All language subtitles for th bo lllllll

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:25,625 --> 00:05:26,740 Sorry I'm late. 2 00:05:28,583 --> 00:05:30,164 Mum had the car. 3 00:05:36,875 --> 00:05:37,875 What about this? 4 00:05:40,250 --> 00:05:41,250 Yeah, pick it up. 5 00:05:43,125 --> 00:05:45,582 Into a bit of arts and crafts, are you? What is it? 6 00:05:45,667 --> 00:05:46,907 What do you reckon it is? 7 00:05:47,667 --> 00:05:49,578 Looks like a coffee table to me, Brett. 8 00:05:50,125 --> 00:05:53,083 You're a bloody genius, Steve. You got it first time. 9 00:06:31,333 --> 00:06:33,039 Glenn's got a job cleaning cars. 10 00:06:33,125 --> 00:06:34,706 He reckons he can get me one if I want. 11 00:06:34,792 --> 00:06:35,998 Yeah? What about me? 12 00:06:36,375 --> 00:06:37,375 Yeah, why not? 13 00:06:38,792 --> 00:06:40,407 Is he still with that um... 14 00:06:41,167 --> 00:06:42,167 Janice? 15 00:06:43,667 --> 00:06:45,157 Jackie? Jackie-Jackie? 16 00:06:45,250 --> 00:06:46,250 Jackie, yeah. 17 00:06:48,833 --> 00:06:50,164 Well, you know, don't you? 18 00:06:51,500 --> 00:06:52,500 He's moved out. 19 00:06:55,750 --> 00:06:56,750 I thought you knew. 20 00:06:59,542 --> 00:07:01,533 So, who's this chick you got up the duff? 21 00:07:01,667 --> 00:07:03,749 - Nola. - Nola? Nola who? 22 00:07:03,833 --> 00:07:05,476 Nola who I met up the pub and got up the duff. 23 00:07:05,500 --> 00:07:06,706 That good enough for you? 24 00:07:06,792 --> 00:07:08,407 What's she doing living at home? 25 00:07:08,583 --> 00:07:09,914 Her old man threw her out. 26 00:07:11,250 --> 00:07:12,250 Oh all right. 27 00:07:15,083 --> 00:07:17,119 So, has Michelle been misbehaving herself? 28 00:07:17,917 --> 00:07:19,157 Not as far as I know. 29 00:07:19,542 --> 00:07:22,659 What? You mean you haven't tried to stick it into her yourself? 30 00:07:22,917 --> 00:07:25,249 You got a real way with words, haven't you mate? 31 00:07:26,125 --> 00:07:27,956 Hey, how come no one came to visit me? 32 00:07:29,042 --> 00:07:30,623 Time just gets away so quick, eh? 33 00:07:30,708 --> 00:07:31,708 Yeah. 34 00:07:31,875 --> 00:07:32,976 Ah, it's not like we didn't think about 35 00:07:33,000 --> 00:07:33,910 you while you're in there, mate. 36 00:07:34,000 --> 00:07:35,581 Ah four stars, Stevie. 37 00:07:35,667 --> 00:07:38,409 - No, we did! We really did! - I really appreciate that. 38 00:07:45,125 --> 00:07:47,116 Oh, I thought about you, too. 39 00:07:58,167 --> 00:07:59,998 What time are we supposed to be there? 40 00:08:00,792 --> 00:08:01,872 About half-past. 41 00:08:14,833 --> 00:08:17,370 You've got to do something about your breath, Glenn. 42 00:08:52,167 --> 00:08:53,782 Here they are! 43 00:08:54,500 --> 00:08:55,831 Hey, peekaboo! Hey! 44 00:08:55,917 --> 00:08:56,827 Oh son! Son! 45 00:08:56,917 --> 00:08:57,747 How are you, mum, you old cluck. 46 00:08:57,833 --> 00:08:59,448 Oh, you're home! 47 00:09:01,417 --> 00:09:02,907 G'day, Brett. Welcome home. 48 00:09:03,000 --> 00:09:04,410 G'day, abo. What are you doing here? 49 00:09:04,500 --> 00:09:06,184 - Heard you was getting out today. - Oh right. 50 00:09:06,208 --> 00:09:07,664 Oh now look what, you've made me cry. 51 00:09:07,750 --> 00:09:08,865 Eh, eh, eh, eh, eh. 52 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 Hello, stranger. 53 00:09:14,125 --> 00:09:15,831 Jeeze, I hope you kept her warm for me. 54 00:09:18,042 --> 00:09:20,374 Oh, now stop it, you two. 55 00:09:20,583 --> 00:09:22,494 There's plenty of time for that later. 56 00:09:25,667 --> 00:09:26,667 Missed you. 57 00:09:26,917 --> 00:09:27,917 Yeah? 58 00:09:28,000 --> 00:09:28,785 What are you doing out... 59 00:09:28,875 --> 00:09:30,490 There. It's too cold. Come in. 60 00:09:32,333 --> 00:09:33,333 Did you miss me? 61 00:09:34,417 --> 00:09:35,417 Don't. 62 00:09:43,042 --> 00:09:44,623 Must have been hard for you love, eh? 63 00:09:44,708 --> 00:09:45,708 Yeah. 64 00:09:50,583 --> 00:09:53,825 There you go... I made it for you, mum. 65 00:10:09,500 --> 00:10:11,365 I'll go see how the others are, eh? 66 00:10:14,667 --> 00:10:16,248 It's lovely, Brett. 67 00:10:49,292 --> 00:10:50,498 Hey, slow-coach. 68 00:10:57,750 --> 00:11:00,287 See, I wore it for you: The one you gave me. 69 00:11:05,792 --> 00:11:08,374 So... how about playing out some of 70 00:11:08,500 --> 00:11:10,365 those sexy dreams you told me you had. 71 00:11:14,083 --> 00:11:15,948 Are you still sleeping at your Nana's? 72 00:11:36,792 --> 00:11:38,476 I thought you'd be all over me like a rash.. 73 00:11:38,500 --> 00:11:39,990 Not having had it for so long. 74 00:11:41,167 --> 00:11:43,032 Oh, there's plenty of time, sweetheart. 75 00:11:43,250 --> 00:11:44,114 Is there? 76 00:11:44,208 --> 00:11:45,208 Sure. 77 00:11:51,375 --> 00:11:54,412 That Glenn and Jackie aren't hanging round all day, are they? 78 00:11:55,750 --> 00:11:58,241 Give us more time to do what we want to do, eh? 79 00:11:59,542 --> 00:12:00,577 Fh? 80 00:12:01,625 --> 00:12:03,786 You know what the best thing about you is? 81 00:12:06,750 --> 00:12:07,750 Your tits. 82 00:12:08,417 --> 00:12:10,874 Oh, I'm sure I've got something better than that. 83 00:12:12,667 --> 00:12:14,498 So, have you been flashing them round? 84 00:12:15,250 --> 00:12:16,535 Hey? 85 00:12:16,625 --> 00:12:17,831 What do you mean? 86 00:12:17,917 --> 00:12:19,373 Have you been flashing them round? 87 00:12:19,500 --> 00:12:21,309 You been showing off your titties to anyone else? 88 00:12:21,333 --> 00:12:22,333 No. 89 00:12:23,167 --> 00:12:24,577 I heard you did. 90 00:12:27,500 --> 00:12:28,500 Who from? 91 00:12:28,792 --> 00:12:29,952 It's a lie! I never! 92 00:12:30,125 --> 00:12:30,910 That's what I heard! 93 00:12:31,000 --> 00:12:32,536 Yeah well, it's bullshit! 94 00:12:32,625 --> 00:12:33,910 Who told you that? 95 00:12:34,042 --> 00:12:35,498 Is that what Glenn said? 96 00:12:35,875 --> 00:12:37,601 He's been trying to put it on me every chance he could 97 00:12:37,625 --> 00:12:39,393 get since you've been away. It's... disgusting! 98 00:12:39,417 --> 00:12:41,101 Oh, so you've had it locked up and you've thrown away... 99 00:12:41,125 --> 00:12:42,740 The key, have you? - Yeah. 100 00:12:44,542 --> 00:12:46,248 What have you been doing with it? 101 00:12:53,708 --> 00:12:55,164 Why are you like this, Brett? 102 00:12:57,167 --> 00:12:58,703 Why are you so mean to me? 103 00:13:01,500 --> 00:13:02,285 Eh? 104 00:13:02,375 --> 00:13:03,865 Come on, sweetheart. Lighten up. 105 00:13:04,542 --> 00:13:07,579 Eh, eh, eh, I knew you wouldn't do that. I was just testing. 106 00:13:08,167 --> 00:13:09,247 Eh, I was just joking. 107 00:13:09,333 --> 00:13:11,039 Yeah, funny fucking joke, eh? 108 00:13:18,667 --> 00:13:20,123 Hey, who's been in my locker? 109 00:13:20,667 --> 00:13:22,953 How would I know? It's been locked, hasn't it? 110 00:13:23,875 --> 00:13:25,365 Well, someone's been in it. 111 00:13:26,792 --> 00:13:28,783 Is this another one of your jokes? 112 00:13:32,292 --> 00:13:34,874 Stevie's been sleeping in here. Ask him. 113 00:13:38,042 --> 00:13:40,784 All right... I will. 114 00:14:01,292 --> 00:14:04,284 Hey, does anyone know if Glenn's bringing some beer with him? 115 00:14:05,542 --> 00:14:07,908 Or should I be going to get some or what? 116 00:14:59,083 --> 00:15:02,621 Don't believe nothing you hear, mum. It's all fucking bullshit! 117 00:15:20,417 --> 00:15:22,203 Can we have some back-up? He won't go down. 118 00:15:22,292 --> 00:15:23,292 Eric's got him. 119 00:15:23,500 --> 00:15:24,500 Got him! 120 00:15:25,125 --> 00:15:27,958 Okay. He's down. 121 00:15:28,042 --> 00:15:30,033 Well, bring him over to the side, please. 122 00:15:30,833 --> 00:15:33,700 Suspect is down and handcuffed, over. 123 00:15:37,542 --> 00:15:40,284 Brett! I... Brett! 124 00:15:40,500 --> 00:15:42,582 A six-pack, for fuck's sake! 125 00:15:42,667 --> 00:15:45,374 Here I am turning up with a fucking six-pack! 126 00:15:45,667 --> 00:15:46,782 How much did it cost? 127 00:15:47,042 --> 00:15:49,624 It cost what I said it cost! Don't you fucking trust me now? 128 00:15:49,708 --> 00:15:52,620 If you're going to use language I'm going straight to work. 129 00:15:56,500 --> 00:15:57,956 - Hello? - Hi, Glenn. 130 00:15:58,125 --> 00:15:58,910 Hello. 131 00:15:59,083 --> 00:16:01,119 - They here yet? - Yeah. 132 00:16:01,208 --> 00:16:03,073 Hi! I just got in. 133 00:16:03,167 --> 00:16:04,247 How are you, love? 134 00:16:04,542 --> 00:16:05,702 Good, mum. How are you going? 135 00:16:05,792 --> 00:16:06,792 Hello, Sandra. 136 00:16:06,917 --> 00:16:07,576 Hello, Jackie. 137 00:16:07,750 --> 00:16:09,684 Well, where is he? Better go and say hello to the prick. 138 00:16:09,708 --> 00:16:10,708 We can't stay long. 139 00:16:10,750 --> 00:16:11,455 Hey, Brett! Brett! 140 00:16:11,625 --> 00:16:13,536 That's all right. I'll get you a glass. 141 00:16:14,333 --> 00:16:15,333 Michelle. 142 00:16:16,292 --> 00:16:17,292 Jackie. 143 00:16:18,500 --> 00:16:20,616 Come on, will youse? I want to take your photo! 144 00:16:20,708 --> 00:16:21,809 Oh take their picture. I don't want to be in it. 145 00:16:21,833 --> 00:16:23,448 Oh come on, Stevie get in here. 146 00:16:23,542 --> 00:16:25,533 Come on, Stevie, little Stevie. 147 00:16:25,625 --> 00:16:26,945 Bringing attention to yourself. 148 00:16:27,000 --> 00:16:28,615 - Oh, piss off! - Shut up! - Get stuffed! 149 00:16:28,750 --> 00:16:30,726 - Squeeze up a bit more! - Okay, have you got us all in? 150 00:16:30,750 --> 00:16:32,115 Glenn put your hand down. 151 00:16:32,250 --> 00:16:33,956 Hey, don't put your hand up, you dill. 152 00:16:34,042 --> 00:16:35,042 Say cheese. 153 00:16:35,083 --> 00:16:36,083 Cheese, 154 00:16:40,125 --> 00:16:42,491 I hope that's the only trick you learnt in gaol. 155 00:16:42,667 --> 00:16:43,667 So do I. 156 00:16:44,125 --> 00:16:45,490 Hey, careful with the knife. 157 00:16:46,250 --> 00:16:47,365 So, what was it like Brett? 158 00:16:47,458 --> 00:16:49,619 I hear goulburn's not too bad, low security and that. 159 00:16:49,708 --> 00:16:51,289 Oh yeah, tell that to the screws. 160 00:16:51,375 --> 00:16:53,115 Any big time crims inside with you? 161 00:16:53,250 --> 00:16:55,332 Oh yeah, Brett was best mates with jockey Thompson. 162 00:16:55,417 --> 00:16:56,537 They shared a cell together. 163 00:16:56,625 --> 00:16:59,241 Oh no! They didn't have you in a cell, did they Brett? 164 00:16:59,375 --> 00:17:00,660 What do you think gaol is, mum? 165 00:17:00,750 --> 00:17:01,809 It weren't no holiday camp. 166 00:17:01,833 --> 00:17:04,495 Yeah, pity none of youse didn't come to visit. 167 00:17:04,875 --> 00:17:06,309 At least Michelle wrote a couple of letters, did you? 168 00:17:06,333 --> 00:17:08,870 Oh now, we'll have none of that. This is a celebration. 169 00:17:09,000 --> 00:17:10,351 Yeah, you know what it's like, mate. 170 00:17:10,375 --> 00:17:11,990 Sometimes things just get away from you. 171 00:17:12,083 --> 00:17:13,664 Jeeze, you're a born liar Glenn. 172 00:17:14,500 --> 00:17:16,161 You always were and always will be. 173 00:17:16,250 --> 00:17:18,081 Now, we'll have none of that. 174 00:17:18,208 --> 00:17:20,119 We're all here now, all together at last. 175 00:17:21,500 --> 00:17:22,910 What did you go to gaol for? 176 00:17:23,958 --> 00:17:24,958 Hello. 177 00:17:26,792 --> 00:17:27,872 You must be Nola. 178 00:17:27,958 --> 00:17:29,164 Shut up, Nola. 179 00:17:29,250 --> 00:17:30,535 No, it's all right, dear. 180 00:17:30,625 --> 00:17:31,851 You'll have to excuse her, love. 181 00:17:31,875 --> 00:17:33,101 She's only been with us a couple of weeks. 182 00:17:33,125 --> 00:17:34,410 Yeah, a couple of weeks too long. 183 00:17:34,500 --> 00:17:35,910 No, no, it's all right, mum. 184 00:17:36,833 --> 00:17:38,243 Assault with a deadly weapon. 185 00:17:38,333 --> 00:17:40,369 Oh yeah, a screw driver, for fuck's sake. 186 00:17:40,625 --> 00:17:42,240 Yeah, and grievous bodily harm. 187 00:17:42,792 --> 00:17:44,309 He's the one that should have been charged 188 00:17:44,333 --> 00:17:46,101 with grievous bodily harm, that Graham Newman. 189 00:17:46,125 --> 00:17:48,662 - Yeah! - Sixteen stitches our Brett got. 190 00:17:49,542 --> 00:17:50,702 He nearly lost his spleen. 191 00:17:50,792 --> 00:17:52,226 Like, the carving knife was still sticking 192 00:17:52,250 --> 00:17:53,956 out of him when they got him to hospital. 193 00:17:54,042 --> 00:17:55,684 You were lucky they didn't get you for armed 194 00:17:55,708 --> 00:17:57,994 robbery, mate... or you would still have been in. 195 00:17:58,083 --> 00:18:00,244 No, I was lucky about nothing. 196 00:18:19,250 --> 00:18:22,287 Hey mum, four eyes is here. 197 00:18:23,708 --> 00:18:25,244 Oh Nick, hi. 198 00:18:27,292 --> 00:18:28,907 So, two bunting? 199 00:18:29,042 --> 00:18:31,328 Yeah, and party hats - three boxes. 200 00:18:32,000 --> 00:18:33,490 And three party hats. Right. 201 00:18:33,583 --> 00:18:36,040 There's always a party whenever you're here, Nick. 202 00:18:37,000 --> 00:18:38,365 Nick, I was wondering... 203 00:18:38,500 --> 00:18:40,081 Hey, where's the towels, mum? 204 00:18:40,167 --> 00:18:41,748 In there, love. In that cupboard. 205 00:18:41,833 --> 00:18:44,245 Well, are they all there? Were there any defects? 206 00:18:46,750 --> 00:18:48,991 I had... twenty I couldn't use. 207 00:18:49,292 --> 00:18:50,623 No, I can't see them, mum. 208 00:18:51,083 --> 00:18:52,664 In that cupboard, love. There! 209 00:18:52,833 --> 00:18:54,369 Twenty, eh? That's no good. Nick? 210 00:18:54,958 --> 00:18:56,038 Thirty the last time. 211 00:18:56,125 --> 00:18:57,740 Yeah, forty next time. Pretty soon 212 00:18:57,833 --> 00:18:59,414 we'll have nothing but defects. 213 00:19:00,375 --> 00:19:01,490 And who's this then? 214 00:19:01,750 --> 00:19:03,581 Not little Brett, is it? 215 00:19:03,917 --> 00:19:06,124 Where have you been, lad? We missed you. 216 00:19:06,333 --> 00:19:08,915 No, he's been away, Nick. Just on holidays. 217 00:19:09,000 --> 00:19:10,911 On holidays... eh? Well... 218 00:19:11,667 --> 00:19:13,407 Some people have all the luck. 219 00:19:14,667 --> 00:19:17,409 I hope you appreciate how hard your mother works for you. 220 00:19:17,500 --> 00:19:18,976 - Huh! - Works for you, you mean. 221 00:19:19,000 --> 00:19:20,206 Now Nick, you were going to... 222 00:19:20,292 --> 00:19:22,954 Try and get me some more work. I need more. 223 00:19:23,042 --> 00:19:25,328 Yeah, I'll see what I can do. See you, Sandra. 224 00:19:30,000 --> 00:19:32,491 Oh yeah, you said that last time. Shit! 225 00:19:52,000 --> 00:19:55,492 Cries out. 226 00:20:36,000 --> 00:20:38,412 Oh, it was fucked, mate... It was totally fucked. 227 00:20:39,292 --> 00:20:41,143 Something wrong with the prick - fucked in the head or something. 228 00:20:41,167 --> 00:20:42,327 Hey, is this the last beer? 229 00:20:42,417 --> 00:20:43,434 Hey, talking about fucked in the head. 230 00:20:43,458 --> 00:20:44,573 Where did you pick up Nola? 231 00:20:44,667 --> 00:20:45,851 I didn't pick her up anywhere. 232 00:20:45,875 --> 00:20:47,285 Move over, I want to take a piss. 233 00:20:47,417 --> 00:20:48,657 That your kid? 234 00:20:49,667 --> 00:20:50,747 How would he know, eh? 235 00:20:51,625 --> 00:20:52,684 How would you know how many blokes 236 00:20:52,708 --> 00:20:53,828 she been with down the fife? 237 00:20:53,875 --> 00:20:55,101 I'm trying to take a leak, for fuck's sake! 238 00:20:55,125 --> 00:20:56,268 Are you going to be a daddy, Stevie? 239 00:20:56,292 --> 00:20:56,997 Is that what you're telling us? 240 00:20:57,083 --> 00:20:58,198 Shut up, Glenn! 241 00:20:58,333 --> 00:20:59,601 You're going to have to give her a d.I.Y., mate. 242 00:20:59,625 --> 00:21:00,990 Do-it-your-fucking-self. 243 00:21:01,458 --> 00:21:02,538 Hey, piss off! 244 00:21:02,625 --> 00:21:05,412 - Ah! You grub! - I nearly fucking swallowed it! 245 00:21:05,500 --> 00:21:06,740 You fucking grub! 246 00:21:08,000 --> 00:21:09,706 Fucking d.1.Y.! Where did you hear that? 247 00:21:09,792 --> 00:21:11,352 Hey, you know how long he'd last inside. 248 00:21:11,417 --> 00:21:13,533 Three seconds, mate. Three fucking seconds! 249 00:21:13,625 --> 00:21:15,240 Pissed all over him fucking self. 250 00:21:15,333 --> 00:21:18,746 Oh look at you! What are you, mr fucking uniform? 251 00:21:20,583 --> 00:21:22,915 Oh, you're a real fucking drop-kick, aren't you? 252 00:21:23,000 --> 00:21:24,911 - What did I do? - Three seconds, mate. 253 00:21:25,333 --> 00:21:27,369 Eh? And they'd have you fucking slammed... 254 00:21:27,500 --> 00:21:29,616 Up against the bar with your fucking head 255 00:21:29,750 --> 00:21:31,786 up and your pants down before you know it! 256 00:21:35,292 --> 00:21:37,533 The two of youse haven't got a clue, have you? 257 00:21:39,208 --> 00:21:41,915 Yeah, well... we weren't the one who went in, were we? 258 00:21:54,167 --> 00:21:55,768 Eh, what are you doing hanging around here for eh? 259 00:21:55,792 --> 00:21:58,033 Come on and we'll get some beers. Take your car. 260 00:21:58,125 --> 00:21:59,160 What? Take whose car? 261 00:21:59,250 --> 00:22:00,250 Your car. 262 00:22:01,750 --> 00:22:03,643 Hey, we're going out to get some grog, all right? 263 00:22:03,667 --> 00:22:05,373 Oh no, the tandoori will be ready soon. 264 00:22:05,458 --> 00:22:08,120 Oh, all right. Get us a bottle of Irish cream, will you Brett? 265 00:22:08,250 --> 00:22:09,285 Yeah, rightio. 266 00:22:09,417 --> 00:22:10,748 Here, I'll get you some money. 267 00:22:10,833 --> 00:22:12,039 No, it's all right, mum. 268 00:22:14,125 --> 00:22:15,831 - Have you got any money? - No. 269 00:22:15,958 --> 00:22:17,448 Then you'd better go get some. 270 00:22:19,042 --> 00:22:22,239 Whoah, a big blue car. When did they pick up this one? 271 00:22:22,625 --> 00:22:23,535 Hey Jackie, give us some money, will 272 00:22:23,625 --> 00:22:24,726 you, and we'll go and get some beers. 273 00:22:24,750 --> 00:22:27,366 We're supposed to be at work, Glenn, five minutes ago. 274 00:22:27,458 --> 00:22:28,518 Yeah, we're going to get there. We're just 275 00:22:28,542 --> 00:22:30,373 going to have one beer and then we'll go. 276 00:22:30,458 --> 00:22:31,994 We're going to have one more drink, and 277 00:22:32,083 --> 00:22:33,744 we'll go straight to work, all right? 278 00:22:33,833 --> 00:22:34,833 Okay? 279 00:22:37,042 --> 00:22:38,042 All right? 280 00:22:47,500 --> 00:22:48,205 What are you doing? 281 00:22:48,375 --> 00:22:49,601 Well, give us your keys. I'm driving. 282 00:22:49,625 --> 00:22:51,786 Oh no way, Brett. No, no, not with the insurance, mate! 283 00:22:51,875 --> 00:22:53,456 Hey, give me the fucking keys! 284 00:23:00,333 --> 00:23:01,618 You're in the back, Glenn! 285 00:23:04,042 --> 00:23:05,268 Hey, slow down, will you Brett? 286 00:23:05,292 --> 00:23:06,684 - No, I'm just saying. - Hey, shut up! 287 00:23:06,708 --> 00:23:07,993 I'm driving, all right? 288 00:23:08,750 --> 00:23:11,537 You know what I learnt in goulburn? Shit, I learnt a lot. 289 00:23:11,833 --> 00:23:14,199 I learnt to keep my mouth shut and not be a smart-arse. 290 00:23:16,375 --> 00:23:17,990 You know the other thing I learnt? 291 00:23:18,083 --> 00:23:20,665 I learnt that if you don't hang together, you hang separate. 292 00:23:20,750 --> 00:23:22,351 That's something the two of youse have got to learn. 293 00:23:22,375 --> 00:23:23,476 We know that, Brett. We know... 294 00:23:23,500 --> 00:23:25,460 Oh you're going to fuck me, Stevie, you know that? 295 00:23:25,500 --> 00:23:26,934 You're going to fuck me 'cause you're 296 00:23:26,958 --> 00:23:28,238 such a piss weak little bastard! 297 00:23:28,292 --> 00:23:29,202 There's cameras, Brett! 298 00:23:29,292 --> 00:23:31,954 - I wouldn't do it to you, mate! - Yes, you will. I know you! 299 00:23:32,042 --> 00:23:32,827 No, I wouldn't! 300 00:23:32,917 --> 00:23:34,226 Brett, I don't... Want to get booked, 301 00:23:34,250 --> 00:23:35,865 all right? It's two hundred bucks! 302 00:23:37,667 --> 00:23:39,032 Oh fuck! 303 00:23:54,792 --> 00:23:55,952 G'day, Graham. 304 00:23:56,292 --> 00:23:57,292 G'day, Brett... 305 00:23:58,000 --> 00:23:59,615 Feeding time at the zoo, mate? 306 00:23:59,750 --> 00:24:00,785 No, I just got out. 307 00:24:01,167 --> 00:24:02,167 Right... 308 00:24:02,375 --> 00:24:04,215 I can see that. Gee, you must have really liked 309 00:24:04,250 --> 00:24:05,956 it to be angling to get back in so quickly. 310 00:24:06,042 --> 00:24:08,249 It was a ripper, mate. A real fucking ripper! 311 00:24:08,500 --> 00:24:09,535 G'day, sparrow. 312 00:24:12,500 --> 00:24:14,036 What are you doing here, sprague? 313 00:24:14,125 --> 00:24:15,125 Why don't you fuck off? 314 00:24:15,250 --> 00:24:17,332 - Fucking bastard! - Stevie! Stevie! 315 00:24:17,417 --> 00:24:18,657 Fuck off, sparrow! 316 00:24:18,750 --> 00:24:19,865 Don't touch me! 317 00:24:28,083 --> 00:24:29,351 Hey, you still got that twelve inch 318 00:24:29,375 --> 00:24:31,206 carving knife under the counter there? 319 00:24:31,375 --> 00:24:32,375 Yeah. 320 00:24:32,458 --> 00:24:34,059 Do you want to have another look at it, do you? 321 00:24:34,083 --> 00:24:36,165 Yeah, how about having a look at that, eh? 322 00:24:37,667 --> 00:24:40,033 Oh shit, mate, that must have hurt. 323 00:24:42,667 --> 00:24:45,374 Come on, Brett. Lets just fucking get out of here mate. 324 00:24:46,333 --> 00:24:48,574 I thought about you a lot while I was away, Graham. 325 00:24:48,667 --> 00:24:49,851 Yeah well, you know something, Brett? 326 00:24:49,875 --> 00:24:51,365 1 didn't think about you at all. 327 00:24:51,458 --> 00:24:52,643 And you know what I thought about most? 328 00:24:52,667 --> 00:24:54,123 No, what did you think about? 329 00:24:55,250 --> 00:24:57,130 You're such a shit-brain, you'd look a whole lot 330 00:24:57,167 --> 00:24:59,032 better with your head hanging out of your arse. 331 00:24:59,125 --> 00:25:01,912 Come on, Brett, let's just fucking get out of here, mate! 332 00:25:05,583 --> 00:25:07,393 Hey Graham, here's some of your chinko friends. 333 00:25:07,417 --> 00:25:09,203 Pretty good eh? Chin-chin-chinaman. 334 00:25:09,292 --> 00:25:10,828 Ah, you're pathetic, Brett! 335 00:25:11,250 --> 00:25:12,615 Yeah, you owe me, Newman! 336 00:25:12,750 --> 00:25:14,035 You fucking owe me! 337 00:25:16,875 --> 00:25:17,660 What the fuck are you doing, Brett? 338 00:25:17,750 --> 00:25:18,809 Do you want to get us busted? 339 00:25:18,833 --> 00:25:20,393 Mate, I thought we were getting some beer. 340 00:25:20,417 --> 00:25:21,857 Yeah well, we're not getting it here. 341 00:25:24,958 --> 00:25:26,949 Yeah, nice car, Glenn. Who chose the colour? 342 00:25:27,042 --> 00:25:28,703 - She did. - Yeah, thought so. 343 00:25:29,375 --> 00:25:30,375 Chin-chin chinaman. 344 00:25:37,750 --> 00:25:39,661 Have you got any idea of what time it is? 345 00:25:39,833 --> 00:25:41,101 We went down the bottle shop to get 346 00:25:41,125 --> 00:25:41,830 some beer? What's the big deal? 347 00:25:41,917 --> 00:25:43,351 We were supposed to be there an hour ago, Glenn! 348 00:25:43,375 --> 00:25:43,989 Oh, for fuck's sake! 349 00:25:44,167 --> 00:25:45,893 What? You don't want your job? You don't want your job? 350 00:25:45,917 --> 00:25:48,059 Look, I told you. We're going to have one drink with my fucking brothers! 351 00:25:48,083 --> 00:25:48,788 Oh yeah, one drink! 352 00:25:48,875 --> 00:25:50,240 Yeah! I just want to sort something 353 00:25:50,333 --> 00:25:51,618 out with Brett, all right? 354 00:25:51,833 --> 00:25:54,101 There you go. Hey mum, have you ever been to India? - No. 355 00:25:54,125 --> 00:25:55,786 Well, you'd better get that into you, eh? 356 00:25:55,875 --> 00:25:57,581 Hey Stevie, you got the munchies yet, mate? 357 00:25:57,667 --> 00:25:58,667 Piss off, Michelle. 358 00:26:02,500 --> 00:26:04,240 Hey Jackie, that's a nice car you've got. 359 00:26:04,417 --> 00:26:05,643 All right, now, did everyone get a plate? 360 00:26:05,667 --> 00:26:06,747 Thanks, Brett. 361 00:26:07,042 --> 00:26:08,059 Yeah, it's a vienta, isn't it? 362 00:26:08,083 --> 00:26:08,947 The big v. 363 00:26:09,042 --> 00:26:09,906 Well, what are you all waiting for? 364 00:26:10,000 --> 00:26:10,739 Well, that's what they call it. 365 00:26:10,833 --> 00:26:12,118 What are you waiting for? Bog in! 366 00:26:12,250 --> 00:26:14,707 So, why do you reckon they call it that, Jackie: The big v? 367 00:26:14,792 --> 00:26:16,512 She doesn't know anything about cars, Brett. 368 00:26:16,583 --> 00:26:18,198 I guess you could really say I bought it. 369 00:26:18,292 --> 00:26:19,577 But I paid for it. 370 00:26:20,292 --> 00:26:22,032 Yeah, you paid for it, but I bought it. 371 00:26:22,125 --> 00:26:24,161 No, Glenn. I paid for it. 372 00:26:24,250 --> 00:26:25,706 You put the deposit down, that's all. 373 00:26:25,792 --> 00:26:27,476 And I'd like to know where you got that from as well. 374 00:26:27,500 --> 00:26:29,491 No-no, but Jackie, the big v... 375 00:26:29,583 --> 00:26:31,309 [I mean that's a bit bloody rude, isn't it? 376 00:26:31,333 --> 00:26:32,948 Oh, only if you've got a dirty mind. 377 00:26:33,042 --> 00:26:34,726 Now, who wants what. Look, there's rice, there's salad... 378 00:26:34,750 --> 00:26:37,082 No, no, mum, the big v you know what that means, don't you? 379 00:26:37,167 --> 00:26:40,830 Oh, stop acting the goat. Someone go and call Nola... 380 00:26:40,917 --> 00:26:43,329 No, no, mum, the big v. 381 00:26:43,417 --> 00:26:46,079 That's what Jackie's been giving us the whole morning. 382 00:26:47,125 --> 00:26:48,786 Don't talk nonsense. 383 00:26:49,042 --> 00:26:50,828 Haven't you? We're not good enough for the 384 00:26:50,958 --> 00:26:52,949 likes of you, are we? Me and me brothers? 385 00:26:53,542 --> 00:26:55,184 No one said anything of the sort. 386 00:26:55,208 --> 00:26:55,947 That's not what I said. 387 00:26:56,042 --> 00:26:56,952 No, mate, don't. 388 00:26:57,042 --> 00:26:58,998 Well, why not? It's the truth, isn't it? 389 00:26:59,167 --> 00:27:00,077 Stop him, Glenn. 390 00:27:00,167 --> 00:27:01,623 Eh? Isn't that what she said? 391 00:27:01,917 --> 00:27:03,999 Can't stay here long, "got to go to work." 392 00:27:04,250 --> 00:27:05,615 Well, she didn't mean that. 393 00:27:05,750 --> 00:27:07,101 Now tomatoes? Do you want tomatoes? 394 00:27:07,125 --> 00:27:08,125 Well, we do. 395 00:27:08,250 --> 00:27:09,601 I mean, some people have work to do. 396 00:27:09,625 --> 00:27:10,364 Oh what? 397 00:27:10,542 --> 00:27:12,783 \we're just lousy, no good bludgers, are we? 398 00:27:13,083 --> 00:27:14,101 That's what you think, isn't it? 399 00:27:14,125 --> 00:27:15,615 That's a terrible thing to say, Brett. 400 00:27:15,708 --> 00:27:17,198 Glenn, do you intend to allow... 401 00:27:17,292 --> 00:27:19,453 Your brother to insult me in this way? 402 00:27:19,542 --> 00:27:20,406 Yes, do you... 403 00:27:20,500 --> 00:27:21,500 Glenn? 404 00:27:23,125 --> 00:27:26,083 Come on, mate, let's just leave it and have some lunch, huh? 405 00:27:28,542 --> 00:27:29,907 Oh yes, I see. 406 00:27:32,875 --> 00:27:33,990 Yes, I see. 407 00:27:34,667 --> 00:27:37,909 Everyone's got to be careful not to offend poor, little Brett. 408 00:27:38,000 --> 00:27:39,490 - Careful what you say. - Jack. 409 00:27:39,833 --> 00:27:41,143 Well, it doesn't matter what anyone 410 00:27:41,167 --> 00:27:42,518 else thinks. Oh no they can just... 411 00:27:42,542 --> 00:27:44,078 Go to hell because the only person 412 00:27:44,167 --> 00:27:45,623 that counts around here is Brett. 413 00:27:45,708 --> 00:27:46,743 What do you mean? 414 00:27:47,458 --> 00:27:48,914 Let me tell you what I mean. 415 00:27:50,458 --> 00:27:51,458 You're a pig! 416 00:27:51,542 --> 00:27:52,542 Oh fuck! 417 00:27:52,833 --> 00:27:54,143 And we all felt a hell of a lot safer 418 00:27:54,167 --> 00:27:55,351 when you were locked up in gaol. 419 00:27:55,375 --> 00:27:56,490 That's not true, Brett. 420 00:27:56,583 --> 00:27:57,993 Hey, it's the cops. 421 00:27:58,250 --> 00:27:59,330 What do they want? 422 00:27:59,500 --> 00:28:01,226 - No, don't let them in... - Jackie don'tl! 423 00:28:01,250 --> 00:28:02,330 They haven't got a warrant. 424 00:28:02,500 --> 00:28:04,161 And I don't know why they let you out. 425 00:28:05,625 --> 00:28:06,956 'Cause you haven't learnt a thing 426 00:28:07,042 --> 00:28:08,623 the whole time you were away. 427 00:28:14,875 --> 00:28:16,661 What do you want? 428 00:28:16,750 --> 00:28:17,750 Mrs sprague? 429 00:28:18,042 --> 00:28:19,042 What do you want? 430 00:28:19,083 --> 00:28:21,324 We just want to talk to your son, mrs sprague. 431 00:28:21,417 --> 00:28:23,203 Well, he doesn't want to talk to you. 432 00:28:23,750 --> 00:28:26,708 Why can't you leave him alone. He only got out this morning. 433 00:28:26,792 --> 00:28:27,792 Is he here? 434 00:28:28,083 --> 00:28:28,913 No, he's not. 435 00:28:29,000 --> 00:28:29,830 No, it's all right, mum. 436 00:28:29,917 --> 00:28:32,784 No, it's not all right. Why do they keep picking on you for? 437 00:28:32,875 --> 00:28:34,866 I mean, why aren't you out chasing real criminals? 438 00:28:35,000 --> 00:28:35,830 Did you go down to the fife and 439 00:28:35,917 --> 00:28:37,059 drum drive-in this morning, Brett? 440 00:28:37,083 --> 00:28:39,324 Yeah, of course I did, Maguire. What's it to you? 441 00:28:39,417 --> 00:28:40,327 Would you mind telling me why? 442 00:28:40,417 --> 00:28:42,351 Well, what do you reckon? It's a bottle shop, isn't it? 443 00:28:42,375 --> 00:28:43,851 Why don't you go back inside, mrs sprague? 444 00:28:43,875 --> 00:28:45,661 No, I'm staying here. 445 00:28:45,750 --> 00:28:46,750 All right. 446 00:28:47,000 --> 00:28:49,143 We received a complaint that you made certain threatening 447 00:28:49,167 --> 00:28:51,207 statements to mr Graham Newman while you were there: 448 00:28:51,250 --> 00:28:51,864 Is that true? 449 00:28:52,000 --> 00:28:53,000 No. No, it's not. 450 00:28:53,833 --> 00:28:55,915 It is a condition of your parole that you go nowhere 451 00:28:56,000 --> 00:28:57,911 near the vicinity of the fife and drum hotel... 452 00:28:58,000 --> 00:28:59,615 That you do not request service there, 453 00:28:59,708 --> 00:29:01,118 you do not approach or come within 454 00:29:01,208 --> 00:29:02,744 300 metres of Graham Newman for the 455 00:29:02,833 --> 00:29:04,448 remaining period of your sentence. 456 00:29:05,208 --> 00:29:06,493 Or you go back to gaol, Brett. 457 00:29:06,583 --> 00:29:09,905 - Do you understand that, Brett? - Yeah. 458 00:29:10,000 --> 00:29:11,615 Good. Who's your parole officer? 459 00:29:12,417 --> 00:29:15,159 I don't know. I've got it on a piece of paper in there. 460 00:29:15,292 --> 00:29:17,601 Okay, then you contact your parole officer today, and he'll 461 00:29:17,625 --> 00:29:20,367 explain your obligations under the early release scheme. 462 00:29:20,667 --> 00:29:21,372 Will you do that? 463 00:29:21,500 --> 00:29:22,500 Yeah, righto. 464 00:29:22,625 --> 00:29:23,455 You do it. 465 00:29:23,625 --> 00:29:24,660 I'll make sure he does. 466 00:29:24,750 --> 00:29:25,409 Or I'll take you in. 467 00:29:25,500 --> 00:29:26,500 Yeah, righto. 468 00:29:27,000 --> 00:29:28,331 I'll make sure he does, officer. 469 00:29:28,417 --> 00:29:29,782 All right, then. Mrs sprague. 470 00:29:29,917 --> 00:29:30,747 Thank you, officer. 471 00:29:30,833 --> 00:29:31,948 - Thank you. - Thank you. 472 00:29:32,042 --> 00:29:33,907 Thank you. Thank you. 473 00:29:34,292 --> 00:29:36,123 What did you go down there for? 474 00:29:36,208 --> 00:29:37,208 I just wanted some grog. 475 00:29:37,250 --> 00:29:39,690 Oh, don't lie to me. You wanted to show off again, didn't you? 476 00:29:39,750 --> 00:29:42,207 Oh give it a break, mum! You can't leave it alone, can you? 477 00:29:42,292 --> 00:29:43,828 It's a wonder he didn't stab you again. 478 00:29:43,917 --> 00:29:45,532 Jackie! The car! The fucking car! 479 00:29:46,167 --> 00:29:47,373 Jackie! 480 00:29:50,500 --> 00:29:52,240 Fucking bitch! 481 00:30:30,250 --> 00:30:33,742 Hello. Are you the mother of those boys that went to gaol? 482 00:30:34,542 --> 00:30:37,659 Eh? You're a fucking empty slut. 483 00:30:38,875 --> 00:30:43,494 Eh? You are. You're a fucking empty slut, and I'll tell you. 484 00:30:43,583 --> 00:30:46,780 I'm fucking ringing up just to fucking give you some information that.. 485 00:30:46,875 --> 00:30:50,197 Fucking the media and the police wouldn't give out about what your... 486 00:30:50,375 --> 00:30:52,741 About what your fucking arseholes 487 00:30:52,833 --> 00:30:54,994 fucking did to that girl, right? 488 00:30:55,542 --> 00:30:58,864 You should fucking know, because you're their fucking mother, right? 489 00:30:59,000 --> 00:31:02,743 So, I'll give you the fucking information, you fucking slut. 490 00:31:07,917 --> 00:31:09,498 I brung some groceries, love. 491 00:31:09,750 --> 00:31:11,331 What? 492 00:31:44,375 --> 00:31:45,865 Hey, you been in my locker? 493 00:31:46,375 --> 00:31:47,375 No. 494 00:31:47,417 --> 00:31:48,577 Where's my stuff? 495 00:31:49,125 --> 00:31:50,125 What stuff? 496 00:31:50,250 --> 00:31:51,831 What fucking stuff do you think? 497 00:31:52,208 --> 00:31:54,324 What you had a stash in your locker all this time? 498 00:31:54,417 --> 00:31:55,782 Well, I thought I did. 499 00:31:56,625 --> 00:31:59,207 I don't know where it is. I didn't even know you had any. 500 00:31:59,292 --> 00:32:01,078 You're a fucking liar. 501 00:32:06,250 --> 00:32:08,286 It comes with a stainless 502 00:32:08,417 --> 00:32:10,703 steel lid as well. It has a nice, tight fit... 503 00:32:10,792 --> 00:32:14,410 0nn the saucepan. Also, what's nice is that you have 504 00:32:14,500 --> 00:32:17,913 control over your air-vent and of course, your... 505 00:32:34,625 --> 00:32:38,994 Can you believe it? That fucking bitch, she took the car. 506 00:32:41,000 --> 00:32:45,494 Eh, you got yourself in too deep, too fucking fast, mate. 507 00:32:46,000 --> 00:32:48,207 You dishing out marriage guidance now, Brett? 508 00:32:49,958 --> 00:32:51,289 Hey piss off, Michelle. 509 00:32:58,875 --> 00:33:00,365 Oh... what are the boys doing? 510 00:33:00,875 --> 00:33:01,875 Whingeing. 511 00:33:03,500 --> 00:33:04,580 As usual. 512 00:33:05,625 --> 00:33:06,625 Oh god! 513 00:33:07,667 --> 00:33:09,077 It doesn't matter how hard I try, 514 00:33:09,167 --> 00:33:11,658 it always... ends up a bloody mess. 515 00:33:18,208 --> 00:33:19,208 I think... 516 00:33:20,542 --> 00:33:21,542 What's that, love? 517 00:33:25,125 --> 00:33:26,125 I think I might go. 518 00:33:26,625 --> 00:33:27,990 Go? Where? 519 00:33:28,500 --> 00:33:31,412 I think I might go away, you know, somewhere else? 520 00:33:31,667 --> 00:33:32,998 What? Leave, you mean? 521 00:33:33,083 --> 00:33:34,083 Yeah. 522 00:33:34,208 --> 00:33:35,698 Oh, I don't know. 523 00:33:36,708 --> 00:33:39,040 Maybe Stevie could give me a lift somewhere. 524 00:33:39,708 --> 00:33:43,576 Yeah, I'm sure he could. Ah... Have you told him yet? 525 00:33:43,750 --> 00:33:45,081 Where are you going to go? 526 00:33:45,667 --> 00:33:46,667 I've got a friend. 527 00:33:47,583 --> 00:33:48,583 Mmm? Where? 528 00:33:50,083 --> 00:33:51,744 Stevie, come in here. 529 00:33:52,417 --> 00:33:54,101 What are you going to do? You got any money? 530 00:33:54,125 --> 00:33:54,910 No. 531 00:33:55,000 --> 00:33:56,331 I'm watching TV. 532 00:33:56,458 --> 00:33:57,743 Come in here! 533 00:33:57,833 --> 00:33:59,393 Well, what are you going to do if you haven't got any money. 534 00:33:59,417 --> 00:34:00,417 I don't know! 535 00:34:00,667 --> 00:34:02,123 Yeah? What? 536 00:34:03,542 --> 00:34:04,827 Nola's leaving. 537 00:34:05,208 --> 00:34:06,208 Good. 538 00:34:06,500 --> 00:34:08,741 What do you mean, good? She's your girlfriend. 539 00:34:08,833 --> 00:34:10,164 Says who? I never asked her. 540 00:34:10,250 --> 00:34:12,250 She's your girlfriend because you got her pregnant. 541 00:34:12,333 --> 00:34:13,914 Oh yeah prove it. You ask her what she's 542 00:34:14,000 --> 00:34:15,476 been up to with the other blokes, then. 543 00:34:15,500 --> 00:34:16,831 What other blokes? 544 00:34:16,958 --> 00:34:18,698 - You had other blokes, Nola? - No. 545 00:34:18,917 --> 00:34:20,476 No it's bullshit, mum. You ask her how many 546 00:34:20,500 --> 00:34:22,226 blokes she's been down the fife and drum with. 547 00:34:22,250 --> 00:34:23,035 Is that true, Nola? 548 00:34:23,125 --> 00:34:25,059 Come off it, Sandra. He's been rooting around for so... 549 00:34:25,083 --> 00:34:26,768 Fucking long it's a wonder he hasn't got a tribe of them. 550 00:34:26,792 --> 00:34:28,157 Oh fucking bullshit! 551 00:34:28,250 --> 00:34:29,285 Let me handle it. 552 00:34:29,417 --> 00:34:31,328 All it want to do is get away. 553 00:34:31,500 --> 00:34:32,500 Hey? 554 00:34:33,000 --> 00:34:34,018 Hey, what's going on here? 555 00:34:34,042 --> 00:34:35,601 Will you tell your brother to get his shit together? 556 00:34:35,625 --> 00:34:37,559 This poor kid's so fucking frightened, she'd rather 557 00:34:37,583 --> 00:34:39,423 spend the night at the bus station than hang... 558 00:34:39,458 --> 00:34:40,858 Around here another five minutes. 559 00:34:40,917 --> 00:34:42,123 I never did anything. 560 00:34:45,292 --> 00:34:49,365 Eh... eh, sweetheart, what's wrong? 561 00:34:50,792 --> 00:34:51,702 What's wrong? 562 00:34:51,792 --> 00:34:53,059 That's what you should be doing! 563 00:34:53,083 --> 00:34:55,699 All it want to do is get away. 564 00:34:55,792 --> 00:34:57,783 Eh, no one's getting away. 565 00:34:58,292 --> 00:34:59,953 Look, you're one of us now. 566 00:35:00,833 --> 00:35:02,915 Look, you're carrying my mum's first grandchild. 567 00:35:03,000 --> 00:35:04,410 Yeah. 568 00:35:07,333 --> 00:35:09,039 I'm scared. 569 00:35:09,333 --> 00:35:11,164 There's no reason to be scared. 570 00:35:12,083 --> 00:35:14,165 Look, I'd do anything to protect you. 571 00:35:14,250 --> 00:35:15,476 Who are you trying to bullshit, 572 00:35:15,500 --> 00:35:16,956 Brett? What are you fucking doing? 573 00:35:17,042 --> 00:35:19,704 Hey shut up. You don't know what you're talking about. 574 00:35:22,750 --> 00:35:23,750 Hey... 575 00:35:27,958 --> 00:35:28,958 There you go. 576 00:35:32,250 --> 00:35:34,707 You see, this is what it's going to be like, now. 577 00:35:35,833 --> 00:35:39,621 Hey? This is what it's going to be like. 578 00:35:41,583 --> 00:35:43,198 But I'm scared. 579 00:35:47,250 --> 00:35:48,250 There you are. 580 00:35:54,917 --> 00:35:56,282 Hey? 581 00:35:59,917 --> 00:36:01,578 All right? 582 00:36:03,292 --> 00:36:04,577 Yeah? 583 00:36:06,167 --> 00:36:07,407 Yeah? 584 00:36:14,250 --> 00:36:15,250 Good boy. 585 00:36:22,792 --> 00:36:23,792 Oi! 586 00:36:25,208 --> 00:36:27,665 What was that crap you were going on about before? 587 00:36:28,042 --> 00:36:31,114 "I'd do anything to protect the family. What the fuck is that?" 588 00:36:31,208 --> 00:36:32,208 Well, t would. 589 00:36:33,083 --> 00:36:34,414 What family? 590 00:36:36,042 --> 00:36:37,248 Nola? 591 00:36:38,792 --> 00:36:41,408 Just 'cause she's having a kid doesn't make her family. 592 00:36:41,500 --> 00:36:42,660 So... 593 00:36:43,583 --> 00:36:45,119 I'd protect you as well. 594 00:36:45,625 --> 00:36:46,660 From what? 595 00:36:48,625 --> 00:36:51,367 Now, just leave us alone for a tick, would you Michelle? 596 00:36:53,625 --> 00:36:54,625 Please? 597 00:36:54,958 --> 00:36:56,698 What's wrong with you, Brett? 598 00:36:57,500 --> 00:36:59,866 You haven't said a word to me since you got home. 599 00:37:00,750 --> 00:37:02,184 Look, I'm not going to stand in the hallway 600 00:37:02,208 --> 00:37:03,768 and discuss these things with you all right? 601 00:37:03,792 --> 00:37:04,792 Discuss what? 602 00:37:04,875 --> 00:37:06,476 Oh what do you reckon? I just spent a year inside 603 00:37:06,500 --> 00:37:08,786 and you don't think there's nothing to discuss? 604 00:37:12,167 --> 00:37:14,078 It was your own bloody fault, wasn't it? 605 00:37:15,958 --> 00:37:19,325 You must have been... out of your head to do what you did. 606 00:37:22,625 --> 00:37:23,625 What was it? 607 00:37:24,625 --> 00:37:25,364 Were you stoned? 608 00:37:25,458 --> 00:37:26,458 No, I wasn't stoned. 609 00:37:26,625 --> 00:37:27,625 Well, what then? 610 00:37:29,375 --> 00:37:30,740 Are you just stupid? 611 00:37:34,500 --> 00:37:36,286 You thought you could walk into the local 612 00:37:36,375 --> 00:37:38,491 bottle-o with a screwdriver and knock it over. 613 00:37:38,583 --> 00:37:39,583 Is that it? 614 00:37:40,083 --> 00:37:42,950 Hey, why don't you go and ask Graham Newman what happened? 615 00:37:45,625 --> 00:37:47,309 Look, I hope you're just pissed, Brett, because if you're 616 00:37:47,333 --> 00:37:50,040 not, you're going straight back to where you came from. 617 00:37:50,375 --> 00:37:51,535 Well, if I am... 618 00:37:51,708 --> 00:37:54,575 You'll miss the hard cock I've got saved up for you. 619 00:37:59,000 --> 00:38:00,740 I don't reckon you've got it in you. 620 00:38:04,958 --> 00:38:06,448 What would you know, eh? 621 00:38:07,167 --> 00:38:08,828 What would you know about anything? 622 00:39:09,625 --> 00:39:12,412 And now Timmy brasher gets gingerly to his feet... 623 00:39:12,500 --> 00:39:14,912 Now they spin it out the tigers' backline... 624 00:39:15,000 --> 00:39:16,740 The inside pass to sironen - 625 00:39:16,833 --> 00:39:18,949 sironen busts through one tackle... 626 00:39:19,042 --> 00:39:24,833 Joovey cuts him down and sironen has deadset not moved! 627 00:39:29,625 --> 00:39:31,616 Let's go play some pool or something, eh? 628 00:39:32,042 --> 00:39:34,033 Don't feel like dropping in on Newman again? 629 00:39:34,167 --> 00:39:35,247 Oh fuck off! 630 00:39:52,333 --> 00:39:53,413 Want a durrey? 631 00:39:53,833 --> 00:39:55,039 No, I gave up. 632 00:39:55,917 --> 00:39:57,498 Then, what's that in your pocket? 633 00:40:02,000 --> 00:40:03,410 What, this? 634 00:40:05,958 --> 00:40:07,914 That's me pride, mate. 635 00:40:20,833 --> 00:40:22,448 Oh... oh, Michelle. 636 00:40:23,667 --> 00:40:25,248 I was just looking at me fan. 637 00:40:28,250 --> 00:40:30,036 It's the only thing he ever gave me. 638 00:40:30,833 --> 00:40:33,040 Funny that, isn't it? 639 00:40:34,500 --> 00:40:37,537 They all said they loved me, but they left me. 640 00:40:39,042 --> 00:40:41,203 You shouldn't leave anything you love. 641 00:40:44,125 --> 00:40:46,036 You know what they're up to, don't you? 642 00:40:48,125 --> 00:40:49,125 I might go to work. 643 00:40:50,750 --> 00:40:51,580 It's not too late. 644 00:40:51,708 --> 00:40:52,743 Yeah, bullshit. 645 00:40:54,417 --> 00:40:55,623 If shitface here doesn't know 646 00:40:55,750 --> 00:40:57,331 where my stuff is, then you must. 647 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 What stuff? 648 00:41:00,042 --> 00:41:01,498 Oh, what stuff do you reckon? 649 00:41:06,625 --> 00:41:08,991 I don't know what the fuck you're talking about. 650 00:41:11,167 --> 00:41:13,624 Don't be such a drama queen, Michelle! 651 00:41:14,625 --> 00:41:17,822 You know what they're like. What harm are they doing? 652 00:41:19,167 --> 00:41:21,123 Are you frightened of them or something? 653 00:41:21,333 --> 00:41:22,698 Frightened of them? 654 00:41:25,417 --> 00:41:26,873 Hey, put on some music. 655 00:41:27,333 --> 00:41:28,539 We don't have any. 656 00:41:28,833 --> 00:41:30,243 Put on a record or something. 657 00:41:30,833 --> 00:41:31,833 It's broke. 658 00:41:32,083 --> 00:41:34,074 Well, put on the radio, for fuck's sake! 659 00:41:37,583 --> 00:41:39,103 I want to talk to youse without fucking 660 00:41:39,167 --> 00:41:41,123 big ears listening to everything we say. 661 00:41:50,333 --> 00:41:51,743 You are, aren't you? 662 00:41:53,167 --> 00:41:54,577 You're frightened of them. 663 00:42:02,042 --> 00:42:04,658 Yeah, where is it? Where's me stuff? 664 00:42:05,000 --> 00:42:05,739 What stuff? 665 00:42:05,875 --> 00:42:06,875 The fucking rock! 666 00:42:07,875 --> 00:42:08,910 The rock? 667 00:42:09,500 --> 00:42:12,492 What the... you mean, the shit we were selling down the fife? 668 00:42:12,917 --> 00:42:13,997 I thought you sold it. 669 00:42:14,083 --> 00:42:15,619 No, no, the stuff we had left. 670 00:42:19,458 --> 00:42:20,743 What? You had some, did you? 671 00:42:20,833 --> 00:42:21,833 Yeah. 672 00:42:24,000 --> 00:42:25,365 What? You kept some? 673 00:42:26,875 --> 00:42:28,206 You fucking kept some! 674 00:42:30,750 --> 00:42:32,240 You rip-off mongrel... 675 00:42:32,708 --> 00:42:34,198 You told us you sold it all. 676 00:42:35,292 --> 00:42:36,907 Well, where's the rest of it then? 677 00:42:37,000 --> 00:42:38,911 Oh, you're good, mate. 678 00:42:39,125 --> 00:42:41,241 You're real fucking good. 679 00:42:45,042 --> 00:42:46,623 Can you believe this prick? 680 00:42:48,708 --> 00:42:51,074 What are they going to do? Are they going to let off a bomb? 681 00:42:51,167 --> 00:42:53,704 There are worse things in this world, Michelle, than my boys. 682 00:42:53,792 --> 00:42:55,453 That's not what I'm talking about. 683 00:42:58,500 --> 00:42:59,934 Well, you try living here and keeping 684 00:42:59,958 --> 00:43:01,323 a lid on things! You try it! 685 00:43:02,667 --> 00:43:03,952 We had a fucking good business 686 00:43:04,042 --> 00:43:05,657 going down there at the fife, eh? 687 00:43:06,667 --> 00:43:08,726 But we didn't have the green light from Newman, did we? 688 00:43:08,750 --> 00:43:10,741 And when some fuck-head here opens up his trap... 689 00:43:10,833 --> 00:43:11,618 Give us a break, mate. 690 00:43:11,750 --> 00:43:13,851 Oh, that's when the fucking slammer came down, didn't it? 691 00:43:13,875 --> 00:43:15,866 And old Brett-boy walks straight into it. 692 00:43:16,208 --> 00:43:17,243 It wasn't a fucking armed 693 00:43:17,333 --> 00:43:18,914 hold-up, it was a fucking set-up. 694 00:43:19,333 --> 00:43:20,823 I mean, Newman waiting there with 695 00:43:20,917 --> 00:43:22,453 a fucking knife to stick in me. 696 00:43:24,292 --> 00:43:26,078 Hey, that was it for me, wasn't it Stevie? 697 00:43:26,167 --> 00:43:28,123 I still don't know how Newman found out. 698 00:43:28,667 --> 00:43:29,893 I'll tell you how he found out. 699 00:43:29,917 --> 00:43:31,453 You had your fucking mouth open so 700 00:43:31,542 --> 00:43:33,328 wide he'd have to be deaf not to hear. 701 00:43:33,458 --> 00:43:34,851 It's not the way it happened, Brett. 702 00:43:34,875 --> 00:43:36,536 Oh, shut up, you fuck-head. 703 00:43:37,542 --> 00:43:39,078 No, you listen to me! 704 00:43:39,167 --> 00:43:41,203 It's all right for you lot to come marching 705 00:43:41,292 --> 00:43:43,032 in here telling me what I should do. 706 00:43:43,125 --> 00:43:44,240 I'm not fucking telling... 707 00:43:44,333 --> 00:43:46,915 Listen, I'm the one who's stuck with it! Right, love? Not you! 708 00:43:47,000 --> 00:43:48,143 Yeah well, they are yours, aren't they? 709 00:43:48,167 --> 00:43:49,782 Yeah, they're mine! They're mine! 710 00:43:50,333 --> 00:43:52,324 They're mine, Michelle, and I love them. 711 00:43:53,250 --> 00:43:54,365 Then, chain them up. 712 00:43:55,500 --> 00:43:56,865 What did you fucking say? 713 00:43:57,417 --> 00:43:59,578 I'm not chaining anything up. They're not dogs. 714 00:43:59,667 --> 00:44:00,531 But, I'll tell you one thing. 715 00:44:00,667 --> 00:44:01,768 As long as they're under this 716 00:44:01,792 --> 00:44:03,373 roof, they'll do as they're told. 717 00:44:04,083 --> 00:44:06,574 Impersonates football commentator 718 00:44:17,500 --> 00:44:19,161 All right! All right! 719 00:44:19,250 --> 00:44:20,956 Let's get a bit of order in this 720 00:44:21,042 --> 00:44:22,953 place. Let's start cleaning up. Eh? 721 00:44:23,167 --> 00:44:26,580 No cleaning. Hey Brett, Brett! 722 00:44:26,667 --> 00:44:27,976 Come on, let's start cleaning up, eh? 723 00:44:28,000 --> 00:44:29,991 Come on, I'm not talking to a... Stop it! 724 00:44:30,083 --> 00:44:31,493 Hey, give us a dance, mum! 725 00:44:31,583 --> 00:44:33,665 Give us a dance! Mum-mum-mum. 726 00:44:33,792 --> 00:44:35,453 Give us a dance, mum! 727 00:44:35,583 --> 00:44:38,825 Oh two men fighting over me! I don't think I've had... 728 00:44:40,000 --> 00:44:43,697 Come on! Head bang! Head bang! Head bang! 729 00:44:43,792 --> 00:44:45,248 Head bang! Head bang! 730 00:44:45,375 --> 00:44:46,990 How do you like your dance, mum? 731 00:44:47,083 --> 00:44:48,268 Get your hands off her, you mongrel! 732 00:44:48,292 --> 00:44:50,954 Well, I can't dance with the two of youse at once. 733 00:44:51,042 --> 00:44:53,249 - Oh, come on, mum. - Get out of it! 734 00:44:56,917 --> 00:44:58,282 Hey! Oh, you've taken a few pages 735 00:44:58,375 --> 00:44:59,956 out of Jackie's book, have you? 736 00:45:00,583 --> 00:45:02,198 What did they do to you in there? 737 00:45:02,292 --> 00:45:04,283 Give you a fucking lobotomy or something? 738 00:45:04,500 --> 00:45:05,580 Where are you at? 739 00:45:05,708 --> 00:45:06,726 Where's your fucking head at? 740 00:45:06,750 --> 00:45:09,583 Oh, where's me head at? Oh... Moons of infinity. 741 00:45:10,458 --> 00:45:13,325 Oh, save your science fiction fucking bullshit... 742 00:45:13,417 --> 00:45:14,782 You're a fucking idiot! 743 00:45:15,125 --> 00:45:17,161 Hey, I don't like people walking away from me. 744 00:45:17,250 --> 00:45:18,706 Listen, dickhead, you might think 745 00:45:18,792 --> 00:45:20,407 you're king of the fucking universe 746 00:45:20,500 --> 00:45:21,851 slumming it down here with the mortals, 747 00:45:21,875 --> 00:45:23,101 but from what I've just seen... 748 00:45:23,125 --> 00:45:24,740 You're just a bunch of fucking losers, 749 00:45:24,833 --> 00:45:26,414 same as everybody else. 750 00:45:26,917 --> 00:45:28,498 Eh, whose cock you been sucking? 751 00:45:29,458 --> 00:45:30,743 Grow up! 752 00:45:32,500 --> 00:45:34,240 Hey, you know what your mum reckons? 753 00:45:34,875 --> 00:45:36,555 She reckons you're all such mental spastics 754 00:45:36,583 --> 00:45:38,824 that the world needs to be protected from you. 755 00:45:38,958 --> 00:45:40,539 What makes you think she's wrong? 756 00:45:43,708 --> 00:45:44,823 Fuck off! 757 00:45:47,292 --> 00:45:48,498 I want it, Michelle. 758 00:45:51,167 --> 00:45:53,123 What? Now? 759 00:45:55,792 --> 00:45:56,531 Oh, you're a real... 760 00:45:56,667 --> 00:45:58,248 Fucking Casanova, aren't you? 761 00:45:58,708 --> 00:46:00,494 Are you going to give it to me? 762 00:46:02,167 --> 00:46:03,498 Well, where do you want it? 763 00:46:04,417 --> 00:46:05,998 Here on the kitchen table... 764 00:46:06,292 --> 00:46:07,873 Where your mum will find us? 765 00:46:08,500 --> 00:46:09,910 Or up against the fridge? 766 00:46:10,375 --> 00:46:11,740 No, no, no. I know. 767 00:46:12,625 --> 00:46:15,412 How about the laundry, eh? Somewhere real dirty. 768 00:46:15,875 --> 00:46:17,456 With cockroach shit and rat poison 769 00:46:17,542 --> 00:46:19,078 and stuff, eh - how about that? 770 00:46:19,875 --> 00:46:22,617 Sure - whatever you like. 771 00:47:08,458 --> 00:47:09,868 All right - come on. 772 00:47:10,167 --> 00:47:11,452 Yeah, just give us a tick. 773 00:47:13,042 --> 00:47:15,283 Here they are! My tits! This is what you wanted isn't it? 774 00:47:15,375 --> 00:47:17,115 Yeah, just give us a tick, will you? 775 00:47:17,417 --> 00:47:18,827 Well, where is it? 776 00:47:19,125 --> 00:47:21,537 Where's this fucking cock you've been going on about? 777 00:47:21,667 --> 00:47:23,498 Hey, shut up! Just get out of me hair! 778 00:47:30,458 --> 00:47:31,868 You can't do it, can you? 779 00:47:35,667 --> 00:47:37,407 You took it up the arse, didn't you? 780 00:47:38,792 --> 00:47:39,998 What did you say? 781 00:47:41,042 --> 00:47:42,042 You took it up the arse. 782 00:47:42,125 --> 00:47:43,125 Yeah? 783 00:47:45,667 --> 00:47:47,157 - I did fuck someone else. - Yeah? 784 00:47:47,750 --> 00:47:49,911 Oh fuck! Fuck! 785 00:47:51,958 --> 00:47:52,993 Fuck! 786 00:47:58,292 --> 00:47:59,292 Fuck! 787 00:48:09,958 --> 00:48:11,198 God, I hate you, you prick! 788 00:48:11,292 --> 00:48:12,498 I fucking hate you! 789 00:48:15,625 --> 00:48:16,625 Oh no, not me face! 790 00:48:18,042 --> 00:48:19,452 I knew you'd fucked someone. 791 00:48:19,833 --> 00:48:21,726 I wouldn't touch you in a million years, you slag. 792 00:48:21,750 --> 00:48:23,643 No, you're never going to get the chance, you fuck! 793 00:48:23,667 --> 00:48:25,578 I never want to see you again! 794 00:48:25,667 --> 00:48:27,999 Hey! Why don't you fuck off! 795 00:48:28,208 --> 00:48:29,493 Go on, fuck off! 796 00:49:03,000 --> 00:49:04,206 Where's Michelle? 797 00:49:04,833 --> 00:49:07,370 Oh, I think she had to go to the little girls' room. 798 00:49:58,583 --> 00:49:59,823 Hello? 799 00:50:00,000 --> 00:50:01,240 G'day, mum. 800 00:50:02,917 --> 00:50:04,657 How are you? Are you all right? 801 00:50:05,583 --> 00:50:06,583 Good. 802 00:50:07,750 --> 00:50:09,240 Look, you got to come, okay? 803 00:50:09,458 --> 00:50:10,948 And bring Michelle with you. 804 00:50:11,750 --> 00:50:13,786 Oh, I don't think... 805 00:50:14,417 --> 00:50:16,282 I don't know... 806 00:50:18,667 --> 00:50:21,534 Michelle' doesn't want to see... Any of us, Brett. 807 00:50:23,042 --> 00:50:26,489 Oh, so I am going to go down for something that someone else did? 808 00:50:29,375 --> 00:50:30,809 Look, she's... she's my one hope, mum. 809 00:50:30,833 --> 00:50:32,448 She knows where 1 was that night. 810 00:50:34,250 --> 00:50:36,286 Now, you've got to come, okay? 811 00:50:36,625 --> 00:50:38,957 And make sure you bring Michelle with you. 812 00:50:39,750 --> 00:50:41,160 Okay, I'll try. 813 00:50:42,458 --> 00:50:43,243 Bye. 814 00:50:43,417 --> 00:50:44,748 Rightio, see you. 815 00:51:04,917 --> 00:51:06,657 Are you there, Michelle? 816 00:51:12,292 --> 00:51:14,578 I know you're there, Michelle. 817 00:51:18,917 --> 00:51:20,123 Michelle... 818 00:51:22,667 --> 00:51:24,874 I know what he done to you. 819 00:51:29,667 --> 00:51:30,667 Michelle. 820 00:51:33,292 --> 00:51:34,828 I know you're there. 821 00:51:47,708 --> 00:51:48,708 Michelle! 822 00:52:08,292 --> 00:52:10,578 Here Nola, come and have your soup, love. 823 00:52:12,250 --> 00:52:13,490 I'm not hungry. 824 00:52:13,792 --> 00:52:16,158 No, come on. It will do you good. Come on, love. 825 00:52:32,625 --> 00:52:34,240 Ah, this is the life, eh? 826 00:52:35,542 --> 00:52:36,998 Yeah, some fucking life. 827 00:52:42,917 --> 00:52:44,373 Jeeze, I'm hungry. 828 00:52:44,958 --> 00:52:47,290 Hey mum, can you get us some food? 829 00:52:51,125 --> 00:52:53,116 Don't suppose I've got a job now, anyway. 830 00:52:55,292 --> 00:52:57,248 Do you reckon I should give them a call? 831 00:52:57,542 --> 00:52:59,157 Will you shut up about that? 832 00:53:00,417 --> 00:53:02,032 Hey, how much are they paying you? 833 00:53:02,375 --> 00:53:03,935 Oh, come on Brett, don't make fun of us. 834 00:53:04,000 --> 00:53:05,581 No, no, I'm not making fun of you. 835 00:53:05,667 --> 00:53:07,123 How much are they paying you? 836 00:53:09,583 --> 00:53:10,583 Three twenty. 837 00:53:11,417 --> 00:53:13,203 Three twenty a week for wearing that? 838 00:53:14,417 --> 00:53:15,976 Yeah, three twenty a week. What's wrong with that? 839 00:53:16,000 --> 00:53:16,739 It's good money. 840 00:53:16,875 --> 00:53:18,661 Hey, you know what the basic wage is? 841 00:53:19,625 --> 00:53:20,625 No, what? 842 00:53:20,708 --> 00:53:22,699 Hey! Hey, do you? 843 00:53:23,458 --> 00:53:24,914 Oh look, get fucked, Brett! 844 00:53:25,667 --> 00:53:26,809 It's my money. I'm earning it. 845 00:53:26,833 --> 00:53:28,494 Four hundred and sixty nine bucks. 846 00:53:28,917 --> 00:53:30,032 Bullshit! 847 00:53:30,375 --> 00:53:32,095 Four hundred and sixty nine bucks. Dead set. 848 00:53:32,125 --> 00:53:34,101 That's fucking bullshit, mate. I don't believe youl! 849 00:53:34,125 --> 00:53:35,184 Oh well, have a look - go and have... 850 00:53:35,208 --> 00:53:36,226 A look at it up in the papers. 851 00:53:36,250 --> 00:53:38,081 Oh yeah, they fiddle with the figures. 852 00:53:38,292 --> 00:53:40,704 Mate, you'd think everyone was a bloody millionaire. 853 00:53:40,792 --> 00:53:42,453 Well, these are just the sausages you 854 00:53:42,542 --> 00:53:44,749 didn't eat. You want me to do the steaks? 855 00:53:44,833 --> 00:53:46,473 I don't know anyone on that sort of money. 856 00:53:46,500 --> 00:53:48,500 Yeah, 'cause... that's cause you don't know anyone. 857 00:53:48,583 --> 00:53:51,165 'Cause if you did you'd know you were getting screwed stupid. 858 00:53:51,250 --> 00:53:52,434 And the ones screwing you the most are 859 00:53:52,458 --> 00:53:54,323 the ones saying they only want to help. 860 00:53:54,708 --> 00:53:56,468 You're talking about Jackie, aren't you mate? 861 00:53:56,500 --> 00:53:58,206 Oh fucking Jackie! 862 00:53:59,125 --> 00:54:00,518 Listen, don't you say nothing about Jackie, 863 00:54:00,542 --> 00:54:01,976 all right? She's the best fucking thing... 864 00:54:02,000 --> 00:54:04,059 Give us a break, Glenn? You sound like a fucking idiot... 865 00:54:04,083 --> 00:54:06,074 When he comes out with crap like that. 866 00:54:08,000 --> 00:54:09,706 So, what should we be doing, Brett? 867 00:54:10,292 --> 00:54:11,873 Going to gaol with you, you mean? 868 00:54:12,208 --> 00:54:14,059 Is that how we're going to sort out our future, is it? 869 00:54:14,083 --> 00:54:15,448 Oh what fucking future, Glenn? 870 00:54:15,542 --> 00:54:17,908 This is it, mate! This is the fucking future! 871 00:54:18,667 --> 00:54:19,726 What do you think, some man's going 872 00:54:19,750 --> 00:54:20,851 to pop out and fucking plop you... 873 00:54:20,875 --> 00:54:22,991 Down in one of those places you see on TV? 874 00:54:23,125 --> 00:54:25,241 No mate, I'm going to do it myself. 875 00:54:25,500 --> 00:54:26,893 You see, Jackie and me, we got plans. 876 00:54:26,917 --> 00:54:27,622 Fucking Jackie! 877 00:54:27,750 --> 00:54:29,268 Yeah... fucking Jackie's the one that... 878 00:54:29,292 --> 00:54:31,078 Don't you say nothing about Jackie, mate! 879 00:54:31,167 --> 00:54:33,408 Don't you fucking say nothing about her! 880 00:54:33,500 --> 00:54:35,601 Fucking Jackie's the one who got you the underpaid job. 881 00:54:35,625 --> 00:54:36,364 That's fucking bullshit, mate! 882 00:54:36,458 --> 00:54:37,643 That's not how much people get paid! 883 00:54:37,667 --> 00:54:39,282 Hey, I'm sorry, mate. It is. 884 00:54:40,583 --> 00:54:41,983 Fucking Jackie's the one that's been 885 00:54:42,042 --> 00:54:43,828 screwing you over just like everyone else. 886 00:54:43,958 --> 00:54:45,289 You want to know why, mate? 887 00:54:46,250 --> 00:54:48,206 Because she hasn't got a fucking choice. 888 00:54:49,083 --> 00:54:51,290 No one in this fucking world's got a choice... 889 00:54:51,375 --> 00:54:53,518 They're all out there trying to do it to everyone else. 890 00:54:53,542 --> 00:54:55,874 Like invasion of the body snatchers? 891 00:54:56,000 --> 00:54:56,705 Yeah. 892 00:54:56,792 --> 00:54:58,908 Jeeze you're a fucking idiot, sometimes. 893 00:54:59,042 --> 00:55:00,373 There's only one way out. 894 00:55:01,292 --> 00:55:02,907 Kill them with pitchforks. 895 00:55:03,167 --> 00:55:04,167 No, mate... 896 00:55:05,375 --> 00:55:07,661 You fucking do what they're trying to do. 897 00:55:10,917 --> 00:55:12,657 You fucking do it to them. 898 00:55:21,917 --> 00:55:23,532 You get him off the grog. 899 00:55:23,917 --> 00:55:26,408 Get him off the grog if it's the last thing you do. 900 00:55:28,083 --> 00:55:29,243 And that other stuff. 901 00:55:34,875 --> 00:55:35,875 What the fuck...? 902 00:55:41,125 --> 00:55:42,035 What is it this time? 903 00:55:42,125 --> 00:55:44,005 Afternoon, mrs sprague. Is everything all right? 904 00:55:44,083 --> 00:55:45,226 It would be if you didn't keep 905 00:55:45,250 --> 00:55:47,457 disturbing things. My name is sprague. 906 00:55:47,542 --> 00:55:48,768 We had a report of a woman screaming. 907 00:55:48,792 --> 00:55:49,851 Do you mind if we look inside? 908 00:55:49,875 --> 00:55:50,580 Yeah, we do. 909 00:55:50,667 --> 00:55:51,851 What's going on in there, Brett? 910 00:55:51,875 --> 00:55:52,955 None of your business. 911 00:55:53,042 --> 00:55:54,327 Do you want to step aside, Brett? 912 00:55:54,417 --> 00:55:56,032 No thanks, I like it right where I am. 913 00:55:56,125 --> 00:55:57,559 I don't need to be nice about this, Brett. 914 00:55:57,583 --> 00:56:00,245 Eh, eh, no one's asking you to, cuntstable. 915 00:56:01,250 --> 00:56:02,850 How many women in the house, mrs sprague? 916 00:56:03,375 --> 00:56:05,866 You don't have to answer, mum. Don't say nothing to them. 917 00:56:05,958 --> 00:56:07,744 There's nothing you can do, is there? 918 00:56:07,875 --> 00:56:10,412 'Cause a man's home is his castle, isn't that right? 919 00:56:11,500 --> 00:56:13,460 Is this your home, mrs sprague? Who pays the rent? 920 00:56:13,500 --> 00:56:14,934 Don't answer him, mum. You don't have to say nothing. 921 00:56:14,958 --> 00:56:16,268 Look, we've been told a disturbance 922 00:56:16,292 --> 00:56:17,452 has taken place in the house. 923 00:56:17,542 --> 00:56:19,123 No, there hasn't been any disturbance. 924 00:56:19,208 --> 00:56:20,851 Is there somebody injured inside, mrs sprague? 925 00:56:20,875 --> 00:56:22,476 Neighbours have complained of loud noises coming from... 926 00:56:22,500 --> 00:56:23,910 Oh, get a warrant! 927 00:56:24,000 --> 00:56:25,331 And women screaming! 928 00:56:49,583 --> 00:56:50,663 Where's Michelle? 929 00:56:52,167 --> 00:56:53,167 I don't know. 930 00:56:54,125 --> 00:56:55,331 Where is she? 931 00:56:55,750 --> 00:56:57,035 Don't look at me! 932 00:57:01,208 --> 00:57:05,577 Look at the three of you, you bloody lazy load of... 933 00:57:09,875 --> 00:57:12,366 What have you fucking done with her? Have you hurt her? 934 00:57:12,458 --> 00:57:13,743 Hey, I didn't touch her. 935 00:57:14,167 --> 00:57:16,533 Maybe she's gone down the shop to get some fags. 936 00:57:19,500 --> 00:57:22,412 Get up! Clean yourselves up! Just do something, will you? 937 00:57:22,500 --> 00:57:24,115 Oh Jesus! Do what? 938 00:57:24,292 --> 00:57:27,204 I don't care! Just do something with your bloody selves! 939 00:57:27,333 --> 00:57:28,368 Get out of the house! 940 00:57:28,458 --> 00:57:30,540 Oh great, now she's chucking us out of the house! 941 00:57:30,625 --> 00:57:32,161 Yeah, steady on, mum, will you? 942 00:57:32,292 --> 00:57:34,499 What have I done to bloody deserve this? 943 00:57:34,583 --> 00:57:36,323 I brought you into the bloody world! 944 00:57:36,417 --> 00:57:38,032 Hey, we can't help it if cops pick on us. 945 00:57:38,125 --> 00:57:39,559 Yeah mum, you know what they're like. 946 00:57:39,583 --> 00:57:40,789 Yeah? Yeah? 947 00:57:40,917 --> 00:57:43,033 And why? Why are they like that? 948 00:57:43,875 --> 00:57:46,116 And you! You! What happened to you? 949 00:57:46,208 --> 00:57:47,744 I didn't touch her, okay? 950 00:57:47,917 --> 00:57:49,407 You liar! 951 00:57:49,625 --> 00:57:52,332 You're a pack of liars the lot of youse. 952 00:57:52,458 --> 00:57:54,073 Oh, it's fucking our fault now, is it? 953 00:57:54,167 --> 00:57:54,872 Shut up, Stevie! 954 00:57:54,958 --> 00:57:56,059 Well no, she brought the fucking 955 00:57:56,083 --> 00:57:57,393 thing up. Let's have a look at it. 956 00:57:57,417 --> 00:57:59,032 Well um... Brett, Glenn, Stevie, 957 00:57:59,125 --> 00:58:00,990 three boys, two different fathers. 958 00:58:01,208 --> 00:58:02,573 Oh wait and there's this abo bloke. 959 00:58:02,667 --> 00:58:03,952 Who's he the fucking father of? 960 00:58:04,042 --> 00:58:05,351 What are you talking about, Stevie? 961 00:58:05,375 --> 00:58:07,081 - No one! - Well, then who is he? 962 00:58:07,167 --> 00:58:08,351 What the fuck are you saying, mate? 963 00:58:08,375 --> 00:58:09,740 That one of us is a boong?! 964 00:58:09,833 --> 00:58:10,976 He's a friend... that's all! 965 00:58:11,000 --> 00:58:12,226 Jesus! Just shut up, I said! 966 00:58:12,250 --> 00:58:14,787 Well, she brought it up. Let her fucking get it out. 967 00:58:15,250 --> 00:58:16,831 That's a lie! 968 00:58:17,375 --> 00:58:19,036 Oh Christ! 969 00:58:21,042 --> 00:58:22,282 Christ! 970 00:58:22,667 --> 00:58:24,373 See? See what you've done? 971 00:58:24,750 --> 00:58:26,240 Jesus Christ! 972 00:58:43,333 --> 00:58:44,333 Hello? 973 00:58:44,708 --> 00:58:47,245 Glenn? Glenn, is that you? 974 00:58:47,500 --> 00:58:48,500 Yeah. 975 00:58:48,750 --> 00:58:51,492 It's me, Jackie. I'm out the front of the house. 976 00:58:51,750 --> 00:58:52,750 What house? 977 00:58:52,917 --> 00:58:55,533 Your house, you idiot! Look out the window. 978 00:58:56,625 --> 00:58:57,643 Argue in background. 979 00:58:57,667 --> 00:58:59,282 Hey, where'd you get the mobile? 980 00:58:59,667 --> 00:59:03,239 It's Craig's. Look, I need to talk to you. Can you come out? 981 00:59:03,417 --> 00:59:04,827 Yeah, yeah, I'm coming. 982 00:59:06,417 --> 00:59:08,018 Now listen to me... You listen to me... 983 00:59:08,042 --> 00:59:10,954 Don't treat me like a fucked up, stupid little fucking kid! 984 00:59:15,750 --> 00:59:16,750 Matel 985 00:59:18,500 --> 00:59:20,081 mate... I'm so glad to see you. 986 00:59:20,292 --> 00:59:21,998 How did you get off work? 987 00:59:23,667 --> 00:59:25,157 What did he give you that for? 988 00:59:27,375 --> 00:59:29,161 Craig said it was so important for him to be 989 00:59:29,250 --> 00:59:30,865 able to reach me he gave me his mobile... 990 00:59:30,958 --> 00:59:31,993 For the afternoon. 991 00:59:34,917 --> 00:59:37,750 Glenn, I've got something really important I want to say to you. 992 00:59:37,833 --> 00:59:38,948 Yeah, what? 993 00:59:39,417 --> 00:59:41,533 Listen to me, you stupid arsehole! 994 00:59:41,792 --> 00:59:43,999 Do you want to save our relationship, or not? 995 00:59:46,000 --> 00:59:47,615 Save our relationship? 996 00:59:47,875 --> 00:59:49,035 'Course I do. 997 00:59:49,625 --> 00:59:50,865 Well, you listen to me. 998 00:59:52,667 --> 00:59:54,623 Because I've been thinking about us... 999 00:59:56,792 --> 00:59:59,249 And the way you've been treating me... 1000 01:00:02,583 --> 01:00:03,743 And I just don't know if I 1001 01:00:03,833 --> 01:00:05,414 want you living with me any more. 1002 01:00:06,458 --> 01:00:09,655 Oh jeeze... come on, Jack. 1003 01:00:09,750 --> 01:00:11,615 Come on, Jack. Don't cry. 1004 01:00:11,833 --> 01:00:14,415 Craig says I'm too good for you. That's what he says. 1005 01:00:15,625 --> 01:00:17,184 Oh yeah, that's what fucking Craig says. 1006 01:00:17,208 --> 01:00:19,199 And what mum says and what everyone says. 1007 01:00:20,792 --> 01:00:22,623 But I believe in you, Glenn. 1008 01:00:24,292 --> 01:00:26,328 And I really, really want this to work. 1009 01:00:27,375 --> 01:00:28,375 Fuck's sake! 1010 01:00:28,583 --> 01:00:31,495 So do I, Jack. I really want it to fucking work! 1011 01:00:31,917 --> 01:00:34,203 Then, there's one thing I want you to do for me. 1012 01:00:34,292 --> 01:00:35,953 Anything! Just tell me! 1013 01:00:37,500 --> 01:00:39,536 I-I want you to stop seeing your brothers. 1014 01:00:44,542 --> 01:00:46,954 Look, Jack, let me tell you something. Fucking... 1015 01:00:48,292 --> 01:00:51,250 My whole fucking life has taken off since we met, all right? 1016 01:00:51,667 --> 01:00:54,033 It's just totally fucking taken off. 1017 01:00:54,125 --> 01:00:56,366 But you're asking me to live without me brothers! 1018 01:00:56,500 --> 01:00:58,115 You know, you're asking me to cut myself 1019 01:00:58,208 --> 01:00:59,869 off from my whole fucking family! 1020 01:01:00,458 --> 01:01:02,198 I can't make that decision! 1021 01:01:04,625 --> 01:01:07,082 You've hurt me, Glenn sprague! 1022 01:01:07,583 --> 01:01:08,743 You've hurt me! 1023 01:01:11,708 --> 01:01:13,664 There! Now get out! 1024 01:01:13,750 --> 01:01:14,750 Jack! 1025 01:01:14,958 --> 01:01:16,664 Jack, just... let me... 1026 01:01:16,750 --> 01:01:18,536 Talk to you for a second, will you? 1027 01:01:22,000 --> 01:01:23,000 Fuck! 1028 01:01:46,292 --> 01:01:47,407 Where are you going? 1029 01:01:47,750 --> 01:01:49,365 I thought I'd do some washing. 1030 01:01:50,125 --> 01:01:52,036 Where? Timbuktu? 1031 01:02:04,292 --> 01:02:06,248 Hey, this is my room, you know? 1032 01:02:08,292 --> 01:02:10,658 You and Stevie been sleeping in my room. 1033 01:02:11,417 --> 01:02:12,417 Yeah. 1034 01:02:13,583 --> 01:02:15,323 So, it's been good. You like it? 1035 01:02:16,167 --> 01:02:17,327 Yeah. 1036 01:02:25,250 --> 01:02:27,115 You called the cops on me, didn't you? 1037 01:02:30,292 --> 01:02:32,203 No... I didn't. 1038 01:02:32,292 --> 01:02:34,328 Yes, you did. I know you did. I seen you. 1039 01:02:36,750 --> 01:02:37,830 No, I didn't, Brett. 1040 01:02:40,083 --> 01:02:41,243 Hey! 1041 01:02:42,833 --> 01:02:43,833 Now, look at me. 1042 01:02:48,500 --> 01:02:51,333 What do you think's going to happen if you tell the truth? 1043 01:02:54,375 --> 01:02:55,643 Now, you're going to tell me the truth. 1044 01:02:55,667 --> 01:02:57,532 You want to tell the truth, don't you? 1045 01:03:00,667 --> 01:03:02,783 Now, you called the cops on me, didn't you? 1046 01:03:08,917 --> 01:03:11,078 Now, that's something I don't understand. 1047 01:03:15,167 --> 01:03:16,577 Don't you like it here? 1048 01:03:24,417 --> 01:03:27,739 Have-have I, or anyone else, done anything mean to you? 1049 01:03:30,708 --> 01:03:31,708 No. 1050 01:03:45,625 --> 01:03:46,625 Hey! 1051 01:03:48,583 --> 01:03:49,698 It's all right. 1052 01:03:50,583 --> 01:03:51,698 Yeah, it's all right. 1053 01:04:00,250 --> 01:04:02,115 You just made a mistake, didn't you? 1054 01:04:09,583 --> 01:04:11,949 Yeah, we all make mistakes. 1055 01:04:13,500 --> 01:04:16,082 Everyone makes mistakes sometimes. 1056 01:04:19,042 --> 01:04:21,078 Yeah, forget it this time, eh? 1057 01:04:23,542 --> 01:04:24,542 Okay. 1058 01:06:04,292 --> 01:06:06,032 That fucking slut! 1059 01:06:17,792 --> 01:06:19,123 That fucking slut. 1060 01:06:34,542 --> 01:06:36,157 I should have done it to that fucking 1061 01:06:36,250 --> 01:06:37,740 Nola when she first turned up! 1062 01:06:45,208 --> 01:06:48,746 Can't fucking believe this! Fucking bitch! 1063 01:06:50,375 --> 01:06:51,581 What the fuck is your problem? 1064 01:06:51,708 --> 01:06:53,198 Where the fuck has she gone?! 1065 01:06:53,500 --> 01:06:55,081 Mum, where the fuck is she? 1066 01:06:55,167 --> 01:06:56,373 Who? Nola! 1067 01:06:56,542 --> 01:06:58,123 Nola? Look, I don't know, love. 1068 01:06:58,250 --> 01:06:59,309 Oh good, maybe she's pissed off for good. 1069 01:06:59,333 --> 01:07:00,413 That would simplify things! 1070 01:07:00,500 --> 01:07:02,081 Oh, don't be stupid! She can still 1071 01:07:02,167 --> 01:07:03,782 slap a maintainance order on you. 1072 01:07:03,917 --> 01:07:05,309 You should have done it to her when Glenn said. 1073 01:07:05,333 --> 01:07:07,039 Now, you'll have to track her down. 1074 01:07:07,750 --> 01:07:08,990 What did you say? 1075 01:07:10,375 --> 01:07:11,643 I said, he should have done it to her.. 1076 01:07:11,667 --> 01:07:12,873 When Glenn said because... 1077 01:07:13,000 --> 01:07:13,864 You animal! 1078 01:07:13,958 --> 01:07:14,993 Fuck off! 1079 01:07:15,083 --> 01:07:17,825 Yelling. 1080 01:07:17,917 --> 01:07:19,309 Don't you say that about my grandchild! 1081 01:07:19,333 --> 01:07:21,198 Get off me, you fucking bitch! 1082 01:07:21,292 --> 01:07:24,409 - Leave him. Let him go. - Let him go! - Nol 1083 01:07:24,583 --> 01:07:25,368 she shouldn't have done it to him, 1084 01:07:25,542 --> 01:07:26,782 she could have fucken hurt him! 1085 01:07:26,917 --> 01:07:27,576 Piss off. 1086 01:07:27,667 --> 01:07:29,407 Hey, don't tell me to piss off, abo. 1087 01:07:29,625 --> 01:07:31,206 Look at this fucken shit, eh! 1088 01:07:31,292 --> 01:07:32,452 But it's our home! 1089 01:07:32,542 --> 01:07:34,407 It's not a home, it's a red-brick shitbox 1090 01:07:34,500 --> 01:07:36,456 you're paying three hundred bucks a week for. 1091 01:07:36,542 --> 01:07:38,828 All right... all right. 1092 01:07:39,083 --> 01:07:42,280 You've had your say. Now why don't youse just... fuck off. 1093 01:07:42,375 --> 01:07:44,309 T'll tell you who's going to fuck off, abo! 1094 01:07:44,333 --> 01:07:45,789 No, Brett! No! 1095 01:07:45,875 --> 01:07:49,868 Screams. 1096 01:07:51,000 --> 01:07:52,035 Leave it, Stevie! 1097 01:07:54,292 --> 01:07:55,828 Come on, get out of it, Stevie! 1098 01:07:57,667 --> 01:07:59,498 Hey, all I want's a bit of fucken 1099 01:07:59,583 --> 01:08:01,539 respect! Is that too much to ask?! 1100 01:08:01,625 --> 01:08:03,456 Well, why can't you show it to someone else?! 1101 01:08:03,542 --> 01:08:04,952 Watch yourself! 1102 01:08:06,583 --> 01:08:11,077 You're all fucking animals! You bastard! I hate youse! 1103 01:08:36,250 --> 01:08:37,831 Hey mum, how are you? 1104 01:08:39,625 --> 01:08:40,625 Hello, love. 1105 01:08:45,042 --> 01:08:46,657 Hey, where's Michelle? 1106 01:08:47,583 --> 01:08:49,119 Where's Michelle, mum? 1107 01:08:49,833 --> 01:08:51,118 Michelle? She's... 1108 01:08:53,167 --> 01:08:54,327 You spoke to her, didn't you? 1109 01:08:54,417 --> 01:08:56,248 You said you were going to bring her. 1110 01:08:57,417 --> 01:08:58,748 She wouldn't come, Brett. 1111 01:08:59,750 --> 01:09:00,956 She said you... 1112 01:09:04,750 --> 01:09:05,750 She said to... 1113 01:09:07,042 --> 01:09:08,248 She gave me... 1114 01:09:08,917 --> 01:09:10,123 Yeah, what she give you? 1115 01:09:15,083 --> 01:09:16,448 She gave me this letter. 1116 01:09:23,083 --> 01:09:24,323 So, she's not coming? 1117 01:09:25,208 --> 01:09:26,208 No. 1118 01:09:36,250 --> 01:09:37,250 She's not... 1119 01:09:39,583 --> 01:09:41,198 She's not coming, Brett. 1120 01:09:44,917 --> 01:09:46,578 No one is coming. 1121 01:09:47,625 --> 01:09:50,287 No one is ever coming again. 1122 01:09:51,792 --> 01:09:53,032 They're all gone. 1123 01:09:53,833 --> 01:09:55,164 Hey mum, why don't you go and come 1124 01:09:55,250 --> 01:09:56,865 back when you're not so upset, eh? 1125 01:10:06,125 --> 01:10:07,661 No, I don't think I will. 1126 01:10:17,625 --> 01:10:19,161 I'll leave you this. 1127 01:10:20,958 --> 01:10:22,323 I think you should read it. 1128 01:10:23,000 --> 01:10:25,332 Oh well, why should I give her the satisfaction? 1129 01:10:33,917 --> 01:10:35,327 You must be very lonely. 1130 01:10:37,750 --> 01:10:39,160 Lonely? No. Why? 1131 01:10:41,750 --> 01:10:43,365 Sitting up there... 1132 01:10:43,750 --> 01:10:45,991 Looking down on the rest of us. 1133 01:10:46,792 --> 01:10:48,657 I'm not looking down on no one. 1134 01:11:15,208 --> 01:11:16,744 Where are you going? 1135 01:11:35,792 --> 01:11:37,476 I think it's about time that Graham Newman 1136 01:11:37,500 --> 01:11:39,582 prick got a taste of his own medicine. Hey? 1137 01:11:46,250 --> 01:11:49,367 Maybe we should get some money and piss off north. 1138 01:11:51,583 --> 01:11:53,244 Put that under your shirt. 1139 01:11:55,708 --> 01:11:57,949 Maybe queensland, eh? Some place warm. 1140 01:12:00,625 --> 01:12:02,661 Yeah? Want a holiday, eh? 1141 01:12:03,125 --> 01:12:04,410 Yeah, why not? 1142 01:12:06,000 --> 01:12:08,082 Pull a couple of jobs off, on the way. 1143 01:12:09,542 --> 01:12:10,827 Fucken ripper. 1144 01:12:16,750 --> 01:12:17,865 You want some”? 1145 01:12:19,250 --> 01:12:20,250 No. 1146 01:12:22,125 --> 01:12:24,161 I want to know where me own stuff is. 1147 01:12:27,000 --> 01:12:29,241 Don't start up about that shit again, Brett. 1148 01:12:30,042 --> 01:12:32,784 I told you I don't know what you're talking about, mate. 1149 01:12:35,333 --> 01:12:37,164 You took it, didn't you? 1150 01:12:37,792 --> 01:12:39,999 That's how you got the money for the car. 1151 01:12:44,500 --> 01:12:46,240 You're a dumb prick, aren't you? 1152 01:12:52,375 --> 01:12:54,411 Yeah... I am. 1153 01:12:56,292 --> 01:12:58,908 Come on. Take that shit and let's get out of here. 1154 01:12:59,792 --> 01:13:02,499 Mate... mate. 1155 01:13:27,250 --> 01:13:30,492 Confirmed front and back of courthouse is locked down, over. 1156 01:13:33,000 --> 01:13:34,581 Prisoner bay secured. 1157 01:13:55,125 --> 01:13:57,912 Prisoners out of Van and into back of courthouse. Over. 1158 01:14:34,500 --> 01:14:35,660 Where are youse going? 1159 01:15:38,500 --> 01:15:39,785 So, are you um... 1160 01:15:40,917 --> 01:15:43,434 Where are we headed? You serious about going to that bottle shop? 1161 01:15:43,458 --> 01:15:44,493 Dead serious. 1162 01:15:44,583 --> 01:15:45,583 The bottleshop? 1163 01:15:45,667 --> 01:15:46,667 Yeah. 1164 01:16:08,500 --> 01:16:10,081 What are you doing? 1165 01:16:11,500 --> 01:16:12,706 That was her! 1166 01:16:13,000 --> 01:16:14,991 - Who? - Nola! 1167 01:16:15,167 --> 01:16:16,782 That was Nola! 1168 01:16:19,042 --> 01:16:20,498 What are you talking about? 1169 01:16:20,750 --> 01:16:22,240 I don't see nothing. 1170 01:16:22,833 --> 01:16:24,994 I was sure it was her... 1171 01:16:25,333 --> 01:16:26,493 Fuck. 1172 01:16:43,708 --> 01:16:45,824 I can't believe it's fucking closed. 1173 01:16:50,292 --> 01:16:53,125 What do you want to get - what-what fucken time is it? 1174 01:16:56,500 --> 01:16:57,990 Hey... give us a smoke. 1175 01:17:08,417 --> 01:17:11,614 Maybe the 711, eh? What do you reckon? That's bound to be open. 1176 01:17:12,583 --> 01:17:14,164 I thought you gave up, Brett. 1177 01:17:14,750 --> 01:17:16,081 I did. 1178 01:17:59,208 --> 01:18:00,448 Oh fuck, that's good. 1179 01:18:03,750 --> 01:18:05,991 Fucking hell, everything's shut. 1180 01:18:10,000 --> 01:18:12,742 We're almost out of petrol, too. What do you want to do? 1181 01:18:22,875 --> 01:18:25,708 A moment of peace and Serenity with me brothers. 1182 01:18:28,750 --> 01:18:31,332 Maybe the 711, eh? That's bound to be open. 1183 01:18:34,083 --> 01:18:36,665 Oh fuck that bitch. Who fucking needs her? 1184 01:18:41,250 --> 01:18:42,911 Peace and Serenity? 1185 01:18:44,708 --> 01:18:45,948 Fuck. 1186 01:18:49,125 --> 01:18:50,911 Peace and Serenity. 1187 01:18:52,583 --> 01:18:53,789 The fucking thing is... 1188 01:18:53,875 --> 01:18:56,491 I can't remember where the fucking thing is. 1189 01:18:57,750 --> 01:18:59,143 Where's the fucking street directory? 1190 01:18:59,167 --> 01:19:00,623 Any of you guys sitting on it? 1191 01:19:04,292 --> 01:19:06,704 It's been one fucking blue after another, Brett. 1192 01:19:06,792 --> 01:19:08,328 No, it's not now. 1193 01:19:12,417 --> 01:19:13,748 Now, we're together. 1194 01:19:17,125 --> 01:19:19,741 Yeah, now we're together just the way god planned it. 1195 01:19:27,000 --> 01:19:28,331 The way god planned it? 1196 01:19:31,250 --> 01:19:32,740 Or the way you did, Brett? 1197 01:19:33,125 --> 01:19:34,615 Oh, same difference. 1198 01:19:35,833 --> 01:19:37,573 We're all gods in our own world. 1199 01:19:41,667 --> 01:19:42,998 You flashing yet? 1200 01:19:43,208 --> 01:19:44,323 Yeah. 1201 01:20:41,000 --> 01:20:42,865 Yes, that's what we are. 1202 01:20:45,792 --> 01:20:47,498 We're all gods. 1203 01:20:53,167 --> 01:20:54,498 She's all right. 1204 01:20:56,833 --> 01:20:57,993 Shit... 1205 01:20:59,000 --> 01:21:00,080 Yeah. 1206 01:21:02,042 --> 01:21:03,077 Look at her. 1207 01:21:18,667 --> 01:21:20,999 And these are the worlds that we've made. 1208 01:21:23,667 --> 01:21:29,788 Fucking... arrakis... And aldaraan... 1209 01:21:34,833 --> 01:21:36,573 Moons of infinity... 1210 01:21:40,667 --> 01:21:42,407 She's looking this way! 1211 01:21:48,792 --> 01:21:49,792 Brett... 1212 01:21:50,042 --> 01:21:51,042 Mate... 1213 01:21:52,958 --> 01:21:53,958 Brett. 1214 01:22:31,917 --> 01:22:33,123 Let's get her. 82012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.