All language subtitles for 4400.S01E03.That.LaDonna.Life.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,399 What a night, y'all. 2 00:00:08,443 --> 00:00:10,836 I mean, we snuck out to Belle Isle. 3 00:00:10,880 --> 00:00:14,014 Noah, like, nap-timed the chaperones with his voice, 4 00:00:14,057 --> 00:00:15,841 and Mildred-- you floated Rev 5 00:00:15,885 --> 00:00:17,191 like a butterfly. 6 00:00:17,234 --> 00:00:18,888 I have never seen such trippy stuff sober. 7 00:00:18,931 --> 00:00:21,456 You guys are like superheroes. 8 00:00:21,499 --> 00:00:22,848 Like, with your own origin story and everything. 9 00:00:22,892 --> 00:00:24,024 I guess that makes me 10 00:00:24,067 --> 00:00:25,155 the Kardashian of the group. 11 00:00:25,199 --> 00:00:26,635 Like, bringing a dash 12 00:00:26,678 --> 00:00:28,289 of reality TV fame to spice things up. 13 00:00:28,332 --> 00:00:30,247 What's a reality TV? 14 00:00:30,291 --> 00:00:31,292 What's a TV? 15 00:00:31,335 --> 00:00:33,381 TV is like radio you watch 16 00:00:33,424 --> 00:00:34,512 like talkies. 17 00:00:34,556 --> 00:00:36,645 And then reality TV is where 18 00:00:36,688 --> 00:00:37,689 you get, like, a bunch of regular people 19 00:00:37,733 --> 00:00:39,387 with different personalities, 20 00:00:39,430 --> 00:00:41,867 and you film, like, all the drama that unfolds. 21 00:00:41,911 --> 00:00:44,131 So, like, for example, so, like, Shanice-- she's our rebel, 22 00:00:44,174 --> 00:00:45,610 so she clashes with Rev, 23 00:00:45,654 --> 00:00:47,351 the golden boy. And then, Mildred, 24 00:00:47,395 --> 00:00:49,179 you and Hayden are, like, the "will they, won't they." 25 00:00:49,223 --> 00:00:50,441 Will they, won't they what? 26 00:00:53,009 --> 00:00:54,793 Just wait. 27 00:00:54,837 --> 00:00:56,099 So, then, what are you? 28 00:00:56,143 --> 00:00:57,405 Obviously, I'm the star. 29 00:00:57,448 --> 00:00:58,841 But nobody knows that 30 00:00:58,884 --> 00:01:00,060 because I do not have cameras 31 00:01:00,103 --> 00:01:02,105 following me around anymore. 32 00:01:02,149 --> 00:01:04,629 God, I miss being famous. 33 00:01:06,718 --> 00:01:08,503 Oh, my God, Mariah. 34 00:01:08,546 --> 00:01:10,287 Wh... What? 35 00:01:13,116 --> 00:01:14,596 But how did you get in here? 36 00:01:14,639 --> 00:01:16,946 Does your father know you're here? 37 00:01:16,989 --> 00:01:19,427 He wasn't gonna let me, but - I-I really wanted to see you. - Okay, 38 00:01:19,470 --> 00:01:20,732 but... 39 00:01:20,776 --> 00:01:22,821 How? How are you here? 40 00:01:22,865 --> 00:01:25,041 Some guy. I-I think he said his name was Hayden. 41 00:01:25,085 --> 00:01:26,042 He opened the door for me, 42 00:01:26,086 --> 00:01:27,652 and... I don't know. 43 00:01:27,696 --> 00:01:29,306 I guess I just... I really wanted to meet you. 44 00:01:29,350 --> 00:01:31,961 And I didn't think much past... 45 00:01:32,004 --> 00:01:34,224 Making it happen? Yeah. 46 00:01:34,268 --> 00:01:36,879 - Hotheaded runs in the family. - Really? 47 00:01:38,533 --> 00:01:40,012 Wow. 48 00:01:43,190 --> 00:01:44,191 Oh, come here. 49 00:01:48,543 --> 00:01:50,153 I love you so much, Mom. 50 00:01:57,334 --> 00:01:58,379 What was that? 51 00:01:58,422 --> 00:02:00,555 What?I... 52 00:02:00,598 --> 00:02:02,470 I... 53 00:02:02,513 --> 00:02:04,124 You... 54 00:02:04,167 --> 00:02:06,213 Um, a-are you okay? 55 00:02:07,301 --> 00:02:09,346 Yeah. Yes, I just... 56 00:02:09,390 --> 00:02:10,956 I... 57 00:02:11,000 --> 00:02:13,220 I really need you to know, t... to tell you 58 00:02:13,263 --> 00:02:14,786 that you were... 59 00:02:14,830 --> 00:02:18,312 You are my world. 60 00:02:18,355 --> 00:02:20,836 I never would have left you by choice. 61 00:02:20,879 --> 00:02:22,533 Okay. 62 00:02:22,577 --> 00:02:25,493 But Dad told me you wrote a letter, 63 00:02:25,536 --> 00:02:27,495 so... No, I never wrote a letter. 64 00:02:27,538 --> 00:02:28,583 I...You never wrote the letter? 65 00:02:29,714 --> 00:02:31,238 Okay, well, okay, I did, but... 66 00:02:31,281 --> 00:02:33,327 - So you just lied to me? - No. 67 00:02:33,370 --> 00:02:35,067 It's not like that. I'm just... 68 00:02:35,111 --> 00:02:38,680 I'm-I'm just confused, and I-I saw... 69 00:02:40,377 --> 00:02:43,206 You have this... this Bridget person, 70 00:02:43,250 --> 00:02:44,903 and-and... Wow. Okay, 71 00:02:44,947 --> 00:02:46,557 what does Bridget have to do with you leaving? 72 00:02:48,907 --> 00:02:51,345 I don't know why I thought I could trust you. 73 00:02:51,388 --> 00:02:52,955 - This was a mistake. - No, M-Mariah. 74 00:02:52,998 --> 00:02:54,391 Wait. Please. 75 00:02:54,435 --> 00:02:56,350 Just... 76 00:03:07,622 --> 00:03:09,841 This crowd has doubled since last night. 77 00:03:09,885 --> 00:03:11,669 I just hope Mariah got home okay. 78 00:03:11,713 --> 00:03:14,629 But how did your daughter get in? 79 00:03:14,672 --> 00:03:16,805 - She said Hayden let her in. I guess that's why 80 00:03:16,848 --> 00:03:17,806 he didn't go to Belle Isle. 81 00:03:18,894 --> 00:03:20,548 He can see the future. 82 00:03:20,591 --> 00:03:22,245 No big deal. 83 00:03:22,289 --> 00:03:23,725 Anyway, 84 00:03:23,768 --> 00:03:24,726 your daughter sounds like a badass. 85 00:03:24,769 --> 00:03:26,075 It's probably not her first time 86 00:03:26,118 --> 00:03:27,381 sneaking back in at dawn. 87 00:03:27,424 --> 00:03:29,513 Quite the hullabaloo. 88 00:03:29,557 --> 00:03:30,732 - And all over us. - This is 89 00:03:30,775 --> 00:03:32,603 all good for us, okay? 90 00:03:32,647 --> 00:03:35,650 No publicity is bad publicity as far as we're concerned. 91 00:03:35,693 --> 00:03:38,218 It keeps us in the public eye and out of the shadows. 92 00:03:38,261 --> 00:03:39,741 But the government 93 00:03:39,784 --> 00:03:40,916 is a different story. 94 00:03:42,396 --> 00:03:44,920 Steve said they're trying to have some press event soon. 95 00:03:44,963 --> 00:03:46,704 They want all this to go away 96 00:03:46,748 --> 00:03:49,011 - ASAP. - You're on a first-name basis with the guards? 97 00:03:49,054 --> 00:03:50,360 The papers will be here? 98 00:03:50,404 --> 00:03:52,057 Just Steve. 99 00:03:52,101 --> 00:03:53,711 And we don't really do paper anymore, 100 00:03:53,755 --> 00:03:54,930 but yes, reporters. 101 00:03:54,973 --> 00:03:56,410 You seem an expert on the press. 102 00:03:56,453 --> 00:03:58,194 Being on camera used to be my job. 103 00:03:58,238 --> 00:03:59,848 On celluloid film? 104 00:03:59,891 --> 00:04:02,807 Well, it's digital now, but yeah. 105 00:04:02,851 --> 00:04:04,592 I was actually shooting my own reality show when... 106 00:04:04,635 --> 00:04:06,637 - this happened. Perhaps 107 00:04:06,681 --> 00:04:09,249 someone documented the precise moment you were taken, 108 00:04:09,292 --> 00:04:11,425 - then. - I don't know. It's all pretty blurry. 109 00:04:11,468 --> 00:04:14,297 I remember drinking a lot 110 00:04:14,341 --> 00:04:16,430 and then arriving on Belle Isle. 111 00:04:16,473 --> 00:04:18,345 I must have been really trashed. 112 00:04:18,388 --> 00:04:22,087 Um, I was shooting my premiere episode. 113 00:04:26,309 --> 00:04:28,703 - This one. - Oh, no. 114 00:04:28,746 --> 00:04:30,835 Your body would do nothing for that dress. 115 00:04:32,794 --> 00:04:34,796 Have you thought more about me getting my degree? 116 00:04:34,839 --> 00:04:36,928 I think it could be kind of good for me. 117 00:04:36,972 --> 00:04:39,757 Computer science. What a waste. 118 00:04:39,801 --> 00:04:42,325 You wouldn't even - have time, anyway. - Dad thinks I can manage... 119 00:04:42,369 --> 00:04:43,892 Exactly why you know that's a terrible idea. 120 00:04:43,935 --> 00:04:45,241 Look, being fabulous 121 00:04:45,285 --> 00:04:47,852 is your full-time job now. 122 00:04:47,896 --> 00:04:49,898 Fix your priorities. 123 00:04:49,941 --> 00:04:51,900 And fix your face. You got a zit coming in. 124 00:04:51,943 --> 00:04:54,076 Cut! 125 00:04:54,119 --> 00:04:56,034 That was harsh, Mom. Even for the cameras. 126 00:04:56,078 --> 00:04:58,994 Uh-uh, that wasn't for the cameras. I meant every word. 127 00:04:59,037 --> 00:05:00,952 You need to think about your brand, 128 00:05:00,996 --> 00:05:02,040 not your brain. 129 00:05:05,261 --> 00:05:06,958 Hey. 130 00:05:07,002 --> 00:05:09,047 Don't worry about your mom, okay? 131 00:05:09,091 --> 00:05:10,484 This is about you 132 00:05:10,527 --> 00:05:11,920 coming out of the ex-wives franchise 133 00:05:11,963 --> 00:05:13,182 with your very own spin-off. 134 00:05:13,225 --> 00:05:16,403 You are our future, right? Our star. 135 00:05:20,624 --> 00:05:22,452 You know what? 136 00:05:22,496 --> 00:05:24,411 If they're gonna bring in the press, 137 00:05:24,454 --> 00:05:27,065 I'm gonna make myself the star this show needs. 138 00:05:27,109 --> 00:05:28,763 Hey! 139 00:05:28,806 --> 00:05:31,374 No loitering in the hallways. 140 00:05:31,418 --> 00:05:33,681 Get to breakfast. 141 00:05:36,161 --> 00:05:38,686 I wouldn't eat that. 142 00:05:44,300 --> 00:05:46,302 - What is that? A mate in three puzzle. 143 00:05:46,346 --> 00:05:47,651 It's a way 144 00:05:47,695 --> 00:05:49,305 to play my favorite game without a set. 145 00:05:49,349 --> 00:05:52,177 - Chess. - Hayden. 146 00:05:52,221 --> 00:05:53,527 Mildred told me it's your birthday 147 00:05:53,570 --> 00:05:54,963 tomorrow. We are gonna party. 148 00:05:55,006 --> 00:05:56,704 How old will you be? 149 00:05:58,227 --> 00:06:00,447 - 91. Well, a party 150 00:06:00,490 --> 00:06:02,187 is something to, like, actually look forward to, 151 00:06:02,231 --> 00:06:03,537 you know? We're gonna make it sick. 152 00:06:03,580 --> 00:06:05,582 I don't know how or with what, 153 00:06:05,626 --> 00:06:08,455 but, by Gandalf, I'm excited. 154 00:06:12,023 --> 00:06:14,852 Hey, Hay, was I not supposed to say anything? 155 00:06:14,896 --> 00:06:16,506 Just don't like my birthday. 156 00:06:16,550 --> 00:06:18,465 There was-- I mean, is-- 157 00:06:18,508 --> 00:06:21,293 never much to celebrate when you're locked up. 158 00:06:34,002 --> 00:06:36,004 Your move, bro. 159 00:06:39,399 --> 00:06:41,009 Yo, texpert. 160 00:06:41,052 --> 00:06:43,577 Hey. What's up, J? 161 00:06:43,620 --> 00:06:45,448 Okay, did anybody pass through here last night 162 00:06:45,492 --> 00:06:47,058 when we were... No. 163 00:06:47,102 --> 00:06:49,017 I checked CCTV soon as I got your text. 164 00:06:50,279 --> 00:06:51,628 Okay, but then who drew this? 165 00:06:51,672 --> 00:06:52,760 And when? 166 00:06:52,803 --> 00:06:54,762 No idea. 167 00:06:54,805 --> 00:06:56,503 It's a mystery. 168 00:06:56,546 --> 00:06:58,243 On top of the mystery of what happened at Belle Isle, 169 00:06:58,287 --> 00:07:00,681 well, twice. 170 00:07:00,724 --> 00:07:02,944 Wait, do you have a theory on what put us to sleep out there? 171 00:07:02,987 --> 00:07:03,945 Working through Keisha's body cam footage, 172 00:07:03,988 --> 00:07:05,599 but nothing yet. 173 00:07:06,600 --> 00:07:08,689 I should update her. 174 00:07:08,732 --> 00:07:10,865 It'd give us a reason to talk. 175 00:07:10,908 --> 00:07:12,083 Hmm. 176 00:07:19,482 --> 00:07:22,050 These are for you. 177 00:07:26,054 --> 00:07:27,447 - Now that we're all here, tomorrow, 178 00:07:27,490 --> 00:07:29,492 we're holding a press event 179 00:07:29,536 --> 00:07:31,842 to catch the public up on the 4,400 situation 180 00:07:31,886 --> 00:07:33,453 and dispel any rumors 181 00:07:33,496 --> 00:07:34,802 that have been swirling around them. 182 00:07:34,845 --> 00:07:36,499 Carla Coleman 183 00:07:36,543 --> 00:07:37,587 from the mayor's office will be running the event. 184 00:07:37,631 --> 00:07:39,284 Carla. 185 00:07:39,328 --> 00:07:41,504 Thank you, Agent Tanner. 186 00:07:46,378 --> 00:07:49,381 Thanks to the leak, which DHS is still working on, 187 00:07:49,425 --> 00:07:51,340 the public knows that 4,400 missing persons 188 00:07:51,383 --> 00:07:52,950 appeared on Belle Isle 189 00:07:52,994 --> 00:07:54,343 and are being detained. 190 00:07:54,386 --> 00:07:55,997 That is all they know. 191 00:07:56,040 --> 00:07:57,520 It's gonna be our job to remind them of that 192 00:07:57,564 --> 00:07:59,391 by removing any space for speculation. 193 00:07:59,435 --> 00:08:01,524 In your packets, you will see approved statements, 194 00:08:01,568 --> 00:08:05,180 the reporters in attendance and an outline of the event. 195 00:08:05,223 --> 00:08:06,834 Agent Tanner also tells me a few of you 196 00:08:06,877 --> 00:08:08,183 will be tasked with finding 197 00:08:08,226 --> 00:08:09,924 an ambassador among the 4,400. 198 00:08:09,967 --> 00:08:12,230 This is going to be key, as the public needs 199 00:08:12,274 --> 00:08:13,754 to put a face to the situation. 200 00:08:13,797 --> 00:08:16,278 You want me and Jharrel to find this person? 201 00:08:16,321 --> 00:08:18,585 Okay, look, my job is to advocate for the residents, 202 00:08:18,628 --> 00:08:21,239 not to play ball for some government spin job. 203 00:08:21,283 --> 00:08:22,937 None of the family members have even been notified. 204 00:08:22,980 --> 00:08:25,766 The mayor believes the sooner the public has answers, 205 00:08:25,809 --> 00:08:27,028 the sooner we can all focus 206 00:08:27,071 --> 00:08:29,117 on returning the 4,400 207 00:08:29,160 --> 00:08:31,554 to society and moving on with our lives. 208 00:08:31,598 --> 00:08:32,947 Everybody else, your job 209 00:08:32,990 --> 00:08:34,862 is to get this place cleaned up. 210 00:08:34,905 --> 00:08:36,603 We want the world to see what a safe 211 00:08:36,646 --> 00:08:39,910 and welcoming environment we have provided here. 212 00:08:39,954 --> 00:08:41,912 Sorry. 213 00:08:41,956 --> 00:08:43,784 I should have given you a heads-up. 214 00:08:43,827 --> 00:08:45,525 I-I didn't... No, no. 215 00:08:45,568 --> 00:08:46,787 It's all good. 216 00:08:47,831 --> 00:08:49,311 How have you been? 217 00:08:49,354 --> 00:08:51,574 I'm good. And you? 218 00:08:51,618 --> 00:08:53,184 Actually, I was wondering, 219 00:08:53,228 --> 00:08:55,273 is... is Manny... 220 00:08:55,317 --> 00:08:58,015 I-I know the 4,400 - are missing persons. - No. 221 00:08:58,059 --> 00:09:00,104 Manny's not a 4,400. 222 00:09:00,148 --> 00:09:02,629 Not officially. 223 00:09:02,672 --> 00:09:04,326 What does that mean? 224 00:09:05,545 --> 00:09:07,503 Look at this. 225 00:09:10,637 --> 00:09:12,334 It's Manny's tag. 226 00:09:13,553 --> 00:09:15,729 Look, this appeared last night. 227 00:09:15,772 --> 00:09:17,121 Only he could have drawn this. 228 00:09:17,165 --> 00:09:18,296 This is a circle. 229 00:09:18,340 --> 00:09:19,515 No. No, this... 230 00:09:19,559 --> 00:09:20,908 It's his signature. 231 00:09:20,951 --> 00:09:22,474 Look, he draws a circle 232 00:09:22,518 --> 00:09:23,867 and the first number, and then I come in 233 00:09:23,911 --> 00:09:24,825 with a second number, and we take turns 234 00:09:24,868 --> 00:09:26,435 until there's 12, but... 235 00:09:26,478 --> 00:09:28,568 Look, I think he's here, 236 00:09:28,611 --> 00:09:29,917 and he's trying to tell me something. 237 00:09:29,960 --> 00:09:31,658 Okay. 238 00:09:31,701 --> 00:09:34,182 So, Manny came back with the other 4,400 239 00:09:34,225 --> 00:09:35,966 on Belle Isle, 240 00:09:36,010 --> 00:09:37,620 but instead of telling you he's back, 241 00:09:37,664 --> 00:09:40,580 he's skulking around, leaving cryptic drawings? 242 00:09:41,668 --> 00:09:42,669 This isn't like before. 243 00:09:42,712 --> 00:09:44,061 This is exactly like before. 244 00:09:44,105 --> 00:09:46,107 Manny went missing and you got obsessed. 245 00:09:46,150 --> 00:09:48,326 You followed every lead, 246 00:09:48,370 --> 00:09:50,633 and then you made up leads when those ran dry. 247 00:09:50,677 --> 00:09:54,202 Spent every night at his place waiting for him to return. 248 00:09:54,245 --> 00:09:55,812 Never coming home. 249 00:09:55,856 --> 00:09:58,162 Carla, I'm sorry. 250 00:09:58,206 --> 00:10:00,164 All right, I know I wasn't great 251 00:10:00,208 --> 00:10:02,123 back then, but... 252 00:10:03,820 --> 00:10:05,779 I'm not gonna give up on him. 253 00:10:05,822 --> 00:10:07,476 And wrecking your whole life, 254 00:10:07,519 --> 00:10:10,392 going on these wild goose chases-- 255 00:10:10,435 --> 00:10:11,611 you really think that's what Manny 256 00:10:11,654 --> 00:10:12,829 would want for you, Jharrel? 257 00:10:12,873 --> 00:10:14,657 I mean, you already lost one job. 258 00:10:14,701 --> 00:10:16,050 Well, I'm not losing this one. 259 00:10:17,704 --> 00:10:19,096 This job at this hotel 260 00:10:19,140 --> 00:10:20,315 is the only chance I have of finding him. 261 00:10:24,101 --> 00:10:25,363 Good luck, Jharrel. 262 00:10:28,802 --> 00:10:30,804 Hey. 263 00:10:30,847 --> 00:10:34,285 There's my favorite rebel social worker. 264 00:10:34,329 --> 00:10:38,159 FYI, you'll be doing a tailored statement 265 00:10:38,202 --> 00:10:39,726 at the event tomorrow. 266 00:10:39,769 --> 00:10:41,771 The public likes social workers. 267 00:10:41,815 --> 00:10:43,817 And if I'd rather jump off a cliff? 268 00:10:45,383 --> 00:10:47,559 Keisha thinks you're a bleeding heart, 269 00:10:47,603 --> 00:10:49,779 but I think you just don't know - how to be a team player. - Oh, I do. 270 00:10:49,823 --> 00:10:51,128 Just not when the game is rigged. 271 00:10:51,172 --> 00:10:53,391 Look, I need this job, 272 00:10:53,435 --> 00:10:56,003 but I'm here to advocate, not to be a puppet. 273 00:10:56,046 --> 00:10:57,526 The game has changed. 274 00:10:57,569 --> 00:10:59,833 If you want in, here's your speech. 275 00:10:59,876 --> 00:11:01,573 Memorize it. 276 00:11:01,617 --> 00:11:04,098 Play ball, or you're out. 277 00:11:16,327 --> 00:11:17,851 Today, we are interviewing residents 278 00:11:17,894 --> 00:11:20,592 to be potential press ambassadors. 279 00:11:20,636 --> 00:11:22,290 I think 280 00:11:22,333 --> 00:11:23,726 you might actually be great 281 00:11:23,770 --> 00:11:26,686 at the job. - And it could be fun. - A job? 282 00:11:26,729 --> 00:11:27,861 Is this a paid position? 283 00:11:27,904 --> 00:11:30,037 No. 284 00:11:30,080 --> 00:11:31,865 And how would you rate your oration skills? 285 00:11:31,908 --> 00:11:33,867 Uh... 286 00:11:33,910 --> 00:11:35,433 Okay. 287 00:11:35,477 --> 00:11:38,436 Gonna take that as below average. 288 00:11:38,480 --> 00:11:40,221 So, 289 00:11:40,264 --> 00:11:41,439 how do you feel about public speaking? 290 00:11:44,616 --> 00:11:45,835 Me too. 291 00:11:45,879 --> 00:11:47,315 No worries. 292 00:11:48,664 --> 00:11:50,187 What tactics would you use 293 00:11:50,231 --> 00:11:51,449 with an upset reporter? 294 00:11:51,493 --> 00:11:52,494 Michigan Penal Code. 295 00:11:52,537 --> 00:11:55,366 Article three... 296 00:11:55,410 --> 00:11:56,846 twenty-eight. 297 00:11:56,890 --> 00:11:59,022 A person who commits unlawful imprisonment 298 00:11:59,066 --> 00:12:01,895 is guilty of a felony punishable 299 00:12:01,938 --> 00:12:04,854 by imprisonment for not more than 15 years 300 00:12:04,898 --> 00:12:07,422 or a fine of not more than $20,000. 301 00:12:07,465 --> 00:12:08,989 Or both. 302 00:12:10,294 --> 00:12:12,427 So, you want me, 303 00:12:12,470 --> 00:12:13,733 a Black woman being held 304 00:12:13,776 --> 00:12:15,256 against her will, 305 00:12:15,299 --> 00:12:16,779 to do all this work for free? 306 00:12:16,823 --> 00:12:19,347 Fun. 307 00:12:19,390 --> 00:12:21,001 Oh, geez. 308 00:12:22,393 --> 00:12:23,568 Hmm. 309 00:12:23,612 --> 00:12:25,701 Did you have your interview 310 00:12:25,745 --> 00:12:26,833 - for the papers? - Nope. 311 00:12:26,876 --> 00:12:28,269 Wasn't asked. 312 00:12:28,312 --> 00:12:30,837 Doubt I have the face they want. 313 00:12:30,880 --> 00:12:32,577 There does seem to be 314 00:12:32,621 --> 00:12:34,014 an air of baloney involved. 315 00:12:35,406 --> 00:12:36,712 But... 316 00:12:36,756 --> 00:12:38,932 when the reporters are around, 317 00:12:38,975 --> 00:12:41,891 if you get nervous, remember not to sing. 318 00:12:41,935 --> 00:12:43,937 It would be extremely dangerous 319 00:12:43,980 --> 00:12:45,503 if your powers made the front page. 320 00:12:45,547 --> 00:12:47,027 I can't always help it. 321 00:12:47,070 --> 00:12:48,289 Try? 322 00:12:50,160 --> 00:12:52,772 Is everything all right, Noah? 323 00:12:52,815 --> 00:12:54,861 Where's your usual joie de vivre? 324 00:12:55,992 --> 00:12:57,689 I-I don't love doctors. 325 00:12:57,733 --> 00:12:59,300 No offense. 326 00:12:59,343 --> 00:13:00,736 Mine haven't been the most supportive humans 327 00:13:00,780 --> 00:13:02,303 - in my life. - I see. 328 00:13:02,346 --> 00:13:05,132 Is there anything I can help you with? 329 00:13:10,398 --> 00:13:12,313 I need this medicine. 330 00:13:12,356 --> 00:13:13,531 I haven't 331 00:13:13,575 --> 00:13:14,794 had it in a week. 332 00:13:22,976 --> 00:13:25,282 I'm transgender. 333 00:13:25,326 --> 00:13:26,631 I need this 334 00:13:26,675 --> 00:13:27,981 to be my true self. 335 00:13:28,024 --> 00:13:32,072 - Transgender? - Yeah. 336 00:13:32,115 --> 00:13:34,988 When I was born, they said I was a girl, 337 00:13:35,031 --> 00:13:37,904 but clearly, I-I'm not. 338 00:13:38,992 --> 00:13:41,081 Do you hide this? 339 00:13:41,124 --> 00:13:43,126 It's no secret. I'm proud of it. 340 00:13:43,170 --> 00:13:44,432 I'm out to basically everyone. 341 00:13:46,608 --> 00:13:48,523 Well, this is all... 342 00:13:50,655 --> 00:13:52,875 ...remarkable. 343 00:13:52,919 --> 00:13:54,746 Sorry, Doc. Did I blow your mind? 344 00:13:54,790 --> 00:13:57,010 Well, you've... 345 00:13:58,533 --> 00:14:01,014 ...certainly expanded my vocabulary. 346 00:14:01,057 --> 00:14:02,711 Thank you for sharing. 347 00:14:02,754 --> 00:14:04,844 And you can count on me 348 00:14:04,887 --> 00:14:07,237 to procure the medicine you need. 349 00:14:07,281 --> 00:14:09,196 Thanks. 350 00:14:12,982 --> 00:14:15,506 It is such a waste that they're interviewing everyone 351 00:14:15,550 --> 00:14:18,901 for the press thing when there's me. 352 00:14:18,945 --> 00:14:20,598 You want this role? 353 00:14:20,642 --> 00:14:21,991 Then why weren't you interviewing 354 00:14:22,035 --> 00:14:23,384 with the rest of us? 355 00:14:23,427 --> 00:14:25,212 Well, I'm waiting for them to finish 356 00:14:25,255 --> 00:14:27,779 and realize they have no one so that when they truly need me, 357 00:14:27,823 --> 00:14:29,346 their desperation will give me the leverage 358 00:14:29,390 --> 00:14:31,131 to get the most out of this. 359 00:14:31,174 --> 00:14:33,046 Oh, like get us - out of here? - I'm getting my phone back. 360 00:14:33,089 --> 00:14:35,526 You know they not gonna let you say the truth. 361 00:14:35,570 --> 00:14:38,790 How we're being held - against our will. - I mean, it's not that bad. 362 00:14:38,834 --> 00:14:40,053 It's not like we're in cages. 363 00:14:40,096 --> 00:14:41,315 Not yet. 364 00:14:41,358 --> 00:14:43,012 This is my chance 365 00:14:43,056 --> 00:14:45,667 my media skills. 366 00:14:45,710 --> 00:14:47,582 But use them for what? 367 00:14:47,625 --> 00:14:49,584 Amen. - Same time tomorrow for prayer. 368 00:14:49,627 --> 00:14:51,803 And for those who haven't heard, Brother Hayden's 369 00:14:51,847 --> 00:14:54,458 birthday is coming up, and we'll be having a celebration 370 00:14:54,502 --> 00:14:56,939 - in his honor. All are welcome. Looks like 371 00:14:56,983 --> 00:14:58,506 the beginnings of a cult to me. 372 00:15:01,291 --> 00:15:02,727 Claudette. 373 00:15:02,771 --> 00:15:05,078 Glad I caught you. I could use 374 00:15:05,121 --> 00:15:07,863 your insight on how to throw a kids' party. 375 00:15:07,907 --> 00:15:10,126 You'd know better than me. 376 00:15:10,170 --> 00:15:12,781 You think that because I'm a grown woman from my time 377 00:15:12,824 --> 00:15:14,348 that that's what I'd know best? 378 00:15:15,697 --> 00:15:18,352 Mm. 379 00:15:18,395 --> 00:15:21,224 - I didn't mean to offend her. - But you did 380 00:15:21,268 --> 00:15:22,530 such a good job at it. 381 00:15:37,153 --> 00:15:39,416 Thought I'd find you here. 382 00:15:39,460 --> 00:15:41,462 Did they audition you, too? 383 00:15:43,333 --> 00:15:45,292 - Not yet. - They're obviously 384 00:15:45,335 --> 00:15:47,555 gonna use this press event 385 00:15:47,598 --> 00:15:49,078 to screw us over even more. 386 00:15:49,122 --> 00:15:50,862 Hmm? 387 00:15:51,863 --> 00:15:53,343 But... 388 00:15:53,387 --> 00:15:55,867 something else is on your mind. 389 00:15:55,911 --> 00:15:58,696 We need to get out of this hotel. 390 00:15:58,740 --> 00:16:00,872 And soon. Noah's not getting the treatment 391 00:16:00,916 --> 00:16:02,222 he needs, 392 00:16:02,265 --> 00:16:04,354 not to mention what the guard 393 00:16:04,398 --> 00:16:06,008 did to him the other day. And if they find out 394 00:16:06,052 --> 00:16:07,140 about his voice, 395 00:16:07,183 --> 00:16:10,404 about all the... enhancements... 396 00:16:11,492 --> 00:16:12,972 I think I... 397 00:16:14,190 --> 00:16:17,280 When I hugged Mariah, I saw something. 398 00:16:17,324 --> 00:16:19,848 I think it was 399 00:16:19,891 --> 00:16:22,111 a memory. Her memory. 400 00:16:22,155 --> 00:16:24,157 Oh. 401 00:16:24,200 --> 00:16:26,028 Oh. 402 00:16:26,072 --> 00:16:27,421 You believe you might be experiencing 403 00:16:27,464 --> 00:16:29,727 an emergent ability 404 00:16:29,771 --> 00:16:31,555 - akin to Noah? - I don't know. I... 405 00:16:31,599 --> 00:16:34,428 I wish I wasn't. I don't want to be afraid to hug her. 406 00:16:34,471 --> 00:16:36,212 Hmm. 407 00:16:36,256 --> 00:16:38,171 I believe 408 00:16:38,214 --> 00:16:41,174 that with patience and study, 409 00:16:41,217 --> 00:16:43,480 we can identify the boundaries 410 00:16:43,524 --> 00:16:45,047 of all these abilities. 411 00:16:45,091 --> 00:16:47,354 That may offer you a sense of control. 412 00:16:47,397 --> 00:16:49,356 Yeah, but I'll be no better at being a mom. 413 00:16:49,399 --> 00:16:51,053 I was so rattled 414 00:16:51,097 --> 00:16:54,143 by the vision and afraid of losing her 415 00:16:54,187 --> 00:16:55,840 that I lied to her face. 416 00:16:55,884 --> 00:16:57,277 Oh. 417 00:16:57,320 --> 00:16:59,061 Well, 418 00:16:59,105 --> 00:17:01,498 we're rarely good at something without practice. 419 00:17:01,542 --> 00:17:03,674 We're only human, after all. 420 00:17:03,718 --> 00:17:06,503 Go easy on yourself. 421 00:17:06,547 --> 00:17:08,984 And when you see her again, 422 00:17:09,028 --> 00:17:10,899 be honest. 423 00:17:12,118 --> 00:17:14,076 And if she never wants to see me? 424 00:17:14,120 --> 00:17:15,643 I don't think that will happen. 425 00:17:15,686 --> 00:17:17,601 Your situation is 426 00:17:17,645 --> 00:17:19,690 nontraditional, yes, 427 00:17:19,734 --> 00:17:22,432 but there are many ways to have family. 428 00:17:22,476 --> 00:17:26,088 It's what you make of it that counts. 429 00:17:32,660 --> 00:17:35,228 Hey, you. Bridge is bringing home Slows 430 00:17:35,271 --> 00:17:37,012 in, like, five, and, uh, 431 00:17:37,056 --> 00:17:38,666 I get to pick what we stream tonight. 432 00:17:39,797 --> 00:17:40,885 Okay. 433 00:17:40,929 --> 00:17:43,714 Whoa, whoa. Hold on. 434 00:17:43,758 --> 00:17:46,282 No World War III explosion 435 00:17:46,326 --> 00:17:48,154 about "dad movies"? What's going on? 436 00:17:49,416 --> 00:17:52,332 You said she wrote a letter, right? 437 00:17:54,073 --> 00:17:55,683 Right. 438 00:17:55,726 --> 00:17:57,685 I want to read it. 439 00:17:57,728 --> 00:17:59,165 Absolutely not. 440 00:18:00,427 --> 00:18:02,124 It won't help with anything. 441 00:18:02,168 --> 00:18:03,604 And I only told you 442 00:18:03,647 --> 00:18:06,041 about it so that you'd stop making excuses 443 00:18:06,085 --> 00:18:08,391 for her, thinking she'd come back. 444 00:18:08,435 --> 00:18:09,784 And she says she never left, 445 00:18:09,827 --> 00:18:11,090 that she was taken. And I 446 00:18:11,133 --> 00:18:12,308 told her she lied about the letter, 447 00:18:12,352 --> 00:18:13,309 but maybe you were, and... Whoa. 448 00:18:13,353 --> 00:18:15,311 What do you mean, 449 00:18:15,355 --> 00:18:16,965 you told her she was lying? When did you talk to her? 450 00:18:18,271 --> 00:18:19,924 What did you do? 451 00:18:19,968 --> 00:18:21,926 I went to see her 452 00:18:21,970 --> 00:18:24,538 - last night. - You did what? 453 00:18:24,581 --> 00:18:26,931 - You can ground me later. - Mariah, what were you thinking? 454 00:18:26,975 --> 00:18:29,151 I knew you'd never take me, so I-I took myself. 455 00:18:29,195 --> 00:18:31,197 I ca... 456 00:18:36,202 --> 00:18:38,029 Well, how'd it go? 457 00:18:40,162 --> 00:18:42,251 Honestly, not great. 458 00:18:42,295 --> 00:18:44,297 I mean, she was nice. 459 00:18:44,340 --> 00:18:46,299 I didn't know 460 00:18:46,342 --> 00:18:48,562 what to call her. I mean, Bridget is my mom. 461 00:18:49,911 --> 00:18:52,261 I just don't know what to think anymore. 462 00:18:52,305 --> 00:18:54,437 I need to read that letter. 463 00:18:54,481 --> 00:18:56,178 I need answers. 464 00:18:59,921 --> 00:19:01,836 I'm not interested in being 465 00:19:01,879 --> 00:19:03,577 your master of ceremonies. What I need 466 00:19:03,620 --> 00:19:04,795 is medical texts, 467 00:19:04,839 --> 00:19:06,623 contemporary medical training. 468 00:19:06,667 --> 00:19:08,451 Just yesterday, 469 00:19:08,495 --> 00:19:11,237 young Noah notified me of a medication I was unaware of 470 00:19:11,280 --> 00:19:13,326 that he lacks access to. 471 00:19:13,369 --> 00:19:14,892 I would very much like your help in acquiring it. 472 00:19:18,983 --> 00:19:20,289 Well, I will definitely work on that. 473 00:19:20,333 --> 00:19:22,073 And on getting Noah the meds he needs. 474 00:19:28,819 --> 00:19:30,604 So? 475 00:19:30,647 --> 00:19:33,084 You find anyone we could use as our spokesperson? 476 00:19:33,128 --> 00:19:35,348 Anybody willing and able? Nope. 477 00:19:35,391 --> 00:19:37,785 Myself included. 478 00:19:37,828 --> 00:19:39,961 But maybe... And hear me out. 479 00:19:40,004 --> 00:19:42,093 - Mm-hmm. - This whole thing is a terrible idea. 480 00:19:50,537 --> 00:19:53,409 So, who do you have booked for hair, makeup and wardrobe? 481 00:19:53,453 --> 00:19:56,064 Yeah, this isn't that kind of thing. 482 00:19:56,107 --> 00:19:57,500 So, you want us to appear 483 00:19:57,544 --> 00:19:59,285 in front of the press and the public 484 00:19:59,328 --> 00:20:01,722 like the malnourished, unjustly held detainees we are? 485 00:20:03,289 --> 00:20:05,595 - What do you want? - I want what you want. 486 00:20:05,639 --> 00:20:06,857 Good press. 487 00:20:06,901 --> 00:20:08,424 And I have a very particular set 488 00:20:08,468 --> 00:20:10,992 memorization, improvisation 489 00:20:11,035 --> 00:20:13,473 and charming... ization. 490 00:20:13,516 --> 00:20:15,649 Look, I'll even sign an NDA. 491 00:20:15,692 --> 00:20:17,651 It's pretty clear you need me 492 00:20:17,694 --> 00:20:19,392 more than I need you. 493 00:20:19,435 --> 00:20:21,655 You'll sign an NDA? 494 00:20:21,698 --> 00:20:22,917 One demand. 495 00:20:22,960 --> 00:20:24,658 I want my phone back. 496 00:20:24,701 --> 00:20:26,268 - Your phone? - Yeah, you people confiscated it. 497 00:20:26,312 --> 00:20:28,836 It's pink with a rhinestone case and... 498 00:20:30,664 --> 00:20:32,622 Wait, did-did you know I was coming in here? 499 00:20:32,666 --> 00:20:34,537 What do you mean? 500 00:20:34,581 --> 00:20:35,843 My phone. There it is. Right there. 501 00:20:39,063 --> 00:20:40,413 Right where? 502 00:20:43,024 --> 00:20:46,070 - Look, just get it for me. - I can't do that. 503 00:20:46,114 --> 00:20:47,985 - Well, then, good luck, sis. - Wait. 504 00:20:48,029 --> 00:20:50,901 I can't, but Jessica can. 505 00:20:50,945 --> 00:20:52,686 I'll make the case to her, okay? 506 00:20:52,729 --> 00:20:54,949 Best I can ask for is supervised time once a week. 507 00:20:54,992 --> 00:20:56,864 - Once a day. - Twice a week. 508 00:20:56,907 --> 00:20:58,213 Final offer. 509 00:20:59,475 --> 00:21:01,042 Deal. 510 00:21:18,712 --> 00:21:20,888 So, he stood up, and I was like, "Oh, my God." 511 00:21:20,931 --> 00:21:22,281 Like, wow. I'm so impressed. 512 00:21:22,324 --> 00:21:24,065 And then I stood up, 513 00:21:24,108 --> 00:21:26,023 and I forgot I was wearing my Louboutins, 514 00:21:26,067 --> 00:21:27,547 and I kid you not, no lie, 515 00:21:27,590 --> 00:21:29,418 I was, like, a foot taller than this man. 516 00:21:29,462 --> 00:21:31,246 Like, like, I could fit 517 00:21:31,290 --> 00:21:32,987 one of his Grammys in between our heads. 518 00:21:33,030 --> 00:21:34,597 Cut! 519 00:21:36,991 --> 00:21:39,123 Hi. Excuse me. 520 00:21:39,167 --> 00:21:41,822 I know you're working. I-I just noticed those... 521 00:21:41,865 --> 00:21:43,476 those lighting stands and cables 522 00:21:43,519 --> 00:21:45,304 could be tidied up, you know? Like, someone could trip 523 00:21:45,347 --> 00:21:47,306 and get really hurt, so... 524 00:21:47,349 --> 00:21:49,177 This is my first solo show, and I really want to avoid 525 00:21:49,220 --> 00:21:50,483 any legal drama. 526 00:21:50,526 --> 00:21:51,962 And also for nobody to die. 527 00:21:52,006 --> 00:21:54,269 So if we could just... 528 00:21:55,662 --> 00:21:57,011 LaDonna, honey, remember, 529 00:21:57,054 --> 00:21:58,447 you're a butterfly. 530 00:21:58,491 --> 00:22:00,231 Don't bother yourself with the worker bees. 531 00:22:00,275 --> 00:22:01,668 Now, come away from the window. 532 00:22:01,711 --> 00:22:03,234 You can't afford to get any darker. 533 00:22:07,326 --> 00:22:09,197 - Sharon, are we ready to roll? We're ready to roll. 534 00:22:09,240 --> 00:22:11,895 Okay, let's get this over with. 535 00:22:16,944 --> 00:22:20,295 Can't give a girl some accessories? 536 00:22:20,339 --> 00:22:23,429 These eyes are not gonna highlight themselves. 537 00:22:50,107 --> 00:22:52,022 Time to be a butterfly. 538 00:22:53,415 --> 00:22:56,331 They couldn't vacuum two days ago? 539 00:22:57,506 --> 00:22:59,378 Well, isn't all this just fine 540 00:22:59,421 --> 00:23:00,422 and dandy for the cameras. 541 00:23:00,466 --> 00:23:02,163 Can you believe LaDonna 542 00:23:02,206 --> 00:23:05,296 - is working for the enemy? - Oh, let her have this. 543 00:23:05,340 --> 00:23:07,560 She's smarter than she appears 544 00:23:07,603 --> 00:23:09,518 and more current than the two of us. 545 00:23:09,562 --> 00:23:10,911 Speak for yourself. I know enough 546 00:23:10,954 --> 00:23:12,173 to know when I'm being bamboozled. 547 00:23:14,784 --> 00:23:16,612 Excuse me, unhand this young man. 548 00:23:16,656 --> 00:23:17,874 Can't. Orders. 549 00:23:17,918 --> 00:23:19,441 Where exactly are you taking him? 550 00:23:19,485 --> 00:23:20,486 And why don't you take your hands off him 551 00:23:20,529 --> 00:23:21,922 while you think of your answer. 552 00:23:21,965 --> 00:23:23,053 They said I have to leave to get my meds. 553 00:23:23,097 --> 00:23:24,533 That makes no sense. 554 00:23:24,577 --> 00:23:26,579 Others have been treated here, so why is he 555 00:23:26,622 --> 00:23:27,754 - being singled out? You can take it up with Agent Tanner. 556 00:23:27,797 --> 00:23:29,625 It's her request. 557 00:23:29,669 --> 00:23:31,322 Noah. 558 00:23:32,498 --> 00:23:33,368 Remember what we discussed. 559 00:23:34,456 --> 00:23:35,457 We'll see you soon. 560 00:23:38,025 --> 00:23:39,418 - They can do anything they want to us. 561 00:23:39,461 --> 00:23:40,810 All in the name of good press. 562 00:23:40,854 --> 00:23:42,333 They didn't want the reporters seeing his face 563 00:23:42,377 --> 00:23:44,031 and forcing them to explain it. 564 00:23:44,074 --> 00:23:45,728 I should have protected him. 565 00:23:45,772 --> 00:23:47,034 I should have known not to trust them. 566 00:23:47,077 --> 00:23:49,471 This wasn't your fault. 567 00:23:49,515 --> 00:23:51,517 We're all doing the best we can in here 568 00:23:51,560 --> 00:23:52,953 in the face of people who only want 569 00:23:52,996 --> 00:23:55,564 - the best for themselves. - Mm. 570 00:23:55,608 --> 00:23:58,262 And LaDonna's about to do their job for them. 571 00:23:58,306 --> 00:24:00,003 Welcome, 572 00:24:00,047 --> 00:24:02,310 everyone. I'm Carla Coleman from the mayor's office. 573 00:24:02,353 --> 00:24:04,138 To be clear, we will not be releasing 574 00:24:04,181 --> 00:24:06,532 any personal information at this time. 575 00:24:06,575 --> 00:24:08,272 Our goal is to keep our residents secure 576 00:24:08,316 --> 00:24:09,491 until it is deemed 577 00:24:09,535 --> 00:24:11,188 safe for them to rejoin society. 578 00:24:11,232 --> 00:24:12,494 Got it? 579 00:24:12,538 --> 00:24:14,627 Good. Okay, 580 00:24:14,670 --> 00:24:16,237 let me introduce you to our resident, 581 00:24:16,280 --> 00:24:17,891 since I'm sure you'd rather hear from her than me. 582 00:24:20,633 --> 00:24:22,548 Hi, everyone. 583 00:24:22,591 --> 00:24:24,593 I'll be your hostess, LaDonna. Please follow me. 584 00:24:24,637 --> 00:24:27,596 So, as you can see, 585 00:24:27,640 --> 00:24:30,469 Bois Blanc and the government know how to treat their guests. 586 00:24:30,512 --> 00:24:33,515 Where are the others? - Are there recreational areas? - Of course, but the government 587 00:24:33,559 --> 00:24:35,343 has to respect everybody's privacy. 588 00:24:35,386 --> 00:24:36,649 I noticed a fleet of guards on duty. 589 00:24:36,692 --> 00:24:38,172 Aren't their little outfits cute? 590 00:24:38,215 --> 00:24:39,652 I swear, I feel like Michelle Obama 591 00:24:39,695 --> 00:24:41,349 with my own Secret Service. 592 00:24:41,392 --> 00:24:42,916 Things have been very scary 593 00:24:42,959 --> 00:24:44,395 and confusing, but with the government agencies 594 00:24:44,439 --> 00:24:45,875 taking care of us, we have felt 595 00:24:45,919 --> 00:24:47,529 safe and-and cared for. 596 00:24:47,573 --> 00:24:49,313 Uh, Tom Ramirez with the Detroit Express-Ledger. 597 00:24:49,357 --> 00:24:50,619 You are LaDonna Landry, right? 598 00:24:51,838 --> 00:24:53,927 I-I am. Did you recognize me? 599 00:24:53,970 --> 00:24:56,973 Your mother said that you went to rehab when you left the set 600 00:24:57,017 --> 00:24:59,585 of your show six years ago. You look great, like you haven't 601 00:24:59,628 --> 00:25:01,195 - aged a day. What's your secret? Tom, 602 00:25:01,238 --> 00:25:02,762 you know the answer. 603 00:25:02,805 --> 00:25:04,198 It is 604 00:25:04,241 --> 00:25:06,200 my amazing 11-step skin care regimen. 605 00:25:06,243 --> 00:25:08,550 Now I'd like you to hear 606 00:25:08,594 --> 00:25:10,204 from our social worker, Jharrel Mateo. 607 00:25:10,247 --> 00:25:12,423 Oh. Um... 608 00:25:12,467 --> 00:25:14,034 Thank you, uh, 609 00:25:14,077 --> 00:25:15,644 LaDonna, and... 610 00:25:15,688 --> 00:25:18,342 friends, for joining us. 611 00:25:21,041 --> 00:25:24,261 Uh, "As a social worker 612 00:25:24,305 --> 00:25:25,828 "for the 4,400, 613 00:25:25,872 --> 00:25:28,701 "I take great pride 614 00:25:28,744 --> 00:25:31,268 "in working alongside the agencies 615 00:25:31,312 --> 00:25:33,793 to prioritize our guests' welfare." 616 00:25:38,319 --> 00:25:40,234 Look, this whole thing is personal to me. 617 00:25:40,277 --> 00:25:42,932 My brother is a missing person, 618 00:25:42,976 --> 00:25:44,281 so I know 619 00:25:44,325 --> 00:25:45,892 how hard it is. 620 00:25:45,935 --> 00:25:48,285 And I hope the day will come soon 621 00:25:48,329 --> 00:25:51,724 when we are finally allowed to inform family members 622 00:25:51,767 --> 00:25:54,770 instead of keeping them and the public at large in the dark 623 00:25:54,814 --> 00:25:57,730 about holding these innocent - people against their will. - Thank you, Jharrel. 624 00:25:57,773 --> 00:25:59,470 Always sticking up for us. 625 00:25:59,514 --> 00:26:00,820 Jharrel, can you expand more? 626 00:26:00,863 --> 00:26:02,169 Sorry, Tommy, but we do have a schedule. 627 00:26:02,212 --> 00:26:04,127 So, we're gonna go to the dining room next. 628 00:26:04,171 --> 00:26:05,476 Wait until you see the spread. 629 00:26:05,520 --> 00:26:07,130 We have lobster. 630 00:26:07,174 --> 00:26:08,436 All righty. Right this way. 631 00:26:08,479 --> 00:26:10,177 Looks like you won't have 632 00:26:10,220 --> 00:26:11,961 that unstable partner much longer. 633 00:26:12,005 --> 00:26:13,223 Mm. 634 00:26:19,839 --> 00:26:21,231 Really, Jharrel? 635 00:26:23,103 --> 00:26:24,321 Look, I don't lie for a living, all right? 636 00:26:24,365 --> 00:26:25,714 Maybe this whole thing 637 00:26:25,758 --> 00:26:27,455 is a lot easier for you than it is for me. 638 00:26:27,498 --> 00:26:29,631 Of course you think this is about being the hero. 639 00:26:29,675 --> 00:26:31,633 You're not the only one with something to lose here. 640 00:26:31,677 --> 00:26:33,113 If this blows back on the mayor, 641 00:26:33,156 --> 00:26:35,028 - it is my head. - And I'm sorry. 642 00:26:35,071 --> 00:26:36,769 All right? I didn't mean to hurt you or your job. 643 00:26:36,812 --> 00:26:38,205 I...Well, you did. 644 00:26:38,248 --> 00:26:39,293 And it still didn't bring Manny back. 645 00:26:39,336 --> 00:26:40,773 I can fix this. 646 00:26:40,816 --> 00:26:43,340 You don't know how to fix anything. 647 00:26:57,833 --> 00:26:59,052 There she is. 648 00:26:59,095 --> 00:27:00,531 The woman of the hour. 649 00:27:00,575 --> 00:27:01,837 What can I do for you? 650 00:27:01,881 --> 00:27:02,969 I'm just here for my phone. 651 00:27:03,012 --> 00:27:04,405 I'm sure when people watch, 652 00:27:04,448 --> 00:27:05,667 they're gonna be texting me. My... 653 00:27:05,711 --> 00:27:06,755 My dad's gonna freak. 654 00:27:06,799 --> 00:27:09,715 Look, 655 00:27:09,758 --> 00:27:12,195 I have to stick my neck 656 00:27:12,239 --> 00:27:14,154 way out to even get my hands on it, so... Okay, 657 00:27:14,197 --> 00:27:15,372 that's not what we agreed. 658 00:27:15,416 --> 00:27:16,678 First of all, the phone is mine. 659 00:27:16,722 --> 00:27:18,027 Like, I... Like, I own it. 660 00:27:18,071 --> 00:27:19,028 It became government property 661 00:27:19,072 --> 00:27:20,421 when you came to Belle Isle. 662 00:27:20,464 --> 00:27:21,901 - I didn't come, I was taken. - Look, 663 00:27:21,944 --> 00:27:23,337 you did a great job today. 664 00:27:23,380 --> 00:27:25,556 It's gonna help your cause. 665 00:27:35,741 --> 00:27:37,220 Auntie Cha Cha! 666 00:27:37,264 --> 00:27:39,135 - You made it! - Hey, girl. Come here. 667 00:27:39,179 --> 00:27:40,963 What are you doing here, Cha Cha? 668 00:27:41,007 --> 00:27:42,965 If I recall, you weren't invited. 669 00:27:43,009 --> 00:27:45,359 Not by you. But it's not your party, is it? 670 00:27:45,402 --> 00:27:47,013 Come give your godmother a hug, girl. 671 00:27:47,056 --> 00:27:48,231 Stay away from her. 672 00:27:48,275 --> 00:27:50,625 This is her day, not yours. 673 00:27:50,669 --> 00:27:52,192 I don't like your tone. 674 00:27:52,235 --> 00:27:53,672 - It's disrespectful. - Sharon, what is this? 675 00:27:53,715 --> 00:27:55,848 Uh, this is trailer gold. 676 00:27:55,891 --> 00:27:57,545 Don't worry, if it's good for the show, it's good for you. 677 00:27:57,588 --> 00:27:58,589 Hon, have a mai tai. 678 00:27:58,633 --> 00:28:00,200 Okay? 679 00:28:00,243 --> 00:28:02,768 Uh, B-cam, are you getting this? 680 00:28:12,952 --> 00:28:14,388 We'll try again in a few days. 681 00:28:14,431 --> 00:28:16,390 Right. 682 00:28:21,787 --> 00:28:23,658 Where are you, bro? 683 00:28:24,746 --> 00:28:26,052 I miss you. 684 00:28:32,275 --> 00:28:33,712 What the...? 685 00:28:37,454 --> 00:28:39,195 Carla told me where to find you. 686 00:28:39,239 --> 00:28:40,544 After your 687 00:28:40,588 --> 00:28:41,850 meltdown about your brother, 688 00:28:41,894 --> 00:28:43,809 she knew you'd be here. 689 00:28:43,852 --> 00:28:46,028 So, this is Manny's place, huh? 690 00:28:46,072 --> 00:28:47,377 You could've just called. 691 00:28:47,421 --> 00:28:48,727 I know. 692 00:28:51,164 --> 00:28:53,340 You knew you could get fired 693 00:28:53,383 --> 00:28:56,038 if you tanked the press thing.I... 694 00:28:56,082 --> 00:28:58,040 Well, I can't help you - if you don't care. - No, I do care. 695 00:28:58,084 --> 00:28:59,781 All right? That's why I said what I said. 696 00:28:59,825 --> 00:29:01,565 Really? Because acting out 697 00:29:01,609 --> 00:29:03,306 didn't seem to help the 4,400 so much 698 00:29:03,350 --> 00:29:04,917 as your own conscience. 699 00:29:06,701 --> 00:29:08,834 All right... 700 00:29:08,877 --> 00:29:11,358 How did you keep yourself together 701 00:29:11,401 --> 00:29:12,751 after you lost your sister? 702 00:29:15,623 --> 00:29:17,320 My job. 703 00:29:17,364 --> 00:29:19,758 It helped me focus on something 704 00:29:19,801 --> 00:29:21,063 other than myself. 705 00:29:21,107 --> 00:29:23,457 - I think I need that. - You do. 706 00:29:23,500 --> 00:29:25,807 Look, you want to be there for them, be there for them. 707 00:29:25,851 --> 00:29:27,766 They already went missing once. 708 00:29:27,809 --> 00:29:30,116 It's not fair they go missing again. 709 00:29:33,684 --> 00:29:34,903 Let go. 710 00:29:36,905 --> 00:29:39,342 Oh, my God. Is everything okay? 711 00:29:39,386 --> 00:29:40,517 Excuse me, Officer Taylor 712 00:29:40,561 --> 00:29:41,867 said we'd have some privacy. 713 00:29:48,003 --> 00:29:49,091 The guards seem friendly. 714 00:29:49,135 --> 00:29:50,484 You know, 715 00:29:50,527 --> 00:29:51,920 we saw the press piece they ran. 716 00:29:53,095 --> 00:29:54,923 It is ridiculous how the public's 717 00:29:54,967 --> 00:29:56,359 - already eating this up. - Yeah, LaDonna shouldn't have 718 00:29:56,403 --> 00:29:57,839 done that. 719 00:29:57,883 --> 00:30:00,059 Um, hey, listen. 720 00:30:00,102 --> 00:30:01,625 Mariah 721 00:30:01,669 --> 00:30:03,497 has something she'd like to say to you. 722 00:30:03,540 --> 00:30:06,065 I'll leave her to it. 723 00:30:06,108 --> 00:30:08,328 No. Dad, wait. Don't go. 724 00:30:09,416 --> 00:30:10,678 Yeah? 725 00:30:19,818 --> 00:30:21,950 "Dear Logan... 726 00:30:23,734 --> 00:30:26,563 "I'm so sorry, but I can't do this. 727 00:30:26,607 --> 00:30:29,131 "I tried. I promise I tried, 728 00:30:29,175 --> 00:30:31,830 "but I realize I'm not meant to be a mother. 729 00:30:31,873 --> 00:30:34,658 "You and Mariah deserve better than me. 730 00:30:34,702 --> 00:30:36,269 "You have always been my heart, 731 00:30:36,312 --> 00:30:37,444 and I know you will be that for our child." 732 00:30:38,967 --> 00:30:40,534 "I meant every vow that I made 733 00:30:40,577 --> 00:30:41,840 "to you. 734 00:30:41,883 --> 00:30:43,537 "I'm only sorry 735 00:30:43,580 --> 00:30:45,017 "that I'm not strong enough to keep them. 736 00:30:46,714 --> 00:30:48,324 Shanice." 737 00:30:48,368 --> 00:30:51,110 Mariah. 738 00:30:53,982 --> 00:30:55,288 Logan, 739 00:30:55,331 --> 00:30:57,029 I had no idea that you would ever read 740 00:30:57,072 --> 00:30:59,118 that letter. 741 00:30:59,161 --> 00:31:01,860 That it would stay with you for 16 years. 742 00:31:04,514 --> 00:31:06,299 I'm so sorry. 743 00:31:07,604 --> 00:31:11,870 It was a difficult time, and I-I was scared. 744 00:31:11,913 --> 00:31:14,046 But I'm here now, 745 00:31:14,089 --> 00:31:15,264 and I'd like to start from here. 746 00:31:15,308 --> 00:31:16,875 If you'll let me. 747 00:31:18,137 --> 00:31:20,139 I really hope you will. 748 00:31:37,547 --> 00:31:38,548 Hey, Doc. 749 00:31:39,549 --> 00:31:41,769 Brought these medical texts for you. 750 00:31:41,812 --> 00:31:43,423 Oh, my. 751 00:31:43,466 --> 00:31:45,120 Thank you. 752 00:31:45,164 --> 00:31:47,557 Who is the physician from whom 753 00:31:47,601 --> 00:31:48,732 you were able to borrow these? 754 00:31:48,776 --> 00:31:50,473 My brother's, Manny. 755 00:31:50,517 --> 00:31:52,519 He wasn't a doctor or anything. 756 00:31:52,562 --> 00:31:55,478 More a polymath, before he went missing. 757 00:31:55,522 --> 00:31:58,742 I'm... very sorry to hear that. 758 00:31:58,786 --> 00:32:01,223 Might he be among us 4,400? 759 00:32:01,267 --> 00:32:03,008 I had hoped. 760 00:32:03,051 --> 00:32:04,444 Thought I saw a green light out the window the night 761 00:32:04,487 --> 00:32:05,924 he went missing and everything, but... 762 00:32:05,967 --> 00:32:08,100 he's not here. 763 00:32:08,143 --> 00:32:09,492 You're sure you want me to have these? 764 00:32:11,016 --> 00:32:12,365 Yeah. 765 00:32:13,670 --> 00:32:15,629 Yeah. 766 00:32:15,672 --> 00:32:18,066 It's time. 767 00:32:18,110 --> 00:32:20,851 It's right in here. 768 00:32:20,895 --> 00:32:23,158 Um, who are you, again? 769 00:32:23,202 --> 00:32:24,594 Like, am I getting disappeared? 770 00:32:24,638 --> 00:32:25,595 'Cause I just wanted my phone back. 771 00:32:25,639 --> 00:32:26,945 Oh, no, no, I'm not Gestapo. 772 00:32:26,988 --> 00:32:28,163 I'm Soraya. 773 00:32:28,207 --> 00:32:29,295 I've been trying to get 774 00:32:29,338 --> 00:32:30,861 you alone for a couple days now, 775 00:32:30,905 --> 00:32:33,995 but you were busy, but then... 776 00:32:34,039 --> 00:32:36,606 I found the pilot rough cut lurking on the deep Internet. 777 00:32:36,650 --> 00:32:38,565 I figured you'd never seen it and... 778 00:32:38,608 --> 00:32:40,741 Wait, nerd lady, the pilot 779 00:32:40,784 --> 00:32:42,743 - to That LaDonna Life? - Uh-huh. 780 00:32:42,786 --> 00:32:44,788 Are you saying - you know who I am? - Of course. 781 00:32:44,832 --> 00:32:47,008 You're Loretta Landry's daughter. 782 00:32:47,052 --> 00:32:48,749 I have been watching you since season five 783 00:32:48,792 --> 00:32:50,229 of Real Ex-Wives of Miami. 784 00:32:50,272 --> 00:32:52,666 I was so excited 785 00:32:52,709 --> 00:32:54,668 for That LaDonna Life to air, but then 786 00:32:54,711 --> 00:32:57,236 you disappeared and they said you went to rehab. 787 00:32:57,279 --> 00:32:59,020 I always thought 788 00:32:59,064 --> 00:33:00,630 that you changed your name and snuck off to MIT 789 00:33:00,674 --> 00:33:03,155 because in season nine, episode seven of Real-Ex, 790 00:33:03,198 --> 00:33:04,504 you mentioned computer engineering 791 00:33:04,547 --> 00:33:07,028 and your 4.6 GPA, but... 792 00:33:07,072 --> 00:33:08,595 turns out that you were just part of an inexplicable 793 00:33:08,638 --> 00:33:10,075 physics-defying phenomenon 794 00:33:10,118 --> 00:33:12,686 with 4,399 others. 795 00:33:12,729 --> 00:33:14,775 You're, like, my very first stan. 796 00:33:14,818 --> 00:33:16,255 Oh. Honor. 797 00:33:17,386 --> 00:33:19,562 Check it out. 798 00:33:23,740 --> 00:33:25,699 Ba-bam. 799 00:33:27,092 --> 00:33:28,963 Whoa. 800 00:33:30,095 --> 00:33:31,400 Peace. 801 00:33:35,274 --> 00:33:37,580 Not everyone can have this life. 802 00:33:37,624 --> 00:33:39,408 But everyone wants it. 803 00:33:45,936 --> 00:33:48,069 Auntie Cha Cha, you made it! 804 00:33:48,113 --> 00:33:49,331 Baby girl, come here! 805 00:33:49,375 --> 00:33:50,680 What are you doing? 806 00:33:55,250 --> 00:33:56,643 I don't like your tone. 807 00:33:56,686 --> 00:33:58,166 It's disrespectful. 808 00:33:58,210 --> 00:34:00,560 And I don't let anyone disrespect me. 809 00:34:00,603 --> 00:34:01,996 No, honey, you disrespected yourself in that outfit. 810 00:34:02,040 --> 00:34:03,041 What did you say to me? 811 00:34:03,084 --> 00:34:04,346 Did I stutter? 812 00:34:04,390 --> 00:34:05,739 Ladonna knows I don't... 813 00:34:05,782 --> 00:34:07,523 Mom. 814 00:34:07,567 --> 00:34:08,655 What are you doing? 815 00:34:08,698 --> 00:34:10,135 You should be thanking me. 816 00:34:10,178 --> 00:34:11,484 For stealing my show? 817 00:34:11,527 --> 00:34:12,789 For giving you one. 818 00:34:12,833 --> 00:34:14,791 You are not enough on your own. 819 00:34:14,835 --> 00:34:17,185 Reality TV needs real-life drama, 820 00:34:17,229 --> 00:34:19,361 and Cha Cha and I bring it. 821 00:34:19,405 --> 00:34:20,710 I thought you were smart enough to know that. 822 00:34:23,887 --> 00:34:26,238 Oh, honey... you're crying. 823 00:34:29,458 --> 00:34:31,330 Good, I'll go get the cameras. 824 00:34:31,373 --> 00:34:33,723 You are unbelievable! 825 00:34:35,160 --> 00:34:36,552 Suit yourself. 826 00:34:36,596 --> 00:34:38,989 Cha Cha, take three! 827 00:34:39,033 --> 00:34:40,600 No, no, no, no, no, you don't walk away from me! 828 00:34:40,643 --> 00:34:42,428 You come here, you want to come crashing parties, 829 00:34:42,471 --> 00:34:44,647 you come and talk to me! 830 00:34:54,004 --> 00:34:56,050 I asked them to pick these up. 831 00:34:56,094 --> 00:34:58,052 I'll do it myself. 832 00:35:00,098 --> 00:35:01,229 It's my show. 833 00:35:05,103 --> 00:35:08,323 You need to talk to me first! Hey! 834 00:35:08,367 --> 00:35:10,282 You better take your hand 835 00:35:10,325 --> 00:35:12,545 off of me. The nerve. 836 00:35:12,588 --> 00:35:14,547 Somebody bring me my drink so I can throw it on this woman... 837 00:35:23,556 --> 00:35:26,036 Okay then. 838 00:35:26,080 --> 00:35:28,735 I will bring the real-life drama. 839 00:35:38,092 --> 00:35:40,747 - How's this? - Right there is excellent. 840 00:35:43,358 --> 00:35:45,578 Surprised to see me following through on my promises? 841 00:35:45,621 --> 00:35:47,232 I am. 842 00:35:47,275 --> 00:35:49,886 My husband was a preacher like you. 843 00:35:49,930 --> 00:35:51,192 He did things for show. 844 00:35:51,236 --> 00:35:52,367 Or for himself. 845 00:35:52,411 --> 00:35:53,673 Well, that's not me. 846 00:35:53,716 --> 00:35:54,978 But he sounds like my father. 847 00:35:56,371 --> 00:35:58,417 So... 848 00:35:58,460 --> 00:36:00,810 uh, what can I help out with? 849 00:36:00,854 --> 00:36:03,378 Well, actually, we're just finishing up. 850 00:36:03,422 --> 00:36:05,250 He should be here... 851 00:36:05,293 --> 00:36:07,600 Happy birthday! 852 00:36:07,643 --> 00:36:09,297 This is the best we could do. 853 00:36:09,341 --> 00:36:12,213 Can't even find a light anywhere. 854 00:36:12,257 --> 00:36:13,780 Oh, I, I can help with that. 855 00:36:16,696 --> 00:36:19,351 Look, I get it. I messed up, but... 856 00:36:19,394 --> 00:36:21,701 at least I can kind of light this candle. 857 00:36:25,357 --> 00:36:27,272 - Wow. - Ooh. 858 00:36:28,447 --> 00:36:32,451 It's a very nice light, thank you. 859 00:36:32,494 --> 00:36:34,844 What're you gonna wish for, Hayden? 860 00:36:34,888 --> 00:36:36,368 I wish... 861 00:36:37,630 --> 00:36:40,328 I wish Noah was here. 862 00:36:41,895 --> 00:36:44,767 But... but you all have made this day 863 00:36:44,811 --> 00:36:47,683 better than it should have been. 864 00:36:47,727 --> 00:36:49,250 Thank you. 865 00:36:49,294 --> 00:36:50,469 I mean, there's a lobster with a candle 866 00:36:50,512 --> 00:36:52,166 in its head. come on. 867 00:37:05,962 --> 00:37:08,400 Yeah, I think that is the wisest course of action. 868 00:37:08,443 --> 00:37:10,837 Great, thank you. 869 00:37:10,880 --> 00:37:13,274 Bye-bye. 870 00:37:13,318 --> 00:37:15,450 That was the mayor's office. 871 00:37:15,494 --> 00:37:18,148 Apparently Jharrel keeps his job. 872 00:37:18,192 --> 00:37:20,977 They don't want it to appear retaliatory. 873 00:37:21,021 --> 00:37:23,241 I can't say that I'm upset. 874 00:37:23,284 --> 00:37:24,633 He shouldn't have said it when he said it, 875 00:37:24,677 --> 00:37:26,287 but he was only saying the truth. 876 00:37:26,331 --> 00:37:27,897 God, you're defending him? 877 00:37:27,941 --> 00:37:30,160 - He's my partner. - But he's not your only partner. 878 00:37:30,204 --> 00:37:31,423 Yeah, well, my other partner reneged 879 00:37:31,466 --> 00:37:33,076 on a deal I made with LaDonna. 880 00:37:33,120 --> 00:37:34,382 You couldn't just let her have some supervised time 881 00:37:34,426 --> 00:37:36,036 with the phone, really? 882 00:37:36,079 --> 00:37:38,299 Do you not understand the pressure 883 00:37:38,343 --> 00:37:39,866 that I'm under with these people? 884 00:37:39,909 --> 00:37:42,608 It would be nice if my partner 885 00:37:42,651 --> 00:37:44,740 of six months would be on my side for once, 886 00:37:44,784 --> 00:37:47,221 instead of the colleague she met last week. 887 00:37:48,657 --> 00:37:49,919 Okay, fine. 888 00:37:53,575 --> 00:37:55,316 I'm gonna go back to my place tonight. 889 00:37:55,360 --> 00:37:56,709 I think we need some time 890 00:37:56,752 --> 00:37:58,406 - to cool off. - Really? 891 00:38:04,978 --> 00:38:05,979 Do you like it? 892 00:38:07,285 --> 00:38:09,417 You made me a chess set. 893 00:38:09,461 --> 00:38:11,158 Mm-hmm. 894 00:38:23,431 --> 00:38:25,041 You saw that coming, didn't you? 895 00:38:26,521 --> 00:38:28,175 Uh... 896 00:38:28,218 --> 00:38:29,437 hey, Millie? 897 00:38:30,960 --> 00:38:32,832 I think I like birthdays now. 898 00:38:32,875 --> 00:38:34,355 Good. 899 00:38:34,399 --> 00:38:35,835 Want to play chess? 900 00:38:44,844 --> 00:38:47,194 So the bad news is I remember what I was doing 901 00:38:47,237 --> 00:38:49,718 the moment the green light snatched me up. 902 00:38:49,762 --> 00:38:51,938 I was falling off a roof... 903 00:38:51,981 --> 00:38:53,505 drunk, 904 00:38:53,548 --> 00:38:55,463 shooting my own reality show and no one 905 00:38:55,507 --> 00:38:57,160 - noticed. - Oh, my. 906 00:38:58,466 --> 00:39:00,512 - And the good? - I didn't die? 907 00:39:00,555 --> 00:39:03,341 Oh, and what good news that is, my dear. 908 00:39:03,384 --> 00:39:05,865 It would be a mighty loss, a woman of your intellect. 909 00:39:07,780 --> 00:39:09,999 Literally no one has ever said that to me before. 910 00:39:10,043 --> 00:39:12,045 But you're right, I-I am smart. 911 00:39:12,088 --> 00:39:14,700 About time somebody noticed. 912 00:39:14,743 --> 00:39:18,530 I see your extraordinary worth, LaDonna. 913 00:39:18,573 --> 00:39:20,270 Now... 914 00:39:20,314 --> 00:39:22,621 Jharrel loaned me medical journals. 915 00:39:22,664 --> 00:39:25,928 And perhaps you could help me refine 916 00:39:25,972 --> 00:39:28,409 my understanding of DNA? 917 00:39:28,453 --> 00:39:29,410 Sure. 918 00:39:29,454 --> 00:39:31,194 All right. 919 00:39:31,238 --> 00:39:32,979 Let's see... 920 00:39:33,022 --> 00:39:34,633 What is this? 921 00:39:42,467 --> 00:39:45,165 Okay, I don't know what it means, 922 00:39:45,208 --> 00:39:47,515 but it looks like some old computer language. 923 00:39:47,559 --> 00:39:50,300 My first thought is Cobol, which no one's used since the '70s. 924 00:39:50,344 --> 00:39:52,433 Well, these books belonged to Jharrel's brother. 925 00:39:52,477 --> 00:39:54,217 He went missing, too. Jharrel 926 00:39:54,261 --> 00:39:56,132 also mentioned the presence of a green light, 927 00:39:56,176 --> 00:39:58,961 but Manny isn't among the 4,400. 928 00:39:59,005 --> 00:40:01,529 It could be nothing. 929 00:40:01,573 --> 00:40:04,619 A missing person, connected even loosely to us, 930 00:40:04,663 --> 00:40:07,317 with computer codes from the past lying around? 931 00:40:07,361 --> 00:40:09,363 Sounds like something. 932 00:40:09,407 --> 00:40:12,279 Could Manny be involved in our plight some way? 933 00:40:12,322 --> 00:40:13,802 Or this could lead us to him. 934 00:40:13,846 --> 00:40:15,325 Seems worth looking into. 935 00:40:15,369 --> 00:40:17,850 We certainly have the time. 936 00:40:30,645 --> 00:40:32,342 PR lady? 937 00:40:32,386 --> 00:40:34,736 Hi, Mariah, I'm Ladonna, one of the 4,400 938 00:40:34,780 --> 00:40:37,435 here with your mother, and I need your help. 939 00:40:37,478 --> 00:40:40,699 I've sent you a video that I need you to put on blast. 940 00:40:40,742 --> 00:40:42,265 To help Shanice. 941 00:40:42,309 --> 00:40:44,224 To help all of us. 942 00:40:44,267 --> 00:40:46,618 Look, I know you're a bad-ass like your mom. 943 00:40:46,661 --> 00:40:48,707 And I know what people will do for their moms. 944 00:40:48,750 --> 00:40:50,448 So thank you for doing the right thing. 945 00:40:53,929 --> 00:40:56,236 I didn't do anything. 946 00:40:56,279 --> 00:40:58,020 I don't know why this happened to me. 947 00:40:58,064 --> 00:40:59,892 - Do you see that? - You know what, I wouldn't eat that. 948 00:40:59,935 --> 00:41:02,068 You want to tell me when you plan on letting us out of here 949 00:41:02,111 --> 00:41:04,810 for good? Michigan penal code, 950 00:41:04,853 --> 00:41:06,855 a person who commits unlawful imprisonment 951 00:41:06,899 --> 00:41:09,728 is guilty of a felony. 952 00:41:09,771 --> 00:41:11,556 What? 953 00:41:11,599 --> 00:41:13,296 Why in the world would you attack him? 954 00:41:13,340 --> 00:41:14,733 - He didn't do anything! - Everybody needs to understand 955 00:41:14,776 --> 00:41:16,474 that order will be maintained! 956 00:41:16,517 --> 00:41:18,650 You don't make the rules here. We do. 957 00:41:18,693 --> 00:41:20,608 "Restrain" means to confine that person 958 00:41:20,652 --> 00:41:22,958 so as to interfere with that person's liberty 959 00:41:23,002 --> 00:41:25,352 without lawful authority. 960 00:41:44,066 --> 00:41:47,156 Captioning sponsored by CBS 961 00:41:47,200 --> 00:41:49,942 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.