Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,749 --> 00:01:24,818
Okay, well, if we continue
to move forward together,
2
00:01:24,918 --> 00:01:27,255
it's very doable to get
pregnant in a matter of months,
3
00:01:27,355 --> 00:01:29,590
but if you want to have
a baby right away,
4
00:01:29,723 --> 00:01:31,091
it might be a good idea
to take a look at the options
5
00:01:31,225 --> 00:01:32,160
we have to offer.
6
00:01:32,260 --> 00:01:34,828
MATT: Okay, um, I'll--
I have the pamphlets.
7
00:01:34,928 --> 00:01:36,096
-I'll look over those.
-Yeah.
8
00:01:36,230 --> 00:01:39,032
We'll--we'll discuss it,
and we'll get back to you.
9
00:01:39,099 --> 00:01:40,768
-Sounds good.
-Thank you.
10
00:01:40,901 --> 00:01:42,002
-Yeah, you guys take care.
-Thank you very much.
11
00:01:42,102 --> 00:01:43,204
BOTH:
Bye.
12
00:01:49,277 --> 00:01:50,611
MATT: I thought
it was good news, right?
13
00:01:50,711 --> 00:01:54,182
She said my uterus
is "rapidly deteriorating."
14
00:01:54,282 --> 00:01:55,449
MATT:
She didn't say "rapidly."
15
00:01:55,549 --> 00:01:57,185
Whatever.
(stammers)
16
00:01:57,285 --> 00:01:59,853
Either way,
whether it's IUI or IVF,
17
00:01:59,953 --> 00:02:01,522
either way, if she thinks
we can have a baby--
18
00:02:01,622 --> 00:02:02,690
Yeah, but I'm the one
that's in there
19
00:02:02,790 --> 00:02:04,458
getting poked and prodded...
20
00:02:04,558 --> 00:02:06,194
Yeah, and I wish I could
21
00:02:06,294 --> 00:02:07,861
take some of that
off your plate, but...
22
00:02:09,230 --> 00:02:11,199
-It's good information.
-Yeah, it is, it's just--
23
00:02:11,299 --> 00:02:13,033
but like,
now I'm late for school, and--
24
00:02:13,133 --> 00:02:14,468
can we just
talk about it later?
25
00:02:16,136 --> 00:02:17,471
-MATT: All right.
-CLAIRE: Okay.
26
00:02:17,571 --> 00:02:19,240
-Yeah.
-CLAIRE: Bye.
27
00:02:19,307 --> 00:02:21,809
-Okay. Have a nice day.
-You too.
28
00:02:36,490 --> 00:02:37,991
ERIC: Ms. Wilson, um...
29
00:02:39,327 --> 00:02:40,994
-Hey--
-CLAIRE: No, listen.
30
00:02:41,094 --> 00:02:43,231
Uh, yesterday was not okay.
31
00:02:43,997 --> 00:02:45,065
I get it. No, I do.
32
00:02:45,165 --> 00:02:46,099
That's what I wanted
to talk to you about.
33
00:02:46,166 --> 00:02:47,835
I'm gonna find you a new tutor.
34
00:02:49,169 --> 00:02:52,172
-I--I don't want a new tutor--
-CLAIRE: That is not my problem.
35
00:02:52,273 --> 00:02:54,174
-Okay, look, I'm sorry.
-No, no, no, if anyone--
36
00:02:54,275 --> 00:02:56,844
if anyone found out
what you did yesterday, I--
37
00:02:56,944 --> 00:02:58,846
my life would be ruined.
38
00:03:00,013 --> 00:03:02,182
-I haven't told anybody.
-(scoffs)
39
00:03:02,316 --> 00:03:03,851
Look, I'm not--
I'm not going to.
40
00:03:03,984 --> 00:03:06,186
I--I get it.
Look, I'm sorry. I--
41
00:03:07,921 --> 00:03:09,357
I should not have kissed you.
42
00:03:10,190 --> 00:03:12,293
I--I understand that.
It's my fault.
43
00:03:13,427 --> 00:03:15,596
And it won't happen again.
44
00:03:16,530 --> 00:03:19,199
-Good.
-Okay. Okay, good.
45
00:03:22,035 --> 00:03:23,203
You'll...
46
00:03:25,539 --> 00:03:27,641
-You'll still tutor me, right?
-No.
47
00:03:27,708 --> 00:03:29,710
No, I'm sorry, I--
No.
48
00:03:30,711 --> 00:03:32,480
ERIC: Claire. Uh--
49
00:03:32,546 --> 00:03:34,147
Ms. Wilson.
50
00:03:34,214 --> 00:03:38,719
I can't afford the classes
that everyone else takes.
51
00:03:39,553 --> 00:03:41,054
Please?
52
00:03:41,154 --> 00:03:43,491
-Okay, well--
-I'm asking you, I--
53
00:03:45,225 --> 00:03:48,396
-Can you help me?
-Listen, if I agree,
54
00:03:48,529 --> 00:03:50,498
-then you need to promise me--
-I promise.
55
00:03:51,732 --> 00:03:53,233
I promise.
56
00:03:55,068 --> 00:03:57,571
-Okay.
-Okay.
57
00:03:58,739 --> 00:04:00,974
So then, um...
58
00:04:01,074 --> 00:04:03,243
Saturday, then,
before homecoming.
59
00:04:07,247 --> 00:04:08,416
Thank you.
60
00:04:22,596 --> 00:04:24,097
-ERIC: Yo.
-LOGAN: What?
61
00:04:24,197 --> 00:04:25,433
ERIC:
What's up with you and Josh?
62
00:04:27,501 --> 00:04:28,602
LOGAN:
Nothing, he's just--
63
00:04:29,770 --> 00:04:30,704
He's just a little pissed
64
00:04:30,771 --> 00:04:32,606
that I'm taking his sister
to homecoming.
65
00:04:33,941 --> 00:04:35,943
Who are you taking?
66
00:04:36,076 --> 00:04:37,044
Don't know.
67
00:04:38,111 --> 00:04:39,212
LOGAN:
Dude, it's Thursday.
68
00:04:39,880 --> 00:04:42,049
Dance is Saturday.
Your options are slim.
69
00:04:42,783 --> 00:04:43,951
I just don't think I'm gonna go.
70
00:04:44,051 --> 00:04:45,686
-What? No, no.
-Yeah.
71
00:04:45,786 --> 00:04:47,555
No, dude, come on.
We're seniors.
72
00:04:47,621 --> 00:04:49,790
-ERIC: No.
-No, do--do not do this to me.
73
00:04:49,890 --> 00:04:52,225
We only have so many, you know,
chances to fucking, like,
74
00:04:52,292 --> 00:04:53,527
make mistakes and shit.
75
00:04:54,027 --> 00:04:55,863
Plus, I got some hotel suites
for the after-party.
76
00:04:57,230 --> 00:04:58,532
Hey, you got Meadow
to take your ass back, right?
77
00:04:58,632 --> 00:05:00,133
Yeah.
78
00:05:00,233 --> 00:05:01,702
I just had to ignore her
for a week.
79
00:05:02,636 --> 00:05:04,137
It's depressing
how much that always works.
80
00:05:04,271 --> 00:05:06,540
Nah, people just want
what they can't have.
81
00:05:06,640 --> 00:05:07,975
It's human nature.
82
00:05:08,075 --> 00:05:09,743
JOSH: Why don't you just
take Alison, dude?
83
00:05:10,811 --> 00:05:12,312
We both know that you guys
are gonna get back together
84
00:05:12,413 --> 00:05:13,481
-eventually, so--
-BOTH: No.
85
00:05:13,581 --> 00:05:14,882
LOGAN:
No, no, please.
86
00:05:14,982 --> 00:05:17,485
Dude, I can't take another year
of Alison spewing politics.
87
00:05:17,618 --> 00:05:19,720
We get it, you're a feminist.
Heads up.
88
00:05:25,092 --> 00:05:27,160
CLAIRE: Okay, I feel like
we haven't helped at all.
89
00:05:27,294 --> 00:05:28,596
KATHRYN:
I'm swamped.
90
00:05:28,662 --> 00:05:29,830
-I've done nothing but help.
-Oh, my God.
91
00:05:29,963 --> 00:05:31,432
I cannot give any more
than I am already giving.
92
00:05:31,499 --> 00:05:33,166
Okay, well, I'm gonna,
93
00:05:33,266 --> 00:05:35,002
I don't know, like,
organize these streamers.
94
00:05:35,135 --> 00:05:37,070
That is noble.
95
00:05:41,942 --> 00:05:43,176
Yeah.
No, you're right.
96
00:05:43,276 --> 00:05:44,845
I was thinking
of skipping the dance.
97
00:05:44,978 --> 00:05:47,681
Unless, uh, Alison here
would be kind enough
98
00:05:47,781 --> 00:05:48,916
to come with me.
99
00:05:49,016 --> 00:05:50,518
ALISON:
Oh, my God, Eric.
100
00:05:50,651 --> 00:05:52,853
All right,
I'm gonna get back to this.
101
00:05:52,986 --> 00:05:54,955
-Can you pass me that?
-ERIC: Sure.
102
00:05:55,022 --> 00:05:57,024
Wait, so--
(grunts)
103
00:05:57,791 --> 00:06:00,794
Is that a yes?
Or...
104
00:06:02,195 --> 00:06:03,531
Yes.
105
00:06:03,631 --> 00:06:05,699
STUDENT: You guys, what,
talking politics?
106
00:06:05,799 --> 00:06:07,768
(laughs)
What's up?
107
00:06:08,769 --> 00:06:09,703
STUDENT:
What up?
108
00:06:09,837 --> 00:06:11,539
ERIC: Got a date
for the dance now.
109
00:06:11,672 --> 00:06:12,606
-STUDENT: Yeah?
-ERIC: Yeah.
110
00:06:22,149 --> 00:06:24,718
(gasps)
You didn't.
111
00:06:24,852 --> 00:06:28,155
-MATT: I totally did.
-Yes.
112
00:06:29,389 --> 00:06:31,391
Woman at the store said
it was very fruit-forward.
113
00:06:32,125 --> 00:06:34,895
-Very drinkable wine.
-Mmm.
114
00:06:35,028 --> 00:06:37,397
-Very effervescent.
-Great.
115
00:06:40,468 --> 00:06:41,502
-Cheers.
-Babe.
116
00:06:44,071 --> 00:06:45,072
Cheers.
117
00:06:56,750 --> 00:06:59,587
You think at all about what
the doctor said this morning?
118
00:07:01,354 --> 00:07:04,091
Can we just talk about this
another time?
119
00:07:04,224 --> 00:07:05,158
Yeah, sure.
120
00:07:05,258 --> 00:07:06,193
I thought--I just thought
121
00:07:06,259 --> 00:07:07,260
we were gonna
talk about it tonight.
122
00:07:07,394 --> 00:07:08,929
I just started
at Westerbrook.
123
00:07:09,029 --> 00:07:11,532
I don't really wanna be pumped
full of hormones right now.
124
00:07:11,599 --> 00:07:13,433
Yeah, I get it.
125
00:07:21,609 --> 00:07:23,777
Okay, I'm just gonna say
this one thing.
126
00:07:25,846 --> 00:07:29,216
Whenever you're ready,
we'll make it work.
127
00:07:29,282 --> 00:07:32,620
I just really wanna start
a family with you.
128
00:07:38,125 --> 00:07:39,126
Okay.
129
00:07:50,237 --> 00:07:52,540
CODY:
I never will.
130
00:07:52,640 --> 00:07:53,874
But I will
keep getting you beers.
131
00:07:55,876 --> 00:07:57,310
-No shit.
-Oh! What's up, Eric?
132
00:07:57,444 --> 00:07:59,379
-Well, well, Cody.
-What's up, man?
133
00:07:59,479 --> 00:08:00,548
What's up, dude?
134
00:08:00,648 --> 00:08:02,049
-Good to see you.
-Good to see you too.
135
00:08:02,149 --> 00:08:04,585
-You hanging out tonight?
-CODY: Nah. Nah.
136
00:08:04,652 --> 00:08:07,320
Hey, you guys gotta get
some better fake IDs.
137
00:08:07,420 --> 00:08:09,056
Little tired of doing runs
for you,
138
00:08:09,156 --> 00:08:10,090
and I'm missing the mixer
139
00:08:10,323 --> 00:08:11,992
at the Delta Chi's house
to hang out with you fucks.
140
00:08:13,994 --> 00:08:16,664
CODY: Yo. Next year.
You excited?
141
00:08:16,797 --> 00:08:18,331
-Omega Kappa Beta, baby.
-Yeah, man.
142
00:08:18,465 --> 00:08:19,900
-You, me, killing it.
-Yeah, dude.
143
00:08:20,000 --> 00:08:22,670
You know how it is.
If I even get in.
144
00:08:22,803 --> 00:08:24,672
Come on, you're getting in.
145
00:08:24,805 --> 00:08:25,839
What are you even
talking about?
146
00:08:25,973 --> 00:08:26,907
Dude!
147
00:08:27,074 --> 00:08:28,676
You never told me.
How did it go with that chick?
148
00:08:28,776 --> 00:08:30,277
The one you were parading
around with last weekend.
149
00:08:30,343 --> 00:08:31,779
Uh, what was her name?
150
00:08:31,845 --> 00:08:33,346
Wait, what?
151
00:08:33,446 --> 00:08:35,448
You fucking tell my brother
before you tell me?
152
00:08:35,515 --> 00:08:36,750
-No, it's no big deal.
-LOGAN: Who is it?
153
00:08:36,850 --> 00:08:37,851
We--we just met.
154
00:08:37,951 --> 00:08:39,587
Um, I met her at work.
155
00:08:39,687 --> 00:08:41,354
Yeah, her name's, uh, Steph.
156
00:08:41,488 --> 00:08:44,357
-LOGAN: Steph.
-Uh, Stephanie. Yeah.
157
00:08:44,457 --> 00:08:46,627
-Stephanie.
-Yeah, she, um--
158
00:08:46,694 --> 00:08:48,195
she came into
the diner one day,
159
00:08:48,295 --> 00:08:50,363
we started talking,
we hit it off, and uh...
160
00:08:51,031 --> 00:08:53,300
She--she goes to UT.
161
00:08:54,301 --> 00:08:55,636
-It's true.
-Uh-huh.
162
00:08:55,703 --> 00:08:57,638
Okay, well, how hot
are we talking, boys?
163
00:08:57,705 --> 00:09:00,473
Really hot--you know, like
a sophisticated kind of way.
164
00:09:00,540 --> 00:09:02,142
Smoke show.
165
00:09:02,209 --> 00:09:04,477
Damn, dude.
College girl?
166
00:09:04,544 --> 00:09:05,879
God, I love older women.
167
00:09:05,979 --> 00:09:07,881
That's why you're taking
Josh's sister tonight, right?
168
00:09:08,015 --> 00:09:08,949
CODY: No.
169
00:09:09,049 --> 00:09:10,217
Hey, you know what?
Fuck you guys.
170
00:09:10,317 --> 00:09:12,052
Fuck you guys.
Age is just a number, all right?
171
00:09:12,886 --> 00:09:14,722
LOGAN:
When are we gonna meet her?
172
00:09:14,822 --> 00:09:16,289
Well, I don't know.
She, uh...
173
00:09:17,625 --> 00:09:19,727
She's been a little
hot and cold recently, but...
174
00:09:20,994 --> 00:09:22,395
You know me,
I'm working on it.
175
00:09:23,230 --> 00:09:25,733
Of course you fucking are.
You're Eric fucking Walker.
176
00:09:25,866 --> 00:09:27,167
Don't you forget it, baby.
177
00:09:28,401 --> 00:09:29,502
CODY: Yo, Logan,
give me a beer.
178
00:09:29,569 --> 00:09:31,071
-LOGAN: I got you.
-CODY: Thank you.
179
00:09:31,204 --> 00:09:32,572
Thank you.
180
00:09:32,673 --> 00:09:34,474
LOGAN:
You're a psychopath.
181
00:09:34,574 --> 00:09:36,176
Cheers.
182
00:09:36,744 --> 00:09:38,679
-Cheers.
-ALL: To Stephanie.
183
00:09:44,918 --> 00:09:46,687
LOGAN: Are you texting her
right now?
184
00:09:46,754 --> 00:09:48,989
Oh, I'm just, you know,
playing hard to get.
185
00:10:01,101 --> 00:10:03,771
50 Cent's "P.I.M.P." playing)(
186
00:10:03,904 --> 00:10:06,273
50 CENT: * I don't know what
you heard about me *
187
00:10:16,383 --> 00:10:17,718
-Beer pong.
-Let's do it.
188
00:10:17,785 --> 00:10:19,519
You have to teach me.
I don't know how to do this.
189
00:10:19,619 --> 00:10:23,123
-Do you want a drink?
-Yeah, of course, always.
190
00:10:23,223 --> 00:10:26,626
50 CENT: * That I'm
a motherfucking P-I-M-P *
191
00:10:26,760 --> 00:10:28,628
What do you want?
A beer?
192
00:10:28,729 --> 00:10:31,231
Let's, uh--let's do shots.
193
00:10:32,299 --> 00:10:33,633
-Shots? Okay.
-Yeah.
194
00:10:33,734 --> 00:10:35,635
-Yeah.
-MARY: Yes, please.
195
00:10:35,736 --> 00:10:37,404
Sounds great.
196
00:10:38,972 --> 00:10:40,140
Okay.
197
00:10:43,476 --> 00:10:44,978
-Cheers.
-Cheers.
198
00:10:47,715 --> 00:10:50,984
Whoa, that's--
(coughing)
199
00:10:51,084 --> 00:10:52,986
Come on, champ, step it up.
200
00:10:53,120 --> 00:10:55,088
I thought you were supposed
to be the expert here.
201
00:10:55,155 --> 00:10:57,925
Okay, tough girl.
Mmm.
202
00:10:58,826 --> 00:11:00,493
-Ah.
-May I have one of those?
203
00:11:00,627 --> 00:11:01,661
Yeah, here you go.
204
00:11:01,795 --> 00:11:02,996
You didn't
roofie this, right?
205
00:11:03,096 --> 00:11:04,264
Nice one.
206
00:11:05,232 --> 00:11:07,100
You guys are coming to
the afterparty tonight, right?
207
00:11:07,167 --> 00:11:08,235
-Yeah.
-I rented three rooms
208
00:11:08,335 --> 00:11:10,237
-at the Days Inn.
-Yeah, we--we know.
209
00:11:10,337 --> 00:11:12,239
I mean, you've been
talking about it nonstop.
210
00:11:12,339 --> 00:11:14,775
Constantly, actually.
We're gonna be there.
211
00:11:14,842 --> 00:11:18,011
Oh, my God.
Josh, can you chill?
212
00:11:21,514 --> 00:11:24,351
We, uh, should get going
in like, 30 minutes?
213
00:11:24,484 --> 00:11:26,519
LOGAN:
Yeah, 30's good, yeah.
214
00:11:29,957 --> 00:11:33,260
Yeah, just--you should
cool it a bit, man.
215
00:11:33,360 --> 00:11:35,128
The whole, like,
hotel room thing--
216
00:11:35,195 --> 00:11:36,696
You need to loosen up.
217
00:11:36,797 --> 00:11:39,867
-I need to loosen up?
-Yeah, oh, yeah.
218
00:11:51,011 --> 00:11:52,880
CLAIRE:
Oh, my God.
219
00:11:54,882 --> 00:11:56,216
Why are we doing this?
220
00:11:56,316 --> 00:11:58,819
Why can't the students
get their own soda?
221
00:11:59,887 --> 00:12:01,989
(sighs)
You're fun tonight.
222
00:12:03,991 --> 00:12:05,458
Sorry.
223
00:12:06,960 --> 00:12:08,228
-No.
-Come on.
224
00:12:08,361 --> 00:12:10,998
We're in a storage closet.
No one's gonna see you.
225
00:12:11,064 --> 00:12:12,800
I can see how much
you need this.
226
00:12:14,835 --> 00:12:15,803
Okay.
227
00:12:17,237 --> 00:12:19,139
These kids act like
we're some dumb teacher,
228
00:12:19,239 --> 00:12:21,674
like we don't know
what it's like, like...
229
00:12:21,741 --> 00:12:23,410
we know their tricks.
230
00:12:23,510 --> 00:12:24,978
CLAIRE: I know,
it's like we don't exist
231
00:12:25,078 --> 00:12:26,246
outside the classroom.
232
00:12:26,379 --> 00:12:28,248
We basically do
everything for them.
233
00:12:28,348 --> 00:12:29,850
There's no thank you.
234
00:12:31,084 --> 00:12:32,685
You need another.
235
00:12:37,490 --> 00:12:38,591
Ew.
236
00:12:38,691 --> 00:12:40,260
You're such a bad influence.
237
00:12:40,393 --> 00:12:42,695
Thank you.
238
00:12:46,266 --> 00:12:48,435
2 CHAINZ: * Pull up to the scene
with my ceiling missing *
239
00:12:53,706 --> 00:12:55,508
I'm having so much fun.
240
00:12:57,878 --> 00:13:00,113
Me too.
241
00:13:00,247 --> 00:13:03,216
Hey, I'm sorry it took me
so long for me to ask you.
242
00:13:03,283 --> 00:13:05,618
Are you really apologizing
during this song?
243
00:13:05,718 --> 00:13:08,288
Uh, maybe.
244
00:13:08,388 --> 00:13:10,623
2 CHAINZ: * And I beat it
like a new song *
245
00:13:45,325 --> 00:13:46,826
-Hey.
-Whoa.
246
00:13:48,728 --> 00:13:50,663
-Hey.
-CLAIRE: Where were you?
247
00:13:51,664 --> 00:13:54,601
I waited in the diner for you
for like 45 minutes.
248
00:13:54,667 --> 00:13:57,104
ERIC: Oh, shit.
249
00:13:57,170 --> 00:13:59,907
-I'm sorry, I totally forgot.
-Don't lie to me.
250
00:14:00,007 --> 00:14:02,109
You basically begged me
to continue tutoring you,
251
00:14:02,175 --> 00:14:03,843
and then you pull this crap?
252
00:14:07,580 --> 00:14:08,848
What do you want me to say?
253
00:14:11,684 --> 00:14:14,922
I can't stop
thinking about you.
254
00:14:15,022 --> 00:14:18,959
I mean, I--I have
fucking dreams about you.
255
00:14:22,029 --> 00:14:23,030
I...
256
00:14:24,531 --> 00:14:27,935
I wanted to keep tutoring,
but...
257
00:14:31,771 --> 00:14:33,473
I'm too attracted to you.
258
00:14:34,942 --> 00:14:38,211
And you know, I don't want
to get you in trouble.
259
00:14:38,345 --> 00:14:39,379
I--I just--
260
00:14:40,981 --> 00:14:43,783
But I feel like I can't
control myself around you.
261
00:14:48,388 --> 00:14:50,057
I'm sorry.
I, uh...
262
00:14:51,058 --> 00:14:55,128
-I should've told you--
-You should go back inside.
263
00:14:58,731 --> 00:14:59,666
Just go.
264
00:15:19,752 --> 00:15:23,323
USHER: * Going nowhere fast
265
00:18:14,026 --> 00:18:16,596
We don't have to do this
if you don't want to.
266
00:18:19,766 --> 00:18:21,334
(gulps)
I want to.
267
00:18:25,672 --> 00:18:28,040
Get in the backseat.
268
00:20:39,906 --> 00:20:42,241
Captioned by Captionmax
18072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.