All language subtitles for Again.the.Ringer.1965

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,833 --> 00:01:18,907 It fits, Sir! 2 00:01:25,000 --> 00:01:29,207 Hello. This is Edgar Wallace. 3 00:03:53,375 --> 00:03:58,744 I enjoyed your music very much. Thank you, Edwards. I win. 4 00:04:03,625 --> 00:04:06,742 To another one! - Something else, Mylady? 5 00:04:06,833 --> 00:04:09,950 Yes, Tea, please, Edwards. - Yes, Mylady. 6 00:05:15,083 --> 00:05:18,828 Excuse me for a moment. 7 00:05:23,042 --> 00:05:26,786 It shouldn't take too long, Archie. 8 00:05:40,792 --> 00:05:43,908 A ticket, Sir. - Damn it. 9 00:05:57,167 --> 00:06:00,165 Another shot. The last one. 10 00:06:24,792 --> 00:06:27,908 Charles, it's time for bed. 11 00:06:28,542 --> 00:06:32,582 Mum, really? - Yes, do what Angel says. 12 00:06:34,083 --> 00:06:36,785 Your turn, Archie. 13 00:06:38,750 --> 00:06:40,243 I know. 14 00:08:28,792 --> 00:08:30,866 Lord Curtain... 15 00:08:33,500 --> 00:08:35,372 is dead. 16 00:08:43,500 --> 00:08:46,071 Sorry. - Got no time. 17 00:08:46,167 --> 00:08:50,291 May ask you something? Listen! - I got no time. What's up then? 18 00:08:50,375 --> 00:08:54,499 You are officer - Unfortunately, yes! Well! We, the people, pay for you! 19 00:08:54,583 --> 00:08:59,785 I have the right to ask something. - Why? Are you from Australia? 20 00:09:04,750 --> 00:09:08,032 Who is this snotty person? - Who? 21 00:09:08,125 --> 00:09:11,076 The one in plain clothes. - That's 008. 22 00:09:11,167 --> 00:09:15,409 How dare you stop an australian inspector... 23 00:09:15,500 --> 00:09:19,659 from departure and hauling him... 24 00:09:19,833 --> 00:09:24,123 across London watched by the police? - Dear Wesby! You cannot... 25 00:09:24,208 --> 00:09:28,451 simply go back to australia, after all, what we have undergone! 26 00:09:28,542 --> 00:09:32,701 You know exactly, that I have lost dear Higgins 27 00:09:32,875 --> 00:09:37,034 for months since he married. 28 00:09:37,167 --> 00:09:41,326 He looks so happy, doesn't he? I had to let him go! 29 00:09:41,417 --> 00:09:45,576 You understand this, don't you? - We were his best men! 30 00:09:45,667 --> 00:09:49,791 Of course, Wesby. - Nonetheless, I must return to Sydney. 31 00:09:49,875 --> 00:09:53,916 No, you don't have to. Look here. 32 00:09:54,000 --> 00:09:58,243 I managed to get another 3 weeks paid vacation for you. In London, 33 00:09:58,333 --> 00:10:03,121 the most wonderful city. Wesby! Come on, sit down. 34 00:10:04,000 --> 00:10:07,780 Thank you. What is the real reason? 35 00:10:07,875 --> 00:10:11,371 Lord Curtain. Here: Dead, shot, killed, 36 00:10:11,458 --> 00:10:16,246 Headline, Topic No.1 in London! And we don't know the killer. 37 00:10:16,750 --> 00:10:19,369 Not my problem! 38 00:10:19,458 --> 00:10:21,579 Na, na, na! 39 00:10:21,667 --> 00:10:25,909 My people told me, you have already checked the site. 40 00:10:26,000 --> 00:10:30,207 Wait a minute! - OK. A mysterious case, 41 00:10:30,292 --> 00:10:35,032 extraordinally mysterious. That's all what I can... Sir, what is it? 42 00:10:35,125 --> 00:10:38,206 I beg your pardon, what? - II bring the Tea, Sir John. 43 00:10:38,292 --> 00:10:42,155 Yes! She brings the tea, Wesby. - So what? 44 00:10:42,583 --> 00:10:46,328 May I? - Yes, of course, Susan... 45 00:10:46,417 --> 00:10:50,541 Miss Copperfield. - There is a Miss Margie Fielding, 46 00:10:50,625 --> 00:10:54,950 The niece of Lord Curtain, Sir. - The Lady is the niece of... 47 00:10:55,042 --> 00:10:58,123 Yes. - What does she want? 48 00:10:58,208 --> 00:11:00,080 I don't know. 49 00:11:00,167 --> 00:11:04,954 You see? That's why I held you back! Say something! 50 00:11:05,542 --> 00:11:09,784 What's about this new murder then, hm? - I can't tell you anything. 51 00:11:09,875 --> 00:11:14,497 The case is too obscure. - So I told my officers. 52 00:11:14,583 --> 00:11:18,707 Mysterious! I don't like tea now. Please leave. 53 00:11:19,667 --> 00:11:24,739 Interested in this business card? It's from his desk. 54 00:11:24,833 --> 00:11:27,831 "Hexer is back"! . 55 00:11:27,917 --> 00:11:31,033 The Hexer? The Hexer is the killer? 56 00:11:32,125 --> 00:11:36,249 Oh, heavens. Not again! 57 00:12:02,375 --> 00:12:06,534 Excuse me, Sir. - The commons' meeting was scandalous. 58 00:12:07,708 --> 00:12:09,782 Cheers. 59 00:12:22,500 --> 00:12:25,202 Excuse me, Sir. 60 00:12:25,542 --> 00:12:30,365 Finch, you ask me if i read the newspaper? - Yes, I did! 61 00:12:30,458 --> 00:12:35,246 Especially the part about me. - The big part about you, Sir! 62 00:12:35,500 --> 00:12:39,446 Sorry, Sir. - Finch, where was I, 15th of march? 63 00:12:39,542 --> 00:12:43,784 Here, Sydney. We were all day long on the boat, fishing. 64 00:12:43,875 --> 00:12:48,082 And the very same day I am supposed to have killed Lord Curtain. 65 00:12:48,167 --> 00:12:52,705 The one and only thing we killed was the shark who wanted to kill me. 66 00:12:52,792 --> 00:12:56,453 Ergo: I can't be the murderer. - Sir! 67 00:12:56,542 --> 00:12:59,244 Finch! (All) Pst! 68 00:13:02,125 --> 00:13:06,284 The killer, Sir... the killer used your name! 69 00:13:06,583 --> 00:13:08,455 So. 70 00:13:08,542 --> 00:13:12,701 And you think... - We shouldn't tolerate that, Sir. 71 00:13:12,833 --> 00:13:17,076 Especially since there are efforts in London, according to this newspaper, 72 00:13:17,167 --> 00:13:21,326 to file a lawsuit against me. - Then we will... 73 00:13:21,500 --> 00:13:25,624 read in this newspaper, how it ended. 74 00:13:25,708 --> 00:13:28,706 I am disappointed, Sir. 75 00:13:29,042 --> 00:13:33,284 You think, we should show up at court? 76 00:13:33,375 --> 00:13:36,373 Yes... I think so, Sir. 77 00:13:36,583 --> 00:13:39,700 Well. Get us 3 tickets then. 78 00:13:42,042 --> 00:13:43,321 Here! 79 00:13:49,083 --> 00:13:53,326 I am opening the case on Arthur Milton, 80 00:13:53,417 --> 00:13:57,576 accused of the murder of Lord Horace William Curtain. 81 00:13:57,750 --> 00:14:01,909 This hearing is being done in absence of the defendant. 82 00:14:02,000 --> 00:14:06,041 Is Arthur Milton here? He may show up. 83 00:14:11,333 --> 00:14:15,493 Who are you? - Your honour, that's Mrs. Milton and... 84 00:14:16,833 --> 00:14:20,116 and a friend of Mr. Milton. - Mrs. Milton? 85 00:14:20,208 --> 00:14:23,491 The wife of Arthur Milton? - Yes, your honour. 86 00:14:23,583 --> 00:14:26,700 Do you come in place of your husband? Where is he? 87 00:14:28,958 --> 00:14:33,118 Is he not here, your honour? He wanted to... 88 00:14:33,292 --> 00:14:37,451 attend this trial at any cost. - even to me he said: Go there! 89 00:14:37,542 --> 00:14:41,666 This will be fun! - Take a seat, Mrs. Milton. 90 00:14:41,750 --> 00:14:45,909 You too, Mr. Finch. Sit down. - Yes, Sir. 91 00:14:51,000 --> 00:14:55,243 I open the questioning and call first... 92 00:14:55,333 --> 00:15:00,121 the nephew of the victim, Mr. Archie Moore. 93 00:15:00,500 --> 00:15:04,825 Do you believe, the Hexer will show up? - I am sure, he is here already. 94 00:15:04,917 --> 00:15:10,581 You know how talented he is in masquerading. - Poor Lord Curtain, my uncle, 95 00:15:10,667 --> 00:15:15,158 he received mysterious calls for weeks. They started always: 96 00:15:15,250 --> 00:15:18,616 "This is the Hexer!!"'. He demanded money. 97 00:15:18,708 --> 00:15:24,539 Thousands of pounds. It seems he had informations ... 98 00:15:24,625 --> 00:15:29,910 Sorry but I have to mention it... about Lord Curtains past. 99 00:15:30,000 --> 00:15:34,159 India, Colony Era, I don't know anything else. 100 00:15:34,250 --> 00:15:38,954 He tried to blackmail my uncle, Your Honour, but my uncle ingnored him. 101 00:15:39,042 --> 00:15:43,450 He denied any demands, despite the Hexer's threats. 102 00:15:43,542 --> 00:15:48,329 He sneaked into the house, shot my uncle... 103 00:15:48,417 --> 00:15:53,832 and then he left his business card 104 00:15:54,958 --> 00:15:57,956 Excuse me, Sir. 105 00:15:59,000 --> 00:16:03,159 It makes me sad to remember this cruel night. 106 00:16:04,333 --> 00:16:07,450 I can still hear the shot... the screaming! 107 00:16:08,583 --> 00:16:11,700 We gazed at each other, got up. 108 00:16:15,125 --> 00:16:18,491 Horrifying! - Calm down, Mr. Moore. 109 00:16:18,583 --> 00:16:23,655 No more questions. - May I ask another question? 110 00:16:23,750 --> 00:16:27,874 Mr. Moore! I was reading the records, I use to read them more than once, 111 00:16:27,958 --> 00:16:32,082 there is this part, that astonishes over and over again. 112 00:16:32,167 --> 00:16:35,165 One shot, one scream. 113 00:16:35,250 --> 00:16:40,037 What kind of scream? A short one, a long one? 114 00:16:41,792 --> 00:16:44,659 A long one, Your Honour. - Aha. 115 00:16:44,750 --> 00:16:48,909 May I ask for the other witnesses? Lady Aston, 116 00:16:49,000 --> 00:16:52,117 maybe the young Charles and... 117 00:16:52,375 --> 00:16:55,077 Miss Angle. 118 00:17:03,292 --> 00:17:06,740 Lady Aston. You are Lady Curtains sister. 119 00:17:06,833 --> 00:17:09,915 Yes, your honour. - And that is Charles? 120 00:17:10,000 --> 00:17:14,741 You have lost an arm, Charles. How? - A traffic accident, Sir. 121 00:17:14,833 --> 00:17:18,329 You have been run over? By whom? - Yes, Sir. 122 00:17:18,417 --> 00:17:22,624 The driver escaped in his car. - I am absolutely innocent! 123 00:17:22,708 --> 00:17:26,868 He just ran off, and then already has happened. 124 00:17:26,958 --> 00:17:30,289 Well then. - Are these questions relevant? 125 00:17:30,375 --> 00:17:35,032 This is a case, Your Honour, that inspires one's imagination. 126 00:17:35,125 --> 00:17:37,827 At least mine. 127 00:17:38,083 --> 00:17:42,124 This scream, Lady Aston, how long was it? 128 00:17:43,750 --> 00:17:47,791 two to three seconds, Your Honour. - Remarkable. 129 00:17:49,250 --> 00:17:53,409 The investigation at the site was done by... Inspector Wesby. 130 00:17:53,917 --> 00:17:56,037 Is he present? - Yes. 131 00:17:56,125 --> 00:17:59,123 Inspector, please. 132 00:18:00,750 --> 00:18:04,874 You examined the victim? - Yes, Sir. What kind of wound was it? 133 00:18:04,958 --> 00:18:09,034 A shot in his back, that pierced the heart. - Fatal? 134 00:18:09,125 --> 00:18:10,783 Yes. 135 00:18:11,167 --> 00:18:14,283 One could say: Deadly at the spot? 136 00:18:15,875 --> 00:18:18,873 I suppose so. 137 00:18:19,333 --> 00:18:24,121 Yes, but when you are dead, Inspector you cannot scream. 138 00:18:25,125 --> 00:18:28,242 Since there was a scream... 139 00:18:28,583 --> 00:18:31,202 who screamed? 140 00:18:35,250 --> 00:18:40,701 Do you mind answering that question, Inspector? - No. On the contrary, Your Honour. 141 00:18:40,792 --> 00:18:43,992 The question is very interesting. 142 00:18:44,083 --> 00:18:48,326 Thank you, you may sit. The other witnesses, except for Mr. Moore, 143 00:18:48,417 --> 00:18:53,074 also may sit. - Do you know this judge, Sir? 144 00:18:53,167 --> 00:18:58,831 Of course. I know many judges of her Majesty's. Over there is Sir Matthews. 145 00:18:58,917 --> 00:19:03,539 Yes. He tries for years, to beat me at golf. 146 00:19:03,625 --> 00:19:05,699 Without success. 147 00:19:05,875 --> 00:19:11,789 The apparitor will conduct a little experiment, if you don't mind. 148 00:19:17,542 --> 00:19:20,540 Take the rag away. 149 00:19:32,417 --> 00:19:35,415 Play the recording. 150 00:19:51,792 --> 00:19:54,908 I knew it. The Hexer! 151 00:20:05,125 --> 00:20:09,249 Oh! Wonderful, Wesby! That was quick! 152 00:20:09,333 --> 00:20:13,078 You are mistaken. This is... - Silence! 153 00:20:13,458 --> 00:20:17,997 Imitating my good old friend Matthews! How dare you, Mr. Milton! 154 00:20:18,083 --> 00:20:22,243 Then you tell him, Sir Matthews. - Off the mask! 155 00:20:22,417 --> 00:20:27,323 Are you insane, John? Stop twiddling with my chin! 156 00:20:27,417 --> 00:20:31,576 Oh, excuse me. I thought, you are the Hexer. 157 00:20:31,667 --> 00:20:33,124 Idiot! 158 00:20:54,667 --> 00:20:57,665 Are you looking for something, Archie? 159 00:21:08,208 --> 00:21:12,368 Archie, can I have a word with you? - Sure. 160 00:21:12,667 --> 00:21:15,783 Are you feeling sick? - No, no. 161 00:21:15,958 --> 00:21:20,118 In your place I wouldn't feel well. 162 00:21:20,417 --> 00:21:24,576 What do you mean? - The recording was very convincing. 163 00:21:25,417 --> 00:21:29,576 It was the shot. It was the voice that we heard. 164 00:21:29,708 --> 00:21:32,825 The killer is not the Hexer, Archie. 165 00:21:35,667 --> 00:21:37,741 Why not? 166 00:21:37,833 --> 00:21:42,621 Who needed the shot and the scream on tape? 167 00:21:43,125 --> 00:21:46,870 The person, Archie, who needs an alibi. 168 00:21:48,167 --> 00:21:49,494 You! 169 00:21:52,500 --> 00:21:57,951 How much would it take Inspector Wesby to figure that? 170 00:22:04,458 --> 00:22:08,915 I am afraid, you are in bad situation. 171 00:22:09,000 --> 00:22:13,906 Depends on what answers you will give to certain questions. 172 00:22:14,000 --> 00:22:18,741 You might run out of time to come up with answers. 173 00:22:18,833 --> 00:22:21,950 There a two persons, you should be afraid of, Archie. 174 00:22:22,292 --> 00:22:25,290 Inspector Wesby and the Hexer. 175 00:22:26,875 --> 00:22:29,873 Where will they look for you? 176 00:22:30,250 --> 00:22:31,908 Here! 177 00:22:38,250 --> 00:22:39,908 And you? 178 00:22:42,375 --> 00:22:44,864 I warn you. 179 00:23:00,833 --> 00:23:06,249 Pardon, Mylady, I love those animals. They need food. 180 00:23:07,500 --> 00:23:11,079 That's work, I prefer to do. 181 00:23:11,167 --> 00:23:15,492 Aren't you making a mistake, Mr. Bailey? - What mistake do you refer to? 182 00:23:15,583 --> 00:23:18,700 Take a seat,please. - Thank you. 183 00:23:20,792 --> 00:23:25,034 How long have been Lord Curtains' Lawyer? - Since 15 years, Mylady. 184 00:23:25,125 --> 00:23:29,368 Due to the confidence, the Lord showed to me. 185 00:23:29,458 --> 00:23:34,874 Confidence and friendship. - Provided he felt that way. 186 00:23:40,750 --> 00:23:42,824 Oh, sorry. 187 00:23:42,917 --> 00:23:47,787 What did I wrong? - Your visits became less. 188 00:23:47,875 --> 00:23:53,291 You don't show enough sympathy. Lady Curtain misses your advice. 189 00:23:54,250 --> 00:23:58,030 In what matter? Would you like a drink? - No, thanks! 190 00:23:58,125 --> 00:24:03,327 My husband's killer is still not caught. - Scotland Yard suspects Archie Moore. 191 00:24:03,417 --> 00:24:07,541 he is untraceable . Can you explain that? 192 00:24:07,625 --> 00:24:09,781 Can you? 193 00:24:09,875 --> 00:24:13,620 He has friends who hide him. Probably. 194 00:24:14,583 --> 00:24:18,743 Visit me again. - I will, Mylady. 195 00:24:22,208 --> 00:24:26,332 You don't need to show me the way. You love these animals. 196 00:24:26,417 --> 00:24:29,415 You have to feed them. 197 00:24:41,042 --> 00:24:44,158 How much longer with Archie, Doctor? 198 00:24:50,375 --> 00:24:52,449 Less than 12 hours. 199 00:24:53,000 --> 00:24:57,124 It's weird. For every singel model, 200 00:24:57,208 --> 00:25:00,325 I see another colour. 201 00:25:01,167 --> 00:25:04,165 When I see you, I see red. 202 00:25:04,375 --> 00:25:07,492 Hey! Red means love. 203 00:25:07,708 --> 00:25:10,706 No. Red means blood! 204 00:25:11,375 --> 00:25:15,534 Crime. I assiociate with every colour a certain idea. 205 00:25:15,625 --> 00:25:19,121 I was, and that's long ago... - Please keep sitting. 206 00:25:19,208 --> 00:25:24,707 Of course, yes. I was, and that's long ago, just a common pickpocket! 207 00:25:24,792 --> 00:25:29,283 Therefore, to see me in red, is unfair. What's about blue or green? 208 00:25:29,375 --> 00:25:33,203 I don't know about green. - Another try, huh? 209 00:25:35,125 --> 00:25:37,827 It's open. 210 00:25:40,333 --> 00:25:44,493 Good day, Miss Fielding. - Hello. Get comfy, please. 211 00:25:44,667 --> 00:25:48,791 Oh, what are doing here, Finch? Do you realize who that is? 212 00:25:48,875 --> 00:25:53,034 You just said it: Mr. Finch. Recommended by Mr. Milton. 213 00:25:53,208 --> 00:25:57,782 He asked for a portrait. And he'll get it. In red. So, enough for today. 214 00:25:57,875 --> 00:26:02,082 When do you want to mark time again? - Could you rephrase that? 215 00:26:02,167 --> 00:26:06,326 I dislike "mark time". - Well, when does suit you? 216 00:26:06,417 --> 00:26:09,533 I'd like to say: Tomorrow. 217 00:26:12,208 --> 00:26:15,325 Inspector, do you like the picture? 218 00:26:15,917 --> 00:26:19,033 Flattering. - My first portrait! 219 00:26:19,375 --> 00:26:24,032 So far there are only photos of me. - I know the photos. Not pleasing. 220 00:26:24,125 --> 00:26:27,242 because your photograph are dilettantes! 221 00:26:31,792 --> 00:26:33,996 Good Bye. 222 00:26:52,417 --> 00:26:56,576 Why did you go to Scotland Yard? What did you intend? 223 00:26:56,750 --> 00:27:00,909 Isn't that normal? Murder in the family! 224 00:27:01,000 --> 00:27:06,036 Did you get Archie Moore? Wasn't it him? - Don't know. We didn't get him. 225 00:27:06,125 --> 00:27:10,415 I know my cousin Archie. He never did anything by free will. 226 00:27:10,500 --> 00:27:14,707 And that is why you should ask yourself: 227 00:27:14,792 --> 00:27:18,999 What's behind that. Or who. Do you have a theory? - No. 228 00:27:19,083 --> 00:27:23,207 Why not? - May I ask something, too? 229 00:27:23,292 --> 00:27:27,617 You are the niece of Lord Curtain. You live in this relatively... 230 00:27:27,708 --> 00:27:31,868 cheap neighbourhood. How come? - My uncle, Inspector, 231 00:27:32,000 --> 00:27:36,373 was one of England's richest men. And alike most rich men... 232 00:27:36,458 --> 00:27:40,618 he had a bad habit: He paid, but you had to obey. 233 00:27:40,708 --> 00:27:44,156 I didn't want to obey, so he didn't want to pay. 234 00:27:44,250 --> 00:27:48,291 You hated him, huh? - He was a pain. He was mean, 235 00:27:48,417 --> 00:27:52,908 arrogant and treacherous. - The obituary in the "Times" sounds more benevolent. 236 00:27:53,000 --> 00:27:56,745 Yes, but untrue. Do you have time? - Yes, why, of course? 237 00:27:56,958 --> 00:27:59,956 I just want to change clothes. 238 00:28:03,708 --> 00:28:08,661 I have been thinking about a motif and did find one. - And what motif? 239 00:28:08,750 --> 00:28:14,664 his wealth, of course. Poor relatives are the worst people. 240 00:28:15,333 --> 00:28:21,448 The murders will go on, Inspector. Lady Curtain is next, I guess. 241 00:28:31,750 --> 00:28:33,408 Oh... 242 00:28:34,792 --> 00:28:38,951 What are you doing here? - There is mold on the wall. 243 00:28:39,042 --> 00:28:43,201 I am from the public health authority. Take a deep breath. Hold it. 244 00:28:43,292 --> 00:28:47,451 Cough. You are alright. - And me? You are alright as well. 245 00:28:47,542 --> 00:28:50,540 You are twins, aren't you? 246 00:29:07,333 --> 00:29:10,331 Thanks, Edwards. - Good evening, Lady Aston. 247 00:29:10,417 --> 00:29:14,576 Are we disturbing. May I? - Hello, Margie. 248 00:29:14,792 --> 00:29:19,117 You wanted to never enter this house again. - Circumstances, dear aunt. 249 00:29:19,208 --> 00:29:22,325 Did you question Margie? - No, Mylady. 250 00:29:22,417 --> 00:29:26,624 When it comes to murder, I want to get to know the victim. 251 00:29:26,708 --> 00:29:30,749 Only people who knew him can help me. 252 00:29:32,083 --> 00:29:36,456 Margie hated her uncle. - I told it to the Inspector already. 253 00:29:36,542 --> 00:29:40,666 Lord Curtain was an honourable man. - No doubt but... 254 00:29:40,750 --> 00:29:44,909 supposedly he also had enemies. - Like any honourable man. 255 00:29:45,000 --> 00:29:49,159 How about you, Mylady? I mean, how was your relation? 256 00:29:51,417 --> 00:29:54,415 I admired him. - Always? 257 00:29:59,375 --> 00:30:03,534 Almost always. - Do you have any property, Mylady? 258 00:30:05,542 --> 00:30:08,658 Is that a questioning? - Not yet. 259 00:30:08,750 --> 00:30:13,123 But it may turn into one. - Lady Aston possesses as much as I do. 260 00:30:13,208 --> 00:30:17,332 She just manages it better. - but not to my advantage. 261 00:30:17,417 --> 00:30:22,204 Did you never regret that? - No, Margie. You hated him as well. Admit! 262 00:30:22,292 --> 00:30:26,914 I am a different generation. I learned to be more considerate. 263 00:30:27,000 --> 00:30:30,117 Considering the family? 264 00:30:30,333 --> 00:30:34,493 Is is possible that you hide something, Mylady? 265 00:30:34,583 --> 00:30:37,665 I just don't know what you are interested in. 266 00:30:37,750 --> 00:30:41,909 Lord Curtain's money, perhaps. Actually, how much would that be? 267 00:30:42,000 --> 00:30:46,159 It's so much that one cannot even tell. 268 00:30:46,333 --> 00:30:49,035 Well, whoever gets, 269 00:30:49,125 --> 00:30:52,242 won't have to worry. 270 00:30:52,667 --> 00:30:56,826 And... who will get it? - Why, Lady Curtain, of course. 271 00:30:57,292 --> 00:31:01,416 Where is she Lady Curtain now? - In her room. She is asleep. 272 00:31:01,500 --> 00:31:04,202 Where is Charles? 273 00:31:04,375 --> 00:31:07,456 Why do you ask for Charles? - Why? 274 00:31:07,542 --> 00:31:11,322 Oh, he is not here? - We preferred... 275 00:31:11,417 --> 00:31:15,706 Charles to be elsewhere. - Who preferred that? 276 00:31:15,792 --> 00:31:18,790 I did. - For what reason? 277 00:31:25,917 --> 00:31:29,033 Something else, Mylady? 278 00:31:32,583 --> 00:31:36,707 Yes, Edwards. Would you make tea? - Of course, Mylady. 279 00:31:36,833 --> 00:31:39,322 For what reason? 280 00:31:41,958 --> 00:31:44,956 Excuse me, Inspector. 281 00:31:46,042 --> 00:31:49,158 That same evening Edwards asked: 282 00:31:49,875 --> 00:31:54,034 "Something else, Mylady??! '. And the clock stroked. Just like now. 283 00:31:55,708 --> 00:31:59,868 We did sit at the table overthere and played cards. 284 00:32:00,000 --> 00:32:03,117 We had to wait. Archie left for outside. 285 00:32:03,542 --> 00:32:06,540 He left for outside? For how long? 286 00:32:07,792 --> 00:32:12,165 For about 3 minutes. - You never said that before. 287 00:32:12,250 --> 00:32:15,248 I remembered it just now. 288 00:32:15,458 --> 00:32:19,701 So, he came back after 3 minutes. Did you notice anything suspicious? 289 00:32:19,792 --> 00:32:23,832 His behaviour. His... - His hands were shaking. 290 00:32:24,250 --> 00:32:27,367 "Such a good hand, Archie??! ', I asked. 291 00:32:28,250 --> 00:32:31,248 But he didn't answer. 292 00:32:31,417 --> 00:32:34,498 He looked like waiting for something. 293 00:32:34,583 --> 00:32:37,036 What for? What for? 294 00:32:37,125 --> 00:32:40,242 He waited for 295 00:32:49,208 --> 00:32:51,910 A doctor, Mylady! 296 00:32:55,792 --> 00:32:58,908 Lady Curtain. We need a doctor. 297 00:33:13,917 --> 00:33:16,619 Dr. Mills, Mylady. 298 00:33:24,333 --> 00:33:28,493 You are too late, Dr. Mills. Lady Curtain is dead. 299 00:33:31,083 --> 00:33:34,200 Let me see her. - Here, Doctor. 300 00:33:35,625 --> 00:33:38,327 Come. 301 00:33:39,833 --> 00:33:42,535 After you. 302 00:33:59,167 --> 00:34:00,825 Ts. 303 00:34:01,458 --> 00:34:05,618 That's it. Shot right the heart. 304 00:34:07,042 --> 00:34:10,158 Seems llike murder, Sir. 305 00:34:11,208 --> 00:34:13,993 Who are you, btw? 306 00:34:14,083 --> 00:34:18,243 You don't know me? - Police. I am Inspector Wesby. 307 00:34:19,875 --> 00:34:22,992 FRom Scotland Yard... 308 00:34:23,583 --> 00:34:25,455 Dr. Mills. 309 00:34:26,375 --> 00:34:30,499 Did you find the murderer? - No. I was here while it happened, 310 00:34:30,583 --> 00:34:34,707 but didn't get the killer. Still, I don't even know him. 311 00:34:34,792 --> 00:34:38,916 Not really convincing for an officer. - No, not really. 312 00:34:39,000 --> 00:34:41,998 Are you his doctor? 313 00:34:42,167 --> 00:34:44,702 Yes. Why? 314 00:34:47,375 --> 00:34:52,411 One question: I'd like to know what's your opinion about all that. 315 00:34:52,500 --> 00:34:55,617 Honestly? - Absolutely. 316 00:34:57,042 --> 00:35:01,829 You are a good man. I am glad that you ask for my opinion. 317 00:35:01,917 --> 00:35:05,033 Of course, Doctor. 318 00:35:05,708 --> 00:35:09,916 Somebody tries to kill all the family. 319 00:35:10,042 --> 00:35:16,240 Is that why you took Charles away? - Why should I verify that? 320 00:35:16,792 --> 00:35:20,536 Yes. I was afraid, that would be happening. 321 00:35:21,958 --> 00:35:25,205 Were you not afraid? 322 00:35:25,292 --> 00:35:27,994 Mr. Bailey. 323 00:35:28,667 --> 00:35:31,665 Am I too late? 324 00:35:34,333 --> 00:35:38,374 Mr. Bailey. Take care of him, please. 325 00:35:39,667 --> 00:35:42,581 Then I was too late. 326 00:35:42,667 --> 00:35:46,874 How do you mean that, Mr. Bailey? - Why are you here, Dr. Mills? 327 00:35:46,958 --> 00:35:50,075 Lady Aston called for me. - I see. 328 00:35:51,333 --> 00:35:54,781 I have to tell you someting, Inspector. - Yes? 329 00:35:54,875 --> 00:35:57,992 The killer of Lady Curtain is... 330 00:35:58,083 --> 00:36:00,572 is Archie Moore. - Why? 331 00:36:00,667 --> 00:36:05,289 He showed up about an hour ago. He admitted killing Lord Curtain, 332 00:36:05,375 --> 00:36:10,826 and threatened to kill Lady Curtain as well if she won't help him to escape. 333 00:36:10,917 --> 00:36:15,206 He demanded money. He said either escape or suicide. 334 00:36:15,292 --> 00:36:19,416 You didn't take him for serious? - No, I rushed him out. 335 00:36:19,500 --> 00:36:24,074 He seemed desperate but I didn't expect him to show up! 336 00:36:24,167 --> 00:36:28,409 I tried to call you, Inspector, but you were unavailable. 337 00:36:28,500 --> 00:36:33,039 I worried and came over. - Why didn't you use a phone instead? 338 00:36:33,125 --> 00:36:37,284 Excellent objection! Gotta go. It looks, Inspector, 339 00:36:37,375 --> 00:36:41,499 there will be another corpse. - Whose corpse would that be, Sir? 340 00:36:41,583 --> 00:36:45,743 Mr. Moores. His threat wasn't completely idle. 341 00:36:45,833 --> 00:36:51,332 Except for his suicide. Good night. - Don't feel well, Mr. Bailey? 342 00:36:51,417 --> 00:36:54,912 No, not really. - Yes, I see why. 343 00:36:55,000 --> 00:36:59,871 May I serve the tea, Mylady? - Good evening, Mylady. Good evening. 344 00:36:59,958 --> 00:37:04,781 Did someone say tea? Oh! So, I didn't miss it. 345 00:37:04,875 --> 00:37:08,869 You did, Sir. You missed a murder. - What? Murder? 346 00:37:08,958 --> 00:37:12,075 Yes. Lady Curtain was killed. 347 00:37:12,708 --> 00:37:15,790 Oh, that's bad news! 348 00:37:15,875 --> 00:37:18,873 Especially for Lady Curtain. 349 00:37:19,333 --> 00:37:22,450 What did you do, Inspector? 350 00:37:22,583 --> 00:37:26,908 Well... I am thinking. - Shouldn't you do more? 351 00:37:27,000 --> 00:37:28,872 What is it? 352 00:37:30,250 --> 00:37:32,952 Dr. Mills, Mylady. 353 00:37:35,708 --> 00:37:41,373 Excuse my, Mylady. I was delayed. Good evening. 354 00:37:41,458 --> 00:37:44,456 What happend to Lady Curtain? 355 00:37:46,667 --> 00:37:50,826 Nothing serious, I hope. - Weren't you just here? 356 00:37:51,250 --> 00:37:54,367 I was where? - Here, three minutes ago! 357 00:37:54,500 --> 00:37:58,992 Inspector, what's happening? - Yes, Dr. Mills was here. 358 00:37:59,083 --> 00:38:03,824 He had examined the victim and we talked about this murder. 359 00:38:03,917 --> 00:38:07,282 What is this? I just arrived! 360 00:38:07,375 --> 00:38:09,864 Dr. Mills... 361 00:38:09,958 --> 00:38:12,791 was not Dr. Mills but... 362 00:38:12,875 --> 00:38:14,747 The Hexer. 363 00:38:16,583 --> 00:38:18,455 Inspector! 364 00:38:23,125 --> 00:38:27,332 Why didn't you arrest him? - Why should I arrest a man, 365 00:38:27,417 --> 00:38:30,533 Who could be helpful? - Helpful? The Hexer? 366 00:38:30,625 --> 00:38:35,448 He definitely knows more than we do. We should cooperate. 367 00:38:35,542 --> 00:38:39,701 That's absolutely impossible! What kind of an idea is this? 368 00:38:43,000 --> 00:38:48,416 Why did you arrive just now? Why are you delayed, Doctor? 369 00:38:48,583 --> 00:38:52,873 A dead man on the street. - A dead man? Who? 370 00:38:52,958 --> 00:38:55,956 He is in my car. 371 00:39:14,083 --> 00:39:16,536 Archie Moore? 372 00:39:16,625 --> 00:39:19,540 As dead as a dodo, Sir John. 373 00:39:19,625 --> 00:39:22,742 And Arthur Milton knew it. Sergeant! 374 00:39:40,125 --> 00:39:42,909 Finch. Everything okay? 375 00:39:43,000 --> 00:39:48,867 Yes, Sir. May I say, Sir, that Sir is a genius? 376 00:39:48,958 --> 00:39:54,160 Contact homicide, 260. Let them come, now! Thanks. 377 00:39:57,542 --> 00:39:59,082 Sir John. 378 00:40:04,625 --> 00:40:08,666 He, Finch! - Hello, Inspector! How are you? 379 00:40:08,958 --> 00:40:13,201 What are you doing? - I had an appointment with Mr. Milton. 380 00:40:13,292 --> 00:40:18,079 Obviously, we missed each other. - Uhm, come over here, Finch. 381 00:40:18,167 --> 00:40:20,869 Yes, Sir. 382 00:40:23,833 --> 00:40:28,491 Let's have a word. - Sure, Sir. Just, corpses are irritating 383 00:40:28,583 --> 00:40:32,743 when they are fresh. - Come in! 384 00:40:34,500 --> 00:40:38,659 I have a different point of view. - Oh, that house, lovely! 385 00:40:38,750 --> 00:40:42,909 Unfotunately, those sad events will affect its value, 386 00:40:43,000 --> 00:40:47,124 once it's empty. - Finch... Sorry, Sir John. 387 00:40:47,208 --> 00:40:51,368 Could you address me as "Mr. Finch"? - Don't get cheeky, Finch. 388 00:40:51,458 --> 00:40:55,666 An honest man has the right to be sensible. 389 00:40:55,750 --> 00:40:59,957 Yes, dear Finch. Pardon! Mr. Finch! - Oh, Sir, alright! 390 00:41:00,042 --> 00:41:06,240 "Dear Finch" is bearable! - Thanks. Come on, sit down. 391 00:41:08,292 --> 00:41:12,036 Oh, Louis Seize! - Not Seize... sit. 392 00:41:13,250 --> 00:41:17,409 Well, dear Finch, I think, I have a good idea. 393 00:41:17,583 --> 00:41:21,908 Shouldn't we work together with Mr. Milton? 394 00:41:22,000 --> 00:41:26,076 Very good. Your idea, Sir? - Sure, who wouldn't? 395 00:41:26,167 --> 00:41:29,615 So far: you. - Don't be so picky! 396 00:41:29,708 --> 00:41:32,825 Always bad timing! 397 00:42:50,917 --> 00:42:52,789 Here you are! 398 00:42:58,042 --> 00:43:02,367 How long did you wait? - Not long. The janitor said 399 00:43:02,458 --> 00:43:05,575 you went out collecting. - Hm. 400 00:43:12,083 --> 00:43:14,536 Your pictures? 401 00:43:14,625 --> 00:43:19,164 Yes. They don't please you? They don't have to. 402 00:43:19,250 --> 00:43:22,367 They are cruel. - That is how 403 00:43:22,500 --> 00:43:28,165 I deal with the mysterious things. Even cruel ones. Sit down. 404 00:43:28,250 --> 00:43:32,409 Perhaps you should tell already why you have come? 405 00:43:32,500 --> 00:43:37,287 I should have cared for you earlier. - You do it now. 406 00:43:39,792 --> 00:43:43,406 I have a proposal. - Yes? 407 00:43:43,500 --> 00:43:47,624 I am alone now, in this cruel house. - So what? 408 00:43:47,708 --> 00:43:51,868 Leave here. Come to me. - You are afraid being alone. 409 00:43:52,083 --> 00:43:56,373 You see, that's I am trying to express in my pictures. Fear, 410 00:43:56,458 --> 00:44:00,203 insomnia, nightmares and its causes. 411 00:44:00,583 --> 00:44:04,791 I join you gladly. You know, I was born in that house. 412 00:44:04,875 --> 00:44:07,873 I remember. 413 00:44:08,083 --> 00:44:09,955 Weird. 414 00:44:10,875 --> 00:44:17,037 One always wants to go back to his birthplace. One is attracted by it. 415 00:44:17,125 --> 00:44:22,541 It sounds reasonable, considering that... 416 00:44:23,125 --> 00:44:27,912 So, does it belong to me already? - It belongs to Charles. 417 00:44:29,875 --> 00:44:32,873 After him it's yours. - And after me? 418 00:44:35,292 --> 00:44:39,451 We don't want to get too involved in that, do we? 419 00:44:39,583 --> 00:44:41,242 No. 420 00:44:48,708 --> 00:44:51,706 Will you come? - When? 421 00:44:52,708 --> 00:44:56,868 I'd be happy if you came today. - Happy? 422 00:44:58,833 --> 00:45:02,329 You are very suspicious, Margie. - Yes. 423 00:45:06,958 --> 00:45:09,660 Bye. 424 00:45:21,000 --> 00:45:23,784 Did you hear enough? 425 00:45:23,875 --> 00:45:26,577 I think so. 426 00:45:26,708 --> 00:45:30,832 Do you have X-ray vision? - No. Next time stepping in, 427 00:45:30,917 --> 00:45:35,740 close the window. - Good idea. What are you interested in? 428 00:45:35,833 --> 00:45:38,915 Alles. - Do you have a warrant? 429 00:45:39,000 --> 00:45:43,159 Do you have a licence? - No. You see. 430 00:45:43,625 --> 00:45:45,497 Please. 431 00:45:45,750 --> 00:45:49,909 Nice. Do you realize that you are in danger? 432 00:45:50,083 --> 00:45:54,408 That starts already with birth, Inspector. - May I give some advice: 433 00:45:54,500 --> 00:45:59,287 Don't go to your uncle's house tonight. - Why not? 434 00:45:59,792 --> 00:46:03,832 You look more ravishing alive. - Oh, thank you very much. 435 00:46:03,917 --> 00:46:08,076 I'd like you to survive! You and Charles. 436 00:46:08,417 --> 00:46:09,447 Skol! 437 00:46:09,833 --> 00:46:12,950 You don't feel well, Bailey, hm? 438 00:46:13,792 --> 00:46:15,450 No. 439 00:46:15,750 --> 00:46:20,242 You don't take my advice, otherwise I'd give you a prescription. 440 00:46:20,333 --> 00:46:25,488 I admit. I'm afraid, Doctor. And I know, why I am afraid. 441 00:46:25,583 --> 00:46:29,908 You are that cold-blooded and yet you are afraid of a single man, the Hexer? 442 00:46:30,000 --> 00:46:33,117 Oh, you! You haven't seen him! 443 00:46:33,250 --> 00:46:37,374 He came in and I thought... I'd swear... 444 00:46:37,458 --> 00:46:40,326 It's you, Dr. Mills! 445 00:46:40,417 --> 00:46:44,493 It proves has ability to disguise. 446 00:46:44,583 --> 00:46:47,700 How you walk, Doctor! Your voice! 447 00:46:47,792 --> 00:46:51,916 Actually, I am not sure whether it's you now. 448 00:46:52,000 --> 00:46:56,124 Don't be silly, Bailey! You should better find out 449 00:46:56,208 --> 00:46:59,325 where Charles is. (Alarm) 450 00:47:16,417 --> 00:47:18,454 Tonight! 451 00:47:18,542 --> 00:47:23,329 I am glad you came. The evenings are horrible. 452 00:47:38,042 --> 00:47:42,201 Why does Edwards brightens up the place like this? - I told him so. 453 00:47:45,542 --> 00:47:49,618 I admire you. Your self-control. 454 00:47:49,708 --> 00:47:53,868 Your Intellect. - We are one kind, Margie. 455 00:47:54,917 --> 00:47:58,993 You have self-control, too. And quite the brains. 456 00:47:59,083 --> 00:48:02,828 (Margie) We should use the brains? - Yes! 457 00:48:03,875 --> 00:48:08,579 I hope you haven't reserved a place for me in your gallery of horror. 458 00:48:08,667 --> 00:48:11,783 I see I need to explain something. 459 00:48:11,917 --> 00:48:16,076 These murders keep me busy, so I painted them. 460 00:48:16,875 --> 00:48:21,034 I also painted the murderer's mood. You want some? - Yes. 461 00:48:22,333 --> 00:48:25,450 How do you crumble? How do you destroy? 462 00:48:28,125 --> 00:48:32,912 How do you kill? What is the intellect of such a person? 463 00:48:33,792 --> 00:48:36,908 And did you find out? - Yes. 464 00:48:37,583 --> 00:48:40,700 No, thanks, Edwards, not tonight. 465 00:48:45,542 --> 00:48:48,658 I have found out the motif. 466 00:48:48,875 --> 00:48:51,992 It's not money, it can't be. 467 00:48:52,375 --> 00:48:56,120 There is just one reason strong enough. 468 00:49:02,500 --> 00:49:04,372 What? 469 00:49:07,875 --> 00:49:10,873 Hate. Deadly hate! 470 00:49:12,167 --> 00:49:15,165 Who hates this family so much? 471 00:49:15,250 --> 00:49:19,409 Answer this question, and you know the killer. 472 00:49:24,500 --> 00:49:28,245 Something else, Mylady? - No! No, thanks. 473 00:49:29,917 --> 00:49:34,076 You are anxious. - You are definitely not. 474 00:49:34,417 --> 00:49:37,119 Do I have a reason to? 475 00:49:37,417 --> 00:49:41,410 Do I have a reason to fear this night? - I believe so, yes. 476 00:49:41,500 --> 00:49:45,873 Good evening to you. - Good evening, Inspector. 477 00:49:45,958 --> 00:49:50,082 Some officers came with me. They will guard around the house. 478 00:49:50,167 --> 00:49:54,243 Yes, very well, thanks. - Isn't that reassuring? - No. 479 00:49:54,333 --> 00:49:58,374 Hang that up and wait outside. 480 00:49:58,500 --> 00:50:03,287 Make yourself at home, Inspector. - I did already. 481 00:50:03,375 --> 00:50:05,200 Edwards. 482 00:50:05,292 --> 00:50:07,163 Edwards! 483 00:50:08,083 --> 00:50:12,540 Want a drink? - Yes, thanks. But: How long will you stay? 484 00:50:12,625 --> 00:50:15,742 All night long, if necessary. 485 00:50:16,958 --> 00:50:21,118 Whisky. Give me a double! - Yes. 486 00:50:22,750 --> 00:50:26,909 You still think it will happen tonight? 487 00:50:27,000 --> 00:50:28,658 Yes. 488 00:50:45,792 --> 00:50:47,450 Sir. 489 00:50:49,667 --> 00:50:51,076 Sir! 490 00:50:51,167 --> 00:50:54,248 Sir! It's about time. - Have I overslept? 491 00:50:54,333 --> 00:50:58,493 Pretty much. Perhaps it's too late already! - Why? What is it? 492 00:50:58,583 --> 00:51:02,659 Moment. Page 98! - Oh my god! The boy is in danger! 493 00:51:02,750 --> 00:51:04,824 I'm telling you! 494 00:52:52,208 --> 00:52:54,910 Help! Help! 495 00:52:55,917 --> 00:52:57,788 Hel... 496 00:53:02,167 --> 00:53:04,038 Finch! 497 00:53:07,250 --> 00:53:11,291 Did you get him, Sir? - No because you sneezed! 498 00:53:14,542 --> 00:53:18,701 That moth powder in this wardrobe is appaling. Sorry. 499 00:53:19,042 --> 00:53:24,790 Call Scotland Yard an. Quickly. We have to take care of Miss Fielding. 500 00:53:24,917 --> 00:53:30,581 I think, I'd go to bed. Provided that you don't mind. 501 00:53:30,667 --> 00:53:33,416 Of course not, Margie. 502 00:53:33,500 --> 00:53:36,617 Good night, Aunt. - Good night, Margie. 503 00:53:37,500 --> 00:53:40,617 Something else, Mylady? - No, thanks. 504 00:53:45,417 --> 00:53:49,576 Say are that the only stairs up? 505 00:53:50,042 --> 00:53:51,072 Yes. 506 00:54:07,333 --> 00:54:09,205 Yes, Sir. 507 00:54:11,458 --> 00:54:13,330 Yes, Sir. 508 00:54:56,750 --> 00:55:00,281 Did you hear that? - What? 509 00:55:00,375 --> 00:55:03,492 A buzzing, like a lift. 510 00:55:03,958 --> 00:55:09,540 There is only one lift. From the cellar up to the room of Lord Curtain. 511 00:55:09,625 --> 00:55:12,623 And that one is shut down. 512 00:55:32,500 --> 00:55:36,245 Do you tear all women down so quickly? 513 00:55:36,792 --> 00:55:39,908 Only the pretty ones. Come. 514 00:55:40,042 --> 00:55:43,987 What is it? - You will see. 515 00:55:51,458 --> 00:55:53,330 Go away. 516 00:56:02,417 --> 00:56:05,415 Hands up! - Hello, Inspector. 517 00:56:09,458 --> 00:56:12,575 Good evening, Ladies. - She is alive, Sir. 518 00:56:12,667 --> 00:56:17,703 We had to go by the window. Doorbell must be shut down. 519 00:56:17,792 --> 00:56:22,579 Tonight without a mask for a change? - You would prefer a mask? 520 00:56:22,667 --> 00:56:26,826 Nein but this time I have a surprise for you. Come. 521 00:56:36,083 --> 00:56:39,081 So! Get in, please. 522 00:56:44,917 --> 00:56:48,033 Press the lower button. 523 00:57:04,250 --> 00:57:08,409 Considering the staff shortage nowadays... - Hello, Edwards! 524 00:57:15,042 --> 00:57:16,913 Edwards! 525 00:57:21,792 --> 00:57:24,908 Hello, Edwards! Respond! 526 00:57:28,917 --> 00:57:31,915 Respond, Edwards! 527 00:57:34,417 --> 00:57:37,119 Who is that? 528 00:57:37,958 --> 00:57:43,030 What do you say, Mr. Milton? - Now, that's a surprise. 529 00:57:43,125 --> 00:57:47,498 Isn't it, Finch? - Nothing new but effective. 530 00:57:49,958 --> 00:57:54,118 Good day. I'd like to talk to Mr. Milton. - There is only Mrs. Milton, Sir. 531 00:57:54,208 --> 00:57:59,198 Well. Please notify Mrs. Milton. - Mrs. Milton is expecting you. Room 23. 532 00:57:59,292 --> 00:58:02,455 Thank you. - Do you get that? She expected us? 533 00:58:02,542 --> 00:58:08,823 Of course, I called her. - Oh, well then... 534 00:58:15,792 --> 00:58:18,458 The gentlemen are coming. 535 00:58:23,125 --> 00:58:24,997 Here. 536 00:58:34,500 --> 00:58:37,202 Come in! 537 00:58:48,292 --> 00:58:52,866 Thank you for the flowers. How nice that Sir John is with you. 538 00:58:52,958 --> 00:58:57,532 Pardon, I think that was my idea, isn't it, Inspector? 539 00:58:57,625 --> 00:59:01,784 Of course, Sir John. - Please sit and disrobe. 540 00:59:01,875 --> 00:59:05,999 Finch, another plate. - Very well, Madam. 541 00:59:06,083 --> 00:59:10,207 Did Mr. Wesby tell you why we are here? - So far he told, 542 00:59:10,292 --> 00:59:15,032 it's a surprise for my husband. - Do you expect him? Will he come? 543 00:59:15,125 --> 00:59:19,912 Not necessarily, Sir John. He is always so very busy. 544 00:59:20,250 --> 00:59:24,374 Of course. Well, I have to admit that I admire your husband. 545 00:59:24,458 --> 00:59:28,369 But if you get him, you'll put him in jail. 546 00:59:28,458 --> 00:59:30,330 Yes! - No! 547 00:59:31,708 --> 00:59:36,366 Yes? No? Could you finally come to agreement, please. 548 00:59:36,458 --> 00:59:41,246 Inspector Wesby made a joke. We actually need your husband. 549 00:59:42,000 --> 00:59:46,124 I make him an offer. He helps us to solve this case, 550 00:59:46,208 --> 00:59:51,161 and we cease his persecution, until... the case is solved. 551 00:59:51,250 --> 00:59:55,291 Pardon. May I pour, Madam? - Yes, please. 552 00:59:56,000 --> 01:00:00,159 You do like tea? - Yes, of course. Thanks, without sugar, please. 553 01:00:01,958 --> 01:00:05,371 And how do you prefer your tea, Inspector? - Pardon me? 554 01:00:05,458 --> 01:00:08,456 With or without? - With. Thanks. 555 01:00:09,250 --> 01:00:12,367 Some cream maybe? - No, thanks. 556 01:00:12,833 --> 01:00:15,950 Something else, Madam? - Thank you, no. 557 01:00:20,667 --> 01:00:25,620 You have a good staff. - Yes. I like him very much. 558 01:00:27,042 --> 01:00:31,201 I would guess so. - Such a canny man. And nice, too. 559 01:00:31,583 --> 01:00:36,536 So, what do you think of my offer? - Well, provided that my husbands agrees, 560 01:00:36,625 --> 01:00:40,832 He may move completely freely? - Of course, absolutely! 561 01:00:40,917 --> 01:00:45,124 Just, he shouldn't accept interviews. - I see. At least, 562 01:00:45,208 --> 01:00:49,451 he wouldn't need to hide anymore. And wouldn't have to expect 563 01:00:49,542 --> 01:00:52,990 every porter, post man... - Waiter. 564 01:00:53,083 --> 01:00:55,951 Right, every waiter... 565 01:00:56,042 --> 01:01:00,331 to be possibly my husband in disguise. 566 01:01:00,417 --> 01:01:04,161 I love him, Sir John. - Yes, I know. 567 01:01:04,625 --> 01:01:08,749 I admire... and envy him. - I will encourage him to help you. 568 01:01:08,833 --> 01:01:12,993 Oh, Mrs. Milton, That's so wonderful. That's so wonderful. 569 01:01:13,083 --> 01:01:17,243 Hey, Finch, what do say? - I think we agree. 570 01:01:17,333 --> 01:01:21,409 I'll send a letter to mum. - Nice! I'll tell her... 571 01:01:21,500 --> 01:01:25,624 that I am seriving actively with the police. Wich means... 572 01:01:25,708 --> 01:01:29,832 Maybe I shouldn't write that. - No? She might get a stroke. 573 01:01:29,917 --> 01:01:34,076 Well, let's omit that. So, I have to leave. 574 01:01:34,167 --> 01:01:38,326 Inspector Wesby would like to talk... 575 01:01:38,417 --> 01:01:41,533 ...to you in private. Do you? 576 01:01:41,708 --> 01:01:45,453 Of course. - Thanks. Good bye. Ciao! 577 01:01:49,542 --> 01:01:51,413 Thank you. 578 01:02:27,500 --> 01:02:30,498 Oh! What's up? 579 01:02:30,958 --> 01:02:34,075 What happened? Excuse me, please! 580 01:02:34,167 --> 01:02:39,582 Could you notify a mechanic or electrician? 581 01:02:41,875 --> 01:02:44,494 Ah! Mr. Milton! 582 01:02:44,583 --> 01:02:48,707 I appreciate your kind offer very much, Sir John. 583 01:02:48,792 --> 01:02:52,536 So, you do. Aha. That's why the disguise, right? 584 01:02:52,958 --> 01:02:57,331 I tell you, Mr. Milton: Once this case is solved, 585 01:02:57,417 --> 01:03:01,457 we'll get you. - Agreed, Sir John. 586 01:03:01,542 --> 01:03:06,827 Gut. Jetzt lassen Sie mich hier raus. Man kommt sich ja vor wie'n Wellensittich! 587 01:03:08,125 --> 01:03:12,617 Is a voice much different, when using a microphone? 588 01:03:12,708 --> 01:03:17,496 A bit distorted but usually pretty much the same. 589 01:03:19,583 --> 01:03:23,328 Did you recognize the voice? - No, no. 590 01:03:23,667 --> 01:03:27,411 Reminded me of somebody. - Who? 591 01:03:27,500 --> 01:03:30,581 Lord Curtain's brother Philip. 592 01:03:30,667 --> 01:03:33,369 He is dead. - Yes. 593 01:03:33,750 --> 01:03:37,909 I just said: It reminds me of somebody. 594 01:03:41,125 --> 01:03:44,288 That's all you remember? You were Philip's fiancee. 595 01:03:44,375 --> 01:03:48,534 How do you know? - because Philip was Lord Curtain's associate. 596 01:03:48,625 --> 01:03:53,033 Until Charles' birth he did a lot of business. 597 01:03:53,125 --> 01:03:56,123 Charles, the son. The heir. 598 01:03:57,125 --> 01:04:01,368 Then it changed suddenly for Philipp. Lord Curtain lost any interest in him. 599 01:04:01,458 --> 01:04:07,656 From then on he tried, to squeeze him out of any business, didn't he. 600 01:04:08,417 --> 01:04:10,075 Yes. 601 01:04:12,042 --> 01:04:14,577 Philip was... 602 01:04:14,667 --> 01:04:17,665 What was he like? Proud? 603 01:04:19,375 --> 01:04:21,247 Temper? 604 01:04:22,750 --> 01:04:25,452 Very hot temper. 605 01:04:27,167 --> 01:04:29,869 He was proud. 606 01:04:31,083 --> 01:04:36,618 And there was some embezzlement. Wasn't Bailey witness? 607 01:04:36,708 --> 01:04:38,367 Yes. 608 01:04:41,667 --> 01:04:44,783 There is something else, Margie. 609 01:04:45,125 --> 01:04:48,656 Bailey gave false testimony back then. 610 01:04:48,750 --> 01:04:51,285 Can you prove that? 611 01:04:51,375 --> 01:04:55,499 I found proof an hour ago in Lord Curtain's documents. 612 01:04:55,583 --> 01:04:58,700 What else do you ask for, Mylady? 613 01:04:58,833 --> 01:05:02,874 Philips rehabilitation. - He is already dead! 614 01:05:03,750 --> 01:05:07,957 Who is interested in such old matters? 615 01:05:08,042 --> 01:05:09,618 I am! 616 01:05:09,708 --> 01:05:13,868 What could I do then? You knew Lord Curtain. 617 01:05:13,958 --> 01:05:17,040 He forced me, blackmailed me. 618 01:05:17,125 --> 01:05:20,242 Curse this whole family! 619 01:05:23,500 --> 01:05:27,908 Within two hours I'll get you confession with your signature, Bailey. 620 01:05:43,125 --> 01:05:48,458 Hello, hello! Bailey here! Bailey here! An urgent message! 621 01:06:11,333 --> 01:06:15,790 This Amateur! I always took care! - Let's go. 622 01:07:01,000 --> 01:07:05,124 Get me the police chief of the port. - I'll check for Mr. Milton. 623 01:07:05,208 --> 01:07:09,332 Take your fingers off that, Finch. - Only the fingers, Sir. 624 01:07:09,417 --> 01:07:13,576 Inspector Wesby, Scotland Yard. Just for the record. I ask for... 625 01:07:33,208 --> 01:07:35,910 Yes, Sir. - Pst! 626 01:07:38,042 --> 01:07:42,082 Why do cause the Polizei to look for us? 627 01:07:50,708 --> 01:07:55,165 The back door on the right . There is a car waiting for you. Quick. 628 01:08:02,625 --> 01:08:05,327 Stop! Scotland Yard! 629 01:08:16,292 --> 01:08:19,290 Hands up! Scotland Yard! 630 01:08:25,625 --> 01:08:28,457 What's with you? 631 01:09:17,500 --> 01:09:18,530 Finch! 632 01:09:58,500 --> 01:10:03,490 I would have never survived that car. Thank you, Sir! 633 01:10:03,583 --> 01:10:08,573 Oh, those freelancers! Bailey got away. 634 01:10:08,667 --> 01:10:12,826 I am afraid he didn't come far. 635 01:10:26,625 --> 01:10:28,699 Mr. Bailey? 636 01:10:34,917 --> 01:10:36,991 Mr. Bailey! 637 01:11:12,917 --> 01:11:15,915 Don't call, Mylady. 638 01:11:16,208 --> 01:11:20,996 I assume you want to call a doctor. - What are you doing here, Dr. Mills? 639 01:11:21,083 --> 01:11:25,243 Excellent question. I will answer this one. 640 01:11:25,750 --> 01:11:29,791 He called me because he didn't feel well. 641 01:11:31,208 --> 01:11:34,953 He always had a weak heart. 642 01:11:57,667 --> 01:12:00,369 Hello! Hello! 643 01:12:01,625 --> 01:12:03,166 Philip! 644 01:12:10,208 --> 01:12:14,996 Didn't hear you coming. Inspector Wesby called. 645 01:12:16,333 --> 01:12:19,450 Why did he call? - Bailey is dead. 646 01:12:24,042 --> 01:12:25,700 Oh dear. 647 01:12:26,625 --> 01:12:29,623 It doesn't shock you. 648 01:12:30,667 --> 01:12:32,325 No. 649 01:12:33,792 --> 01:12:38,579 Well, me neither. I saw it comeing. 650 01:12:38,917 --> 01:12:41,203 I think... 651 01:12:41,292 --> 01:12:43,163 What... 652 01:12:44,125 --> 01:12:46,827 Do you think 653 01:12:47,958 --> 01:12:51,122 it could very quickly now. 654 01:12:51,500 --> 01:12:55,659 Sir John, we must presume, 655 01:12:55,750 --> 01:13:00,537 that the whole family is going to die. - Nasty truth. - Almost finished. 656 01:13:00,625 --> 01:13:04,749 Lord and Lady Curtain are dead, as is their nephew Archie Moore. 657 01:13:04,833 --> 01:13:10,581 Charles and Margie mananged to survive. - Yes, yes, I know that. 658 01:13:10,667 --> 01:13:16,035 Let's agree, hypothetically, the attempts were successful. 659 01:13:16,125 --> 01:13:19,242 Who would be left? - Lady Aston. 660 01:13:19,500 --> 01:13:22,581 Lady Aston? - Lady Aston. That's it. 661 01:13:22,667 --> 01:13:26,826 Lady Aston is a lady, who... ...who, if she were a man, 662 01:13:26,917 --> 01:13:30,412 would be a member of your club. - Evidently. 663 01:13:30,500 --> 01:13:33,617 But you forgot the voice, Wesby. 664 01:13:33,708 --> 01:13:36,706 The voice from the... whatsit. 665 01:13:36,833 --> 01:13:40,957 Wasn't that a man's voice! Lady Aston stood next to me, 666 01:13:41,042 --> 01:13:45,415 when we heard it. - I'll never forget the expressio on her face. 667 01:13:45,500 --> 01:13:48,498 Are you saying... - I mean, 668 01:13:48,625 --> 01:13:52,749 with Lady Aston's help we get the man with that voice. 669 01:13:52,833 --> 01:13:56,578 impressive. - And don't forget... 670 01:13:56,833 --> 01:14:02,071 Pardon. Lady Aston came out of thehouse where the dead Bailey was found. 671 01:14:02,167 --> 01:14:05,863 Aha. Yes, she has secrets. That's true. 672 01:14:05,958 --> 01:14:08,660 Well, Sir John... 673 01:14:11,250 --> 01:14:12,328 Arrest. 674 01:14:15,250 --> 01:14:16,908 Me? 675 01:14:17,375 --> 01:14:21,499 I regret, Mylady, there is a strong suspicion, 676 01:14:21,583 --> 01:14:26,371 that is so strong, that we are forced to act. 677 01:14:29,375 --> 01:14:33,582 Sorry, but we saw you leaving the house of Mr. Bailey. 678 01:14:33,667 --> 01:14:38,371 Yes. But Mr. Bailey was already dead, when I came to him, Inspector. 679 01:14:38,458 --> 01:14:41,658 He was killed. - I assume so. 680 01:14:41,750 --> 01:14:47,948 Probably by the man, with the voice we heard and you know. 681 01:15:00,417 --> 01:15:04,161 Sorry, Inspector, this is speculation. 682 01:15:07,708 --> 01:15:10,623 Oh, how embarrassing. 683 01:15:28,958 --> 01:15:33,118 Order from Sir John. We have to pick up Charles Curtain. 684 01:15:34,208 --> 01:15:38,332 Are we to be relieved finally? - Probably. 685 01:15:38,417 --> 01:15:40,491 Get him. 686 01:15:43,250 --> 01:15:45,122 Yes, please? 687 01:15:45,750 --> 01:15:48,701 For you, Inspector. - Thanks. 688 01:15:48,792 --> 01:15:50,581 Wesby. 689 01:15:50,667 --> 01:15:52,325 What? 690 01:15:52,500 --> 01:15:56,624 A moment. Sir, did you give order to pick up Charles? 691 01:15:56,708 --> 01:16:01,282 Me? What, why should I? He is to be guarded! 692 01:16:01,375 --> 01:16:06,447 Not anymore. Two officers did get him by your order - Nonsense! 693 01:16:06,542 --> 01:16:10,452 I didn't send anyone! - Charles? 694 01:16:10,542 --> 01:16:14,286 Yes, but... do something! Give alarm, 695 01:16:15,208 --> 01:16:19,368 instead of arresting me! Charles... a child... 696 01:16:21,083 --> 01:16:25,243 This can't be. - What do you say? A police car. 697 01:16:25,958 --> 01:16:31,078 In what direction did it go? Well. Over. I will give general alarm by radio. 698 01:16:55,167 --> 01:16:59,492 We got a first report. The car was seen en route to the port. 699 01:16:59,583 --> 01:17:03,743 So. Ah, wonderful. Yes, thanks, over. - I must... 700 01:17:04,458 --> 01:17:07,540 I must confess something. 701 01:17:07,625 --> 01:17:11,784 I recognized the voice. It's Philipp. 702 01:17:14,292 --> 01:17:16,697 Philip Curtain. - What? 703 01:17:16,792 --> 01:17:19,706 Who is that? - Lord Curtains brother. 704 01:17:19,792 --> 01:17:22,790 What else do you know? - Nothing. 705 01:17:24,583 --> 01:17:28,328 Absolutely nothing. - You are under arrest, Mylady. 706 01:17:28,583 --> 01:17:31,581 Go to your room. 707 01:17:33,958 --> 01:17:37,703 I forbid you to talk to me like that. 708 01:17:41,125 --> 01:17:44,242 Please do as you are told. 709 01:17:49,208 --> 01:17:54,624 Don't leave her unattended. - Yes, Sir. - Inspector. 710 01:18:20,042 --> 01:18:21,913 Hello. 711 01:18:22,208 --> 01:18:25,704 Hello, Philip! This is Margie! 712 01:18:38,167 --> 01:18:39,197 Go on! 713 01:19:08,583 --> 01:19:11,700 My I help you, Sir? 714 01:19:12,417 --> 01:19:17,832 Yes, please. Would you be so kind and put up my sleeve, sir? 715 01:19:18,958 --> 01:19:20,700 Pretty, isn't it? 716 01:19:30,458 --> 01:19:32,863 Hands up! 717 01:20:28,125 --> 01:20:29,369 Hello! 718 01:20:29,458 --> 01:20:32,575 Hello! Hello! What shall I do, Sir? 719 01:23:44,917 --> 01:23:48,033 In our own uniform! My goodness! 720 01:23:58,875 --> 01:24:02,703 Step back. - Stop! What are you doing? 721 01:24:02,792 --> 01:24:06,999 Shooting the lock. - No! - Mr. Milton! Aren't you too late? 722 01:24:07,083 --> 01:24:08,659 I hope not! 723 01:24:19,750 --> 01:24:21,575 Charles! 724 01:24:21,667 --> 01:24:23,538 Come over here. 725 01:24:28,625 --> 01:24:30,166 Come. 726 01:24:40,583 --> 01:24:42,455 Well. 727 01:24:43,500 --> 01:24:46,202 Hello, Lanny! 728 01:24:48,625 --> 01:24:50,497 Lanny! 729 01:24:54,000 --> 01:24:57,117 Did you do as I told you? 730 01:24:59,083 --> 01:25:02,081 Answer, Lanny! 731 01:25:04,708 --> 01:25:07,410 Everything is alright... 732 01:25:08,583 --> 01:25:10,455 Philip. 733 01:25:12,083 --> 01:25:15,828 May I interrupt, Sir John? - What is it? 734 01:25:15,917 --> 01:25:21,581 Humble greetings from Mr. Milton. - Mr. Milton? He was just here! 735 01:25:21,667 --> 01:25:25,992 Could you unlock me, please? It brings back painful memories. 736 01:25:26,083 --> 01:25:30,540 Sir John, I think... - Inspector! Yes, what is it? Hello. Wesby. 737 01:25:30,625 --> 01:25:35,366 Miss Fielding waits in the office, Sir. - I'll be the in half an hour! 738 01:25:35,667 --> 01:25:39,411 I already suspected who could be responsible for these murders. 739 01:25:39,500 --> 01:25:44,536 Philip. The only one, who hates his brother and the whole family. 740 01:25:44,625 --> 01:25:48,749 He wanted revenge. - How can you tell? I talked to him. 741 01:25:48,833 --> 01:25:51,831 When? Where? How? - With this. 742 01:25:53,917 --> 01:25:56,998 Where did you get that? - From Lady Aston. 743 01:25:57,083 --> 01:26:01,243 She probably took it from Bailey. - I see. What did you tell Philip? 744 01:26:01,333 --> 01:26:05,493 "This is Margie!". Philip knew me. He knew, I hate my uncle. 745 01:26:05,583 --> 01:26:10,952 There was only one way for me. - What? - I think I now already. 746 01:26:11,042 --> 01:26:14,158 What do you think? - He was supposed to believe, 747 01:26:14,292 --> 01:26:18,451 that you support him. - And? Did he? 748 01:26:18,542 --> 01:26:22,666 I am not sure. he said: Stay at home tonight, I'll come. 749 01:26:22,750 --> 01:26:26,909 That's how we get him! We surround... - Sir John! No. 750 01:26:27,458 --> 01:26:31,618 If you insist. - What did you want to do? 751 01:26:35,667 --> 01:26:36,697 That! 752 01:27:55,542 --> 01:27:58,244 Hello, Margie! 753 01:28:05,292 --> 01:28:07,994 Hello! Margie! 754 01:28:14,750 --> 01:28:17,748 Yes. - Are you alone, Margie? 755 01:28:21,292 --> 01:28:23,780 Yes, Philip. 756 01:28:23,875 --> 01:28:26,992 I am there in 10 seconds. 757 01:29:02,250 --> 01:29:06,291 Yes, but... Mr. Milton, what are you doing here? 758 01:29:06,458 --> 01:29:11,874 Nobody gets out there! He must be here any moment. 759 01:29:22,583 --> 01:29:25,534 I'm here, Margie. 760 01:30:18,375 --> 01:30:20,247 What's up? 761 01:30:20,458 --> 01:30:22,662 The Hexer. - What? 762 01:30:22,750 --> 01:30:26,826 How did you get in here? - That's a secret. 763 01:30:26,917 --> 01:30:30,993 You unlucky! You shot Mr. Milton. 764 01:30:31,083 --> 01:30:35,207 I had to, Sir John. I knew he was the killer. 765 01:30:35,292 --> 01:30:39,581 You see, I told you. It was a ... stupid idea, 766 01:30:39,667 --> 01:30:43,032 to team up with him! - Good evening. 767 01:30:43,125 --> 01:30:46,123 Pardon, may... my goodness! 768 01:30:46,375 --> 01:30:52,489 Oh, Mrs. Milton! I am sorry that you had to see this. 769 01:30:52,583 --> 01:30:58,746 Arthur asked me to be here tonight. So I wouldn't miss the highlight. 770 01:30:58,833 --> 01:31:03,823 I see that I didn't miss it. - Your husband is dead, Mrs. Milton. 771 01:31:03,917 --> 01:31:09,250 Arthur would never wear such a tie, that matches so badly. 772 01:31:09,333 --> 01:31:12,035 What? Are you saying... 773 01:31:33,542 --> 01:31:36,244 Is this him? 774 01:31:40,083 --> 01:31:41,955 Philip... 775 01:31:49,375 --> 01:31:51,449 Where is Finch? 776 01:31:56,542 --> 01:32:00,582 Excellent, Sir! You seemed more genuine than myself. 777 01:32:00,833 --> 01:32:04,993 Now it's your turn. Quick. - The taxi waits already. 778 01:32:13,083 --> 01:32:17,029 Finch, ha... - "Mr. Finch". I insist on it. 779 01:32:17,125 --> 01:32:22,327 Stop this silly charade. I know that you are the Hexer. 780 01:32:22,417 --> 01:32:26,541 My original face, Sir! Mr. Milton just borrowed t?. 781 01:32:26,625 --> 01:32:30,784 Also my voice. I am proud of it, Sir! 782 01:32:41,542 --> 01:32:45,701 Where is the Hexer, Finch? - Our truce has ended! 783 01:32:45,792 --> 01:32:49,916 Arrest him! - Mr. Milton saw it coming. He said: 784 01:32:50,000 --> 01:32:54,741 Finch, say hello to my dear Sir John. - Thank you, thanks... but why? 785 01:32:54,833 --> 01:32:59,041 I am not his dear Sir John! I'll show him! 786 01:32:59,125 --> 01:33:02,870 Well, good luck, Finch. - Thanks, Sir. 787 01:33:03,625 --> 01:33:07,370 He feels like the real James Bond. 788 01:33:14,542 --> 01:33:16,616 So, please... 789 01:33:18,042 --> 01:33:22,450 Your husband should have said good-bye at least, Mrs. Milton! 790 01:33:22,542 --> 01:33:27,329 Oh, he'll do that. - I hope so. Sergeant. 791 01:33:27,417 --> 01:33:33,330 You bring Mrs. Milton downtown and you are responsible for her safety. 792 01:33:40,542 --> 01:33:45,329 Wait! I need to go as well. If you don't mind? Thanks! 793 01:33:51,542 --> 01:33:54,658 He well be surprised! 794 01:33:58,125 --> 01:34:02,201 What? - This uniform doesn't suit you, Sir. 795 01:34:02,292 --> 01:34:07,660 Scotland Yard can learn a lot from you, Sir! 796 01:34:07,750 --> 01:34:12,324 Thanks. When is our flight? - In an hour, Sir. Hurry up! 797 01:34:29,958 --> 01:34:32,956 We are here. Please? 798 01:34:35,167 --> 01:34:36,873 What... what... 799 01:34:37,583 --> 01:34:40,285 What is it? 800 01:34:41,292 --> 01:34:42,322 Huh? 801 01:34:42,417 --> 01:34:46,576 Impressive, you learned something. - I had a good teacher... 802 01:34:46,708 --> 01:34:49,789 I am outraged! - It'll be fine. 803 01:34:49,875 --> 01:34:53,951 What do want from Arthur Milton? - You will be told soon. 804 01:34:54,042 --> 01:34:56,411 Ah, by the way... 805 01:34:56,500 --> 01:34:59,167 in this theatre. 806 01:35:03,667 --> 01:35:14,083 Custom English Subs By 3DM 64158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.