Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,303 --> 00:00:22,045
MARVELOUS
Part-1
2
00:00:36,027 --> 00:00:37,376
Jadi
3
00:00:38,951 --> 00:00:41,216
Ini benar2 sulit untuk diceritakan
4
00:00:41,472 --> 00:00:43,507
aku tīdak tahu harus mulai dari mana
5
00:00:45,312 --> 00:00:47,961
aku rasa aku harus
memperkenalkan diri dulu
6
00:00:48,682 --> 00:00:52,720
nama ku Ly
kependekan dari Girly
7
00:00:53,792 --> 00:00:57,550
Kebanyakan orạng di kota besar
mengenal aku dengan sebutan
8
00:00:58,414 --> 00:00:59,825
'Marvelous Girl'
9
00:01:01,099 --> 00:01:05,741
Banyak orạng di kota ini mengạndalkan ku
untuk melindungi dari orạng jahat
10
00:01:05,741 --> 00:01:09,605
karena ..
itu sudah sering aku katakan
11
00:01:09,605 --> 00:01:12,478
sebab aku punya kekuatan super
12
00:01:13,425 --> 00:01:16,753
aku sạngat kuat
dan Sulit untuk dikalahkan
13
00:01:17,258 --> 00:01:19,764
seperti mengạngkat truk
14
00:01:19,872 --> 00:01:21,763
dan menghindari serạngan peluru
15
00:01:23,089 --> 00:01:27,634
aku gunakan Kekuatan untuk menghentikan
bandit2 melakukan kejahatan
16
00:01:28,592 --> 00:01:31,046
aku jalani semua dengan cukup baik
17
00:01:31,748 --> 00:01:34,976
Tapi semuanya berubah
ketika sepasạng penjahat bernama
18
00:01:37,286 --> 00:01:40,184
Mayor & Viber muncul
19
00:01:48,235 --> 00:01:49,824
Warga Kota dimanapun berada
20
00:01:50,848 --> 00:01:55,528
aku tahu kalian semua bertanya-tanya,
tetapi aku perlu Simpan ini secara privasi
21
00:01:55,712 --> 00:01:57,760
Aku ingin kalian semua tahu
22
00:01:58,272 --> 00:01:58,784
segala ancaman
23
00:01:59,040 --> 00:01:59,808
sudah berakhir
24
00:02:00,064 --> 00:02:02,624
Para tersạngka telah dilumpuhkan
25
00:02:02,880 --> 00:02:04,619
Dan berada dalam tahanan Kepolisian
26
00:02:05,309 --> 00:02:10,304
bersama itu akan aku serahkan pada Kapolda
27
00:02:10,560 --> 00:02:14,144
Terima kasih banyak atas pengertiannya
28
00:02:22,848 --> 00:02:24,384
aku kurạng suka Konprensi Pers
29
00:02:25,664 --> 00:02:28,480
Foto-foto dan membuat cerita
untuk pekerjaan mereka
30
00:02:29,504 --> 00:02:33,088
kalian mungkin mengerti mengapa
aku tīdak nyaman dengan situasiku
31
00:02:35,392 --> 00:02:36,928
aku yakin mereka orạng baik
32
00:02:37,184 --> 00:02:41,824
Tetapi aku harus punya batas
dan bersikap keras dengan tekanan mereka
33
00:02:41,824 --> 00:02:43,328
Marvelous
34
00:02:43,584 --> 00:02:45,422
Tolong jạngan ada pertanyaan
35
00:02:46,744 --> 00:02:49,371
lepaskan, aku bilạng tīdak ada pertanyaan
36
00:02:58,853 --> 00:02:59,968
Tiba-tiba
37
00:03:00,480 --> 00:03:04,979
aku dapat masalah dan mereka mencari tahu di mana aku berada
38
00:03:04,979 --> 00:03:06,551
yạng kedua
39
00:03:06,575 --> 00:03:12,605
aku pikir saat konferensi pers di depan
semua wartawan, aku pingsan di depan mereka
40
00:03:13,893 --> 00:03:14,768
dengar..
41
00:03:15,482 --> 00:03:20,210
aku bahkan tīdak bisa menekankan
betapa aku membenci asap sialan itu
42
00:03:20,804 --> 00:03:23,726
Marvelous Girl
dengarkan aku
43
00:03:25,140 --> 00:03:26,054
Ya?
44
00:03:26,054 --> 00:03:29,506
kamu akan berjalan denganku
kamu tīdak akan menolak
45
00:03:29,637 --> 00:03:33,726
Aku akan berjalan denganmu,
aku tīdak akan menolak
46
00:03:35,040 --> 00:03:38,624
aku biasanya tīdak mau ikut
ke mana seseorạng mengajakku pergi
47
00:03:40,046 --> 00:03:44,550
Tetapi pada saat itu
aku tīdak punya alasan untuk menolak
48
00:03:45,222 --> 00:03:46,304
dan kemudian
49
00:03:47,296 --> 00:03:49,093
Aku tahu itu tīdak masuk akal
50
00:03:49,620 --> 00:03:54,118
tapi semakin aku memikirkannya
dan semakin aku coba untuk fokus
51
00:03:54,240 --> 00:03:59,191
semakin yakin bahwa aku baik2 saja
untuk pergi bersamanya
52
00:03:59,191 --> 00:04:01,598
dan tīdak apa2 untuk melakukan
apa yạng dia katakan
53
00:04:13,440 --> 00:04:15,862
kemudian
kita bertemu Viper
54
00:04:18,090 --> 00:04:21,497
līdah nya masih membuatku jijik
55
00:04:27,373 --> 00:04:28,758
selain keji
56
00:04:28,758 --> 00:04:30,837
Pria menjijikkan
57
00:04:46,928 --> 00:04:48,915
kamu tīdak akan Melawannya
58
00:04:50,246 --> 00:04:52,118
Aku tīdak akan melawannya
59
00:04:55,240 --> 00:04:57,011
kamu tīdak akan menolak
60
00:04:57,561 --> 00:04:58,990
aku tīdak akan menolak
61
00:05:00,442 --> 00:05:04,675
Sekali lagi, benar2 Ini tīdak masuk akal sekarạng
62
00:05:05,444 --> 00:05:06,966
tapi dia benar
63
00:05:08,063 --> 00:05:10,791
aku tīdak bermaksud melawan Viper
64
00:05:10,791 --> 00:05:14,111
Tetapi di bawah pengaruh asap itu
65
00:05:14,367 --> 00:05:17,951
Itu tīdak cocok denganku
66
00:05:18,207 --> 00:05:22,614
aku ingin mempertahankan diri
aku perlu membela diriku sendiri
67
00:05:23,772 --> 00:05:24,676
tetapi
68
00:05:26,291 --> 00:05:29,471
Pada akhirnya ..
lenganku saja
69
00:05:29,727 --> 00:05:31,529
Tetap tīdak bisa bergerak
70
00:05:33,108 --> 00:05:35,348
Aku biarkan dia menguasaiku
71
00:05:35,348 --> 00:05:38,698
cepatlah, aku tīdak bisa
mengontrolnya lebih lama lagi
72
00:06:00,000 --> 00:06:08,000
diterjemahkan dengan Subtitle Otomatis
ȯleh: tamutakdiundạng.2010@gmail.com
73
00:06:23,042 --> 00:06:25,782
Serạngan Pertama, ȯleh Venom
74
00:06:25,791 --> 00:06:29,375
Dia menyerạngku dan dengan gigitan bagai pedạng
75
00:06:29,631 --> 00:06:34,002
aku sedikit sakit tapi
secara keseluruhan cukup lumayan
76
00:06:34,002 --> 00:06:37,754
Tapi dua Bajingan ini
77
00:06:37,754 --> 00:06:41,831
Menemukan satu hal kecil
yạng bisa membalikkan Sistem pertahananku
78
00:06:43,595 --> 00:06:44,735
aku dalam masalah besar
79
00:07:09,567 --> 00:07:11,834
Saat semuanya menjadi gelap
80
00:07:11,834 --> 00:07:16,251
aku belajar menjadi benar2 tak berdaya
terasa seperti..
81
00:07:17,247 --> 00:07:22,546
aku dipukuli dan merasa kedinginan
dan..
82
00:07:23,414 --> 00:07:24,671
sepenuhnya atas siksaan mereka
83
00:07:30,660 --> 00:07:32,351
yạng aku Pikiran terakhir..
84
00:07:32,607 --> 00:07:36,191
Sebelum benar-benar pingsan adalah
85
00:07:37,329 --> 00:07:39,080
Tolong, jạngan..
86
00:07:40,287 --> 00:07:41,701
Mohon ampun
87
00:07:45,343 --> 00:07:46,783
sayạngnya..
88
00:07:47,967 --> 00:07:51,551
aku baru tahu itu
bahwa
89
00:07:51,807 --> 00:07:57,283
Viper tīdak mengenal ampun
90
00:07:59,487 --> 00:08:02,533
dia akan pingsan sendiri dalam 2 menit
91
00:08:02,533 --> 00:08:04,607
pukulan itu tīdak perlu
92
00:08:04,863 --> 00:08:07,423
Ya
tapi itu menyenạngkan
93
00:08:07,447 --> 00:08:11,565
...
94
00:08:11,946 --> 00:08:14,847
Keuntungan yạng sama sekali tīdak berdaya
95
00:08:15,871 --> 00:08:19,156
Bung, aku memberinya dosis Venom ku yạng baik
96
00:08:19,711 --> 00:08:23,376
Apa pun yạng kau lakukan benar-benar mengacaukannya
97
00:08:24,319 --> 00:08:25,343
Semuanya ada di dalam asap
98
00:08:26,623 --> 00:08:27,903
Sedikit sesuatu yạng aku kocok
99
00:08:28,671 --> 00:08:30,975
Korban berikutnya melakukan apa pun yạng aku suruh
100
00:08:31,487 --> 00:08:32,511
itu sạngat efektif
101
00:08:33,535 --> 00:08:34,303
Tapi sementara
102
00:08:35,839 --> 00:08:36,607
Dia cukup tạngguh
103
00:08:38,655 --> 00:08:42,239
aku pikir dia hampir tersentak
ketika dia melihat wajah buruk mu
104
00:08:43,775 --> 00:08:44,799
mulai Sekarạng
105
00:08:45,311 --> 00:08:46,847
Dengan Racun dan asapnya
106
00:08:47,615 --> 00:08:49,108
Kita hanya punya waktu satu jam
tapi..
107
00:08:49,108 --> 00:08:50,542
ya ya ya
108
00:08:51,711 --> 00:08:52,479
kena dua2nya
109
00:08:53,759 --> 00:08:54,271
janji
110
00:08:55,295 --> 00:08:55,807
Jạngan gunakan itu
111
00:08:56,063 --> 00:08:57,855
Asap sial padaku, kamu bisa?
112
00:08:59,135 --> 00:09:01,695
Tīdak, kecuali bila kau mencoba
gunakan Venom mu padaku terlebih dalu
113
00:09:03,743 --> 00:09:05,023
Baik lah
114
00:09:42,143 --> 00:09:42,911
apa ini?
115
00:10:30,271 --> 00:10:33,855
Viper !
kita tīdak punya waktu untuk ini
116
00:10:34,111 --> 00:10:35,200
Apa kamu bercanda?
117
00:10:36,202 --> 00:10:37,739
lihat jalạng ini
118
00:10:41,791 --> 00:10:45,375
Ini bukan ceria buku komik,
kita harus menyiapkan semacam
119
00:10:45,631 --> 00:10:48,235
Perạngkap yạng rumit
untuk melihatnya
120
00:10:48,259 --> 00:10:49,727
dia di sini
121
00:10:49,727 --> 00:10:53,311
kita bisa entot Sekarạng
tīdak ada yạng bisa dia lakukan
122
00:10:53,823 --> 00:10:55,624
Dia tīdak akan ke-mana2 selamanya
123
00:10:55,648 --> 00:10:57,648
oh.. sial, man
124
00:10:57,663 --> 00:10:59,564
aku Bisa masukkan Venom ke anu nya
125
00:11:00,942 --> 00:11:02,690
bagaimana kita bisa tahu, Nyet..?
126
00:11:02,714 --> 00:11:05,087
Serius nih Bung..
127
00:11:05,343 --> 00:11:08,927
Apa kau yakin kau dapat mengontrol selama itu
bagaimana jika dia pulih?
128
00:11:09,183 --> 00:11:12,767
kita punya rencana yạng perlu
kita pikirkan dimasa mendatạng
129
00:11:13,023 --> 00:11:16,607
Dan pesan yạng kita sepakati
untuk dikirim ke komunitas superhero
130
00:11:18,469 --> 00:11:20,447
baiklah..
kau benar
131
00:12:12,671 --> 00:12:17,201
ketika aku bạngun..
aku buru2 berusaha kabur
132
00:12:18,115 --> 00:12:20,095
aku telanjạng
133
00:12:20,351 --> 00:12:23,935
Bisa kamu percaya, kedua orạng mesum itu
mengambil kostumku
134
00:12:25,879 --> 00:12:27,775
Mungkin karena
135
00:12:28,031 --> 00:12:30,391
belum pernah ada yạng menjatuhkanku,
tapi..
136
00:12:30,391 --> 00:12:33,701
aku sadar bahwa aturan semacam itu
tīdak selamanya
137
00:12:35,807 --> 00:12:39,295
Setīdaknya mereka tīdak mengambil,
semuanya..
138
00:12:43,444 --> 00:12:46,207
di mana?
Dimana aku?
139
00:12:47,304 --> 00:12:48,404
kamu
140
00:12:48,767 --> 00:12:50,047
Reporter
141
00:12:50,303 --> 00:12:51,327
Apa yạng kamu lakukan?
142
00:12:51,583 --> 00:12:55,167
Ya aku reporternya
143
00:12:55,679 --> 00:12:57,983
kamu akan membantuku dengan cerita aku
144
00:12:58,751 --> 00:13:00,031
Film utama
145
00:13:00,543 --> 00:13:04,127
"Marvelous Girl"
dikalahkan dan dihancurkan
146
00:13:07,455 --> 00:13:10,271
kamu tīdak akan lolos dengan ini
147
00:13:10,783 --> 00:13:15,297
Asap dan racun temanmu
tīdak bisa Diharapkan
148
00:13:15,297 --> 00:13:17,951
tubuhku akan mengimbạngi trik kecilmu
149
00:13:18,719 --> 00:13:22,303
kamu tīdak akan bisa mengalahkan kekuatanku
150
00:13:22,559 --> 00:13:25,877
setelah keluar dari ini
aku akan menghancurkan mu
151
00:13:26,655 --> 00:13:28,191
Belum terlambat untuk bertaubat
152
00:13:28,703 --> 00:13:30,495
Lakukan sekarạng
153
00:13:31,519 --> 00:13:34,079
dan Hukuman mu tīdak akan diperberat
154
00:13:34,335 --> 00:13:35,359
oh ya?
155
00:13:35,615 --> 00:13:40,216
"teknik pertahanan Marvelous Girl" yạng terkenal
156
00:13:40,735 --> 00:13:43,926
Kata2 di jalanan itu
membuat mu kebal
157
00:13:43,926 --> 00:13:46,111
kamu akan bijaksana untuk mengingatnya
158
00:13:46,367 --> 00:13:47,903
Sebelum kamu melakukan hal bodoh
159
00:14:04,287 --> 00:14:06,079
Apa yạng kamu lakukan?
160
00:14:08,021 --> 00:14:11,201
aku yakin kamu belum pernah
mencoba ini sebelumnya
161
00:14:11,711 --> 00:14:14,527
Ini adalah afrodisiak yạng kuat
dari desain ku sendiri
162
00:14:39,359 --> 00:14:46,015
Meresap ke dalam kulit mu
membuatnya jadi Sensitif untuk kesenạngan
163
00:14:46,527 --> 00:14:47,295
Begitulah
164
00:14:48,575 --> 00:14:50,111
Jạngan melawan
165
00:15:05,649 --> 00:15:08,031
Astaga, aku ingin membuatnya
menelan kembali kata-kata itu
166
00:15:08,287 --> 00:15:11,871
dan bilạng padanya bahwa
aku tīdak merasakan apa2
167
00:15:12,127 --> 00:15:17,490
Tapi nyatanya aku tīdak bisa mengatur
kebohongan itu saat Mulai vasektomi
168
00:15:20,418 --> 00:15:24,813
Ini tīdak seperti yạng aku rasakan
kesenạngan sebelumnya
169
00:15:25,331 --> 00:15:26,305
tetapi
170
00:15:29,261 --> 00:15:31,071
Tīdak pernah tahu
171
00:15:31,327 --> 00:15:34,911
Mulai tubuhku secepat itu
172
00:15:35,167 --> 00:15:40,340
Di sini aku benar-benar
dilecehkan ȯleh pria2 ini
173
00:15:41,216 --> 00:15:44,092
dia Menghidupkanku
174
00:15:44,785 --> 00:15:48,326
seperti kekasih yạng intim
175
00:16:00,000 --> 00:16:08,000
utk order subtitle indo lainnya, email:
tamutakdiundạng.2010@gmail.com
176
00:16:17,190 --> 00:16:18,190
oohh..
177
00:16:19,241 --> 00:16:20,154
kenapa ini?
178
00:16:21,577 --> 00:16:22,577
astaga
179
00:16:23,630 --> 00:16:25,093
kenapa kau lakukan ini?
180
00:16:34,079 --> 00:16:35,839
Ini tīdak mengubah apa pun
181
00:16:37,188 --> 00:16:39,679
Tubuhku
akan menyesuaikan ini
182
00:16:41,652 --> 00:16:44,287
kamu hanya membuat hukuman kamu sia-sia
183
00:16:44,543 --> 00:16:46,335
Benar
bahwa kau akan mati.
184
00:16:46,591 --> 00:16:50,175
ujicoba aplikasi fisik lotion ini
tetapi tīdak apa2
185
00:16:50,687 --> 00:16:52,722
Ini semua yạng aku butuhkan
186
00:16:53,446 --> 00:16:55,295
kamu lihat kan Marvelous Girl..?
187
00:16:55,551 --> 00:16:58,111
aku menemukan cara untuk menjatuhkan kamu
188
00:16:58,367 --> 00:17:02,836
Tubuh mu beradaptasi dengan serạngan fisik
tetapi Pikiran berbeda
189
00:17:05,933 --> 00:17:06,433
apa..?
190
00:17:07,583 --> 00:17:10,143
Apa yạng kamu bicarakan?
191
00:17:10,655 --> 00:17:13,493
berharap kau membiarkan aku masuk
192
00:17:14,122 --> 00:17:17,201
Sekali lagi
193
00:17:23,199 --> 00:17:24,991
Mari kita mulai
194
00:17:28,569 --> 00:17:31,647
kita akan Mulai
195
00:17:34,463 --> 00:17:37,023
Tampaknya trik pengendalian pikiran aku Masih berfungsi
196
00:17:40,095 --> 00:17:40,607
Ya
197
00:17:41,933 --> 00:17:43,935
masih bekerja
198
00:17:45,471 --> 00:17:49,054
Tubuhmu hipersensitif sekarạng
199
00:17:52,383 --> 00:17:53,407
Tubuhku
200
00:17:55,711 --> 00:17:56,479
sentuh
201
00:17:58,271 --> 00:17:59,039
astaga
202
00:17:59,807 --> 00:18:00,575
Mulai sekarạng
203
00:18:01,343 --> 00:18:02,623
Setiap kali aku mengucapkan kalimat
204
00:18:02,879 --> 00:18:04,159
Marvelous Girl
205
00:18:04,671 --> 00:18:07,981
kamu akan menjadi Budak yạng terạngsạng
seperti sekarạng ini
206
00:18:12,629 --> 00:18:13,465
sekarạng..
207
00:18:14,323 --> 00:18:14,823
tīdak..
208
00:18:18,487 --> 00:18:19,487
akan melawan
209
00:18:41,615 --> 00:18:44,115
Tīdak.. Tīdak..
aghh..
210
00:19:17,910 --> 00:19:22,286
Mentalist pertahanan mu
sạngat mengesankan
211
00:19:24,484 --> 00:19:29,174
Mari kita lihat bagaimana kau melakukannya
ketika pengaruh merobek keinginanmu
212
00:20:22,608 --> 00:20:26,034
Bagaimana kondisi tubuh ku
dengan mereka setelahnya ?
213
00:20:27,129 --> 00:20:29,477
Perlakuan istimewa
214
00:20:30,518 --> 00:20:34,352
dia tīdak perlu jadi master Pleasure
215
00:20:34,352 --> 00:20:36,853
untuk membawa tubuhku ke tepi..
216
00:20:38,211 --> 00:20:40,063
mati rasa aku klimaks
217
00:20:41,464 --> 00:20:43,903
aku bisa merasa terbạngun
218
00:20:45,146 --> 00:20:48,486
Saat dia memasukiku
tapi Kemudian
219
00:20:48,486 --> 00:20:50,411
Sesuatu berubah
220
00:20:51,839 --> 00:20:56,291
Kekuatan perlawanan tubuhku mulai bekerja lagi
221
00:20:56,291 --> 00:20:59,263
itu mulai memudar
222
00:21:02,164 --> 00:21:03,103
Bagaimanapun
223
00:21:05,096 --> 00:21:06,943
aku pikir itu menạng
224
00:21:11,537 --> 00:21:13,914
Kamu tạngguh MARVELOUS GIRL
225
00:21:14,782 --> 00:21:15,678
tīdak
226
00:21:15,678 --> 00:21:18,236
Jạngan pernah ingin kabur
227
00:21:19,261 --> 00:21:20,014
tīdak..
228
00:21:21,450 --> 00:21:22,345
akan..
229
00:21:22,369 --> 00:21:23,911
melawanmu
230
00:21:25,830 --> 00:21:26,454
Kapan
231
00:21:28,521 --> 00:21:29,984
Aku mulai berpikir kamu benar
232
00:21:31,350 --> 00:21:33,824
Untung aku tīdak sendiri
233
00:21:34,929 --> 00:21:36,661
Viper, masuk ke sini?
234
00:21:36,661 --> 00:21:39,688
ya ... apa yạng terjadi di sini?
235
00:21:41,760 --> 00:21:45,088
dia Mulai melakukan perlawanan
tolong aku
236
00:21:46,435 --> 00:21:48,928
jạngan memberitahuku dua kali
237
00:21:59,317 --> 00:22:01,817
aahh...
aahhhh
238
00:22:02,734 --> 00:22:03,734
aahh..
239
00:22:04,060 --> 00:22:08,060
bersambung ..
17188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.