All language subtitles for A.P.Bio.S04E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,758 --> 00:00:10,678 - Ready to begin? 2 00:00:17,308 --> 00:00:18,978 Whoa! 3 00:00:19,019 --> 00:00:20,559 Whoops. Wide right! 4 00:00:20,603 --> 00:00:23,063 Marissa, grab that axe for me, would you? 5 00:00:23,106 --> 00:00:24,516 Y'all loving this or what? 6 00:00:24,566 --> 00:00:26,856 - This is fun. Very fun. 7 00:00:26,901 --> 00:00:28,991 - Mr. Griffin, is there anything bothering you 8 00:00:29,029 --> 00:00:30,279 in your personal life? 9 00:00:30,321 --> 00:00:32,571 A new career setback? Relationship issues? 10 00:00:32,615 --> 00:00:34,655 - Oh, please nothing with the lovely Lynette. 11 00:00:34,701 --> 00:00:36,241 Please nothing with the lovely Lynette. 12 00:00:36,286 --> 00:00:38,406 - So, Lynette and I are taking a little break. 13 00:00:38,455 --> 00:00:40,785 - No! No, no, no, no, no. 14 00:00:40,832 --> 00:00:42,172 - This is something adults do sometimes. 15 00:00:43,626 --> 00:00:45,046 - They break up. 16 00:00:45,086 --> 00:00:46,916 - Ah, this! 17 00:00:46,963 --> 00:00:49,093 - She said I was incapable of real vulnerability, 18 00:00:49,132 --> 00:00:51,222 which could cause a multitude of problems. 19 00:00:51,259 --> 00:00:53,429 But she also acknowledged that this is a very difficult thing 20 00:00:53,470 --> 00:00:55,140 for a lot of people, not just me. 21 00:00:55,180 --> 00:00:58,270 - This is not happening! 22 00:00:58,308 --> 00:00:59,268 - Here's your axe. 23 00:00:59,309 --> 00:01:01,559 - Thanks, Marissa. 24 00:01:01,603 --> 00:01:03,403 The thing that you youngsters will learn 25 00:01:03,438 --> 00:01:04,898 is that this type of thing 26 00:01:04,939 --> 00:01:07,819 has less and less impact the older you get. 27 00:01:07,859 --> 00:01:11,109 * * 28 00:01:11,154 --> 00:01:13,244 Bullseye! Yeah. 29 00:01:23,541 --> 00:01:24,961 - One, two, three, four! 30 00:01:25,001 --> 00:01:27,751 - * Next time, I'll listen to my heart * 31 00:01:27,796 --> 00:01:30,756 * Next time, well, I'll be smart * 32 00:01:30,799 --> 00:01:37,719 * * 33 00:01:44,020 --> 00:01:47,440 * * 34 00:01:47,482 --> 00:01:49,732 - Hey, Mr. Griffin. - Marcus. 35 00:01:52,237 --> 00:01:54,197 - Courtesy of Mom and Pop Kasperak. 36 00:01:54,239 --> 00:01:56,239 - Mm-hmm. 37 00:02:02,580 --> 00:02:04,710 - So, uh, got about an hour to kill. 38 00:02:04,749 --> 00:02:06,079 What're you thinking? Maybe pop some brewskis? 39 00:02:06,126 --> 00:02:07,666 - No. - Watch some Skinemax? 40 00:02:07,711 --> 00:02:09,381 - God, no. - Talk about your broken heart? 41 00:02:09,421 --> 00:02:10,881 * * 42 00:02:10,922 --> 00:02:12,172 Yeah. 43 00:02:12,215 --> 00:02:14,215 You know, Sadie, my college girlfriend, 44 00:02:14,259 --> 00:02:16,509 when she left me, I was wrecked. 45 00:02:16,553 --> 00:02:18,183 She came crawlin' back. 46 00:02:18,221 --> 00:02:19,891 You know what they say, "Once you go Kasperak, you--" 47 00:02:19,931 --> 00:02:21,351 - Ugh. 48 00:02:21,391 --> 00:02:22,931 - So, you know, maybe Lynette will come back. 49 00:02:22,976 --> 00:02:24,226 - Stop, stop. 50 00:02:24,269 --> 00:02:25,689 Look, this isn't one of those things 51 00:02:25,729 --> 00:02:27,559 where you and I are gonna bond and become friends, okay? 52 00:02:27,605 --> 00:02:30,475 This is me pretending to tutor you 53 00:02:30,525 --> 00:02:32,235 for mutual monetary gain. 54 00:02:32,277 --> 00:02:34,067 And that's all it is. 55 00:02:34,112 --> 00:02:36,612 - Roger that. - Great. 56 00:02:40,702 --> 00:02:42,372 - Whoa. 57 00:02:42,412 --> 00:02:45,122 You play Twilight Imperium? 58 00:02:45,165 --> 00:02:46,875 - I played a lot at Cambridge 59 00:02:46,916 --> 00:02:49,786 where intelligent people enjoy complex strategy games. 60 00:02:49,836 --> 00:02:51,796 - I play with the Emirates of Hacan. 61 00:02:51,838 --> 00:02:53,628 - You would. - Let me guess. 62 00:02:53,673 --> 00:02:55,513 You're a Ghosts of Creuss guy. 63 00:02:55,550 --> 00:02:57,550 - I like wormholes. Duh. 64 00:02:57,594 --> 00:02:59,104 - Well, I wouldn't let the Space Bunnies 65 00:02:59,137 --> 00:03:02,847 get a foothold on any of the worlds you're after. 66 00:03:02,891 --> 00:03:04,391 * * 67 00:03:04,434 --> 00:03:06,354 - Okay, you wanna get crushed, Marcus? Fine. 68 00:03:06,394 --> 00:03:08,234 Would it make you happy to get crushed? 69 00:03:08,271 --> 00:03:09,901 * * 70 00:03:09,939 --> 00:03:12,069 All right. 71 00:03:12,108 --> 00:03:14,148 - Now that you're single, who you hanging out with, you know? 72 00:03:14,194 --> 00:03:16,204 Who're your dudes? Your buds? 73 00:03:16,237 --> 00:03:18,907 - I don't know. Uh, Durbin? 74 00:03:19,449 --> 00:03:21,909 - Your boss? No other bros or-- 75 00:03:21,951 --> 00:03:23,871 - Yes, I have other bros, Marcus. 76 00:03:23,912 --> 00:03:25,912 Just, you know-- 77 00:03:25,955 --> 00:03:27,915 Like, there's, um... 78 00:03:27,957 --> 00:03:31,207 - Tick tock, tick tock, tick tock, tick tock, tick tock. 79 00:03:31,252 --> 00:03:32,672 - Marcus, Marcus! 80 00:03:32,712 --> 00:03:36,262 You know, you gotta be less than $50 annoying 81 00:03:36,299 --> 00:03:38,259 for this arrangement to work. 82 00:03:38,301 --> 00:03:39,641 And do me a favor. 83 00:03:39,678 --> 00:03:42,258 Focus on activating your space cannon. 84 00:03:42,305 --> 00:03:43,765 - Me too. 85 00:03:43,807 --> 00:03:45,267 I've also been having nightmares about the trial. 86 00:03:45,308 --> 00:03:48,098 Just knowing such evil exists! 87 00:03:50,313 --> 00:03:51,313 - Dave! 88 00:03:51,356 --> 00:03:52,516 Can't you see we're trying 89 00:03:52,565 --> 00:03:53,935 to eavesdrop on our good friend? 90 00:03:53,983 --> 00:03:56,243 - Do you want me to suck the chips, ladies? 91 00:03:56,277 --> 00:03:58,107 - Yes. Damn, Dave. Suck 'em. 92 00:03:58,154 --> 00:04:00,284 - Great idea. I won't. 93 00:04:00,323 --> 00:04:01,623 Not to anyone. 94 00:04:01,658 --> 00:04:03,368 You have my word, Rusty. 95 00:04:07,455 --> 00:04:09,495 - Was that another juror? 96 00:04:09,541 --> 00:04:10,791 - When are you going to tell us 97 00:04:10,834 --> 00:04:13,174 all the juicy details about your jury duty? 98 00:04:13,211 --> 00:04:15,011 - Oh, I can't. 99 00:04:15,046 --> 00:04:16,546 - The trial is over. 100 00:04:16,589 --> 00:04:18,629 You are allowed to talk about the case, 101 00:04:18,675 --> 00:04:21,215 according to Ohio statuette 45.12. 102 00:04:21,261 --> 00:04:23,721 - I'm sorry. I made an oath to Rusty. 103 00:04:23,763 --> 00:04:25,473 - Rusty who? - Mm. 104 00:04:25,515 --> 00:04:27,305 I don't know his last name. 105 00:04:27,350 --> 00:04:29,100 Anyway, we promised each other 106 00:04:29,144 --> 00:04:32,234 we would keep the twisted details to ourselves. 107 00:04:33,815 --> 00:04:37,235 - Stef, you know our girl has no poker face. 108 00:04:37,277 --> 00:04:40,527 All we have to do is guess, and she'll tell us everything. 109 00:04:40,572 --> 00:04:42,822 Was it something to do with alligators? 110 00:04:42,866 --> 00:04:43,946 - Why would you start with that? 111 00:04:43,992 --> 00:04:46,332 Do the regular ones first, like, 112 00:04:46,369 --> 00:04:49,039 was it third degree murder? 113 00:04:49,080 --> 00:04:51,670 Second degree? Okay. 114 00:04:51,708 --> 00:04:54,248 Did it involve an alligator? 115 00:04:54,294 --> 00:04:55,554 - It wasn't a flasher, was it? 116 00:04:55,587 --> 00:04:57,507 She would have told us if it was a flasher. 117 00:04:57,547 --> 00:04:59,337 - Yeah. 118 00:04:59,382 --> 00:05:03,092 Michelle, you convicted a flasher and didn't tell us. 119 00:05:04,179 --> 00:05:05,349 - Not convicted? 120 00:05:05,388 --> 00:05:07,308 Acquitted? 121 00:05:07,349 --> 00:05:08,309 He's a free man? 122 00:05:08,350 --> 00:05:09,850 - Oh, my God. 123 00:05:09,893 --> 00:05:11,603 There is a flasher on the loose, 124 00:05:11,644 --> 00:05:14,364 and he thinks he's invincible. 125 00:05:15,774 --> 00:05:17,534 - Got it. 126 00:05:17,567 --> 00:05:19,147 - Well, I blew it. 127 00:05:19,194 --> 00:05:20,454 - With the tater tot vendor? 128 00:05:20,487 --> 00:05:22,277 Did he give you the discount Prairie got? 129 00:05:22,322 --> 00:05:24,162 - No. In fact, he said, 130 00:05:24,199 --> 00:05:26,869 "Ralph, I need to raise the price 10%." 131 00:05:26,910 --> 00:05:29,120 I didn't even ask any follow-up questions. 132 00:05:29,162 --> 00:05:31,212 I just said, "Thank you, Don. 133 00:05:31,247 --> 00:05:33,037 All my best to Daphne." 134 00:05:33,083 --> 00:05:36,463 - You gave that mean man and his mean wife your best? 135 00:05:36,503 --> 00:05:37,883 All of it? 136 00:05:37,921 --> 00:05:39,881 - You should just lay me on your stoop and write, 137 00:05:39,923 --> 00:05:41,513 "Home is where the wine is" on my face 138 00:05:41,549 --> 00:05:43,129 because I am a doormat. 139 00:05:43,176 --> 00:05:46,296 - Ralph Durbin, do you remember the Tony Robbins seminar 140 00:05:46,346 --> 00:05:47,806 we took, "Reclaim Your Power"? 141 00:05:47,847 --> 00:05:49,217 - Sort of. I mean, 142 00:05:49,265 --> 00:05:52,225 we only watched the free 15 minute intro online. 143 00:05:52,268 --> 00:05:54,688 - Well, all you have to do is three simple things. 144 00:05:54,729 --> 00:05:57,729 You put your shoulders way back far like this; 145 00:05:57,774 --> 00:05:59,484 you talk loud and you talk really fast; 146 00:05:59,526 --> 00:06:03,066 and you call B.S. on anybody who wrongs you. 147 00:06:03,113 --> 00:06:05,373 - So I says to the mayor, 148 00:06:05,407 --> 00:06:07,827 "Get control of those invasive carp 149 00:06:07,867 --> 00:06:10,997 "or I'm gonna cover my pontoon in dynamite, 150 00:06:11,037 --> 00:06:14,207 drive her out to the Maumee and kaplowee!" 151 00:06:14,249 --> 00:06:15,579 - There's your practice. 152 00:06:15,625 --> 00:06:18,245 Joyce has had your leaf blower for a whole year. 153 00:06:18,294 --> 00:06:19,554 Do it. 154 00:06:19,587 --> 00:06:21,877 - So the mayor says, "How you gonna get off 155 00:06:21,923 --> 00:06:23,843 the pontoon if it explodes?" 156 00:06:23,883 --> 00:06:26,263 I say, "Ever heard of a canoe?" 157 00:06:26,302 --> 00:06:28,052 - Joyce, stop. 158 00:06:28,096 --> 00:06:30,306 Where is my leaf blower? 159 00:06:30,348 --> 00:06:32,098 - It's in my garage. Sorry. 160 00:06:32,142 --> 00:06:34,732 I keep forgetting. - I call B.S., Joyce. 161 00:06:34,769 --> 00:06:37,939 Are you forgetting, or do you simply not respect me? 162 00:06:37,981 --> 00:06:39,151 - Fine. 163 00:06:39,190 --> 00:06:41,610 I lent it to my cousin as a Christmas gift. 164 00:06:41,651 --> 00:06:43,821 I gave it to my cousin. 165 00:06:43,862 --> 00:06:47,452 - Well, you're going to give it back to me tomorrow. 166 00:06:47,490 --> 00:06:49,830 Capisce? 167 00:06:49,868 --> 00:06:52,248 - And I says, "Oh, are we listing boats now? 168 00:06:52,287 --> 00:06:55,327 Well, how about paddle boat? 169 00:06:55,373 --> 00:06:57,003 Flat bottom boat." 170 00:06:57,042 --> 00:07:00,172 He says, "Oh, that's the boat my wife has." 171 00:07:00,211 --> 00:07:03,341 I says, "Oh, your wife has a flat bottom? 172 00:07:03,381 --> 00:07:05,471 My husband has a small dinghy." 173 00:07:09,804 --> 00:07:12,274 - We're gonna have to go way deeper 174 00:07:12,307 --> 00:07:14,637 for you to reclaim your power. 175 00:07:14,684 --> 00:07:16,644 - Mr. Griffin is dangerously lonely. 176 00:07:16,686 --> 00:07:17,976 There is a study in here that says 177 00:07:18,021 --> 00:07:19,561 that men who have male friends 178 00:07:19,606 --> 00:07:21,396 live five years longer than men who don't. 179 00:07:21,441 --> 00:07:23,071 He's gonna die prematurely. 180 00:07:24,486 --> 00:07:26,776 - And what snake oil establishment 181 00:07:26,821 --> 00:07:29,871 published this so-called research? 182 00:07:29,908 --> 00:07:31,828 - Harvard University. 183 00:07:35,872 --> 00:07:37,002 - Yo, Mr. G, you want me to mess that up for you? 184 00:07:37,040 --> 00:07:38,540 - No, I got it. I got it. 185 00:07:38,583 --> 00:07:40,343 - All right. 186 00:07:42,253 --> 00:07:44,263 All right, pass it back. Pass it back to him. 187 00:07:44,297 --> 00:07:45,757 I want--yes. 188 00:07:48,093 --> 00:07:53,183 * * 189 00:07:53,223 --> 00:07:54,893 Thank you, Dan. 190 00:07:54,933 --> 00:07:56,853 My innocent little dummies. 191 00:07:56,893 --> 00:07:58,353 You guys don't think I have any friends? 192 00:07:58,395 --> 00:08:00,015 I have so many friends. 193 00:08:00,063 --> 00:08:03,073 Most of them are, you know, coastal or international. 194 00:08:03,108 --> 00:08:05,778 I mean, look, if I swung by Paris tonight, 195 00:08:05,819 --> 00:08:07,109 there'd be multiple Marcels 196 00:08:07,153 --> 00:08:08,703 who would want to pick me up from the airport. 197 00:08:08,738 --> 00:08:10,368 Not to mention all the Mariuses 198 00:08:10,407 --> 00:08:12,447 who'd be begging for me to crash on their couches. 199 00:08:12,492 --> 00:08:15,622 - Why not give your fake friends a guest room? 200 00:08:15,662 --> 00:08:19,252 - The saddest part, he tried to count Durbin as his friend. 201 00:08:19,290 --> 00:08:21,540 Aww. 202 00:08:21,584 --> 00:08:23,344 - Well, beggars can't be choosers. 203 00:08:23,378 --> 00:08:25,668 - Yeah, well, I'm not a beggar, Yuyao, okay? 204 00:08:25,714 --> 00:08:27,514 Durbin is my friend. 205 00:08:27,549 --> 00:08:28,799 - He's your boss. 206 00:08:28,842 --> 00:08:30,682 That's like me saying I'm friends 207 00:08:30,719 --> 00:08:32,219 with the shadow girl that lives in my closet. 208 00:08:32,262 --> 00:08:34,762 She's not my friend. She's my boss. 209 00:08:34,806 --> 00:08:37,476 - Yeah. Durbin don't count. 210 00:08:37,517 --> 00:08:38,937 - According to my calculations, 211 00:08:38,977 --> 00:08:41,687 that takes you back to having zero male friends. 212 00:08:41,730 --> 00:08:43,400 - Durbin is my friend, damn it! 213 00:08:43,440 --> 00:08:45,940 We're buds, and that's that. All right? 214 00:08:45,984 --> 00:08:47,324 He's gonna be a pallbearer at my funeral. 215 00:08:47,360 --> 00:08:49,070 Carrying one of the front corners too 216 00:08:49,112 --> 00:08:50,322 and not the thankless middle section. 217 00:08:50,363 --> 00:08:52,283 And let me tell you guys something else. 218 00:08:52,323 --> 00:08:54,373 I don't give a damn if he pays me! 219 00:08:54,409 --> 00:08:56,789 Ralph Durbin is one of the best friends 220 00:08:56,828 --> 00:08:58,908 I have ever had! 221 00:09:06,212 --> 00:09:07,802 - I wonder who's going to carry my coffin. 222 00:09:07,839 --> 00:09:09,509 Four open corners, boys. 223 00:09:09,549 --> 00:09:11,929 Any takers? 224 00:09:11,968 --> 00:09:13,848 - God, uh, Mr. Griffin, if I may-- 225 00:09:13,887 --> 00:09:15,137 - You mayn't. - Perhaps the reason 226 00:09:15,180 --> 00:09:17,020 you struggle to befriend male peers 227 00:09:17,057 --> 00:09:18,597 is because you're controlling. 228 00:09:18,641 --> 00:09:20,981 I, like you, am an only child, 229 00:09:21,019 --> 00:09:22,649 and we can be difficult to play with. 230 00:09:22,687 --> 00:09:24,397 If we don't get our way, we go bananas. 231 00:09:24,439 --> 00:09:25,859 - I don't go bananas, okay? 232 00:09:25,899 --> 00:09:28,779 Who here has ever seen me go bananas? 233 00:09:28,818 --> 00:09:30,198 - Do we count when you freaked out 234 00:09:30,236 --> 00:09:32,446 and tried to tear that medical journal in half? 235 00:09:32,489 --> 00:09:33,949 - Yes, I noted at the time 236 00:09:33,990 --> 00:09:37,040 that you were being "bananas in pajamas." 237 00:09:37,077 --> 00:09:39,077 - Look, guys, I have male friends. 238 00:09:39,120 --> 00:09:40,620 Okay? And that's the end of it. 239 00:09:40,663 --> 00:09:43,923 - Hmm. So if you wanted to put together a guys' game night 240 00:09:43,958 --> 00:09:46,038 for, say, I don't know, this Friday night, 241 00:09:46,086 --> 00:09:47,996 you could gather three to four dudes? 242 00:09:48,046 --> 00:09:49,256 - Easily. 243 00:09:49,297 --> 00:09:52,127 - Care to make it interesting? 20 bones? 244 00:09:52,175 --> 00:09:54,295 - You know what? Let's make it 50. 245 00:09:54,344 --> 00:09:56,354 I'm gonna win your half of the tutoring money. 246 00:10:05,939 --> 00:10:07,319 - Boy, he was PO'd! 247 00:10:10,360 --> 00:10:11,610 - We talkin' pissed off? 248 00:10:11,653 --> 00:10:13,453 - Yeah. - Who was it? 249 00:10:13,488 --> 00:10:14,948 - It was Greg. 250 00:10:14,989 --> 00:10:16,869 - Of course it was Greg. 251 00:10:16,908 --> 00:10:18,278 Which one's Greg again? 252 00:10:18,326 --> 00:10:19,326 - Calculus teacher. 253 00:10:19,369 --> 00:10:21,329 He had a fit at the staff cookout. 254 00:10:21,371 --> 00:10:22,791 - Ah! 255 00:10:22,831 --> 00:10:25,631 - "Unfairness, and I'm taking my net with me!" 256 00:10:26,835 --> 00:10:28,495 - "Unfairness, and I'm taking 257 00:10:28,545 --> 00:10:30,125 my crock pot of weenies with me!" 258 00:10:30,171 --> 00:10:32,091 - There wasn't a crock pot of weenies. 259 00:10:32,132 --> 00:10:35,802 This was a Spanish potluck for Señora Tammy's retirement. 260 00:10:35,844 --> 00:10:38,934 - Yeah, paella, gazpacho, patatas bravas. 261 00:10:38,972 --> 00:10:40,812 You know, no weenies. 262 00:10:40,849 --> 00:10:42,679 - Guessed wrong. Sorry 'bout that. 263 00:10:45,145 --> 00:10:47,435 Ahh! Christ, this was fun. 264 00:10:47,480 --> 00:10:49,520 Hey, you guys wanna do a game night Friday? 265 00:10:49,566 --> 00:10:52,186 And if so, what kind of snacks would you want? 266 00:10:52,235 --> 00:10:54,695 - Ah, pigs in a blanket. Yeah. 267 00:10:54,738 --> 00:10:57,818 But Friday night, I have plans to polish off a bottle of wine 268 00:10:57,866 --> 00:10:59,486 and bathe my mother in-law. 269 00:10:59,534 --> 00:11:01,204 * * 270 00:11:01,244 --> 00:11:03,164 - Okay. Well, why did you say the snack thing first 271 00:11:03,204 --> 00:11:04,794 'cause I already wrote that down. 272 00:11:04,831 --> 00:11:07,131 - Uh... - Yeah. 273 00:11:07,167 --> 00:11:08,707 Coach, you free? - Sure. 274 00:11:08,752 --> 00:11:11,672 And snack-wise, I'm a sucker for that olive oil popcorn. 275 00:11:11,713 --> 00:11:13,173 - Okay. 276 00:11:13,214 --> 00:11:15,054 - This Tony Robbins stuff is already working. 277 00:11:15,091 --> 00:11:17,971 Jack suddenly wants me to carry his coffin. 278 00:11:18,011 --> 00:11:20,351 - That's great, but if you're gonna stand up 279 00:11:20,388 --> 00:11:23,478 to the tater tot exec, you gotta dig deeper. 280 00:11:23,516 --> 00:11:24,676 - Okay. 281 00:11:24,726 --> 00:11:26,806 - Your cowardice is ancestral. 282 00:11:26,853 --> 00:11:29,313 It goes way back, but to whom? 283 00:11:29,356 --> 00:11:30,856 - My grandma. 284 00:11:30,899 --> 00:11:34,069 My--my grandma, when she lost our family farm to locusts, 285 00:11:34,110 --> 00:11:36,240 it taught me to be weak 286 00:11:36,279 --> 00:11:38,029 and--and--and to give up when things got tough. 287 00:11:38,073 --> 00:11:40,373 - Yes. Call Frances Durbin 288 00:11:40,408 --> 00:11:42,698 and reclaim your power. 289 00:11:46,790 --> 00:11:49,040 - It's going to voicemail. 290 00:11:49,084 --> 00:11:51,634 Uh, Granny, this is Ralph. 291 00:11:51,670 --> 00:11:54,340 I wish you'd fought harder against the locusts. 292 00:11:54,381 --> 00:11:57,091 Your legacy ends here. 293 00:11:57,133 --> 00:11:58,223 Goodbye. 294 00:11:58,259 --> 00:11:59,509 - I call B.S. 295 00:11:59,552 --> 00:12:02,062 Your voice was mean, but your eyes were tender. 296 00:12:02,097 --> 00:12:04,267 - Well, actually, I call bull S. 297 00:12:04,307 --> 00:12:06,977 This tough gal exterior might fool some people, 298 00:12:07,018 --> 00:12:09,058 but we all know you're soft inside. 299 00:12:09,104 --> 00:12:11,234 Where's your backbone, Demarcus? 300 00:12:11,272 --> 00:12:13,612 - I don't know. - Who took it from you? 301 00:12:13,650 --> 00:12:14,780 - My dentist. 302 00:12:14,818 --> 00:12:16,488 My dentist treats me like garbage 303 00:12:16,528 --> 00:12:17,818 on a tri-yearly basis. 304 00:12:17,862 --> 00:12:19,492 He doesn't know how much I floss! 305 00:12:19,531 --> 00:12:22,121 - Well, I'm gonna call bull S-H-I-T on that, Helen. 306 00:12:22,158 --> 00:12:24,288 Your dentist stole your power? 307 00:12:24,327 --> 00:12:25,447 * * 308 00:12:25,495 --> 00:12:27,455 Tell me about Daddy. 309 00:12:27,497 --> 00:12:28,787 - Oh no, you don't. 310 00:12:28,832 --> 00:12:30,922 I call a hot loose goose bull S on you, 311 00:12:30,959 --> 00:12:32,589 for calling a bull... 312 00:12:32,627 --> 00:12:33,957 - No, no. - S-H-I-T on me. 313 00:12:34,004 --> 00:12:35,514 - You--you do not call a boomerang B.S. on me! 314 00:12:35,547 --> 00:12:36,717 - I do, and I will. 315 00:12:36,756 --> 00:12:37,916 - You do not boomerang B.S. on me. 316 00:12:37,966 --> 00:12:39,126 - I do, and I will. - Because I will catch 317 00:12:39,175 --> 00:12:40,385 that boomerang, and I will throw it back-- 318 00:12:40,427 --> 00:12:41,587 - And I will catch it backwards, like this, 319 00:12:41,636 --> 00:12:42,846 and I'll throw it back at you. 320 00:12:42,887 --> 00:12:44,257 - You will not. - I will head butt it back. 321 00:12:44,305 --> 00:12:45,765 - They keep saying it's super simple, 322 00:12:45,807 --> 00:12:47,267 but I'm, like, so nervous. 323 00:12:47,308 --> 00:12:49,518 - I'm sure they do this all the time. 324 00:12:49,561 --> 00:12:50,691 - Hey, what's up? 325 00:12:50,729 --> 00:12:52,559 What are you guys talking about? 326 00:12:53,565 --> 00:12:57,065 - Dale's gotta have a procedure to widen his urethra. 327 00:12:57,902 --> 00:12:59,362 - Oh. 328 00:12:59,404 --> 00:13:01,954 Oh, no. 329 00:13:01,990 --> 00:13:04,780 Uh, well, do you guys mind if I join the convo? 330 00:13:04,826 --> 00:13:06,946 - That's the conversation you want to join? 331 00:13:06,995 --> 00:13:08,745 Dale's urethra surgery? 332 00:13:08,788 --> 00:13:11,958 - The doctor says we're not allowed to call it a surgery. 333 00:13:12,000 --> 00:13:14,880 He refers to it as a "trick." 334 00:13:14,919 --> 00:13:16,379 - Oh. 335 00:13:17,505 --> 00:13:18,795 God. 336 00:13:18,840 --> 00:13:21,180 Um, well, hey-- what are you guys doing Friday? 337 00:13:21,217 --> 00:13:23,927 And what are y'all's favorite snacks? 338 00:13:23,970 --> 00:13:27,560 - Now, does this flasher have a button nose? 339 00:13:29,392 --> 00:13:31,812 - That sounds like a "yes" on button nose. 340 00:13:31,853 --> 00:13:33,313 - Okay. 341 00:13:33,355 --> 00:13:35,975 - I know you're not loving this, but we have no choice. 342 00:13:36,024 --> 00:13:37,984 - Oh, my God, I have been so jumpy every time 343 00:13:38,026 --> 00:13:39,356 I pass a guy in a trench coat. 344 00:13:39,402 --> 00:13:41,612 Inspector Gadget-- ruined for me. 345 00:13:41,654 --> 00:13:44,494 - I wear this dog cone when I walk to my car 346 00:13:44,532 --> 00:13:47,202 so I can't see below waist level. 347 00:13:47,243 --> 00:13:49,163 - I'm sorry you guys are so stressed. 348 00:13:49,204 --> 00:13:52,004 I wish there was something I could do to ease your fears. 349 00:13:52,040 --> 00:13:53,040 - You could tell us what he looks like 350 00:13:53,083 --> 00:13:54,463 so we know who to avoid. 351 00:13:54,501 --> 00:13:56,961 - I can't. I made an oath to Rusty! 352 00:13:57,003 --> 00:13:59,343 - Rusty. The man you barely even know. 353 00:13:59,381 --> 00:14:01,091 Meanwhile, one of your best friends 354 00:14:01,132 --> 00:14:02,762 is walking around dressing up 355 00:14:02,801 --> 00:14:04,431 as a fresh-from-the-vet ass dog. 356 00:14:04,469 --> 00:14:06,219 - Right. And I can't remember. 357 00:14:06,262 --> 00:14:08,312 Was it Rusty whose lease you had to co-sign 358 00:14:08,348 --> 00:14:10,138 because his credit was terrible? 359 00:14:10,183 --> 00:14:12,313 No. That was me, Michelle. 360 00:14:12,352 --> 00:14:13,562 - Mm. 361 00:14:13,603 --> 00:14:15,773 Now, does this creep have straight hair? 362 00:14:17,732 --> 00:14:18,862 - Curly hair? 363 00:14:20,276 --> 00:14:22,526 - And would you say he has 364 00:14:22,570 --> 00:14:24,280 a reasonable amount of forehead? 365 00:14:25,824 --> 00:14:28,244 - An unreasonable amount of forehead? 366 00:14:29,994 --> 00:14:32,374 Oh, my God. 367 00:14:32,414 --> 00:14:33,964 - It's Dave? 368 00:14:37,002 --> 00:14:42,342 * * 369 00:14:48,263 --> 00:14:51,313 - That's my little gal. She had six kittens total. 370 00:14:51,349 --> 00:14:53,729 Seven if you count the runt, which I don't. 371 00:14:53,768 --> 00:14:55,188 - Frickin' adorable. 372 00:14:55,228 --> 00:14:57,148 - That's pure joy wrapped in fur. 373 00:14:57,188 --> 00:15:00,358 - Got olive oil popcorn for Coach. 374 00:15:00,400 --> 00:15:02,490 Potato chips for Dale. - Thank you. 375 00:15:02,527 --> 00:15:04,897 - And homemade 376 00:15:04,946 --> 00:15:07,776 pork shumai dumplings for Hans. 377 00:15:09,200 --> 00:15:12,200 Did you make the soy ponzu dipping sauce? 378 00:15:14,706 --> 00:15:16,786 Well, I don't see scallions. 379 00:15:16,833 --> 00:15:19,463 - Uh! 380 00:15:19,502 --> 00:15:20,882 - They'll do. 381 00:15:20,920 --> 00:15:22,130 - Okay, great. 382 00:15:22,172 --> 00:15:23,762 Hey, did you guys get a chance 383 00:15:23,798 --> 00:15:26,968 to review my email about how to play Twilight Imperium? 384 00:15:27,010 --> 00:15:28,260 - That long-ass attachment? 385 00:15:28,303 --> 00:15:30,603 Uh, was that in English, Jack? 386 00:15:33,850 --> 00:15:36,060 - Yeah, it was. Okay, that's-- 387 00:15:36,102 --> 00:15:37,272 Yeah, all right. 388 00:15:37,312 --> 00:15:39,272 It's a complicated game, so it would've-- 389 00:15:39,314 --> 00:15:41,484 That's okay. That's all right. 390 00:15:41,524 --> 00:15:43,364 Sorry, just recalibrating here. 391 00:15:43,401 --> 00:15:44,781 I will break it down for you guys. 392 00:15:44,819 --> 00:15:46,109 No big. No big. 393 00:15:46,154 --> 00:15:48,664 So, Twilight Imperium is, essentially, 394 00:15:48,698 --> 00:15:51,698 a large-scale space opera that is as challenging 395 00:15:51,743 --> 00:15:53,123 as it is rewarding. 396 00:15:53,161 --> 00:15:54,581 You know what? Why don't we start 397 00:15:54,621 --> 00:15:56,661 by everyone picking a race of aliens? 398 00:15:56,706 --> 00:15:59,286 - Ooh, what race is ET? Because I want to be that one. 399 00:15:59,334 --> 00:16:02,094 - I'll be Melmacian. That's ALF. 400 00:16:03,296 --> 00:16:05,046 - Sounds like dinnertime. 401 00:16:05,090 --> 00:16:07,630 - Oh, boy. The cat sitter sent a new photo. 402 00:16:07,676 --> 00:16:10,546 Look, it's the stars of the Itty Bitty Kitty Committee. 403 00:16:10,595 --> 00:16:12,425 - Oh, come on. 404 00:16:12,472 --> 00:16:13,892 - You gotta send me those kitty pics, Coach. 405 00:16:13,932 --> 00:16:16,352 My girlfriend's gonna love those little stinkers. 406 00:16:16,393 --> 00:16:18,733 - Okay. That's it. 407 00:16:18,770 --> 00:16:19,940 Phones in the basket. 408 00:16:19,979 --> 00:16:22,149 Come on. Let's go. 409 00:16:22,190 --> 00:16:24,150 - Oh, you're not getting my phone. 410 00:16:24,192 --> 00:16:26,742 I'm a grown man. Next. 411 00:16:28,405 --> 00:16:29,905 - Sorry, I'm on call. 412 00:16:29,948 --> 00:16:32,118 Vera, the mama cat, she's got a teat infection. 413 00:16:32,158 --> 00:16:33,448 And if her fever spikes, 414 00:16:33,493 --> 00:16:35,583 I gotta scoot to the cat hospital. 415 00:16:35,620 --> 00:16:38,540 - Well, I'm just gonna take my phone back 416 00:16:38,581 --> 00:16:40,711 if everyone else isn't going to do it. 417 00:16:42,877 --> 00:16:44,957 - Let's talk big picture, okay? 418 00:16:45,005 --> 00:16:47,165 So, the Winnaarans, 419 00:16:47,215 --> 00:16:49,625 custodians of the galactical council, 420 00:16:49,676 --> 00:16:52,216 are saying that anyone can win the throne. 421 00:16:52,262 --> 00:16:53,512 And that's you guys. 422 00:16:55,140 --> 00:16:57,680 * * 423 00:16:57,726 --> 00:16:58,976 - Oh. - Shit! 424 00:16:59,019 --> 00:17:00,019 Ah, the board! 425 00:17:00,061 --> 00:17:01,351 Grab towels. Grab towels. 426 00:17:01,396 --> 00:17:02,516 - Okay. Yeah, yeah, yeah, yeah. - It's all right. 427 00:17:02,564 --> 00:17:03,904 It's mostly just soaked New Albion. 428 00:17:03,940 --> 00:17:06,230 Oh no, it's spreading to Resculon--and Corneeq! 429 00:17:06,276 --> 00:17:07,486 It's spreading to Corneeq. Get towels! 430 00:17:07,527 --> 00:17:09,567 - I don't know where you keep your towels. 431 00:17:09,612 --> 00:17:12,702 - In the drawer, Dale! Where else would towels be? 432 00:17:12,741 --> 00:17:14,201 Doy, Dale. Duh! 433 00:17:14,242 --> 00:17:16,292 - Hey, what if we just play poker? 434 00:17:16,327 --> 00:17:17,577 We all know that one, right? 435 00:17:17,620 --> 00:17:18,910 Might be more fun. 436 00:17:18,955 --> 00:17:20,205 - Oh, yeah. Sure, Coach. 437 00:17:20,248 --> 00:17:21,618 Yeah, no. That sounds good. 438 00:17:21,666 --> 00:17:22,706 - Oh, shoot. 439 00:17:22,751 --> 00:17:24,171 Does this mean we don't get to spend 440 00:17:24,210 --> 00:17:26,420 our Friday night battling over planet Poo Poo, 441 00:17:26,463 --> 00:17:28,803 currently occupied by the Pee Pee? 442 00:17:31,468 --> 00:17:32,718 - Nope. 443 00:17:35,263 --> 00:17:37,473 - Boots got his head caught in a Kleenex box. 444 00:17:37,515 --> 00:17:39,515 Aww. 445 00:17:39,559 --> 00:17:42,229 - I hate you guys and your stupid idiot kittens! 446 00:17:42,270 --> 00:17:49,400 * * 447 00:18:11,758 --> 00:18:13,678 - You okay, bud? 448 00:18:14,511 --> 00:18:17,471 Hey, I'm sorry I didn't know where your towels were. 449 00:18:18,765 --> 00:18:21,975 Do you wanna apologize for yelling at me? 450 00:18:22,018 --> 00:18:23,848 For saying doy to me? 451 00:18:23,895 --> 00:18:25,265 - No. 452 00:18:27,941 --> 00:18:31,281 - I know you wanted to make tonight a fun night, but... 453 00:18:31,319 --> 00:18:34,529 maybe your game was just a little too complicated. 454 00:18:34,572 --> 00:18:36,572 - It's challenging to learn, 455 00:18:36,616 --> 00:18:39,406 but therefore more exhilarating to master. 456 00:18:39,452 --> 00:18:42,332 - Look, we're just a bunch of doofs. 457 00:18:42,372 --> 00:18:44,922 Having some brews, trying to forget our week. 458 00:18:44,958 --> 00:18:48,248 Everybody likes poker. Do you wanna play poker? 459 00:18:50,964 --> 00:18:52,264 Do you like pizza? 460 00:18:52,298 --> 00:18:54,678 We ordered pizza. 461 00:18:56,094 --> 00:18:58,304 Oh. 462 00:18:58,346 --> 00:19:00,056 Now I got his attention. 463 00:19:01,391 --> 00:19:03,351 Come on, bud. 464 00:19:03,393 --> 00:19:05,903 Let's go downstairs and have some fun, huh? 465 00:19:05,937 --> 00:19:07,557 Pow! 466 00:19:09,149 --> 00:19:11,029 I don't have kids. 467 00:19:11,067 --> 00:19:13,107 Super excited to someday. 468 00:19:13,153 --> 00:19:19,453 * * 469 00:19:25,165 --> 00:19:26,825 I'm sorry I said I hated everyone. 470 00:19:26,875 --> 00:19:28,375 And I'm sorry that I said 471 00:19:28,418 --> 00:19:30,168 that your kittens were stupid idiots. 472 00:19:30,211 --> 00:19:32,171 I mean, they might be stupid idiots, 473 00:19:32,213 --> 00:19:35,133 but that doesn't matter. 474 00:19:35,175 --> 00:19:38,135 That's not what kittens are for. 475 00:19:38,178 --> 00:19:40,508 - They're actually very smart. 476 00:19:42,265 --> 00:19:43,845 - May I see them? 477 00:19:50,482 --> 00:19:53,112 I see why they're on the Itty Bitty Kitty Committee. 478 00:19:53,151 --> 00:19:58,161 * * 479 00:19:59,366 --> 00:20:02,196 - I can't do this anymore. 480 00:20:02,243 --> 00:20:04,503 We--we've been at it for three days. 481 00:20:04,537 --> 00:20:08,377 I am physically and emotionally spent. 482 00:20:08,416 --> 00:20:12,246 - I call B.S., buttercup. 483 00:20:12,295 --> 00:20:15,715 We are so close to harnessing your power. 484 00:20:15,757 --> 00:20:19,967 Who taught you that you weren't worth a good goddamn? 485 00:20:20,011 --> 00:20:23,181 Who said your penmanship wasn't manly enough? 486 00:20:23,223 --> 00:20:26,273 - Mama. Mama did that. 487 00:20:30,230 --> 00:20:32,360 It's going to voicemail. - Do it. 488 00:20:32,399 --> 00:20:34,399 - Mama, it's Ralph. 489 00:20:34,442 --> 00:20:35,652 I wanna thank you for treating me 490 00:20:35,694 --> 00:20:37,534 like a second-class citizen. 491 00:20:37,570 --> 00:20:40,120 I became stronger because I had to be. 492 00:20:40,156 --> 00:20:43,026 You messed me up! Thank you! 493 00:20:46,454 --> 00:20:49,834 Ralph Durbin, you're a goddamn tiger. 494 00:20:49,874 --> 00:20:52,844 - Raaaaahhhhh! 495 00:20:52,877 --> 00:20:54,747 - Now you're ready. 496 00:20:57,590 --> 00:21:00,180 - Hello, Don. Yeah, it's Ralph. 497 00:21:00,218 --> 00:21:01,888 Listen. Those price hikes? 498 00:21:01,928 --> 00:21:03,468 They're not gonna work for me, bud. 499 00:21:03,513 --> 00:21:06,563 I'm not paying a penny more for those tots. 500 00:21:06,599 --> 00:21:08,389 Oh, good. Good. 501 00:21:08,435 --> 00:21:10,845 I'm glad you see it my way. 502 00:21:10,895 --> 00:21:12,725 Oh, Daphne says hi? 503 00:21:12,772 --> 00:21:14,402 Well, you can tell your wife 504 00:21:14,441 --> 00:21:17,111 to kiss my ass! 505 00:21:17,152 --> 00:21:19,822 - Yes! That was great. 506 00:21:19,863 --> 00:21:21,823 Wasn't that worth it? - Absolutely. 507 00:21:21,865 --> 00:21:24,155 We--we saved $84 a year. 508 00:21:24,200 --> 00:21:27,830 - Not another step. Stop right there. 509 00:21:27,871 --> 00:21:29,251 - More work to do. 510 00:21:29,289 --> 00:21:31,209 - Keep your hands where we can see them. 511 00:21:32,500 --> 00:21:34,420 - Coming through. 512 00:21:34,461 --> 00:21:36,421 What's the ruckus all about? 513 00:21:36,463 --> 00:21:37,593 - Dave's a flasher. 514 00:21:37,630 --> 00:21:39,420 - Look at his pervy-ass trench coat. 515 00:21:39,466 --> 00:21:41,506 - It's raining in Morenci. 516 00:21:41,551 --> 00:21:43,431 - Only one way to prove your innocence, Dave. 517 00:21:43,470 --> 00:21:46,100 Open that coat. 518 00:21:49,142 --> 00:21:50,602 * * 519 00:21:50,643 --> 00:21:52,103 - Fully clothed. - Okay. 520 00:21:52,145 --> 00:21:54,355 See, it was the naked ankles that threw us off. 521 00:21:54,397 --> 00:21:55,647 - I rolled them up 'cause I wanted to splash 522 00:21:55,690 --> 00:21:58,030 in some puddles, jeesh. 523 00:21:58,068 --> 00:21:59,358 - Sorry, Dave. 524 00:21:59,402 --> 00:22:02,612 Michelle was lying to us out of her own face. 525 00:22:04,657 --> 00:22:06,577 - What's the story, Michelle? 526 00:22:06,618 --> 00:22:08,498 - Yeah, tell us what happened at the trial. 527 00:22:08,536 --> 00:22:09,996 - Damn! Dang. 528 00:22:10,038 --> 00:22:12,248 Oh! I'm gonna do it. 529 00:22:12,290 --> 00:22:14,750 I'm gonna break my oath to Rusty. 530 00:22:17,337 --> 00:22:19,587 There was no moon the night Miss Devons 531 00:22:19,631 --> 00:22:21,801 reported for the graveyard shift at Franklin Park Mall. 532 00:22:21,841 --> 00:22:24,221 As security guard, it was her job 533 00:22:24,260 --> 00:22:26,850 to make sure that nobody stole any of the shopping carts 534 00:22:26,888 --> 00:22:28,558 at JCPenney's. 535 00:22:28,598 --> 00:22:32,058 But that night, someone did steal them. 536 00:22:32,102 --> 00:22:35,652 In fact, he stole three. 537 00:22:36,898 --> 00:22:39,028 - That's it? 538 00:22:39,067 --> 00:22:41,237 - Who the hell is this? 539 00:22:41,277 --> 00:22:42,197 My mom. It's my mom. 540 00:22:42,237 --> 00:22:43,487 - Oh, no. Don't answer it. 541 00:22:43,530 --> 00:22:45,320 - What do I do? - Don't answer it. 542 00:22:48,034 --> 00:22:49,874 Yah, yah! 543 00:22:52,455 --> 00:22:55,375 - My--my Tinder profile is not locked. 544 00:22:59,462 --> 00:23:01,012 Mm! 545 00:23:01,047 --> 00:23:02,087 Well, Marcus, I won. 546 00:23:02,132 --> 00:23:03,302 I won. Yeah. 547 00:23:03,341 --> 00:23:04,511 And you know what? 548 00:23:04,551 --> 00:23:06,091 I don't even want your money, man. 549 00:23:06,136 --> 00:23:09,636 I don't want it 'cause it just feels so good to win. 550 00:23:09,681 --> 00:23:12,391 I said I had guy friends, and I do. 551 00:23:14,686 --> 00:23:16,186 Anthony, what are you doing, man? 552 00:23:16,229 --> 00:23:17,399 Pass the phone around. 553 00:23:20,608 --> 00:23:23,148 - Were you crying just before this photo was taken? 554 00:23:23,194 --> 00:23:24,454 - No. 555 00:23:24,487 --> 00:23:26,067 I mean, my eyes might have been watering 556 00:23:26,114 --> 00:23:28,074 a little bit from the peppers on the pizza. 557 00:23:28,116 --> 00:23:29,526 - I cry when I eat pizza 558 00:23:29,576 --> 00:23:31,946 because I burn my mouth every time. 559 00:23:31,995 --> 00:23:33,285 - Yeah, Me too. 560 00:23:33,329 --> 00:23:34,749 Been there. It happens. 561 00:23:34,789 --> 00:23:37,379 - Yeah, Heather, we're just passing the phone around 562 00:23:37,417 --> 00:23:39,457 to take a look at the one picture. 563 00:23:39,502 --> 00:23:40,552 - Sorry, boss. 564 00:23:40,587 --> 00:23:41,877 Full disclosure. 565 00:23:41,921 --> 00:23:43,841 I did see your lady bug on a leaf series. 566 00:23:43,882 --> 00:23:46,342 - Well, you also saw the picture 567 00:23:46,384 --> 00:23:47,644 that proves Marcus was wrong. 568 00:23:47,677 --> 00:23:49,507 Here, take a look. 569 00:23:49,554 --> 00:23:53,814 Yep, me and the guys, we've got a standing game night now, so-- 570 00:23:53,850 --> 00:23:55,890 - So I guess this is probably gonna scratch 571 00:23:55,935 --> 00:23:58,855 your Twilight Imperium itch, huh? 572 00:23:58,897 --> 00:24:02,067 - Ah, Christ, do you know what, Marcus? 573 00:24:02,108 --> 00:24:03,688 You were right. 574 00:24:03,735 --> 00:24:07,565 I didn't get my way, and I did indeed go bananas. 575 00:24:07,614 --> 00:24:10,084 Yes, Eduardo, "in pajamas." 576 00:24:10,116 --> 00:24:12,826 Yeah, that's why it looks like I'm crying in the photo. 577 00:24:12,869 --> 00:24:14,619 I was actually just sweaty from burying my face 578 00:24:14,662 --> 00:24:16,542 in the bed and screaming. 579 00:24:16,581 --> 00:24:19,251 - Been there. 580 00:24:19,292 --> 00:24:22,212 So, um, we still on for Sunday? 581 00:24:22,253 --> 00:24:24,713 - Yeah. Yeah, we're on. 582 00:24:24,756 --> 00:24:27,256 I mean, yeah, if you wanna get crushed again. 583 00:24:30,303 --> 00:24:32,853 * * 584 00:24:38,144 --> 00:24:39,564 - Okay. 585 00:24:39,604 --> 00:24:42,404 Trudy, Trudy. Just go with this, okay? 586 00:24:42,440 --> 00:24:44,070 I don't care. 587 00:24:44,109 --> 00:24:46,859 Jack Griffin is one of the greatest men I've ever known, 588 00:24:46,903 --> 00:24:48,573 and this is not about money. 589 00:24:48,613 --> 00:24:51,073 I can't wait to meet someone and fall in love, 590 00:24:51,116 --> 00:24:52,986 and when I ask them to marry me, 591 00:24:53,034 --> 00:24:56,584 I'm gonna call my mom, my dad, and Jack Griffin 592 00:24:56,621 --> 00:24:59,581 and ask him to be the best man at my wedding. 593 00:24:59,624 --> 00:25:01,174 - Are you asking me out on a date? 594 00:25:01,209 --> 00:25:02,589 - It's--Trudy, just shh. You're ruining it. 595 00:25:02,627 --> 00:25:03,917 You're ruining it. 596 00:25:03,962 --> 00:25:05,592 - Because I've always kind of felt-- 597 00:25:05,630 --> 00:25:07,510 - Wow. Thanks, Ralph. 598 00:25:07,549 --> 00:25:10,259 - Jack! I didn't know you were here. 599 00:25:10,301 --> 00:25:12,011 This is--this is embarrassing. 600 00:25:18,018 --> 00:25:19,268 No, Trudy! 601 00:25:19,310 --> 00:25:20,810 * *42596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.