What do you mean?
- The recording was very convincing.
163
00:21:25,417 --> 00:21:29,576
It was the shot.
It was the voice that we heard.
164
00:21:29,708 --> 00:21:32,825
The killer is not the Hexer, Archie.
165
00:21:35,667 --> 00:21:37,741
Why not?
166
00:21:37,833 --> 00:21:42,621
Who needed the shot and
the scream on tape?
167
00:21:43,125 --> 00:21:46,870
The person, Archie,
who needs an alibi.
168
00:21:48,167 --> 00:21:49,494
You!
169
00:21:52,500 --> 00:21:57,951
How much would it take Inspector
Wesby to figure that?
170
00:22:04,458 --> 00:22:08,915
I am afraid, you are in bad situation.
171
00:22:09,000 --> 00:22:13,906
Depends on what answers you will
give to certain questions.
172
00:22:14,000 --> 00:22:18,741
You might run out of time
to come up with answers.
173
00:22:18,833 --> 00:22:21,950
There a two persons,
you should be afraid of, Archie.
174
00:22:22,292 --> 00:22:25,290
Inspector Wesby and the Hexer.
175
00:22:26,875 --> 00:22:29,873
Where will they look for you?
176
00:22:30,250 --> 00:22:31,908
Here!
177
00:22:38,250 --> 00:22:39,908
And you?
178
00:22:42,375 --> 00:22:44,864
I warn you.
179
00:23:00,833 --> 00:23:06,249
Pardon, Mylady, I love those animals.
They need food.
180
00:23:07,500 --> 00:23:11,079
That's work,
I prefer to do.
181
00:23:11,167 --> 00:23:15,492
Aren't you making a mistake, Mr. Bailey?
- What mistake do you refer to?
182
00:23:15,583 --> 00:23:18,700
Take a seat,please.
- Thank you.
183
00:23:20,792 --> 00:23:25,034
How long have been Lord Curtains' Lawyer?
- Since 15 years, Mylady.
184
00:23:25,125 --> 00:23:29,368
Due to the confidence,
the Lord showed to me.
185
00:23:29,458 --> 00:23:34,874
Confidence and friendship.
- Provided he felt that way.
186
00:23:40,750 --> 00:23:42,824
Oh, sorry.
187
00:23:42,917 --> 00:23:47,787
What did I wrong?
- Your visits became less.
188
00:23:47,875 --> 00:23:53,291
You don't show enough sympathy.
Lady Curtain misses your advice.
189
00:23:54,250 --> 00:23:58,030
In what matter? Would you like a drink?
- No, thanks!
190
00:23:58,125 --> 00:24:03,327
My husband's killer is still not caught.
- Scotland Yard suspects Archie Moore.
191
00:24:03,417 --> 00:24:07,541
he is untraceable .
Can you explain that?
192
00:24:07,625 --> 00:24:09,781
Can you?
193
00:24:09,875 --> 00:24:13,620
He has friends who hide him.
Probably.
194
00:24:14,583 --> 00:24:18,743
Visit me again.
- I will, Mylady.
195
00:24:22,208 --> 00:24:26,332
You don't need to show me the way.
You love these animals.
196
00:24:26,417 --> 00:24:29,415
You have to feed them.
197
00:24:41,042 --> 00:24:44,158
How much longer with Archie, Doctor?
198
00:24:50,375 --> 00:24:52,449
Less than 12 hours.
199
00:24:53,000 --> 00:24:57,124
It's weird.
For every singel model,
200
00:24:57,208 --> 00:25:00,325
I see another colour.
201
00:25:01,167 --> 00:25:04,165
When I see you, I see red.
202
00:25:04,375 --> 00:25:07,492
Hey! Red means love.
203
00:25:07,708 --> 00:25:10,706
No. Red means blood!
204
00:25:11,375 --> 00:25:15,534
Crime. I assiociate with every colour
a certain idea.
205
00:25:15,625 --> 00:25:19,121
I was, and that's long ago...
- Please keep sitting.
206
00:25:19,208 --> 00:25:24,707
Of course, yes. I was, and that's long ago,
just a common pickpocket!
207
00:25:24,792 --> 00:25:29,283
Therefore, to see me in red, is unfair.
What's about blue or green?
208
00:25:29,375 --> 00:25:33,203
I don't know about green.
- Another try, huh?
209
00:25:35,125 --> 00:25:37,827
It's open.
210
00:25:40,333 --> 00:25:44,493
Good day, Miss Fielding.
- Hello. Get comfy, please.
211
00:25:44,667 --> 00:25:48,791
Oh, what are doing here, Finch?
Do you realize who that is?
212
00:25:48,875 --> 00:25:53,034
You just said it: Mr. Finch.
Recommended by Mr. Milton.
213
00:25:53,208 --> 00:25:57,782
He asked for a portrait. And he'll get it.
In red. So, enough for today.
214
00:25:57,875 --> 00:26:02,082
When do you want to mark time again?
- Could you rephrase that?
215
00:26:02,167 --> 00:26:06,326
I dislike "mark time".
- Well, when does suit you?
216
00:26:06,417 --> 00:26:09,533
I'd like to say: Tomorrow.
217
00:26:12,208 --> 00:26:15,325
Inspector, do you like the picture?
218
00:26:15,917 --> 00:26:19,033
Flattering.
- My first portrait!
219
00:26:19,375 --> 00:26:24,032
So far there are only photos of me.
- I know the photos. Not pleasing.
220
00:26:24,125 --> 00:26:27,242
because your photograph are dilettantes!
221
00:26:31,792 --> 00:26:33,996
Good Bye.
222
00:26:52,417 --> 00:26:56,576
Why did you go to Scotland Yard?
What did you intend?
223
00:26:56,750 --> 00:27:00,909
Isn't that normal?
Murder in the family!
224
00:27:01,000 --> 00:27:06,036
Did you get Archie Moore? Wasn't it him?
- Don't know. We didn't get him.
225
00:27:06,125 --> 00:27:10,415
I know my cousin Archie.
He never did anything by free will.
226
00:27:10,500 --> 00:27:14,707
And that is why
you should ask yourself:
227
00:27:14,792 --> 00:27:18,999
What's behind that. Or who.
Do you have a theory? - No.
228
00:27:19,083 --> 00:27:23,207
Why not?
- May I ask something, too?
229
00:27:23,292 --> 00:27:27,617
You are the niece of Lord Curtain.
You live in this relatively...
230
00:27:27,708 --> 00:27:31,868
cheap neighbourhood. How come?
- My uncle, Inspector,
231
00:27:32,000 --> 00:27:36,373
was one of England's richest men.
And alike most rich men...
232
00:27:36,458 --> 00:27:40,618
he had a bad habit:
He paid, but you had to obey.
233
00:27:40,708 --> 00:27:44,156
I didn't want to obey,
so he didn't want to pay.
234
00:27:44,250 --> 00:27:48,291
You hated him, huh?
- He was a pain. He was mean,
235
00:27:48,417 --> 00:27:52,908
arrogant and treacherous.
- The obituary in the "Times"
sounds more benevolent.
236
00:27:53,000 --> 00:27:56,745
Yes, but untrue. Do you have time?
- Yes, why, of course?
237
00:27:56,958 --> 00:27:59,956
I just want to change clothes.
238
00:28:03,708 --> 00:28:08,661
I have been thinking about a motif
and did find one. - And what motif?
239
00:28:08,750 --> 00:28:14,664
his wealth, of course.
Poor relatives are the worst people.
240
00:28:15,333 --> 00:28:21,448
The murders will go on, Inspector.
Lady Curtain is next, I guess.
241
00:28:31,750 --> 00:28:33,408
Oh...
242
00:28:34,792 --> 00:28:38,951
What are you doing here?
- There is mold on the wall.
243
00:28:39,042 --> 00:28:43,201
I am from the public health authority.
Take a deep breath. Hold it.
244
00:28:43,292 --> 00:28:47,451
Cough. You are alright. - And me?
You are alright as well.
245
00:28:47,542 --> 00:28:50,540
You are twins, aren't you?
246
00:29:07,333 --> 00:29:10,331
Thanks, Edwards.
- Good evening, Lady Aston.
247
00:29:10,417 --> 00:29:14,576
Are we disturbing. May I?
- Hello, Margie.
248
00:29:14,792 --> 00:29:19,117
You wanted to never enter this house again.
- Circumstances, dear aunt.
249
00:29:19,208 --> 00:29:22,325
Did you question Margie?
- No, Mylady.
250
00:29:22,417 --> 00:29:26,624
When it comes to murder,
I want to get to know the victim.
251
00:29:26,708 --> 00:29:30,749
Only people who knew him
can help me.
252
00:29:32,083 --> 00:29:36,456
Margie hated her uncle.
- I told it to the Inspector already.
253
00:29:36,542 --> 00:29:40,666
Lord Curtain was an honourable man.
- No doubt but...
254
00:29:40,750 --> 00:29:44,909
supposedly he also had enemies.
- Like any honourable man.
255
00:29:45,000 --> 00:29:49,159
How about you, Mylady? I mean,
how was your relation?
256
00:29:51,417 --> 00:29:54,415
I admired him.
- Always?
257
00:29:59,375 --> 00:30:03,534
Almost always.
- Do you have any property, Mylady?
258
00:30:05,542 --> 00:30:08,658
Is that a questioning?
- Not yet.
259
00:30:08,750 --> 00:30:13,123
But it may turn into one.
- Lady Aston possesses as much as I do.
260
00:30:13,208 --> 00:30:17,332
She just manages it better.
- but not to my advantage.
261
00:30:17,417 --> 00:30:22,204
Did you never regret that? - No, Margie.
You hated him as well. Admit!
262
00:30:22,292 --> 00:30:26,914
I am a different generation.
I learned to be more considerate.
263
00:30:27,000 --> 00:30:30,117
Considering the family?
264
00:30:30,333 --> 00:30:34,493
Is is possible
that you hide something, Mylady?
265
00:30:34,583 --> 00:30:37,665
I just don't know what you are interested in.
266
00:30:37,750 --> 00:30:41,909
Lord Curtain's money, perhaps.
Actually, how much would that be?
267
00:30:42,000 --> 00:30:46,159
It's so much that one cannot even tell.
268
00:30:46,333 --> 00:30:49,035
Well, whoever gets,
269
00:30:49,125 --> 00:30:52,242
won't have to worry.
270
00:30:52,667 --> 00:30:56,826
And... who will get it?
- Why, Lady Curtain, of course.
271
00:30:57,292 --> 00:31:01,416
Where is she Lady Curtain now?
- In her room. She is asleep.
272
00:31:01,500 --> 00:31:04,202
Where is Charles?
273
00:31:04,375 --> 00:31:07,456
Why do you ask for Charles?
- Why?
274
00:31:07,542 --> 00:31:11,322
Oh, he is not here?
- We preferred...
275
00:31:11,417 --> 00:31:15,706
Charles to be elsewhere.
- Who preferred that?
276
00:31:15,792 --> 00:31:18,790
I did.
- For what reason?
277
00:31:25,917 --> 00:31:29,033
Something else, Mylady?
278
00:31:32,583 --> 00:31:36,707
Yes, Edwards. Would you make tea?
- Of course, Mylady.
279
00:31:36,833 --> 00:31:39,322
For what reason?
280
00:31:41,958 --> 00:31:44,956
Excuse me, Inspector.
281
00:31:46,042 --> 00:31:49,158
That same evening Edwards asked:
282
00:31:49,875 --> 00:31:54,034
"Something else, Mylady??! '.
And the clock stroked. Just like now.
283
00:31:55,708 --> 00:31:59,868
We did sit at the table overthere
and played cards.
284
00:32:00,000 --> 00:32:03,117
We had to wait. Archie left for outside.
285
00:32:03,542 --> 00:32:06,540
He left for outside? For how long?
286
00:32:07,792 --> 00:32:12,165
For about 3 minutes.
- You never said that before.
287
00:32:12,250 --> 00:32:15,248
I remembered it just now.
288
00:32:15,458 --> 00:32:19,701
So, he came back after 3 minutes.
Did you notice anything suspicious?
289
00:32:19,792 --> 00:32:23,832
His behaviour. His...
- His hands were shaking.
290
00:32:24,250 --> 00:32:27,367
"Such a good hand, Archie??! ', I asked.
291
00:32:28,250 --> 00:32:31,248
But he didn't answer.
292
00:32:31,417 --> 00:32:34,498
He looked like waiting for something.
293
00:32:34,583 --> 00:32:37,036
What for? What for?
294
00:32:37,125 --> 00:32:40,242
He waited for
295
00:32:49,208 --> 00:32:51,910
A doctor, Mylady!
296
00:32:55,792 --> 00:32:58,908
Lady Curtain.
We need a doctor.
297
00:33:13,917 --> 00:33:16,619
Dr. Mills, Mylady.
298
00:33:24,333 --> 00:33:28,493
You are too late, Dr. Mills.
Lady Curtain is dead.
299
00:33:31,083 --> 00:33:34,200
Let me see her.
- Here, Doctor.
300
00:33:35,625 --> 00:33:38,327
Come.
301
00:33:39,833 --> 00:33:42,535
After you.
302
00:33:59,167 --> 00:34:00,825
Ts.
303
00:34:01,458 --> 00:34:05,618
That's it.
Shot right the heart.
304
00:34:07,042 --> 00:34:10,158
Seems llike murder, Sir.
305
00:34:11,208 --> 00:34:13,993
Who are you, btw?
306
00:34:14,083 --> 00:34:18,243
You don't know me? - Police.
I am Inspector Wesby.
307
00:34:19,875 --> 00:34:22,992
FRom Scotland Yard...
308
00:34:23,583 --> 00:34:25,455
Dr. Mills.
309
00:34:26,375 --> 00:34:30,499
Did you find the murderer?
- No. I was here while it happened,
310
00:34:30,583 --> 00:34:34,707
but didn't get the killer.
Still, I don't even know him.
311
00:34:34,792 --> 00:34:38,916
Not really convincing for
an officer. - No, not really.
312
00:34:39,000 --> 00:34:41,998
Are you his doctor?
313
00:34:42,167 --> 00:34:44,702
Yes. Why?
314
00:34:47,375 --> 00:34:52,411
One question: I'd like to know
what's your opinion about all that.
315
00:34:52,500 --> 00:34:55,617
Honestly?
- Absolutely.
316
00:34:57,042 --> 00:35:01,829
You are a good man. I am glad
that you ask for my opinion.
317
00:35:01,917 --> 00:35:05,033
Of course, Doctor.
318
00:35:05,708 --> 00:35:09,916
Somebody tries to
kill all the family.
319
00:35:10,042 --> 00:35:16,240
Is that why you took Charles away?
- Why should I verify that?
320
00:35:16,792 --> 00:35:20,536
Yes. I was afraid,
that would be happening.
321
00:35:21,958 --> 00:35:25,205
Were you not afraid?
322
00:35:25,292 --> 00:35:27,994
Mr. Bailey.
323
00:35:28,667 --> 00:35:31,665
Am I too late?
324
00:35:34,333 --> 00:35:38,374
Mr. Bailey.
Take care of him, please.
325
00:35:39,667 --> 00:35:42,581
Then I was too late.
326
00:35:42,667 --> 00:35:46,874
How do you mean that, Mr. Bailey?
- Why are you here, Dr. Mills?
327
00:35:46,958 --> 00:35:50,075
Lady Aston called for me.
- I see.
328
00:35:51,333 --> 00:35:54,781
I have to tell you someting, Inspector.
- Yes?
329
00:35:54,875 --> 00:35:57,992
The killer of Lady Curtain is...
330
00:35:58,083 --> 00:36:00,572
is Archie Moore.
- Why?
331
00:36:00,667 --> 00:36:05,289
He showed up about an hour ago.
He admitted killing Lord Curtain,
332
00:36:05,375 --> 00:36:10,826
and threatened to kill Lady Curtain as well
if she won't help him to escape.
333
00:36:10,917 --> 00:36:15,206
He demanded money. He said
either escape or suicide.
334
00:36:15,292 --> 00:36:19,416
You didn't take him for serious?
- No, I rushed him out.
335
00:36:19,500 --> 00:36:24,074
He seemed desperate but
I didn't expect him to show up!
336
00:36:24,167 --> 00:36:28,409
I tried to call you, Inspector,
but you were unavailable.
337
00:36:28,500 --> 00:36:33,039
I worried and came over.
- Why didn't you use a phone instead?
338
00:36:33,125 --> 00:36:37,284
Excellent objection! Gotta go.
It looks, Inspector,
339
00:36:37,375 --> 00:36:41,499
there will be another corpse.
- Whose corpse would that be, Sir?
340
00:36:41,583 --> 00:36:45,743
Mr. Moores.
His threat wasn't completely idle.
341
00:36:45,833 --> 00:36:51,332
Except for his suicide. Good night.
- Don't feel well, Mr. Bailey?
342
00:36:51,417 --> 00:36:54,912
No, not really.
- Yes, I see why.
343
00:36:55,000 --> 00:36:59,871
May I serve the tea, Mylady?
- Good evening, Mylady. Good evening.
344
00:36:59,958 --> 00:37:04,781
Did someone say tea? Oh!
So, I didn't miss it.
345
00:37:04,875 --> 00:37:08,869
You did, Sir. You missed a murder.
- What? Murder?
346
00:37:08,958 --> 00:37:12,075
Yes. Lady Curtain was killed.
347
00:37:12,708 --> 00:37:15,790
Oh, that's bad news!
348
00:37:15,875 --> 00:37:18,873
Especially for Lady Curtain.
349
00:37:19,333 --> 00:37:22,450
What did you do, Inspector?
350
00:37:22,583 --> 00:37:26,908
Well... I am thinking.
- Shouldn't you do more?
351
00:37:27,000 --> 00:37:28,872
What is it?
352
00:37:30,250 --> 00:37:32,952
Dr. Mills, Mylady.
353
00:37:35,708 --> 00:37:41,373
Excuse my, Mylady.
I was delayed. Good evening.
354
00:37:41,458 --> 00:37:44,456
What happend to Lady Curtain?
355
00:37:46,667 --> 00:37:50,826
Nothing serious, I hope.
- Weren't you just here?
356
00:37:51,250 --> 00:37:54,367
I was where?
- Here, three minutes ago!
357
00:37:54,500 --> 00:37:58,992
Inspector, what's happening?
- Yes, Dr. Mills was here.
358
00:37:59,083 --> 00:38:03,824
He had examined the victim and
we talked about this murder.
359
00:38:03,917 --> 00:38:07,282
What is this? I just arrived!
360
00:38:07,375 --> 00:38:09,864
Dr. Mills...
361
00:38:09,958 --> 00:38:12,791
was not Dr. Mills but...
362
00:38:12,875 --> 00:38:14,747
The Hexer.
363
00:38:16,583 --> 00:38:18,455
Inspector!
364
00:38:23,125 --> 00:38:27,332
Why didn't you arrest him?
- Why should I arrest a man,
365
00:38:27,417 --> 00:38:30,533
Who could be helpful?
- Helpful? The Hexer?
366
00:38:30,625 --> 00:38:35,448
He definitely knows more than we do.
We should cooperate.
367
00:38:35,542 --> 00:38:39,701
That's absolutely impossible!
What kind of an idea is this?
368
00:38:43,000 --> 00:38:48,416
Why did you arrive just now?
Why are you delayed, Doctor?
369
00:38:48,583 --> 00:38:52,873
A dead man on the street.
- A dead man? Who?
370
00:38:52,958 --> 00:38:55,956
He is in my car.
371
00:39:14,083 --> 00:39:16,536
Archie Moore?
372
00:39:16,625 --> 00:39:19,540
As dead as a dodo, Sir John.
373
00:39:19,625 --> 00:39:22,742
And Arthur Milton knew it.
Sergeant!
374
00:39:40,125 --> 00:39:42,909
Finch. Everything okay?
375
00:39:43,000 --> 00:39:48,867
Yes, Sir. May I say, Sir,
that Sir is a genius?
376
00:39:48,958 --> 00:39:54,160
Contact homicide,
260. Let them come, now! Thanks.
377
00:39:57,542 --> 00:39:59,082
Sir John.
378
00:40:04,625 --> 00:40:08,666
He, Finch!
- Hello, Inspector! How are you?
379
00:40:08,958 --> 00:40:13,201
What are you doing?
- I had an appointment with Mr. Milton.
380
00:40:13,292 --> 00:40:18,079
Obviously, we missed each other.
- Uhm, come over here, Finch.
381
00:40:18,167 --> 00:40:20,869
Yes, Sir.
382
00:40:23,833 --> 00:40:28,491
Let's have a word.
- Sure, Sir. Just, corpses are irritating
383
00:40:28,583 --> 00:40:32,743
when they are fresh.
- Come in!
384
00:40:34,500 --> 00:40:38,659
I have a different point of view.
- Oh, that house, lovely!
385
00:40:38,750 --> 00:40:42,909
Unfotunately, those sad events will
affect its value,
386
00:40:43,000 --> 00:40:47,124
once it's empty. - Finch...
Sorry, Sir John.
387
00:40:47,208 --> 00:40:51,368
Could you address me as "Mr. Finch"?
- Don't get cheeky, Finch.
388
00:40:51,458 --> 00:40:55,666
An honest man has the right
to be sensible.
389
00:40:55,750 --> 00:40:59,957
Yes, dear Finch. Pardon! Mr. Finch!
- Oh, Sir, alright!
390
00:41:00,042 --> 00:41:06,240
"Dear Finch" is bearable!
- Thanks. Come on, sit down.
391
00:41:08,292 --> 00:41:12,036
Oh, Louis Seize!
- Not Seize... sit.
392
00:41:13,250 --> 00:41:17,409
Well, dear Finch, I think,
I have a good idea.
393
00:41:17,583 --> 00:41:21,908
Shouldn't we work together
with Mr. Milton?
394
00:41:22,000 --> 00:41:26,076
Very good. Your idea, Sir?
- Sure, who wouldn't?
395
00:41:26,167 --> 00:41:29,615
So far: you.
- Don't be so picky!
396
00:41:29,708 --> 00:41:32,825
Always bad timing!
397
00:42:50,917 --> 00:42:52,789
Here you are!
398
00:42:58,042 --> 00:43:02,367
How long did you wait?
- Not long. The janitor said
399
00:43:02,458 --> 00:43:05,575
you went out collecting.
- Hm.
400
00:43:12,083 --> 00:43:14,536
Your pictures?
401
00:43:14,625 --> 00:43:19,164
Yes. They don't please you?
They don't have to.
402
00:43:19,250 --> 00:43:22,367
They are cruel.
- That is how
403
00:43:22,500 --> 00:43:28,165
I deal with the mysterious things.
Even cruel ones. Sit down.
404
00:43:28,250 --> 00:43:32,409
Perhaps you should tell already
why you have come?
405
00:43:32,500 --> 00:43:37,287
I should have cared for you earlier.
- You do it now.
406
00:43:39,792 --> 00:43:43,406
I have a proposal.
- Yes?
407
00:43:43,500 --> 00:43:47,624
I am alone now, in this cruel house.
- So what?
408
00:43:47,708 --> 00:43:51,868
Leave here. Come to me.
- You are afraid being alone.
409
00:43:52,083 --> 00:43:56,373
You see, that's I am trying to express
in my pictures. Fear,
410
00:43:56,458 --> 00:44:00,203
insomnia, nightmares and its causes.
411
00:44:00,583 --> 00:44:04,791
I join you gladly. You know,
I was born in that house.
412
00:44:04,875 --> 00:44:07,873
I remember.
413
00:44:08,083 --> 00:44:09,955
Weird.
414
00:44:10,875 --> 00:44:17,037
One always wants to go back to his birthplace.
One is attracted by it.
415
00:44:17,125 --> 00:44:22,541
It sounds reasonable,
considering that...
416
00:44:23,125 --> 00:44:27,912
So, does it belong to me already?
- It belongs to Charles.
417
00:44:29,875 --> 00:44:32,873
After him it's yours.
- And after me?
418
00:44:35,292 --> 00:44:39,451
We don't want to get too involved in that,
do we?
419
00:44:39,583 --> 00:44:41,242
No.
420
00:44:48,708 --> 00:44:51,706
Will you come?
- When?
421
00:44:52,708 --> 00:44:56,868
I'd be happy if you came today.
- Happy?
422
00:44:58,833 --> 00:45:02,329
You are very suspicious, Margie.
- Yes.
423
00:45:06,958 --> 00:45:09,660
Bye.
424
00:45:21,000 --> 00:45:23,784
Did you hear enough?
425
00:45:23,875 --> 00:45:26,577
I think so.
426
00:45:26,708 --> 00:45:30,832
Do you have X-ray vision?
- No. Next time stepping in,
427
00:45:30,917 --> 00:45:35,740
close the window. - Good idea.
What are you interested in?
428
00:45:35,833 --> 00:45:38,915
Alles.
- Do you have a warrant?
429
00:45:39,000 --> 00:45:43,159
Do you have a licence? - No.
You see.
430
00:45:43,625 --> 00:45:45,497
Please.
431
00:45:45,750 --> 00:45:49,909
Nice. Do you realize that
you are in danger?
432
00:45:50,083 --> 00:45:54,408
That starts already with birth, Inspector.
- May I give some advice:
433
00:45:54,500 --> 00:45:59,287
Don't go to your uncle's house
tonight. - Why not?
434
00:45:59,792 --> 00:46:03,832
You look more ravishing alive.
- Oh, thank you very much.
435
00:46:03,917 --> 00:46:08,076
I'd like you to survive!
You and Charles.
436
00:46:08,417 --> 00:46:09,447
Skol!
437
00:46:09,833 --> 00:46:12,950
You don't feel well, Bailey, hm?
438
00:46:13,792 --> 00:46:15,450
No.
439
00:46:15,750 --> 00:46:20,242
You don't take my advice,
otherwise I'd give you a prescription.
440
00:46:20,333 --> 00:46:25,488
I admit. I'm afraid, Doctor.
And I know, why I am afraid.
441
00:46:25,583 --> 00:46:29,908
You are that cold-blooded and yet you
are afraid of a single man, the Hexer?
442
00:46:30,000 --> 00:46:33,117
Oh, you! You haven't seen him!
443
00:46:33,250 --> 00:46:37,374
He came in and I thought...
I'd swear...
444
00:46:37,458 --> 00:46:40,326
It's you, Dr. Mills!
445
00:46:40,417 --> 00:46:44,493
It proves has ability to disguise.
446
00:46:44,583 --> 00:46:47,700
How you walk, Doctor! Your voice!
447
00:46:47,792 --> 00:46:51,916
Actually, I am not sure
whether it's you now.
448
00:46:52,000 --> 00:46:56,124
Don't be silly, Bailey!
You should better find out
449
00:46:56,208 --> 00:46:59,325
where Charles is.
(Alarm)
450
00:47:16,417 --> 00:47:18,454
Tonight!
451
00:47:18,542 --> 00:47:23,329
I am glad you came.
The evenings are horrible.
452
00:47:38,042 --> 00:47:42,201
Why does Edwards brightens up the place
like this? - I told him so.
453
00:47:45,542 --> 00:47:49,618
I admire you.
Your self-control.
454
00:47:49,708 --> 00:47:53,868
Your Intellect.
- We are one kind, Margie.
455
00:47:54,917 --> 00:47:58,993
You have self-control, too.
And quite the brains.
456
00:47:59,083 --> 00:48:02,828
(Margie) We should use the brains?
- Yes!
457
00:48:03,875 --> 00:48:08,579
I hope you haven't reserved a place
for me in your gallery of horror.
458
00:48:08,667 --> 00:48:11,783
I see I need to explain something.
459
00:48:11,917 --> 00:48:16,076
These murders keep me busy,
so I painted them.
460
00:48:16,875 --> 00:48:21,034
I also painted the murderer's mood.
You want some? - Yes.
461
00:48:22,333 --> 00:48:25,450
How do you crumble? How do you destroy?
462
00:48:28,125 --> 00:48:32,912
How do you kill? What is the
intellect of such a person?
463
00:48:33,792 --> 00:48:36,908
And did you find out?
- Yes.
464
00:48:37,583 --> 00:48:40,700
No, thanks, Edwards, not tonight.
465
00:48:45,542 --> 00:48:48,658
I have found out the motif.
466
00:48:48,875 --> 00:48:51,992
It's not money, it can't be.
467
00:48:52,375 --> 00:48:56,120
There is just one reason strong enough.
468
00:49:02,500 --> 00:49:04,372
What?
469
00:49:07,875 --> 00:49:10,873
Hate. Deadly hate!
470
00:49:12,167 --> 00:49:15,165
Who hates this family so much?
471
00:49:15,250 --> 00:49:19,409
Answer this question,
and you know the killer.
472
00:49:24,500 --> 00:49:28,245
Something else, Mylady?
- No! No, thanks.
473
00:49:29,917 --> 00:49:34,076
You are anxious.
- You are definitely not.
474
00:49:34,417 --> 00:49:37,119
Do I have a reason to?
475
00:49:37,417 --> 00:49:41,410
Do I have a reason to fear this night?
- I believe so, yes.
476
00:49:41,500 --> 00:49:45,873
Good evening to you.
- Good evening, Inspector.
477
00:49:45,958 --> 00:49:50,082
Some officers came with me.
They will guard around the house.
478
00:49:50,167 --> 00:49:54,243
Yes, very well, thanks.
- Isn't that reassuring? - No.
479
00:49:54,333 --> 00:49:58,374
Hang that up and wait outside.
480
00:49:58,500 --> 00:50:03,287
Make yourself at home, Inspector.
- I did already.
481
00:50:03,375 --> 00:50:05,200
Edwards.
482
00:50:05,292 --> 00:50:07,163
Edwards!
483
00:50:08,083 --> 00:50:12,540
Want a drink? - Yes, thanks.
But: How long will you stay?
484
00:50:12,625 --> 00:50:15,742
All night long, if necessary.
485
00:50:16,958 --> 00:50:21,118
Whisky. Give me a double!
- Yes.
486
00:50:22,750 --> 00:50:26,909
You still think it will happen tonight?
487
00:50:27,000 --> 00:50:28,658
Yes.
488
00:50:45,792 --> 00:50:47,450
Sir.
489
00:50:49,667 --> 00:50:51,076
Sir!
490
00:50:51,167 --> 00:50:54,248
Sir! It's about time.
- Have I overslept?
491
00:50:54,333 --> 00:50:58,493
Pretty much. Perhaps it's too late already!
- Why? What is it?
492
00:50:58,583 --> 00:51:02,659
Moment. Page 98!
- Oh my god! The boy is in danger!
493
00:51:02,750 --> 00:51:04,824
I'm telling you!
494
00:52:52,208 --> 00:52:54,910
Help! Help!
495
00:52:55,917 --> 00:52:57,788
Hel...
496
00:53:02,167 --> 00:53:04,038
Finch!
497
00:53:07,250 --> 00:53:11,291
Did you get him, Sir?
- No because you sneezed!
498
00:53:14,542 --> 00:53:18,701
That moth powder in this
wardrobe is appaling. Sorry.
499
00:53:19,042 --> 00:53:24,790
Call Scotland Yard an. Quickly.
We have to take care of Miss Fielding.
500
00:53:24,917 --> 00:53:30,581
I think, I'd go to bed.
Provided that you don't mind.
501
00:53:30,667 --> 00:53:33,416
Of course not, Margie.
502
00:53:33,500 --> 00:53:36,617
Good night, Aunt.
- Good night, Margie.
503
00:53:37,500 --> 00:53:40,617
Something else, Mylady?
- No, thanks.
504
00:53:45,417 --> 00:53:49,576
Say are that the only stairs up?
505
00:53:50,042 --> 00:53:51,072
Yes.
506
00:54:07,333 --> 00:54:09,205
Yes, Sir.
507
00:54:11,458 --> 00:54:13,330
Yes, Sir.
508
00:54:56,750 --> 00:55:00,281
Did you hear that?
- What?
509
00:55:00,375 --> 00:55:03,492
A buzzing, like a lift.
510
00:55:03,958 --> 00:55:09,540
There is only one lift. From the cellar
up to the room of Lord Curtain.
511
00:55:09,625 --> 00:55:12,623
And that one is shut down.
512
00:55:32,500 --> 00:55:36,245
Do you tear all women down so quickly?
513
00:55:36,792 --> 00:55:39,908
Only the pretty ones. Come.
514
00:55:40,042 --> 00:55:43,987
What is it?
- You will see.
515
00:55:51,458 --> 00:55:53,330
Go away.
516
00:56:02,417 --> 00:56:05,415
Hands up!
- Hello, Inspector.
517
00:56:09,458 --> 00:56:12,575
Good evening, Ladies.
- She is alive, Sir.
518
00:56:12,667 --> 00:56:17,703
We had to go by the window.
Doorbell must be shut down.
519
00:56:17,792 --> 00:56:22,579
Tonight without a mask for a change?
- You would prefer a mask?
520
00:56:22,667 --> 00:56:26,826
Nein but this time I have a
surprise for you. Come.
521
00:56:36,083 --> 00:56:39,081
So! Get in, please.
522
00:56:44,917 --> 00:56:48,033
Press the lower button.
523
00:57:04,250 --> 00:57:08,409
Considering the staff shortage nowadays...
- Hello, Edwards!
524
00:57:15,042 --> 00:57:16,913
Edwards!
525
00:57:21,792 --> 00:57:24,908
Hello, Edwards! Respond!
526
00:57:28,917 --> 00:57:31,915
Respond, Edwards!
527
00:57:34,417 --> 00:57:37,119
Who is that?
528
00:57:37,958 --> 00:57:43,030
What do you say, Mr. Milton?
- Now, that's a surprise.
529
00:57:43,125 --> 00:57:47,498
Isn't it, Finch?
- Nothing new but effective.
530
00:57:49,958 --> 00:57:54,118
Good day. I'd like to talk to Mr. Milton.
- There is only Mrs. Milton, Sir.
531
00:57:54,208 --> 00:57:59,198
Well. Please notify Mrs. Milton.
- Mrs. Milton is expecting you. Room 23.
532
00:57:59,292 --> 00:58:02,455
Thank you.
- Do you get that? She expected us?
533
00:58:02,542 --> 00:58:08,823
Of course, I called her.
- Oh, well then...
534
00:58:15,792 --> 00:58:18,458
The gentlemen are coming.
535
00:58:23,125 --> 00:58:24,997
Here.
536
00:58:34,500 --> 00:58:37,202
Come in!
537
00:58:48,292 --> 00:58:52,866
Thank you for the flowers. How
nice that Sir John is with you.
538
00:58:52,958 --> 00:58:57,532
Pardon, I think that was my idea,
isn't it, Inspector?
539
00:58:57,625 --> 00:59:01,784
Of course, Sir John.
- Please sit and disrobe.
540
00:59:01,875 --> 00:59:05,999
Finch, another plate.
- Very well, Madam.
541
00:59:06,083 --> 00:59:10,207
Did Mr. Wesby tell you why we are here?
- So far he told,
542
00:59:10,292 --> 00:59:15,032
it's a surprise for my husband.
- Do you expect him? Will he come?
543
00:59:15,125 --> 00:59:19,912
Not necessarily, Sir John.
He is always so very busy.
544
00:59:20,250 --> 00:59:24,374
Of course. Well, I have to admit
that I admire your husband.
545
00:59:24,458 --> 00:59:28,369
But if you get him,
you'll put him in jail.
546
00:59:28,458 --> 00:59:30,330
Yes!
- No!
547
00:59:31,708 --> 00:59:36,366
Yes? No? Could you finally come
to agreement, please.
548
00:59:36,458 --> 00:59:41,246
Inspector Wesby made a joke.
We actually need your husband.
549
00:59:42,000 --> 00:59:46,124
I make him an offer.
He helps us to solve this case,
550
00:59:46,208 --> 00:59:51,161
and we cease his persecution,
until... the case is solved.
551
00:59:51,250 --> 00:59:55,291
Pardon. May I pour, Madam?
- Yes, please.
552
00:59:56,000 --> 01:00:00,159
You do like tea?
- Yes, of course. Thanks, without sugar, please.
553
01:00:01,958 --> 01:00:05,371
And how do you prefer your tea, Inspector?
- Pardon me?
554
01:00:05,458 --> 01:00:08,456
With or without?
- With. Thanks.
555
01:00:09,250 --> 01:00:12,367
Some cream maybe?
- No, thanks.
556
01:00:12,833 --> 01:00:15,950
Something else, Madam?
- Thank you, no.
557
01:00:20,667 --> 01:00:25,620
You have a good staff.
- Yes. I like him very much.
558
01:00:27,042 --> 01:00:31,201
I would guess so.
- Such a canny man. And nice, too.
559
01:00:31,583 --> 01:00:36,536
So, what do you think of my offer?
- Well, provided that my husbands agrees,
560
01:00:36,625 --> 01:00:40,832
He may move completely freely?
- Of course, absolutely!
561
01:00:40,917 --> 01:00:45,124
Just, he shouldn't accept interviews.
- I see. At least,
562
01:00:45,208 --> 01:00:49,451
he wouldn't need to hide anymore.
And wouldn't have to expect
563
01:00:49,542 --> 01:00:52,990
every porter, post man...
- Waiter.
564
01:00:53,083 --> 01:00:55,951
Right, every waiter...
565
01:00:56,042 --> 01:01:00,331
to be possibly my husband in disguise.
566
01:01:00,417 --> 01:01:04,161
I love him, Sir John.
- Yes, I know.
567
01:01:04,625 --> 01:01:08,749
I admire... and envy him.
- I will encourage him to help you.
568
01:01:08,833 --> 01:01:12,993
Oh, Mrs. Milton, That's so wonderful.
That's so wonderful.
569
01:01:13,083 --> 01:01:17,243
Hey, Finch, what do say?
- I think we agree.
570
01:01:17,333 --> 01:01:21,409
I'll send a letter to mum. - Nice!
I'll tell her...
571
01:01:21,500 --> 01:01:25,624
that I am seriving actively
with the police. Wich means...
572
01:01:25,708 --> 01:01:29,832
Maybe I shouldn't write that. - No?
She might get a stroke.
573
01:01:29,917 --> 01:01:34,076
Well, let's omit that.
So, I have to leave.
574
01:01:34,167 --> 01:01:38,326
Inspector Wesby would like to talk...
575
01:01:38,417 --> 01:01:41,533
...to you in private. Do you?
576
01:01:41,708 --> 01:01:45,453
Of course. - Thanks. Good bye.
Ciao!
577
01:01:49,542 --> 01:01:51,413
Thank you.
578
01:02:27,500 --> 01:02:30,498
Oh! What's up?
579
01:02:30,958 --> 01:02:34,075
What happened? Excuse me, please!
580
01:02:34,167 --> 01:02:39,582
Could you notify a mechanic or electrician?
581
01:02:41,875 --> 01:02:44,494
Ah! Mr. Milton!
582
01:02:44,583 --> 01:02:48,707
I appreciate your kind offer very much, Sir John.
583
01:02:48,792 --> 01:02:52,536
So, you do. Aha.
That's why the disguise, right?
584
01:02:52,958 --> 01:02:57,331
I tell you, Mr. Milton:
Once this case is solved,
585
01:02:57,417 --> 01:03:01,457
we'll get you.
- Agreed, Sir John.
586
01:03:01,542 --> 01:03:06,827
Gut. Jetzt lassen Sie mich hier raus.
Man kommt sich ja vor wie'n Wellensittich!
587
01:03:08,125 --> 01:03:12,617
Is a voice much different,
when using a microphone?
588
01:03:12,708 --> 01:03:17,496
A bit distorted but usually
pretty much the same.
589
01:03:19,583 --> 01:03:23,328
Did you recognize the voice?
- No, no.
590
01:03:23,667 --> 01:03:27,411
Reminded me of somebody.
- Who?
591
01:03:27,500 --> 01:03:30,581
Lord Curtain's brother Philip.
592
01:03:30,667 --> 01:03:33,369
He is dead.
- Yes.
593
01:03:33,750 --> 01:03:37,909
I just said:
It reminds me of somebody.
594
01:03:41,125 --> 01:03:44,288
That's all you remember?
You were Philip's fiancee.
595
01:03:44,375 --> 01:03:48,534
How do you know?
- because Philip was Lord Curtain's associate.
596
01:03:48,625 --> 01:03:53,033
Until Charles' birth he
did a lot of business.
597
01:03:53,125 --> 01:03:56,123
Charles, the son. The heir.
598
01:03:57,125 --> 01:04:01,368
Then it changed suddenly for Philipp.
Lord Curtain lost any interest in him.
599
01:04:01,458 --> 01:04:07,656
From then on he tried, to squeeze
him out of any business, didn't he.
600
01:04:08,417 --> 01:04:10,075
Yes.
601
01:04:12,042 --> 01:04:14,577
Philip was...
602
01:04:14,667 --> 01:04:17,665
What was he like? Proud?
603
01:04:19,375 --> 01:04:21,247
Temper?
604
01:04:22,750 --> 01:04:25,452
Very hot temper.
605
01:04:27,167 --> 01:04:29,869
He was proud.
606
01:04:31,083 --> 01:04:36,618
And there was some embezzlement.
Wasn't Bailey witness?
607
01:04:36,708 --> 01:04:38,367
Yes.
608
01:04:41,667 --> 01:04:44,783
There is something else, Margie.
609
01:04:45,125 --> 01:04:48,656
Bailey gave false testimony back then.
610
01:04:48,750 --> 01:04:51,285
Can you prove that?
611
01:04:51,375 --> 01:04:55,499
I found proof an hour ago
in Lord Curtain's documents.
612
01:04:55,583 --> 01:04:58,700
What else do you ask for, Mylady?
613
01:04:58,833 --> 01:05:02,874
Philips rehabilitation.
- He is already dead!
614
01:05:03,750 --> 01:05:07,957
Who is interested in such old matters?
615
01:05:08,042 --> 01:05:09,618
I am!
616
01:05:09,708 --> 01:05:13,868
What could I do then?
You knew Lord Curtain.
617
01:05:13,958 --> 01:05:17,040
He forced me, blackmailed me.
618
01:05:17,125 --> 01:05:20,242
Curse this whole family!
619
01:05:23,500 --> 01:05:27,908
Within two hours I'll get you confession
with your signature, Bailey.
620
01:05:43,125 --> 01:05:48,458
Hello, hello! Bailey here! Bailey here!
An urgent message!
621
01:06:11,333 --> 01:06:15,790
This Amateur! I always took care!
- Let's go.
622
01:07:01,000 --> 01:07:05,124
Get me the police chief of the port.
- I'll check for Mr. Milton.
623
01:07:05,208 --> 01:07:09,332
Take your fingers off that, Finch.
- Only the fingers, Sir.
624
01:07:09,417 --> 01:07:13,576
Inspector Wesby, Scotland Yard.
Just for the record. I ask for...
625
01:07:33,208 --> 01:07:35,910
Yes, Sir.
- Pst!
626
01:07:38,042 --> 01:07:42,082
Why do cause the Polizei to look for us?
627
01:07:50,708 --> 01:07:55,165
The back door on the right . There
is a car waiting for you. Quick.
628
01:08:02,625 --> 01:08:05,327
Stop! Scotland Yard!
629
01:08:16,292 --> 01:08:19,290
Hands up! Scotland Yard!
630
01:08:25,625 --> 01:08:28,457
What's with you?
631
01:09:17,500 --> 01:09:18,530
Finch!
632
01:09:58,500 --> 01:10:03,490
I would have never survived that car.
Thank you, Sir!
633
01:10:03,583 --> 01:10:08,573
Oh, those freelancers!
Bailey got away.
634
01:10:08,667 --> 01:10:12,826
I am afraid he didn't come far.
635
01:10:26,625 --> 01:10:28,699
Mr. Bailey?
636
01:10:34,917 --> 01:10:36,991
Mr. Bailey!
637
01:11:12,917 --> 01:11:15,915
Don't call, Mylady.
638
01:11:16,208 --> 01:11:20,996
I assume you want to call a doctor.
- What are you doing here, Dr. Mills?
639
01:11:21,083 --> 01:11:25,243
Excellent question.
I will answer this one.
640
01:11:25,750 --> 01:11:29,791
He called me because he didn't feel well.
641
01:11:31,208 --> 01:11:34,953
He always had a weak heart.
642
01:11:57,667 --> 01:12:00,369
Hello! Hello!
643
01:12:01,625 --> 01:12:03,166
Philip!
644
01:12:10,208 --> 01:12:14,996
Didn't hear you coming.
Inspector Wesby called.
645
01:12:16,333 --> 01:12:19,450
Why did he call?
- Bailey is dead.
646
01:12:24,042 --> 01:12:25,700
Oh dear.
647
01:12:26,625 --> 01:12:29,623
It doesn't shock you.
648
01:12:30,667 --> 01:12:32,325
No.
649
01:12:33,792 --> 01:12:38,579
Well, me neither.
I saw it comeing.
650
01:12:38,917 --> 01:12:41,203
I think...
651
01:12:41,292 --> 01:12:43,163
What...
652
01:12:44,125 --> 01:12:46,827
Do you think
653
01:12:47,958 --> 01:12:51,122
it could very quickly now.
654
01:12:51,500 --> 01:12:55,659
Sir John, we must presume,
655
01:12:55,750 --> 01:13:00,537
that the whole family is going to die.
- Nasty truth. - Almost finished.
656
01:13:00,625 --> 01:13:04,749
Lord and Lady Curtain are dead,
as is their nephew Archie Moore.
657
01:13:04,833 --> 01:13:10,581
Charles and Margie mananged to survive.
- Yes, yes, I know that.
658
01:13:10,667 --> 01:13:16,035
Let's agree, hypothetically,
the attempts were successful.
659
01:13:16,125 --> 01:13:19,242
Who would be left?
- Lady Aston.
660
01:13:19,500 --> 01:13:22,581
Lady Aston?
- Lady Aston. That's it.
661
01:13:22,667 --> 01:13:26,826
Lady Aston is a lady, who...
...who, if she were a man,
662
01:13:26,917 --> 01:13:30,412
would be a member of your club.
- Evidently.
663
01:13:30,500 --> 01:13:33,617
But you forgot the voice, Wesby.
664
01:13:33,708 --> 01:13:36,706
The voice from the... whatsit.
665
01:13:36,833 --> 01:13:40,957
Wasn't that a man's voice!
Lady Aston stood next to me,
666
01:13:41,042 --> 01:13:45,415
when we heard it.
- I'll never forget the expressio on her face.
667
01:13:45,500 --> 01:13:48,498
Are you saying...
- I mean,
668
01:13:48,625 --> 01:13:52,749
with Lady Aston's help we get
the man with that voice.
669
01:13:52,833 --> 01:13:56,578
impressive.
- And don't forget...
670
01:13:56,833 --> 01:14:02,071
Pardon. Lady Aston came out of thehouse
where the dead Bailey was found.
671
01:14:02,167 --> 01:14:05,863
Aha. Yes, she has secrets.
That's true.
672
01:14:05,958 --> 01:14:08,660
Well, Sir John...
673
01:14:11,250 --> 01:14:12,328
Arrest.
674
01:14:15,250 --> 01:14:16,908
Me?
675
01:14:17,375 --> 01:14:21,499
I regret, Mylady, there
is a strong suspicion,
676
01:14:21,583 --> 01:14:26,371
that is so strong, that
we are forced to act.
677
01:14:29,375 --> 01:14:33,582
Sorry, but we saw you leaving
the house of Mr. Bailey.
678
01:14:33,667 --> 01:14:38,371
Yes. But Mr. Bailey was already dead,
when I came to him, Inspector.
679
01:14:38,458 --> 01:14:41,658
He was killed.
- I assume so.
680
01:14:41,750 --> 01:14:47,948
Probably by the man, with the
voice we heard and you know.
681
01:15:00,417 --> 01:15:04,161
Sorry, Inspector, this is speculation.
682
01:15:07,708 --> 01:15:10,623
Oh, how embarrassing.
683
01:15:28,958 --> 01:15:33,118
Order from Sir John. We have
to pick up Charles Curtain.
684
01:15:34,208 --> 01:15:38,332
Are we to be relieved finally?
- Probably.
685
01:15:38,417 --> 01:15:40,491
Get him.
686
01:15:43,250 --> 01:15:45,122
Yes, please?
687
01:15:45,750 --> 01:15:48,701
For you, Inspector.
- Thanks.
688
01:15:48,792 --> 01:15:50,581
Wesby.
689
01:15:50,667 --> 01:15:52,325
What?
690
01:15:52,500 --> 01:15:56,624
A moment. Sir, did you give
order to pick up Charles?
691
01:15:56,708 --> 01:16:01,282
Me? What, why should I?
He is to be guarded!
692
01:16:01,375 --> 01:16:06,447
Not anymore. Two officers did get him by your order
- Nonsense!
693
01:16:06,542 --> 01:16:10,452
I didn't send anyone!
- Charles?
694
01:16:10,542 --> 01:16:14,286
Yes, but... do something!
Give alarm,
695
01:16:15,208 --> 01:16:19,368
instead of arresting me!
Charles... a child...
696
01:16:21,083 --> 01:16:25,243
This can't be.
- What do you say? A police car.
697
01:16:25,958 --> 01:16:31,078
In what direction did it go? Well. Over.
I will give general alarm by radio.
698
01:16:55,167 --> 01:16:59,492
We got a first report. The car
was seen en route to the port.
699
01:16:59,583 --> 01:17:03,743
So. Ah, wonderful. Yes, thanks, over.
- I must...
700
01:17:04,458 --> 01:17:07,540
I must confess something.
701
01:17:07,625 --> 01:17:11,784
I recognized the voice.
It's Philipp.
702
01:17:14,292 --> 01:17:16,697
Philip Curtain.
- What?
703
01:17:16,792 --> 01:17:19,706
Who is that?
- Lord Curtains brother.
704
01:17:19,792 --> 01:17:22,790
What else do you know?
- Nothing.
705
01:17:24,583 --> 01:17:28,328
Absolutely nothing.
- You are under arrest, Mylady.
706
01:17:28,583 --> 01:17:31,581
Go to your room.
707
01:17:33,958 --> 01:17:37,703
I forbid you to talk to me like that.
708
01:17:41,125 --> 01:17:44,242
Please do as you are told.
709
01:17:49,208 --> 01:17:54,624
Don't leave her unattended.
- Yes, Sir. - Inspector.
710
01:18:20,042 --> 01:18:21,913
Hello.
711
01:18:22,208 --> 01:18:25,704
Hello, Philip! This is Margie!
712
01:18:38,167 --> 01:18:39,197
Go on!
713
01:19:08,583 --> 01:19:11,700
My I help you, Sir?
714
01:19:12,417 --> 01:19:17,832
Yes, please. Would you be so kind
and put up my sleeve, sir?
715
01:19:18,958 --> 01:19:20,700
Pretty, isn't it?
716
01:19:30,458 --> 01:19:32,863
Hands up!
717
01:20:28,125 --> 01:20:29,369
Hello!
718
01:20:29,458 --> 01:20:32,575
Hello! Hello!
What shall I do, Sir?
719
01:23:44,917 --> 01:23:48,033
In our own uniform! My goodness!
720
01:23:58,875 --> 01:24:02,703
Step back.
- Stop! What are you doing?
721
01:24:02,792 --> 01:24:06,999
Shooting the lock. - No!
- Mr. Milton! Aren't you too late?
722
01:24:07,083 --> 01:24:08,659
I hope not!
723
01:24:19,750 --> 01:24:21,575
Charles!
724
01:24:21,667 --> 01:24:23,538
Come over here.
725
01:24:28,625 --> 01:24:30,166
Come.
726
01:24:40,583 --> 01:24:42,455
Well.
727
01:24:43,500 --> 01:24:46,202
Hello, Lanny!
728
01:24:48,625 --> 01:24:50,497
Lanny!
729
01:24:54,000 --> 01:24:57,117
Did you do as I told you?
730
01:24:59,083 --> 01:25:02,081
Answer, Lanny!
731
01:25:04,708 --> 01:25:07,410
Everything is alright...
732
01:25:08,583 --> 01:25:10,455
Philip.
733
01:25:12,083 --> 01:25:15,828
May I interrupt, Sir John?
- What is it?
734
01:25:15,917 --> 01:25:21,581
Humble greetings from Mr. Milton.
- Mr. Milton? He was just here!
735
01:25:21,667 --> 01:25:25,992
Could you unlock me, please?
It brings back painful memories.
736
01:25:26,083 --> 01:25:30,540
Sir John, I think... - Inspector!
Yes, what is it? Hello. Wesby.
737
01:25:30,625 --> 01:25:35,366
Miss Fielding waits in the office, Sir.
- I'll be the in half an hour!
738
01:25:35,667 --> 01:25:39,411
I already suspected who could be
responsible for these murders.
739
01:25:39,500 --> 01:25:44,536
Philip. The only one, who hates his
brother and the whole family.
740
01:25:44,625 --> 01:25:48,749
He wanted revenge. - How can you tell?
I talked to him.
741
01:25:48,833 --> 01:25:51,831
When? Where? How?
- With this.
742
01:25:53,917 --> 01:25:56,998
Where did you get that?
- From Lady Aston.
743
01:25:57,083 --> 01:26:01,243
She probably took it from Bailey.
- I see. What did you tell Philip?
744
01:26:01,333 --> 01:26:05,493
"This is Margie!". Philip knew me.
He knew, I hate my uncle.
745
01:26:05,583 --> 01:26:10,952
There was only one way for me.
- What? - I think I now already.
746
01:26:11,042 --> 01:26:14,158
What do you think?
- He was supposed to believe,
747
01:26:14,292 --> 01:26:18,451
that you support him.
- And? Did he?
748
01:26:18,542 --> 01:26:22,666
I am not sure. he said:
Stay at home tonight, I'll come.
749
01:26:22,750 --> 01:26:26,909
That's how we get him! We surround...
- Sir John! No.
750
01:26:27,458 --> 01:26:31,618
If you insist.
- What did you want to do?
751
01:26:35,667 --> 01:26:36,697
That!
752
01:27:55,542 --> 01:27:58,244
Hello, Margie!
753
01:28:05,292 --> 01:28:07,994
Hello! Margie!
754
01:28:14,750 --> 01:28:17,748
Yes.
- Are you alone, Margie?
755
01:28:21,292 --> 01:28:23,780
Yes, Philip.
756
01:28:23,875 --> 01:28:26,992
I am there in 10 seconds.
757
01:29:02,250 --> 01:29:06,291
Yes, but...
Mr. Milton, what are you doing here?
758
01:29:06,458 --> 01:29:11,874
Nobody gets out there!
He must be here any moment.
759
01:29:22,583 --> 01:29:25,534
I'm here, Margie.
760
01:30:18,375 --> 01:30:20,247
What's up?
761
01:30:20,458 --> 01:30:22,662
The Hexer.
- What?
762
01:30:22,750 --> 01:30:26,826
How did you get in here?
- That's a secret.
763
01:30:26,917 --> 01:30:30,993
You unlucky! You shot Mr. Milton.
764
01:30:31,083 --> 01:30:35,207
I had to, Sir John.
I knew he was the killer.
765
01:30:35,292 --> 01:30:39,581
You see, I told you.
It was a ... stupid idea,
766
01:30:39,667 --> 01:30:43,032
to team up with him!
- Good evening.
767
01:30:43,125 --> 01:30:46,123
Pardon, may... my goodness!
768
01:30:46,375 --> 01:30:52,489
Oh, Mrs. Milton! I am sorry that
you had to see this.
769
01:30:52,583 --> 01:30:58,746
Arthur asked me to be here tonight.
So I wouldn't miss the highlight.
770
01:30:58,833 --> 01:31:03,823
I see that I didn't miss it.
- Your husband is dead, Mrs. Milton.
771
01:31:03,917 --> 01:31:09,250
Arthur would never wear such a tie,
that matches so badly.
772
01:31:09,333 --> 01:31:12,035
What? Are you saying...
773
01:31:33,542 --> 01:31:36,244
Is this him?
774
01:31:40,083 --> 01:31:41,955
Philip...
775
01:31:49,375 --> 01:31:51,449
Where is Finch?
776
01:31:56,542 --> 01:32:00,582
Excellent, Sir!
You seemed more genuine than myself.
777
01:32:00,833 --> 01:32:04,993
Now it's your turn. Quick.
- The taxi waits already.
778
01:32:13,083 --> 01:32:17,029
Finch, ha...
- "Mr. Finch". I insist on it.
779
01:32:17,125 --> 01:32:22,327
Stop this silly charade.
I know that you are the Hexer.
780
01:32:22,417 --> 01:32:26,541
My original face, Sir!
Mr. Milton just borrowed t?.
781
01:32:26,625 --> 01:32:30,784
Also my voice.
I am proud of it, Sir!
782
01:32:41,542 --> 01:32:45,701
Where is the Hexer, Finch?
- Our truce has ended!
783
01:32:45,792 --> 01:32:49,916
Arrest him!
- Mr. Milton saw it coming. He said:
784
01:32:50,000 --> 01:32:54,741
Finch, say hello to my dear Sir John.
- Thank you, thanks... but why?
785
01:32:54,833 --> 01:32:59,041
I am not his dear Sir John!
I'll show him!
786
01:32:59,125 --> 01:33:02,870
Well, good luck, Finch.
- Thanks, Sir.
787
01:33:03,625 --> 01:33:07,370
He feels like the real James Bond.
788
01:33:14,542 --> 01:33:16,616
So, please...
789
01:33:18,042 --> 01:33:22,450
Your husband should have said
good-bye at least, Mrs. Milton!
790
01:33:22,542 --> 01:33:27,329
Oh, he'll do that.
- I hope so. Sergeant.
791
01:33:27,417 --> 01:33:33,330
You bring Mrs. Milton downtown and
you are responsible for her safety.
792
01:33:40,542 --> 01:33:45,329
Wait! I need to go as well.
If you don't mind? Thanks!
793
01:33:51,542 --> 01:33:54,658
He well be surprised!
794
01:33:58,125 --> 01:34:02,201
What?
- This uniform doesn't suit you, Sir.
795
01:34:02,292 --> 01:34:07,660
Scotland Yard can learn a lot from you, Sir!
796
01:34:07,750 --> 01:34:12,324
Thanks. When is our flight?
- In an hour, Sir. Hurry up!
797
01:34:29,958 --> 01:34:32,956
We are here. Please?
798
01:34:35,167 --> 01:34:36,873
What... what...
799
01:34:37,583 --> 01:34:40,285
What is it?
800
01:34:41,292 --> 01:34:42,322
Huh?
801
01:34:42,417 --> 01:34:46,576
Impressive, you learned something.
- I had a good teacher...
802
01:34:46,708 --> 01:34:49,789
I am outraged!
- It'll be fine.
803
01:34:49,875 --> 01:34:53,951
What do want from Arthur Milton?
- You will be told soon.
804
01:34:54,042 --> 01:34:56,411
Ah, by the way...
805
01:34:56,500 --> 01:34:59,167
in this theatre.
806
01:35:03,667 --> 01:35:14,083
Custom English Subs By 3DM
64158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.