Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,063 --> 00:00:22,772
- Come on!
2
00:01:01,102 --> 00:01:03,062
- I have every intention of making a success
3
00:01:03,354 --> 00:01:05,982
of my three months probationary period with the regiment,
4
00:01:06,274 --> 00:01:07,233
and of joining it fully and properly
5
00:01:07,525 --> 00:01:09,318
at the end of that time.
6
00:01:10,444 --> 00:01:12,029
- There is, unhappily, a little matter
7
00:01:12,321 --> 00:01:15,408
I should perhaps share with you.
8
00:01:15,700 --> 00:01:16,993
- Oh, what's that?
9
00:01:18,953 --> 00:01:21,289
- I have no intention whatever of surviving
10
00:01:21,581 --> 00:01:24,333
my three months probationary period.
11
00:01:24,625 --> 00:01:26,460
There is a ship which sails for England
12
00:01:26,752 --> 00:01:28,546
in exactly three months.
13
00:01:29,589 --> 00:01:31,007
I intend to be on it.
14
00:02:41,744 --> 00:02:42,495
- Sho-hut!
15
00:02:59,512 --> 00:03:00,846
Right, atten-hut!
16
00:03:04,767 --> 00:03:05,768
Present arms!
17
00:03:26,080 --> 00:03:28,541
- It's exactly how I imagined it would be.
18
00:03:28,833 --> 00:03:30,835
- How very uplifting for you.
19
00:03:31,127 --> 00:03:33,295
But then I didn't expect you to understand.
20
00:03:33,587 --> 00:03:35,923
But I do, my dear fellow.
21
00:03:36,215 --> 00:03:40,177
You forget, this place has haunted me since childhood.
22
00:03:41,846 --> 00:03:42,596
- We want to get cleaned up
23
00:03:42,888 --> 00:03:44,473
and present ourselves to the Adjutant.
24
00:03:44,765 --> 00:03:46,434
- If we can find him.
25
00:03:46,726 --> 00:03:48,477
Or indeed anyone.
26
00:03:48,769 --> 00:03:52,106
You don't suppose there's been another mutiny, do you?
27
00:03:52,398 --> 00:03:55,151
- Millington, I think I better warn you that,
28
00:03:55,443 --> 00:03:56,610
while I tolerated your imbecilities
29
00:03:56,902 --> 00:03:58,195
on our journey together,
30
00:03:58,487 --> 00:04:00,865
they won't be appreciated here.
31
00:04:02,283 --> 00:04:03,743
- Good afternoon, gentlemen.
32
00:04:04,034 --> 00:04:05,453
- Good afternoon.
33
00:04:05,745 --> 00:04:07,288
You must be Pradah Singh.
34
00:04:07,580 --> 00:04:09,373
- And you, sir, Mr. Drake.
35
00:04:09,665 --> 00:04:12,460
If I may say you look most like your father,
36
00:04:12,752 --> 00:04:14,712
under whom I had the honor to serve.
37
00:04:15,004 --> 00:04:16,046
- Thank you.
38
00:04:16,338 --> 00:04:17,423
- I had the honor to serve also
39
00:04:17,715 --> 00:04:19,633
under your father, General Millington,
40
00:04:19,925 --> 00:04:23,012
though I was, of course, much younger then, a mere boy.
41
00:04:23,304 --> 00:04:27,308
- Yes, he did have me rather late in the day.
42
00:04:27,600 --> 00:04:28,851
- I understand your father served
43
00:04:29,143 --> 00:04:31,020
with the regiment, Pradah Singh.
44
00:04:31,312 --> 00:04:32,521
- And my grandfather served.
45
00:04:32,813 --> 00:04:33,481
In my family,
46
00:04:33,773 --> 00:04:35,983
it is the tradition. - Quite.
47
00:04:39,278 --> 00:04:41,739
Pradah Singh, where is everybody?
48
00:04:42,031 --> 00:04:43,324
- On the prairie ground, sir.
49
00:04:43,616 --> 00:04:45,993
It's the anniversary of the Battle of Rajapur.
50
00:04:46,285 --> 00:04:50,331
- Of course, well, I should've remembered.
51
00:04:50,623 --> 00:04:52,333
- They should be back within the hour.
52
00:04:52,625 --> 00:04:54,084
I'm instructed that by that time
53
00:04:54,376 --> 00:04:58,047
you should be in attendance here, in uniform.
54
00:04:58,339 --> 00:05:01,842
The Colonel will then lead in the ladies.
55
00:05:02,134 --> 00:05:04,678
- I hear correctly, ladies?
56
00:05:04,970 --> 00:05:05,596
Ladies?
57
00:05:06,806 --> 00:05:09,809
- Yes, sir. - Voluptuous ladies?
58
00:05:10,100 --> 00:05:11,727
- For God's sake, man!
59
00:05:13,604 --> 00:05:15,815
- Gentlemen, officers and men
60
00:05:16,106 --> 00:05:18,859
of the 20th Indian Light Cavalry,
61
00:05:19,151 --> 00:05:22,571
Today we commemorate, as we do each year,
62
00:05:22,863 --> 00:05:24,615
the award of the Victoria Cross
63
00:05:24,907 --> 00:05:26,575
to Captain John Scarlett,
64
00:05:26,867 --> 00:05:29,370
for his outstanding bravery.
65
00:05:29,662 --> 00:05:33,707
On this, the third anniversary of his death,
66
00:05:33,999 --> 00:05:36,836
it is once again my duty and privilege
67
00:05:37,127 --> 00:05:40,089
to present the cross to Mrs. Scarlett.
68
00:05:44,718 --> 00:05:46,762
- Colonel, it is again my pleasure to return
69
00:05:47,054 --> 00:05:50,182
this medal to you for safekeeping among the other trophies
70
00:05:50,474 --> 00:05:54,436
which commemorate the honorable history of this regiment.
71
00:05:58,524 --> 00:05:59,859
- Where the devil are they, Pradah Singh?
72
00:06:00,150 --> 00:06:03,028
- Just coming now, sahib. - Oh, good.
73
00:06:09,201 --> 00:06:11,370
- 2nd Lieutenants Millington and Drake.
74
00:06:11,662 --> 00:06:15,207
May I present the Senior Subaltern, Lieutenant Fothergill.
75
00:06:15,499 --> 00:06:17,042
- Gentlemen, welcome.
76
00:06:18,544 --> 00:06:20,129
Pradah Singh, could you fetch me a quick whisk y and soda,
77
00:06:20,421 --> 00:06:21,964
we have just a few moments to spare.
78
00:06:22,256 --> 00:06:23,591
- Sahib. - What about you, chaps?
79
00:06:23,883 --> 00:06:27,386
- Oh, my dear fellow, um, just anything.
80
00:06:27,678 --> 00:06:29,513
I'm about to expire.
81
00:06:29,805 --> 00:06:31,974
- My companion is joking, of course.
82
00:06:32,266 --> 00:06:35,019
We are fully aware of the regimental tradition.
83
00:06:35,311 --> 00:06:38,230
- Oh, good, splendid, well done.
84
00:06:38,522 --> 00:06:41,150
Thank you, Pradah Singh. - Sahib.
85
00:06:41,442 --> 00:06:42,484
- They're damn silly, these little tests.
86
00:06:42,776 --> 00:06:44,570
But one must be certain.
87
00:06:44,862 --> 00:06:45,905
You must be Millington.
88
00:06:46,196 --> 00:06:46,989
- No, Drake.
89
00:06:49,033 --> 00:06:51,702
I have that dubious honor, my dear fellow.
90
00:06:51,994 --> 00:06:53,245
- Oh, I'm sorry.
91
00:06:53,537 --> 00:06:54,580
Well, sit down, chaps.
92
00:06:54,872 --> 00:06:58,792
There's a lot to tell you and little time to tell it in.
93
00:07:00,169 --> 00:07:01,545
- Oh, we are allowed to sit?
94
00:07:01,837 --> 00:07:03,172
- Yes, of course, why not?
95
00:07:03,464 --> 00:07:04,548
- Don't pay any attention.
96
00:07:04,840 --> 00:07:07,509
I thought it might be another of these little tests.
97
00:07:07,801 --> 00:07:11,013
- Mr. Millington has a very personal sense of humor.
98
00:07:11,305 --> 00:07:13,766
- Oh, I see, very funny.
99
00:07:14,058 --> 00:07:16,685
You're sitting in the Colonel's chair, old man.
100
00:07:16,977 --> 00:07:18,145
- Oh my Heavens!
101
00:07:18,437 --> 00:07:22,608
I wouldn't want to add sacrilege to my other crimes.
102
00:07:22,900 --> 00:07:24,693
Now then, it's my job as Senior Subaltern
103
00:07:24,985 --> 00:07:26,695
to watch over you chaps for the next week or two.
104
00:07:26,987 --> 00:07:29,782
Make sure you know what's what and so on.
105
00:07:30,074 --> 00:07:33,243
Let me remind you of the basic facts of life.
106
00:07:33,535 --> 00:07:35,496
You don't speak to anyone,
107
00:07:35,788 --> 00:07:37,331
nor will anyone speak to you, except me.
108
00:07:37,623 --> 00:07:39,625
It's my job to speak to you and you may speak to me,
109
00:07:39,917 --> 00:07:41,251
but never to a senior officer,
110
00:07:41,543 --> 00:07:42,878
unless addressed first.
111
00:07:43,170 --> 00:07:44,880
In which case, you reply, "Yes, sir".
112
00:07:45,172 --> 00:07:46,590
Now, unless it happens to be the Colonel,
113
00:07:46,882 --> 00:07:49,426
in which case, you reply "Yes, Colonel".
114
00:07:49,718 --> 00:07:50,386
We always call the Colonel
115
00:07:50,678 --> 00:07:52,054
Colonel in this regiment.
116
00:07:52,346 --> 00:07:53,138
Quite. - Quite.
117
00:07:53,430 --> 00:07:57,643
- Eminently sound arrangement, if I may say so.
118
00:07:57,935 --> 00:08:00,729
- Good, now, when the Colonel arrives,
119
00:08:01,021 --> 00:08:04,149
we shall withdraw to a corner, over there.
120
00:08:04,441 --> 00:08:07,236
At an appropriate time, I shall strike the gong,
121
00:08:07,528 --> 00:08:08,654
announce strangers in the mess and
122
00:08:08,946 --> 00:08:10,823
introduce each of you individually.
123
00:08:11,115 --> 00:08:11,991
No one will pay the least attention,
124
00:08:12,282 --> 00:08:13,200
except the Colonel, who will say,
125
00:08:13,492 --> 00:08:14,868
Thank you, Mr. Fothergill...
126
00:08:15,160 --> 00:08:17,329
You will say nothing.
127
00:08:17,621 --> 00:08:19,164
We shall then wait for the Adjutant to join us,
128
00:08:19,456 --> 00:08:20,541
when you will present yourselves
129
00:08:20,833 --> 00:08:22,084
and we shall withdraw to your quarters.
130
00:08:22,376 --> 00:08:25,212
- Parade, section right, quick right!
131
00:08:42,980 --> 00:08:45,149
- And now, as for the ladies,
132
00:08:45,441 --> 00:08:47,276
they will be in the Colonel's party this afternoon,
133
00:08:47,568 --> 00:08:51,447
I think, only Madame Strang has help, the Colonel's lady.
134
00:08:51,739 --> 00:08:53,449
And, um, Mrs. Scarlett.
135
00:08:55,492 --> 00:08:58,495
Yes, yes, I think I should perhaps
136
00:08:58,787 --> 00:09:02,458
say a word or two about Mrs. Scarlett.
137
00:09:02,750 --> 00:09:06,712
She is a lady, very much admired at the mess, very popular.
138
00:09:08,213 --> 00:09:12,301
Her husband was awarded the Victoria Cross, posthumously.
139
00:09:14,678 --> 00:09:18,807
She is a regular feature of our lives here.
140
00:09:19,099 --> 00:09:21,060
However, she is not above offering certain favors.
141
00:09:21,351 --> 00:09:23,812
Now, don't misunderstand me!
142
00:09:24,104 --> 00:09:26,315
She is very much a lady, but.
143
00:09:27,566 --> 00:09:28,901
- Yes, of course.
144
00:09:29,860 --> 00:09:32,279
Most distressing. - Yes.
145
00:09:32,571 --> 00:09:33,614
My point is that junior officers
146
00:09:33,906 --> 00:09:36,617
are well advised to remain unsusceptible.
147
00:09:36,909 --> 00:09:39,369
She is a very attractive woman.
148
00:09:39,661 --> 00:09:42,998
However, certain senior officers having...
149
00:09:43,290 --> 00:09:43,832
You understand me?
150
00:09:44,124 --> 00:09:44,875
Made a point with Mrs. Scarlett?
151
00:09:45,167 --> 00:09:48,003
- Oh, I see. - Of course, this is a matter
152
00:09:48,295 --> 00:09:51,507
of which, while you should be fully appraised,
153
00:09:51,799 --> 00:09:54,551
you know nothing. - no, quite.
154
00:09:54,843 --> 00:09:55,969
- Just remain courteous, but, uh--
155
00:09:56,261 --> 00:09:58,222
- Distant? - Distant, yes.
156
00:10:01,558 --> 00:10:05,395
What is this filthy old tunic doing in the mess?
157
00:10:05,687 --> 00:10:06,897
- Mr. Millington!
158
00:10:11,777 --> 00:10:13,862
That was Captain's Scarlett tunic.
159
00:10:14,154 --> 00:10:15,489
He was wearing it when he was cut down.
160
00:10:15,781 --> 00:10:17,825
- It must have been a very messy event.
161
00:10:18,117 --> 00:10:21,328
- Warfare is not noted for its comfort!
162
00:10:21,620 --> 00:10:22,996
Nor is the future of young officers
163
00:10:23,288 --> 00:10:24,123
who fail to acquaint themselves
164
00:10:24,414 --> 00:10:27,793
with the history and traditions of this regiment.
165
00:10:28,085 --> 00:10:29,169
- Still, when you come to think of it,
166
00:10:29,461 --> 00:10:32,506
it must smell absolutely frightful.
167
00:10:32,798 --> 00:10:35,175
- [Colonel] How is young Truly getting around, Doctor?
168
00:10:35,467 --> 00:10:36,844
- [Doctor] Not too bad, I think, Colonel.
169
00:10:37,136 --> 00:10:38,303
- Damned idiot! - He'll be up and about
170
00:10:38,595 --> 00:10:40,472
in a day or two. - He'll be playing polo
171
00:10:40,764 --> 00:10:44,643
again soon anyway.
172
00:10:45,602 --> 00:10:47,646
- Colonel, there are strangers in the mess!
173
00:10:47,938 --> 00:10:51,900
May I present Mr. Millington and Mr. Drake, Colonel!
174
00:10:53,235 --> 00:10:54,778
- Thank you, Mr. Fothergill.
175
00:10:55,070 --> 00:10:57,239
- Surely that can't be General M1'll1'ngton's boy.
176
00:10:57,531 --> 00:10:59,783
He looks far too young.
177
00:11:00,075 --> 00:11:01,702
- With respect, madam,
178
00:11:05,581 --> 00:11:08,458
I hardly believe you could have known my father.
179
00:11:08,750 --> 00:11:10,878
You also look far too young.
180
00:11:27,519 --> 00:11:29,730
- Well, Mr. Fothergill.
181
00:11:30,022 --> 00:11:31,481
- I'm sorry, sir.
182
00:11:31,773 --> 00:11:35,903
- Sorry, I did not here that, Mr Fothergill?
183
00:11:36,195 --> 00:11:37,070
- I must have failed to make
184
00:11:37,362 --> 00:11:38,572
my instructions plain, Captain Harper.
185
00:11:38,864 --> 00:11:41,867
- Mr. Fothergill, you are assumed to be capable
186
00:11:42,159 --> 00:11:43,410
of the duties of your office.
187
00:11:43,702 --> 00:11:45,454
That is why you hold it.
188
00:11:47,122 --> 00:11:49,791
I am waiting, Mr. Fothergill.
189
00:11:50,083 --> 00:11:52,044
- Present yourselves, men!
190
00:11:54,379 --> 00:11:56,006
- I have the honor to present myself, sir.
191
00:11:56,298 --> 00:11:58,008
Mr. Drake, sir.
192
00:11:58,300 --> 00:12:00,385
- Thank you, Mr. Drake.
193
00:12:00,677 --> 00:12:04,389
- I also have the honor to present myself, sir.
194
00:12:05,682 --> 00:12:07,768
- Do you lack a name, sir?
195
00:12:09,269 --> 00:12:10,646
- Millington, sir.
196
00:12:10,938 --> 00:12:13,398
- Ah, come here, Mr. Millington.
197
00:12:17,361 --> 00:12:19,279
- Sir. - Mr. Millington,
198
00:12:21,156 --> 00:12:22,783
if I ever hear from you again,
199
00:12:23,075 --> 00:12:24,451
it will be for the last time.
200
00:12:24,743 --> 00:12:26,286
Do you understand me?
201
00:12:28,080 --> 00:12:28,747
- May I be I allowed to say--
202
00:12:29,039 --> 00:12:30,207
- You may be allowed to say nothing!
203
00:12:30,499 --> 00:12:31,583
- You may be silent!
204
00:12:31,875 --> 00:12:33,126
Is that clear? - Yes, sir.
205
00:12:33,418 --> 00:12:35,128
- Return to your place.
206
00:12:44,304 --> 00:12:47,140
Mr. Fothergill, if you find that
207
00:12:47,432 --> 00:12:49,101
your duties are too arduous for you,
208
00:12:49,393 --> 00:12:50,727
I'm sure we can find a way to have you
209
00:12:51,019 --> 00:12:53,230
relieved of them, understood?
210
00:12:55,107 --> 00:12:55,857
- Sir.
211
00:13:06,159 --> 00:13:07,494
You bloody fool!
212
00:13:07,786 --> 00:13:08,870
What the hell were you playing at?
213
00:13:09,162 --> 00:13:11,748
- My dear fellow, |'m-- - Quiet!
214
00:13:12,040 --> 00:13:12,874
I told you to remain silent
215
00:13:13,166 --> 00:13:14,459
while there were senior officers in the mess
216
00:13:14,751 --> 00:13:15,294
- I certainly didn't mean
217
00:13:15,585 --> 00:13:16,878
to get-- - Shut up!
218
00:13:18,338 --> 00:13:20,507
I don't know what your game is, Millington,
219
00:13:20,799 --> 00:13:22,050
but let me tell you this.
220
00:13:22,342 --> 00:13:23,385
If you put up one more block against me,
221
00:13:23,677 --> 00:13:25,387
I'll make sure you're kicked out of this regiment
222
00:13:25,679 --> 00:13:26,388
before you even finish probation.
223
00:13:26,680 --> 00:13:27,973
Do you hear me? - Yes, Fothergill.
224
00:13:28,265 --> 00:13:31,393
- Mr. Fothergill! - Mr. Fothergill!
225
00:13:31,685 --> 00:13:34,146
- Now go to your quarters, move!
226
00:13:40,652 --> 00:13:43,905
Charge!
227
00:13:59,546 --> 00:14:01,757
- Mind that leg of yours, young Truly.
228
00:14:02,049 --> 00:14:03,091
- I will, Colonel.
229
00:14:03,383 --> 00:14:04,760
- Few weeks now, isn't there any improvement?
230
00:14:05,052 --> 00:14:07,387
- Not with Millington, Major. - Mm.
231
00:14:07,679 --> 00:14:09,389
- Ought we get rid of him, sir?
232
00:14:09,681 --> 00:14:11,308
- Well, it's not easy.
233
00:14:11,600 --> 00:14:13,310
Son of a general, distinguished Colonel of the regiment.
234
00:14:23,278 --> 00:14:24,571
Well done, lad!
235
00:14:24,863 --> 00:14:27,616
We see intellection are very difficult.
236
00:14:27,908 --> 00:14:30,619
- Quite right understand, sir.
237
00:14:30,911 --> 00:14:32,788
- Seems to drink rather at dinner, doesn't he?
238
00:14:33,080 --> 00:14:34,956
- Yes, sir, but strictly speaking,
239
00:14:35,248 --> 00:14:37,584
there's no ruling against that, sir.
240
00:14:37,876 --> 00:14:39,252
As long as he can hold it.
241
00:14:39,544 --> 00:14:41,421
- Hmm, well, if he does, I would do it,
242
00:14:41,713 --> 00:14:42,255
I'd wheel him out of the mess
243
00:14:42,547 --> 00:14:44,508
as quickly and quietly as you can, hmm?
244
00:14:44,800 --> 00:14:47,636
Right, sir.
245
00:14:47,928 --> 00:14:51,390
Well run!
246
00:14:55,811 --> 00:14:56,478
- For a first round,
247
00:14:56,770 --> 00:14:58,814
the boy seems to be doing remarkably well.
248
00:14:59,106 --> 00:15:01,650
What do you say, Lionel? - I agree.
249
00:15:01,942 --> 00:15:04,736
- Remember Toby's first round, Lionel?
250
00:15:05,028 --> 00:15:07,322
- Regimental history, Colonel.
251
00:15:07,614 --> 00:15:08,532
- It was three years ago, wasn't it?
252
00:15:08,824 --> 00:15:12,119
- Yes, this was his first posting, and his last.
253
00:15:12,411 --> 00:15:15,330
Yes, that was the end of it for him.
254
00:15:15,622 --> 00:15:17,165
And for me, in a way.
255
00:15:18,625 --> 00:15:20,168
- You only had that one boy, didn't you?
256
00:15:20,460 --> 00:15:22,045
- Yes, still, one accepts.
257
00:15:22,337 --> 00:15:24,131
But one plans, you know?
258
00:15:24,423 --> 00:15:28,677
Toby was to carry on the line, the tradition.
259
00:15:28,969 --> 00:15:30,220
It's still something I can't--
260
00:15:41,565 --> 00:15:45,652
(man laughing wildly) (dramatic music)
261
00:15:55,078 --> 00:15:57,247
262
00:16:06,214 --> 00:16:06,965
- Points, point.
263
00:16:07,257 --> 00:16:08,133
- Pig! - Pig!
264
00:16:09,509 --> 00:16:11,219
- Well done, Alastair.
265
00:16:11,511 --> 00:16:13,180
- Well done, sir. - Damn fine run, sir.
266
00:16:13,472 --> 00:16:14,389
- Good run. - Well sun, sir.
267
00:16:14,681 --> 00:16:18,643
Come on, I need a drink.
268
00:16:52,844 --> 00:16:56,932
(crowd chatting) (crowd applauding)
269
00:16:59,226 --> 00:17:01,770
- [Man] By special request of Mrs. Foster,
270
00:17:02,062 --> 00:17:03,855
we have a ladies excuse me waltz.
271
00:17:08,151 --> 00:17:10,070
- That's there, Colonel.
272
00:17:25,627 --> 00:17:27,754
- Well, if that's your story of the couple
273
00:17:28,046 --> 00:17:30,298
in the bathing machine laundry, Marjorie,
274
00:17:30,590 --> 00:17:31,341
they're too young to hear it.
275
00:17:31,633 --> 00:17:33,718
- (laughs) Nonsense, a little vulgarity
276
00:17:34,010 --> 00:17:35,845
never did anyone any harm.
277
00:17:36,137 --> 00:17:38,139
- Well, it is a damn funny yarn, sir.
278
00:17:38,431 --> 00:17:42,394
- (laughs) Oh, you're an outrageous woman.
279
00:17:44,354 --> 00:17:45,564
Come and dance with me.
280
00:17:45,855 --> 00:17:48,900
And stop corrupting my junior officers.
281
00:17:51,027 --> 00:17:55,115
- I'm open to corruption at any time, Mrs. Scarlett.
282
00:18:31,735 --> 00:18:32,777
- Anything to report, Mr. Hart?
283
00:18:33,069 --> 00:18:33,695
- No, sir. - All right,
284
00:18:33,987 --> 00:18:36,948
let's visit the guard room. - Yes, sir.
285
00:18:46,750 --> 00:18:48,001
- Mrs. Scarlett.
286
00:18:49,002 --> 00:18:51,671
- You really shouldn't drink so much, Mr. Millington.
287
00:18:51,963 --> 00:18:54,174
- No, ma'am, no, I shouldn't.
288
00:18:55,592 --> 00:18:58,261
- You are acquiring quite a reputation for it.
289
00:18:58,553 --> 00:19:00,221
- Does that concern you?
290
00:19:00,513 --> 00:19:03,475
- Personally, not at all. - Pity.
291
00:19:03,767 --> 00:19:07,437
I think I could enjoy being rescued from degradation by you.
292
00:19:07,729 --> 00:19:10,315
- Don't be tiresome, Mr. Millington.
293
00:19:10,607 --> 00:19:12,067
Why aren't you dancing?
294
00:19:12,359 --> 00:19:14,069
There are so many young ladies here tonight,
295
00:19:14,361 --> 00:19:15,779
would be glad of your company.
296
00:19:16,071 --> 00:19:17,947
Pretty girls some of them.
297
00:19:18,239 --> 00:19:19,824
- It's pleasing to hear beauty
298
00:19:20,116 --> 00:19:21,951
pay tribute to mere prettiness.
299
00:19:22,243 --> 00:19:23,328
- Mr. Millington, you have already paid me
300
00:19:23,620 --> 00:19:25,372
one compliment too many in public.
301
00:19:25,664 --> 00:19:26,706
- That's why I'm taking care tonight
302
00:19:26,998 --> 00:19:28,708
to pay my compliments in private.
303
00:19:29,000 --> 00:19:31,086
- You will pay me no more compliments at all--
304
00:19:31,378 --> 00:19:33,088
- No, don't go, please.
305
00:19:43,598 --> 00:19:45,642
Did you know that when two swans mate
306
00:19:45,934 --> 00:19:48,436
they mate for life? - Really?
307
00:19:48,728 --> 00:19:51,106
- So I've read. - How touching.
308
00:19:53,149 --> 00:19:55,360
- I must say I find it rather sad.
309
00:19:55,652 --> 00:19:57,987
- Why? - Imagine, if one was
310
00:19:58,279 --> 00:20:00,073
to die before the other.
311
00:20:01,366 --> 00:20:03,034
- Is that why you drink then?
312
00:20:03,326 --> 00:20:04,619
For the lost swan?
313
00:20:06,413 --> 00:20:08,331
- No, madam. - Why then?
314
00:20:11,251 --> 00:20:13,712
- Don't concern yourself about it, please.
315
00:20:14,003 --> 00:20:15,255
- How old are you?
316
00:20:17,424 --> 00:20:18,800
- Does it matter?
317
00:20:19,092 --> 00:20:19,634
- You have all life--
318
00:20:19,926 --> 00:20:22,846
- All life before me, as they say.
319
00:20:23,138 --> 00:20:27,684
- You come to us laden with advantages, do you not?
320
00:20:27,976 --> 00:20:30,687
- To you it seems I come with none.
321
00:20:32,105 --> 00:20:34,023
Am I quite out of favor?
322
00:20:35,108 --> 00:20:36,943
- Good night, Mr. Millington. - Please.
323
00:20:37,235 --> 00:20:39,946
- Refer to yourself in your good voice.
324
00:21:09,642 --> 00:21:10,393
Alastair?
325
00:21:14,606 --> 00:21:16,524
What are you doing here?
326
00:21:17,859 --> 00:21:19,527
- Admiring the stars.
327
00:21:22,405 --> 00:21:24,991
And you? - You are impertinent,
328
00:21:25,283 --> 00:21:27,076
Mr. Millington, go away.
329
00:21:32,332 --> 00:21:34,250
You will please go away?
330
00:21:35,835 --> 00:21:37,378
- And if I don't please?
331
00:21:37,670 --> 00:21:40,882
- For heaven's sake, be sensible!
332
00:21:41,174 --> 00:21:42,509
You seem to think yourself
333
00:21:42,801 --> 00:21:45,720
quite a ladies' man, Mr Millington.
334
00:21:46,012 --> 00:21:48,848
- My reputation travels before me.
335
00:21:49,140 --> 00:21:49,933
I should like to think we had
336
00:21:50,225 --> 00:21:52,644
something in common, Mrs. Scarlett.
337
00:21:52,936 --> 00:21:55,522
- It is a great mistake to be deceived by reputation.
338
00:21:55,814 --> 00:21:58,358
- I was looking for the company of a woman.
339
00:21:58,650 --> 00:22:01,569
And my impression of you, madam, is,
340
00:22:01,861 --> 00:22:03,988
that you are a woman.
341
00:22:04,280 --> 00:22:06,366
- You are behaving stupidly towards me.
342
00:22:06,658 --> 00:22:07,867
I shall call out.
343
00:22:13,331 --> 00:22:16,209
- You tempt me, you tempt me indeed.
344
00:22:19,379 --> 00:22:20,672
- May I fetch anything for you, Colonel?
345
00:22:20,964 --> 00:22:23,091
- No, no, Pradah Singh.
346
00:22:23,383 --> 00:22:25,426
I am in need of a new pair of legs.
347
00:22:25,718 --> 00:22:27,095
I shall endeavor to see that you are
348
00:22:27,387 --> 00:22:30,181
not disturbed, Colonel. - Thank you.
349
00:22:35,687 --> 00:22:36,729
- Colonel, dear, I thought you
350
00:22:37,021 --> 00:22:37,939
were feeling a little tired.
351
00:22:38,231 --> 00:22:38,773
- Oh, I'm fine. - No, no, no, no,
352
00:22:39,065 --> 00:22:39,983
don't get up. - If you would
353
00:22:40,275 --> 00:22:42,485
forgive me, my dear. - I forgive you anything.
354
00:22:42,777 --> 00:22:45,029
- What's the time? - Nearly two.
355
00:22:45,321 --> 00:22:47,240
- We should be able to leave soon.
356
00:22:47,532 --> 00:22:49,659
I feel we've said good night to most of our guests.
357
00:22:49,951 --> 00:22:51,494
- Yes, but the usual late-stayers.
358
00:22:51,786 --> 00:22:53,538
Marjorie, of course, and the Hopwoods.
359
00:22:53,830 --> 00:22:55,582
And that Colonel in the lancers.
360
00:22:55,874 --> 00:22:57,792
- Foster, Peregrine Foster.
361
00:22:58,084 --> 00:23:00,879
- And his wife. - And his wife, yes.
362
00:23:01,838 --> 00:23:03,131
- It's been a lovely ball.
363
00:23:03,423 --> 00:23:05,550
- Has it, ma'am? - Yes.
364
00:23:05,842 --> 00:23:06,384
- It's something one feels
365
00:23:06,676 --> 00:23:08,970
one owes to the past. - I know.
366
00:23:10,972 --> 00:23:13,933
Colonel dear, would you do something for me?
367
00:23:14,225 --> 00:23:16,644
- What? - All evening, I've danced
368
00:23:16,936 --> 00:23:20,523
with bounding young men and doddering old bores.
369
00:23:20,815 --> 00:23:22,901
I should so much like to dance with my own dear husband.
370
00:23:23,192 --> 00:23:25,653
- Oh, dear. Must I? - It's an order.
371
00:23:25,945 --> 00:23:29,657
Very well.
372
00:23:31,701 --> 00:23:32,452
' Help me!
373
00:23:33,745 --> 00:23:38,374
It's Marjorie! - Help!
374
00:23:41,419 --> 00:23:42,962
- My dear, what happened?
375
00:23:43,254 --> 00:23:44,297
- Please, help!
376
00:23:47,175 --> 00:23:48,843
- For God's sake, brandy.
377
00:23:49,135 --> 00:23:51,179
Drake, fetch the doctor, quickly.
378
00:23:51,471 --> 00:23:54,849
Marge!
379
00:23:56,684 --> 00:23:58,770
What the hell happened?
380
00:23:59,062 --> 00:24:01,189
- Let's get her to the mess.
381
00:24:05,944 --> 00:24:07,737
- What's happening now?
382
00:24:08,029 --> 00:24:10,823
- She's been attacked, come with me.
383
00:24:26,547 --> 00:24:28,508
- Alastair. - It's all right, Marge.
384
00:24:28,800 --> 00:24:29,342
It's all right.
385
00:24:29,634 --> 00:24:31,970
Give me the brandy, please.
386
00:24:32,261 --> 00:24:35,723
- Let me through, please, gentlemen.
387
00:24:36,015 --> 00:24:36,933
- How did this happen, ma'am?
388
00:24:37,225 --> 00:24:40,019
- She's been attacked, doctor.
389
00:24:40,311 --> 00:24:41,938
- Let me see, my dear.
390
00:24:43,272 --> 00:24:44,273
Is that true?
391
00:24:46,025 --> 00:24:47,443
You were attacked?
392
00:24:49,487 --> 00:24:51,739
- Yes. - Who by? Who was it?
393
00:24:53,449 --> 00:24:55,952
Marjorie, someone attacked you.
394
00:24:57,537 --> 00:24:59,789
You must tell us who he was.
395
00:25:17,807 --> 00:25:19,225
- Him! It was him!
396
00:25:26,441 --> 00:25:29,277
- My God, you wretched! - Alastair!
397
00:25:31,279 --> 00:25:33,364
Major Roach, this officer is under arrest.
398
00:25:33,656 --> 00:25:36,075
- Colonel, Captain Harper,
399
00:25:36,367 --> 00:25:37,660
detail two officers as close escort.
400
00:25:37,952 --> 00:25:40,413
- Sir, Mr. Hart, Mr. Fothergill!
401
00:25:57,597 --> 00:25:59,515
- I don't agree with you.
402
00:25:59,807 --> 00:26:00,600
To hush this matter up
403
00:26:00,892 --> 00:26:03,394
to protect the honor of the regiment would be shameful.
404
00:26:03,686 --> 00:26:05,021
It must be by general court-martial,
405
00:26:05,313 --> 00:26:07,607
it must be by due process of military law.
406
00:26:07,899 --> 00:26:10,068
- The due process of military law
407
00:26:10,359 --> 00:26:13,154
can be followed by less public means.
408
00:26:13,446 --> 00:26:15,490
- Yes, I know the process you are referring to.
409
00:26:15,782 --> 00:26:17,617
It's secret and convenient.
410
00:26:17,909 --> 00:26:20,495
And justice of a kind can, I suppose, come out of it,
411
00:26:20,787 --> 00:26:23,998
but is not justice that I can possibly approve.
412
00:26:24,290 --> 00:26:27,668
- Colonel, there are only two alternatives:
413
00:26:28,878 --> 00:26:32,548
a public trial, with its public consequences,
414
00:26:33,716 --> 00:26:35,218
or a private trial.
415
00:26:36,219 --> 00:26:39,472
- With its private consequences.
416
00:26:53,194 --> 00:26:54,946
- On your feet.
417
00:26:55,238 --> 00:26:57,698
- Morning gentlemen. - Morning, sir.
418
00:26:57,990 --> 00:26:59,450
- Be seated, please.
419
00:27:16,008 --> 00:27:19,971
- Gentlemen, last night there occurred an incident which,
420
00:27:20,263 --> 00:27:23,683
if dealt it were with, shall we say, carelessly,
421
00:27:23,975 --> 00:27:27,395
could profoundly affect the honor of this regiment.
422
00:27:27,687 --> 00:27:30,064
Fortunately however, a procedure exists
423
00:27:30,356 --> 00:27:31,983
which makes it possible for the entire affair
424
00:27:32,275 --> 00:27:33,401
to be kept strictly within
425
00:27:33,693 --> 00:27:36,320
the confines of regimental jurisdiction.
426
00:27:36,612 --> 00:27:37,864
That is why you are here.
427
00:27:38,156 --> 00:27:39,824
When Mrs. Scarlett has recovered, you are to be tried,
428
00:27:40,116 --> 00:27:44,203
Mr. Millington, by Subalterns court-martial.
429
00:27:44,495 --> 00:27:46,706
I shall now explain to you what that means.
430
00:27:46,998 --> 00:27:49,625
Subaltern's court consists of five officers.
431
00:27:49,917 --> 00:27:53,337
A president, in this case myself, and four others.
432
00:27:53,629 --> 00:27:57,842
Also, a prosecuting officer and a defending officer.
433
00:27:58,134 --> 00:27:59,135
You will understand, gentlemen,
434
00:27:59,427 --> 00:28:03,389
that a Subaltern's court-martial has no official existence.
435
00:28:04,807 --> 00:28:06,225
It is outside of the normal structure
436
00:28:06,517 --> 00:28:08,728
of discipline and command.
437
00:28:09,020 --> 00:28:10,730
Should a senior officer become officially aware of it,
438
00:28:11,022 --> 00:28:12,940
he would be obliged to end it.
439
00:28:13,232 --> 00:28:15,401
Make no mistake, the powers of this court
440
00:28:15,693 --> 00:28:18,237
are summary and absolute.
441
00:28:18,529 --> 00:28:22,116
There is no appeal to higher authority.
442
00:28:22,408 --> 00:28:23,784
Do I make myself clear?
443
00:28:24,076 --> 00:28:27,330
- Yes, sir. - Now, as to witnesses.
444
00:28:27,622 --> 00:28:29,290
In addition to civilian personnel,
445
00:28:29,582 --> 00:28:31,250
officers of any rank may be call to appear
446
00:28:31,542 --> 00:28:33,336
as and when they are required.
447
00:28:33,628 --> 00:28:36,589
But, should a senior officer be called,
448
00:28:36,881 --> 00:28:38,633
his appearance in court will in no way
449
00:28:38,925 --> 00:28:41,052
affect his official knowledge of the proceedings,
450
00:28:41,344 --> 00:28:43,095
which of course do not exist.
451
00:28:43,387 --> 00:28:44,764
Is that understood?
452
00:28:46,641 --> 00:28:47,308
I don't think you'll find this
453
00:28:47,600 --> 00:28:49,477
amusing for long, Mr. Millington.
454
00:28:49,769 --> 00:28:52,730
- No, sir. - Stand up, Mr. Millington!
455
00:28:55,816 --> 00:28:57,610
Is my duty as president of this court
456
00:28:57,902 --> 00:28:59,654
to decide on its composition.
457
00:28:59,946 --> 00:29:01,364
Before I do so, you are entitled to select
458
00:29:01,656 --> 00:29:05,326
your defending officer from among those present.
459
00:29:05,618 --> 00:29:06,744
- How very nice.
460
00:29:07,745 --> 00:29:09,080
And you mean now?
461
00:29:10,790 --> 00:29:11,540
Now.
462
00:29:25,304 --> 00:29:29,350
- I don't suppose I can choose the Colonel, could I?
463
00:29:29,642 --> 00:29:31,435
No, perhaps not.
464
00:29:31,727 --> 00:29:34,689
Well, (clears throat)
465
00:29:36,649 --> 00:29:37,650
In that case,
466
00:29:41,445 --> 00:29:42,947
I choose Mr. Drake.
467
00:29:44,115 --> 00:29:46,284
He is a gentleman of honor.
468
00:29:47,410 --> 00:29:49,203
- Very well, Mr. Drake will defend,
469
00:29:49,495 --> 00:29:51,914
The prosecuting officer will be Mr. Fothergill.
470
00:29:52,206 --> 00:29:53,958
- Who else? - The other members
471
00:29:54,250 --> 00:29:56,127
of the court, in addition to myself as president,
472
00:29:56,419 --> 00:30:00,214
will be Mr. Hart, Mr. Boulton, Mr. Winters,
473
00:30:00,506 --> 00:30:03,384
Mr. Truly, Mr. Hutton will act as usher.
474
00:30:03,676 --> 00:30:06,304
- Sahib. - Are there any questions?
475
00:30:08,431 --> 00:30:10,099
Mr. Drake? - Sir, am I
476
00:30:11,434 --> 00:30:13,644
obliged to accept this duty?
477
00:30:15,187 --> 00:30:18,649
- Mr. Millington has chosen you, Mr. Drake.
478
00:30:22,111 --> 00:30:24,030
- Yes, sir. - Very well.
479
00:30:25,031 --> 00:30:27,491
You will now return to duty, gentlemen.
480
00:30:27,783 --> 00:30:30,828
Mr. Drake, you will remain here.
481
00:30:31,120 --> 00:30:32,163
Mr. Millington, you will wait outside
482
00:30:32,455 --> 00:30:33,122
under escort, Mr. Hutton.
483
00:30:33,414 --> 00:30:34,665
- Sahib. - And you will be confined
484
00:30:34,957 --> 00:30:38,502
to quarters until the trial begins, carry on.
485
00:30:47,845 --> 00:30:50,222
I appreciate that you have been
486
00:30:50,514 --> 00:30:51,974
under something of a disadvantage
487
00:30:52,266 --> 00:30:54,101
since you arrived here, Mr. Drake.
488
00:30:54,393 --> 00:30:55,478
And that fate is determined to keep you
489
00:30:55,770 --> 00:30:58,773
linked with Mr. Millington, to your discredit.
490
00:30:59,065 --> 00:31:01,692
- It's just that I'm anxious to do well here, sir.
491
00:31:01,984 --> 00:31:03,861
- Of course, nonetheless, it is necessary
492
00:31:04,153 --> 00:31:07,281
that Mr. Millington be defended.
493
00:31:07,573 --> 00:31:10,826
But I hardly think you need to embarrass yourself unduly.
494
00:31:11,118 --> 00:31:14,413
It's very much an open and shut case, is it not?
495
00:31:14,705 --> 00:31:16,874
- But, it's still my duty to defend
496
00:31:17,166 --> 00:31:20,419
Mr. Millington as well as I'm able to.
497
00:31:20,711 --> 00:31:22,254
- Naturally, you would find whatever you can
498
00:31:22,546 --> 00:31:24,673
to say in his favor.
499
00:31:24,965 --> 00:31:27,593
- I mean, it's a matter of honor, is it not, sir?
500
00:31:27,885 --> 00:31:28,928
The honor of the regiment demands
501
00:31:29,220 --> 00:31:32,014
that Mr. Millington be properly defended.
502
00:31:32,306 --> 00:31:35,476
- It is necessary to go through the motions, Mr. Drake.
503
00:31:35,768 --> 00:31:37,478
You are not a fool.
504
00:31:37,770 --> 00:31:40,314
You know what is required of you.
505
00:31:42,400 --> 00:31:44,860
- To be fair, sir. - Just so.
506
00:31:45,152 --> 00:31:47,196
To be fair to the regiment.
507
00:31:52,410 --> 00:31:55,413
Good, excellent, carry on, Mr. Drake.
508
00:32:07,758 --> 00:32:08,509
Mr. Hart.
509
00:32:10,803 --> 00:32:12,263
- Mr President, the charge before this court
510
00:32:12,555 --> 00:32:15,099
reads as follows, that on the 17th incident,
511
00:32:15,391 --> 00:32:16,892
the accused officer, 2nd Lieutenant Millingtom,
512
00:32:17,184 --> 00:32:20,187
he did attack, wound and assault Mrs. Marjorie Scarlett,
513
00:32:20,479 --> 00:32:22,189
widow of the late Captain John Reginald Scarlett,
514
00:32:22,481 --> 00:32:24,275
VC, of this regiment.
515
00:32:24,567 --> 00:32:26,068
That by this action, he has betrayed the trust
516
00:32:26,360 --> 00:32:27,653
reposed to him by his Colonel,
517
00:32:27,945 --> 00:32:29,822
brought the name of this regiment into dishonor,
518
00:32:30,114 --> 00:32:31,365
and conducted himself in a manner
519
00:32:31,657 --> 00:32:33,117
unbecoming of an officer and a gentleman.
520
00:32:33,409 --> 00:32:34,994
The charge ends, Mr. President.
521
00:32:35,286 --> 00:32:36,912
- Thank you, Mr. Hart.
522
00:32:38,456 --> 00:32:40,291
How do you plead, Mr. Millington?
523
00:32:40,583 --> 00:32:43,377
Guilty or not guilty? - Indifferent.
524
00:32:48,257 --> 00:32:50,676
- The accused officer pleads not guilty, sir.
525
00:32:50,968 --> 00:32:52,261
Er, Mr. President.
526
00:32:54,555 --> 00:32:56,474
- Not guilty, Mr. Drake?
527
00:32:58,142 --> 00:33:00,644
- Well, um, yes, Mr. President.
528
00:33:07,526 --> 00:33:09,028
- I see, very well.
529
00:33:14,158 --> 00:33:15,326
Mr. Fothergill.
530
00:33:17,745 --> 00:33:22,333
- I call my first witness, the regimental doctor.
531
00:33:22,625 --> 00:33:24,168
- Mr. Hutton. - Sahib.
532
00:33:26,754 --> 00:33:28,380
Doctor. - Hmm?
533
00:33:28,672 --> 00:33:30,216
- If you please, sir.
534
00:33:37,598 --> 00:33:40,935
- Be seated, doctor, please. - Thank you.
535
00:33:46,065 --> 00:33:47,274
- I'm obliged to remind you, sir,
536
00:33:47,566 --> 00:33:49,026
that you are on your honor to speak the truth.
537
00:33:49,318 --> 00:33:51,612
- Of course. - Mr. Fothergill?
538
00:33:56,242 --> 00:33:58,035
- Doctor, on the night of the 17th,
539
00:33:58,327 --> 00:34:00,329
Mrs. Scarlett claimed she had been attacked.
540
00:34:00,621 --> 00:34:01,914
You attended her.
541
00:34:02,206 --> 00:34:04,208
In your opinion, was her claim justified?
542
00:34:04,500 --> 00:34:06,544
- Most certainly, it was a gross, cowardly assault.
543
00:34:06,835 --> 00:34:07,503
And did she suggest who
544
00:34:07,795 --> 00:34:08,754
might have been responsible?
545
00:34:09,046 --> 00:34:09,964
- She made a direct accusation.
546
00:34:10,256 --> 00:34:13,551
- Against whom, sir? - Against that officer.
547
00:34:13,842 --> 00:34:15,511
- And were Mrs. Scarlett injuries
548
00:34:15,803 --> 00:34:18,097
such as to sustain this accusation?
549
00:34:18,389 --> 00:34:19,515
- Well, injuries are not in themselves
550
00:34:19,807 --> 00:34:23,185
evidence as to the identity of an attacker.
551
00:34:23,477 --> 00:34:27,523
However, Mrs. Scarlett has repeated the accusation.
552
00:34:27,815 --> 00:34:28,899
I asked her again myself because I wanted
553
00:34:29,191 --> 00:34:31,610
to be certain in my own mind she would affirm it,
554
00:34:31,902 --> 00:34:34,530
when no longer in a state of hysteria.
555
00:34:34,822 --> 00:34:36,865
- I believe you examined Mr. Millington
556
00:34:37,157 --> 00:34:39,743
and that you found a gash behind his right ear.
557
00:34:40,035 --> 00:34:41,036
- I did, yes. - Did he tell you
558
00:34:41,328 --> 00:34:42,705
how he sustained this injury?
559
00:34:42,997 --> 00:34:45,291
- He said that Mrs. Scarlett had struck him.
560
00:34:45,583 --> 00:34:46,834
- Struck him when, sir?
561
00:34:47,126 --> 00:34:49,253
- I gather during the course of the struggle.
562
00:34:49,545 --> 00:34:50,754
- Are you saying then that Mr. Millington
563
00:34:51,046 --> 00:34:53,674
admitted to you that he attacked Mrs. Scarlett?
564
00:34:53,966 --> 00:34:55,342
- I suppose by now he has freely admitted that
565
00:34:55,634 --> 00:34:57,845
to anyone that has asked him.
566
00:35:00,180 --> 00:35:01,765
- Thank you, doctor.
567
00:35:05,603 --> 00:35:06,520
- Mr. Drake?
568
00:35:11,775 --> 00:35:15,029
- Mr. President, gentlemen of the court.
569
00:35:18,032 --> 00:35:22,119
Doctor, the, the injuries sustained by Mrs. Scarlett,
570
00:35:24,121 --> 00:35:25,914
what exactly did they amount to?
571
00:35:26,206 --> 00:35:29,752
- Well, her wrists and her arms were bruised,
572
00:35:30,753 --> 00:35:32,838
the palms of the hands were skinned.
573
00:35:33,130 --> 00:35:34,715
And her legs down there.
574
00:35:35,007 --> 00:35:36,717
Her knees were bruised.
575
00:35:37,843 --> 00:35:40,095
She had cuts about the body.
576
00:35:41,639 --> 00:35:43,515
And her dress was torn.
577
00:35:43,807 --> 00:35:45,476
- Could these injuries have been sustained
578
00:35:45,768 --> 00:35:47,811
in running through the shrubs and bushes
579
00:35:48,103 --> 00:35:49,813
that surround the folly?
580
00:35:50,105 --> 00:35:53,984
- [Doctor] Yes, I think they could have been.
581
00:35:54,276 --> 00:35:57,112
- Doctor, had, had Mrs. Scarlett been
582
00:35:59,907 --> 00:36:02,951
in any another sense interfered with?
583
00:36:03,243 --> 00:36:03,952
- You mean, sexually?
584
00:36:04,244 --> 00:36:05,788
- Mr. Drake, Mr. Millington is not
585
00:36:06,080 --> 00:36:08,415
charged with rape, but with assault.
586
00:36:08,707 --> 00:36:10,501
- Yes, but-- - Very well!
587
00:36:11,669 --> 00:36:12,461
The court does not require an
588
00:36:12,753 --> 00:36:15,214
answer to that question, doctor.
589
00:36:18,258 --> 00:36:21,970
- Well, then, would that fair to say then,
590
00:36:22,262 --> 00:36:23,681
Doctor, that this attack was,
591
00:36:23,972 --> 00:36:25,432
relatively speaking, a failure?
592
00:36:25,724 --> 00:36:27,726
- It wasn't a failure, Mr. Drake, you saw for yourself.
593
00:36:28,018 --> 00:36:28,852
Apart from her physical injuries,
594
00:36:29,144 --> 00:36:29,853
Mrs. Scarlett was in a state
595
00:36:30,145 --> 00:36:33,065
of terror bordering on acute hysteria.
596
00:36:33,357 --> 00:36:34,983
- Quite so, precisely.
597
00:36:36,735 --> 00:36:39,905
Yes, sir, but, um, well, I'm not clear.
598
00:36:41,198 --> 00:36:44,868
I'm not clear exactly why Mrs. Scarlett was so afraid.
599
00:36:45,160 --> 00:36:46,328
- Are you serious, Mr. Drake?
600
00:36:46,620 --> 00:36:48,914
- I mean, Mr. Millington was quite drunk at the time.
601
00:36:49,206 --> 00:36:51,917
- Mr. Drake, this court will not find
602
00:36:52,209 --> 00:36:54,336
drunkenness as a mitigation of any act
603
00:36:54,628 --> 00:36:56,213
on the part of Mr. Millington.
604
00:36:56,505 --> 00:36:59,174
- But surely, sir, it must reduce his responsibility.
605
00:36:59,466 --> 00:37:01,969
- No, the responsibility for drinking
606
00:37:02,261 --> 00:37:03,887
to excess remains his alone.
607
00:37:04,179 --> 00:37:06,348
- I'd drop it, if I were you.
608
00:37:06,640 --> 00:37:08,142
The cards are stacked against you.
609
00:37:08,434 --> 00:37:11,311
- Mr. Millington, you will be silent!
610
00:37:12,563 --> 00:37:13,355
Mr. Drake, have you any further
611
00:37:13,647 --> 00:37:15,691
questions for this witness?
612
00:37:19,945 --> 00:37:21,196
Well, Mr. Drake?
613
00:37:22,489 --> 00:37:23,824
- Yes, I, I have.
614
00:37:29,079 --> 00:37:31,123
Doctor, would you not expect
615
00:37:31,415 --> 00:37:33,250
that a woman of Mrs. Scarlett's
616
00:37:33,542 --> 00:37:35,961
experience would be easily able to deal with--
617
00:37:36,253 --> 00:37:39,298
- Mr. Drake, we're not here to discuss Mrs. Scarlett,
618
00:37:39,590 --> 00:37:40,632
but to judge Mr. Millington.
619
00:37:40,924 --> 00:37:42,259
- But surely, Mr. President, it's relevant.
620
00:37:42,551 --> 00:37:45,137
- No, Mr. Drake, it is not relevant.
621
00:37:45,429 --> 00:37:47,014
- But on the very day we arrived here,
622
00:37:47,306 --> 00:37:49,391
Mr. Fothergill warned us quite specifically
623
00:37:49,683 --> 00:37:52,436
that Mrs. Scarlett was inclined to allow
624
00:37:52,728 --> 00:37:55,355
certain officers to-- - Mr. Drake, it is of no
625
00:37:55,647 --> 00:37:57,608
concern to this court what the Senior Subaltern
626
00:37:57,900 --> 00:38:01,653
may or may not have said to you on some private occasion.
627
00:38:01,945 --> 00:38:03,030
So far as this court is concerned,
628
00:38:03,322 --> 00:38:03,906
Mrs. Scarlett is a woman
629
00:38:04,198 --> 00:38:06,742
of the highest character and reputation.
630
00:38:07,034 --> 00:38:08,577
Do you understand me?
631
00:38:08,869 --> 00:38:10,788
- But, sir, Mr. President.
632
00:38:12,998 --> 00:38:14,249
How am I to defend this officer
633
00:38:14,541 --> 00:38:16,168
if you'll allow me no latitude in this matter?
634
00:38:16,460 --> 00:38:19,713
- You are entitled to whatever latitude I,
635
00:38:20,005 --> 00:38:23,884
as president of this court, choose to give you and no more.
636
00:38:24,176 --> 00:38:26,178
- Drake, for God's sake, sit down.
637
00:38:26,470 --> 00:38:28,514
You're embarrassing us all. - Mr. Millington!
638
00:38:28,806 --> 00:38:31,892
- He has no idea what is required of him, Mr. President.
639
00:38:32,184 --> 00:38:34,686
Should have made your instructions plainer.
640
00:38:34,978 --> 00:38:36,188
(wood banging) - That is enough!
641
00:38:39,983 --> 00:38:42,444
- They expect you to go through the motions, that's all.
642
00:38:42,736 --> 00:38:46,615
Not to indulge in a talent for legalistic moralizing.
643
00:38:46,907 --> 00:38:50,536
What a bourgeois creature you are, to be sure.
644
00:38:52,412 --> 00:38:53,831
- Well, Mr. Drake.
645
00:38:56,583 --> 00:39:00,337
- I have, uh, no more questions for this witness.
646
00:39:00,629 --> 00:39:04,424
- Thank you, doctor. - Mr. President, gentlemen.
647
00:39:07,553 --> 00:39:10,472
- Fothergill? - The next logical step
648
00:39:10,764 --> 00:39:13,392
would be to call Mrs. Scarlett, sir.
649
00:39:13,684 --> 00:39:14,977
But I would hope the defending officer
650
00:39:15,269 --> 00:39:18,272
would accept a written deposition from her.
651
00:39:18,564 --> 00:39:19,690
- I quite agree.
652
00:39:21,108 --> 00:39:22,860
Mr. Drake? - Well, I.
653
00:39:25,612 --> 00:39:27,030
I'm not sure, sir.
654
00:39:27,990 --> 00:39:30,576
Well, I must have time to think.
655
00:39:33,996 --> 00:39:34,913
- Very well.
656
00:39:36,957 --> 00:39:39,001
The court will reconvene at midnight tomorrow.
657
00:39:39,293 --> 00:39:40,544
Thank you, gentlemen.
658
00:39:40,836 --> 00:39:42,921
You will leave the mess quickly and quietly.
659
00:39:43,213 --> 00:39:46,008
Mr. Millington, you will go with your escort.
660
00:39:46,300 --> 00:39:49,678
Mr. Drake, you will remain here, dismissed.
661
00:40:11,033 --> 00:40:15,412
Now, Drake, what the devil do you think you're playing at?
662
00:40:15,704 --> 00:40:18,415
- I was just trying to do my duty, sir.
663
00:40:18,707 --> 00:40:20,709
To ensure Mr. Millington had a fair trial.
664
00:40:21,001 --> 00:40:21,668
- Do you mean to suggest that
665
00:40:21,960 --> 00:40:24,004
he will not receive a fair trial?
666
00:40:24,296 --> 00:40:27,341
- But, surely, sir, he's entitled to face his accuser.
667
00:40:27,633 --> 00:40:31,595
- There is some doubt in your mind as to his guilt?
668
00:40:32,888 --> 00:40:36,350
- No, sir, none whatever. - Very well.
669
00:40:36,642 --> 00:40:38,602
Tomorrow, you will plead Mr. Millington guilty,
670
00:40:38,894 --> 00:40:41,188
as clearly he wishes you to.
671
00:40:41,480 --> 00:40:42,147
As for yourself, we shall see
672
00:40:42,439 --> 00:40:45,192
how you conduct yourself in the weeks to come.
673
00:40:45,484 --> 00:40:47,986
You've made an excellent beginning here, Mr. Drake.
674
00:40:48,278 --> 00:40:49,279
I should not like to think we have been
675
00:40:49,571 --> 00:40:52,032
mistaken in you, too. - No, sir.
676
00:40:53,951 --> 00:40:56,244
- Here is Mrs. Scarlett's deposition.
677
00:40:56,536 --> 00:40:57,621
You will be requiring it,
678
00:40:57,913 --> 00:40:59,873
since you will not be calling her.
679
00:41:00,165 --> 00:41:01,875
That is all, Mr. Drake.
680
00:41:03,460 --> 00:41:04,878
- Captain Harper.
681
00:41:05,837 --> 00:41:08,173
- Well? - Sir, I must repeat,
682
00:41:09,716 --> 00:41:12,886
isn't Mr. Millington entitled to face his accuser?
683
00:41:13,178 --> 00:41:15,889
- Are you being willfully obstructive?
684
00:41:16,181 --> 00:41:17,307
Do you appreciate to what extent
685
00:41:17,599 --> 00:41:20,227
we are already indebted to Mrs. Scarlett?
686
00:41:20,519 --> 00:41:21,478
Do you realize, that had she made
687
00:41:21,770 --> 00:41:23,105
an official charge against him,
688
00:41:23,397 --> 00:41:25,941
Mr. Millington would now be facing public court-martial,
689
00:41:26,233 --> 00:41:28,193
by officers not of this regiment.
690
00:41:28,485 --> 00:41:30,654
And he would be publicly disgraced.
691
00:41:30,946 --> 00:41:32,489
And so should we.
692
00:41:32,781 --> 00:41:36,660
- But, sir, is his disgrace not inevitable in any event?
693
00:41:36,952 --> 00:41:38,328
- Why, Mr. Drake?
694
00:41:38,620 --> 00:41:39,371
- Well, if he is found guilty,
695
00:41:39,663 --> 00:41:42,708
you will surely be obliged to get rid of him.
696
00:41:43,000 --> 00:41:45,002
- I do not think so.
697
00:41:45,293 --> 00:41:48,422
Mr. Millington will find that we have duties for him yet.
698
00:41:48,714 --> 00:41:49,923
Of an unpleasant nature, to be sure,
699
00:41:50,215 --> 00:41:53,427
but admirably suited to his character.
700
00:41:53,719 --> 00:41:55,053
- You mean to keep him here?
701
00:41:55,345 --> 00:41:56,555
- For a year or two.
702
00:41:56,847 --> 00:41:59,349
Five perhaps, or even 10 or more.
703
00:41:59,641 --> 00:42:02,102
The option lies with us.
704
00:42:02,394 --> 00:42:03,645
We will see how long it takes Mr. Millington
705
00:42:03,937 --> 00:42:05,564
to learn a simple lesson.
706
00:42:05,856 --> 00:42:08,900
That this regiment is not to be mocked.
707
00:42:10,193 --> 00:42:10,986
- I see. - You can do nothing
708
00:42:11,278 --> 00:42:12,821
for Mr. Millington and only harm yourself,
709
00:42:13,113 --> 00:42:14,406
do you understand?
710
00:42:17,367 --> 00:42:21,038
- Sir, I request to be relieved of this duty.
711
00:42:21,955 --> 00:42:23,707
- No, Mr. Drake.
712
00:42:23,999 --> 00:42:25,667
You have an admirable opportunity
713
00:42:25,959 --> 00:42:28,128
of sewing this regiment.
714
00:42:28,420 --> 00:42:32,591
I shall follow your progress with the keenest interest.
715
00:42:32,883 --> 00:42:33,592
Good night.
716
00:42:53,904 --> 00:42:55,405
- Sahib, sahib! - Hmm?
717
00:42:55,697 --> 00:42:57,616
- Ask about Mrs. Bandanai, sahib.
718
00:42:57,908 --> 00:42:58,742
Ask about the bleeding.
719
00:42:59,034 --> 00:43:00,994
- Who? - Mrs. Bandanai, sahib.
720
00:43:01,286 --> 00:43:02,204
- Hey! - Ask about the bleeding!
721
00:43:04,164 --> 00:43:05,916
- No, wait! - Be off with you!
722
00:43:08,543 --> 00:43:10,837
I'm sorry, sahib, it will not happen again.
723
00:43:11,129 --> 00:43:12,172
- But who was that?
724
00:43:12,464 --> 00:43:14,883
- The servant of Mame Scarlett, sir.
725
00:43:15,175 --> 00:43:16,927
- Mrs. Scarlett? - Yes, sahib.
726
00:43:17,219 --> 00:43:19,012
I should take the strongest possible action.
727
00:43:19,304 --> 00:43:22,057
- No, no, no, Pradah Singh,
728
00:43:22,349 --> 00:43:23,892
who is Mrs. Bandanai?
729
00:43:25,811 --> 00:43:29,106
- She is the widow of Jemadar Bandanai.
730
00:43:29,397 --> 00:43:31,900
He was a hero of this regiment.
731
00:43:32,192 --> 00:43:34,486
He died with Captain Scarlett.
732
00:43:35,695 --> 00:43:39,699
- Could you arrange for me to speak with her?
733
00:43:39,991 --> 00:43:42,160
- It's not usual, sahib.
734
00:43:42,452 --> 00:43:45,122
- It might be of assistance to Mr. Millington.
735
00:43:45,413 --> 00:43:47,457
You know that he is in trouble.
736
00:43:47,749 --> 00:43:50,627
His trial continues tomorrow night.
737
00:43:50,919 --> 00:43:53,296
You greatly admired his father.
738
00:43:56,383 --> 00:43:59,386
- I'll see what I can do, sahib.
739
00:43:59,678 --> 00:44:01,638
- Thank you, Pradah Singh.
740
00:44:18,655 --> 00:44:20,824
- Ah, my knight in shining armor!
741
00:44:21,116 --> 00:44:23,493
I have news for you, my learned friend.
742
00:44:23,785 --> 00:44:25,162
The battle is over.
743
00:44:26,121 --> 00:44:28,623
I'm changing my plea to guilty.
744
00:44:30,208 --> 00:44:31,626
Well? - You're very
745
00:44:33,170 --> 00:44:37,132
confident, aren't you? - Why shouldn't I be?
746
00:44:37,424 --> 00:44:38,216
- You won't.
747
00:44:44,055 --> 00:44:46,808
You won't get out of here, you know?
748
00:44:47,100 --> 00:44:49,352
- No? - Well, in a year or two.
749
00:44:49,644 --> 00:44:52,439
Or perhaps five, or even 10 or more.
750
00:44:53,648 --> 00:44:57,068
Until then, we are to be graced with your presence.
751
00:44:57,360 --> 00:44:59,863
- What are you talking about?
752
00:45:00,155 --> 00:45:02,866
- I'm quoting the Adjutant.
753
00:45:03,158 --> 00:45:04,201
My dear fellow,
754
00:45:07,204 --> 00:45:09,080
they intend to keep you here, Millington.
755
00:45:12,042 --> 00:45:13,376
- I don't believe you.
756
00:45:13,668 --> 00:45:17,839
- They have duties for you, of an unpleasant nature.
757
00:45:18,131 --> 00:45:20,050
You are to be taught a lesson.
758
00:45:20,342 --> 00:45:24,304
You are to learn that this regiment is not to be mocked.
759
00:45:27,015 --> 00:45:28,934
- My God, I never thought of that.
760
00:45:29,226 --> 00:45:30,018
- Nor did I!
761
00:45:34,356 --> 00:45:37,484
- [2nd It. Hutton] Come in now, please.
762
00:45:50,622 --> 00:45:53,792
- Court is now in session, Mr. Fothergill?
763
00:45:54,084 --> 00:45:56,169
- Mr. President, as you already know,
764
00:45:56,461 --> 00:45:57,879
this afternoon Mr. Drake informed me
765
00:45:58,171 --> 00:45:59,631
that he would not accept the written deposition
766
00:45:59,923 --> 00:46:01,591
I had obtained from Mrs. Scarlett,
767
00:46:01,883 --> 00:46:04,594
but insisted that she should be available for this court.
768
00:46:04,886 --> 00:46:06,888
I therefore propose to call her now.
769
00:46:07,180 --> 00:46:09,349
- Very well. - With your permission,
770
00:46:09,641 --> 00:46:12,936
sir, I would prefer that Mrs. Scarlett to be called later.
771
00:46:13,228 --> 00:46:15,939
- No, Mr. Drake, if you wish to question Mrs. Scarlett,
772
00:46:16,231 --> 00:46:18,191
very well, you shall, now.
773
00:46:19,484 --> 00:46:21,569
- With respect, Mr. President,
774
00:46:21,861 --> 00:46:24,447
if you will permit me to call another witness first.
775
00:46:24,739 --> 00:46:26,241
- Certainly not, Mr. Drake.
776
00:46:26,533 --> 00:46:28,118
- Again, with respect, sir,
777
00:46:28,410 --> 00:46:30,328
I am entitled, as laid down by you,
778
00:46:30,620 --> 00:46:31,830
before the members of this court,
779
00:46:32,122 --> 00:46:35,333
to call any witness as and when required.
780
00:46:39,754 --> 00:46:42,632
- Very well, whom do you wish to call?
781
00:46:42,924 --> 00:46:45,135
- The second in command, sir.
782
00:46:48,096 --> 00:46:49,681
- Is Major Roach aware of this?
783
00:46:49,973 --> 00:46:52,600
- He is waiting in the lobby, sir.
784
00:46:55,687 --> 00:46:57,439
- Mr. Hutton! - Sahib!
785
00:47:00,567 --> 00:47:02,819
- Drake, what are you up to?
786
00:47:04,529 --> 00:47:07,615
- [2nd It. Hutton] If you please, sir.
787
00:47:15,790 --> 00:47:16,541
. Sir!
788
00:47:26,634 --> 00:47:29,054
Please be seated. - Thank you.
789
00:47:33,224 --> 00:47:35,643
- [Captain Harper]] Mr. Drake.
790
00:47:36,936 --> 00:47:39,397
- You sent for me this evening, sir.
791
00:47:39,689 --> 00:47:40,648
You felt I should know that
792
00:47:40,940 --> 00:47:41,816
you had witnessed the attack
793
00:47:42,108 --> 00:47:44,361
on Mrs. Scarlett by Mr. Millington.
794
00:47:44,652 --> 00:47:48,782
- I did, yes. - What were the circumstances?
795
00:47:49,074 --> 00:47:51,743
- Well, I'd been on duty with Mr. Hart,
796
00:47:52,035 --> 00:47:53,411
inspecting the guard room.
797
00:47:53,703 --> 00:47:55,205
And I was on my way, alone,
798
00:47:55,497 --> 00:47:58,875
through the gardens, to inspect the perimeter patrol.
799
00:47:59,167 --> 00:48:02,003
I was nearing the folly when I heard voices
800
00:48:02,295 --> 00:48:04,923
coming from it, a man and a woman.
801
00:48:05,215 --> 00:48:07,258
The man seemed to be, well,
802
00:48:08,927 --> 00:48:11,513
he seemed to be pleading.
803
00:48:11,805 --> 00:48:13,139
Then I recognized Mrs. Scarlett's voice,
804
00:48:13,431 --> 00:48:15,475
it was sharp and clear.
805
00:48:15,767 --> 00:48:19,604
She said, "Mr. Millington, I've told you already
806
00:48:19,896 --> 00:48:23,191
"that your advances are offensive and pointless."
807
00:48:23,483 --> 00:48:25,443
Or words to that effect.
808
00:48:25,735 --> 00:48:26,778
- Did she sound angry, sir?
809
00:48:27,070 --> 00:48:28,905
- Oh, yes, she did, indeed, extremely angry.
810
00:48:29,197 --> 00:48:31,658
- And frightened? - No, I would have said
811
00:48:31,950 --> 00:48:33,284
she was fully in command of the situation,
812
00:48:33,576 --> 00:48:35,537
not frightened, but angry.
813
00:48:36,704 --> 00:48:39,499
- And what happened then, sir?
814
00:48:39,791 --> 00:48:41,626
- Well, Mrs. Scarlett came from the folly,
815
00:48:41,918 --> 00:48:43,962
followed by Mr. Millington.
816
00:48:46,381 --> 00:48:47,841
- You saw them clearly, sir?
817
00:48:48,133 --> 00:48:49,759
- Yes, in a patch of light reflected from the mess.
818
00:48:50,051 --> 00:48:51,928
There were more lights than usual outside that night.
819
00:48:52,220 --> 00:48:53,763
- Yes, sir, and then?
820
00:48:55,557 --> 00:48:59,310
- Well, he took her arm and she threw him off.
821
00:49:00,520 --> 00:49:02,063
Ordered him to leave her alone
822
00:49:02,355 --> 00:49:05,066
and walked angrily toward the mess.
823
00:49:06,192 --> 00:49:07,735
- She walked, sir? - Yes.
824
00:49:08,027 --> 00:49:10,488
- She didn't run? - No, she walked.
825
00:49:10,780 --> 00:49:11,698
- Was she distressed?
826
00:49:11,990 --> 00:49:14,534
- Mr. Drake, I've told you, she was angry.
827
00:49:14,826 --> 00:49:17,203
- Yes, sir, and Mr. Millington?
828
00:49:20,832 --> 00:49:21,875
- Well, I don't really know.
829
00:49:22,167 --> 00:49:25,587
I lost sight of both of them in the shadows.
830
00:49:25,879 --> 00:49:28,673
I thought he just made off, but, uh,
831
00:49:30,091 --> 00:49:32,469
you say he claimed she laid him up.
832
00:49:32,760 --> 00:49:34,387
It's possible, of course, but I didn't see it.
833
00:49:34,679 --> 00:49:36,639
- Quite so, sir, and then?
834
00:49:38,808 --> 00:49:41,227
- Well, you know the rest.
835
00:49:41,519 --> 00:49:42,145
There was a great consternation,
836
00:49:42,437 --> 00:49:45,523
everybody running, myself included.
837
00:49:45,815 --> 00:49:47,817
When I got to the, uh,
838
00:49:48,109 --> 00:49:52,030
when I got to the mess and saw Mrs. Scarlett's condition.
839
00:49:54,115 --> 00:49:54,866
. Yes?
840
00:49:55,992 --> 00:49:58,828
- Well, I, I was greatly surprised.
841
00:50:00,330 --> 00:50:02,081
Mrs. Scarlett was in a terrible state.
842
00:50:02,373 --> 00:50:04,709
Much worse than I would've imagined.
843
00:50:05,001 --> 00:50:08,296
- [2nd. It. Drake] Why do you say that, sir?
844
00:50:08,588 --> 00:50:10,298
Well, there's, uh, there's no excuse
845
00:50:10,590 --> 00:50:13,176
for Mr. M1'll1'ngton's behavior, not at all.
846
00:50:13,468 --> 00:50:16,304
But I saw nothing violent or extreme.
847
00:50:17,805 --> 00:50:20,892
Otherwise I would've put an end to it.
848
00:50:23,019 --> 00:50:24,354
- Thank you, sir.
849
00:50:33,363 --> 00:50:34,656
- Thank you, Major Roach.
850
00:50:34,948 --> 00:50:38,910
We are most obliged to you for coming here tonight.
851
00:50:39,911 --> 00:50:41,788
- It was my duty.
852
00:50:42,080 --> 00:50:43,623
Though I'm bound to say I consider
853
00:50:43,915 --> 00:50:45,833
the regiment ill-sewed
854
00:50:46,125 --> 00:50:49,254
by unauthorized charades of this nature.
855
00:50:52,423 --> 00:50:54,175
Good night, gentlemen.
856
00:51:07,647 --> 00:51:10,149
- Well, Mr. Drake, it seems to me
857
00:51:10,441 --> 00:51:12,235
that your defense witness, Major Roach,
858
00:51:12,527 --> 00:51:13,736
has given us a detailed account
859
00:51:14,028 --> 00:51:14,737
of precisely of the offense
860
00:51:15,029 --> 00:51:18,032
with which Mr. Millington is charged.
861
00:51:18,324 --> 00:51:18,866
Perhaps I should remind you
862
00:51:19,158 --> 00:51:20,994
that you are here to defend this officer,
863
00:51:21,286 --> 00:51:22,662
not to prosecute him.
864
00:51:25,206 --> 00:51:26,833
- Thank you, Mr. President.
865
00:51:27,125 --> 00:51:28,334
In the nature of this trial
866
00:51:28,626 --> 00:51:31,838
it's well to be reminded why are we here.
867
00:51:34,424 --> 00:51:35,425
- Mmm, quite.
868
00:51:37,552 --> 00:51:39,220
Are you now willing for Mrs. Scarlett
869
00:51:39,512 --> 00:51:41,306
to be called? - Yes, sir.
870
00:51:42,557 --> 00:51:44,225
- Mr. Hutton! - Sahib.
871
00:51:47,937 --> 00:51:49,606
If you please, ma'am.
872
00:51:59,949 --> 00:52:00,700
- Ma'am.
873
00:52:09,917 --> 00:52:10,835
You will appreciate, ma'am,
874
00:52:11,127 --> 00:52:14,714
that this disturbance to yourself is not of our choosing.
875
00:52:15,006 --> 00:52:17,550
- I'm not at all disturbed, thank you.
876
00:52:17,842 --> 00:52:19,636
- Ma'am. Mr. Fothergill?
877
00:52:23,222 --> 00:52:26,309
- I should like to ask you just three questions, ma'am.
878
00:52:26,601 --> 00:52:28,519
Were you attacked on the night of the 17th?
879
00:52:28,811 --> 00:52:30,563
- I was, yes. - By whom, ma'am?
880
00:52:30,855 --> 00:52:32,106
- By Mr. Millington.
881
00:52:32,398 --> 00:52:34,108
- [It. Fothergill] You have no doubt about that?
882
00:52:34,400 --> 00:52:36,444
- [Marjorie] None whatever.
883
00:52:37,528 --> 00:52:39,030
- Thank you, ma'am.
884
00:52:41,824 --> 00:52:44,160
- [Captain Harper] Mr. Drake?
885
00:52:47,163 --> 00:52:48,956
- The folly where the attack took place,
886
00:52:49,248 --> 00:52:51,209
it's a very isolated spot.
887
00:52:52,377 --> 00:52:53,044
I was wondering, ma'am,
888
00:52:53,336 --> 00:52:55,755
how you happened to be there.
889
00:52:56,047 --> 00:52:57,548
- There are moments, Mr. Drake,
890
00:52:57,840 --> 00:53:00,093
even on the most enjoyable occasions,
891
00:53:00,385 --> 00:53:02,679
when one wishes to be alone.
892
00:53:02,970 --> 00:53:04,681
- It is so, ma'am.
893
00:53:04,972 --> 00:53:08,935
And it was here that Mr. Millington disturbed you?
894
00:53:10,186 --> 00:53:11,479
- It was, yes.
895
00:53:11,771 --> 00:53:14,982
- Did you, did you try to get away at once?
896
00:53:15,274 --> 00:53:16,317
- [Marjorie] No, at first I didn't realize
897
00:53:16,609 --> 00:53:18,236
how determined he was.
898
00:53:19,862 --> 00:53:21,364
- Forgive me, madam, but,
899
00:53:21,656 --> 00:53:23,825
you are an extremely attractive woman,
900
00:53:24,117 --> 00:53:25,910
no longer married.
901
00:53:26,202 --> 00:53:26,828
You must have had to deal with
902
00:53:27,120 --> 00:53:29,163
silly young gentlemen before this.
903
00:53:29,455 --> 00:53:31,958
- Not young men who were viciously drunk, Mr. Drake.
904
00:53:32,250 --> 00:53:34,335
- Viciously drunk, ma'am?
905
00:53:34,627 --> 00:53:36,379
- Mr. Millington made it plain that he intended
906
00:53:36,671 --> 00:53:38,506
to use me as a means of getting himself
907
00:53:38,798 --> 00:53:41,008
dismissed from this regiment.
908
00:53:41,300 --> 00:53:44,762
- I see, so, uh, you were forced to hit him.
909
00:53:46,389 --> 00:53:47,473
- I was, yes.
910
00:53:48,641 --> 00:53:50,560
- What with? - My fists,
911
00:53:51,686 --> 00:53:54,147
my arms, whatever came to hand.
912
00:53:54,439 --> 00:53:56,899
- And did anything come to hand?
913
00:53:58,317 --> 00:53:59,944
- I don't understand you.
914
00:54:00,236 --> 00:54:02,572
- Well, did you pick up a stone, perhaps?
915
00:54:02,864 --> 00:54:04,031
- No, I don't think so.
916
00:54:04,323 --> 00:54:06,784
- Or a branch from a tree? - No.
917
00:54:08,327 --> 00:54:09,579
- If you please, ma'am,
918
00:54:09,871 --> 00:54:11,497
I think Mr. Drake is referring to--
919
00:54:11,789 --> 00:54:14,751
- I'm referring to the injury sustained by Mr. Millington.
920
00:54:15,042 --> 00:54:19,046
A deep gash, some teo inches long, behind his right ear.
921
00:54:19,338 --> 00:54:21,299
- Oh, yes, yes, of course.
922
00:54:22,300 --> 00:54:23,342
I do remember now.
923
00:54:23,634 --> 00:54:27,138
It was a stone, I picked up a stone.
924
00:54:27,430 --> 00:54:29,182
- I don't think so, ma'am.
925
00:54:29,474 --> 00:54:30,725
I searched the area around the folly
926
00:54:31,017 --> 00:54:31,976
for an hour this evening,
927
00:54:32,268 --> 00:54:34,604
and there was not a stone to be found
928
00:54:34,896 --> 00:54:37,064
for 100 yards in any direction.
929
00:54:37,356 --> 00:54:39,108
- It may have been wood, a branch.
930
00:54:39,400 --> 00:54:43,237
- No, ma'am, not a stick nor a stone anywhere.
931
00:54:43,529 --> 00:54:44,947
Nothing with which you could possibly
932
00:54:45,239 --> 00:54:46,532
have struck Mr. Millington.
933
00:54:46,824 --> 00:54:48,534
- Really, this is quite absurd, Mr. President.
934
00:54:48,826 --> 00:54:50,536
- It is indeed, ma'am.
935
00:54:50,828 --> 00:54:52,872
Mr. Drake, it is perfectly obvious
936
00:54:53,164 --> 00:54:55,124
that when Mrs. Scarlett broke away from Mr. Millington
937
00:54:55,416 --> 00:54:57,543
he fell against a tree or a wall.
938
00:54:57,835 --> 00:54:59,045
- No, I didn't! - Silence, sir!
939
00:54:59,337 --> 00:55:02,423
- I was hit! - Be quiet, please.
940
00:55:02,715 --> 00:55:06,344
- Of course, if you wish to take his word against mine.
941
00:55:06,636 --> 00:55:08,346
- Certainly not, ma'am.
942
00:55:09,514 --> 00:55:12,600
Mr. Drake, this has gone far enough.
943
00:55:12,892 --> 00:55:16,020
- I'm sorry, sir, I was mistaken.
944
00:55:16,312 --> 00:55:18,689
Misunderstanding, ma'am.
945
00:55:18,981 --> 00:55:19,816
I see now what must have happened.
946
00:55:20,107 --> 00:55:22,026
You, you broke away from Mr. Millington
947
00:55:22,318 --> 00:55:24,862
and he fell back against this wall or tree,
948
00:55:25,154 --> 00:55:27,615
and then you ran screaming toward the mess.
949
00:55:27,907 --> 00:55:30,535
- Yes! - Ran as fast as you could.
950
00:55:31,661 --> 00:55:34,580
- Well, naturally. - Or did you walk?
951
00:55:36,541 --> 00:55:40,628
In his evidence, Major Roach said that you walked.
952
00:55:45,299 --> 00:55:46,384
- Major Roach?
953
00:55:47,760 --> 00:55:49,804
- Yes, ma'am, Major Roach appeared
954
00:55:50,096 --> 00:55:51,055
in court a few moments ago.
955
00:55:51,347 --> 00:55:54,851
It seems he witnessed the attack upon you.
956
00:55:55,142 --> 00:55:55,935
- Oh, I see.
957
00:55:57,937 --> 00:55:59,522
- In his testimony, Major Roach has said
958
00:55:59,814 --> 00:56:03,150
that you walked away from Mr. Millington, ma'am.
959
00:56:03,442 --> 00:56:05,403
- Yes, well, then, perhaps I did walk.
960
00:56:05,695 --> 00:56:08,072
- Walk or ran, what does it matter, Mr. Drake?
961
00:56:08,364 --> 00:56:09,866
Really, you are splitting hairs.
962
00:56:10,157 --> 00:56:11,701
- Yes, Mr. President.
963
00:56:12,910 --> 00:56:15,997
Well, let's say then at, uh, at first, you walked,
964
00:56:16,289 --> 00:56:17,498
and then you ran.
965
00:56:18,916 --> 00:56:20,918
Well, uh, perhaps you were afraid
966
00:56:21,210 --> 00:56:23,087
that Mr. Millington would attack you again.
967
00:56:23,379 --> 00:56:25,006
- I was, yes! - As he had attacked you so
968
00:56:25,298 --> 00:56:28,092
violently in the first place. - Yes.
969
00:56:28,384 --> 00:56:31,596
- What exactly did he do to you, ma'am?
970
00:56:31,888 --> 00:56:35,057
- Well. - He took you by the arm?
971
00:56:35,349 --> 00:56:38,477
- Yes. - And drew you towards him?
972
00:56:38,769 --> 00:56:40,062
- Yes. - And then?
973
00:56:44,400 --> 00:56:47,361
Did he try to put his hand on your bosom?
974
00:56:47,653 --> 00:56:50,489
- Mr. Drake! - Your dress was torn.
975
00:56:50,781 --> 00:56:54,785
- He may have done that. - Did he or didn't he?
976
00:56:55,077 --> 00:56:56,162
- I can't remember--
977
00:56:56,454 --> 00:56:57,788
- But you must remember.
978
00:56:58,080 --> 00:57:00,207
This was a terrifying experience for you, Mrs. Scarlett.
979
00:57:00,499 --> 00:57:02,501
You ran screaming all the way back to the mess.
980
00:57:02,793 --> 00:57:04,587
- What are you implying?
981
00:57:04,879 --> 00:57:05,963
- That is all, Mr. Drake.
982
00:57:06,255 --> 00:57:07,590
- [Arthur] I have one more question for this witness.
983
00:57:07,882 --> 00:57:10,676
- Sit down, Mr. Drake. - No, sir.
984
00:57:10,968 --> 00:57:13,512
Mrs. Scarlett, why are you lying?
985
00:57:17,016 --> 00:57:18,184
- How dare you?
986
00:57:19,477 --> 00:57:20,811
How dare you!
987
00:57:21,103 --> 00:57:22,813
- Ma'am, if you will allow me.
988
00:57:23,105 --> 00:57:25,691
- I'll tolerate no more of this, Captain Harper!
989
00:57:25,983 --> 00:57:29,946
In future, you can play your childish games without me!
990
00:57:52,927 --> 00:57:57,014
- This court will reconvene tomorrow night at midnight,
991
00:57:57,306 --> 00:57:59,308
and this entire matter will be concluded.
992
00:57:59,600 --> 00:58:00,226
Court is adjourned.
993
00:58:00,518 --> 00:58:02,144
Good night, gentlemen.
994
00:58:17,034 --> 00:58:20,538
You have finished yourself here, Mr. Drake.
995
00:58:24,625 --> 00:58:25,793
Do you hear me?
996
00:58:26,836 --> 00:58:29,005
You're finished! - If what I've heard
997
00:58:29,296 --> 00:58:32,758
in this court is typical of the honor of this regiment,
998
00:58:33,050 --> 00:58:35,511
then I would not wish to remain.
999
00:58:52,611 --> 00:58:56,115
And I thought this was a regiment of honor.
1000
00:58:57,241 --> 00:58:58,993
- So it is, my dear fellow.
1001
00:58:59,285 --> 00:59:01,912
A regiment of the highest honor.
1002
00:59:02,204 --> 00:59:05,166
As you yourself have made plain to me.
1003
00:59:08,627 --> 00:59:10,504
What's going on, Arthur?
1004
00:59:10,796 --> 00:59:12,715
Why should she lie?
1005
00:59:13,007 --> 00:59:13,883
- Don't know.
1006
00:59:15,301 --> 00:59:17,553
- Look here, Arthur, if you wish to remain here,
1007
00:59:17,845 --> 00:59:20,890
you really will have to abandon this enterprise.
1008
00:59:21,182 --> 00:59:22,183
It isn't too late, you know?
1009
00:59:22,475 --> 00:59:25,728
- I fancy I can survive without sympathy, Millington.
1010
00:59:26,020 --> 00:59:27,480
Yours, least of all.
1011
00:59:29,023 --> 00:59:30,608
- You disappoint me.
1012
00:59:34,195 --> 00:59:36,739
Well, is it just pride, then?
1013
00:59:37,031 --> 00:59:39,742
Wounded pride? - Call it principle.
1014
00:59:41,368 --> 00:59:44,205
Why not, bougeois principle.
1015
00:59:44,497 --> 00:59:48,751
But that's, of course, something you wouldn't understand.
1016
00:59:49,043 --> 00:59:50,878
- Well, that's true.
1017
00:59:51,170 --> 00:59:55,132
(tense music) (crickets chirping)
1018
01:00:36,507 --> 01:00:39,760
- (gasps) Pradah Singh!
1019
01:00:41,345 --> 01:00:42,847
- Your pardon, Drake, sahib.
1020
01:00:43,139 --> 01:00:46,767
I saw you come here, and I waited for you.
1021
01:00:47,059 --> 01:00:49,186
- Why? You asked to speak
1022
01:00:49,478 --> 01:00:51,856
with Mrs. Bandanai, she's here.
1023
01:00:57,903 --> 01:01:00,990
- Please, won't you come and sit down?
1024
01:01:08,706 --> 01:01:11,125
There is a young officer in trouble.
1025
01:01:11,417 --> 01:01:13,210
I want to help him.
1026
01:01:13,502 --> 01:01:15,379
But without you, I can't.
1027
01:01:16,964 --> 01:01:20,509
- Ask her if she was attacked, sahib.
1028
01:01:20,801 --> 01:01:22,219
- Were you attacked?
1029
01:01:22,511 --> 01:01:24,805
As Mrs. Scarlett was attacked?
1030
01:01:26,849 --> 01:01:28,434
- It is true, sahib.
1031
01:01:30,936 --> 01:01:32,897
- When? - Six months ago.
1032
01:01:35,232 --> 01:01:37,735
- Six months, who attacked you?
1033
01:01:41,655 --> 01:01:44,158
- She will not tell you, sahib.
1034
01:01:45,409 --> 01:01:47,578
- Well, what happened then?
1035
01:01:57,796 --> 01:01:59,715
- I was with an officer.
1036
01:02:01,675 --> 01:02:04,511
I had been with him, laid with him.
1037
01:02:06,472 --> 01:02:09,516
He had left the bungalow, I was alone.
1038
01:02:17,816 --> 01:02:19,652
Then came another man.
1039
01:02:19,944 --> 01:02:23,239
A man in scarlet and gold, he had a sword!
1040
01:02:27,910 --> 01:02:29,662
He threatened me.
1041
01:02:29,954 --> 01:02:33,791
He forced me to crawl around on my hands and knees.
1042
01:02:34,083 --> 01:02:36,543
I had to make noises like a pig!
1043
01:02:41,966 --> 01:02:43,175
- It is the game.
1044
01:02:43,467 --> 01:02:46,595
It is the game, as they play it in the mess.
1045
01:02:46,887 --> 01:02:49,014
Sticking the pig with a sword,
1046
01:02:49,306 --> 01:02:51,016
from behind as it runs.
1047
01:02:54,603 --> 01:02:55,562
- It's not possible.
1048
01:02:55,854 --> 01:02:58,732
- It is the game, sahib, I'm certain.
1049
01:03:00,234 --> 01:03:03,153
- But who could do such a thing?
1050
01:03:03,445 --> 01:03:06,323
Ask her, Pradah Singh, who was it?
1051
01:03:17,418 --> 01:03:18,919
- She cannot tell you, sahib.
1052
01:03:19,211 --> 01:03:22,089
She dare not, she has a pension from the regiment.
1053
01:03:24,425 --> 01:03:28,387
- Please, Mrs. Bandanai, please, I beg you, tell me.
1054
01:03:31,348 --> 01:03:32,182
- Scarlett.
1055
01:03:33,684 --> 01:03:35,894
- What? - Captain Scarlett!
1056
01:03:40,816 --> 01:03:42,860
- What did she say?
1057
01:03:43,152 --> 01:03:46,488
- That the man was Captain Scarlett.
1058
01:03:46,780 --> 01:03:49,742
- But, but, that can't be, he's, he's dead.
1059
01:03:50,034 --> 01:03:52,911
He was killed. - Yes, sahib.
1060
01:03:53,203 --> 01:03:56,206
- Well, then, what did she men, Pradah Singh?
1061
01:03:56,498 --> 01:03:58,625
- She meant what she said, sahib.
1062
01:03:58,917 --> 01:04:02,546
That the man you look for is Captain Scarlett.
1063
01:04:17,186 --> 01:04:19,146
- That ought to give you something to think about.
1064
01:04:19,438 --> 01:04:20,647
- Hmm, thank you.
1065
01:04:21,815 --> 01:04:24,902
If you want to speak to me, Mr. Drake,
1066
01:04:30,699 --> 01:04:32,826
you're at liberty to do so.
1067
01:04:33,869 --> 01:04:35,204
- Thank you, sir.
1068
01:04:38,791 --> 01:04:42,878
It's just that I was looking at Captain Scarlett's uniform.
1069
01:04:44,713 --> 01:04:46,757
- Yes? - Well, I know most
1070
01:04:47,049 --> 01:04:48,384
of the story of the '75 revolt,
1071
01:04:48,675 --> 01:04:50,636
but I would be most interested to learn about
1072
01:04:50,928 --> 01:04:53,555
the end of it, sir, at first hand.
1073
01:04:54,807 --> 01:04:56,141
- Why, Mr. Drake?
1074
01:04:56,433 --> 01:04:57,810
Sit down, sit down.
1075
01:05:00,729 --> 01:05:03,565
Under the circumstances, I won't ask you that.
1076
01:05:03,857 --> 01:05:05,025
- Thank you, sir.
1077
01:05:06,485 --> 01:05:09,238
You found Captain Scarlett's body?
1078
01:05:10,280 --> 01:05:13,450
- And Toby Strang. - The Colonel's son?
1079
01:05:16,328 --> 01:05:17,913
Yes. (tense music)
1080
01:05:24,628 --> 01:05:27,131
It was not a particularly agreeable sight.
1081
01:05:27,423 --> 01:05:32,010
The tribesmen in that area are noted for their barbarism.
1082
01:05:32,302 --> 01:05:36,348
- [Arthur] But Captain Scarlett was recognizable, sir?
1083
01:05:36,640 --> 01:05:38,392
- [Major Roach] There was the uniform.
1084
01:05:38,684 --> 01:05:40,018
The captain in this regiment.
1085
01:05:40,310 --> 01:05:42,646
It could have been no one else.
1086
01:05:42,938 --> 01:05:45,649
- [Arthur] You saw that it was him?
1087
01:05:47,943 --> 01:05:50,446
- [Major Roach] Yes, I saw him.
1088
01:05:51,405 --> 01:05:53,866
- [Arthur] But perhaps the mutilation was such
1089
01:05:54,158 --> 01:05:56,285
that you couldn't actually swear
1090
01:05:56,577 --> 01:05:59,538
that it was Captain Scarlett. - No.
1091
01:06:02,124 --> 01:06:05,711
But as I say, it could have been no one else.
1092
01:06:06,003 --> 01:06:07,463
- No, I suppose not.
1093
01:06:10,507 --> 01:06:12,259
And the Colonel's son?
1094
01:06:16,805 --> 01:06:20,058
- [Major Roach] He died two weeks later.
1095
01:06:20,350 --> 01:06:22,686
- Terrible for the Colonel.
1096
01:06:22,978 --> 01:06:25,355
- Yes, it took his hard.
1097
01:06:25,647 --> 01:06:27,441
He blamed himself for allowing Toby to go on
1098
01:06:27,733 --> 01:06:29,443
that particular patrol.
1099
01:06:35,991 --> 01:06:36,742
- Well.
1100
01:06:41,371 --> 01:06:43,790
I must leave you to your game.
1101
01:07:04,019 --> 01:07:04,937
- Well, tonight's the end of it,
1102
01:07:05,229 --> 01:07:07,397
do you think? - I hope so.
1103
01:07:09,691 --> 01:07:10,859
- Arthur? - Hmm?
1104
01:07:12,152 --> 01:07:14,905
- I've been thinking. - So have I.
1105
01:07:15,864 --> 01:07:18,033
- I now know that you are not guilty.
1106
01:07:18,325 --> 01:07:20,619
- What? - You may have been stupid,
1107
01:07:20,911 --> 01:07:22,871
but you're not vicious.
1108
01:07:23,163 --> 01:07:24,873
- No. - Now look,
1109
01:07:25,165 --> 01:07:27,334
I want you to trust me.
1110
01:07:27,626 --> 01:07:29,336
Tonight's proceedings may not be pleasant,
1111
01:07:29,628 --> 01:07:33,173
but whatever happens, you must remain silent.
1112
01:07:40,556 --> 01:07:43,058
- This trial, you're destroying
1113
01:07:44,309 --> 01:07:46,186
yourself here for no reason.
1114
01:07:46,478 --> 01:07:48,313
- You needn't concern yourself with me.
1115
01:07:48,605 --> 01:07:52,067
- I do, I know what this place means to you.
1116
01:07:54,152 --> 01:07:57,656
- You're mistaken, I don't expect to remain here,
1117
01:07:57,948 --> 01:07:59,491
and nor do I want to.
1118
01:08:00,909 --> 01:08:02,786
- Court is now in session.
1119
01:08:03,078 --> 01:08:04,121
Mr. Fothergill?
1120
01:08:05,247 --> 01:08:06,790
- I have written depositions, Mr. President,
1121
01:08:07,082 --> 01:08:08,250
from the Colonel, Major Wimbourne,
1122
01:08:08,542 --> 01:08:11,378
Colonel Foster of the Lancers and Mrs. Foster.
1123
01:08:11,670 --> 01:08:13,088
If Mr. Drake will accept them,
1124
01:08:13,380 --> 01:08:15,173
the case for the prosecution can be closed.
1125
01:08:15,465 --> 01:08:17,676
- Mr. Drake? - I accept them.
1126
01:08:18,927 --> 01:08:19,845
- Thank you.
1127
01:08:27,060 --> 01:08:29,187
Mr. Drake, do you still wish
1128
01:08:29,479 --> 01:08:31,940
to recall the doctor and Mrs. Scarlett?
1129
01:08:32,232 --> 01:08:33,108
- I do, sir.
1130
01:08:33,400 --> 01:08:35,861
- Very well, Mr. Hutton! - Sahib.
1131
01:08:37,195 --> 01:08:38,864
If you please, sahib.
1132
01:08:44,578 --> 01:08:46,371
- I'm sorry we have to recall you, Doctor.
1133
01:08:46,663 --> 01:08:49,708
- So am I, but never mind. - Mr. Drake?
1134
01:08:52,628 --> 01:08:54,338
- Doctor, two nights ago I questioned you
1135
01:08:54,630 --> 01:08:56,256
concerning Mrs. Scarlett's injuries.
1136
01:08:56,548 --> 01:08:57,966
- You did, yes.
1137
01:08:58,258 --> 01:08:59,885
- Why did you not tell us she had been attacked
1138
01:09:00,177 --> 01:09:01,720
with a sword? - What?
1139
01:09:04,473 --> 01:09:06,099
- What are you saying, Mr. Drake?
1140
01:09:06,391 --> 01:09:07,768
- Mr. President, I'm prepared to back
1141
01:09:08,060 --> 01:09:08,977
every statement I make tonight,
1142
01:09:09,269 --> 01:09:11,772
however unpleasant, with factual evidence.
1143
01:09:12,064 --> 01:09:15,901
- But I haven't got a sword! - Mr. Millington!
1144
01:09:16,193 --> 01:09:18,904
Continue, Mr. Drake. - Thank you, sir.
1145
01:09:19,196 --> 01:09:21,448
Doctor, I believe that six months ago,
1146
01:09:21,740 --> 01:09:26,036
you had occasion to examine the widow of Jemadar Bandanai.
1147
01:09:26,328 --> 01:09:29,706
- That's so, yes. - She also had been attacked.
1148
01:09:29,998 --> 01:09:31,625
- Yes. - With a sword.
1149
01:09:33,085 --> 01:09:34,044
- But what is this to do with?
1150
01:09:34,336 --> 01:09:38,298
- She'd been attacked with a sword, yes or no, Doctor?
1151
01:09:41,426 --> 01:09:42,177
- It's possible, but--
1152
01:09:42,469 --> 01:09:45,347
- Doctor, the game played on mess nights,
1153
01:09:45,639 --> 01:09:46,807
- Yes? - With the stuffed boar
1154
01:09:47,099 --> 01:09:48,809
on wheels. - Now just a minute!
1155
01:09:49,101 --> 01:09:51,186
- What is the object of this game?
1156
01:09:51,478 --> 01:09:54,147
Is it not to pierce the animal with the point of a sword?
1157
01:09:54,439 --> 01:09:55,148
- Yes, it is, but--
1158
01:09:55,440 --> 01:09:56,900
- What part of the animal?
1159
01:09:57,192 --> 01:09:58,026
- I don't think it matters.
1160
01:09:58,318 --> 01:10:00,112
- That part which is naturally presented
1161
01:10:00,404 --> 01:10:02,197
in flight, the hind quarters, is that it, Doctor?
1162
01:10:02,489 --> 01:10:03,699
- I suppose so, yes.
1163
01:10:03,990 --> 01:10:07,327
- Doctor, where did this game originate?
1164
01:10:07,619 --> 01:10:08,370
- In the field?
1165
01:10:08,662 --> 01:10:11,415
- Presumably, yes, pig sticking is a well-known sport.
1166
01:10:11,707 --> 01:10:13,250
And is it the object in the field
1167
01:10:13,542 --> 01:10:16,878
to pierce the anus of a living animal with steel?
1168
01:10:17,170 --> 01:10:18,964
- [Doctor] Of course not, what a revolting suggestion!
1169
01:10:19,256 --> 01:10:21,466
Oh, I see, that's just the regimental variation.
1170
01:10:21,758 --> 01:10:23,635
- That is enough, Mr. Drake!
1171
01:10:23,927 --> 01:10:26,263
- No, sir, it is not enough.
1172
01:10:26,555 --> 01:10:30,308
Doctor, in what part of her body was Mrs. Bandanai injured?
1173
01:10:30,600 --> 01:10:31,351
- This is abominable!
1174
01:10:31,643 --> 01:10:32,602
Are you suggesting that whoever it was-
1175
01:10:32,894 --> 01:10:35,522
- I'm suggesting what, in fact, I know to be true.
1176
01:10:35,814 --> 01:10:38,191
That six months ago somebody played the regimental game
1177
01:10:38,483 --> 01:10:41,403
with Mrs. Bandanai in the role of pig.
1178
01:10:44,406 --> 01:10:46,908
- That is a most horrible idea.
1179
01:10:47,200 --> 01:10:48,702
- Oh, yes, it is!
1180
01:10:48,994 --> 01:10:52,956
But were not her injuries consistent with such an attack?
1181
01:10:56,460 --> 01:11:00,505
- The court requires an answer to that question, Doctor.
1182
01:11:04,468 --> 01:11:07,387
- Her injuries were consistent, yes.
1183
01:11:09,347 --> 01:11:12,684
- On the night that Mrs. Scarlett was attacked,
1184
01:11:12,976 --> 01:11:15,228
I believe that you examined her, doctor.
1185
01:11:15,520 --> 01:11:16,396
- I did, yes, but there can be
1186
01:11:16,688 --> 01:11:18,231
no connection between the two cases.
1187
01:11:18,523 --> 01:11:19,566
- None, Doctor?
1188
01:11:27,991 --> 01:11:32,621
This, this is the dress worn by Mrs. Scarlett that night.
1189
01:11:32,913 --> 01:11:35,165
I got it from her servant who had been told to burn it.
1190
01:11:35,457 --> 01:11:36,958
But, fortunately, she thought it
1191
01:11:37,250 --> 01:11:39,628
to be too valuable and kept it.
1192
01:11:40,754 --> 01:11:43,590
Doctor, Doctor, these blood stains,
1193
01:11:45,175 --> 01:11:48,345
do they coincide with Mrs. Scarlett injuries?
1194
01:11:48,637 --> 01:11:51,348
- Approximately, yes. - On the buttocks?
1195
01:11:51,640 --> 01:11:52,682
- Well, on the thigh.
1196
01:11:52,974 --> 01:11:53,725
- High up on the thigh?
1197
01:11:54,017 --> 01:11:55,811
- On the thigh, Mr. Drake.
1198
01:11:56,102 --> 01:11:59,564
- Here, Doctor, how would you describe that?
1199
01:12:01,441 --> 01:12:04,236
- It looks like a tear. - Or a cut?
1200
01:12:04,528 --> 01:12:07,405
The cut made by the point of a sword?
1201
01:12:09,324 --> 01:12:12,160
- Let me see that dress, Mr. Drake.
1202
01:12:24,089 --> 01:12:26,591
I believe Mr. Drake is right, Doctor.
1203
01:12:26,883 --> 01:12:29,261
That's a cut, not a tear.
1204
01:12:29,553 --> 01:12:31,471
It could well have been made by a sword.
1205
01:12:31,763 --> 01:12:32,973
- Thank you, sir.
1206
01:12:34,140 --> 01:12:35,517
In which case, Doctor,
1207
01:12:35,809 --> 01:12:37,853
do not Mrs. Bandana1"s and Mrs. Scarlett's injuries
1208
01:12:38,144 --> 01:12:39,479
suggest that they were both attacked
1209
01:12:39,771 --> 01:12:43,066
in the same manner by the same man?
1210
01:12:43,358 --> 01:12:46,027
- Yes, yes, I suppose that does seem possible.
1211
01:12:46,319 --> 01:12:49,739
- Yet, Mrs. Bandanai was attacked six months ago.
1212
01:12:50,031 --> 01:12:51,157
- Yes. - At which time,
1213
01:12:51,449 --> 01:12:54,327
Mr. Millington was in England.
1214
01:12:54,619 --> 01:12:57,289
You agree, Doctor? - Yes, I believe so, yes.
1215
01:12:57,581 --> 01:12:59,624
- So if both attacks were made by the same man,
1216
01:12:59,916 --> 01:13:01,710
that man could not have been Mr. Millington.
1217
01:13:02,002 --> 01:13:03,336
- I suppose not, but Mrs. Scarlett!
1218
01:13:03,628 --> 01:13:07,048
- Mrs. Scarlett accused Mr. Millington, yes, Doctor.
1219
01:13:07,340 --> 01:13:08,842
And having examined her,
1220
01:13:09,134 --> 01:13:10,760
you still accepted her statement?
1221
01:13:11,052 --> 01:13:12,262
Without question?
1222
01:13:13,680 --> 01:13:15,098
- Of course I did!
1223
01:13:18,935 --> 01:13:19,686
- Yes.
1224
01:13:21,563 --> 01:13:24,190
- What is your theory, Mr. Drake, if you have one?
1225
01:13:24,482 --> 01:13:28,153
- My belief, sir, is that Mrs. Scarlett was attacked twice.
1226
01:13:28,445 --> 01:13:31,156
First by Mr. Millington, if a rather pathetic scuttle
1227
01:13:31,448 --> 01:13:33,158
can be called an attack.
1228
01:13:33,450 --> 01:13:36,077
And secondly, by another man, with a sword,
1229
01:13:36,369 --> 01:13:37,412
having first used the hilt of it
1230
01:13:37,704 --> 01:13:39,915
to knock Mr. Millington unconscious.
1231
01:13:40,206 --> 01:13:41,917
- And who was this man?
1232
01:13:45,295 --> 01:13:47,672
- When Mrs. Bandanai was attacked,
1233
01:13:47,964 --> 01:13:50,467
she was taken to hospital?
1234
01:13:50,759 --> 01:13:51,968
- Yes. - By whom?
1235
01:13:55,555 --> 01:13:57,807
An officer of this regiment?
1236
01:14:03,063 --> 01:14:05,273
- You must answer, Doctor.
1237
01:14:05,565 --> 01:14:08,401
- No, Captain Harper, you're allowing this inquiry
1238
01:14:08,693 --> 01:14:10,612
to go far beyond its permitted limitations.
1239
01:14:10,904 --> 01:14:13,865
I refuse to answer any more questions.
1240
01:14:25,210 --> 01:14:29,881
- I am afraid, Mr. Drake, that the doctor is right.
1241
01:14:30,173 --> 01:14:32,550
I know your intentions are honorable, nonetheless.
1242
01:14:32,842 --> 01:14:34,302
- Mr. President, before you take any
1243
01:14:34,594 --> 01:14:36,137
action to stop these proceedings,
1244
01:14:36,429 --> 01:14:37,973
I beg you to allow me to call my remaining witness,
1245
01:14:38,264 --> 01:14:42,227
because then I believe I can bring this matter to an end.
1246
01:14:49,776 --> 01:14:51,945
- Captain Harper. - Colonel!
1247
01:14:53,279 --> 01:14:56,074
- And you, Mr. Drake, come with me.
1248
01:15:01,871 --> 01:15:03,707
- This court is now adjourned.
1249
01:15:03,999 --> 01:15:05,458
That way, gentlemen.
1250
01:15:22,058 --> 01:15:25,353
- Mr. Drake, this regiment has a history
1251
01:15:25,645 --> 01:15:27,605
stretching far back in the past.
1252
01:15:27,897 --> 01:15:30,859
A history of honor and integrity.
1253
01:15:31,151 --> 01:15:34,112
Yet the doctor tells me you just made an allegation
1254
01:15:34,404 --> 01:15:35,739
foul in its implications,
1255
01:15:36,031 --> 01:15:38,158
which is a gross insult to this regiment
1256
01:15:38,450 --> 01:15:40,577
and to every officer in it.
1257
01:15:40,869 --> 01:15:41,536
- I have said nothing, Colonel,
1258
01:15:41,828 --> 01:15:43,455
that I cannot prove to be true.
1259
01:15:43,747 --> 01:15:46,541
- You cannot prove an impossibility.
1260
01:15:47,751 --> 01:15:49,419
No officer in this regiment
1261
01:15:49,711 --> 01:15:52,088
is capable of what you suggest.
1262
01:15:53,798 --> 01:15:55,675
- With your permission, Colonel.
1263
01:15:55,967 --> 01:15:57,093
- Yes. - I cannot
1264
01:15:58,094 --> 01:15:59,929
in honor say other than I believe Mr. Drake
1265
01:16:00,221 --> 01:16:01,681
to be right in this affair.
1266
01:16:01,973 --> 01:16:05,560
I'm convinced that Mrs. Scarlett was attacked with a sword.
1267
01:16:05,852 --> 01:16:07,645
As Mrs. Bandanai had been attacked.
1268
01:16:07,937 --> 01:16:09,147
- Mrs. Bandanai?
1269
01:16:09,439 --> 01:16:11,483
- You didn't know about Mrs. Bandanai?
1270
01:16:11,775 --> 01:16:12,525
- Mr. Drake. - But Colonel,
1271
01:16:12,817 --> 01:16:13,777
if you've already been lied to--
1272
01:16:14,069 --> 01:16:15,236
- I have not been lied to.
1273
01:16:15,528 --> 01:16:18,531
We do not lie to one another in this mess.
1274
01:16:18,823 --> 01:16:22,786
Gentlemen do not question the honor of other gentlemen.
1275
01:16:25,580 --> 01:16:29,167
You are suggesting that I allow this trial to continue?
1276
01:16:29,459 --> 01:16:31,753
You are prepared to stake your honor
1277
01:16:32,045 --> 01:16:35,006
and your future with the regiment on this?
1278
01:16:35,298 --> 01:16:39,928
- I have no other means of retrieving myself, sir.
1279
01:16:40,220 --> 01:16:41,805
- And you, Captain Harper,
1280
01:16:42,097 --> 01:16:46,059
are you willing to stake 12 years service in this gamble?
1281
01:16:47,352 --> 01:16:49,020
- Yes, Colonel, I am.
1282
01:16:51,189 --> 01:16:55,276
- Very well, but I wish to be present tomorrow night.
1283
01:16:59,322 --> 01:17:03,034
If you fail, you will not expect either
1284
01:17:03,326 --> 01:17:07,122
of you to remain with this regiment, good night.
1285
01:17:15,755 --> 01:17:19,259
- We have hurt a man whom I greatly admire.
1286
01:17:22,137 --> 01:17:25,265
I trust you are aware I knew nothing of this.
1287
01:17:25,557 --> 01:17:26,766
- Yes, sir, I am.
1288
01:17:28,643 --> 01:17:30,895
Thank you for supporting me.
1289
01:17:32,313 --> 01:17:35,358
- It is necessary, at whatever cost,
1290
01:17:35,650 --> 01:17:38,528
to support the honor of the regiment.
1291
01:17:41,030 --> 01:17:42,782
Good night, Mr. Drake.
1292
01:17:59,215 --> 01:18:01,759
- I've been called again.
1293
01:18:02,051 --> 01:18:04,095
- What do you intend to do?
1294
01:18:08,349 --> 01:18:09,350
- I'm afraid.
1295
01:18:11,352 --> 01:18:14,439
- My dear girl, no one knows anything,
1296
01:18:17,108 --> 01:18:20,028
no one's going to know anything.
1297
01:18:20,320 --> 01:18:21,529
Just keep silent.
1298
01:18:27,535 --> 01:18:29,537
- But if things go wrong?
1299
01:18:32,332 --> 01:18:34,000
- You know very well,
1300
01:18:35,543 --> 01:18:38,213
they'll take India away from you.
1301
01:18:40,840 --> 01:18:43,092
- Where could I go, England?
1302
01:18:45,511 --> 01:18:49,265
There's no one, nothing in England for me now.
1303
01:19:39,357 --> 01:19:42,110
- Mrs. Scarlett, in recalling you tonight,
1304
01:19:42,402 --> 01:19:44,487
I have only one purpose in mind,
1305
01:19:44,779 --> 01:19:46,155
to reach the truth.
1306
01:19:47,282 --> 01:19:49,450
Do you believe that? - Yes.
1307
01:19:50,994 --> 01:19:52,495
- Thank you, ma'am.
1308
01:20:03,381 --> 01:20:05,800
You recognize this, of course.
1309
01:20:09,929 --> 01:20:11,055
On an examination of this dress,
1310
01:20:11,347 --> 01:20:13,725
the court has accepted that you were attacked,
1311
01:20:14,017 --> 01:20:17,520
as Mrs. Bandanai was attacked, with a sword.
1312
01:20:17,812 --> 01:20:19,522
And not by Mr. Millington.
1313
01:20:19,814 --> 01:20:20,940
He had no sword.
1314
01:20:23,985 --> 01:20:25,862
That is true, is it not?
1315
01:20:35,163 --> 01:20:36,456
- Yes, it's true.
1316
01:20:45,965 --> 01:20:46,883
- I must ask you, ma'am,
1317
01:20:47,175 --> 01:20:48,968
if indeed did Mr. Millington attacked you
1318
01:20:49,260 --> 01:20:51,888
in any serious sense at all?
1319
01:20:52,180 --> 01:20:54,140
- No, not at all, Mr. Drake.
1320
01:20:54,432 --> 01:20:57,101
He has not the violence in him.
1321
01:20:57,393 --> 01:20:58,269
- He didn't assault or?
1322
01:20:58,561 --> 01:21:00,438
- He begged me to cry out.
1323
01:21:00,730 --> 01:21:02,982
He begged me to accuse him.
1324
01:21:03,274 --> 01:21:06,652
He could not bring himself to harm me.
1325
01:21:06,944 --> 01:21:08,029
- Then you withdraw the charge
1326
01:21:08,321 --> 01:21:09,530
against him? - I do.
1327
01:21:09,822 --> 01:21:12,617
- And make no complaint of any kind?
1328
01:21:16,996 --> 01:21:19,415
- Only of inherent gentleness.
1329
01:21:21,209 --> 01:21:23,795
- And gentleness is not a crime.
1330
01:21:24,921 --> 01:21:26,255
- If you think not, Mr. Drake,
1331
01:21:26,547 --> 01:21:29,133
then you are in the wrong place.
1332
01:21:29,425 --> 01:21:31,719
He is one of the few gentlemen
1333
01:21:33,054 --> 01:21:35,723
I have ever met in this regiment.
1334
01:21:45,942 --> 01:21:47,151
I must ask you now, ma'am,
1335
01:21:47,443 --> 01:21:51,406
to give the court a true account of the attack upon you.
1336
01:21:57,370 --> 01:22:00,498
- He came out of the darkness, suddenly.
1337
01:22:01,666 --> 01:22:04,252
I tried to get away, but I fell.
1338
01:22:06,295 --> 01:22:07,046
His sword!
1339
01:22:10,633 --> 01:22:12,718
He laughed, as he cut me!
1340
01:22:13,010 --> 01:22:14,804
I was crawling, trying to get away!
1341
01:22:15,096 --> 01:22:18,224
He ran around me, cut me again!
1342
01:22:18,516 --> 01:22:21,436
And all the time, he was saying,
1343
01:22:21,727 --> 01:22:23,354
oh, no, he was saying!
1344
01:22:24,814 --> 01:22:26,482
- He was saying what?
1345
01:22:27,692 --> 01:22:28,526
- Pig! Pig!
1346
01:22:30,695 --> 01:22:31,779
Pig, pig, Pig!
1347
01:22:37,702 --> 01:22:39,704
- Who, who was it, ma'am?
1348
01:22:41,414 --> 01:22:42,248
Who was it?
1349
01:22:45,793 --> 01:22:47,170
- Oh! - Is that why
1350
01:22:47,462 --> 01:22:48,671
you accused Mr. Millington?
1351
01:22:48,963 --> 01:22:51,424
Because you recognized you attacker,
1352
01:22:51,716 --> 01:22:54,510
and knew you could never accuse him.
1353
01:22:56,512 --> 01:22:59,682
Mrs. Scarlett, was it not your husband?
1354
01:23:08,608 --> 01:23:10,401
That's the truth of it, isn't it?
1355
01:23:10,693 --> 01:23:11,569
That the man who attacked you
1356
01:23:11,861 --> 01:23:14,030
was your husband, Captain Scarlett.
1357
01:23:14,322 --> 01:23:15,990
- My husband is dead.
1358
01:23:16,282 --> 01:23:17,450
- Can you prove that?
1359
01:23:17,742 --> 01:23:19,827
- No, I can't prove it, no one can.
1360
01:23:20,119 --> 01:23:20,661
- Then how can you be sure
1361
01:23:20,953 --> 01:23:22,246
it was not he that attacked you?
1362
01:23:22,538 --> 01:23:23,915
- Oh, don't be stupid, Mr. Drake!
1363
01:23:24,207 --> 01:23:26,626
For the same reason that I knew it wasn't Mr. Millington.
1364
01:23:26,918 --> 01:23:28,794
Because I saw who it was!
1365
01:23:31,214 --> 01:23:35,301
- And once again, ma'am, I must ask you, who was it?
1366
01:23:38,262 --> 01:23:39,889
- I can't tell you that.
1367
01:23:40,181 --> 01:23:42,683
- Mrs. Scarlett, who are you protecting?
1368
01:23:42,975 --> 01:23:44,560
- I have nothing more to say.
1369
01:23:44,852 --> 01:23:49,273
- Madam, I must insist that you answer Mr. Drake.
1370
01:23:49,565 --> 01:23:52,443
- And I refuse to answer him.
1371
01:23:52,735 --> 01:23:54,487
Don't you understand, Mr. Drake?
1372
01:23:54,779 --> 01:23:56,864
It doesn't matter who it was.
1373
01:23:57,156 --> 01:23:58,366
Which man it was.
1374
01:23:59,951 --> 01:24:02,161
They are all the same!
1375
01:24:02,453 --> 01:24:05,831
Stupid, cruel men who treat women and pigs alike!
1376
01:24:06,123 --> 01:24:09,210
Colonel, don't you know what sort of regiment you've bred?
1377
01:24:09,502 --> 01:24:12,171
They are all John Scarlett!
1378
01:24:12,463 --> 01:24:13,756
Every one of them!
1379
01:24:34,318 --> 01:24:37,405
- Mr. Drake, you will explain, if you can.
1380
01:24:37,697 --> 01:24:40,157
- Colonel, it is as I said.
1381
01:24:40,449 --> 01:24:41,993
There is an officer in this regiment
1382
01:24:42,285 --> 01:24:45,079
who attacks women with a sword.
1383
01:24:45,371 --> 01:24:48,499
And I now believe that on these occasions,
1384
01:24:48,791 --> 01:24:51,377
he dresses in that uniform.
1385
01:24:51,669 --> 01:24:52,712
Captain Scarlett's, uniform.
1386
01:24:53,004 --> 01:24:55,006
- You are mistaken, sir.
1387
01:24:55,298 --> 01:24:58,301
Why should anyone wish to impersonate John Scarlett?
1388
01:24:58,593 --> 01:25:00,136
- If I might ask Major Wimbourne
1389
01:25:00,428 --> 01:25:02,430
that question, Colonel?
1390
01:25:02,722 --> 01:25:04,890
He is waiting outside.
1391
01:25:05,182 --> 01:25:06,809
- Very well, call him.
1392
01:25:09,895 --> 01:25:10,896
- Mr. Hutton.
1393
01:25:12,940 --> 01:25:14,609
- If you please, sir.
1394
01:25:19,947 --> 01:25:22,283
- And about bloody time, too!
1395
01:25:23,993 --> 01:25:25,745
With respect, Colonel.
1396
01:25:27,246 --> 01:25:29,165
- Sit there please, sir.
1397
01:25:43,763 --> 01:25:46,182
- Well? - Sir, six months ago,
1398
01:25:47,516 --> 01:25:50,436
an attack was made upon Mrs. Bandanai.
1399
01:25:50,728 --> 01:25:52,188
You took her to hospital.
1400
01:25:52,480 --> 01:25:55,941
- What of it? - How did that come about?
1401
01:25:56,233 --> 01:25:56,901
- I found her. - Hmm?
1402
01:25:57,193 --> 01:25:59,403
- I found her! - Well, where?
1403
01:26:00,821 --> 01:26:03,324
- What the devil does that matter?
1404
01:26:03,616 --> 01:26:04,200
- In your bungalow.
1405
01:26:04,492 --> 01:26:06,619
Is that where you found her?
1406
01:26:08,079 --> 01:26:09,330
- What if I did?
1407
01:26:10,331 --> 01:26:13,042
- How did she happen to be there, sir?
1408
01:26:13,334 --> 01:26:15,795
- Well, now, how the hell should I know?
1409
01:26:16,087 --> 01:26:20,049
- Had you not invited her to spend the night, sir?
1410
01:26:25,012 --> 01:26:26,514
-All right, I had.
1411
01:26:28,974 --> 01:26:31,227
No crime in that. - No, sir.
1412
01:26:32,812 --> 01:26:35,314
You found her, you said? - Yes.
1413
01:26:36,357 --> 01:26:38,567
I'd gone out to inspect the guard.
1414
01:26:38,859 --> 01:26:40,236
I was duty officer,
1415
01:26:41,570 --> 01:26:43,364
as I am tonight.
1416
01:26:43,656 --> 01:26:44,448
- And when you got back,
1417
01:26:44,740 --> 01:26:46,867
you found that she had been attacked.
1418
01:26:47,159 --> 01:26:49,662
And so you took her to the hospital?
1419
01:26:49,954 --> 01:26:52,331
- Yes. - Where she almost died?
1420
01:26:53,791 --> 01:26:55,209
As you know, Mrs. Scarlett has now
1421
01:26:55,501 --> 01:26:57,795
been attacked in the same way.
1422
01:26:59,130 --> 01:27:03,050
- I know that Mrs. Scarlett has been attacked, that's all.
1423
01:27:03,342 --> 01:27:05,386
By, uh, Millington, here.
1424
01:27:05,678 --> 01:27:08,681
- In the same way, and not by Mr. Millington.
1425
01:27:08,973 --> 01:27:11,225
That has been established.
1426
01:27:11,517 --> 01:27:12,309
- Oh? I see.
1427
01:27:15,563 --> 01:27:16,897
Who was it, then?
1428
01:27:18,357 --> 01:27:22,278
- I'm hoping, sir, that you can answer that question.
1429
01:27:22,570 --> 01:27:24,989
- Why me? - You know Mrs. Scarlett
1430
01:27:25,281 --> 01:27:26,741
very well. - Yes.
1431
01:27:27,032 --> 01:27:29,535
- And you were a close friend of her husband.
1432
01:27:29,827 --> 01:27:32,538
- I was. - We are looking for someone
1433
01:27:32,830 --> 01:27:35,833
who has many of his qualities.
1434
01:27:36,125 --> 01:27:39,211
A good soldier, a fine sportsman,
1435
01:27:39,503 --> 01:27:42,214
a man who enjoys the company of women.
1436
01:27:42,506 --> 01:27:45,384
- Yeah, that could be me. - Yes, sir.
1437
01:27:47,553 --> 01:27:48,304
What?
1438
01:27:50,306 --> 01:27:51,807
Oh, for God's sake!
1439
01:27:52,933 --> 01:27:55,603
You don't think I did it, do you?
1440
01:28:00,149 --> 01:28:04,236
Why not, sir? - Why not?
1441
01:28:06,781 --> 01:28:09,700
Ah, if you want to know why not,
1442
01:28:09,992 --> 01:28:13,746
you better examine your evidence, laddie.
1443
01:28:14,038 --> 01:28:16,373
- Which evidence, sir?
1444
01:28:16,665 --> 01:28:19,877
- When Marge, Mrs. Scarlett was attacked,
1445
01:28:21,462 --> 01:28:23,964
I was dancing with Mrs. Foster.
1446
01:28:27,843 --> 01:28:29,094
Everyone saw me.
1447
01:28:34,016 --> 01:28:35,768
- I don't believe you.
1448
01:28:39,647 --> 01:28:42,024
- Ask him, ask Fothergill.
1449
01:28:42,316 --> 01:28:44,652
He took the depositions, it's all written down.
1450
01:28:44,944 --> 01:28:46,111
- Mr. Fothergill?
1451
01:28:46,403 --> 01:28:47,112
- Yes, it's true, Mr. President.
1452
01:28:47,404 --> 01:28:49,949
I saw Major Wimbourne myself.
1453
01:28:50,241 --> 01:28:51,534
And both the doctor and Mrs. Foster
1454
01:28:51,826 --> 01:28:54,537
have sworn it in their depositions.
1455
01:29:02,253 --> 01:29:04,839
- Any more bright ideas, laddie?
1456
01:29:07,508 --> 01:29:09,593
Oh, I know, you're thinking,
1457
01:29:09,885 --> 01:29:12,596
if it wasn't Wimbourne, who was it?
1458
01:29:15,224 --> 01:29:18,060
Could have been Major Roach?
1459
01:29:18,352 --> 01:29:20,896
- He was some distance away, inspecting the guard.
1460
01:29:21,188 --> 01:29:24,483
- That's right, I saw him, running.
1461
01:29:24,775 --> 01:29:26,777
Was it the doctor, then?
1462
01:29:27,069 --> 01:29:28,654
- He was with Colonel Foster.
1463
01:29:28,946 --> 01:29:32,283
- Yes, and I was with Mrs. Foster.
1464
01:29:32,575 --> 01:29:36,495
So you are right back where you started, don't you?
1465
01:29:39,790 --> 01:29:43,419
You seem to have ran out of suspects, laddie.
1466
01:29:51,427 --> 01:29:53,554
- You know who it is, sir.
1467
01:29:53,846 --> 01:29:55,848
If you don't help me, he'll attack again.
1468
01:29:56,140 --> 01:29:56,974
- Then I must remember to stand
1469
01:29:57,266 --> 01:30:00,060
with my back to the wall, mustn't I?
1470
01:30:02,187 --> 01:30:04,273
- Sir. - I can't help you,
1471
01:30:06,609 --> 01:30:07,359
Mr. Drake.
1472
01:30:10,946 --> 01:30:13,741
I have duties to attend to!
1473
01:30:14,033 --> 01:30:15,826
- Yes, thank you, Major.
1474
01:30:23,792 --> 01:30:24,543
- Colonel!
1475
01:30:39,892 --> 01:30:42,269
- I'm sorry, Colonel.
1476
01:30:42,561 --> 01:30:44,855
- Sit down, please, Mr. Drake.
1477
01:30:48,943 --> 01:30:50,319
Captain Harper, the charges against
1478
01:30:50,611 --> 01:30:53,155
Mr. Millington having been withdrawn,
1479
01:30:53,447 --> 01:30:55,324
I invite you to conclude your proceedings
1480
01:30:55,616 --> 01:30:57,826
without delay. - Yes, Colonel.
1481
01:30:59,578 --> 01:31:02,414
Gentlemen, as president of the court,
1482
01:31:02,706 --> 01:31:06,669
I instruct you to find Mr. Millington not guilty.
1483
01:31:06,961 --> 01:31:08,337
- Not guilty. - Not guilty.
1484
01:31:08,629 --> 01:31:11,090
- Not guilty. - Not guilty.
1485
01:31:11,382 --> 01:31:14,301
- I also find him not guilty.
1486
01:31:14,593 --> 01:31:16,804
Rise, please, Mr. Millington.
1487
01:31:19,890 --> 01:31:20,891
As you have been found innocent
1488
01:31:21,183 --> 01:31:23,560
of the charges brought against you,
1489
01:31:23,852 --> 01:31:26,522
you are now free to return to your duties.
1490
01:31:26,814 --> 01:31:27,439
Colonel?
1491
01:31:30,567 --> 01:31:31,735
- Mr. Millington, you have been
1492
01:31:32,027 --> 01:31:34,738
unjustly treated by this regiment.
1493
01:31:35,030 --> 01:31:38,701
You yourself have behaved with some stupidity.
1494
01:31:38,993 --> 01:31:42,496
I trust we may now see a new beginning.
1495
01:31:42,788 --> 01:31:45,040
- Yes, Colonel. - Very well.
1496
01:31:45,332 --> 01:31:47,334
I welcome you into the regiment.
1497
01:31:47,626 --> 01:31:49,712
- Thank you, Colonel.
1498
01:31:50,004 --> 01:31:53,215
- Gentlemen, this court is now dissolved.
1499
01:32:11,108 --> 01:32:12,776
- I must thank you, Arthur.
1500
01:32:13,068 --> 01:32:15,320
- You have nothing to thank me for.
1501
01:32:15,612 --> 01:32:19,408
- I have a bourgeois principle to thank you for.
1502
01:32:22,327 --> 01:32:25,581
Good night, Arthur. - Good night, Edward.
1503
01:32:27,041 --> 01:32:28,333
- [Colonel] See that I have a full report of this
1504
01:32:28,625 --> 01:32:30,794
first thing in the morning. - Yes, Colonel.
1505
01:32:31,086 --> 01:32:34,131
- Thank you, Mr. Fothergill. - Colonel.
1506
01:32:36,717 --> 01:32:37,384
- I'm sorry, Colonel.
1507
01:32:37,676 --> 01:32:40,679
- No, Rupert, you have behaved as I should expect of you.
1508
01:32:40,971 --> 01:32:44,016
With exemplary courage and fairness.
1509
01:32:44,308 --> 01:32:47,603
You've done well. - Thank you, sir.
1510
01:32:47,895 --> 01:32:50,522
I only wish we had done less well.
1511
01:32:52,066 --> 01:32:54,193
Good night, Colonel. - Good night.
1512
01:32:54,485 --> 01:32:57,279
- Colonel, I do take little pleasure
1513
01:32:59,281 --> 01:33:01,241
in what I've done.
1514
01:33:01,533 --> 01:33:04,078
- You did what needed to be done.
1515
01:33:05,621 --> 01:33:09,792
I have this morning received your letter of resignation.
1516
01:33:10,084 --> 01:33:13,462
Do you wish me to accept it, or tear it up?
1517
01:33:14,880 --> 01:33:17,257
- I should like you to accept it.
1518
01:33:17,549 --> 01:33:18,717
I'm sorry, Colonel, I find that I cannot
1519
01:33:19,009 --> 01:33:21,762
put the honor of the regiment above my own.
1520
01:33:22,054 --> 01:33:25,808
- Your honor and the regiments should be one, Mr. Drake.
1521
01:33:26,100 --> 01:33:26,975
They must be.
1522
01:33:28,060 --> 01:33:31,271
- Yes, I understand that, Colonel.
1523
01:33:31,563 --> 01:33:33,107
That's why I must go.
1524
01:33:35,567 --> 01:33:38,737
- Very well, I accept your resignation.
1525
01:33:41,573 --> 01:33:42,491
With regret.
1526
01:33:52,251 --> 01:33:53,001
Alastair.
1527
01:34:00,592 --> 01:34:02,761
- I couldn't tell you then.
1528
01:34:06,265 --> 01:34:10,352
You would have been obliged to take official action.
1529
01:34:12,104 --> 01:34:16,191
The regiment would never have survived the scandal.
1530
01:34:19,069 --> 01:34:22,156
What we've hidden has been hidden too long.
1531
01:34:22,447 --> 01:34:24,741
- I want the matter ended now.
1532
01:34:27,369 --> 01:34:28,871
- Very well, leave it to me.
1533
01:34:29,163 --> 01:34:30,497
It should be handled in the traditional way,
1534
01:34:30,789 --> 01:34:32,332
as a matter of honor.
1535
01:34:34,168 --> 01:34:35,752
- A matter of honor.
1536
01:34:39,882 --> 01:34:42,467
- It's not as you think, Ben.
1537
01:34:42,759 --> 01:34:44,970
- Oh, yes, I am the regiment.
1538
01:34:46,847 --> 01:34:50,350
What I have allowed to happen is what I am.
1539
01:34:52,978 --> 01:34:56,148
It is well my time here is nearly done.
1540
01:34:59,902 --> 01:35:03,155
You will not again speak to me of honor.
1541
01:35:52,454 --> 01:35:53,205
. No!
1542
01:36:16,895 --> 01:36:19,982
Get all those lamps out. - Yes, sahib.
1543
01:36:21,108 --> 01:36:22,192
- Quickly!
1544
01:36:34,663 --> 01:36:37,499
- Is there anything further, sahib?
1545
01:36:38,959 --> 01:36:41,461
- Don't come back. - No, sahib.
1546
01:37:24,713 --> 01:37:27,507
- You've been very anxious to meet him,
1547
01:37:27,799 --> 01:37:29,509
haven't you, Mr. Drake?
1548
01:37:32,804 --> 01:37:33,889
Now you shall.
1549
01:37:34,973 --> 01:37:37,392
- What? - He's out there, now.
1550
01:37:41,897 --> 01:37:45,317
When I turn down this lamp, he'll come in.
1551
01:37:49,571 --> 01:37:50,322
- Why?
1552
01:37:52,282 --> 01:37:54,284
- Because he always does.
1553
01:37:58,663 --> 01:38:02,751
We talk together, he likes to have someone to talk to.
1554
01:38:05,379 --> 01:38:07,547
- But, sir, you can't-- - You're very keen
1555
01:38:07,839 --> 01:38:10,884
on telling us what we can and can't do!
1556
01:38:14,304 --> 01:38:16,723
But you know nothing, nothing.
1557
01:38:20,519 --> 01:38:22,604
You think all this
1558
01:38:22,896 --> 01:38:25,190
is about honor. - Isn't it?
1559
01:38:29,736 --> 01:38:32,072
- No, it's about comradeship.
1560
01:38:38,286 --> 01:38:39,121
Friendship.
1561
01:38:43,667 --> 01:38:47,754
If you'd witnessed the mutilation of John Scarlett.
1562
01:38:50,132 --> 01:38:52,717
To see a man, a friend, his sex,
1563
01:38:55,512 --> 01:38:57,848
ripped away, a man no longer.
1564
01:39:03,228 --> 01:39:06,231
- But, sir, the sword, the mess game.
1565
01:39:07,899 --> 01:39:09,568
Why should Mrs. Bandanai and Mrs. Scarlett
1566
01:39:09,860 --> 01:39:13,447
be singled out for attack in this manner?
1567
01:39:13,738 --> 01:39:15,449
- They were unfaithful.
1568
01:39:16,408 --> 01:39:20,287
In his mind, their infidelity to regimental heroes
1569
01:39:20,579 --> 01:39:21,955
had made them pigs.
1570
01:39:24,583 --> 01:39:28,879
And that's how we treat pigs in this regiment.
1571
01:39:29,171 --> 01:39:32,257
Now you will sit over there, Mr. Drake,
1572
01:39:32,549 --> 01:39:34,843
in that chair, in the shadows.
1573
01:39:42,392 --> 01:39:45,812
You may watch, but you will not intervene.
1574
01:40:24,684 --> 01:40:25,852
- Good evening!
1575
01:40:53,255 --> 01:40:54,631
Oh, turn on the lamp, you silly bugger!
1576
01:40:54,923 --> 01:40:56,967
I can't see what I'm doing!
1577
01:41:03,014 --> 01:41:04,099
That's better.
1578
01:41:10,146 --> 01:41:14,150
- You won't be needing that jacket tonight, John.
1579
01:41:15,235 --> 01:41:18,154
You won't be going anywhere tonight.
1580
01:41:19,781 --> 01:41:21,283
- Why not, old boy?
1581
01:41:22,409 --> 01:41:24,744
Haven't let the side down again, have I?
1582
01:41:25,036 --> 01:41:28,999
- Yes, only I'm afraid I can't help you this time.
1583
01:41:34,212 --> 01:41:36,798
The regiment must be rid of you.
1584
01:41:39,259 --> 01:41:40,927
- What, old boy?
1585
01:41:41,219 --> 01:41:44,264
(gunshot banging) (glass shattering)
1586
01:41:52,105 --> 01:41:52,856
Alastair.
1587
01:41:56,443 --> 01:41:57,611
- Lionel, look!
1588
01:42:16,087 --> 01:42:18,548
- I saw him, Alastair, oh, God.
1589
01:42:23,595 --> 01:42:24,346
I saw him.
1590
01:42:25,555 --> 01:42:26,306
- I know.
1591
01:42:29,768 --> 01:42:31,936
You were possessed by him.
1592
01:42:34,189 --> 01:42:36,191
As though there were two.
1593
01:42:39,027 --> 01:42:40,945
- I am possessed by him.
1594
01:42:44,908 --> 01:42:45,659
I am two.
1595
01:42:47,911 --> 01:42:48,662
I tried.
1596
01:42:52,582 --> 01:42:54,668
But when he takes over, I,
1597
01:42:57,504 --> 01:42:58,421
I, I do know
1598
01:43:03,635 --> 01:43:04,803
what I've done.
1599
01:43:07,263 --> 01:43:08,765
It was me, oh, God.
1600
01:43:14,270 --> 01:43:15,021
It was me.
1601
01:43:28,576 --> 01:43:29,327
- Lionel,
1602
01:43:33,415 --> 01:43:35,834
too much damage has been done.
1603
01:43:47,095 --> 01:43:49,347
I can no longer protect you.
1604
01:43:51,933 --> 01:43:53,601
Do you understand me?
1605
01:43:59,399 --> 01:44:00,567
- I understand.
1606
01:44:07,782 --> 01:44:10,910
- Then I should tell the Colonel
1607
01:44:11,202 --> 01:44:13,496
that Captain Scarlett is dead.
118157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.