All language subtitles for part 17 english 5.19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:11,320 [Music] 2 00:00:14,719 --> 00:00:17,920 today on onwards 3 00:00:16,320 --> 00:00:20,080 start 4 00:00:17,920 --> 00:00:23,279 using not just the intelligence the 5 00:00:20,080 --> 00:00:25,439 mathematical part the logical part the 6 00:00:23,279 --> 00:00:27,439 strategy part how i deal with my 7 00:00:25,439 --> 00:00:30,480 mother-in-law and i know 8 00:00:27,439 --> 00:00:33,520 such using the faculty of your brain 9 00:00:30,480 --> 00:00:37,600 to center you to make you feel strong 10 00:00:33,520 --> 00:00:39,120 you are the center of your universe 11 00:00:37,600 --> 00:00:42,480 not krishna 12 00:00:39,120 --> 00:00:44,879 not ganesha not lakshmi you 13 00:00:42,480 --> 00:00:47,440 and they are your companions 14 00:00:44,879 --> 00:00:49,600 they are the elements that are in every 15 00:00:47,440 --> 00:00:52,559 cell of your body that are not somewhere 16 00:00:49,600 --> 00:00:52,559 hidden in the clouds 17 00:00:52,640 --> 00:00:55,760 and when you become conscious of them 18 00:00:54,399 --> 00:00:59,520 and you become aware of them 19 00:00:55,760 --> 00:01:02,480 automatically they are active 20 00:00:59,520 --> 00:01:04,320 so don't worry about your losses or your 21 00:01:02,480 --> 00:01:05,840 fear that you might not 22 00:01:04,320 --> 00:01:08,560 succeed that your business has gone down 23 00:01:05,840 --> 00:01:09,439 because of the pandemic situation 24 00:01:08,560 --> 00:01:10,479 think 25 00:01:09,439 --> 00:01:12,960 about 26 00:01:10,479 --> 00:01:16,240 that it's always there and that this 27 00:01:12,960 --> 00:01:18,880 prosperity is always there and that this 28 00:01:16,240 --> 00:01:20,880 economy will rise and that you will 29 00:01:18,880 --> 00:01:22,000 reach your objectives economic 30 00:01:20,880 --> 00:01:24,080 objectives 31 00:01:22,000 --> 00:01:27,280 money objectives and your objectives for 32 00:01:24,080 --> 00:01:29,600 money should be you always want to have 33 00:01:27,280 --> 00:01:31,040 enough to spend as much as you want as 34 00:01:29,600 --> 00:01:32,960 much as you want 35 00:01:31,040 --> 00:01:34,799 and you can live in luxury and have 20 36 00:01:32,960 --> 00:01:36,720 rolls choices if you want 37 00:01:34,799 --> 00:01:38,840 there's no harm to that there's nothing 38 00:01:36,720 --> 00:01:41,040 anti-spiritual or 39 00:01:38,840 --> 00:01:43,119 anti-religious because if you buy 20 40 00:01:41,040 --> 00:01:45,119 world's voices imagine how much work you 41 00:01:43,119 --> 00:01:47,840 have given to so many workers and 42 00:01:45,119 --> 00:01:49,280 there's so many without work that is 43 00:01:47,840 --> 00:01:51,200 you when you buy 44 00:01:49,280 --> 00:01:54,159 you are 45 00:01:51,200 --> 00:01:55,520 you are moving the economy upwards 46 00:01:54,159 --> 00:01:57,200 driving it 47 00:01:55,520 --> 00:01:58,799 so you but then it should not be this 48 00:01:57,200 --> 00:02:00,719 egoistic it should not be you should not 49 00:01:58,799 --> 00:02:02,159 be living just for that those things are 50 00:02:00,719 --> 00:02:03,439 there for joy 51 00:02:02,159 --> 00:02:05,840 for me 52 00:02:03,439 --> 00:02:08,640 a car is a vehicle for for transporting 53 00:02:05,840 --> 00:02:09,840 me from one point to another but it's 54 00:02:08,640 --> 00:02:11,280 not for me 55 00:02:09,840 --> 00:02:14,400 the aim 56 00:02:11,280 --> 00:02:16,640 of life prosperity is nothing 57 00:02:14,400 --> 00:02:18,640 prosperity is only a result of 58 00:02:16,640 --> 00:02:19,520 my inner success 59 00:02:18,640 --> 00:02:21,440 and 60 00:02:19,520 --> 00:02:23,360 honest to god if you ask me if i work 61 00:02:21,440 --> 00:02:26,160 hard i don't think so i will cry like 62 00:02:23,360 --> 00:02:27,760 this my wife said i started with five 63 00:02:26,160 --> 00:02:29,760 dollars 64 00:02:27,760 --> 00:02:30,879 and all the studies and all the diplomas 65 00:02:29,760 --> 00:02:33,040 that i have 66 00:02:30,879 --> 00:02:34,720 i can't imagine so i was telling my wife 67 00:02:33,040 --> 00:02:36,879 a short time ago 68 00:02:34,720 --> 00:02:38,800 perhaps i robbed the bank 69 00:02:36,879 --> 00:02:40,800 and i've convinced conveniently 70 00:02:38,800 --> 00:02:42,959 forgotten 71 00:02:40,800 --> 00:02:44,640 that i robbed the bank because otherwise 72 00:02:42,959 --> 00:02:46,319 how did i pay all this 73 00:02:44,640 --> 00:02:48,080 so she laughed and she says i'm a 74 00:02:46,319 --> 00:02:50,319 witness you did not drop a bank i saw 75 00:02:48,080 --> 00:02:52,480 how hard you worked but i never found 76 00:02:50,319 --> 00:02:53,760 that i worked hard even though there 77 00:02:52,480 --> 00:02:55,519 were periods when i was very hungry when 78 00:02:53,760 --> 00:02:58,080 i was a young student 79 00:02:55,519 --> 00:02:59,280 i didn't cry and say oh poor me 80 00:02:58,080 --> 00:03:01,920 i still 81 00:02:59,280 --> 00:03:05,200 was happy and i was shooting the breeze 82 00:03:01,920 --> 00:03:06,800 i never took my studies seriously 83 00:03:05,200 --> 00:03:09,040 i'm not telling you to do 84 00:03:06,800 --> 00:03:12,239 what i did 85 00:03:09,040 --> 00:03:12,239 if you do like me you will fail 86 00:03:13,200 --> 00:03:18,480 remember don't say oh mother didn't take 87 00:03:15,680 --> 00:03:22,000 her seriously not from now on i don't go 88 00:03:18,480 --> 00:03:22,000 to school i don't do my homework 89 00:03:22,800 --> 00:03:26,080 yeah 90 00:03:24,000 --> 00:03:30,000 i don't think so that would work 91 00:03:26,080 --> 00:03:31,760 but no i i still you can do it with joy 92 00:03:30,000 --> 00:03:33,840 and i did it with god because the aim of 93 00:03:31,760 --> 00:03:35,920 my studies was not to be the best or to 94 00:03:33,840 --> 00:03:37,200 be the first the aim of my study was to 95 00:03:35,920 --> 00:03:39,360 acquire the knowledge for which i was 96 00:03:37,200 --> 00:03:41,599 taking those courses 97 00:03:39,360 --> 00:03:43,920 and to be the last the first 98 00:03:41,599 --> 00:03:45,760 would not make a difference 99 00:03:43,920 --> 00:03:47,200 but to pass would make a difference 100 00:03:45,760 --> 00:03:49,040 because without 101 00:03:47,200 --> 00:03:51,519 those certificates and diplomas they 102 00:03:49,040 --> 00:03:52,480 won't give you a job 103 00:03:51,519 --> 00:03:53,920 okay 104 00:03:52,480 --> 00:03:55,439 and don't depend on 105 00:03:53,920 --> 00:03:58,480 mommy and daddy that they want they will 106 00:03:55,439 --> 00:04:00,640 try and find you a wealthy husband 107 00:03:58,480 --> 00:04:02,640 tell them 108 00:04:00,640 --> 00:04:04,080 to marry that husband that they are 109 00:04:02,640 --> 00:04:05,519 telling you to marry 110 00:04:04,080 --> 00:04:07,680 because he's right 111 00:04:05,519 --> 00:04:09,599 it's true why do parents want their 112 00:04:07,680 --> 00:04:12,640 daughters to oh yes because they think 113 00:04:09,599 --> 00:04:12,640 that then they won't 114 00:04:12,840 --> 00:04:17,120 suffer did you give your children in 115 00:04:15,040 --> 00:04:18,320 marriage and force them and threaten 116 00:04:17,120 --> 00:04:20,959 them that you kill yourself if they 117 00:04:18,320 --> 00:04:23,600 don't marry the girl you choose or the 118 00:04:20,959 --> 00:04:24,880 boy that you found 119 00:04:23,600 --> 00:04:28,680 no 120 00:04:24,880 --> 00:04:28,680 i hope you're telling the truth 121 00:04:29,199 --> 00:04:33,360 are you both 122 00:04:30,320 --> 00:04:35,199 related together husband and wife 123 00:04:33,360 --> 00:04:39,199 and how many children do you have one 124 00:04:35,199 --> 00:04:39,199 son what sir is he married 125 00:04:40,479 --> 00:04:45,600 he's studying how old is he 126 00:04:43,440 --> 00:04:47,680 oh he's young please keep don't marry 127 00:04:45,600 --> 00:04:51,040 him so fast let him do like me shoot the 128 00:04:47,680 --> 00:04:51,040 priest as a bachelor have fun 129 00:04:51,360 --> 00:04:54,840 and then when the times get hard and you 130 00:04:52,880 --> 00:04:58,400 want somebody to look after you get 131 00:04:54,840 --> 00:05:01,120 married no my wife is absolutely divine 132 00:04:58,400 --> 00:05:03,280 thanks to her i am who i am she is 133 00:05:01,120 --> 00:05:06,560 german her name is heller we are both 134 00:05:03,280 --> 00:05:08,080 same age 83 and we are married for 54 135 00:05:06,560 --> 00:05:08,960 years 136 00:05:08,080 --> 00:05:11,840 and 137 00:05:08,960 --> 00:05:12,720 really i think 138 00:05:11,840 --> 00:05:13,680 she 139 00:05:12,720 --> 00:05:16,479 is the 140 00:05:13,680 --> 00:05:18,080 strength behind my success 141 00:05:16,479 --> 00:05:20,880 yes the mother 142 00:05:18,080 --> 00:05:24,800 and all my god friends and the divine 143 00:05:20,880 --> 00:05:27,120 have certainly helped me but also to her 144 00:05:24,800 --> 00:05:29,199 and this is how i see it honest to god 145 00:05:27,120 --> 00:05:32,240 i'll be alive i said that i will delete 146 00:05:29,199 --> 00:05:35,199 and i support my wife now 147 00:05:32,240 --> 00:05:36,160 doing your work at home is just 148 00:05:35,199 --> 00:05:39,120 as 149 00:05:36,160 --> 00:05:40,880 important and valid as the work he does 150 00:05:39,120 --> 00:05:44,720 as a bureaucrat or a 151 00:05:40,880 --> 00:05:44,720 finance or a businessman or whatever 152 00:05:44,800 --> 00:05:49,440 women remember you 153 00:05:47,360 --> 00:05:52,400 are by no means 154 00:05:49,440 --> 00:05:56,800 more or less than any man another more 155 00:05:52,400 --> 00:05:58,960 knowledge but without you they cannot be 156 00:05:56,800 --> 00:06:00,960 women they are the mother of this 157 00:05:58,960 --> 00:06:03,039 creation 158 00:06:00,960 --> 00:06:04,720 and to me every woman 159 00:06:03,039 --> 00:06:06,960 is a mother to mankind and they should 160 00:06:04,720 --> 00:06:09,600 be respected as mothers even if they're 161 00:06:06,960 --> 00:06:11,440 young in the sense that they are 162 00:06:09,600 --> 00:06:14,479 very very important they are divine 163 00:06:11,440 --> 00:06:14,479 energy of creation 164 00:06:15,120 --> 00:06:18,800 and as men have to learn how to 165 00:06:17,199 --> 00:06:21,120 appreciate 166 00:06:18,800 --> 00:06:26,280 and 167 00:06:21,120 --> 00:06:37,370 really support women in their lives 168 00:06:26,280 --> 00:06:37,370 [Music] 169 00:06:40,720 --> 00:06:42,800 you 11232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.