Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:19,000
*Singing* As thick as thieves⦠as white as snowā¦
2
00:00:19,000 --> 00:00:27,000
As black as the ravenās wing, oh ravenās wing, as cold as stoneā¦
3
00:00:28,000 --> 00:00:36,000
Eaten out of house and home⦠too much of a good thingā¦
4
00:00:36,000 --> 00:00:45,000
As black as the ravenās wing, oh ravenās wing, as cold as stoneā¦
5
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
As the late great Pablo Neruda once saidā¦
6
00:00:50,000 --> 00:00:55,000
āLoving is so short; forgetting is so long.ā
7
00:01:08,000 --> 00:01:13,000
As Christopher Marlowe once said- āIs this the face that launched a thousand ships?ā
8
00:01:13,000 --> 00:01:20,000
*Singing* The salt of the earth⦠the quick and the deadā¦
9
00:01:20,000 --> 00:01:29,000
Pearls before swine, oh before swine, go and boil your head.
10
00:01:35,000 --> 00:01:43,000
Thereās an old Irish proverb that says, āIf your messenger is slow, then go meet him.ā
11
00:01:47,000 --> 00:01:54,000
Cowboy: So go, meet him my love⦠thereās no time to waste.
12
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
This is fucking real people!
13
00:02:26,000 --> 00:02:31,000
I want your wallets, keys, jewelry, phones, tampons, shoesā¦
14
00:02:31,000 --> 00:02:35,000
I donāt give a fuck! Pull it out, put it on the ground, or this is it!
15
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
Coughing
16
00:02:38,000 --> 00:02:46,000
Publilius Syrus once said, āyou cannot put the same shoe on every foot.ā
17
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Fuck your shoes!
18
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
Youāve shot me- but i live!
19
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
A fate worse than death!
20
00:03:04,000 --> 00:03:13,000
My daughter- do the thing you fear⦠or the death of fear⦠is certain.
21
00:03:14,000 --> 00:03:19,000
Hello!? Is anybody fucking listening?!
22
00:03:19,000 --> 00:03:23,000
Iām only gonna ask nicely one more time- give me all your shit!
23
00:03:23,000 --> 00:03:28,000
Or things are gonna go form sweet to sour real fucking quickly!
24
00:03:28,000 --> 00:03:35,000
When I hear his footsteps outside my door, I lie down on my bed, open my legs, and think of England.
25
00:03:35,000 --> 00:03:41,000
What the fuck!? Back up slut, Iāll fucking shoot you- Iāll shoot all of you!
26
00:03:41,000 --> 00:03:45,000
Shoot. Shoot. Shoot.
27
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Whatās happening!?
28
00:03:50,000 --> 00:03:55,000
Shoot. Shoot. Shoot.
29
00:03:55,000 --> 00:03:59,000
How are you doing this!?
30
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
Shoot. Shoot. Shoot.
31
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
What the fuck are you people!? No!
32
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
Shoot. Shoot. Shoot.
33
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
Life is just a bowl of cherries.
34
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
Letās give the man what he wants shall we?
35
00:04:58,000 --> 00:05:02,000
One manās meat is another manās poison.
36
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
Too many cooks⦠spoil the broth.
37
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Only the pure of heart can make a good soup.
38
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
Itās better this wayā¦
39
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
ā¦only the dead have seen the end of war.
3214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.