Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:09,260
www.purpleflix.com لمتابعة المسلسلات مجانًا
الموقع سيكون جاهز للعمل خلال شهر سبتمبر
2
00:00:41,160 --> 00:00:42,160
كيف نُفعلها
3
00:00:42,170 --> 00:00:44,330
فقط بإلقائها
4
00:00:46,290 --> 00:00:47,420
وقود طائرات فقط
5
00:00:51,920 --> 00:00:54,380
www.purpleflix.com
6
00:01:28,760 --> 00:01:32,830
كان يُحزننى الأمر عندما كُنت طفلًا
7
00:01:32,840 --> 00:01:34,170
الإستعداد لفصل الشتاء
8
00:01:34,170 --> 00:01:37,890
ما زال يجعلنى حزينًا
9
00:01:37,910 --> 00:01:40,040
كيف سار الأمر؟
10
00:01:40,050 --> 00:01:43,140
من الأفضل عدم تعويضهم
11
00:01:43,150 --> 00:01:46,210
لا يوجد شىء لاإيقاف الأمر الاٌن
12
00:01:46,220 --> 00:01:48,100
لا يوجد تعويض
13
00:01:48,100 --> 00:01:52,210
أتذكر حديثك عن
أى قتال كان
14
00:01:52,220 --> 00:01:53,940
هذا المكان
15
00:01:53,950 --> 00:01:56,570
دائمًا هكذا؟
16
00:01:56,570 --> 00:01:58,040
مع والدك؟ و معه؟
17
00:01:58,050 --> 00:01:59,820
و من قبله يا ولدى
18
00:02:01,910 --> 00:02:05,210
هذا هو الشىء الوحيد الثابت فالحياة
19
00:02:05,220 --> 00:02:06,730
إذا كُنت تبنى شىء يستحق العناء
20
00:02:06,740 --> 00:02:08,120
شخص ما سيحاول أن يأخذه
21
00:02:22,930 --> 00:02:26,980
www.purpleflix.com
22
00:03:12,720 --> 00:03:16,970
www.purpleflix.com
23
00:03:27,340 --> 00:03:28,830
....عزيزى لا تركض , سوف
24
00:03:31,700 --> 00:03:33,540
أنا بخير
25
00:03:54,620 --> 00:03:57,360
أراك بعد المدرسة يا لاكى
26
00:04:05,200 --> 00:04:07,190
إنها كدمة كبيرة جدًا
27
00:04:07,200 --> 00:04:09,990
إنها قديمة , من أسبوع أو شىء من هذا القبيل
28
00:04:10,000 --> 00:04:12,330
لذا ليس مُرتبط بالأمر -
من المُحتمل -
29
00:04:12,330 --> 00:04:14,540
يمكن أن تكون سكتة دماغية ناتجة من الكدمة
30
00:04:14,540 --> 00:04:16,790
يُمكن أن تكون سيولة الدم
31
00:04:16,790 --> 00:04:19,450
نزيف داخلى سيظهر فى الأشعة المقطعية
32
00:04:19,460 --> 00:04:22,350
حسنًا
33
00:04:22,360 --> 00:04:24,510
سوف نتعامل على أنه مسرح جريمة
حتى تقول خلاف ذلك
34
00:04:24,510 --> 00:04:26,590
نحن نحاول تحديد موقع أقرب أقربائه
35
00:04:26,600 --> 00:04:30,350
لقد إعتقلت أقرب أقربائه أكثر من 15 مرة
36
00:04:38,940 --> 00:04:40,350
مهلًا إذا لن تساعد
37
00:04:40,360 --> 00:04:41,880
هل يمكنك على الأقل أن تبتعد عن الطريق
38
00:04:43,240 --> 00:04:45,900
إشرح لى هذا العمل اليومى
39
00:04:45,910 --> 00:04:47,740
لأن يبدو الأمر لى
أنك تعيش هنا الاٌن
40
00:04:47,740 --> 00:04:49,700
لكن تعمل فقط عندما ننقل الماشية
41
00:04:49,710 --> 00:04:51,540
و نحن بالفعل قمنا بشحن كل الأبقار اللعينة
42
00:04:51,540 --> 00:04:54,910
لذا أن تأخذ مُرتب لعدم فعلك أى شىء
43
00:04:54,920 --> 00:04:56,460
هذا يلخص الأمر
44
00:04:56,460 --> 00:04:58,920
مرحبًا (جايمى) أخبر والدك أننى عامل يومى الاٌن
45
00:04:58,920 --> 00:05:01,880
أظن أن والدى نسى أنه مازال هنا
46
00:05:03,400 --> 00:05:05,380
لذا الاٌن ستذهب لتذكيره
47
00:05:05,910 --> 00:05:07,260
ليس مكانى
48
00:05:07,260 --> 00:05:10,350
أتعرف (جايمى) رغم كل الغباء المتواجد فى هذا الزى
49
00:05:10,350 --> 00:05:13,180
ربما فقط تكون على صواب
50
00:05:22,800 --> 00:05:24,070
القائد
51
00:05:24,070 --> 00:05:26,030
إنه بالمنزل
52
00:05:26,030 --> 00:05:28,520
أنا لست هنا لرؤية جون
53
00:05:28,530 --> 00:05:30,280
أنا أبحث عن جيمى هردسترام
54
00:05:31,160 --> 00:05:34,200
ما هى تهمته؟
55
00:05:34,200 --> 00:05:37,360
لا يتم إتهامه بأى شىء
56
00:05:37,370 --> 00:05:39,760
جيمى؟
57
00:05:53,340 --> 00:05:55,560
أخبار سيئة
58
00:05:55,560 --> 00:05:57,730
لقد وجدنا جدك هذا الصباح
59
00:05:57,730 --> 00:06:00,660
وجدتوه؟ ماذا تعنى؟
60
00:06:00,670 --> 00:06:03,390
يبدو أنه تعرض للإعتداء مؤخرًا
61
00:06:03,400 --> 00:06:06,170
و يبدو أن وعاء دموى
62
00:06:06,180 --> 00:06:08,240
فى عقله تمزق نتيجة ذلك
63
00:06:08,240 --> 00:06:11,240
و تم إصابته بجلطة دماغية
64
00:06:12,740 --> 00:06:14,370
أنا أسف
65
00:06:17,820 --> 00:06:21,240
هل كنت على علم بهذا الإعتداء؟
66
00:06:25,320 --> 00:06:27,540
أتعرف أى شخص يريد إيذائه؟
67
00:06:27,550 --> 00:06:30,280
هل كان يملك خلاف مع أحد ما؟
68
00:06:32,160 --> 00:06:34,680
إذا فكرت فى شىء أخبرنى
69
00:06:37,940 --> 00:06:39,090
سوف نحتاج منك أن تذهب إلى مكتب كونور
70
00:06:39,100 --> 00:06:40,610
و توقع على بعض الأوراق
71
00:06:43,580 --> 00:06:45,680
أنا أسف لخسارتك
72
00:06:49,880 --> 00:06:51,160
ماذا حدث؟
73
00:06:53,770 --> 00:06:55,280
لقد قتلوه
74
00:06:56,330 --> 00:06:58,370
لقد دفعت و لكن بالرغم من ذلك قتلوه
75
00:06:58,370 --> 00:07:00,840
ماذا؟ -
أنا دفعت بحق الجحيم -
76
00:07:00,850 --> 00:07:02,720
و رغم ذلك قتلوه
77
00:07:12,470 --> 00:07:16,340
www.purpleflix.com
78
00:07:19,980 --> 00:07:21,590
ماذا يفعل بحق الجحيم؟
79
00:07:24,220 --> 00:07:26,480
بربك
80
00:07:37,080 --> 00:07:39,610
ماذا تفعل؟ -
أحتاج شاحنة -
81
00:07:39,620 --> 00:07:41,290
مهلًا , أخبرنى ما حدث
82
00:07:41,290 --> 00:07:42,790
مهلًا جيمى
83
00:07:42,790 --> 00:07:44,370
ماذا حدث للتو؟
84
00:07:44,380 --> 00:07:45,940
لقد قتلوه
85
00:07:45,950 --> 00:07:47,090
لقد قتلوه و كان خطأى
86
00:07:47,090 --> 00:07:48,130
من فعل يا (جيمى)؟
87
00:07:48,130 --> 00:07:49,840
مهلًا , تحدث إلى
88
00:07:49,840 --> 00:07:52,050
لويد لويد إذهب
89
00:07:55,430 --> 00:07:57,280
مهلًا
90
00:07:59,320 --> 00:08:01,210
فقط أخبرنى بما حدث
91
00:08:01,220 --> 00:08:02,440
ماذا حدث؟
92
00:08:04,520 --> 00:08:06,560
لقد كنت أدين بالمال
93
00:08:06,570 --> 00:08:09,190
لذا هم ضربوا جدك ليجبروك على الدفع؟
94
00:08:09,190 --> 00:08:11,630
نعم
95
00:08:11,640 --> 00:08:14,750
من كان يُدينك بالمال يا (جيمى)؟
96
00:08:14,760 --> 00:08:17,310
لماذا إقترضت هذا المال منهم يا (جيمى)؟
97
00:08:17,320 --> 00:08:18,940
حياتى السابقة
98
00:08:19,600 --> 00:08:22,360
هل تُدين لأى شخص من حياتك السابقة
99
00:08:25,920 --> 00:08:27,670
حسنًا أعطنى البندقية
100
00:08:27,670 --> 00:08:29,090
سوف أنهى الأمر
101
00:08:29,090 --> 00:08:31,490
مهلًا أنظر إلى
102
00:08:31,500 --> 00:08:32,620
إذا أنهيت الأمر هكذا
103
00:08:32,630 --> 00:08:36,210
سينتهى بك الأمر فى سجن حقير لبقية حياتك
104
00:08:36,220 --> 00:08:38,970
سوف أريك كيف تتخلص من المشاكل
105
00:08:38,980 --> 00:08:40,700
حتى لا تكون مشاكل جديدة
106
00:08:40,710 --> 00:08:42,170
هل تسمعنى؟
107
00:08:42,180 --> 00:08:43,310
الاٌن أعطنى البندقية
108
00:08:45,670 --> 00:08:47,510
مهلًا تعال إلى هنا
109
00:08:48,400 --> 00:08:51,370
إذهب للداخل دعنى أتحدث إلى كيث
110
00:08:56,530 --> 00:08:59,100
سوف نحتاج منك أن تعتنى بهذا , هذه الليلة
111
00:09:01,080 --> 00:09:03,130
نحن نمر بالكثير هذه الأيام
112
00:09:03,140 --> 00:09:04,190
يجب أن ينتظر
113
00:09:04,200 --> 00:09:06,360
أنا بخير مع الإنتظار , لكن هو لا
114
00:09:07,330 --> 00:09:11,660
سوف ننظف هذه الفوضى اللعينة أيضًا
115
00:09:11,670 --> 00:09:13,940
نعم
116
00:09:13,950 --> 00:09:16,200
سوف نفعلها الليلة
117
00:09:28,550 --> 00:09:29,640
مرحبًا
118
00:09:29,650 --> 00:09:32,100
يجب أن نتحدث
119
00:09:33,260 --> 00:09:35,510
عن ماذا؟
120
00:09:35,520 --> 00:09:37,360
ليس ما تُفكر به
121
00:09:41,010 --> 00:09:42,070
حسنًا
122
00:09:42,080 --> 00:09:44,880
قابلنى بالمقهى
123
00:09:46,060 --> 00:09:48,960
متى؟ -
بأسرع وقت تستطيع -
124
00:09:51,480 --> 00:09:53,750
سوف أذهب الاٌن
125
00:10:17,290 --> 00:10:19,160
أيجب أن نذهب إلى مكان أكثر خصوصية؟
126
00:10:19,920 --> 00:10:22,320
بالطبع لا
127
00:10:22,330 --> 00:10:23,490
تفضل
128
00:10:38,740 --> 00:10:40,550
هناك تلائم يا جيمى
129
00:10:40,560 --> 00:10:42,140
حادثة كايا كينج
130
00:10:42,150 --> 00:10:43,870
و ثم هناك هذا
131
00:10:43,880 --> 00:10:46,520
أنظر إلى فى عينى و أخبرنى أن الأمر كان حادثًا
132
00:10:52,220 --> 00:10:54,230
لا أعرف ماذا كان الأمر
133
00:11:00,400 --> 00:11:01,990
لذا ماذا يحدث لى؟
134
00:11:03,910 --> 00:11:06,560
....أنا أعرف ماذا عرفت
135
00:11:06,570 --> 00:11:07,790
لا شىء
136
00:11:08,810 --> 00:11:10,580
لا شىء سوف يحدث لكِ
137
00:11:10,580 --> 00:11:12,390
لا تكذب على جيمى
138
00:11:12,400 --> 00:11:14,590
و توقف عن الكذب على نفسك
139
00:11:20,580 --> 00:11:23,050
هل تظن أنك شخص جيد يا (جيمى)؟
140
00:11:24,810 --> 00:11:26,470
لا أعرف
141
00:11:29,390 --> 00:11:31,730
أنا أحاول
142
00:11:31,740 --> 00:11:33,200
حسنًا , حاول بشكل أكبر
143
00:11:34,080 --> 00:11:36,320
إذا كنت تريد أن تكون جزء من حياة طفلك
144
00:11:39,680 --> 00:11:42,480
طفلنا
145
00:11:44,220 --> 00:11:45,610
ماذا أستطيع أن أفعل للمساعدة؟
146
00:11:45,620 --> 00:11:47,620
سوف أواجه هذا بمفردى
147
00:11:49,400 --> 00:11:51,580
أريدك أن تحترم هذا
148
00:11:53,530 --> 00:11:56,210
سوف أفعل
149
00:11:57,480 --> 00:11:58,800
لديك 9 أشهر لتكتشف
150
00:11:58,810 --> 00:12:01,560
أى نوع من الأشخاص هو أنت؟
151
00:12:01,570 --> 00:12:03,510
و كيف تستحق أن تكون والدًا
152
00:12:07,540 --> 00:12:08,770
كريستينا
153
00:12:09,980 --> 00:12:11,740
كريستينا
154
00:12:11,750 --> 00:12:13,570
إنتظرى
155
00:12:13,580 --> 00:12:15,980
لا تذهبِ
156
00:12:15,980 --> 00:12:18,900
أنا لن أخبر أحد أنه طفلى بعد
157
00:12:18,910 --> 00:12:20,590
فقط دعينى
158
00:12:20,600 --> 00:12:23,280
لا أعرف كيف سيتصرف والدى
159
00:12:23,280 --> 00:12:25,360
ماذا تعنى؟
160
00:12:25,370 --> 00:12:28,290
أعنى...أننى لا أعرف
161
00:12:28,300 --> 00:12:31,040
لديك خيار يا جيمى
162
00:12:31,050 --> 00:12:32,970
إخدم عائلة والدك
163
00:12:32,980 --> 00:12:34,540
أو إخدم نفسك
164
00:12:35,330 --> 00:12:38,300
يعجبك الأمر أم لا
سوف تختار فى مرحلة ما
165
00:12:59,120 --> 00:13:00,860
يا إلهى
166
00:13:09,950 --> 00:13:13,520
هؤلاء الطلاب اللعينون
167
00:13:13,530 --> 00:13:15,490
هل أستطيع مساعدتك
168
00:13:15,500 --> 00:13:17,240
فقط أبحث عن شىء ما
169
00:13:17,250 --> 00:13:18,750
ملائم أكثر للمدرسة
170
00:13:18,770 --> 00:13:21,800
كما لو أنكِ عامل ملائم
171
00:13:40,220 --> 00:13:43,390
إعذرينى
172
00:13:43,400 --> 00:13:44,940
لابد أنكِ تمزحى معى
173
00:13:44,950 --> 00:13:46,350
أحتاج أن أنظر فى حقيبتك
174
00:13:46,360 --> 00:13:48,360
إذا أحضرى مُذكرة
175
00:13:48,370 --> 00:13:49,940
هاتفى الشرطة
176
00:13:50,840 --> 00:13:53,330
هذه ليست أول مرة لى مع أشخاص مثلك
177
00:13:53,330 --> 00:13:56,290
و من يكونوا أشخاص مثلى بالظبط؟
178
00:13:57,710 --> 00:13:59,080
الشرطة فى طريقها
179
00:14:02,420 --> 00:14:04,510
للوقت الحالى فقط أيتها العارة الصغيرة
180
00:14:12,080 --> 00:14:14,130
أنا لم أرى أبدًا هذا الزجاج يتحطم
181
00:14:14,140 --> 00:14:16,660
هل رميتى شىء من خلاله؟
182
00:14:16,670 --> 00:14:20,110
نعم وجهى
183
00:14:31,740 --> 00:14:33,390
مرحبًا
184
00:14:33,400 --> 00:14:36,040
أنا أحتاج للمساعدة
185
00:14:36,050 --> 00:14:37,670
لماذا تهاتفيننى؟
186
00:14:37,680 --> 00:14:39,350
لماذا لا تهاتفى زوجك؟
187
00:14:39,360 --> 00:14:40,900
لأن إذا جاء زوجى إلى هنا
188
00:14:40,910 --> 00:14:42,490
سوف يقتل شخص ما
189
00:14:42,500 --> 00:14:44,940
أين أنت؟
190
00:14:44,950 --> 00:14:47,590
فى متجر ما فى الطريق الرئيسى
191
00:14:47,600 --> 00:14:49,830
عذرًا ما هو إسم هذا المكان الحقير؟
192
00:14:49,840 --> 00:14:52,390
أنتِ حتى لم تكلفى نفسك عناء قراءة إسم المتجر
أيتها اللصة
193
00:14:52,390 --> 00:14:54,140
فى الشارع الرئيسى
194
00:14:54,140 --> 00:14:57,870
فقط إبحثى عن سيارات شرطة بالخارج
195
00:14:57,880 --> 00:14:59,920
أنا فى طريقى
196
00:15:02,380 --> 00:15:04,390
إشعرى بحرية أن تحتفظى بهذا
إذا أحببتى
197
00:15:04,400 --> 00:15:06,910
أنت طالبة فى كلية المُعلمين؟
198
00:15:06,920 --> 00:15:08,360
أنا مُعلمة فى كلية المُعلمين
199
00:15:08,360 --> 00:15:09,970
نعم صحيح
200
00:15:09,980 --> 00:15:11,450
ما هو عمرك؟ 20 عام؟
201
00:15:11,460 --> 00:15:12,810
السادسة و العشرون من عمرى
202
00:15:12,820 --> 00:15:14,110
صغيرة جدًا على أن تكونى مُعلمة
203
00:15:14,120 --> 00:15:16,410
ماذا يمكننى القول أنا متفوقة جدًا
204
00:15:16,410 --> 00:15:18,330
أنا لا أرى أى شىء فى حقيبتها
205
00:15:18,330 --> 00:15:19,810
لقد رأيتها
206
00:15:19,820 --> 00:15:21,450
ربما تكون خبأتها فى ملابسها الداخلية
207
00:15:21,460 --> 00:15:23,880
أو فى قميصها
208
00:15:23,880 --> 00:15:26,540
هل يمكننا رؤية لقطات هذه الكاميرا؟
209
00:15:26,550 --> 00:15:28,800
إنها لا تعمل
210
00:15:29,770 --> 00:15:32,040
يمكننا الذهاب إلى قسم الشرطة
لتفتيشها هناك
211
00:15:32,050 --> 00:15:34,600
أو إذا وافقتى يمكننا تفتيشك فى هذا المبنى
212
00:15:38,020 --> 00:15:39,760
هل يمكننا إستخدام غرفة من غرفكم؟
213
00:15:40,950 --> 00:15:42,690
كُن ضيفى
214
00:15:42,700 --> 00:15:45,560
تفضلى إلى غرفة تغيير الملابس من فضلك
215
00:15:45,570 --> 00:15:47,160
و ماذا إن قلت لا؟
216
00:15:47,170 --> 00:15:49,210
سيتم القبض عليك للسرقة
217
00:15:49,220 --> 00:15:51,650
ماذا حدث " المتهم برىء حتى يثبت إدانته"؟
218
00:15:51,660 --> 00:15:55,580
إذا كنتِ بريئة , كنتى لتقدمى حلول لإثبات هذا
219
00:16:02,250 --> 00:16:03,790
إخلعى حذائك من فضلك
220
00:16:06,640 --> 00:16:09,760
ضعى يدك على الحائط و باعدى ما بين قدميكِ من فضلك
221
00:16:28,910 --> 00:16:30,280
إنها لا تملك أى شىء
222
00:16:30,290 --> 00:16:31,690
لقد رأيتها
223
00:16:31,710 --> 00:16:33,020
إنظرى
224
00:16:36,840 --> 00:16:39,160
هل أخذتى خاتم؟ -
تبًا لكِ -
225
00:16:40,020 --> 00:16:42,760
إلتفى و واجهينى
226
00:16:45,500 --> 00:16:47,790
هل يمكنك أن تخلعى قميصك من فضلك؟
227
00:16:59,350 --> 00:17:02,020
إخلعى بنطالك من فضلك
228
00:17:13,670 --> 00:17:15,660
إلتفى و واجهى الحائط
229
00:17:15,670 --> 00:17:17,780
و إخلعى ملابسك الداخلية
230
00:17:31,000 --> 00:17:32,450
بيث المكان مغلق الاٌن
231
00:17:32,460 --> 00:17:35,630
أين هى؟ -
من؟ -
232
00:17:35,640 --> 00:17:37,260
شقيقتى -
233
00:17:52,880 --> 00:17:56,010
أنا لست محامية و لكن أظن أن فى المادة الرابعة
234
00:17:56,020 --> 00:17:58,130
التى تتعامل مع البحث و التفتيش الغير مشروع
235
00:17:58,140 --> 00:17:59,970
هذا التفتيش تطوعى
236
00:17:59,980 --> 00:18:02,410
لا يبدو الأمر تطوعى إلى
237
00:18:02,410 --> 00:18:03,910
www.purpleflix.com
238
00:18:07,120 --> 00:18:09,720
أتركيها بمفردها
239
00:18:13,840 --> 00:18:16,170
إرتدى ملابسك
240
00:18:19,810 --> 00:18:23,060
لقد ذهبت إلى المدرسة معك
241
00:18:23,840 --> 00:18:27,600
و أنتِ , أنتِ تُجالسى زوجها
242
00:18:27,600 --> 00:18:30,190
فى رخصة سيارتها , إسم عائلتها هو لونج
243
00:18:30,190 --> 00:18:31,590
لا أ؟، أن هذا سينقذك يا صديقى
244
00:18:31,600 --> 00:18:33,880
لنذهب
245
00:18:40,460 --> 00:18:42,590
شكرًا لكِ
246
00:18:42,600 --> 00:18:45,410
إنتظرى لا تذهبى
247
00:18:48,020 --> 00:18:49,540
سوف يفوتك كل المرح
248
00:18:51,860 --> 00:18:55,260
حسنًا أنا هنا
249
00:18:55,270 --> 00:18:57,620
ربما سأتسوق أيضًا
250
00:19:02,140 --> 00:19:04,750
هذا رائع
251
00:19:14,080 --> 00:19:17,880
لا لا يلائمنى
252
00:19:21,180 --> 00:19:24,660
و أنتِ
253
00:19:24,670 --> 00:19:27,320
أيتها العاهرة
254
00:19:27,330 --> 00:19:29,590
أتذكر عندما كنتِ تمارسى الجنس
255
00:19:29,600 --> 00:19:31,580
من أجل مال الطعام يا فيرونيكا
256
00:19:32,480 --> 00:19:34,420
هذا قبل أن تقومى بجراحة فى صدرك
257
00:19:37,180 --> 00:19:38,830
و جلدك
258
00:19:38,840 --> 00:19:41,470
و الطبيب كان غبى بما فيه الكفاية ليتزوجك
259
00:19:47,100 --> 00:19:49,060
هذا لطيف
260
00:19:51,980 --> 00:19:53,900
إرتديه من أجلى , هل يمكنك؟
261
00:19:59,500 --> 00:20:02,490
أو أظن أن كلنا سنتخطى غرف تغيير الملابس أليس كذلك؟
262
00:20:02,490 --> 00:20:04,450
إرتديه هنا
263
00:20:06,080 --> 00:20:08,410
أنتِ تعرفى أنكِ لست مضطرة لذلك فيرونيكا
264
00:20:08,430 --> 00:20:11,330
أستطيع فقط مواصلة تحطيم الأشياء
265
00:20:18,540 --> 00:20:20,160
إرتديه
266
00:20:45,980 --> 00:20:48,660
ملابسك الداخلية
267
00:20:48,670 --> 00:20:50,120
يالها من صدمة
268
00:20:51,120 --> 00:20:54,780
أتعرفِ , كان لديك مؤخرة طفل فى الثانية عشر من عمره
269
00:20:55,660 --> 00:20:57,380
ماذا حدث؟
270
00:21:00,620 --> 00:21:04,050
الاٌن نتحدث
271
00:21:13,980 --> 00:21:16,450
حسنًا , أنتِ لست شقراء حقًا , يالها من مفاجأة
272
00:21:16,460 --> 00:21:18,110
توقفِ
273
00:21:19,480 --> 00:21:21,860
فعل هذا بها لن يزيل ما فعلته بى
274
00:21:23,940 --> 00:21:28,110
أنا لم أسرق منكِ و أنتِ تعرفى هذا
275
00:21:28,120 --> 00:21:30,780
لقد حكمتى على من لونى , فقط قولى هذا
276
00:21:32,100 --> 00:21:34,970
لقد قمت بالحكم عليك من لون بشرتك
277
00:21:34,980 --> 00:21:36,210
أنا أسفة
278
00:21:54,080 --> 00:21:56,990
أنت محظوظة بضميرها
279
00:21:57,000 --> 00:22:00,180
كنت سأجعلك تمارسى الجنس مع تمثال عرض الأزياء
280
00:22:04,670 --> 00:22:06,940
www.purpleflix.com الموقع سيكون جاهز خلال شهر سبتمبر
281
00:22:06,950 --> 00:22:09,910
كنت أستطيع فعل هذا طوال الليل
282
00:22:09,920 --> 00:22:12,160
حسنًا
283
00:22:12,170 --> 00:22:15,080
أظن أن هناك دائمًا الغد
284
00:22:29,360 --> 00:22:32,170
لما لا نذهب إلى مكان ما؟
285
00:22:32,180 --> 00:22:34,970
نشرب مشروبًا و نسكر قليلًا
286
00:22:34,980 --> 00:22:37,560
أنا لا اشرب
287
00:22:37,570 --> 00:22:40,980
إذا يمكنك مشاهدتى , هيا
288
00:22:58,290 --> 00:23:00,630
جميعهم يحدقون
289
00:23:00,640 --> 00:23:02,150
دعيهم
290
00:23:02,160 --> 00:23:05,610
ألا يضايقك.....ما يفكرون به؟
291
00:23:07,970 --> 00:23:10,130
إنهم على الأرجح يظنون أن وغد ما
292
00:23:10,140 --> 00:23:12,500
فعل هذا بوجهى
293
00:23:12,520 --> 00:23:15,770
و هم ليسوا مخطئين
294
00:23:20,380 --> 00:23:22,070
أتعرفين أنا أفهم الاٌن
295
00:23:22,080 --> 00:23:24,940
لماذا قاتل بضراوة من أجلك
296
00:23:25,670 --> 00:23:28,490
لديك روح طيبة
297
00:23:28,500 --> 00:23:31,940
العالم بأكمله يستطيع رؤيتها
298
00:23:31,950 --> 00:23:34,400
البعض سيكرهك من أجلها
299
00:23:35,260 --> 00:23:38,010
ما حدث اليوم ربما كان حول هذا أكثر من أى شىء
300
00:23:38,020 --> 00:23:41,560
....لقد نظرت إليك و شاهدتك
301
00:23:45,400 --> 00:23:49,220
أصغر و أجمل
302
00:23:49,920 --> 00:23:52,870
أفضل
303
00:23:52,880 --> 00:23:56,970
لقد كرهتك للغاية بسبب هذا
304
00:23:56,980 --> 00:23:59,890
قامت بإيذائك بسبب هذا
305
00:23:59,900 --> 00:24:02,880
حسنًا إنها الوحيدة التى تتألم الاٌن
306
00:24:02,900 --> 00:24:06,820
و أنتِ ستنسيها بعد بضعة أسابيع
307
00:24:06,820 --> 00:24:10,730
و لكنها لن تنسى أبدًا مسامحتك لها
308
00:24:10,740 --> 00:24:15,040
هذا سيطارد تلك العاهرة بقية حياتها
309
00:24:15,050 --> 00:24:17,350
مطاردتها لم يكن هدفى
310
00:24:17,360 --> 00:24:20,200
لهذا السبب سيطاردها
311
00:24:28,540 --> 00:24:31,830
أتعرفين أن كيث ليس مثلك
312
00:24:31,840 --> 00:24:34,310
جوهره لم يتم ظبطه
313
00:24:34,320 --> 00:24:36,590
أتعرفين ما أعنى
314
00:24:36,600 --> 00:24:39,600
لديه القدرة ليكن كوالدى
315
00:24:39,600 --> 00:24:43,040
و أنتِ تدينين بذلك لكايسى و طفلك
316
00:24:43,050 --> 00:24:44,700
أن تبذلى قصارى جهدك
317
00:24:44,710 --> 00:24:46,900
أن تمنعى هذا من الحدوث
318
00:24:51,560 --> 00:24:54,400
...والدتى كانت
319
00:24:56,500 --> 00:25:00,230
والدتى كانت العمود الفقرى لهذه العائلة
320
00:25:02,880 --> 00:25:05,270
كانت المركز
321
00:25:05,280 --> 00:25:07,950
.....بدونها كان
322
00:25:07,960 --> 00:25:12,110
حسنًا , أفضل ما فيه مات معها
323
00:25:12,120 --> 00:25:14,880
و نفس الشىء سيحدث ل(كيث) إذا تركتيه مجددًا
324
00:25:14,880 --> 00:25:17,180
و سوف تتركينه مجددًا
325
00:25:17,190 --> 00:25:20,190
أنت جيدة جدًا على هذا المكان
326
00:25:20,200 --> 00:25:23,520
أنت جيدة جدًا على هذه العائلة
327
00:25:23,530 --> 00:25:27,070
لكن المرة القادمة التى تغادرى بها
328
00:25:27,080 --> 00:25:30,260
خذى (كيث)معك
329
00:25:31,150 --> 00:25:32,930
حسنًا؟
330
00:25:32,940 --> 00:25:36,200
لأنه أفضل من هذا أيضًا
331
00:25:55,470 --> 00:25:56,580
سيد (دوتون)؟
332
00:25:56,600 --> 00:25:58,590
نعم أنا هنا
333
00:26:09,620 --> 00:26:12,360
لماذا تفعل هذا؟ أن تمتطيهم فى دوائر؟
334
00:26:12,360 --> 00:26:14,530
فقط للمحافظة على لياقتهم
335
00:26:14,530 --> 00:26:17,700
أخر تمرين قبل فصل الشتاء
336
00:26:17,700 --> 00:26:20,040
بناتى يريدن خيل
337
00:26:20,050 --> 00:26:21,620
هناك مثل قديم يقول
338
00:26:21,620 --> 00:26:23,910
إذا كانت بناتك تمتطى خيل
339
00:26:23,910 --> 00:26:25,540
لا أحد سيمتطيهم
340
00:26:25,540 --> 00:26:27,540
www.purpleflix.com
341
00:26:30,560 --> 00:26:33,080
هذا رائع للغاية
342
00:26:33,090 --> 00:26:34,510
من كل إتجاه
343
00:26:34,520 --> 00:26:36,670
إنه مثل الرسم
344
00:26:36,680 --> 00:26:38,210
كل ما أردته كان
345
00:26:38,220 --> 00:26:41,630
أن تعطى الفرصة للناس لرؤيتها أتعرف
346
00:26:41,640 --> 00:26:43,180
فى نيويروك أنت تختار الإتجاه
347
00:26:43,190 --> 00:26:44,850
لا يهم أين تنظر
348
00:26:44,850 --> 00:26:46,760
لا يمكنك العثور على خط الأفق
349
00:26:46,770 --> 00:26:49,650
فى الليل , السماء يكون لونها أرجوانى
350
00:26:49,660 --> 00:26:51,390
لا يوجد نجوم
351
00:26:51,400 --> 00:26:53,570
الضوضاء ثابتة
352
00:26:56,920 --> 00:26:59,280
لا يوجد أحد من مونتانا يا جون
353
00:26:59,320 --> 00:27:01,910
نحن جميعًا مهاجرون
354
00:27:01,910 --> 00:27:03,870
لدى كل الحق لأن أكون هنا مثلك تمامًا
355
00:27:03,880 --> 00:27:05,160
مثل ماء المطر مثل الجميع
356
00:27:05,160 --> 00:27:08,210
لا أحد يملك الحق
357
00:27:08,220 --> 00:27:11,110
يجب أن تأخذه
358
00:27:11,120 --> 00:27:13,250
أو توقفهم من أخذه منك
359
00:27:14,290 --> 00:27:16,700
إشتريني يا (جون) إشترى النادى
360
00:27:16,710 --> 00:27:19,110
حولها لمكب نفايات
إفعل ما تشاء
361
00:27:19,120 --> 00:27:23,070
لا أملك المال
362
00:27:23,080 --> 00:27:25,970
أنا لست رجل ثرى يا (دان) عكس الإعتقاد الشائع
363
00:27:27,120 --> 00:27:28,560
كنت سأكون إن إستطعت
364
00:27:28,570 --> 00:27:29,840
لكلانا
365
00:27:30,640 --> 00:27:33,560
لكننى لا أستطيع
366
00:27:33,570 --> 00:27:35,340
و لا أستطيع أن أتركك تبيعها أيضًا
367
00:27:36,290 --> 00:27:38,780
ثم شخصًا ما أخر يبنى شىء أخر
368
00:27:38,780 --> 00:27:40,310
فى هذه المرحلة أنت هو الشيطان الذى أعرفه
369
00:27:40,320 --> 00:27:41,610
و أنا عالق معك
370
00:27:41,610 --> 00:27:43,490
أنت لا تستطيع منعى من بيعها يا جون
371
00:27:44,600 --> 00:27:47,700
أنت لم تتعلم أى شىء يا (دان) أليس كذلك؟
372
00:27:51,540 --> 00:27:54,620
لذا
373
00:27:54,640 --> 00:27:56,960
خصوم بحلول يوم الإثنين مجددًا صحيح؟
374
00:27:58,710 --> 00:28:00,300
نحن أعداء الاٌن
375
00:28:04,980 --> 00:28:07,550
أفترض أننا كذلك
376
00:28:26,740 --> 00:28:29,160
مرحبًا -
مرحبًا -
377
00:28:31,910 --> 00:28:33,730
هل (تيت) نائم؟
378
00:28:33,740 --> 00:28:35,880
أظن أنه مع جده
379
00:28:37,670 --> 00:28:40,380
أظن أنه يحظى بالحب فى يوم واحد
380
00:28:40,400 --> 00:28:42,040
أكثر مما حظينا فى طفولتنا بأكملها
381
00:28:42,050 --> 00:28:43,150
هذا ليس مضحك يا كيث
382
00:28:43,160 --> 00:28:44,550
هذا شىء يجب أن تفحصه
383
00:28:44,550 --> 00:28:46,660
عن قرب
384
00:28:47,400 --> 00:28:48,630
أين ذهبت؟
385
00:28:48,640 --> 00:28:50,930
كان لدى بعض العمل لأقوم به
386
00:28:51,640 --> 00:28:53,190
أتعرف , لقد كبرت فى مزرعة أيضًا
387
00:28:53,200 --> 00:28:56,150
لا أستطيع تذكر عمل كنا نقوم به بالليل
388
00:28:57,340 --> 00:28:59,730
عزيزتى
389
00:28:59,740 --> 00:29:01,640
لا أستطيع القيام بذلك الاٌن
390
00:29:03,080 --> 00:29:07,120
هل يجعلك سعيدًا؟ هذا العمل الذى تقوم به
391
00:29:07,120 --> 00:29:08,590
لا
392
00:29:08,600 --> 00:29:09,660
لكنك مضطر
393
00:29:09,660 --> 00:29:11,280
لتحمى المزرعة
394
00:29:12,500 --> 00:29:13,860
نعم
395
00:29:14,780 --> 00:29:17,670
أتعرف ماذا تريد يا عزيزى؟ مزرعة مختلفة
396
00:29:17,670 --> 00:29:19,560
لا أستطيع تحمل هذا
397
00:29:19,570 --> 00:29:22,130
لا أستطيع أنك تستطيع تحمل هذه المزرعة
398
00:29:22,150 --> 00:29:24,440
هنا
399
00:29:27,340 --> 00:29:29,600
هل نستطيع التحدث عن هذا غدًا؟
400
00:29:29,600 --> 00:29:31,350
إذا تحدثنا حقًا عن هذا
401
00:29:31,360 --> 00:29:32,460
سوف نفعل , حسنًا؟
402
00:29:32,470 --> 00:29:34,450
سوف نتحدث حول هذا
403
00:29:34,460 --> 00:29:36,720
أوعدك
404
00:29:36,730 --> 00:29:39,940
www.purpleflix.com
405
00:29:51,960 --> 00:29:53,910
ريب هل يمكننا التحدث؟
406
00:29:53,920 --> 00:29:55,830
الاٌن ليس الوقت المناسب
407
00:29:55,840 --> 00:29:57,250
أريد أن أذهب معك
408
00:29:59,300 --> 00:30:01,240
لا , لا تريد
409
00:30:02,020 --> 00:30:04,340
أنا بالفعل غارق فى هذا المكان
410
00:30:06,640 --> 00:30:09,170
إنه يريدك نظيف و أن تحمل شارة
411
00:30:09,180 --> 00:30:10,640
الشارة لن تبقينى نظيف
412
00:30:12,600 --> 00:30:14,470
إذا أردت المشاركة
413
00:30:14,480 --> 00:30:17,110
فشارك بقلبك
414
00:30:17,120 --> 00:30:19,100
أعرف
415
00:30:20,980 --> 00:30:23,370
إذن إذهب و أحضر معطفك
416
00:30:23,380 --> 00:30:24,650
هيا جيمى
417
00:30:31,000 --> 00:30:33,480
ريان ريان
418
00:30:34,020 --> 00:30:35,170
ماذا تفعل؟
419
00:30:46,660 --> 00:30:47,880
إنه لا يرتدى العلامة
420
00:30:49,440 --> 00:30:51,840
سوف يفعل
421
00:30:58,560 --> 00:31:00,300
إلى أين سنذهب؟
422
00:31:01,260 --> 00:31:04,590
أتعرف الخدعة
423
00:31:04,600 --> 00:31:07,660
فى أن تعيش طوال هذا الوقت هكذا
424
00:31:07,670 --> 00:31:10,160
هو معرفتك متى تترك هذا العمل
425
00:31:12,080 --> 00:31:14,690
إذا كان لديك ذرة من المنطق
426
00:31:14,700 --> 00:31:16,580
سوف تترك العمل أيضًا
427
00:31:28,220 --> 00:31:30,560
الاٌن أستطيع الحظاء ببعض المثلجات؟
428
00:31:33,800 --> 00:31:36,990
لا كُل أكثر
429
00:31:41,600 --> 00:31:43,690
ها أنت ذا
430
00:31:45,580 --> 00:31:48,800
إنتظر لحظة
431
00:31:48,810 --> 00:31:50,530
هل قُمت بإطعام حصانك؟
432
00:31:52,660 --> 00:31:54,700
أتظن أنه من العدل أن تحظى بالمثلجات
433
00:31:54,710 --> 00:31:56,560
قبل أن يحظى بطعامه؟
434
00:31:56,570 --> 00:31:58,750
سوف أعود فورًا
435
00:32:00,180 --> 00:32:02,840
أسرع إذا , حسنًا؟
436
00:32:02,850 --> 00:32:05,090
أن لا تريد أن تذوب المثلجات صحيح؟
437
00:32:07,120 --> 00:32:08,460
إذهب
438
00:32:22,680 --> 00:32:24,650
لاكى
439
00:32:37,840 --> 00:32:39,620
ليلة سعيدة يا صديقى
440
00:32:40,840 --> 00:32:42,820
إستمتع بطعامك
441
00:33:17,740 --> 00:33:22,240
www.purpleflix.com
442
00:34:31,020 --> 00:34:33,520
www.purpleflix.com
443
00:34:33,530 --> 00:34:38,300
www.purpleflix.com
444
00:34:48,670 --> 00:34:50,210
جيمى ماذا تفعل؟
445
00:34:50,220 --> 00:34:52,560
مهلًا جيمى أخرج من الشرفة
446
00:34:52,570 --> 00:34:54,130
مهلًا جيمى
447
00:35:10,280 --> 00:35:12,900
جيمى فقط ذهب إلى الداخل
448
00:35:37,900 --> 00:35:40,340
جيمى؟
449
00:35:42,930 --> 00:35:45,930
أنت لن تنام خلال هذا
450
00:35:51,080 --> 00:35:53,650
جيمى هيا لنذهب
451
00:36:00,570 --> 00:36:03,030
أخرج من الشرفة اللعينة
سوف تنفجر
452
00:36:06,100 --> 00:36:07,110
إبتعدوا
453
00:36:07,120 --> 00:36:09,960
جيمى -
إبن العاهرة -
454
00:36:20,630 --> 00:36:22,780
يا إلهى جيمى , هل أنت بخير؟
455
00:36:22,800 --> 00:36:23,990
جيمى
456
00:36:24,000 --> 00:36:25,110
مهلًا
457
00:36:25,120 --> 00:36:26,890
ماذا بك بحق اللعنة؟
458
00:36:26,910 --> 00:36:29,460
إنها لى إنها لى فزت بها
459
00:36:29,470 --> 00:36:30,810
لابد أنك تمزح معى بحق الجحيم يا جيمى
460
00:36:30,810 --> 00:36:33,010
هل خاطرت بحياتك من أجل مشبك حزام سخيف؟
461
00:36:33,020 --> 00:36:34,770
لويد إجعله يصعد إلى الشاحنة
462
00:38:19,080 --> 00:38:20,790
مونيكا
463
00:38:23,080 --> 00:38:24,920
مونيكا
464
00:38:26,420 --> 00:38:27,610
أسف لمضايقتك
465
00:38:27,620 --> 00:38:31,290
فقط أنظر إن كان (تيت) معك
466
00:38:31,300 --> 00:38:33,680
تيت؟ لا إنه فى غرفته
467
00:38:37,380 --> 00:38:39,510
تيت؟
468
00:38:51,200 --> 00:38:53,240
شىء ما حدث
469
00:38:56,700 --> 00:38:59,370
جيك؟ ماذا يحدث بحق الجحيم؟
470
00:38:59,370 --> 00:39:00,790
لا أستطيع إيجاد الولد
471
00:39:00,810 --> 00:39:01,810
طفلى؟
472
00:39:01,820 --> 00:39:03,450
كيث لا نستطيع إيجاده
473
00:39:03,460 --> 00:39:06,230
جيمى أشعل بعض الإنارة بالخلف هناك
474
00:39:20,140 --> 00:39:23,390
تيت؟ -
تيت -
475
00:39:23,400 --> 00:39:24,440
تيت
476
00:39:25,360 --> 00:39:27,210
ماذا يحدث؟ -
عزيزى لقد إختفى -
477
00:39:27,220 --> 00:39:29,080
ماذا تعنى بإختفى؟
478
00:39:29,620 --> 00:39:31,160
لقد نزل لإطعام حصانه
479
00:39:31,160 --> 00:39:34,700
ظننت أنه عاد
480
00:39:34,710 --> 00:39:35,710
بمفرده؟
481
00:39:35,720 --> 00:39:37,330
تركته ينزل إلى هنا بمفرده؟
482
00:39:40,940 --> 00:39:42,960
لا يوجد أحد بمفرده فى هذه المزرعة
483
00:39:42,980 --> 00:39:44,770
هناك العديد من رعاة البقر هنا
484
00:39:44,780 --> 00:39:46,990
أو كان يفترض أن يكون
أين كنت بحق الجحيم؟
485
00:39:47,000 --> 00:39:48,730
من فضلكم تناقشوا حول هذا فى وقت لاحق
486
00:39:48,740 --> 00:39:50,880
لنجده فقط
487
00:39:52,200 --> 00:39:54,600
تيت؟
488
00:39:56,020 --> 00:39:59,200
تيت؟ -
تيت
489
00:40:02,680 --> 00:40:04,860
تيت؟ -
تيت
490
00:40:04,880 --> 00:40:07,190
تيت؟ -
تيت
491
00:40:07,200 --> 00:40:09,170
تيت؟
492
00:40:50,460 --> 00:40:52,280
ما هذا؟
493
00:41:02,600 --> 00:41:04,910
هل أحد منكم قاد سيارته هنا؟
494
00:41:06,900 --> 00:41:09,030
لا سيدى
495
00:41:41,240 --> 00:41:42,720
ماذا؟
496
00:41:44,220 --> 00:41:45,760
ماذا هناك؟
497
00:42:06,760 --> 00:42:11,760
www.purpleflix.com
نعتذر عن وجود أى أخطاء إملائية
38572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.