All language subtitles for midsomer-murders-s22e02-the-stitcher-society-480p-hdtv-x264-rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,089 --> 00:00:22,609 Stop! Please, the... 2 00:00:24,370 --> 00:00:26,769 Please, stop. This is crazy. 3 00:00:26,810 --> 00:00:29,210 Say it! You killed my sister! 4 00:00:29,249 --> 00:00:31,370 No! I am innocent. 5 00:00:31,409 --> 00:00:33,250 The truth, Toby. That's all we want. 6 00:00:33,290 --> 00:00:35,449 Harry! Say it, Toby. "I killed Viola. " 7 00:00:35,489 --> 00:00:37,209 No! Georgie, you... you have to believe me. 8 00:00:37,250 --> 00:00:39,409 Say it! Mimi... 9 00:00:39,449 --> 00:00:40,930 We've been married for years. 10 00:00:40,970 --> 00:00:43,690 You... You KNOW that I'd never hurt anyone. 11 00:00:43,729 --> 00:00:45,529 Tell them, please. 12 00:00:45,570 --> 00:00:47,409 If he won't confess, just set the dogs on him. 13 00:00:47,449 --> 00:00:50,729 Turn them loose! No! No, no! 14 00:01:10,450 --> 00:01:12,610 Paddy, what's got into you? 15 00:01:12,649 --> 00:01:14,810 Well, I think he can smell your lunch. 16 00:01:16,890 --> 00:01:18,170 Here. 17 00:01:22,409 --> 00:01:25,369 Oh, that's, er... very green. 18 00:01:37,810 --> 00:01:39,649 I hope you got his number plate. 19 00:02:07,489 --> 00:02:09,450 Men! Men! 20 00:02:11,730 --> 00:02:13,529 Men! Men! 21 00:02:16,290 --> 00:02:18,089 Men! Men! 22 00:02:19,529 --> 00:02:21,170 Men! Men! Good morning. 23 00:02:21,209 --> 00:02:23,050 Morning. 24 00:02:23,089 --> 00:02:25,050 Cooper. Harry. 25 00:02:26,130 --> 00:02:27,769 Have you been smoking? Yes. 26 00:02:29,330 --> 00:02:30,610 Smoking as in smoking hot. 27 00:02:32,969 --> 00:02:34,330 Men! Men! 28 00:02:35,450 --> 00:02:37,209 Men! Men! 29 00:02:37,249 --> 00:02:38,610 Won't you ever listen? 30 00:02:39,689 --> 00:02:43,209 When you've been given a second chance... you take it. 31 00:02:43,249 --> 00:02:45,769 And then it takes you! Oh... 32 00:02:47,330 --> 00:02:48,330 Yeah. 33 00:02:50,369 --> 00:02:53,610 Oh... Your scar is knitting together nicely. 34 00:02:53,649 --> 00:02:56,010 Yeah, it is, isn't it? Men! Men! 35 00:02:56,050 --> 00:02:58,209 Men! Men! Men! Men! 36 00:03:00,050 --> 00:03:01,890 Whoa, back off, Mimi! 37 00:03:01,929 --> 00:03:05,010 What's the matter, Rueben? Can't take a little extra thrust? 38 00:03:08,529 --> 00:03:10,489 Oh, Uncle... Can you check this over? 39 00:03:10,529 --> 00:03:12,730 It's the insurance policy for our new member. 40 00:03:12,769 --> 00:03:15,689 New member? Ha... Is it a she, and is she gorgeous? 41 00:03:15,730 --> 00:03:17,570 No-one told me about a new member. 42 00:03:17,610 --> 00:03:21,369 Everyone, I'd like to introduce our latest recruit. 43 00:03:29,450 --> 00:03:31,929 Get him out of here! What on earth were you thinking?! 44 00:03:31,969 --> 00:03:34,290 All right, everyone, just calm down. Calm down?! 45 00:03:34,330 --> 00:03:36,290 I'll kill him! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 46 00:03:36,330 --> 00:03:37,850 There's no need for this, not any more. 47 00:03:37,890 --> 00:03:40,489 Rueben! Just put the stick down, Georgie. 48 00:03:43,290 --> 00:03:46,410 I know this is hard, but we'll talk later, OK? I promise. 49 00:03:47,649 --> 00:03:49,890 Toby is not what you think he is. 50 00:03:55,290 --> 00:03:58,089 Alberta, please... Of all the things you could do to me! 51 00:03:58,130 --> 00:03:59,209 I tried to warn him. 52 00:03:59,249 --> 00:04:01,369 And you still went along with it. 53 00:04:01,410 --> 00:04:03,610 Seriously? Don't bother answering that question. 54 00:04:03,649 --> 00:04:06,689 You're no longer managing the club. I'm sacking you. 55 00:04:06,730 --> 00:04:09,249 Wait, you can't do that! I've got ideas, plans. 56 00:04:09,290 --> 00:04:10,890 That's exactly why I'm sacking you. 57 00:04:10,929 --> 00:04:12,890 I need somebody I can trust! 58 00:04:16,050 --> 00:04:17,689 Mother! 59 00:04:30,129 --> 00:04:32,050 Of course, yes, dear. 60 00:04:42,530 --> 00:04:44,489 Yeah. 61 00:04:44,530 --> 00:04:46,530 OK. I'll see you soon. Yeah. 62 00:06:28,210 --> 00:06:29,689 Fleur? 63 00:06:29,730 --> 00:06:32,809 Judging from the rigor mortis, he's been here all night. 64 00:06:32,850 --> 00:06:34,850 Do we know who he is yet? 65 00:06:34,889 --> 00:06:37,809 Rueben Tooms, 68 years young. 66 00:06:40,009 --> 00:06:42,489 What's that? A shinai stick. 67 00:06:42,530 --> 00:06:44,770 With modifications. 68 00:06:44,809 --> 00:06:46,449 They use it in kendo. 69 00:06:46,489 --> 00:06:50,489 I once shacked up with a local champion. 70 00:06:50,530 --> 00:06:51,610 When in Japan... 71 00:06:54,290 --> 00:06:56,410 CCTV? 72 00:06:56,449 --> 00:06:58,770 Sadly, Big Brother wasn't watching. 73 00:06:59,970 --> 00:07:01,610 They also found this mobile phone. 74 00:07:01,650 --> 00:07:04,610 I'll get onto the service provider, see what it throws up. 75 00:07:04,650 --> 00:07:07,369 Also find out who practices kendo around here. 76 00:07:08,569 --> 00:07:11,009 I'll go and speak to the victim's relatives. 77 00:07:11,050 --> 00:07:13,650 Arigato. Ogenki de. 78 00:07:23,050 --> 00:07:24,170 Agh! 79 00:07:25,210 --> 00:07:26,809 I'd had an early night. 80 00:07:27,970 --> 00:07:30,129 I didn't realise Rueben hadn't come back. 81 00:07:31,249 --> 00:07:33,410 Not even when you woke up this morning? 82 00:07:33,449 --> 00:07:34,569 Rueben has... 83 00:07:35,730 --> 00:07:39,929 .. had... insomnia since his operation. 84 00:07:39,970 --> 00:07:41,770 He didn't want to keep disturbing me, 85 00:07:41,809 --> 00:07:43,730 so he moved into a spare room. 86 00:07:45,290 --> 00:07:47,290 Oh, God, has Gideon been told? 87 00:07:47,329 --> 00:07:49,170 Gideon? Our son. 88 00:07:49,210 --> 00:07:51,369 Sorry, sir, you can't... Alberta, I've just heard. 89 00:07:51,410 --> 00:07:52,889 And you are? 90 00:07:52,929 --> 00:07:54,850 Harry Marx. Solicitor. 91 00:07:54,889 --> 00:07:59,090 I am not going to allow you to go through this on your own. 92 00:07:59,129 --> 00:08:00,850 Save it, Harry. 93 00:08:00,889 --> 00:08:02,770 We both know you need the work. 94 00:08:06,650 --> 00:08:08,489 Mrs Tooms, do you know if your husband 95 00:08:08,530 --> 00:08:10,009 had made any enemies recently, 96 00:08:10,050 --> 00:08:12,249 perhaps upset someone, had an argument with them? 97 00:08:12,290 --> 00:08:17,170 I nursed Rueben back to health after his heart bypass. 98 00:08:17,210 --> 00:08:20,329 Day and night, I prayed for him. 99 00:08:20,369 --> 00:08:25,449 I did everything I could, and now, someone... does this to him. 100 00:08:28,970 --> 00:08:31,210 Why are you still here? 101 00:08:48,729 --> 00:08:51,449 Problem, sir? It can wait. 102 00:08:51,490 --> 00:08:54,130 For now. I've got a lead on the kendo. 103 00:08:54,170 --> 00:08:57,010 Apparently, it might belong to a club called The Stitcher Society. 104 00:08:57,050 --> 00:09:00,410 They meet here on the estate in a lodge owned by the victim. 105 00:09:02,729 --> 00:09:04,929 There's definitely one missing. 106 00:09:06,770 --> 00:09:09,689 I'm sorry to have to do this now, Mr Tooms. 107 00:09:09,729 --> 00:09:12,929 Of course. I want to help in any way I can. 108 00:09:12,969 --> 00:09:14,969 Who has keys to this building? 109 00:09:15,010 --> 00:09:17,250 Doesn't matter. It's never locked. 110 00:09:17,290 --> 00:09:20,530 So you're a... martial arts club, then, are you? 111 00:09:20,569 --> 00:09:23,490 Er, kendo is just a small part of our rehab programme. 112 00:09:23,530 --> 00:09:26,050 Rehab? The Stitcher Society. 113 00:09:27,290 --> 00:09:29,729 Er, it was my father's idea. He felt there was a shortfall 114 00:09:29,770 --> 00:09:31,689 in post-operative care for heart patients. 115 00:09:31,729 --> 00:09:34,449 And that care involves bashing each other with bits of wood, does it? 116 00:09:34,490 --> 00:09:36,689 Yeah, well, we also arrange lectures, 117 00:09:36,729 --> 00:09:39,449 counselling, health and fitness, 118 00:09:39,490 --> 00:09:43,170 and, more importantly, new challenges. 119 00:09:43,209 --> 00:09:46,209 Anything that'll ignite a passion for life again. 120 00:09:46,250 --> 00:09:48,410 The trauma of an operation can leave a heart patient 121 00:09:48,449 --> 00:09:49,729 very depressed and... 122 00:09:51,050 --> 00:09:52,929 .. erm, pretty lost afterwards... 123 00:09:52,969 --> 00:09:55,490 I... I'm sorry, I... I can't take this in. 124 00:09:55,530 --> 00:09:57,490 My... My father was standing right where you are. 125 00:10:00,010 --> 00:10:05,170 Yeah, Mr Tooms, do you know if your father had upset anyone recently? 126 00:10:05,209 --> 00:10:07,729 Not recently, no. Miss Marx? 127 00:10:07,770 --> 00:10:11,569 Well, er... there was a bit of a flare-up yesterday. 128 00:10:11,609 --> 00:10:13,849 Yeah, sorry, I'm n... not thinking straight. 129 00:10:13,890 --> 00:10:17,650 My father stepped in to defend our newest member, Toby Wagner. 130 00:10:17,689 --> 00:10:19,050 Defend him from who? 131 00:10:20,130 --> 00:10:22,329 The club members. They were furious. 132 00:10:24,329 --> 00:10:26,569 I think we'd better have a list of their names. 133 00:10:29,890 --> 00:10:31,449 Oh, God, oh, God, oh, God... 134 00:10:31,490 --> 00:10:33,449 You need to stay calm while we think this through. 135 00:10:33,490 --> 00:10:35,329 How can I? Rueben was my only ally. 136 00:10:35,370 --> 00:10:36,969 And we can use that by making sure 137 00:10:37,010 --> 00:10:39,209 that everyone knows that he was on your side. 138 00:10:39,250 --> 00:10:40,929 Of the ten worst ideas I ever had, 139 00:10:40,969 --> 00:10:44,370 moving back to Tamworth Springs rockets in at number one. Cheers. 140 00:10:44,410 --> 00:10:46,170 Toby, please. It'll be OK. 141 00:10:48,170 --> 00:10:49,849 You weren't there yesterday. 142 00:10:49,890 --> 00:10:51,890 I don't think anyone is ready to forgive him. 143 00:10:51,929 --> 00:10:53,729 Forgive me for what? I haven't done anything! 144 00:10:53,770 --> 00:10:54,809 Is that right? 145 00:10:56,290 --> 00:10:59,490 Only, the minute you turn up, another person dies. 146 00:10:59,530 --> 00:11:03,490 Large Scotch, please, Julia. In memory of Rueben. 147 00:11:09,929 --> 00:11:12,250 Just pour it, Julia. 148 00:11:12,290 --> 00:11:15,969 You'll be glad of the business once word gets out your brother's back. 149 00:11:16,010 --> 00:11:18,929 And you can forget about joining the club... 150 00:11:18,969 --> 00:11:21,849 now that Rueben is no longer here to stick up for you. 151 00:11:38,569 --> 00:11:40,130 Cooper Steinem? 152 00:11:40,170 --> 00:11:42,929 Try again. The clue's in the accent. 153 00:11:44,290 --> 00:11:47,530 Mimi Dagmar? Ha! Hilarious 154 00:11:47,569 --> 00:11:48,689 Huh... 155 00:11:48,729 --> 00:11:53,250 In that case, you must be their employee and lodger, Mack Mclnally. 156 00:11:54,569 --> 00:11:56,170 Bingo. 157 00:11:56,209 --> 00:11:58,849 Can you tell me about the flare-up at the club yesterday? 158 00:11:58,890 --> 00:12:01,010 It was a bit more than a flare-up. 159 00:12:01,050 --> 00:12:03,490 Wee Georgie, she threatened to muller Georgie. 160 00:12:03,530 --> 00:12:05,729 Georgie Tremayne? 161 00:12:05,770 --> 00:12:08,729 Toby was lucky Rueben stepped in. Could've been a bloodbath. 162 00:12:08,770 --> 00:12:10,729 Well, how was it resolved? 163 00:12:10,770 --> 00:12:13,130 Well, who says it was? 164 00:12:13,170 --> 00:12:15,370 Rueben asked Georgie to meet him. Now he's dead. 165 00:12:17,050 --> 00:12:18,530 Makes you think, eh? 166 00:12:23,170 --> 00:12:25,849 I just saw red. I wasn't really gonna hit Toby. 167 00:12:25,890 --> 00:12:27,569 We're not here about that, Miss Tremayne. 168 00:12:27,609 --> 00:12:29,530 We're here about Rueben Tooms. 169 00:12:29,569 --> 00:12:32,170 We heard that you were planning to meet with him last night. 170 00:12:32,209 --> 00:12:34,609 Sometime between the kendo class and when he was murdered. 171 00:12:34,650 --> 00:12:36,209 I did meet him. 172 00:12:37,410 --> 00:12:39,569 But I definitely wasn't the last person he saw. 173 00:12:39,609 --> 00:12:41,569 And you know this because...? 174 00:12:42,729 --> 00:12:45,050 Well, that would have been his killer, obviously. 175 00:12:46,809 --> 00:12:49,569 And what did you and Rueben talk about? 176 00:12:49,609 --> 00:12:51,370 Oh... He wanted to put my mind at ease 177 00:12:51,410 --> 00:12:53,170 about Toby Wagner joining the club, 178 00:12:53,209 --> 00:12:57,410 which he did, and then I came straight home afterwards. 179 00:12:57,449 --> 00:12:58,969 Tell me, what did Toby do 180 00:12:59,010 --> 00:13:01,329 to make himself so unpopular in the first place? 181 00:13:02,569 --> 00:13:03,890 I run the local paper. 182 00:13:15,689 --> 00:13:19,530 "Toby Wagner arrested in connection with brutal murder"? 183 00:13:19,569 --> 00:13:21,849 You didn't hold back in naming and shaming him, then? 184 00:13:21,890 --> 00:13:24,890 That's Viola. Alberta Tooms' sister. 185 00:13:26,010 --> 00:13:28,729 Murdered in cold blood for absolutely no reason. 186 00:13:28,770 --> 00:13:30,929 And all the evidence pointed towards Toby. 187 00:13:30,969 --> 00:13:35,170 It says here the case was thrown out of court and Toby walked free? 188 00:13:35,209 --> 00:13:37,170 Harry Marx screwed up in court. 189 00:13:37,209 --> 00:13:39,490 The defence destroyed his credibility as a key witness, 190 00:13:39,530 --> 00:13:44,130 and the rest of the case disintegrated, and I was... furious. 191 00:13:44,170 --> 00:13:46,410 And yet you publicly hounded Toby regardless? 192 00:13:46,449 --> 00:13:49,809 I couldn't bear see him strolling around the village. No-one could. 193 00:13:49,849 --> 00:13:53,449 It didn't take much to whip them into a frenzy... 194 00:13:53,490 --> 00:13:55,849 until he had no choice but to leave. 195 00:13:57,209 --> 00:13:58,449 And now... 196 00:13:59,650 --> 00:14:01,010 .. according to Rueben... 197 00:14:02,490 --> 00:14:04,089 .. I've been wrong all this time. 198 00:14:04,130 --> 00:14:06,290 And Rueben had definite proof of this? 199 00:14:06,329 --> 00:14:09,250 He said another witness had been found, 200 00:14:09,290 --> 00:14:12,130 putting Toby elsewhere at the time of Viola's murder. 201 00:14:12,170 --> 00:14:15,250 I don't know how, and I don't know when, but... 202 00:14:15,290 --> 00:14:17,569 he assured me he was going to tell everyone. 203 00:14:20,770 --> 00:14:22,370 Hm. I know that woman. 204 00:14:22,410 --> 00:14:25,290 That's Toby's ex. Mimi Dagmar. 205 00:14:25,329 --> 00:14:27,329 Or Wagner, as she was then. 206 00:14:29,410 --> 00:14:32,209 Actually... Miss Tremayne? 207 00:14:33,729 --> 00:14:36,050 It's probably nothing. 208 00:14:36,089 --> 00:14:39,010 But she's been pretty angry at Rueben lately. 209 00:14:40,410 --> 00:14:43,050 To be honest, she looked like she was gonna kill him yesterday. 210 00:14:45,290 --> 00:14:47,770 Send for the case file on Toby Wagner. 211 00:14:47,809 --> 00:14:51,410 I'd like to know how he walked free in spite of the evidence. 212 00:14:51,449 --> 00:14:54,449 And, erm, dig into Georgie Tremayne. 213 00:14:54,490 --> 00:14:57,969 Let's see what sort of a history she had with Rueben Tooms. 214 00:14:58,010 --> 00:15:00,130 What about Alberta Tooms, sir? 215 00:15:00,170 --> 00:15:02,490 Rueben did step in to defend her sister's killer. 216 00:15:02,530 --> 00:15:04,329 She might not be too happy about that. 217 00:15:04,370 --> 00:15:06,130 Alleged killer, but good thinking, Winter. 218 00:15:06,170 --> 00:15:07,770 You know how I know it's good thinking? 219 00:15:07,809 --> 00:15:09,290 Because I was thinking the same. 220 00:15:21,370 --> 00:15:22,609 Mrs Dagmar? 221 00:15:22,650 --> 00:15:26,329 Oh, wait, don't tell me... it's Mr Barnaby, isn't it? 222 00:15:26,370 --> 00:15:28,770 Oh! What a lovely surprise! 223 00:15:28,809 --> 00:15:31,849 Are you and Sally still in that house I sold you? 224 00:15:31,890 --> 00:15:35,170 Indeed we are, and it's, erm, Sarah. 225 00:15:35,209 --> 00:15:38,010 Anyway, erm, I'm here to ask you about... 226 00:15:38,050 --> 00:15:39,890 Still shackled together, then? 227 00:15:41,569 --> 00:15:44,849 Erm, Mrs Dagmar, I'm here on official police business. 228 00:15:44,890 --> 00:15:50,449 Oh! In that case, I'm... all ears, all eyes and all the rest of me. 229 00:15:52,089 --> 00:15:56,050 Hm. Tell me about, erm, Rueben Tooms. 230 00:15:56,089 --> 00:15:58,490 Only, a witness told us that you looked like 231 00:15:58,530 --> 00:16:01,089 you wanted to kill him during your kendo class. 232 00:16:01,130 --> 00:16:04,569 Well, isn't that the whole point? To kill one's opponent? 233 00:16:04,609 --> 00:16:06,729 I mean, not literally, of course. 234 00:16:06,770 --> 00:16:10,770 Are you denying there was enmity between you and Rueben? 235 00:16:10,809 --> 00:16:13,209 Cards on the table... his wife, Alberta, 236 00:16:13,250 --> 00:16:17,449 has been a very good fried to me through all my ups and downs, and... 237 00:16:17,490 --> 00:16:20,010 I had the overwhelming sense that he was... 238 00:16:20,050 --> 00:16:23,890 playing away, so I was just a teensy little bit angry with him, 239 00:16:23,929 --> 00:16:25,569 but only on behalf of Alberta. 240 00:16:27,250 --> 00:16:30,089 Could the other woman be Georgie Tremayne? 241 00:16:30,130 --> 00:16:33,130 We know that she met with Rueben last night. 242 00:16:33,170 --> 00:16:34,370 They did meet, then. 243 00:16:35,569 --> 00:16:39,770 She's so... lost and vague these days. 244 00:16:39,809 --> 00:16:41,569 I mean, come on, have you met her? 245 00:16:41,609 --> 00:16:45,050 She's all... smocks and sandals. 246 00:16:45,089 --> 00:16:47,010 Hardly going to catch anyone's eye. 247 00:16:47,050 --> 00:16:50,130 Did you know that Toby Wagner, your ex-husband, 248 00:16:50,170 --> 00:16:52,729 was coming back to the village? SHE SIGHS 249 00:16:52,770 --> 00:16:54,530 He wouldn't be here if I had. 250 00:16:54,569 --> 00:16:57,729 You still believe that he killed Viola Deepdale, then? 251 00:16:57,770 --> 00:17:01,569 SHE SIGHS I married a wrong'un, Mr Barnaby. 252 00:17:02,809 --> 00:17:04,609 I just didn't realise it until it was too late. 253 00:17:04,649 --> 00:17:06,809 Now, please do remember me to, er, Sandra. 254 00:17:08,290 --> 00:17:12,129 Now, this is the beating heart of The Stitcher Society. 255 00:17:12,169 --> 00:17:14,089 It's where the idea was born, Jocasta. 256 00:17:14,129 --> 00:17:16,770 And you think there could be one of these in every town and village? 257 00:17:16,809 --> 00:17:19,050 Easily. A surgeon might mend people physically, 258 00:17:19,089 --> 00:17:20,530 but it's what happens afterwards, 259 00:17:20,569 --> 00:17:22,970 that's where the healing really begins. 260 00:17:23,010 --> 00:17:25,250 It all sounds... well and good, 261 00:17:25,290 --> 00:17:29,129 but are there honestly that many heart patients? 262 00:17:29,169 --> 00:17:32,569 Definitely, if Tamworth Springs is anything to go by. 263 00:17:32,609 --> 00:17:35,169 Trust me. Coronary disease is a gold mine. 264 00:17:35,210 --> 00:17:37,970 I mean, we've had a revolving door of members for several years now. 265 00:17:38,010 --> 00:17:40,970 All I need are the funds to get as many Stitcher Societies 266 00:17:41,010 --> 00:17:42,490 up and running as possible. 267 00:17:42,530 --> 00:17:45,970 Premises, private nurses, money for confidence-building activities. 268 00:17:46,010 --> 00:17:48,450 People will pay a fortune for that. 269 00:17:48,490 --> 00:17:50,490 There's no lonelier person in the world 270 00:17:50,530 --> 00:17:53,970 than a patient with fears no-one else understands. 271 00:17:54,010 --> 00:17:57,369 Mm... Well, as I said, I like it in principle, 272 00:17:57,409 --> 00:17:59,930 but I would need to see first-hand how it works. 273 00:17:59,970 --> 00:18:02,809 Absolutely. Let's... Let's get you down to our next class or outing. 274 00:18:02,849 --> 00:18:04,569 Meet a few members. I can arrange that. 275 00:18:04,609 --> 00:18:08,089 Oh... Text me a date and time, and I'll pop along. 276 00:18:08,129 --> 00:18:10,970 Thanks for the tour. It was lovely to meet you, Mrs Tooms. 277 00:18:15,250 --> 00:18:17,690 I'm... I'm sorry. I know how hard that must have been. 278 00:18:18,730 --> 00:18:20,849 I see you've reinstated yourself. 279 00:18:21,970 --> 00:18:24,530 Mother, all you need to know is, I'm gonna make a great job of this. 280 00:18:24,569 --> 00:18:27,290 Only after you apologise for Toby. 281 00:18:27,329 --> 00:18:29,450 I couldn't be more sorry. 282 00:18:29,490 --> 00:18:31,770 Really and truly, but father insisted he was innocent, 283 00:18:31,809 --> 00:18:34,250 said we'd all find out soon enough, and I... 284 00:18:34,290 --> 00:18:35,490 What? 285 00:18:37,089 --> 00:18:39,490 I suppose I thought the more people in the club, 286 00:18:39,530 --> 00:18:41,210 the more impressed Jocasta would be. 287 00:18:41,250 --> 00:18:45,649 If you weren't my son, you'd disgust me. 288 00:18:47,450 --> 00:18:51,129 I'll get rid of Toby. I will. You can consider him gone. 289 00:18:51,169 --> 00:18:53,329 And Georgie? What about her? 290 00:18:53,369 --> 00:18:55,730 If your father changed her mind about Toby, 291 00:18:55,770 --> 00:18:57,889 we'll never hear the end of it. 292 00:18:57,930 --> 00:18:59,889 She could turn everyone else. 293 00:18:59,930 --> 00:19:01,569 Fair enough. She's gone, too. 294 00:19:02,690 --> 00:19:04,970 But if I do that, where does that leave me and you? 295 00:19:06,089 --> 00:19:07,450 Are we gonna be all right? 296 00:19:08,930 --> 00:19:10,530 We'll be just fine. 297 00:19:11,609 --> 00:19:13,129 Like always. 298 00:19:24,290 --> 00:19:28,530 Can't blame them. People are in shock over Rueben. 299 00:19:28,569 --> 00:19:30,690 Probably not up to a pub quiz. 300 00:19:30,730 --> 00:19:33,569 Get wise. We've been blacklisted. 301 00:19:33,609 --> 00:19:36,169 It was insanity, bringing Toby back here. 302 00:19:37,889 --> 00:19:39,809 Dear me. 303 00:19:39,849 --> 00:19:41,730 Oh, chin up, Julia! 304 00:19:41,770 --> 00:19:44,770 I'm here to offer you a little bowl of hopefulness. 305 00:19:44,809 --> 00:19:48,649 Only, I may have a buyer for your... delightful pub. 306 00:19:48,690 --> 00:19:51,530 You are outrageous. Just get out! 307 00:19:55,290 --> 00:19:57,770 Ooh, pub quiz! 308 00:19:57,809 --> 00:20:01,129 Question one, economics. 309 00:20:01,169 --> 00:20:04,050 A man owns a pub and can make a small profit 310 00:20:04,089 --> 00:20:05,490 if he sells immediately. 311 00:20:05,530 --> 00:20:09,210 Now, does he, A, say no, because his wife tells him to, 312 00:20:09,250 --> 00:20:12,369 B, stall and lose the buyer, 313 00:20:12,409 --> 00:20:15,809 or C, does he save himself from a second stress-related heart attack 314 00:20:15,849 --> 00:20:18,010 after his business goes into receivership? 315 00:20:18,050 --> 00:20:21,649 As soon as people accept that Toby is innocent... 316 00:20:22,730 --> 00:20:24,490 .. they'll be back here drinking again. 317 00:20:24,530 --> 00:20:27,849 My brother is not and never was a killer. 318 00:20:27,889 --> 00:20:30,050 You know the truth of all this, Cooper? 319 00:20:30,089 --> 00:20:32,250 It's only going to get worse from here on in. 320 00:20:45,169 --> 00:20:47,490 Yeah, I don't blame you, mate. 321 00:20:54,250 --> 00:20:57,210 Mm... Starters? What's the occasion? 322 00:20:57,250 --> 00:20:58,329 It's mains, darling. 323 00:20:58,369 --> 00:21:00,569 Betty's class are having a health awareness week, 324 00:21:00,609 --> 00:21:01,970 and we've decided to support her. 325 00:21:02,010 --> 00:21:03,569 I don't remember agreeing to that. 326 00:21:03,609 --> 00:21:05,889 Well, that happened when you said "I do"? 327 00:21:05,930 --> 00:21:07,089 Oh. 328 00:21:12,369 --> 00:21:14,849 Are you happy that we moved to this house? 329 00:21:14,889 --> 00:21:16,649 Well, yes, of course. Why do you ask? 330 00:21:18,089 --> 00:21:19,649 No reason. 331 00:21:45,809 --> 00:21:47,690 'The truth, Toby, that's all we want!' 332 00:21:47,730 --> 00:21:49,930 'Say it!' 'You killed my sister!' 333 00:21:49,970 --> 00:21:51,970 'No!' 'Say it!' 334 00:21:52,010 --> 00:21:54,010 'Turn them loose!' 335 00:22:48,090 --> 00:22:49,610 Can you tell me where you were 336 00:22:49,650 --> 00:22:52,090 on the night Rueben Tooms was murdered? 337 00:22:55,690 --> 00:22:58,729 I thought you were here about the message on the wall? 338 00:22:58,769 --> 00:23:00,930 Oh... I am. 339 00:23:03,370 --> 00:23:05,610 So, where were you, Mr Wagner? 340 00:23:13,370 --> 00:23:16,049 It's a quaint village, don't you think? 341 00:23:16,090 --> 00:23:19,209 Mm. You look out... 342 00:23:20,249 --> 00:23:22,410 .. probably wouldn't want to live anywhere else. 343 00:23:34,450 --> 00:23:36,569 Lock the door. Lock the door! 344 00:23:36,610 --> 00:23:39,130 What's happened? They tried to kill me! 345 00:23:39,170 --> 00:23:41,330 Who did? What are you talking about? 346 00:23:41,370 --> 00:23:43,209 Mimi, Harry, Georgie. 347 00:23:43,249 --> 00:23:45,729 You've got to get me out of here right now. 348 00:23:45,769 --> 00:23:47,330 Toby, just slow down. 349 00:23:47,370 --> 00:23:49,529 No, no, no, there's no time! They could come here. 350 00:23:49,569 --> 00:23:51,209 They might even hurt you. 351 00:23:51,249 --> 00:23:53,249 I'm gonna... I'm gonna need your car keys. 352 00:23:53,289 --> 00:23:54,489 As soon as I'm far enough away, 353 00:23:54,529 --> 00:23:56,209 I'll call and let you know where I left... 354 00:23:56,249 --> 00:23:58,569 No, you can't run. You're innocent. The court set you free! 355 00:23:58,610 --> 00:24:01,130 But I'm not, am I? Not to them. 356 00:24:02,410 --> 00:24:05,569 How long will you be gone? Er... 357 00:24:05,610 --> 00:24:08,009 No. I'm gonna call the police. Th... They'll protect you. 358 00:24:08,049 --> 00:24:10,890 I hate it, too, but... 359 00:24:10,930 --> 00:24:13,410 this is the best option, for both our sakes. 360 00:24:15,769 --> 00:24:17,330 I love you, sis... 361 00:24:20,450 --> 00:24:22,009 .. but you can't protect me. 362 00:24:24,049 --> 00:24:26,489 Keys. Oh! 363 00:24:34,769 --> 00:24:36,890 I was a free man. 364 00:24:36,930 --> 00:24:38,249 Exonerated. 365 00:24:39,289 --> 00:24:41,729 But that mob, thanks to Georgie's newspaper, 366 00:24:41,769 --> 00:24:43,690 they decided I was guilty regardless. 367 00:24:45,610 --> 00:24:47,569 You didn't report the "mob"? 368 00:24:49,209 --> 00:24:51,890 Georgie made sure that I was hated by the entire village. 369 00:24:51,930 --> 00:24:53,450 No-one would have backed me up. 370 00:24:54,969 --> 00:24:56,850 Yet you're back here now? 371 00:24:58,729 --> 00:25:01,890 Rueben came to visit me after my heart attack. 372 00:25:01,930 --> 00:25:03,769 He said he had proof of my innocence 373 00:25:03,809 --> 00:25:06,009 and that he was gonna make things right. 374 00:25:06,049 --> 00:25:09,370 I... I couldn't believe it, but he was adamant. 375 00:25:09,410 --> 00:25:13,130 Said that... he hopes that I'd be able to forgive him and the others, 376 00:25:13,170 --> 00:25:15,930 so... I pitched up, and... 377 00:25:15,969 --> 00:25:17,809 and nothing changed. 378 00:25:17,850 --> 00:25:19,769 He hadn't even told them that I was coming. 379 00:25:19,809 --> 00:25:21,569 It was like walking into a lion's den. 380 00:25:22,969 --> 00:25:26,690 Have you arrested anyone yet? Someone broke into our apartment. 381 00:25:26,729 --> 00:25:28,890 It's Mrs Steinem, isn't it? 382 00:25:28,930 --> 00:25:30,850 Can you account for your brother's whereabouts 383 00:25:30,890 --> 00:25:33,569 on the night Rueben was killed? 384 00:25:33,610 --> 00:25:37,090 What are you talking about? He... He wouldn't attack Rueben. 385 00:25:37,130 --> 00:25:39,890 Why would he? All the same, Mrs Steinman. 386 00:25:40,969 --> 00:25:42,529 Well, he was here. 387 00:25:43,610 --> 00:25:46,410 All night? Yes. I was with him. 388 00:25:49,370 --> 00:25:53,170 Well, rest assured, we'll, er... look into the break-in. 389 00:26:00,930 --> 00:26:02,090 Thank you. 390 00:26:03,170 --> 00:26:06,130 Make sure you stick to our story. You were here all night. 391 00:27:38,090 --> 00:27:40,969 I'm sorry. For a moment, I thought you said "zipper". 392 00:27:41,009 --> 00:27:43,170 I did. 393 00:27:43,209 --> 00:27:46,690 It's how surgeons describe the heart bypass scar. 394 00:27:46,729 --> 00:27:49,209 Looks like a zip. What they do is... 395 00:27:49,249 --> 00:27:53,450 break open the sternum and then slice all the way down 396 00:27:53,489 --> 00:27:55,650 to a few inches above the belly button. 397 00:27:57,969 --> 00:27:59,890 If you're ever having a Sunday roast, 398 00:27:59,930 --> 00:28:01,170 make sure you invite a surgeon. 399 00:28:03,130 --> 00:28:04,809 They do a cracking job on your chicken. 400 00:28:07,850 --> 00:28:10,370 Who would know he had that scar? 401 00:28:10,410 --> 00:28:12,650 His surgeon, obviously. Nurse. 402 00:28:13,930 --> 00:28:16,489 Or a member of The Stitcher Society. 403 00:28:25,249 --> 00:28:28,209 I want everything you can find on Rueben Tooms, 404 00:28:28,249 --> 00:28:32,969 including whatever evidence he had that proved Toby Wagner's innocence. 405 00:28:33,009 --> 00:28:34,330 I'll start with his wife. 406 00:28:39,289 --> 00:28:41,850 How's your eyesight, Mr Marx? 407 00:28:41,890 --> 00:28:45,690 Why? Are you moonlighting as an optician now? 408 00:28:45,729 --> 00:28:47,569 You almost ran over dog. 409 00:28:47,610 --> 00:28:49,890 What dog? 410 00:28:49,930 --> 00:28:52,969 I think you've got the wrong man, Chief Inspector. 411 00:28:53,009 --> 00:28:55,769 Hope you don't make a habit of doing that. 412 00:29:06,049 --> 00:29:08,569 Sorry, just a couple of things, Mrs Tooms. 413 00:29:08,610 --> 00:29:12,650 How did you feel about Toby Wagner joining The Stitcher Society? 414 00:29:12,690 --> 00:29:16,009 Honestly? Volcanic. 415 00:29:16,049 --> 00:29:19,170 And when you and your husband returned home after the kendo class? 416 00:29:19,209 --> 00:29:21,529 I was still volcanic. I'm not going to hide that. 417 00:29:21,569 --> 00:29:23,969 I was furious with him. 418 00:29:24,009 --> 00:29:26,450 But please be aware that, when you're married to someone 419 00:29:26,489 --> 00:29:30,930 with a damaged heart, you tend not to yell at them or upset them. 420 00:29:30,969 --> 00:29:34,529 You're scared stiff it might bring on another attack. 421 00:29:34,569 --> 00:29:38,450 So whatever anger or rage I was feeling, it never surfaced. 422 00:29:38,489 --> 00:29:40,170 I merely went to my room. 423 00:29:40,209 --> 00:29:44,410 Hm. Your husband told Georgie that he had proof of Toby's innocence. 424 00:29:44,450 --> 00:29:46,610 Interestingly, he didn't tell you that. 425 00:29:46,650 --> 00:29:49,009 We didn't talk for the rest of the evening. 426 00:29:50,489 --> 00:29:52,249 One more thing, Mrs Tooms. 427 00:29:53,529 --> 00:29:55,690 Were you alone the night your husband was murdered? 428 00:29:55,729 --> 00:29:57,370 Yes. 429 00:29:57,410 --> 00:30:00,529 Yes, I was, but I didn't leave the house. 430 00:30:00,569 --> 00:30:03,930 And for what it's worth, I loved my husband very much. 431 00:30:03,969 --> 00:30:07,450 He may have done a very silly, stupid thing, 432 00:30:07,489 --> 00:30:10,729 but it was nothing that 40 years of a very solid, 433 00:30:10,769 --> 00:30:13,610 very loving marriage wouldn't fix. 434 00:30:32,729 --> 00:30:33,809 Training alone? 435 00:30:38,690 --> 00:30:41,410 Mimi had to take a quick call from one of her clients. 436 00:30:41,450 --> 00:30:44,890 I am really sorry about your father, Gideon. 437 00:30:45,969 --> 00:30:47,769 Erm... thank you. 438 00:30:48,930 --> 00:30:51,529 But listen, your subs are overdue, for this month and last. 439 00:30:51,569 --> 00:30:54,249 I apologise. It's just a cash flow thing. It'll sort itself out. 440 00:30:54,289 --> 00:30:56,529 I'm sorry to do this, Georgie, but you're out of the club. 441 00:30:57,890 --> 00:31:00,049 You can't do that. I'd be lost without it. 442 00:31:00,090 --> 00:31:01,249 I hear you... I do, but it's... 443 00:31:01,289 --> 00:31:03,090 it's not really fair on the others, is it? 444 00:31:03,130 --> 00:31:05,249 You are not throwing me out, Gideon. 445 00:31:06,289 --> 00:31:07,569 I think I just have. 446 00:31:09,249 --> 00:31:11,650 I am running things now, after all. 447 00:31:11,690 --> 00:31:14,049 Then perhaps I'd better tell the police 448 00:31:14,090 --> 00:31:16,610 your father and I didn't just talk about Toby when we met. 449 00:31:17,729 --> 00:31:20,049 Rueben was really angry. 450 00:31:20,090 --> 00:31:21,890 He said he'd sacked you, 451 00:31:21,930 --> 00:31:25,130 and the next thing I know, he's dead. 452 00:31:30,769 --> 00:31:32,529 Anyone else hear him say that? 453 00:31:37,610 --> 00:31:39,610 Close the door on your way out. 454 00:31:48,929 --> 00:31:51,050 Right. That's it. 455 00:31:52,129 --> 00:31:54,290 All done. So, how am I? Still breathing? 456 00:31:54,330 --> 00:31:55,850 Still here? 457 00:31:55,889 --> 00:31:58,010 Er, yes, you are, but... 458 00:31:58,050 --> 00:32:00,209 Don't give me a "but". Anything but a "but". 459 00:32:02,530 --> 00:32:04,290 I got your echocardiogram results. 460 00:32:05,689 --> 00:32:08,209 I'm sorry, Georgie, but they've found an anomaly. 461 00:32:08,250 --> 00:32:09,490 Oh, God... 462 00:32:09,530 --> 00:32:12,050 Your surgeon is recommending a second operation. 463 00:32:12,090 --> 00:32:13,570 I can't face another op, Erika. 464 00:32:13,609 --> 00:32:16,129 But it's not gonna be anything you haven't experienced before. 465 00:32:16,169 --> 00:32:18,050 And the club will rally round to you. 466 00:32:19,570 --> 00:32:20,810 I doubt that. 467 00:32:22,770 --> 00:32:26,250 I can't pay the fees, so Gideon kicked me out. 468 00:32:28,050 --> 00:32:29,209 What? 469 00:32:31,010 --> 00:32:33,490 He's supposed to be carrying on Rueben's legacy. 470 00:32:33,530 --> 00:32:35,290 Even after Rueben fired him? 471 00:32:37,449 --> 00:32:38,689 I didn't know he had. 472 00:32:39,810 --> 00:32:41,929 Rueben told me the night he died. 473 00:32:41,969 --> 00:32:44,369 Apparently... it didn't go down too well. 474 00:32:46,369 --> 00:32:49,129 You should start looking after your own heart. 475 00:32:49,169 --> 00:32:51,290 Oh, mine's fine. 476 00:32:51,330 --> 00:32:53,250 I mean in regard... to Gideon. 477 00:32:54,929 --> 00:32:57,449 Stop. We're very happy. 478 00:32:57,490 --> 00:32:59,330 Thank you. 479 00:32:59,369 --> 00:33:01,770 OK. I'll see you later. 480 00:33:01,810 --> 00:33:03,490 All right. Thank you. Yeah. 481 00:33:15,530 --> 00:33:17,689 'Hello?' 482 00:33:17,730 --> 00:33:18,929 Hello, Harry? 'Yes?' 483 00:33:20,369 --> 00:33:22,209 I need to come and see you. 'OK.' 484 00:33:22,250 --> 00:33:24,889 As soon as possible, please. 485 00:33:24,929 --> 00:33:26,209 OK, thank you. 486 00:33:35,090 --> 00:33:36,570 Thank you, sir. 487 00:33:39,010 --> 00:33:43,010 So, SOCO found this in the pages of a book in Rueben's bedroom. 488 00:33:43,050 --> 00:33:45,250 It's, er... It's an agreement with a letting agency. 489 00:33:45,290 --> 00:33:47,810 He was due to move into a new flat next month. 490 00:33:47,850 --> 00:33:51,090 'Anyone else's name on the lease?' 'Just Rueben's.' 491 00:33:51,129 --> 00:33:52,850 'Who was handling the letting agreement?' 492 00:33:52,889 --> 00:33:55,969 'That'd be Dagmar & Deepdale.' 'Mimi's agency.' 493 00:33:56,010 --> 00:33:57,250 'Indeed it is, sir.' 494 00:34:15,529 --> 00:34:16,810 You just can't stay away. 495 00:34:18,409 --> 00:34:21,130 Susan'll be wondering what you're really up to. 496 00:34:21,170 --> 00:34:22,690 It's Sarah. 497 00:34:24,250 --> 00:34:27,969 So, this is how you knew about Rueben's affair. 498 00:34:29,250 --> 00:34:31,369 My bad. Should have said. 499 00:34:31,409 --> 00:34:34,130 Only, he swore me to secrecy. 500 00:34:34,170 --> 00:34:37,210 Even though Alberta is one of your best friends? 501 00:34:37,250 --> 00:34:39,850 Don't you think I told him that? Yet still you helped him. 502 00:34:39,889 --> 00:34:44,610 Well... what can I say? He was... emotional. 503 00:34:44,650 --> 00:34:45,929 And... 504 00:34:47,489 --> 00:34:49,009 .. I have a big heart. 505 00:34:51,810 --> 00:34:53,210 Please. 506 00:34:59,889 --> 00:35:01,250 Ooh! 507 00:35:01,290 --> 00:35:04,369 Sorry. I wondered where that had got to. 508 00:35:09,569 --> 00:35:12,969 Do you know, you are sitting precisely... 509 00:35:13,009 --> 00:35:15,170 five feet and eight inches from me? 510 00:35:17,409 --> 00:35:19,770 Make that... 511 00:35:19,810 --> 00:35:24,449 four feet... and nine inches. 512 00:35:28,049 --> 00:35:30,250 You mentioned that Rueben was emotional. 513 00:35:31,569 --> 00:35:33,369 He was... very upset. 514 00:35:33,409 --> 00:35:37,610 He said that the murder of Viola had changed Alberta irrevocably, 515 00:35:37,650 --> 00:35:40,610 she couldn't get over it and it was dominating their lives. 516 00:35:40,650 --> 00:35:43,009 And, sadly... 517 00:35:43,049 --> 00:35:45,009 very sadly... 518 00:35:45,049 --> 00:35:48,330 40 years of happiness just... slipped slowly away. 519 00:35:50,369 --> 00:35:52,489 Who was Rueben moving in with? 520 00:35:52,529 --> 00:35:55,250 Oh... He refused to tell me. 521 00:35:57,810 --> 00:35:59,330 Was it you, Mimi? 522 00:36:00,810 --> 00:36:02,810 Are you the other woman? 523 00:36:05,449 --> 00:36:06,929 Would you like me to be? 524 00:36:37,650 --> 00:36:39,850 Now, I feel a bit feel weird. Hands in, out? 525 00:36:39,889 --> 00:36:41,810 No, out. 526 00:36:41,850 --> 00:36:44,770 Hang on. What? Really? 527 00:36:44,810 --> 00:36:46,610 Yeah. Ah... 528 00:36:46,650 --> 00:36:49,290 And stop with the pouting. Pouting's what they all do. 529 00:36:50,569 --> 00:36:52,369 Well... 530 00:36:53,610 --> 00:36:55,569 Let's hope there's a fish fancier out there, eh? 531 00:36:55,610 --> 00:36:56,730 It's all right. It's good. 532 00:36:56,770 --> 00:36:59,049 Well, I didn't come here to save your love life. 533 00:36:59,089 --> 00:37:00,569 Came here to save my... 534 00:37:02,409 --> 00:37:04,330 Just between you and I... 535 00:37:05,810 --> 00:37:09,250 .. how can I sell the pub without Julia finding out? 536 00:37:09,290 --> 00:37:12,049 You're not serious? As a heart attack. 537 00:37:12,089 --> 00:37:14,569 I thought Julia was your "everything"? 538 00:37:14,610 --> 00:37:17,770 She is. Well, she won't be for much longer. Hm? 539 00:37:17,810 --> 00:37:19,650 Well, can you help me or not? 540 00:37:19,690 --> 00:37:21,690 Mimi's found a buyer, and they're in a hurry. 541 00:37:23,850 --> 00:37:26,850 You're using Mimi's estate agency? 542 00:37:26,889 --> 00:37:28,810 I mean, could you make it any worse? 543 00:37:28,850 --> 00:37:32,130 Julia loathes her, and Mimi was there that night, 544 00:37:32,170 --> 00:37:34,330 threatening to feed Toby to the dogs. 545 00:37:34,369 --> 00:37:36,610 Yes, and that's why we're doing it on the sly. 546 00:37:36,650 --> 00:37:40,850 And now Toby's back, things are going to go to the wall, Harry. 547 00:37:42,130 --> 00:37:44,049 Well, get rid of Toby. 548 00:37:47,089 --> 00:37:50,130 Don't you think I haven't thought of that already? 549 00:37:50,170 --> 00:37:52,089 Well, think harder. 550 00:38:01,810 --> 00:38:04,250 It's all about re-educating your palate. 551 00:38:19,529 --> 00:38:22,130 Do you remember the woman that sold this house to us? 552 00:38:22,170 --> 00:38:24,089 Well, as if you don't! 553 00:38:24,130 --> 00:38:27,089 She was practically moving herself in with you. 554 00:38:27,130 --> 00:38:30,250 Gigi something. Mimi. 555 00:38:32,409 --> 00:38:35,250 OK, so, first, you ask if I like this house, 556 00:38:35,290 --> 00:38:38,409 and then Mimi crops up. 557 00:38:38,449 --> 00:38:39,929 What's going on? 558 00:38:39,969 --> 00:38:42,929 Well, she's part of this case that I'm working on. 559 00:38:42,969 --> 00:38:44,569 Oh. 560 00:38:44,610 --> 00:38:46,569 Well, all the more reason for you to focus 561 00:38:46,610 --> 00:38:48,730 on your, er... healthy eating. 562 00:38:49,810 --> 00:38:51,049 Eat your celery. 563 00:39:05,170 --> 00:39:08,889 'The Barber Of Seville... Overture' by Gioachino Rossini 564 00:40:12,489 --> 00:40:14,170 Well, that's the last time I go to a gym. 565 00:40:14,210 --> 00:40:15,769 You go to the gym? 566 00:40:15,809 --> 00:40:19,369 We need to find out who knew Georgie was here last night. 567 00:40:19,409 --> 00:40:21,730 There's a rota inside, sir. Save your quads. 568 00:40:21,769 --> 00:40:24,530 Everyone trains with at least one partner. 569 00:40:24,570 --> 00:40:27,050 But, according to the rota, Georgie was here on her own. 570 00:40:28,449 --> 00:40:30,849 I should be on double bubble for this. 571 00:40:35,449 --> 00:40:37,849 I just heard. I can't believe it. 572 00:40:37,889 --> 00:40:41,849 Tell me, Erika, who writes up the fitness rota? 573 00:40:41,889 --> 00:40:44,010 I do. Why? 574 00:40:44,050 --> 00:40:46,210 Georgie was training on her last night. 575 00:40:46,250 --> 00:40:48,409 I was under the impression that the club was created 576 00:40:48,449 --> 00:40:49,849 to teach heart attack victims... 577 00:40:49,889 --> 00:40:53,650 They're survivors. We don't... We don't use the V word. 578 00:40:55,050 --> 00:40:57,409 .. that there is support for them at all times. 579 00:40:59,050 --> 00:41:01,170 I know how it looks. 580 00:41:01,210 --> 00:41:03,610 But Gideon had thrown Georgie out of the club, 581 00:41:03,650 --> 00:41:05,369 so I thought I'd make a stand and show him 582 00:41:05,409 --> 00:41:07,409 that she was still very much a part of things. 583 00:41:08,489 --> 00:41:09,889 It was the last available slot. 584 00:41:09,929 --> 00:41:11,690 What did Gideon have against Georgie? 585 00:41:13,369 --> 00:41:14,809 She couldn't pay her subs. 586 00:41:14,849 --> 00:41:16,690 So much for helping people. 587 00:41:16,730 --> 00:41:18,570 Yeah, well, he shouldn't even be in charge. 588 00:41:21,610 --> 00:41:26,409 Georgie told me that Rueben sacked Gideon just before he was killed. 589 00:41:29,769 --> 00:41:33,530 They're gonna come here, and they're gonna blame me for Georgie. 590 00:41:33,570 --> 00:41:34,809 No-one's gonna do that. 591 00:41:34,849 --> 00:41:37,289 Aren't they? She publicly hounded him! 592 00:41:37,329 --> 00:41:38,369 Made his life hell. 593 00:41:38,409 --> 00:41:40,369 Who else are they gonna think killed her? 594 00:41:40,409 --> 00:41:42,409 Well, he's innocent, and there's proof. 595 00:41:42,449 --> 00:41:44,010 We just need to find it. 596 00:41:44,050 --> 00:41:45,289 That's the problem, Julia. 597 00:41:45,329 --> 00:41:47,210 No-one's ever truly innocent, are they? 598 00:41:49,130 --> 00:41:50,210 What does that mean? 599 00:41:50,250 --> 00:41:53,730 It's a good question. I'm not sure I know any more. 600 00:41:54,849 --> 00:41:55,849 Cooper?! 601 00:42:00,050 --> 00:42:04,849 Mack... I'm really sorry, but we're gonna have to let you go. 602 00:42:04,889 --> 00:42:07,090 Why? Er... Wh-What have I done? 603 00:42:07,130 --> 00:42:09,449 Oh, it's nothing personal. It's just... 604 00:42:11,130 --> 00:42:14,130 .. Mimi has found a buyer, and they want a quick sale. 605 00:42:14,170 --> 00:42:18,010 Oh, well... Well, I guess there's no arguing with that, then. 606 00:42:18,050 --> 00:42:20,769 There is one tiny little hitch, though. 607 00:42:20,809 --> 00:42:23,409 I haven't told Julia yet. 608 00:42:23,449 --> 00:42:25,929 Cooper, she'll brain you! I could live with that. 609 00:42:25,969 --> 00:42:28,449 Pfft, assuming you get the chance to. 610 00:42:31,449 --> 00:42:34,250 Yeah, I'm still waiting on the results from the paint test. 611 00:42:35,409 --> 00:42:37,530 Yeah, if you could. Thank you. 612 00:42:38,650 --> 00:42:41,130 Anything back on Toby Wagner's trial? 613 00:42:41,170 --> 00:42:43,010 Nothing new yet, sir. 614 00:42:43,050 --> 00:42:46,170 I was thinking, what if Toby was a killer then 615 00:42:46,210 --> 00:42:47,530 and is still a killer now, 616 00:42:47,570 --> 00:42:50,889 and he came back to settle a score with the people that hounded him? 617 00:42:50,929 --> 00:42:55,130 Trouble is, Georgie and Rueben were seemingly on his side. 618 00:42:55,170 --> 00:42:56,769 They wanted him back in the village. 619 00:42:56,809 --> 00:42:59,050 Well, it's something that the victims have in common. 620 00:42:59,090 --> 00:43:02,489 Is that all they have in common? 621 00:43:02,530 --> 00:43:06,489 Rueben stood in the way of his son Gideon's plans for expansion, 622 00:43:06,530 --> 00:43:09,329 but where does Georgie fit into that? 623 00:43:09,369 --> 00:43:11,610 Well, we know that Rueben had a secret lover, 624 00:43:11,650 --> 00:43:14,730 and Alberta told me that he made a silly mistake, 625 00:43:14,769 --> 00:43:17,929 which I just assumed she meant letting Toby back into the club, 626 00:43:17,969 --> 00:43:20,809 but maybe Mimi isn't the only one 627 00:43:20,849 --> 00:43:22,409 that thinks Rueben's having an affair. 628 00:43:24,090 --> 00:43:26,250 This is deeply unfair of you, Mr Barnaby, 629 00:43:26,289 --> 00:43:30,530 to march in here and to accuse my husband of infidelity. 630 00:43:30,570 --> 00:43:32,969 Rueben had a rental agreement. 631 00:43:33,010 --> 00:43:34,489 Absolute nonsense! 632 00:43:34,530 --> 00:43:36,289 You claimed yours was a loving marriage. 633 00:43:36,329 --> 00:43:37,650 That wasn't a claim! 634 00:43:37,690 --> 00:43:42,210 All the same... we believe that Rueben had met someone else. 635 00:43:42,250 --> 00:43:45,329 Look, I admit, we had a few bumps in the road, 636 00:43:45,369 --> 00:43:47,369 especially after Viola was murdered, 637 00:43:47,409 --> 00:43:50,329 but not enough to warrant his running off with someone else. 638 00:43:50,369 --> 00:43:52,610 Was Georgie Tremayne the other woman? Georgie?! 639 00:43:52,650 --> 00:43:54,090 Dear Lord. 640 00:43:54,130 --> 00:43:56,809 You already knew that Rueben was going to meet her 641 00:43:56,849 --> 00:43:58,489 on the night he was killed. 642 00:44:01,010 --> 00:44:04,329 {\an8}Georgie and Viola were lovers, Detective. 643 00:44:04,369 --> 00:44:08,210 So there is very little chance that she and my husband 644 00:44:08,250 --> 00:44:09,889 were having an affair. 645 00:44:12,329 --> 00:44:14,530 I'd like you both to leave, please. 646 00:44:22,530 --> 00:44:27,250 Ah... here she is. Erika Marx. Medicine woman. 647 00:44:27,289 --> 00:44:29,929 Hey... how are you doing? How do you think? 648 00:44:31,409 --> 00:44:33,090 Ask a stupid question... 649 00:44:34,210 --> 00:44:35,769 I liked Georgie. 650 00:44:39,010 --> 00:44:41,130 Do you wanna talk about it? 651 00:44:41,170 --> 00:44:42,650 I'm just... here to get drunk. 652 00:44:42,690 --> 00:44:45,250 Well, that's also my kind of talk. 653 00:44:52,130 --> 00:44:54,329 You still haven't let me give you a proper health check. 654 00:44:56,289 --> 00:44:58,650 Ach... You know what my answer's gonna be. 655 00:44:58,690 --> 00:45:02,250 And I don't want anyone else dying because I didn't do my job properly. 656 00:45:06,849 --> 00:45:10,610 Aye. You look like you need a friend. 657 00:45:15,530 --> 00:45:17,130 That's a bit quick, isn't it? 658 00:45:17,170 --> 00:45:19,329 I bet the heating's not even been turned off yet. 659 00:45:21,369 --> 00:45:24,409 Mrs Dagmar. 660 00:45:24,449 --> 00:45:26,210 Mr Barnaby. 661 00:45:26,250 --> 00:45:28,409 You're handling the sale of Georgie's cottage? 662 00:45:28,449 --> 00:45:30,690 That's somewhat swift. She only died last night. 663 00:45:30,730 --> 00:45:32,610 Are you thinking of making an offer? 664 00:45:32,650 --> 00:45:35,730 What would this go for? Oh, let me see. 665 00:45:35,769 --> 00:45:37,929 Oozes charm and character. 666 00:45:39,449 --> 00:45:42,690 Deceptive frontage, yet dynamic interior. 667 00:45:44,690 --> 00:45:46,809 Worth a small fortune, I'd say. 668 00:45:48,969 --> 00:45:51,610 Sounds like there's a windfall coming your way. 669 00:45:51,650 --> 00:45:53,329 Tell me, Mr Barnaby... 670 00:45:53,369 --> 00:45:56,250 why is my ex-husband still walking around? 671 00:45:56,289 --> 00:45:58,250 It's just two people have died since he came back, 672 00:45:58,289 --> 00:46:01,130 and yet here you are, asking me about house prices. 673 00:46:01,170 --> 00:46:02,769 If you'd like to do some good, 674 00:46:02,809 --> 00:46:05,489 perhaps a little police protection wouldn't go amiss. 675 00:46:16,969 --> 00:46:19,289 That man's going to end up running someone over. 676 00:46:19,329 --> 00:46:21,050 Want me to have a word, sir? 677 00:46:21,090 --> 00:46:22,849 Confiscate his licence while you're at it. 678 00:46:29,369 --> 00:46:30,489 Mr Marx! 679 00:46:48,570 --> 00:46:50,289 Have you got a minute, Mr Marx? 680 00:46:54,210 --> 00:46:57,369 Where did you say you live? Oh, just up the hill. 681 00:46:57,409 --> 00:46:59,610 Look, you could just give me my keys back, you know. 682 00:47:00,849 --> 00:47:03,730 Oh, that would be a dereliction of duty, Mr Marx. 683 00:47:03,769 --> 00:47:06,969 Dangerous driving. You could do time for that. 684 00:47:07,010 --> 00:47:08,210 Sounds tempting. 685 00:47:09,409 --> 00:47:11,130 Probably have more friends. 686 00:47:13,849 --> 00:47:15,570 You don't fancy a pint, do you? 687 00:47:20,329 --> 00:47:21,449 In you come. 688 00:47:24,250 --> 00:47:26,570 What's this? Are you leaving? 689 00:47:26,610 --> 00:47:28,090 Cooper can't afford to keep me on. 690 00:47:28,130 --> 00:47:32,090 I thought I'd shoot a few clay pigeons and then be on my way. 691 00:47:32,130 --> 00:47:33,250 Have a seat. 692 00:47:41,570 --> 00:47:43,289 Yeah, it's clean. Oh. 693 00:47:45,170 --> 00:47:46,809 Slainte. 694 00:47:46,849 --> 00:47:48,170 Cheers. 695 00:47:49,849 --> 00:47:51,570 Well, you'd better strip off now then. 696 00:47:54,730 --> 00:47:55,969 In the name of medicine. 697 00:47:57,409 --> 00:48:00,570 An MOT before you check out. It's Stitcher Society rules. 698 00:48:00,610 --> 00:48:03,050 I've got to make sure you're not falling apart at the seams. 699 00:48:03,090 --> 00:48:05,250 Literally. I have a sewing machine for that. 700 00:48:12,329 --> 00:48:13,610 Can I trust you, Mack? 701 00:48:15,690 --> 00:48:17,809 Course. Why? 702 00:48:17,849 --> 00:48:19,329 What is it? 703 00:48:22,210 --> 00:48:24,369 Rueben and Georgie are dead... 704 00:48:25,449 --> 00:48:28,809 .. and all Gideon can think about is building an empire. 705 00:48:30,570 --> 00:48:34,449 I've seen him cry. I've seen him look upset, 706 00:48:34,489 --> 00:48:35,530 but the truth is... 707 00:48:36,610 --> 00:48:38,610 .. I don't believe any of it. 708 00:48:38,650 --> 00:48:40,769 It's all an act, Mack. 709 00:48:40,809 --> 00:48:43,570 And it scares me. 710 00:48:46,610 --> 00:48:48,449 Wait... 711 00:48:48,489 --> 00:48:50,690 You think Gideon killed both of them? 712 00:48:57,289 --> 00:48:58,650 Mother got inspired. 713 00:48:58,690 --> 00:49:03,130 My father used to take us up to Scotland for the Glorious Twelfth. 714 00:49:03,170 --> 00:49:05,329 Admittedly, this is slightly different, 715 00:49:05,369 --> 00:49:07,170 but it'll still get the blood pumping. 716 00:49:07,210 --> 00:49:09,849 Next week, we'll have them fire walking. 717 00:49:09,889 --> 00:49:12,050 Well, this is rather more ambitious than I imagined. 718 00:49:12,090 --> 00:49:14,369 In a good way? In a very good way. 719 00:49:14,409 --> 00:49:16,409 I want to have a go myself. 720 00:49:16,449 --> 00:49:17,969 And you won't be alone in that. 721 00:49:20,610 --> 00:49:23,690 Oh, sorry. I need to be somewhere. 722 00:49:24,849 --> 00:49:28,090 But, look, I am going to push hard on this. 723 00:49:28,130 --> 00:49:31,809 Though I'd have to insist on a makeover. 724 00:49:31,849 --> 00:49:33,449 "The Stitcher Society" 725 00:49:33,489 --> 00:49:36,489 sounds like it's about old ladies embroidering hankies. 726 00:49:36,530 --> 00:49:41,409 So, how about... Blood Pumpers Limited? 727 00:49:42,769 --> 00:49:45,010 Be... Because that's what I'm feeling here. 728 00:49:45,050 --> 00:49:47,329 Well, have a think, OK? Hm, get the blood pumping. 729 00:49:47,369 --> 00:49:49,769 See you in a bit. 730 00:49:52,409 --> 00:49:55,690 It's happening, Mother. It's really happening. 731 00:49:55,730 --> 00:49:57,690 "Blood Pumpers"? 732 00:49:57,730 --> 00:50:00,489 Your father would have hated that. 733 00:50:14,050 --> 00:50:16,730 Another club event? 734 00:50:16,769 --> 00:50:18,769 Got to keep the tickers ticking. 735 00:50:18,809 --> 00:50:20,809 Even though two of your members have died? 736 00:50:20,849 --> 00:50:23,210 It's not down to me, Chief Inspector, it really isn't. 737 00:50:23,250 --> 00:50:25,570 I'd soon as cancel everything, but my investor insisted on 738 00:50:25,610 --> 00:50:27,329 seeing the club in action. Your investor? 739 00:50:27,369 --> 00:50:28,769 It was my father's dream. 740 00:50:28,809 --> 00:50:31,409 To reach out to as many damaged hearts as possible. 741 00:50:31,449 --> 00:50:33,849 Start again. Sorry? 742 00:50:33,889 --> 00:50:35,769 I know your father sacked you 743 00:50:35,809 --> 00:50:38,570 and that you now stand to benefit from his death. 744 00:50:38,610 --> 00:50:39,889 Why did he sack you, Gideon? 745 00:50:42,650 --> 00:50:45,329 He found out I was trying to sell the format of The Stitcher Society. 746 00:50:46,530 --> 00:50:49,809 I'd found an investor. She... She'd shown a lot of interest. 747 00:50:49,849 --> 00:50:51,570 And Georgie Tremayne? 748 00:50:51,610 --> 00:50:54,210 You threw her out of your club, so what had she done to upset you? 749 00:50:54,250 --> 00:50:55,889 I didn't kill her. 750 00:50:55,929 --> 00:50:58,170 If anything, I was gonna reinstate her. 751 00:50:58,210 --> 00:51:00,409 I mean, think about it. The more members there are, 752 00:51:00,449 --> 00:51:02,610 the more the club looks like a viable proposition. 753 00:51:12,730 --> 00:51:15,610 You won't believe this, sir, but Harry Marx just told me 754 00:51:15,650 --> 00:51:18,090 that Georgie went to him yesterday and changed her will. 755 00:51:19,289 --> 00:51:22,250 He didn't think to come to us as soon as he knew she'd been murdered? 756 00:51:22,289 --> 00:51:24,969 He's stoned 24-7. I'm surprised he even remembered this. 757 00:51:25,010 --> 00:51:27,530 Well, who's the beneficiary? 758 00:51:27,570 --> 00:51:30,690 It's the newest member of the club. One Toby Wagner. 759 00:51:50,329 --> 00:51:52,450 Mr Wagner? 760 00:51:52,490 --> 00:51:54,249 I don't know what to say. 761 00:51:54,289 --> 00:51:58,090 You weren't aware that Georgie had made you her sole beneficiary? 762 00:51:58,130 --> 00:51:59,809 No, I swear. He didn't know about the will. 763 00:51:59,849 --> 00:52:01,410 How... How could he? 764 00:52:01,450 --> 00:52:04,130 Harry is hardly going to call Toby. 765 00:52:05,329 --> 00:52:09,010 I know that you and Harry Marx are good friends, Mr Steinem. 766 00:52:09,050 --> 00:52:11,369 Yeah, but it doesn't mean that he opens his filing cabinet 767 00:52:11,410 --> 00:52:12,849 and invites me to have a rummage. 768 00:52:12,889 --> 00:52:16,329 Hm. Let's hope not. 769 00:52:21,249 --> 00:52:24,570 Jules... I swear I never knew about this. 770 00:52:24,610 --> 00:52:27,530 Well, I guess you can move out now. He's not going anywhere. 771 00:52:27,570 --> 00:52:29,490 You can't deny a man a home. 772 00:52:29,530 --> 00:52:32,329 And come to think of it, it's really good news. 773 00:52:32,369 --> 00:52:34,689 The village is starting to accept him. 774 00:52:34,729 --> 00:52:36,889 Maybe he won't need you as much, Julia. Hm? 775 00:52:40,369 --> 00:52:44,889 One thing I don't understand is, that mob had Toby Wagner, 776 00:52:44,930 --> 00:52:47,090 the most hated man in the village, at its mercy, 777 00:52:47,130 --> 00:52:48,530 and yet they did nothing. 778 00:52:48,570 --> 00:52:50,090 Not everyone's a killer, sir. 779 00:52:50,130 --> 00:52:53,650 Well, all the same, they had dogs, he'd hurt his leg, and yet still, 780 00:52:53,689 --> 00:52:56,650 he managed to escape and get to his sister's pub. 781 00:52:56,689 --> 00:52:59,050 And I'd like to know how he managed to do that. 782 00:53:03,450 --> 00:53:06,729 Tell me about that night on the village green. 783 00:53:06,769 --> 00:53:10,209 Which one? I've had many nights out on the green. 784 00:53:10,249 --> 00:53:12,650 This one involves dogs and an angry mob. 785 00:53:15,410 --> 00:53:17,650 I didn't know I could feel that murderous. 786 00:53:17,689 --> 00:53:19,410 No! Turn them loose! 787 00:53:19,450 --> 00:53:22,490 Mimi, for the love of God! Dinner time, boys. 788 00:53:22,530 --> 00:53:25,289 Just... Just... Just wait. 789 00:53:25,329 --> 00:53:28,369 This is crazy! I am innocent. 790 00:53:29,729 --> 00:53:32,209 OK, OK, please, just... just... just wait. 791 00:53:32,249 --> 00:53:34,209 Get out of here. Get out of here, Toby, go on. 792 00:53:34,249 --> 00:53:35,809 Rueben! What are you doing? 793 00:53:35,849 --> 00:53:38,010 Rueben, he was about to confess! Go! 794 00:53:38,050 --> 00:53:40,289 He killed Viola! Look at us, Alberta. 795 00:53:40,329 --> 00:53:44,010 We are not these people. None of us are. 796 00:53:44,050 --> 00:53:46,889 And Viola wouldn't want this. She'd be horrified. 797 00:53:52,450 --> 00:53:54,729 We weren't really going to set the dogs on him. 798 00:53:54,769 --> 00:53:57,970 We just wanted to scare him into confessing. 799 00:53:58,010 --> 00:54:01,329 But then Rueben stepped in and prevented that from happening. 800 00:54:01,369 --> 00:54:04,369 That must have hurt, Mrs Tooms. Horribly. 801 00:54:04,410 --> 00:54:06,010 I'd never felt so betrayed. 802 00:54:07,930 --> 00:54:13,490 But then, later, when Rueben had his heart attack, I was there for him. 803 00:54:13,530 --> 00:54:18,130 I couldn't not be. Every day, every minute. 804 00:54:18,169 --> 00:54:20,490 And you did all that just for another woman to come along 805 00:54:20,530 --> 00:54:22,329 and take him from you? 806 00:54:22,369 --> 00:54:24,329 We were making things work. 807 00:54:24,369 --> 00:54:27,249 Caring for him had brought has back together. 808 00:54:27,289 --> 00:54:30,090 Until he stopped believing that Toby was guilty. 809 00:54:30,130 --> 00:54:33,809 And worse, started convincing people like Georgie. 810 00:54:33,849 --> 00:54:38,930 Toby Wagner bludgeoned my sister to death in cold blood. 811 00:54:38,970 --> 00:54:42,209 He lured her to a house he told her he wanted to buy. 812 00:54:42,249 --> 00:54:46,650 She turned up to show him around, and he killed her. 813 00:54:46,689 --> 00:54:49,570 That is the only truth of this. 814 00:55:00,289 --> 00:55:02,729 What the hell? Oh, gosh! 815 00:55:02,769 --> 00:55:04,169 Er... so sorry. 816 00:55:04,209 --> 00:55:07,729 Erm, Cooper said to do this when Julia wasn't here, but I... 817 00:55:07,769 --> 00:55:09,930 I can come back later. Yeah. 818 00:55:09,970 --> 00:55:12,130 Maybe you should. Yeah... 819 00:55:12,169 --> 00:55:15,729 Oh... by the way, you can't tell Julia that I was here. 820 00:55:15,769 --> 00:55:18,249 This village. 821 00:55:18,289 --> 00:55:19,530 Jam-packed with secrets. 822 00:55:19,570 --> 00:55:21,289 Not to mention a killer. 823 00:55:21,329 --> 00:55:24,169 I mean... I can't believe that Toby hasn't been arrested yet. 824 00:55:25,369 --> 00:55:29,169 Maybe you've got it wrong, Mimi. Could be someone else. 825 00:55:31,570 --> 00:55:32,769 Could be me. 826 00:55:33,930 --> 00:55:36,889 You're not funny, Mack. 827 00:55:38,130 --> 00:55:41,209 Why don't you jog on back to your wee estate agency? 828 00:55:41,249 --> 00:55:43,729 Sell a few houses, this pub. 829 00:55:43,769 --> 00:55:46,849 Whatever keeps you in pearls and perfume. 830 00:56:05,209 --> 00:56:06,729 Mimi? 831 00:56:07,849 --> 00:56:09,689 You forgot this. Oh... 832 00:56:32,090 --> 00:56:34,369 Sir... finally got the report back on Rueben's phone. 833 00:56:34,410 --> 00:56:37,610 It went to the wrong department. Hm. 834 00:56:37,650 --> 00:56:39,090 What can you see, Winter? 835 00:56:40,769 --> 00:56:44,570 The village? From this specific vantage point. 836 00:56:47,889 --> 00:56:49,570 Harry's office... 837 00:56:50,889 --> 00:56:53,689 .. and the estate agents, Georgie's cottage... 838 00:56:54,809 --> 00:56:56,090 .. and the pub. 839 00:56:57,769 --> 00:57:00,490 Yes. The pub. 840 00:57:00,530 --> 00:57:04,050 That's exactly what I can see. 841 00:57:04,090 --> 00:57:06,530 Good. Cos we need to go back there. 842 00:57:08,970 --> 00:57:11,130 Your mobile number was called on this phone 843 00:57:11,169 --> 00:57:13,050 on the night Rueben Tooms died. 844 00:57:13,090 --> 00:57:15,889 The history of the call was erased from the phone's log, 845 00:57:15,930 --> 00:57:17,010 but it still showed up 846 00:57:17,050 --> 00:57:19,490 in the service provider's automated records. 847 00:57:19,530 --> 00:57:22,650 So...? The phone belonged to Rueben. 848 00:57:24,130 --> 00:57:26,769 Is there anything you'd like to tell us, Julia? 849 00:57:26,809 --> 00:57:30,329 Only that Rueben Tooms would never have any reason to call me. 850 00:57:30,369 --> 00:57:34,130 Well, he was about to move into a rented flat with someone. 851 00:57:34,169 --> 00:57:36,490 A woman. His lover. 852 00:57:37,729 --> 00:57:40,769 I loathed Rueben. 853 00:57:40,809 --> 00:57:43,050 You know what he did to my brother. 854 00:57:43,090 --> 00:57:45,010 Him and all those other savages. 855 00:57:45,050 --> 00:57:48,530 Except they didn't actually do anything to Toby. 856 00:57:48,570 --> 00:57:51,169 Because Rueben stepped in. 857 00:57:53,050 --> 00:57:55,369 Anyway, I would never have answered the phone. 858 00:57:55,410 --> 00:57:56,809 Not to a number I didn't know. 859 00:57:56,849 --> 00:58:00,289 Hm. That's odd, because the call lasted 18-and-a-half minutes. 860 00:58:03,249 --> 00:58:04,769 Mrs Steinem? 861 00:58:05,809 --> 00:58:07,530 You're looking in the wrong place. 862 00:58:08,610 --> 00:58:11,490 Maybe someone else picked up my phone and spoke to him. 863 00:58:11,530 --> 00:58:15,329 It certainly wasn't me. I swear. 864 00:58:36,809 --> 00:58:38,169 I heard everything. 865 00:58:39,369 --> 00:58:42,050 They're clutching at straws. You and Rueben... 866 00:58:42,090 --> 00:58:45,450 Not now, Cooper. .. were running away together. 867 00:58:45,490 --> 00:58:47,930 What about me, Julia? 868 00:58:47,970 --> 00:58:51,329 Hm? You're gonna leave me here to die, like this pub? 869 00:58:51,369 --> 00:58:53,249 Well, it's a good job I'm selling it. 870 00:58:53,289 --> 00:58:54,970 You're what? You can't! How dare you?! 871 00:58:55,010 --> 00:58:59,570 Wait. No, please, listen. I'm doing this for us. 872 00:59:01,809 --> 00:59:05,329 I didn't nearly die on an operating table just to have you walk away. 873 00:59:07,329 --> 00:59:10,970 I got through that not for me, for you. For you, Julia. 874 00:59:12,209 --> 00:59:15,849 And I want us to move on. Up sticks. 875 00:59:15,889 --> 00:59:18,410 And get away from everything, including Toby. 876 00:59:23,610 --> 00:59:26,329 Coop, we're done. It's finished. 877 00:59:27,650 --> 00:59:33,169 The only reason that I am still here with you is because Rueben's dead. 878 00:59:52,650 --> 00:59:55,130 You all right? HE SIGHS 879 00:59:55,169 --> 00:59:58,209 Fancy watching a matinee with me? What? 880 01:00:01,249 --> 01:00:02,849 You've got a starring role. 881 01:00:04,169 --> 01:00:07,490 Ah... That doesn't look good, does it? How...? 882 01:00:09,010 --> 01:00:11,809 What? I didn't kill Rueben. 883 01:00:11,849 --> 01:00:14,530 Talking of whom, you know, he owes me a fair amount of moolah. 884 01:00:16,209 --> 01:00:17,809 I mean, obviously, he can't stump up, 885 01:00:17,849 --> 01:00:20,050 but I thought, well, you could do it on his behalf. 886 01:00:21,490 --> 01:00:23,410 Owes you? For what? 887 01:00:23,450 --> 01:00:26,289 Proving that your brother is innocent. 888 01:00:26,329 --> 01:00:28,970 You've got the proof? Eh! Money first. 889 01:00:29,010 --> 01:00:31,849 Oh, I need to know. And, if you pay me extra, 890 01:00:31,889 --> 01:00:34,849 I can make this little film disappear. 891 01:00:34,889 --> 01:00:36,729 You know we're broke. 892 01:00:36,769 --> 01:00:39,369 You won't be when Cooper sells up. 893 01:00:39,410 --> 01:00:41,010 How do you know about that? 894 01:00:41,050 --> 01:00:43,249 This is all you need to worry about the now. 895 01:00:44,410 --> 01:00:45,769 What? 896 01:00:49,729 --> 01:00:51,930 Oh... That's outrageous. 897 01:00:51,970 --> 01:00:54,809 So's what's on this film. 898 01:00:58,410 --> 01:00:59,930 Wha...? 899 01:01:20,209 --> 01:01:21,970 Rules are there for a reason, Harry. 900 01:01:23,090 --> 01:01:25,809 Leave your gun uncocked until you're in a designated shooting area. 901 01:01:28,530 --> 01:01:31,689 I thought I told you to get rid of Toby Wagner. 902 01:01:31,729 --> 01:01:34,650 I will, I promise. 903 01:01:34,689 --> 01:01:39,010 Ladies and gentlemen, today is all about targets. 904 01:01:39,050 --> 01:01:42,490 The things you think have drifted out of reach. 905 01:01:42,530 --> 01:01:44,729 That you'll never be able to grab for again. 906 01:01:44,769 --> 01:01:47,490 Well, none of that is true. 907 01:01:47,530 --> 01:01:50,369 You are all highly capable people. 908 01:01:50,410 --> 01:01:52,209 You'll see that I've put your names on the guns 909 01:01:52,249 --> 01:01:56,450 solely because I what you to pick up that weapon and become its master. 910 01:01:56,490 --> 01:01:58,650 Or mistress. 911 01:01:58,689 --> 01:02:02,889 You need to take control of all the things that scare or unsettle you, 912 01:02:02,930 --> 01:02:04,769 and you need to do it now. 913 01:02:07,410 --> 01:02:11,050 Right. Let's get this shooting party started. 914 01:02:11,090 --> 01:02:12,889 Yes! Come on, Coop. 915 01:02:12,930 --> 01:02:14,369 Argh... 916 01:02:20,289 --> 01:02:22,490 Barnaby? He's in the canteen. 917 01:02:22,530 --> 01:02:24,329 Something about "murdering a sausage roll". 918 01:02:25,610 --> 01:02:28,010 We found several sets of fingerprints in the lodge, 919 01:02:28,050 --> 01:02:30,169 none that shouldn't have been there. 920 01:02:30,209 --> 01:02:32,010 So? Drum roll, please. 921 01:02:33,849 --> 01:02:38,050 I ran them anyway, and one set showed up on the police database. 922 01:02:38,090 --> 01:02:40,209 The prints belong to Mack Mclnally. 923 01:02:40,249 --> 01:02:42,930 The Scotsman? 924 01:02:42,970 --> 01:02:45,610 Ugh... I knew it. 925 01:02:48,169 --> 01:02:51,289 That's the same paint that Mack was using when I interviewed him. 926 01:02:51,329 --> 01:02:54,610 Mack threatened Toby? He's a bag of tricks. 927 01:02:54,650 --> 01:02:57,689 Turns out he's also a private investigator. 928 01:02:57,729 --> 01:02:59,410 Oh. 929 01:02:59,450 --> 01:03:03,650 Which begs the question as to why he joined The Stitcher Society. 930 01:03:03,689 --> 01:03:06,689 Was it for health or business? 931 01:03:07,769 --> 01:03:10,169 Mack's got a room at the Steinems' pub. 932 01:03:10,209 --> 01:03:12,450 Get a team round there, see what you can dig up 933 01:03:12,490 --> 01:03:15,729 whilst I take in a spot of, er, clay pigeon shooting. 934 01:03:15,769 --> 01:03:19,050 Sir? Apparently, it's good for the heart. 935 01:03:20,130 --> 01:03:21,570 Cooper, you're up first. 936 01:03:22,889 --> 01:03:24,610 Me? 937 01:03:24,650 --> 01:03:28,010 Aye, you big Southern jessie. Hey, less of the "Southern", you! 938 01:03:28,050 --> 01:03:32,490 Right, I might need to, er... do some... deep breathing. 939 01:03:32,530 --> 01:03:34,050 You all right? You warm enough? Yes. 940 01:03:58,209 --> 01:04:00,570 Oh, for God's sake. 941 01:04:02,369 --> 01:04:06,130 And by the way, you don't belong here. 942 01:04:11,369 --> 01:04:12,570 Mother? 943 01:04:13,729 --> 01:04:15,130 Pull! 944 01:04:17,930 --> 01:04:19,490 Oh, very good. Good shot. 945 01:04:22,930 --> 01:04:25,090 Take note. 946 01:04:26,570 --> 01:04:30,329 Er... great stuff, Mother. Leading the way, as usual. 947 01:04:30,369 --> 01:04:32,169 Mack, why don't you see if you can follow that? 948 01:04:32,209 --> 01:04:35,329 And, obviously, stick to the safety guidelines. 949 01:04:39,329 --> 01:04:42,169 This is for Culloden. 950 01:04:42,209 --> 01:04:44,570 Remember, eyes on the target, Mack. 951 01:04:44,610 --> 01:04:46,050 Never anywhere but. 952 01:04:49,530 --> 01:04:51,050 Pull! 953 01:04:54,369 --> 01:04:56,329 Good. 954 01:04:57,369 --> 01:04:58,769 Pull! 955 01:05:27,050 --> 01:05:28,490 Good for the heart, you see. 956 01:05:30,970 --> 01:05:33,330 I take it the shotgun was tampered with? 957 01:05:33,370 --> 01:05:36,050 It's easier than you might imagine. 958 01:05:38,209 --> 01:05:41,930 Thin strips of cloth used to jam the barrel. 959 01:05:41,970 --> 01:05:45,050 The shell had nowhere else to go but backwards. 960 01:05:45,089 --> 01:05:47,649 All but guaranteed to remove someone's face. 961 01:05:47,689 --> 01:05:50,410 I'm amazed no-one saw it being tampered with. 962 01:05:50,450 --> 01:05:53,850 Humans, Barnaby. If they can find a way, they will. 963 01:05:53,890 --> 01:05:57,729 And, of course, now, I can answer your earlier question. 964 01:05:57,769 --> 01:06:00,490 He doesn't have a zipper scar, does he? 965 01:06:00,530 --> 01:06:03,729 He was here on business. Probably working undercover. 966 01:06:07,769 --> 01:06:09,249 Did I say, "Class dismissed"? 967 01:06:12,729 --> 01:06:15,810 These are bar towels. From a pub. 968 01:06:17,410 --> 01:06:22,890 Rueben is killed, which means Gideon can go ahead 969 01:06:22,930 --> 01:06:26,490 and build his Stitcher Society empire. 970 01:06:26,530 --> 01:06:29,530 Georgie's death means Toby inherits a cottage, 971 01:06:29,569 --> 01:06:34,569 and... Mack was killed because... 972 01:06:34,609 --> 01:06:36,370 What? 973 01:06:36,410 --> 01:06:40,450 He found a witness who proved Toby's innocence? 974 01:06:40,490 --> 01:06:42,209 But who is this witness, sir? 975 01:06:42,249 --> 01:06:45,850 I mean, so far, there's no evidence of one anywhere. No name, nothing. 976 01:06:48,370 --> 01:06:50,010 No sign of forced entry. 977 01:06:50,050 --> 01:06:52,769 The door was unlocked when we got there. 978 01:06:52,810 --> 01:06:57,089 No self-respecting PI is going to go out and leave his door unlocked, 979 01:06:57,129 --> 01:07:01,129 especially not if he's undercover and hiding who knows what. 980 01:07:01,169 --> 01:07:03,330 You think someone had a spare set of keys? 981 01:07:04,649 --> 01:07:06,850 Let's ask the landlord, shall we? 982 01:07:48,450 --> 01:07:49,850 Mm! 983 01:07:52,289 --> 01:07:53,649 SHE SIGHS 984 01:07:55,490 --> 01:07:57,010 Mrs Steinem. 985 01:08:01,810 --> 01:08:03,450 If you don't mind? 986 01:08:04,649 --> 01:08:06,930 It's not... It's not mine, I swear. 987 01:08:08,249 --> 01:08:09,769 I'll get Tech onto it. 988 01:08:11,370 --> 01:08:14,289 All roads keep leading back to this very point. 989 01:08:14,330 --> 01:08:15,850 Don't they, Julia? 990 01:08:18,610 --> 01:08:20,850 No! Turn them loose! 991 01:08:20,890 --> 01:08:22,770 Dinner time. OK, OK, please, just... 992 01:08:22,810 --> 01:08:24,369 just... just wait. 993 01:08:24,409 --> 01:08:27,770 'The mob was about to scare a confession out of Toby. 994 01:08:30,409 --> 01:08:32,529 'But then Rueben steps in.' 995 01:08:32,570 --> 01:08:35,529 Get out of here. Go on, just get out of here! 996 01:08:35,570 --> 01:08:37,449 Toby managed to get away, 997 01:08:37,489 --> 01:08:40,489 but he wasn't your only visitor that night, was he? 998 01:08:44,930 --> 01:08:47,089 Julia... 999 01:08:47,129 --> 01:08:49,690 'How long had your affair with Rueben been going on?' 1000 01:08:49,730 --> 01:08:51,129 I'm so sorry. 1001 01:08:52,289 --> 01:08:53,449 'For a while.' 1002 01:08:53,489 --> 01:08:57,409 But it ended when my brother was arrested for killing Viola. 1003 01:08:58,890 --> 01:09:01,369 Despite the trial collapsing, 1004 01:09:01,409 --> 01:09:04,970 Rueben just couldn't accept that Toby was innocent. 1005 01:09:05,010 --> 01:09:07,650 So... we fell apart. 1006 01:09:07,690 --> 01:09:09,890 How dare you come here? You're one of them. 1007 01:09:11,050 --> 01:09:13,810 No, I swear, I went along with it to try and save Toby. 1008 01:09:13,850 --> 01:09:16,970 You need to leave. Julia! Please! 1009 01:09:19,890 --> 01:09:23,409 I know what I want now... and it's you. 1010 01:09:27,529 --> 01:09:29,329 I want you. 1011 01:09:30,850 --> 01:09:32,850 I told him to leave. 1012 01:09:34,249 --> 01:09:38,209 That all I wanted was for my brother to be able to live peacefully 1013 01:09:38,249 --> 01:09:42,289 in our village without accusations and threats. 1014 01:09:42,329 --> 01:09:45,570 So Rueben decided to prove Toby's innocence? 1015 01:09:45,610 --> 01:09:49,249 It took a few years... a few false starts. 1016 01:09:50,489 --> 01:09:53,529 Plus, he had to do it all behind his wife's back. 1017 01:09:53,570 --> 01:09:58,970 But, a few months ago, he said that he'd found someone who could help. 1018 01:09:59,010 --> 01:10:03,770 That they were confident that they could find unequivocal proof. 1019 01:10:05,050 --> 01:10:08,850 So Rueben and I started making plans to be together. 1020 01:10:13,730 --> 01:10:16,730 The night that Toby escaped from the mob... 1021 01:10:18,050 --> 01:10:20,449 .. were you alone in the pub? 1022 01:10:20,489 --> 01:10:22,770 Er... no. 1023 01:10:22,810 --> 01:10:24,050 They were your dogs, Reuben... 1024 01:10:24,089 --> 01:10:25,890 'Cooper was upstairs. 1025 01:10:25,930 --> 01:10:28,730 'Though he'd sleep through a hurricane.' 1026 01:10:28,770 --> 01:10:31,529 He was absolutely petrified! 1027 01:10:34,529 --> 01:10:37,050 Yeah, no, I can take it from here. Thanks. 1028 01:10:38,529 --> 01:10:42,489 So, this is linked to a specific Wi-Fi configuration. 1029 01:10:42,529 --> 01:10:45,449 It's... It's transmitting to a laptop or a PC. 1030 01:10:45,489 --> 01:10:48,810 Can you locate it? Thanks to Tech, I can. 1031 01:10:54,610 --> 01:10:56,489 Oh... That's... 1032 01:11:01,129 --> 01:11:02,890 Wait here, Mrs Steinem. 1033 01:11:36,930 --> 01:11:38,570 We'll take that, if you don't mind. 1034 01:11:38,610 --> 01:11:40,010 I'd also like you to explain 1035 01:11:40,050 --> 01:11:42,850 what you're doing with a murdered man's laptop. 1036 01:11:47,050 --> 01:11:49,970 It wasn't Mack who did that. 1037 01:11:50,010 --> 01:11:52,369 It was you. Wasn't it, Mr Steinem? 1038 01:11:59,449 --> 01:12:00,970 Toby wouldn't take the hint, would he? 1039 01:12:02,369 --> 01:12:04,610 Him coming back, it ruined everything. 1040 01:12:04,650 --> 01:12:07,890 Me and Julia were happy. Happier than we'd been in years. 1041 01:12:07,930 --> 01:12:09,810 Until Rueben hired Mack. 1042 01:12:12,129 --> 01:12:13,770 I don't know what you're talking about. 1043 01:12:14,850 --> 01:12:17,010 Then why did you steal Mack's computer? 1044 01:12:17,050 --> 01:12:19,010 To be honest, I found him creepy. 1045 01:12:19,050 --> 01:12:21,409 He was always sneaking about, poking his nose in. 1046 01:12:21,449 --> 01:12:23,010 I wanted to know what he was up to. 1047 01:12:23,050 --> 01:12:24,890 Or you knew exactly what he was up to 1048 01:12:24,930 --> 01:12:27,129 and decided to erase everything he'd found out. 1049 01:12:27,169 --> 01:12:28,850 What, me? Pfft, no. No way. 1050 01:12:30,129 --> 01:12:32,810 Where were you on the night Rueben Tooms was murdered? 1051 01:12:32,850 --> 01:12:34,489 Why? 1052 01:12:34,529 --> 01:12:37,890 Because Rueben was having an affair with your wife, Mr Steinem. 1053 01:12:39,129 --> 01:12:40,329 Was. 1054 01:12:41,610 --> 01:12:44,650 Was. You're also Harry Marx's only friend. 1055 01:12:44,690 --> 01:12:46,489 He told you about Georgie's will, didn't he? 1056 01:12:46,529 --> 01:12:47,610 Hang on a minute... 1057 01:12:47,650 --> 01:12:50,129 Which gave you the idea to frame Toby for Georgie's murder. 1058 01:12:50,169 --> 01:12:53,409 Then you'd kill Mack to destroy any evidence of Toby's innocence. 1059 01:12:53,449 --> 01:12:55,610 Come on. That's a bit of a stretch, isn't it? 1060 01:12:55,650 --> 01:12:57,529 I've already had confirmation that the bar towels 1061 01:12:57,570 --> 01:13:00,129 used to block Mack's shotgun came from your pub. 1062 01:13:02,610 --> 01:13:04,369 And I did all this because...? 1063 01:13:04,409 --> 01:13:08,329 Julia would have no-one to turn to but you. 1064 01:13:08,369 --> 01:13:10,610 You'd have your wife back, Mr Steinem. 1065 01:13:12,489 --> 01:13:15,770 Do you know what? 1066 01:13:15,810 --> 01:13:19,810 That is really good. I honestly really like that. 1067 01:13:19,850 --> 01:13:22,249 Yeah. It's got legs. 1068 01:13:22,289 --> 01:13:24,409 Pff, makes perfect sense. 1069 01:13:24,449 --> 01:13:28,249 Only, may I return to the original question you asked me 1070 01:13:28,289 --> 01:13:30,730 that you wouldn't actually let me answer? Little bit rude. 1071 01:13:32,010 --> 01:13:34,730 Where was I the night Rueben was murdered? 1072 01:13:39,010 --> 01:13:40,010 Well... 1073 01:13:41,129 --> 01:13:43,289 .. believe it or not... 1074 01:13:43,329 --> 01:13:46,930 .. I was with Alberta Tooms. 1075 01:13:53,129 --> 01:13:55,810 I-I'm so, so sorry, but I needed to talk to someone. 1076 01:13:55,850 --> 01:13:58,770 It's been doing my head in, and I-I think... 1077 01:13:58,810 --> 01:14:01,129 Rueben and Julia are back together. 1078 01:14:01,169 --> 01:14:03,610 I'm not saying I know this for sure, but you of all people 1079 01:14:03,650 --> 01:14:05,970 know what it's like to be married to someone that you adore, 1080 01:14:06,010 --> 01:14:07,890 every breath, every move, every nuance. 1081 01:14:07,930 --> 01:14:12,209 I have ignored this once, and I am not prepared to ignore this twice. 1082 01:14:14,930 --> 01:14:16,529 You'd better come in. 1083 01:14:18,369 --> 01:14:22,209 When you meet the single-most amazing person ever, 1084 01:14:22,249 --> 01:14:26,449 you would do anything, ANYTHING to hang onto that person. 1085 01:14:28,289 --> 01:14:31,610 So... all those things that you have accused me of... 1086 01:14:35,169 --> 01:14:37,369 .. I probably could have done them. 1087 01:14:37,409 --> 01:14:40,209 In fact, I... I probably would have done them. 1088 01:14:41,730 --> 01:14:46,089 But I promise you... I didn't. 1089 01:14:51,610 --> 01:14:53,890 Even after she broke my heart. 1090 01:15:00,129 --> 01:15:03,970 Well, assuming Cooper isn't lying about Alberta... 1091 01:15:04,010 --> 01:15:07,890 Then they both have alibis for the night Rueben was killed. 1092 01:15:16,690 --> 01:15:19,930 Ah! Look at that. Mack filmed us, sir. 1093 01:15:21,010 --> 01:15:22,690 Never knew I had such screen presence. 1094 01:15:25,089 --> 01:15:27,930 Is there anything else Mack's cameras picked up? 1095 01:15:27,970 --> 01:15:30,409 Oh, there's tons of video files here, sir. 1096 01:15:30,449 --> 01:15:32,570 OK, so, what have we got? 1097 01:15:36,930 --> 01:15:40,289 Hm, I meant of interest. Sorry. 1098 01:15:42,690 --> 01:15:44,850 Oh, look, it's your admirer, sir. 1099 01:15:44,890 --> 01:15:47,169 Thank you. What else? 1100 01:15:54,650 --> 01:15:58,169 Well, that's Georgie meeting Rueben on the night he was killed. 1101 01:16:00,329 --> 01:16:02,489 That's Julia Steinem. 1102 01:16:02,529 --> 01:16:04,529 And she told me she was in the pub 1103 01:16:04,570 --> 01:16:07,209 on the night Rueben Tooms was murdered. 1104 01:16:22,970 --> 01:16:24,329 Hi. Yeah, it's me. 1105 01:16:27,730 --> 01:16:29,169 I'm at Georgie's cottage. 1106 01:16:30,570 --> 01:16:32,489 OK. I'll see you in a bit. 1107 01:16:44,089 --> 01:16:46,010 Argh! Well? 1108 01:16:47,850 --> 01:16:50,010 Why would I kill Rueben? 1109 01:16:50,050 --> 01:16:52,209 I was about to start a new life with him. 1110 01:16:53,409 --> 01:16:57,770 The film on Mack's laptop places you in the vicinity of Rueben's murder. 1111 01:16:57,810 --> 01:17:00,329 A film that Mack was trying to blackmail me with. 1112 01:17:01,650 --> 01:17:05,249 Look, I promise you that all I did that night was go out to tell Rueben 1113 01:17:05,289 --> 01:17:07,489 that we needed to hold off on leaving the village. 1114 01:17:09,249 --> 01:17:13,010 Because the village wasn't as safe for Toby as you hoped it would be. 1115 01:17:15,010 --> 01:17:17,409 Viola's murder has twisted this village 1116 01:17:17,449 --> 01:17:20,249 into something it wasn't meant to be. 1117 01:17:20,289 --> 01:17:23,289 I hoped that Rueben and I could change that. 1118 01:17:23,329 --> 01:17:26,890 Bring peace. Even closure. 1119 01:17:26,930 --> 01:17:28,850 But people don't forget. 1120 01:17:28,890 --> 01:17:32,810 No, and they never forgave Harry for losing the trial. 1121 01:17:32,850 --> 01:17:34,529 Hence his unpopularity. 1122 01:17:35,650 --> 01:17:39,369 That spaced-out fool is almost as reviled as my brother is. 1123 01:17:40,529 --> 01:17:43,970 Losing that court case has haunted him ever since. 1124 01:17:56,249 --> 01:17:59,610 Winter. We need to talk to Harry Marx. 1125 01:18:34,489 --> 01:18:35,810 Hello? 1126 01:18:41,449 --> 01:18:42,529 Toby? 1127 01:19:00,329 --> 01:19:03,010 Erika, have you seen your Uncle Harry? 1128 01:19:03,050 --> 01:19:05,169 Oh, sorry. I haven't. 1129 01:19:05,209 --> 01:19:07,449 Though, knowing him, he's probably out reversing 1130 01:19:07,489 --> 01:19:10,010 all the good work the heart surgeon did. 1131 01:19:10,050 --> 01:19:13,289 I've warned him. Nobody wants two zippers running down their chest. 1132 01:19:14,970 --> 01:19:16,409 Say that again? 1133 01:19:17,489 --> 01:19:19,329 About... the zipper? 1134 01:19:21,610 --> 01:19:25,650 Oh, it's more about the person who didn't have one... 1135 01:19:28,570 --> 01:19:30,089 .. and who else knew that. 1136 01:19:39,650 --> 01:19:41,810 Fleur, I need you to look something up for me 1137 01:19:41,850 --> 01:19:43,449 on Mack Mclnally's computer. 1138 01:19:51,089 --> 01:19:53,650 You were asked a question five years ago. 1139 01:19:53,690 --> 01:19:55,409 Now, you're gonna answer it. 1140 01:19:55,449 --> 01:19:57,770 Harry... what the hell? 1141 01:19:59,010 --> 01:20:01,169 Just because I screwed up at the trial, 1142 01:20:01,209 --> 01:20:02,810 that doesn't make him innocent. 1143 01:20:02,850 --> 01:20:05,089 You know it, I know it, everyone knows it. 1144 01:20:07,890 --> 01:20:09,489 You have five seconds to confess. 1145 01:20:13,529 --> 01:20:16,409 Two... three... 1146 01:20:25,489 --> 01:20:27,010 Harry! 1147 01:20:36,810 --> 01:20:40,770 Winter... Meet me at Georgie's cottage. 1148 01:20:44,970 --> 01:20:47,249 # Nellie the elephant Packed her trunk 1149 01:20:47,289 --> 01:20:48,730 # And said goodbye to the circus 1150 01:20:48,770 --> 01:20:52,690 # Off she went with a trumpety-trump Trump, trump, trump. # 1151 01:20:52,730 --> 01:20:54,169 What do...? OK. 1152 01:20:54,209 --> 01:20:56,129 # Nelly the elephant Packed her trunk 1153 01:20:56,169 --> 01:20:57,850 # And said goodbye to the circus 1154 01:20:57,890 --> 01:21:01,529 # Off she went with a trumpety-trump Trump, trump, trump. # 1155 01:21:01,570 --> 01:21:04,489 It's not working. I think he's had a heart attack. 1156 01:21:04,529 --> 01:21:07,329 Yes, I'll keep trying. Er... Er... 1157 01:21:08,529 --> 01:21:10,129 # Nellie the elephant Packed her trunk 1158 01:21:12,010 --> 01:21:13,249 Oh! 1159 01:21:13,289 --> 01:21:16,169 # Off she went with a trumpety-trump 1160 01:21:16,209 --> 01:21:19,289 # Trump... trump... trump. # 1161 01:21:20,650 --> 01:21:23,010 Good God, Harry! Harry, I thought you were a goner! 1162 01:21:23,050 --> 01:21:24,730 Arrest him, then. He tried to kill me! 1163 01:21:24,770 --> 01:21:27,050 We've got him, sir. Thank you so much of your help. 1164 01:21:27,089 --> 01:21:28,369 Yes, no, I think we're all right. 1165 01:21:28,409 --> 01:21:31,249 Actually, I didn't come here for Harry Marx. 1166 01:21:37,329 --> 01:21:39,010 Did I, Mimi? 1167 01:21:39,050 --> 01:21:40,970 Ah... 1168 01:21:56,929 --> 01:21:59,330 I'm flattered, Mr Barnaby, 1169 01:21:59,370 --> 01:22:02,729 but may I remind you that you are a married man. 1170 01:22:03,929 --> 01:22:07,010 I'm also a chief inspector. 1171 01:22:07,050 --> 01:22:10,410 And I'm arresting you for the murders of Rueben Tooms, 1172 01:22:10,450 --> 01:22:12,769 Georgie Tremayne and Mack Mclnally, 1173 01:22:12,809 --> 01:22:17,010 and not forgetting Viola Deepdale, your ex-business partner. 1174 01:22:17,050 --> 01:22:19,210 Oh! SHE LAUGHS 1175 01:22:19,250 --> 01:22:21,170 I think someone's been on Harry's weed. 1176 01:22:21,210 --> 01:22:23,090 SHE LAUGHS 1177 01:22:23,130 --> 01:22:26,410 Was it Rueben letting Toby join The Stitcher Society? 1178 01:22:26,450 --> 01:22:27,689 Is that what triggered this? 1179 01:22:27,729 --> 01:22:29,889 I'm gonna kill him! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1180 01:22:29,929 --> 01:22:32,170 There's no need for this, not any more. Rueben! 1181 01:22:32,210 --> 01:22:34,170 Georgie, just put the stick down. 1182 01:22:34,210 --> 01:22:36,809 I know this is hard, but we'll talk later, OK? 1183 01:22:39,130 --> 01:22:41,250 Toby is not what you think he is. 1184 01:22:43,210 --> 01:22:46,210 'Rueben's about-face must have come as a huge shock.' 1185 01:22:46,250 --> 01:22:49,609 It meant he knew that Toby hadn't killed Viola. 1186 01:22:51,250 --> 01:22:53,609 Your daughter must love your bedtime stories 1187 01:22:54,929 --> 01:22:59,729 So you had to kill Rueben before he could get to Georgie. 1188 01:22:59,769 --> 01:23:03,649 Trouble is... you were too late. 1189 01:23:03,689 --> 01:23:06,250 Could the other woman be Georgie Tremayne? 1190 01:23:06,290 --> 01:23:09,170 We know that she met with Rueben last night. 1191 01:23:09,210 --> 01:23:10,609 So they did meet, then? 1192 01:23:12,609 --> 01:23:16,050 She's... so lost and vague these days. 1193 01:23:16,090 --> 01:23:19,809 You couldn't have Georgie believing that Toby was innocent. 1194 01:23:19,849 --> 01:23:23,250 She would have gone to press again, told the whole village. 1195 01:23:23,290 --> 01:23:27,090 But Harry saw Toby leaving the house. 1196 01:23:27,130 --> 01:23:30,330 I mean, Viola had the meeting written in her diary, so... 1197 01:23:30,370 --> 01:23:34,929 That was probably something that you added after Viola was killed. 1198 01:23:34,970 --> 01:23:38,809 Now, John... you are cleverer than this. 1199 01:23:38,849 --> 01:23:42,410 For one, Georgie hated Toby. 1200 01:23:42,450 --> 01:23:44,050 I mean, she was ready to take his head off 1201 01:23:44,090 --> 01:23:45,889 when he pitched up at the club. 1202 01:23:45,929 --> 01:23:49,330 And then she changed her will in his favour. 1203 01:23:49,370 --> 01:23:51,729 She was refusing a second operation. 1204 01:23:51,769 --> 01:23:56,330 She wanted to pay him back for the nightmare she'd put him through. 1205 01:23:56,370 --> 01:23:59,090 And let's not forget he got a very lovely cottage out of it. 1206 01:24:00,689 --> 01:24:04,450 Whatever change Georgie's mind must have been nagging at you. 1207 01:24:04,489 --> 01:24:08,410 Rueben Tooms must have had some very substantial evidence 1208 01:24:08,450 --> 01:24:11,889 to be able to do that, which leads us to Mack. 1209 01:24:13,330 --> 01:24:14,889 He doesn't have a zipper scar, does he? 1210 01:24:15,929 --> 01:24:18,170 Is there anything else Mack's cameras picked up? 1211 01:24:20,370 --> 01:24:24,569 'Oh, it's more about the person who didn't have one... 1212 01:24:25,609 --> 01:24:27,529 '.. and who else knew that.' 1213 01:24:27,569 --> 01:24:30,970 And when you saw that he didn't have a zipper scar... 1214 01:24:31,010 --> 01:24:32,010 Mimi? 1215 01:24:33,130 --> 01:24:34,649 You forgot this. 1216 01:24:34,689 --> 01:24:37,649 '.. it had to mean that he was here under false pretences.' 1217 01:24:39,970 --> 01:24:43,050 It wouldn't take much to do some research on Mack, 1218 01:24:43,090 --> 01:24:46,729 find out who he really was and what he was doing. 1219 01:24:51,809 --> 01:24:55,010 That search is probably still in your history. 1220 01:25:03,809 --> 01:25:07,370 This is all on you, you flower-power pothead! 1221 01:25:07,410 --> 01:25:10,769 I saw Toby. I know it was him. 1222 01:25:10,809 --> 01:25:13,250 You saw me, you idiot! 1223 01:25:13,290 --> 01:25:15,649 Mind you, you were probably hugging a tree at the time. 1224 01:25:15,689 --> 01:25:18,849 You know, if anyone's to blame for all this, it's actually Harry, 1225 01:25:18,889 --> 01:25:20,290 if you really think about it. 1226 01:25:20,330 --> 01:25:22,689 I mean, Toby should have been locked up, 1227 01:25:22,729 --> 01:25:24,889 happily settled with some prison wife, 1228 01:25:24,929 --> 01:25:27,330 and I wouldn't have had to have done any of this! 1229 01:25:28,410 --> 01:25:29,689 You didn't need to anyway. 1230 01:25:30,889 --> 01:25:34,010 Our Tech team processed Mack's hard drive. 1231 01:25:35,090 --> 01:25:38,010 He hadn't found out a single thing about Viola's murder. 1232 01:25:39,410 --> 01:25:40,569 Sir? 1233 01:25:40,609 --> 01:25:42,569 What are you talking about? 1234 01:25:42,609 --> 01:25:44,170 He took the money from Rueben 1235 01:25:44,210 --> 01:25:46,450 in return for telling him what he wanted to hear. 1236 01:25:46,489 --> 01:25:48,250 Mack had a history of conning people, 1237 01:25:48,290 --> 01:25:50,929 hence his fingerprints being on file. 1238 01:25:50,970 --> 01:25:54,330 N- No. You've got that wrong. You must have. 1239 01:25:56,769 --> 01:25:58,769 You killed three people for nothing. 1240 01:25:59,929 --> 01:26:02,090 There was no other witness. 1241 01:26:08,489 --> 01:26:10,170 It was a lie, Mimi. 1242 01:26:15,970 --> 01:26:19,970 I believe you are a free man, Mr Wagner. 1243 01:26:39,250 --> 01:26:40,609 One last thing... 1244 01:26:42,210 --> 01:26:44,889 Why did you kill Viola? 1245 01:26:44,929 --> 01:26:48,450 Would you think more kindly of me if I said it was accidental? 1246 01:26:52,090 --> 01:26:54,290 She hated the way I did business. 1247 01:26:54,330 --> 01:26:56,010 Claimed I was all over our male clients, 1248 01:26:56,050 --> 01:26:57,489 that their wives didn't like it 1249 01:26:57,529 --> 01:27:00,210 and I was losing sales left, right and centre. 1250 01:27:00,250 --> 01:27:03,970 I mean... We'd only gone to price a house, and... 1251 01:27:04,010 --> 01:27:07,250 suddenly, there was a rather weighty object in my hand, and, well... 1252 01:27:08,410 --> 01:27:11,050 .. what can I say? She stepped out in front of it. 1253 01:27:12,970 --> 01:27:15,729 Three or four times, as it happens. 1254 01:27:15,769 --> 01:27:18,250 I mean, can you imagine that? Me, flirting? 1255 01:27:19,889 --> 01:27:21,809 Wherever did she get that idea? 1256 01:27:42,489 --> 01:27:44,290 'Let's dive straight into it. 1257 01:27:44,330 --> 01:27:46,489 'Firstly, we need to chop up all our veggies. 1258 01:27:46,529 --> 01:27:49,090 'So, grab your carrots and your red peppers and mushrooms, 1259 01:27:49,130 --> 01:27:51,450 'and first of all, we're just gonna give them a quick rinse, 1260 01:27:51,489 --> 01:27:53,290 'and then we're gonna thinly slice 1261 01:27:53,330 --> 01:27:55,769 'those red peppers, carrots and mushrooms. 1262 01:27:55,809 --> 01:27:58,649 'And, to add some flavour to your stir-fry...' 1263 01:28:04,170 --> 01:28:06,290 '.. one or two red chillies. 1264 01:28:06,330 --> 01:28:09,450 'Now, my wife loves to put spice in her stir-fry, so I use...' 1265 01:28:23,450 --> 01:28:27,010 Wow! Finally, it's sunk in. It only took you a week. 1266 01:28:27,050 --> 01:28:29,889 Well, you and Betty have a point, and the last thing I need 1267 01:28:29,929 --> 01:28:32,729 is to have to join a, er, Stitcher Society. 1268 01:28:32,769 --> 01:28:34,330 That really would be bad for my health. 1269 01:28:34,370 --> 01:28:36,649 Well, looks wonderful. 1270 01:28:36,689 --> 01:28:37,970 I'm gonna look forward to it. 1271 01:28:43,809 --> 01:28:45,729 Hey! Paddy! 1272 01:28:45,769 --> 01:28:47,170 Paddy! 1273 01:28:49,050 --> 01:28:50,889 Oh, Paddy... 99270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.