All language subtitles for A.Teacher.S01E03.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,749 --> 00:01:24,818 Okay, well, if we continue to move forward together, 2 00:01:24,918 --> 00:01:27,255 it's very doable to get pregnant in a matter of months, 3 00:01:27,355 --> 00:01:29,590 but if you want to have a baby right away, 4 00:01:29,723 --> 00:01:31,091 it might be a good idea to take a look at the options 5 00:01:31,225 --> 00:01:32,160 we have to offer. 6 00:01:32,260 --> 00:01:34,828 MATT: Okay, um, I'll-- I have the pamphlets. 7 00:01:34,928 --> 00:01:36,096 -I'll look over those. -Yeah. 8 00:01:36,230 --> 00:01:39,032 We'll--we'll discuss it, and we'll get back to you. 9 00:01:39,099 --> 00:01:40,768 -Sounds good. -Thank you. 10 00:01:40,901 --> 00:01:42,002 -Yeah, you guys take care. -Thank you very much. 11 00:01:42,102 --> 00:01:43,204 BOTH: Bye. 12 00:01:49,277 --> 00:01:50,611 MATT: I thought it was good news, right? 13 00:01:50,711 --> 00:01:54,182 She said my uterus is "rapidly deteriorating." 14 00:01:54,282 --> 00:01:55,449 MATT: She didn't say "rapidly." 15 00:01:55,549 --> 00:01:57,185 Whatever. (stammers) 16 00:01:57,285 --> 00:01:59,853 Either way, whether it's IUI or IVF, 17 00:01:59,953 --> 00:02:01,522 either way, if she thinks we can have a baby-- 18 00:02:01,622 --> 00:02:02,690 Yeah, but I'm the one that's in there 19 00:02:02,790 --> 00:02:04,458 getting poked and prodded... 20 00:02:04,558 --> 00:02:06,194 Yeah, and I wish I could 21 00:02:06,294 --> 00:02:07,861 take some of that off your plate, but... 22 00:02:09,230 --> 00:02:11,199 -It's good information. -Yeah, it is, it's just-- 23 00:02:11,299 --> 00:02:13,033 but like, now I'm late for school, and-- 24 00:02:13,133 --> 00:02:14,468 can we just talk about it later? 25 00:02:16,136 --> 00:02:17,471 -MATT: All right. -CLAIRE: Okay. 26 00:02:17,571 --> 00:02:19,240 -Yeah. -CLAIRE: Bye. 27 00:02:19,307 --> 00:02:21,809 -Okay. Have a nice day. -You too. 28 00:02:36,490 --> 00:02:37,991 ERIC: Ms. Wilson, um... 29 00:02:39,327 --> 00:02:40,994 -Hey-- -CLAIRE: No, listen. 30 00:02:41,094 --> 00:02:43,231 Uh, yesterday was not okay. 31 00:02:43,997 --> 00:02:45,065 I get it. No, I do. 32 00:02:45,165 --> 00:02:46,099 That's what I wanted to talk to you about. 33 00:02:46,166 --> 00:02:47,835 I'm gonna find you a new tutor. 34 00:02:49,169 --> 00:02:52,172 -I--I don't want a new tutor-- -CLAIRE: That is not my problem. 35 00:02:52,273 --> 00:02:54,174 -Okay, look, I'm sorry. -No, no, no, if anyone-- 36 00:02:54,275 --> 00:02:56,844 if anyone found out what you did yesterday, I-- 37 00:02:56,944 --> 00:02:58,846 my life would be ruined. 38 00:03:00,013 --> 00:03:02,182 -I haven't told anybody. -(scoffs) 39 00:03:02,316 --> 00:03:03,851 Look, I'm not-- I'm not going to. 40 00:03:03,984 --> 00:03:06,186 I--I get it. Look, I'm sorry. I-- 41 00:03:07,921 --> 00:03:09,357 I should not have kissed you. 42 00:03:10,190 --> 00:03:12,293 I--I understand that. It's my fault. 43 00:03:13,427 --> 00:03:15,596 And it won't happen again. 44 00:03:16,530 --> 00:03:19,199 -Good. -Okay. Okay, good. 45 00:03:22,035 --> 00:03:23,203 You'll... 46 00:03:25,539 --> 00:03:27,641 -You'll still tutor me, right? -No. 47 00:03:27,708 --> 00:03:29,710 No, I'm sorry, I-- No. 48 00:03:30,711 --> 00:03:32,480 ERIC: Claire. Uh-- 49 00:03:32,546 --> 00:03:34,147 Ms. Wilson. 50 00:03:34,214 --> 00:03:38,719 I can't afford the classes that everyone else takes. 51 00:03:39,553 --> 00:03:41,054 Please? 52 00:03:41,154 --> 00:03:43,491 -Okay, well-- -I'm asking you, I-- 53 00:03:45,225 --> 00:03:48,396 -Can you help me? -Listen, if I agree, 54 00:03:48,529 --> 00:03:50,498 -then you need to promise me-- -I promise. 55 00:03:51,732 --> 00:03:53,233 I promise. 56 00:03:55,068 --> 00:03:57,571 -Okay. -Okay. 57 00:03:58,739 --> 00:04:00,974 So then, um... 58 00:04:01,074 --> 00:04:03,243 Saturday, then, before homecoming. 59 00:04:07,247 --> 00:04:08,416 Thank you. 60 00:04:22,596 --> 00:04:24,097 -ERIC: Yo. -LOGAN: What? 61 00:04:24,197 --> 00:04:25,433 ERIC: What's up with you and Josh? 62 00:04:27,501 --> 00:04:28,602 LOGAN: Nothing, he's just-- 63 00:04:29,770 --> 00:04:30,704 He's just a little pissed 64 00:04:30,771 --> 00:04:32,606 that I'm taking his sister to homecoming. 65 00:04:33,941 --> 00:04:35,943 Who are you taking? 66 00:04:36,076 --> 00:04:37,044 Don't know. 67 00:04:38,111 --> 00:04:39,212 LOGAN: Dude, it's Thursday. 68 00:04:39,880 --> 00:04:42,049 Dance is Saturday. Your options are slim. 69 00:04:42,783 --> 00:04:43,951 I just don't think I'm gonna go. 70 00:04:44,051 --> 00:04:45,686 -What? No, no. -Yeah. 71 00:04:45,786 --> 00:04:47,555 No, dude, come on. We're seniors. 72 00:04:47,621 --> 00:04:49,790 -ERIC: No. -No, do--do not do this to me. 73 00:04:49,890 --> 00:04:52,225 We only have so many, you know, chances to fucking, like, 74 00:04:52,292 --> 00:04:53,527 make mistakes and shit. 75 00:04:54,027 --> 00:04:55,863 Plus, I got some hotel suites for the after-party. 76 00:04:57,230 --> 00:04:58,532 Hey, you got Meadow to take your ass back, right? 77 00:04:58,632 --> 00:05:00,133 Yeah. 78 00:05:00,233 --> 00:05:01,702 I just had to ignore her for a week. 79 00:05:02,636 --> 00:05:04,137 It's depressing how much that always works. 80 00:05:04,271 --> 00:05:06,540 Nah, people just want what they can't have. 81 00:05:06,640 --> 00:05:07,975 It's human nature. 82 00:05:08,075 --> 00:05:09,743 JOSH: Why don't you just take Alison, dude? 83 00:05:10,811 --> 00:05:12,312 We both know that you guys are gonna get back together 84 00:05:12,413 --> 00:05:13,481 -eventually, so-- -BOTH: No. 85 00:05:13,581 --> 00:05:14,882 LOGAN: No, no, please. 86 00:05:14,982 --> 00:05:17,485 Dude, I can't take another year of Alison spewing politics. 87 00:05:17,618 --> 00:05:19,720 We get it, you're a feminist. Heads up. 88 00:05:25,092 --> 00:05:27,160 CLAIRE: Okay, I feel like we haven't helped at all. 89 00:05:27,294 --> 00:05:28,596 KATHRYN: I'm swamped. 90 00:05:28,662 --> 00:05:29,830 -I've done nothing but help. -Oh, my God. 91 00:05:29,963 --> 00:05:31,432 I cannot give any more than I am already giving. 92 00:05:31,499 --> 00:05:33,166 Okay, well, I'm gonna, 93 00:05:33,266 --> 00:05:35,002 I don't know, like, organize these streamers. 94 00:05:35,135 --> 00:05:37,070 That is noble. 95 00:05:41,942 --> 00:05:43,176 Yeah. No, you're right. 96 00:05:43,276 --> 00:05:44,845 I was thinking of skipping the dance. 97 00:05:44,978 --> 00:05:47,681 Unless, uh, Alison here would be kind enough 98 00:05:47,781 --> 00:05:48,916 to come with me. 99 00:05:49,016 --> 00:05:50,518 ALISON: Oh, my God, Eric. 100 00:05:50,651 --> 00:05:52,853 All right, I'm gonna get back to this. 101 00:05:52,986 --> 00:05:54,955 -Can you pass me that? -ERIC: Sure. 102 00:05:55,022 --> 00:05:57,024 Wait, so-- (grunts) 103 00:05:57,791 --> 00:06:00,794 Is that a yes? Or... 104 00:06:02,195 --> 00:06:03,531 Yes. 105 00:06:03,631 --> 00:06:05,699 STUDENT: You guys, what, talking politics? 106 00:06:05,799 --> 00:06:07,768 (laughs) What's up? 107 00:06:08,769 --> 00:06:09,703 STUDENT: What up? 108 00:06:09,837 --> 00:06:11,539 ERIC: Got a date for the dance now. 109 00:06:11,672 --> 00:06:12,606 -STUDENT: Yeah? -ERIC: Yeah. 110 00:06:22,149 --> 00:06:24,718 (gasps) You didn't. 111 00:06:24,852 --> 00:06:28,155 -MATT: I totally did. -Yes. 112 00:06:29,389 --> 00:06:31,391 Woman at the store said it was very fruit-forward. 113 00:06:32,125 --> 00:06:34,895 -Very drinkable wine. -Mmm. 114 00:06:35,028 --> 00:06:37,397 -Very effervescent. -Great. 115 00:06:40,468 --> 00:06:41,502 -Cheers. -Babe. 116 00:06:44,071 --> 00:06:45,072 Cheers. 117 00:06:56,750 --> 00:06:59,587 You think at all about what the doctor said this morning? 118 00:07:01,354 --> 00:07:04,091 Can we just talk about this another time? 119 00:07:04,224 --> 00:07:05,158 Yeah, sure. 120 00:07:05,258 --> 00:07:06,193 I thought--I just thought 121 00:07:06,259 --> 00:07:07,260 we were gonna talk about it tonight. 122 00:07:07,394 --> 00:07:08,929 I just started at Westerbrook. 123 00:07:09,029 --> 00:07:11,532 I don't really wanna be pumped full of hormones right now. 124 00:07:11,599 --> 00:07:13,433 Yeah, I get it. 125 00:07:21,609 --> 00:07:23,777 Okay, I'm just gonna say this one thing. 126 00:07:25,846 --> 00:07:29,216 Whenever you're ready, we'll make it work. 127 00:07:29,282 --> 00:07:32,620 I just really wanna start a family with you. 128 00:07:38,125 --> 00:07:39,126 Okay. 129 00:07:50,237 --> 00:07:52,540 CODY: I never will. 130 00:07:52,640 --> 00:07:53,874 But I will keep getting you beers. 131 00:07:55,876 --> 00:07:57,310 -No shit. -Oh! What's up, Eric? 132 00:07:57,444 --> 00:07:59,379 -Well, well, Cody. -What's up, man? 133 00:07:59,479 --> 00:08:00,548 What's up, dude? 134 00:08:00,648 --> 00:08:02,049 -Good to see you. -Good to see you too. 135 00:08:02,149 --> 00:08:04,585 -You hanging out tonight? -CODY: Nah. Nah. 136 00:08:04,652 --> 00:08:07,320 Hey, you guys gotta get some better fake IDs. 137 00:08:07,420 --> 00:08:09,056 Little tired of doing runs for you, 138 00:08:09,156 --> 00:08:10,090 and I'm missing the mixer 139 00:08:10,323 --> 00:08:11,992 at the Delta Chi's house to hang out with you fucks. 140 00:08:13,994 --> 00:08:16,664 CODY: Yo. Next year. You excited? 141 00:08:16,797 --> 00:08:18,331 -Omega Kappa Beta, baby. -Yeah, man. 142 00:08:18,465 --> 00:08:19,900 -You, me, killing it. -Yeah, dude. 143 00:08:20,000 --> 00:08:22,670 You know how it is. If I even get in. 144 00:08:22,803 --> 00:08:24,672 Come on, you're getting in. 145 00:08:24,805 --> 00:08:25,839 What are you even talking about? 146 00:08:25,973 --> 00:08:26,907 Dude! 147 00:08:27,074 --> 00:08:28,676 You never told me. How did it go with that chick? 148 00:08:28,776 --> 00:08:30,277 The one you were parading around with last weekend. 149 00:08:30,343 --> 00:08:31,779 Uh, what was her name? 150 00:08:31,845 --> 00:08:33,346 Wait, what? 151 00:08:33,446 --> 00:08:35,448 You fucking tell my brother before you tell me? 152 00:08:35,515 --> 00:08:36,750 -No, it's no big deal. -LOGAN: Who is it? 153 00:08:36,850 --> 00:08:37,851 We--we just met. 154 00:08:37,951 --> 00:08:39,587 Um, I met her at work. 155 00:08:39,687 --> 00:08:41,354 Yeah, her name's, uh, Steph. 156 00:08:41,488 --> 00:08:44,357 -LOGAN: Steph. -Uh, Stephanie. Yeah. 157 00:08:44,457 --> 00:08:46,627 -Stephanie. -Yeah, she, um-- 158 00:08:46,694 --> 00:08:48,195 she came into the diner one day, 159 00:08:48,295 --> 00:08:50,363 we started talking, we hit it off, and uh... 160 00:08:51,031 --> 00:08:53,300 She--she goes to UT. 161 00:08:54,301 --> 00:08:55,636 -It's true. -Uh-huh. 162 00:08:55,703 --> 00:08:57,638 Okay, well, how hot are we talking, boys? 163 00:08:57,705 --> 00:09:00,473 Really hot--you know, like a sophisticated kind of way. 164 00:09:00,540 --> 00:09:02,142 Smoke show. 165 00:09:02,209 --> 00:09:04,477 Damn, dude. College girl? 166 00:09:04,544 --> 00:09:05,879 God, I love older women. 167 00:09:05,979 --> 00:09:07,881 That's why you're taking Josh's sister tonight, right? 168 00:09:08,015 --> 00:09:08,949 CODY: No. 169 00:09:09,049 --> 00:09:10,217 Hey, you know what? Fuck you guys. 170 00:09:10,317 --> 00:09:12,052 Fuck you guys. Age is just a number, all right? 171 00:09:12,886 --> 00:09:14,722 LOGAN: When are we gonna meet her? 172 00:09:14,822 --> 00:09:16,289 Well, I don't know. She, uh... 173 00:09:17,625 --> 00:09:19,727 She's been a little hot and cold recently, but... 174 00:09:20,994 --> 00:09:22,395 You know me, I'm working on it. 175 00:09:23,230 --> 00:09:25,733 Of course you fucking are. You're Eric fucking Walker. 176 00:09:25,866 --> 00:09:27,167 Don't you forget it, baby. 177 00:09:28,401 --> 00:09:29,502 CODY: Yo, Logan, give me a beer. 178 00:09:29,569 --> 00:09:31,071 -LOGAN: I got you. -CODY: Thank you. 179 00:09:31,204 --> 00:09:32,572 Thank you. 180 00:09:32,673 --> 00:09:34,474 LOGAN: You're a psychopath. 181 00:09:34,574 --> 00:09:36,176 Cheers. 182 00:09:36,744 --> 00:09:38,679 -Cheers. -ALL: To Stephanie. 183 00:09:44,918 --> 00:09:46,687 LOGAN: Are you texting her right now? 184 00:09:46,754 --> 00:09:48,989 Oh, I'm just, you know, playing hard to get. 185 00:10:01,101 --> 00:10:03,771 50 Cent's "P.I.M.P." playing)( 186 00:10:03,904 --> 00:10:06,273 50 CENT: * I don't know what you heard about me * 187 00:10:16,383 --> 00:10:17,718 -Beer pong. -Let's do it. 188 00:10:17,785 --> 00:10:19,519 You have to teach me. I don't know how to do this. 189 00:10:19,619 --> 00:10:23,123 -Do you want a drink? -Yeah, of course, always. 190 00:10:23,223 --> 00:10:26,626 50 CENT: * That I'm a motherfucking P-I-M-P * 191 00:10:26,760 --> 00:10:28,628 What do you want? A beer? 192 00:10:28,729 --> 00:10:31,231 Let's, uh--let's do shots. 193 00:10:32,299 --> 00:10:33,633 -Shots? Okay. -Yeah. 194 00:10:33,734 --> 00:10:35,635 -Yeah. -MARY: Yes, please. 195 00:10:35,736 --> 00:10:37,404 Sounds great. 196 00:10:38,972 --> 00:10:40,140 Okay. 197 00:10:43,476 --> 00:10:44,978 -Cheers. -Cheers. 198 00:10:47,715 --> 00:10:50,984 Whoa, that's-- (coughing) 199 00:10:51,084 --> 00:10:52,986 Come on, champ, step it up. 200 00:10:53,120 --> 00:10:55,088 I thought you were supposed to be the expert here. 201 00:10:55,155 --> 00:10:57,925 Okay, tough girl. Mmm. 202 00:10:58,826 --> 00:11:00,493 -Ah. -May I have one of those? 203 00:11:00,627 --> 00:11:01,661 Yeah, here you go. 204 00:11:01,795 --> 00:11:02,996 You didn't roofie this, right? 205 00:11:03,096 --> 00:11:04,264 Nice one. 206 00:11:05,232 --> 00:11:07,100 You guys are coming to the afterparty tonight, right? 207 00:11:07,167 --> 00:11:08,235 -Yeah. -I rented three rooms 208 00:11:08,335 --> 00:11:10,237 -at the Days Inn. -Yeah, we--we know. 209 00:11:10,337 --> 00:11:12,239 I mean, you've been talking about it nonstop. 210 00:11:12,339 --> 00:11:14,775 Constantly, actually. We're gonna be there. 211 00:11:14,842 --> 00:11:18,011 Oh, my God. Josh, can you chill? 212 00:11:21,514 --> 00:11:24,351 We, uh, should get going in like, 30 minutes? 213 00:11:24,484 --> 00:11:26,519 LOGAN: Yeah, 30's good, yeah. 214 00:11:29,957 --> 00:11:33,260 Yeah, just--you should cool it a bit, man. 215 00:11:33,360 --> 00:11:35,128 The whole, like, hotel room thing-- 216 00:11:35,195 --> 00:11:36,696 You need to loosen up. 217 00:11:36,797 --> 00:11:39,867 -I need to loosen up? -Yeah, oh, yeah. 218 00:11:51,011 --> 00:11:52,880 CLAIRE: Oh, my God. 219 00:11:54,882 --> 00:11:56,216 Why are we doing this? 220 00:11:56,316 --> 00:11:58,819 Why can't the students get their own soda? 221 00:11:59,887 --> 00:12:01,989 (sighs) You're fun tonight. 222 00:12:03,991 --> 00:12:05,458 Sorry. 223 00:12:06,960 --> 00:12:08,228 -No. -Come on. 224 00:12:08,361 --> 00:12:10,998 We're in a storage closet. No one's gonna see you. 225 00:12:11,064 --> 00:12:12,800 I can see how much you need this. 226 00:12:14,835 --> 00:12:15,803 Okay. 227 00:12:17,237 --> 00:12:19,139 These kids act like we're some dumb teacher, 228 00:12:19,239 --> 00:12:21,674 like we don't know what it's like, like... 229 00:12:21,741 --> 00:12:23,410 we know their tricks. 230 00:12:23,510 --> 00:12:24,978 CLAIRE: I know, it's like we don't exist 231 00:12:25,078 --> 00:12:26,246 outside the classroom. 232 00:12:26,379 --> 00:12:28,248 We basically do everything for them. 233 00:12:28,348 --> 00:12:29,850 There's no thank you. 234 00:12:31,084 --> 00:12:32,685 You need another. 235 00:12:37,490 --> 00:12:38,591 Ew. 236 00:12:38,691 --> 00:12:40,260 You're such a bad influence. 237 00:12:40,393 --> 00:12:42,695 Thank you. 238 00:12:46,266 --> 00:12:48,435 2 CHAINZ: * Pull up to the scene with my ceiling missing * 239 00:12:53,706 --> 00:12:55,508 I'm having so much fun. 240 00:12:57,878 --> 00:13:00,113 Me too. 241 00:13:00,247 --> 00:13:03,216 Hey, I'm sorry it took me so long for me to ask you. 242 00:13:03,283 --> 00:13:05,618 Are you really apologizing during this song? 243 00:13:05,718 --> 00:13:08,288 Uh, maybe. 244 00:13:08,388 --> 00:13:10,623 2 CHAINZ: * And I beat it like a new song * 245 00:13:45,325 --> 00:13:46,826 -Hey. -Whoa. 246 00:13:48,728 --> 00:13:50,663 -Hey. -CLAIRE: Where were you? 247 00:13:51,664 --> 00:13:54,601 I waited in the diner for you for like 45 minutes. 248 00:13:54,667 --> 00:13:57,104 ERIC: Oh, shit. 249 00:13:57,170 --> 00:13:59,907 -I'm sorry, I totally forgot. -Don't lie to me. 250 00:14:00,007 --> 00:14:02,109 You basically begged me to continue tutoring you, 251 00:14:02,175 --> 00:14:03,843 and then you pull this crap? 252 00:14:07,580 --> 00:14:08,848 What do you want me to say? 253 00:14:11,684 --> 00:14:14,922 I can't stop thinking about you. 254 00:14:15,022 --> 00:14:18,959 I mean, I--I have fucking dreams about you. 255 00:14:22,029 --> 00:14:23,030 I... 256 00:14:24,531 --> 00:14:27,935 I wanted to keep tutoring, but... 257 00:14:31,771 --> 00:14:33,473 I'm too attracted to you. 258 00:14:34,942 --> 00:14:38,211 And you know, I don't want to get you in trouble. 259 00:14:38,345 --> 00:14:39,379 I--I just-- 260 00:14:40,981 --> 00:14:43,783 But I feel like I can't control myself around you. 261 00:14:48,388 --> 00:14:50,057 I'm sorry. I, uh... 262 00:14:51,058 --> 00:14:55,128 -I should've told you-- -You should go back inside. 263 00:14:58,731 --> 00:14:59,666 Just go. 264 00:15:19,752 --> 00:15:23,323 USHER: * Going nowhere fast 265 00:18:14,026 --> 00:18:16,596 We don't have to do this if you don't want to. 266 00:18:19,766 --> 00:18:21,334 (gulps) I want to. 267 00:18:25,672 --> 00:18:28,040 Get in the backseat. 268 00:20:39,906 --> 00:20:42,241 Captioned by Captionmax 18072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.