All language subtitles for A Bit of Fry & Laurie s04e03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,527 --> 00:00:05,362
I love to dunk. I'm a great dunker.
Anything. I just dunk anything.
2
00:00:05,447 --> 00:00:08,917
My husband says I'd dunk my own name
if it wasn't stitched on.
3
00:00:09,447 --> 00:00:12,439
-You know, in tea, or in coffee, or in...
-(MUTTERING)
4
00:00:13,367 --> 00:00:14,766
-Hmm?
-(STAMMERING) You're...
5
00:00:15,487 --> 00:00:19,036
doing one of those repeats, I suppose, are you?
Filming more of those repeats.
6
00:00:20,687 --> 00:00:21,756
You know...
7
00:00:21,847 --> 00:00:23,917
I suppose this is what I pay my licence fee for,
is it?
8
00:00:24,007 --> 00:00:27,716
To keep you lot in jeans and heroin.
9
00:00:28,567 --> 00:00:29,920
LAURIE: Hmm.
10
00:00:32,127 --> 00:00:34,516
-And then I...
-It's rather irritating, you know.
11
00:00:34,607 --> 00:00:37,679
I'm trying to get through here, and you're...
12
00:00:38,047 --> 00:00:40,197
There's no room.
13
00:00:41,727 --> 00:00:44,400
No, there's no room. I want to walk through here...
14
00:00:44,967 --> 00:00:47,640
I might... Look, you see?
15
00:00:47,727 --> 00:00:49,365
Oh, but that doesn't matter, does it?
16
00:00:49,447 --> 00:00:51,483
No, because you're all...
You're all right, aren't you?
17
00:00:51,567 --> 00:00:55,799
In your jeans and your leather jackets,
and your...opinions.
18
00:00:59,087 --> 00:01:03,126
When I said... I like to dunk a lot of things,
19
00:01:03,207 --> 00:01:07,120
just dunk, anything, really. And, um... Oh.
20
00:01:07,207 --> 00:01:11,246
I'm going to write a very stiff letter.
A very stiff letter...
21
00:01:12,727 --> 00:01:14,126
on cardboard.
22
00:01:18,087 --> 00:01:21,363
-I expect you get a lot of this, do you?
-And I shall post it, too.
23
00:01:24,007 --> 00:01:25,645
(SINGING)
24
00:01:27,487 --> 00:01:30,160
FRY: (WHISPERING) Between desire and reality.
25
00:01:31,287 --> 00:01:32,606
LAURIE: A bit.
26
00:01:32,847 --> 00:01:35,805
FRY: Between fact and breakfast,
27
00:01:35,967 --> 00:01:40,722
madness lies, lies, lies...
28
00:01:40,927 --> 00:01:42,519
LAURIE: A bit.
29
00:01:42,607 --> 00:01:45,804
FRY: I hate you, I hate you and yet...
30
00:01:45,967 --> 00:01:47,320
I hate you...
31
00:01:47,407 --> 00:01:48,726
(FRY SOBBING)
32
00:01:48,807 --> 00:01:53,005
As love, rage and aches of the ear.
33
00:01:58,207 --> 00:02:01,517
Pretension by Fry and Laurie.
34
00:02:08,527 --> 00:02:10,085
FRY: Ladies and...
35
00:02:11,287 --> 00:02:12,436
Ladies, uh...
36
00:02:14,047 --> 00:02:18,837
Oh, yes. Ladies and gentleman,
welcome to A Bit of Fry and Laurie.
37
00:02:18,927 --> 00:02:23,000
Mesdames et messieurs, bienvenue â
Un Morceau de Fry et Laurie.
38
00:02:24,167 --> 00:02:28,126
Stoat messy bim, goat yenda fent stootka
39
00:02:28,447 --> 00:02:30,199
Fry stink Laurie.
40
00:02:32,967 --> 00:02:36,926
Lars pebble finger hat, ply bo hen Fry shat Laurie.
41
00:02:38,807 --> 00:02:42,561
Thar mattadatta, polipwippip nipsip,
42
00:02:42,647 --> 00:02:44,956
Fry hidden Laurie.
43
00:02:46,087 --> 00:02:49,636
-That's a lovely accent.
-Thank you. Thank you.
44
00:02:49,727 --> 00:02:50,716
Is that from a tape or...
45
00:02:50,807 --> 00:02:52,445
No, no, I used to live there in the '70s.
46
00:02:52,527 --> 00:02:54,119
-I thought so, I thought so.
-Mmm, mmm.
47
00:02:54,207 --> 00:02:58,519
Well, anyway, that's enough verbal frotting
for the time being.
48
00:02:59,447 --> 00:03:02,041
It's easy to say, you know, that the next half hour
49
00:03:02,127 --> 00:03:05,164
will soon be filled
with the sound of good fellowship,
50
00:03:05,247 --> 00:03:08,045
the laughter of friends,
and the sobbing of children.
51
00:03:08,567 --> 00:03:13,516
That's right. But what is hard, however what
is painfully, grindingly, thigh-suckingly hard
52
00:03:13,607 --> 00:03:16,963
is to find the words that can adequately
describe our first guest this evening.
53
00:03:17,047 --> 00:03:19,356
Well, the easiest bit first. She's a man.
54
00:03:19,447 --> 00:03:23,520
A man of real distinction, born
within moaning distance of Sevenoaks in Kent,
55
00:03:23,767 --> 00:03:25,758
our first guest has variously been described
56
00:03:25,847 --> 00:03:28,839
as the finest classical murderer of his generation,
57
00:03:28,927 --> 00:03:31,487
and also as the Jilly Cooper of anal love.
58
00:03:33,247 --> 00:03:37,399
He's the captain of his soul
and the chief petty officer of his destiny,
59
00:03:37,487 --> 00:03:41,526
and he brings to A Bit of Fry and Laurie
a much-needed injection of heroin.
60
00:03:41,647 --> 00:03:45,435
-He is, of course, Clive Mantle.
-Oh, excellent, I had no idea.
61
00:03:45,527 --> 00:03:47,279
(CROWD CHEERING)
62
00:03:50,207 --> 00:03:52,721
Hello, Clive.
63
00:03:56,207 --> 00:03:59,119
Now, Clive, this is very exciting for me.
64
00:03:59,207 --> 00:04:03,405
In fact, this is something of a realisation
of a lifelong ambition, as far as I'm concerned.
65
00:04:03,887 --> 00:04:06,355
My colleague wasn't all that keen
on having you on, but I insisted.
66
00:04:06,447 --> 00:04:07,516
Really?
67
00:04:07,847 --> 00:04:08,836
(UNCOMFORTABLE LAUGHTER)
68
00:04:08,927 --> 00:04:12,078
My colleague will have his little joke.
No, sincerely, a great pleasure, Clive.
69
00:04:12,167 --> 00:04:14,362
-Thank you.
-Now, Clive, tell us what you've been up to.
70
00:04:14,447 --> 00:04:16,677
You had a bit of a hard night last night,
I understand.
71
00:04:16,767 --> 00:04:17,995
-Not really. No.
-No?
72
00:04:18,087 --> 00:04:20,237
Well, there was something
about you and, you know...
73
00:04:20,327 --> 00:04:22,238
-What?
-You and a certain actor from EastEnders.
74
00:04:22,807 --> 00:04:24,001
-Oh, that, well...
-(LAUGHING LOUDLY) Yeah?
75
00:04:24,087 --> 00:04:26,123
A certain amount of hell was raised, I understand?
76
00:04:26,207 --> 00:04:29,916
Uh, you know what the press are like, they'd
like to blow everything out of all proportion.
77
00:04:30,007 --> 00:04:32,475
I think in your case,
nature's already done that, Clive.
78
00:04:36,887 --> 00:04:40,846
But, Clive, tell me.
Um, I've met a number of reformed hell-raisers,
79
00:04:40,927 --> 00:04:41,996
but I think I'm right in saying
80
00:04:42,087 --> 00:04:44,237
you're the first hell-raiser proper
I've ever actually met.
81
00:04:44,327 --> 00:04:46,716
Tell us about this business of hell-raising,
what's it all about?
82
00:04:46,807 --> 00:04:49,526
Well, I think it's specifically
a reference to drinking.
83
00:04:49,887 --> 00:04:53,402
Oh, I see. So, when they say hell-raiser,
they really mean ''drunk.''
84
00:04:53,687 --> 00:04:56,406
-Correct?
-No, I think there's a bit more to it than that.
85
00:04:56,487 --> 00:04:58,523
-Such as?
-Well,
86
00:04:58,647 --> 00:05:02,845
being rude to waiters, you know,
upsetting the odd table, that sort of thing.
87
00:05:02,927 --> 00:05:04,121
(LAUGHING IN AMAZEMENT)
88
00:05:04,207 --> 00:05:07,404
Well, something learnt there already,
so when they say hell-raiser,
89
00:05:07,487 --> 00:05:10,718
they mean, ''Old drunk who is rude to waiters
and upsets tables.''
90
00:05:11,367 --> 00:05:14,723
-I think the idea is that it's quite stylish...
-Stylish!
91
00:05:16,487 --> 00:05:19,126
Well, you know, amusing.
92
00:05:19,687 --> 00:05:22,155
Really? Amusing, really?
Well, Stephen, your witness.
93
00:05:22,247 --> 00:05:24,044
No further questions.
94
00:05:25,287 --> 00:05:27,960
Relax, Clive, the rapier is back in its scabbard.
95
00:05:28,447 --> 00:05:32,599
Well, from sad old drunks who are rude to waiters
and upset tables...
96
00:05:32,687 --> 00:05:34,882
-Stylishly.
-Always stylishly.
97
00:05:34,967 --> 00:05:37,276
We move on to our second studio visitor.
98
00:05:37,687 --> 00:05:40,599
You know, ladies and gentleman,
when Shakespeare wrote the words,
99
00:05:40,687 --> 00:05:44,919
''Time cannot wither her,
nor custom stale her infinite variety,''
100
00:05:45,007 --> 00:05:47,237
it's possible he was thinking of Cleopatra.
101
00:05:47,327 --> 00:05:52,924
But it's also just possible too
that he was thinking of our next studio guest.
102
00:05:53,007 --> 00:05:55,123
She's been described as the doyenne of...
103
00:05:55,207 --> 00:05:57,402
-It's very unlikely.
-Highly unlikely.
104
00:05:58,247 --> 00:06:00,238
-Why?
-Well, she was born centuries after Shakespeare.
105
00:06:00,327 --> 00:06:03,478
He couldn't possibly be talking about her,
they never met, he'd never heard of her...
106
00:06:03,567 --> 00:06:04,841
Yeah, all right, all right, all right.
107
00:06:04,927 --> 00:06:08,806
Ladies and gentleman,
when Jeffrey Archer wrote the words,
108
00:06:09,527 --> 00:06:13,315
''The expanding bullet mushroomed
inside Ullman's thigh,
109
00:06:13,407 --> 00:06:16,843
''splintering bone and tissue,
as if it had been cheap crockery,''
110
00:06:16,927 --> 00:06:19,919
it's just possible
he was thinking of our next guest.
111
00:06:20,007 --> 00:06:21,645
-Better. Much better.
-Much better.
112
00:06:21,727 --> 00:06:26,642
Her friends call her Snutty, but
to millions of fans of the Littlewoods Catalogue,
113
00:06:26,927 --> 00:06:30,602
she is adoringly and affectionately known
as the Cardigan Lady.
114
00:06:31,287 --> 00:06:35,678
Ladies and gentleman, please welcome,
please ingest, please assimilate gently,
115
00:06:35,767 --> 00:06:38,361
the manifold delights of Imelda Staunton.
116
00:06:38,447 --> 00:06:39,562
(CROWD APPLAUDING)
117
00:06:48,127 --> 00:06:51,164
Imelda, Imelda, Imelda, Imelda, Imelda, Imelda,
118
00:06:51,247 --> 00:06:53,807
Imelda, Imelda, Imelda, Imelda, Imelda.
119
00:06:53,887 --> 00:06:56,003
Imelda, Snutty, Snutty.
120
00:06:56,607 --> 00:07:00,043
-Um, tell us all about your week.
-Oh, well, it's been frantic, Stephen.
121
00:07:00,127 --> 00:07:02,197
-Mmm. Supermarket openings?
-How did you guess?
122
00:07:02,287 --> 00:07:03,640
-I didn't.
-Well, you're wrong anyway.
123
00:07:03,727 --> 00:07:06,605
'Cause I've never opened a supermarket in my life.
124
00:07:06,687 --> 00:07:08,439
Fascinating. Really?
125
00:07:08,527 --> 00:07:10,563
-You never opened a supermarket?
-No.
126
00:07:10,647 --> 00:07:14,196
I never knew that. But you do make a number
of personal appearances during the course
127
00:07:14,287 --> 00:07:16,278
-of your weekly week, don't you?
-Yes, yes, that's right.
128
00:07:16,367 --> 00:07:18,437
I did make a personal appearance yesterday,
129
00:07:18,527 --> 00:07:20,882
at the hairdresser's,
to get my hair, um, you know...
130
00:07:20,967 --> 00:07:22,241
-Dressed?
-Dressed, yeah.
131
00:07:22,327 --> 00:07:25,524
And I also made an appearance
at the bus stop to catch a bus.
132
00:07:25,607 --> 00:07:26,756
(EXCLAIMING)
133
00:07:27,167 --> 00:07:30,762
They must take an enormous
amount out of you, these personal appearances.
134
00:07:30,847 --> 00:07:33,680
Well, yeah. I've just gotta grin and bear it, though,
you know...
135
00:07:33,767 --> 00:07:35,325
Yes, well, I'd rather you didn't.
136
00:07:36,167 --> 00:07:38,601
My colleague, would you care to cross-examine?
137
00:07:38,687 --> 00:07:40,359
-Well, now, Imelda...
-Oh, oh, oh...
138
00:07:40,447 --> 00:07:42,677
-Snutty, please.
-Snutty, I'm so sorry.
139
00:07:42,767 --> 00:07:45,361
Snutty, um, when you agreed
to come on the show,
140
00:07:45,447 --> 00:07:48,120
you said that you'd be prepared to undergo
a bit of a challenge.
141
00:07:48,207 --> 00:07:50,721
-No, no, don't say that, now.
-Oh, no...
142
00:07:50,807 --> 00:07:54,641
You can't back out of it now,
because if you do, we'll hit you.
143
00:07:54,727 --> 00:07:59,403
What we want you to do, is to look at this
photograph and provide an amusing caption.
144
00:07:59,487 --> 00:08:03,196
Photograph is right over there.
So look at it now. Look at it. Look at it!
145
00:08:04,207 --> 00:08:06,084
-Ooh, uh...
-LAURIE: I'll have to hurry you?
146
00:08:06,727 --> 00:08:10,037
So it's ''Ooh, uh.'' Clive, can you do any better
than ''Ooh, uh,'' do you think?
147
00:08:10,367 --> 00:08:11,436
Uh, well...
148
00:08:11,527 --> 00:08:12,562
FRY: Hmm.
149
00:08:12,647 --> 00:08:16,162
So, we've got to choose between ''Ooh, uh''
and ''Well.''
150
00:08:16,647 --> 00:08:18,080
-Tricky.
-Very tricky, indeed.
151
00:08:18,167 --> 00:08:19,236
What do you think, my colleague?
152
00:08:19,327 --> 00:08:21,522
-I think we'll have to call it a draw.
-I think you're right.
153
00:08:21,607 --> 00:08:26,283
Imelda, could you accept this old-fashioned
English-assortment cigar tin from us
154
00:08:26,367 --> 00:08:27,686
as our... As your prize?
155
00:08:27,767 --> 00:08:31,442
And, Clive. Please accept this small kiss
on the brow from my colleague.
156
00:08:32,647 --> 00:08:33,875
Good night.
157
00:08:35,847 --> 00:08:37,280
Strange man.
158
00:08:37,887 --> 00:08:39,878
And talking of strange men...
159
00:08:40,367 --> 00:08:42,164
Oh, well, what I always say is,
160
00:08:43,087 --> 00:08:47,126
if it walks like a duck, quacks like a duck, shoot it.
161
00:08:48,247 --> 00:08:51,159
I was christened Gay, you see.
162
00:08:51,407 --> 00:08:54,285
Um, it was a perfectly common name
in the 1 950s,
163
00:08:54,407 --> 00:08:57,843
but today, well, it has connotations, doesn't it?
164
00:08:57,927 --> 00:09:00,839
You know, if you go around saying,
''Hello, I'm Gay.''
165
00:09:00,927 --> 00:09:03,202
So I went to the Deed Poll place
166
00:09:03,287 --> 00:09:07,166
and I changed it to ''Rampantly Homosexual.''
167
00:09:13,407 --> 00:09:16,524
-Another one please, barman.
-You sure?
168
00:09:16,687 --> 00:09:18,678
-What?
-No offence, but this will be your seventh.
169
00:09:18,767 --> 00:09:21,964
-You just keep 'em coming.
-Righto. Your funeral.
170
00:09:28,127 --> 00:09:30,163
-Bitch.
-Come again?
171
00:09:30,287 --> 00:09:32,084
-My wife.
-Oh, right, right.
172
00:09:32,447 --> 00:09:35,644
She doesn't understand me.
She's never understood me.
173
00:09:35,807 --> 00:09:38,037
What, Polish or something, is she?
174
00:09:40,607 --> 00:09:41,596
You ever been...
175
00:09:41,687 --> 00:09:45,123
You ever been trapped in a loveless marriage
with a woman you despise?
176
00:09:45,727 --> 00:09:47,046
Not since I was nine.
177
00:09:49,287 --> 00:09:50,845
Do you like it straight up?
178
00:09:52,527 --> 00:09:54,119
-What?
-Or with ice?
179
00:09:54,287 --> 00:09:55,515
-Ice.
-Righto.
180
00:09:56,407 --> 00:09:58,238
-Cocktail onion?
-No, thanks.
181
00:09:59,407 --> 00:10:03,195
She takes no interest in my friends, you know.
She laughs at my...
182
00:10:03,287 --> 00:10:04,686
-Peanuts?
-...hobbies.
183
00:10:08,367 --> 00:10:11,279
-She doesn't even value my...
-Crinkle-cut cheesy Wotsits?
184
00:10:12,127 --> 00:10:13,321
...career.
185
00:10:14,367 --> 00:10:15,880
You know, it's just so depressing.
186
00:10:15,967 --> 00:10:18,720
-All right, so other men have got larger...
-Plums?
187
00:10:20,207 --> 00:10:22,801
...salaries, and better prospects,
188
00:10:22,887 --> 00:10:26,596
-and other men can boast a healthier-looking...
-Stool?
189
00:10:28,207 --> 00:10:29,401
...lifestyle.
190
00:10:30,807 --> 00:10:34,846
All right, you know,
so I haven't got loads of cash hanging around.
191
00:10:35,047 --> 00:10:38,244
You know, but why complain?
Other people are worse off. I've got a job.
192
00:10:38,327 --> 00:10:40,522
-I've got two sweet, rosy...
-Nibbles?
193
00:10:40,807 --> 00:10:42,081
...children.
194
00:10:45,247 --> 00:10:48,239
And she's always going on and on and on
about my appearance.
195
00:10:48,327 --> 00:10:50,158
I mean, it's not as if she's an oil painting.
196
00:10:50,247 --> 00:10:53,239
-You know, I mean frankly she's...
-Plain and prawn-flavoured.
197
00:10:53,887 --> 00:10:56,162
She's not as young as she used to be herself.
198
00:10:57,847 --> 00:11:00,520
I don't know why I bother with women.
I'd be better off being a...
199
00:11:00,607 --> 00:11:01,676
-Fruit?
-Well...
200
00:11:03,327 --> 00:11:05,238
Monk or a hermit or something.
201
00:11:05,727 --> 00:11:07,445
-At least if I was a...
-Fag?
202
00:11:09,007 --> 00:11:12,636
At least if I was a monk, you know,
I wouldn't have to put up with women,
203
00:11:12,727 --> 00:11:16,003
you know... Women going on and on,
who can talk the hind leg off a...
204
00:11:16,087 --> 00:11:18,999
-Camel?
-...donkey, you know.
205
00:11:19,087 --> 00:11:20,884
The trouble is, I couldn't live without women.
206
00:11:20,967 --> 00:11:23,162
You know, in a monastery
the best you can hope for is a bit of...
207
00:11:23,247 --> 00:11:24,396
Chocolate Hobnob?
208
00:11:26,887 --> 00:11:28,479
...peace and spirituality.
209
00:11:29,527 --> 00:11:31,995
I mean, let's face it,
we haven't slept together for years.
210
00:11:32,407 --> 00:11:35,683
-You know, the best I can hope for is a bit of...
-Savoury finger?
211
00:11:36,487 --> 00:11:37,715
...a bit of a...
212
00:11:38,967 --> 00:11:40,844
Bit of a cuddle at Christmas.
213
00:11:42,527 --> 00:11:45,200
And, naturally, she won't let me give her
so much as a...
214
00:11:45,287 --> 00:11:47,323
Good juicy tongue in the back passage.
215
00:11:52,047 --> 00:11:54,117
...as a peck on the cheek.
216
00:11:55,687 --> 00:11:59,600
I tell you... I tell you, the trouble with that woman,
is that she's just a...
217
00:11:59,687 --> 00:12:02,918
Rather disgusting-looking tart
that should have been disposed of ages ago?
218
00:12:03,527 --> 00:12:04,721
She...
219
00:12:05,007 --> 00:12:09,285
I tell you what it is, she's a complainer.
That's what she is, a complainer.
220
00:12:10,447 --> 00:12:14,599
-Well, one more for the road I think, barman.
-Certainly. Anything to go with it?
221
00:12:15,607 --> 00:12:17,677
Bag of oral sex, if you've got one.
222
00:12:19,007 --> 00:12:23,285
...and pants first. Always pants first. Then socks.
223
00:12:23,807 --> 00:12:26,844
Then shoes, trousers, shirt, tie,
224
00:12:28,927 --> 00:12:30,406
possibly a hat,
225
00:12:31,407 --> 00:12:32,920
but only if I'm really hungry.
226
00:12:33,567 --> 00:12:37,242
It's funny, we had this thrush
outside our bedroom window,
227
00:12:37,927 --> 00:12:39,997
and it kept us awake for weeks.
228
00:12:40,087 --> 00:12:43,523
So, in the end, I got up
and poured natural yoghurt all over it.
229
00:12:48,287 --> 00:12:50,960
-Hello, Julie.
-Oh, hello, Frank. Kettle's on.
230
00:12:51,047 --> 00:12:54,084
Uh, no, ta.
Um, Julie, there's something I wanted to tell you.
231
00:12:54,167 --> 00:12:57,239
Oh, well, can't it wait?
Only, I've got to pick Rebecca up at 4:00.
232
00:12:57,327 --> 00:12:59,557
-Oh, not really, no.
-Oh, well, make it quick then.
233
00:12:59,647 --> 00:13:02,923
-Yeah, well, I'm trying.
-Only, I've got to pick Rebecca up at 4:00.
234
00:13:03,087 --> 00:13:04,406
Yeah, but it's not easy.
235
00:13:04,487 --> 00:13:07,763
Oh, blimey. Look, it's nearly 4:00 now.
I've got to pick Rebecca up in a minute.
236
00:13:07,847 --> 00:13:10,077
No, look, hold on, love. This is important.
237
00:13:10,167 --> 00:13:11,680
-Important?
-Yeah.
238
00:13:11,807 --> 00:13:14,241
-You see, the thing is this. I've...
-Bill!
239
00:13:14,327 --> 00:13:16,841
-Sorry, am I...
-No, no, it's all right.
240
00:13:17,127 --> 00:13:18,719
No, Frank was going to tell me
something important
241
00:13:18,807 --> 00:13:21,162
but I've got to pick Rebecca up at 4:00. So...
242
00:13:21,247 --> 00:13:23,078
Well, I'll pick Rebecca up if you like.
243
00:13:23,167 --> 00:13:24,680
-You sure?
-Yeah.
244
00:13:25,447 --> 00:13:28,996
-Yeah, no problem. What time?
-Uh, 4:00.
245
00:13:29,527 --> 00:13:32,246
-Oh, blimey, it's nearly 4:00 now.
-I know.
246
00:13:32,447 --> 00:13:34,722
-Well, I'll go and pick her up, then.
-Well, kettle's on.
247
00:13:34,807 --> 00:13:36,001
No thanks, treacle.
248
00:13:36,087 --> 00:13:38,760
Look, I better get a move on
so I'll make it by 4:00.
249
00:13:38,847 --> 00:13:39,996
Oh, thanks.
250
00:13:40,087 --> 00:13:41,679
-All right, see you, sis.
-See ya.
251
00:13:41,767 --> 00:13:44,235
-Now then, what's so important?
-Well...
252
00:13:44,927 --> 00:13:47,441
-Kettle's on, by the way.
-No, thanks, no.
253
00:13:47,527 --> 00:13:51,042
-You sure? Won't take a minute.
-No, no, you see, the thing is this, Julie...
254
00:13:51,127 --> 00:13:54,005
-Sorry, am I...?
-What's wrong? What's wrong? Rebecca all right?
255
00:13:54,087 --> 00:13:55,964
-Oh, fine...
-No, tell me, what's happened?
256
00:13:56,047 --> 00:13:57,036
Nothing's happened.
257
00:13:57,127 --> 00:13:58,401
-It's just...
-What?
258
00:13:58,487 --> 00:14:00,364
Well, where am I going to pick her up from?
259
00:14:01,647 --> 00:14:03,160
-Oh, Rebecca?
-Yeah.
260
00:14:03,247 --> 00:14:05,807
-Tony's.
-Oh, Tony's. Great, yeah.
261
00:14:05,887 --> 00:14:07,764
-What time?
-I said 4:00.
262
00:14:08,087 --> 00:14:09,486
Oh, blimey.
263
00:14:10,127 --> 00:14:13,358
I'd better make a move
or I might not make it by 4:00.
264
00:14:14,647 --> 00:14:16,080
Now then...
265
00:14:16,167 --> 00:14:18,556
-Let's have that tea.
-Uh, no, not for me.
266
00:14:18,647 --> 00:14:20,877
-You sure? Kettle's on.
-No, really...
267
00:14:20,967 --> 00:14:23,083
-Two seconds. Warm the pot...
-No...
268
00:14:23,167 --> 00:14:24,395
-...couple of tea bags...
-Julie.
269
00:14:24,487 --> 00:14:25,681
What?
270
00:14:25,887 --> 00:14:27,764
-Yeah, ta. I'd love a cup of tea.
-Ooh.
271
00:14:27,847 --> 00:14:30,839
Now, this big important thing that can't wait...
272
00:14:30,927 --> 00:14:33,566
Well, it's not very easy, love, 'cause the thing is...
273
00:14:33,647 --> 00:14:35,717
-Sugar?
-Uh, yeah, two. Thanks.
274
00:14:35,927 --> 00:14:37,963
Look, we've known each other
for some time, haven't we?
275
00:14:38,047 --> 00:14:39,082
Yeah.
276
00:14:39,167 --> 00:14:42,159
I suppose what I'm trying to say is this,
I've been...
277
00:14:42,407 --> 00:14:43,760
Either of you two seen Bill?
278
00:14:43,847 --> 00:14:45,439
-Bill?
-Yeah, he's supposed to be giving me a lift.
279
00:14:45,527 --> 00:14:47,085
No, he's gone to fetch Rebecca.
280
00:14:47,167 --> 00:14:48,361
-What time?
-9:00.
281
00:14:48,447 --> 00:14:50,563
-9:00?
-Oh, no, wait a minute, 4:00.
282
00:14:50,647 --> 00:14:51,682
-4:00?
-4:00.
283
00:14:51,767 --> 00:14:53,246
-Sure?
-Sure. He'll be back in a minute.
284
00:14:53,327 --> 00:14:55,795
Oh, I'll hang on then. Kettle on, is it?
285
00:15:03,207 --> 00:15:04,606
(VAUDEVILLE-STYLE MUSIC PLAYING)
286
00:15:06,007 --> 00:15:08,362
# Oh, little girl
287
00:15:08,847 --> 00:15:13,443
# Would you like a sweetie?
Would you put your hand in mine?
288
00:15:14,207 --> 00:15:17,722
# I promise not to hurt you
Or impinge upon your virtue
289
00:15:17,807 --> 00:15:20,640
# All I want is half a second of your time
290
00:15:20,727 --> 00:15:23,036
# Oh, little girl
291
00:15:23,367 --> 00:15:25,676
# Won't you smile into the camera?
292
00:15:25,767 --> 00:15:28,440
# This time I know we'll get the perfect shot
293
00:15:28,687 --> 00:15:32,760
# Now do you think that it would hurt
If you just undid your shirt
294
00:15:32,887 --> 00:15:35,401
# And showed the readers everything you've got?
295
00:15:36,367 --> 00:15:38,198
# Little girl
296
00:15:38,687 --> 00:15:43,442
# You really mustn't worry
No one will respect you any less
297
00:15:44,407 --> 00:15:47,956
# When all is said and done
You know, it's just a bit of fun
298
00:15:48,127 --> 00:15:50,721
# Now be a sport, take off that pretty dress
299
00:15:53,487 --> 00:15:55,398
# Little girl
300
00:15:55,927 --> 00:15:57,918
# Can't you see now you are famous?
301
00:15:58,007 --> 00:16:00,919
# Your name is on the nation's lips
302
00:16:01,367 --> 00:16:05,155
# Over breakfast they'll admire you
In their lunch hour they'll desire you
303
00:16:05,287 --> 00:16:08,438
# And by tea time
you'll be wrapping up their chips
304
00:16:08,887 --> 00:16:10,639
# Little girl
305
00:16:11,047 --> 00:16:13,322
# Congratulations on your record
306
00:16:13,407 --> 00:16:16,285
# They played it on the wireless just today
307
00:16:16,847 --> 00:16:20,635
# It was fast and rather naughty
Went straight in at number 40
308
00:16:20,927 --> 00:16:23,725
# Though the DJ said that's where it ought to stay
309
00:16:26,287 --> 00:16:27,515
# Little girl
310
00:16:28,167 --> 00:16:30,442
# So you got married to a pop star
311
00:16:30,527 --> 00:16:33,325
# I can hardly work my camera for the tears
312
00:16:33,527 --> 00:16:37,759
# But as you said your fond goodbyes
I got a great one of your thighs
313
00:16:37,847 --> 00:16:40,919
# What a shame you were divorced within a year
314
00:16:42,767 --> 00:16:44,519
# Little girl
315
00:16:45,407 --> 00:16:48,604
# You're not a girl and you're not little
316
00:16:49,687 --> 00:16:54,477
# But there's still one thing I'd love it if you'd do
317
00:16:56,407 --> 00:16:59,479
# Although she's slightly shorter
318
00:17:00,047 --> 00:17:03,198
# I would love to meet your daughter
319
00:17:04,007 --> 00:17:06,965
# Do you think that she would like to follow you?
320
00:17:07,727 --> 00:17:11,003
# Do you think that she would like
to follow you? #
321
00:17:13,687 --> 00:17:15,166
(AUDIENCE APPLAUDING)
322
00:17:18,367 --> 00:17:20,881
Conservative. Sorry. There it is.
323
00:17:24,167 --> 00:17:25,441
Yes?
324
00:17:27,287 --> 00:17:29,084
Ah, well, now... I'm...
325
00:17:29,167 --> 00:17:33,206
I'm a lifelong, dyed-in-the-wool don't-know, really.
326
00:17:34,007 --> 00:17:36,123
(STAMMERING)
Well, yeah, you see I got this system.
327
00:17:36,207 --> 00:17:38,562
I mean, I know people say there's no such thing
as a perfect system,
328
00:17:38,647 --> 00:17:40,080
but, yeah, mine's pretty good.
329
00:17:40,167 --> 00:17:43,318
What happens is, I vote Conservative in elections,
330
00:17:43,447 --> 00:17:47,360
and if there isn't an election, I vote Labour.
And that seems to work.
331
00:17:48,087 --> 00:17:51,443
I'm one of those, um... One of those ones that...
332
00:17:51,527 --> 00:17:54,485
Oh, what are they called?
The people who change their minds all the time.
333
00:17:54,567 --> 00:17:56,319
An archetypal...
334
00:17:57,447 --> 00:18:01,440
Oh, what's the phrase? Someone who
votes first this way and then that way...
335
00:18:02,527 --> 00:18:05,280
''Something'' voter. That's what I am.
336
00:18:08,407 --> 00:18:10,318
You know, with the pace of modern life
being what it is,
337
00:18:10,407 --> 00:18:12,796
it's sometimes hard, isn't it,
to make time for the simple things,
338
00:18:12,887 --> 00:18:16,880
like masturbation,
and brewing a really good pot of tea,
339
00:18:16,967 --> 00:18:20,437
because we're besieged on all sides, aren't we,
by the ''instant'' merchants:
340
00:18:20,527 --> 00:18:23,121
instant coffee, instant traffic, instant hair,
341
00:18:23,207 --> 00:18:25,482
instant devolution of power to local government
342
00:18:25,567 --> 00:18:28,957
through the channels of tariff reform and
the implementation of local weighting measures.
343
00:18:29,047 --> 00:18:33,086
Well, to help you slow down and make time,
I'm going to get Snutty here
344
00:18:33,207 --> 00:18:35,084
to take us through the traditional way to make
345
00:18:35,167 --> 00:18:39,206
a pot of hot-strong, hot-strong-good-strong,
hot-warming, but not hotting,
346
00:18:39,287 --> 00:18:41,847
good-fresh, fresh-good tea. Good. Snuts.
347
00:18:41,927 --> 00:18:44,885
Well, the first step is to warm the pot.
348
00:18:44,967 --> 00:18:47,686
Well, priceless piece of advice right there,
ladies and gentleman.
349
00:18:47,767 --> 00:18:51,203
Next, find yourself an area of soil,
350
00:18:52,767 --> 00:18:55,725
not less than two metres square,
preferably south-facing,
351
00:18:55,807 --> 00:18:57,957
where you can plant a tea plant.
352
00:18:58,407 --> 00:19:00,523
And that's where we get tea from, is it?
353
00:19:00,607 --> 00:19:01,642
Sorry?
354
00:19:01,727 --> 00:19:03,797
From the tea plant,
that's where we get tea from, is it?
355
00:19:03,887 --> 00:19:05,559
No, that's where we get cups and saucers.
356
00:19:07,487 --> 00:19:08,715
Having...
357
00:19:10,687 --> 00:19:14,600
Having planted a tea plant, you're looking
at a number of years, perhaps three,
358
00:19:14,687 --> 00:19:18,600
before the bush is strong enough to yield
a reasonable amount of what we call tea leaves.
359
00:19:18,687 --> 00:19:20,279
Mmm! Can hardly wait.
360
00:19:20,727 --> 00:19:21,921
-Hugh?
-Yes?
361
00:19:22,007 --> 00:19:23,235
Would you be a love and fetch my secateurs?
362
00:19:23,327 --> 00:19:25,682
-Secateurs, right. Where are they?
-At my uncle's house in Carlisle.
363
00:19:25,767 --> 00:19:26,802
-Okay.
-Thank you.
364
00:19:26,887 --> 00:19:30,675
So, luckily, three years ago, Hugh mentioned
they might be featuring the tea plant.
365
00:19:30,767 --> 00:19:33,122
So I went ahead and planted one, and here it is.
366
00:19:33,287 --> 00:19:35,118
-So I think it would...
-Carlisle?
367
00:19:35,207 --> 00:19:36,242
Yeah.
368
00:19:37,167 --> 00:19:38,520
But that's miles away.
369
00:19:38,607 --> 00:19:41,121
No, no, no, no. Intercity, no time.
370
00:19:41,367 --> 00:19:42,561
Right.
371
00:19:43,327 --> 00:19:46,524
So if I tear off a couple of these leaves,
they give off,
372
00:19:46,967 --> 00:19:49,686
-mmm, a fabulous aroma.
-You were absolutely right, no time at all.
373
00:19:49,767 --> 00:19:52,645
Oh, well done. Well done, well done.
374
00:19:53,047 --> 00:19:55,197
Very good, actually. They're very good, these.
375
00:19:55,287 --> 00:19:58,245
-So was there a buffet car?
-Yes, there was, actually. Yes.
376
00:19:58,327 --> 00:19:59,760
And how was their tea?
377
00:19:59,847 --> 00:20:02,759
Not bad at all. It was instant, but you know...
378
00:20:02,847 --> 00:20:05,122
-It's not the same, really, is it?
-As what?
379
00:20:05,207 --> 00:20:10,042
Same as this good old-fashioned, proper, British,
good-hot, fresh, hot-fresh, good-fresh-good,
380
00:20:10,127 --> 00:20:13,039
warming-but-not-hotting,
good-fresh, fresh-good tea. British.
381
00:20:13,207 --> 00:20:14,196
(SIGHING)
382
00:20:14,287 --> 00:20:15,606
-Right. So, Snutty...
-Yeah.
383
00:20:15,687 --> 00:20:17,518
-...you've planted your tea plant, all right.
-Mmm-hmm.
384
00:20:17,607 --> 00:20:19,916
You've waited for three years,
and you've warmed the pot already...
385
00:20:20,007 --> 00:20:22,726
Yes, now you can see why
you warm the pot first, can't you?
386
00:20:22,807 --> 00:20:25,685
To save time, of course. So what's the next stage?
387
00:20:25,767 --> 00:20:27,723
Well, now we go to a restaurant or cafe
388
00:20:27,807 --> 00:20:30,367
where they have a reputation for serving
an excellent cup of tea.
389
00:20:30,447 --> 00:20:31,516
Let's do that now.
390
00:20:32,767 --> 00:20:37,443
You know, we're not really very interested
in politics, not very adventurous, you know...
391
00:20:38,407 --> 00:20:41,638
Missionary position's always been all right for us.
So why change?
392
00:20:42,527 --> 00:20:45,724
People always mock things
that they can't understand.
393
00:20:46,007 --> 00:20:48,805
That's why they mock
John Major being Prime Minister.
394
00:20:48,887 --> 00:20:50,957
Nobody can understand how it happened.
395
00:20:52,447 --> 00:20:56,838
Went to the theatre the other night,
the National... Our National Theatre...
396
00:20:56,927 --> 00:20:59,202
Our Royal National Theatre.
397
00:20:59,287 --> 00:21:01,721
Saw a play. Yes, all right, it was only a play.
398
00:21:01,807 --> 00:21:03,877
Oh, brilliant! So now I'm to be judged and mocked
399
00:21:03,967 --> 00:21:06,401
and whipped and scorned
because it was only a play, am I?
400
00:21:06,487 --> 00:21:09,081
It's all right! It was only a sod-buggering play!
401
00:21:09,447 --> 00:21:11,756
No, Eric Cantona wasn't in it.
402
00:21:11,967 --> 00:21:15,596
Nor was Linford Christie or Stephen Hendry
or any of the big stars.
403
00:21:15,687 --> 00:21:17,837
Jesus Christ! What do you want from me, huh?
404
00:21:17,967 --> 00:21:19,525
Hmm? Hmm?
405
00:21:19,927 --> 00:21:24,318
I mean, Christ, at least I bother
to get off my fat, wobbling, festering,
406
00:21:24,407 --> 00:21:27,205
lardy carpet and actually go to the theatre!
407
00:21:27,287 --> 00:21:28,879
Suddenly, I'm Adolf Eichmann!
408
00:21:29,247 --> 00:21:32,842
Well, I mean you just don't...
Oh, why won't this frigging tomato behave?
409
00:21:34,647 --> 00:21:39,482
God! I mean, what is the earthly point
of trying, just for once in your life,
410
00:21:39,647 --> 00:21:44,357
just trying to make an honest, decent salad
for no other motive other than love,
411
00:21:44,527 --> 00:21:46,165
and a decent desire,
412
00:21:46,247 --> 00:21:49,956
without the crudging, arsing thing
coming apart in your hand?
413
00:21:52,807 --> 00:21:57,597
Anyway, I saw a play there
by Shakespeare, as it happens.
414
00:21:57,887 --> 00:22:00,765
And so I started thinking. Thinking about...
415
00:22:00,847 --> 00:22:04,283
Oh, damn and blast! This cocking cucumber!
416
00:22:06,127 --> 00:22:08,277
Why does it have to be like this?
417
00:22:09,007 --> 00:22:13,876
I watched television last night.
It was like... It was like staring into a sewer.
418
00:22:14,727 --> 00:22:19,323
I counted 2 3 tits, 1 4 arses, and a thigh.
419
00:22:20,407 --> 00:22:22,159
Hmm?
(STAMMERING) Well, I mean, why can't they
420
00:22:22,247 --> 00:22:26,320
show something on television
that shows you don't have to be dirty?
421
00:22:26,407 --> 00:22:27,840
Hmm? You don't have to be dirty.
422
00:22:28,287 --> 00:22:29,766
(GAME SHOW MUSIC)
423
00:22:32,927 --> 00:22:35,805
(IN HEAVY NORTHERN ACCENT)
Hello, and welcome to Don't Be Dirty.
424
00:22:35,927 --> 00:22:38,725
The show that shows you don't have to be dirty.
425
00:22:38,927 --> 00:22:41,566
With us is Tony, three-times semi-finalist,
426
00:22:41,687 --> 00:22:43,837
and John, keen to be clean,
427
00:22:43,927 --> 00:22:48,637
who came through unexpectedly when last week's
finalist, Mr Nottingham, died in a canoe.
428
00:22:48,727 --> 00:22:51,241
Tony, I'd like you to start first.
429
00:22:51,407 --> 00:22:53,682
Would you describe for us, Tony, please,
430
00:22:53,767 --> 00:22:58,079
the act of fellatio,
that's the act, Tony, of fellatio, without, Tony,
431
00:22:58,167 --> 00:23:01,159
and I'm sure you must know the rules by now,
without being dirty.
432
00:23:01,487 --> 00:23:04,240
And your time starts five seconds ago.
433
00:23:04,327 --> 00:23:07,558
Uh... (CLEARS THROAT) This is an act
that takes place between two people,
434
00:23:07,647 --> 00:23:09,603
uh, possibly of opposite sexes, but possibly not...
435
00:23:09,687 --> 00:23:10,756
Careful, Tony.
436
00:23:10,847 --> 00:23:14,920
...whereby, one of the participants takes
a part of the other participant's person
437
00:23:15,007 --> 00:23:18,556
into the place where they might
more commonly keep bubblegum, say,
438
00:23:18,647 --> 00:23:19,841
and proceeds to masticate...
439
00:23:19,927 --> 00:23:23,044
Oh, Tony, I thought you were
a goner there. You're playing with fire, mind.
440
00:23:23,127 --> 00:23:27,484
...until the other participant arrives
at a state of pleasurable relaxation.
441
00:23:27,567 --> 00:23:32,118
The second participant then gives
the first participant ten quid and goes home.
442
00:23:32,207 --> 00:23:33,196
(GONG SOUNDS)
443
00:23:33,287 --> 00:23:36,996
Oh, unbelievable!
Can no one beat this big man from Hunstanton?
444
00:23:37,087 --> 00:23:39,203
Well, John, it's up to you. Now...
445
00:23:39,567 --> 00:23:42,240
Your topic is the preservation of hardwoods.
446
00:23:42,687 --> 00:23:44,484
Your time starts...then!
447
00:23:44,567 --> 00:23:46,762
Well, this is a very necessary business operation...
448
00:23:46,847 --> 00:23:47,836
(BUZZER)
449
00:23:48,007 --> 00:23:49,645
-Tony's challenged.
-He said ''business.''
450
00:23:49,727 --> 00:23:51,922
You did say ''business,'' John, you did.
451
00:23:52,007 --> 00:23:54,441
Little bit dirty there.
Minute away but plenty of time to go.
452
00:23:54,527 --> 00:23:57,963
Operation that has to be carried out if developers
are not to rase our hardwood forests...
453
00:23:58,047 --> 00:23:59,036
(BUZZER)
454
00:23:59,127 --> 00:24:00,560
Another challenge from our reigning champion.
455
00:24:00,647 --> 00:24:03,161
-The nature of your challenge, Tony, please.
-He said... He said ''rase.''
456
00:24:03,247 --> 00:24:05,522
-He did say ''rase,'' Tony.
-''Rase'' is an anagram of ''arse.''
457
00:24:05,607 --> 00:24:08,997
Rase is an anagram of arse, John, it is, it is, it is.
458
00:24:09,087 --> 00:24:12,045
So sorry. I'm afraid we have to lose you.
You were keen to be clean
459
00:24:12,127 --> 00:24:14,402
but you came up against a man
very much at the top of his form.
460
00:24:14,487 --> 00:24:16,876
-So sorry to say goodbye.
-Oh, piss!
461
00:24:18,247 --> 00:24:20,317
Tony, you've been in this position before.
462
00:24:20,407 --> 00:24:23,365
You keep the £800 anyway.
They're yours to keep, as of right.
463
00:24:23,447 --> 00:24:26,405
No one can take them away from you,
but I'm offering you now
464
00:24:26,487 --> 00:24:29,763
another £600, plus an opportunity
465
00:24:29,847 --> 00:24:33,601
to go into our Don't Be Dirty
daily double with a chance to win £1 0.
466
00:24:33,727 --> 00:24:36,082
-I'll go for the daily double.
-I knew you'd say that, Tony.
467
00:24:36,167 --> 00:24:37,885
You're a sport, quite a sport.
468
00:24:37,967 --> 00:24:40,720
But do remember that the prizes that you've won
are yours to keep.
469
00:24:40,807 --> 00:24:43,958
-They're yours, yours alone. You're clear on that?
-I am clear on that, Bradley, yes.
470
00:24:44,047 --> 00:24:47,596
All right. So long as you're clear on that.
They're yours, no one else's, just yours.
471
00:24:47,687 --> 00:24:52,317
All right. Can we have the Don't Be Dirty
daily double categories on the board, please?
472
00:24:52,687 --> 00:24:54,996
Your categories are: rimming,
473
00:24:55,967 --> 00:24:59,642
genital torture, and David Vine.
474
00:25:01,127 --> 00:25:04,244
Now remember, this is a daily double,
so two subjects, Tony.
475
00:25:05,447 --> 00:25:08,996
I have to hurry you as you take your time.
Just take your time, very quickly.
476
00:25:09,887 --> 00:25:13,596
Uh, genital torture
and David Vine, please, Bradley.
477
00:25:13,767 --> 00:25:14,802
Tony...
478
00:25:14,927 --> 00:25:16,076
(DRUM ROLL)
479
00:25:16,287 --> 00:25:19,962
You have 30 earth seconds in which to talk
480
00:25:20,047 --> 00:25:22,766
about genital torture and David Vine.
481
00:25:22,967 --> 00:25:25,527
And those 30 seconds, Tony, start...
482
00:25:26,607 --> 00:25:28,086
Oh, damn, just missed that one.
483
00:25:29,327 --> 00:25:30,476
Coming up.
484
00:25:32,807 --> 00:25:33,922
Now!
485
00:25:34,047 --> 00:25:37,084
Uh, nipple clamps and scrotal compressors
486
00:25:37,207 --> 00:25:40,279
are frequently deployed,
as well as a variety of serrated needles
487
00:25:40,367 --> 00:25:42,961
which are inserted into parts of the body
488
00:25:43,047 --> 00:25:45,800
normally kept inside pants and vests.
489
00:25:45,887 --> 00:25:50,085
Presenting various sporting events,
most notably the World Snooker finals
490
00:25:50,167 --> 00:25:52,761
from the Crucible Theatre, Sheffield,
David Vine combines
491
00:25:52,847 --> 00:25:57,557
an easy, relaxed presentational style,
with a clear expertise on the game. He...
492
00:25:57,647 --> 00:25:59,444
(ALARM SOUNDING)
493
00:25:59,527 --> 00:26:01,916
Oh, Tony, Tony! You said ''on the game''!
494
00:26:02,007 --> 00:26:04,123
Oh, you're dirty, Tony, and that's a pity.
495
00:26:04,207 --> 00:26:06,323
I was. I was dirty. Shite, arse, damn.
496
00:26:06,407 --> 00:26:09,365
Only four seconds to go, and you were dirty.
497
00:26:09,447 --> 00:26:13,440
Tony, I'm so sorry. It means you lose
all the prizes you won last week
498
00:26:13,527 --> 00:26:15,483
and the prizes you won tonight. They're gone.
499
00:26:15,567 --> 00:26:19,321
They're not yours, they're lost.
As of right, they're not yours any more.
500
00:26:19,407 --> 00:26:22,399
I'm afraid you have to repay to us
your travel expenses
501
00:26:22,567 --> 00:26:24,125
and you leave us empty-handed.
502
00:26:24,207 --> 00:26:27,005
-But, Tony, you knew the risks.
-I did, Bradley, yes, I knew the risks, yes.
503
00:26:27,087 --> 00:26:30,124
But tell me this thing, Tony.
Have you had a good time on Don't Be Dirty?
504
00:26:30,207 --> 00:26:32,004
Have you enjoyed yourself?
Has it been a pleasure?
505
00:26:32,087 --> 00:26:34,282
It's been a big one, Bradley.
506
00:26:34,367 --> 00:26:37,325
It's been a really, really big one.
I've pleasured myself hugely.
507
00:26:37,407 --> 00:26:38,806
Oh, well, that's good to hear.
508
00:26:38,887 --> 00:26:42,436
Until next time, ladies and gentlemen,
we say goodbye. But do remember this.
509
00:26:42,527 --> 00:26:44,518
-Don't be dirty.
-Don't be dirty.
510
00:26:44,607 --> 00:26:45,676
(AUDIENCE APPLAUDING)
511
00:26:51,447 --> 00:26:53,324
(LOUNGE MUSIC PLAYING)
512
00:26:58,047 --> 00:27:01,483
Well, that bitch, whore, strumpet time
513
00:27:01,567 --> 00:27:04,479
has dealt us another deadly dog turd, I'm afraid.
514
00:27:04,607 --> 00:27:07,599
And I look up at the space on the wall
that's covered by the Fry and Laurie clock
515
00:27:07,687 --> 00:27:10,679
and I see that in one-and-a-half minutes' time,
I will no longer be able to say,
516
00:27:10,767 --> 00:27:14,316
''Ladies and gentlemen, you are watching
A Bit of Fry and Laurie. ''
517
00:27:14,407 --> 00:27:15,681
I can say it now, however.
518
00:27:15,767 --> 00:27:19,442
Ladies and gentlemen, you are watching
A Bit of Fry and Laurie.
519
00:27:19,967 --> 00:27:21,082
But not for long.
520
00:27:21,167 --> 00:27:22,725
-Hugh.
-What?
521
00:27:22,887 --> 00:27:24,206
I'd be interested to see the memo
522
00:27:24,287 --> 00:27:26,801
from the Director General
that gives you permission to butt in like that.
523
00:27:27,607 --> 00:27:28,801
I'm so very sorry.
524
00:27:28,887 --> 00:27:31,526
I can certainly show you the memo
that tells you to butt out.
525
00:27:31,607 --> 00:27:32,960
He's quite right.
526
00:27:33,607 --> 00:27:36,883
Well, now it comes to that time
where I ask our guests
527
00:27:36,967 --> 00:27:41,677
to tell me the kind, sort, or kind of cocktail
that they would like served to them this evening.
528
00:27:41,767 --> 00:27:45,601
Lady guest and gentle guest,
faites vos choix, s'il vous plaît.
529
00:27:52,687 --> 00:27:54,405
Well, I want one of each.
530
00:27:54,487 --> 00:27:59,356
No, no, no. No, I think we'll plump for
the South Seas Vulvic Wart.
531
00:27:59,447 --> 00:28:00,436
Mmm!
532
00:28:00,767 --> 00:28:02,883
The South Seas Vulvic Wart.
533
00:28:03,047 --> 00:28:06,198
Well, for this you will need
two scooped-out melons,
534
00:28:06,327 --> 00:28:09,797
plenty of ice, some dry London gin,
535
00:28:10,127 --> 00:28:12,687
check, that should be wet London gin.
536
00:28:12,927 --> 00:28:16,966
You will need the opening paragraph
of George Eliot's Silas Marner.
537
00:28:18,047 --> 00:28:20,436
You will need a wedge of toast for decoration,
538
00:28:20,527 --> 00:28:25,078
a lump of Cinzano Bianco,
of course, some Cointreau,
539
00:28:25,647 --> 00:28:30,038
and some photographs of Lech Walesa
attached to cocktail sticks.
540
00:28:31,807 --> 00:28:35,561
And as I prepare a South Seas Genital Wart, I say,
541
00:28:35,727 --> 00:28:37,638
as I like to on these occasions,
542
00:28:37,727 --> 00:28:41,242
those six refreshing words that unlock the door
543
00:28:41,327 --> 00:28:43,397
to sophisticated evening happiness.
544
00:28:43,487 --> 00:28:45,125
I say,
545
00:28:45,207 --> 00:28:47,323
please, Mr Music, will you play?
546
00:28:47,527 --> 00:28:50,405
(JAZZ MUSIC PLAYING)
547
00:29:10,087 --> 00:29:12,396
(IMITATING TRUMPET PLAYING)
548
00:29:37,887 --> 00:29:39,479
ALL: Soupy twist.
47277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.