All language subtitles for Till.Death.2021.REPACK.720p.BluRay.x264-WoAT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,480 --> 00:02:44,949 Everything looks so beautiful from up here. 2 00:02:48,720 --> 00:02:50,438 I'll say. 3 00:02:58,000 --> 00:03:00,719 I've been thinking about you all week. 4 00:03:00,800 --> 00:03:03,599 I can't get you out of my mind. 5 00:03:03,680 --> 00:03:05,512 I've been thinking about you, too. 6 00:03:11,160 --> 00:03:13,720 God, you're amazing. 7 00:03:13,800 --> 00:03:15,518 You know that? 8 00:03:18,160 --> 00:03:19,833 What's wrong? 9 00:03:19,920 --> 00:03:24,198 It's just you deserve more than this. 10 00:03:24,280 --> 00:03:29,116 This moment right here, this is all I need. 11 00:03:29,200 --> 00:03:31,555 Tom. 12 00:03:35,120 --> 00:03:39,478 I'm sorry. I can't. 13 00:03:39,560 --> 00:03:42,712 It's okay. It's okay. 14 00:03:52,280 --> 00:03:54,669 Emma, you've gotta talk to me. 15 00:04:01,760 --> 00:04:04,434 This isn't gonna work. 16 00:04:04,520 --> 00:04:06,670 We can't do this anymore. 17 00:04:09,720 --> 00:04:15,432 Listen... 18 00:04:15,520 --> 00:04:18,239 I know this is not how we expected things to go. 19 00:04:20,600 --> 00:04:25,071 But I really care about you. 20 00:04:28,480 --> 00:04:31,359 You can't say you don't feel the same way about me. 21 00:04:34,680 --> 00:04:36,239 How I feel doesn't matter. 22 00:04:39,320 --> 00:04:40,719 Emma. 23 00:04:40,840 --> 00:04:45,073 Emma, wait. Just meet with me tomorrow. 24 00:04:45,160 --> 00:04:47,470 I don't want this to be the last time I see you. 25 00:04:49,280 --> 00:04:53,592 - We can't, - Why? 26 00:04:57,440 --> 00:05:00,159 Because it's my anniversary. 27 00:05:04,080 --> 00:05:08,597 I'm sorry. It's over. 28 00:05:54,280 --> 00:05:57,636 Mark Webster's office, please hold. 29 00:05:57,720 --> 00:05:59,438 Happy anniversary, Mrs. Webster. 30 00:05:59,520 --> 00:06:02,080 Oh, they're beautiful. Thank you. 31 00:06:02,160 --> 00:06:04,834 Thanks for waiting. How can I help you? 32 00:06:04,920 --> 00:06:07,036 No, I've already stated that we have no comment. 33 00:06:34,600 --> 00:06:37,114 Stop it! 34 00:07:01,800 --> 00:07:02,949 Thanks, Selena. 35 00:07:07,160 --> 00:07:09,151 Hello, pumpkin. 36 00:07:09,280 --> 00:07:11,040 I thought you were gonna wear the red dress. 37 00:07:14,280 --> 00:07:16,715 You know that's my favorite. 38 00:07:16,800 --> 00:07:21,351 I know. I just thought that maybe we could try something a little different. 39 00:07:21,440 --> 00:07:23,477 It's okay. 40 00:07:23,560 --> 00:07:25,756 There's still time to stop by the apartment and change. 41 00:07:28,400 --> 00:07:29,834 What's that? 42 00:07:29,920 --> 00:07:31,433 Nothing. 43 00:07:37,560 --> 00:07:40,791 Emma, you know that's only going to trigger your anxiety. 44 00:07:42,800 --> 00:07:46,509 I'm sorry. 45 00:07:46,600 --> 00:07:48,352 What are you doing with my file? 46 00:07:48,440 --> 00:07:51,398 They're revoking his parole. 47 00:07:51,480 --> 00:07:53,628 Don't you wish you were still putting guys like that in jail 48 00:07:53,640 --> 00:07:55,711 instead of keeping them out? 49 00:08:00,880 --> 00:08:02,920 I don't miss living out of a shoebox in Birmingham 50 00:08:02,960 --> 00:08:04,837 wearing cheap suits, 51 00:08:04,960 --> 00:08:07,190 and I don't miss doing everyone else's dirty work. 52 00:08:08,960 --> 00:08:11,474 Up here everyone else does the dirty work for me. 53 00:08:15,400 --> 00:08:17,073 Do you know what I do miss, though? 54 00:08:21,840 --> 00:08:25,231 I miss that carefree girl. 55 00:08:25,320 --> 00:08:29,553 One of the few photos I have of you in front of the camera. 56 00:08:29,640 --> 00:08:31,392 What was she thinking? 57 00:08:33,480 --> 00:08:35,073 I don't remember. 58 00:08:52,280 --> 00:08:57,070 Oh, sir. 59 00:08:57,160 --> 00:08:58,309 Pardon me. 60 00:08:58,400 --> 00:08:59,879 You've met my wife, haven't you? 61 00:09:02,080 --> 00:09:03,434 I don't think so. 62 00:09:03,560 --> 00:09:07,076 Emma, this is Tom Gorman. 63 00:09:07,160 --> 00:09:10,232 We met at the Christmas party last year, actually. 64 00:09:10,360 --> 00:09:13,910 That's right. You auctioned off some of your photographs you took for charity. 65 00:09:14,000 --> 00:09:16,116 - They were stunning. - No, no. 66 00:09:16,240 --> 00:09:18,754 You both know it wasn't the Christmas party. 67 00:09:22,320 --> 00:09:24,311 It was the holiday party, 68 00:09:24,400 --> 00:09:26,198 lest we offend the PC police. 69 00:09:28,360 --> 00:09:30,112 Much on for the weekend? 70 00:09:30,200 --> 00:09:32,874 Just paperwork, somebody's gotta keep the... 71 00:09:44,120 --> 00:09:45,190 Emma, darling. 72 00:09:45,280 --> 00:09:48,033 Yes? 73 00:09:48,120 --> 00:09:52,000 - I drove. - Right. 74 00:09:52,080 --> 00:09:53,434 Nice to meet you again. 75 00:09:55,280 --> 00:09:56,554 Monday. 76 00:09:58,880 --> 00:10:02,953 Now, that was delicious. 77 00:10:06,200 --> 00:10:08,555 Would you like some dessert? 78 00:10:08,640 --> 00:10:11,632 - I'm fine. Thank you. - How is the gateau a la creme? 79 00:10:11,720 --> 00:10:13,836 - It's to die for. - Perfect. 80 00:10:13,920 --> 00:10:15,593 We'll take two. 81 00:10:15,680 --> 00:10:17,239 Of course. 82 00:10:25,000 --> 00:10:27,071 I thought we weren't doing gifts. 83 00:10:27,160 --> 00:10:29,071 I wanted to surprise you tonight. 84 00:10:34,480 --> 00:10:36,949 They say diamonds are a girl's best friend, 85 00:10:37,040 --> 00:10:41,955 but 11 years apparently makes it our steel anniversary, 86 00:10:42,040 --> 00:10:44,316 so I had this specially made. 87 00:10:44,400 --> 00:10:47,279 It's beautiful. 88 00:10:47,360 --> 00:10:50,352 Thank you. 89 00:10:50,440 --> 00:10:52,590 - Try it on. - Oh, my gosh! 90 00:10:54,400 --> 00:10:56,676 Yay! 91 00:11:02,720 --> 00:11:07,351 That was you not so long ago. 92 00:11:07,440 --> 00:11:09,351 Hey. 93 00:11:09,480 --> 00:11:11,471 You still with us? 94 00:11:11,560 --> 00:11:12,560 Yeah. 95 00:11:20,040 --> 00:11:21,872 I thought we weren't doing gifts. 96 00:11:25,480 --> 00:11:26,754 Super Bowl? 97 00:11:26,840 --> 00:11:30,196 Fifty yard line, you did always say that you wanted to go, and I thought 98 00:11:30,280 --> 00:11:33,989 that maybe this year the Steelers would be in it. 99 00:11:34,080 --> 00:11:35,912 Not a chance. 100 00:11:36,000 --> 00:11:37,149 They suck this year. 101 00:11:37,240 --> 00:11:39,072 They're, like, 4-12. 102 00:11:40,400 --> 00:11:41,549 Let me. 103 00:12:03,560 --> 00:12:06,029 Happy anniversary, pumpkin. 104 00:12:45,800 --> 00:12:48,838 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 105 00:12:52,040 --> 00:12:54,350 I know it is none of my business, 106 00:12:54,440 --> 00:12:57,193 and I know that you feel like you just made 107 00:12:57,280 --> 00:13:00,272 a huge commitment out there, 108 00:13:00,360 --> 00:13:02,840 but I just want you to understand that nothing is set in stone. 109 00:13:05,560 --> 00:13:08,359 - Yeah, you're right. It's none of your business. 110 00:13:08,440 --> 00:13:11,831 No, I-I know, you're right. 111 00:13:11,920 --> 00:13:13,354 I'm sorry. 112 00:13:19,040 --> 00:13:21,316 Congratulations. 113 00:13:36,560 --> 00:13:38,597 Thank you. 114 00:14:03,080 --> 00:14:04,400 Before we head on home, 115 00:14:04,480 --> 00:14:06,915 there's one final surprise, babe. 116 00:14:07,000 --> 00:14:08,798 Check your pockets. 117 00:14:44,960 --> 00:14:47,156 Can you please just tell me where we're going? 118 00:14:47,280 --> 00:14:49,874 No. 119 00:14:49,960 --> 00:14:51,758 We're almost there, I promise. 120 00:14:51,840 --> 00:14:52,908 You've been saying that for an hour. 121 00:14:52,920 --> 00:14:54,911 Yeah, but this time I mean it. 122 00:14:55,000 --> 00:14:58,630 Just try and have some fun, would you? Come on. 123 00:14:58,720 --> 00:15:02,315 Being blindfolded for over an hour really isn't my idea of fun. 124 00:15:02,400 --> 00:15:04,232 It was when we first got married. 125 00:15:19,080 --> 00:15:21,993 - I'm not... I'm not doing this. - I can't do it. I feel carsick. 126 00:15:22,080 --> 00:15:23,991 I'm taking it off. I don't... 127 00:15:24,080 --> 00:15:25,479 Stop. 128 00:15:28,760 --> 00:15:30,637 You're gonna ruin the surprise. 129 00:15:33,760 --> 00:15:39,358 Mark, I really don't know what kind of weird game you're playing, 130 00:15:39,440 --> 00:15:41,829 but I don't want to fool around. 131 00:15:55,120 --> 00:16:02,710 Mark. Mark, where are we going? 132 00:16:08,720 --> 00:16:10,950 The lake house? 133 00:16:11,040 --> 00:16:15,511 Surprise. I had them prepare it for us today. 134 00:16:17,800 --> 00:16:20,360 It's so strange in the winter. 135 00:16:25,240 --> 00:16:28,119 We have a lot of happy memories here. 136 00:16:28,200 --> 00:16:32,273 I thought maybe we can rekindle some of them. 137 00:16:50,560 --> 00:16:54,474 75,76, 138 00:16:54,560 --> 00:17:01,114 77,78, 79 139 00:17:01,200 --> 00:17:02,634 Fuck it. 140 00:17:29,040 --> 00:17:32,556 - "I love you with all my heart. Till death do us part." 141 00:19:13,000 --> 00:19:16,675 โ™ช Lies with every eye โ™ช 142 00:19:16,800 --> 00:19:20,714 โ™ช Sitting on my nose โ™ช 143 00:19:20,800 --> 00:19:24,350 โ™ช Flowers on the wall โ™ช 144 00:19:24,440 --> 00:19:28,752 โ™ช Keep growing high โ™ช 145 00:19:28,840 --> 00:19:32,834 โ™ช Realizing no time โ™ช 146 00:19:32,920 --> 00:19:36,311 โ™ช No time left at all โ™ช 147 00:19:36,400 --> 00:19:41,998 โ™ช A falling leaf am โ™ช 148 00:19:44,160 --> 00:19:48,119 โ™ช A falling leaf โ™ช 149 00:19:48,200 --> 00:19:51,830 โ™ช Am I โ™ช 150 00:19:52,480 --> 00:19:55,996 โ™ช Let him in all upon โ™ช 151 00:19:56,080 --> 00:20:00,039 โ™ช Showing no life at all โ™ช 152 00:20:00,120 --> 00:20:03,670 โ™ช Missing water and heat and ground โ™ช 153 00:20:03,760 --> 00:20:08,118 โ™ช And looking to the sky โ™ช 154 00:20:08,200 --> 00:20:11,477 โ™ช Grim reaper comes โ™ช 155 00:20:11,560 --> 00:20:15,235 โ™ช Hoping grass was tall โ™ช 156 00:20:15,320 --> 00:20:18,597 โ™ช Wind, please help me โ™ช 157 00:20:18,680 --> 00:20:20,956 โ™ช A falling leaf โ™ช 158 00:20:21,040 --> 00:20:24,715 Took you long enough. 159 00:20:24,800 --> 00:20:27,872 You know, it's really not fair. 160 00:20:27,960 --> 00:20:29,394 What? 161 00:20:29,480 --> 00:20:31,551 That you just get more beautiful as you get older. 162 00:20:33,520 --> 00:20:36,478 Well, I started out very ugly. 163 00:20:38,440 --> 00:20:39,555 Mm. 164 00:21:06,840 --> 00:21:12,552 Emma, I know 165 00:21:12,640 --> 00:21:15,678 that things have been bad between us, 166 00:21:15,760 --> 00:21:18,639 been bad for a while, 167 00:21:18,720 --> 00:21:21,519 and I'm sorry. 168 00:21:21,600 --> 00:21:23,876 You've been through so much, 169 00:21:23,960 --> 00:21:26,395 and I haven't been a good husband. 170 00:21:28,720 --> 00:21:32,759 I know one stupid anniversary surprise isn't gonna fix everything, 171 00:21:35,320 --> 00:21:37,277 but it's a start. 172 00:21:40,200 --> 00:21:42,191 We owe it that much, don't we? 173 00:21:49,280 --> 00:21:53,194 โ™ช Laying here in pieces โ™ช 174 00:21:53,280 --> 00:21:57,319 โ™ช Day's work all been done โ™ช 175 00:21:57,400 --> 00:22:01,030 โ™ช Guess I got what man receives โ™ช 176 00:22:01,120 --> 00:22:05,000 โ™ช On plain reality โ™ช 177 00:22:05,080 --> 00:22:09,392 โ™ช But wait my knees are falling โ™ช 178 00:22:09,480 --> 00:22:13,394 โ™ช Falling everywhere โ™ช 179 00:22:13,480 --> 00:22:19,032 โ™ช Are we not all falling leaves? โ™ช 180 00:22:20,960 --> 00:22:23,998 โ™ช Are we not all 181 00:22:24,080 --> 00:22:29,519 โ™ช Falling leaves โ™ช 182 00:23:03,200 --> 00:23:05,635 Oh, my God. It's freezing. 183 00:23:07,680 --> 00:23:10,274 Morning, sweetheart. 184 00:23:10,360 --> 00:23:11,998 How are you feeling? 185 00:23:13,440 --> 00:23:15,158 Hungover. 186 00:23:17,160 --> 00:23:19,993 Mm. 187 00:23:20,080 --> 00:23:22,071 Did you dream beautiful things? 188 00:23:24,760 --> 00:23:29,630 Ah. 189 00:23:29,760 --> 00:23:31,433 What the fuck is this? 190 00:23:33,800 --> 00:23:37,156 What is this? 191 00:23:37,240 --> 00:23:41,074 Mark? Mark? 192 00:23:45,760 --> 00:23:48,752 It's time to wake up. 193 00:24:16,880 --> 00:24:19,156 Oh, shit! 194 00:24:21,160 --> 00:24:23,754 Help! 195 00:25:14,680 --> 00:25:16,876 Please. 196 00:25:47,880 --> 00:25:50,759 Oh. 197 00:26:12,400 --> 00:26:13,993 Oh. 198 00:27:50,520 --> 00:27:52,238 Ah! 199 00:27:54,920 --> 00:27:56,718 Uh! 200 00:28:00,360 --> 00:28:02,112 Oh. 201 00:28:28,920 --> 00:28:30,797 Ow. 202 00:29:39,240 --> 00:29:41,516 No. 203 00:29:53,160 --> 00:29:57,518 Oh, come on. Come on. 204 00:29:57,600 --> 00:30:01,878 Please help me, please, please. 205 00:30:01,960 --> 00:30:03,439 Yes! 206 00:30:05,320 --> 00:30:08,631 No, no. No, no, no, no, no. 207 00:30:08,720 --> 00:30:10,757 No, no, no, no, no, no, no, no! Fuck! 208 00:30:45,440 --> 00:30:48,353 Keys. Fuck yes! 209 00:31:10,360 --> 00:31:16,879 Oh. 210 00:32:35,800 --> 00:32:38,110 Thought you would be lighter without all that blood. 211 00:32:39,920 --> 00:32:45,120 Oh. Okay. Oh, come on. 212 00:32:45,200 --> 00:32:47,396 Come on, come on, come on. 213 00:32:47,480 --> 00:32:49,437 Yes! 214 00:32:59,280 --> 00:33:02,511 No, no, no, no, no, no, no. 215 00:33:02,600 --> 00:33:04,716 Fuck. 216 00:33:07,800 --> 00:33:10,679 Oh, motherfucker. 217 00:33:12,400 --> 00:33:16,234 Why? โ™ช It's so very hard to find โ™ช 218 00:33:16,320 --> 00:33:22,919 โ™ช To need someone to love โ™ช 219 00:33:23,000 --> 00:33:24,559 Our wedding tune. 220 00:33:24,640 --> 00:33:27,553 Remember? 221 00:33:29,920 --> 00:33:34,471 I have to admit. I'm impressed you made it this far. 222 00:33:34,560 --> 00:33:36,471 You should have knelt at my feet 223 00:33:36,560 --> 00:33:39,313 after everything I did for you. 224 00:33:39,400 --> 00:33:41,869 When I met you, you were nothing... 225 00:33:41,960 --> 00:33:45,191 A failed photographer with no money, no hope. 226 00:33:45,280 --> 00:33:48,955 My only regret is not being there to see the look on your face right now. 227 00:33:51,760 --> 00:33:54,070 I don't want to give you the satisfaction of thinking 228 00:33:54,160 --> 00:33:58,154 I put a bullet in my head because of your disobedience, 229 00:33:58,240 --> 00:34:01,437 but I was being called away, 230 00:34:01,520 --> 00:34:07,357 and I couldn't just sit back and watch you live happily ever after, with him. 231 00:34:07,480 --> 00:34:10,393 Happy anniversary, pumpkin. 232 00:34:15,880 --> 00:34:20,795 โ™ช Need somebody โ™ช 233 00:34:20,880 --> 00:34:25,351 โ™ช At least that's what some people say โ™ช 234 00:35:14,960 --> 00:35:17,031 No. 235 00:35:17,120 --> 00:35:19,873 No, fuck. 236 00:35:19,960 --> 00:35:21,712 Ah. 237 00:35:21,800 --> 00:35:24,758 Ohh! 238 00:35:24,840 --> 00:35:27,912 No! 239 00:35:28,000 --> 00:35:30,913 Oh. 240 00:36:04,120 --> 00:36:06,953 Okay. Okay. 241 00:36:19,400 --> 00:36:23,234 Fuck. 242 00:36:35,720 --> 00:36:40,237 You can do this. 243 00:36:40,320 --> 00:36:41,833 I can do this. 244 00:37:02,720 --> 00:37:04,199 Ah! 245 00:37:05,840 --> 00:37:09,879 Ow. 246 00:37:09,960 --> 00:37:14,272 You fucking hypocrite! 247 00:37:14,360 --> 00:37:17,910 How many fucking times did I wash lipstick and glitter 248 00:37:18,000 --> 00:37:19,911 off of your fucking shirts? 249 00:37:45,520 --> 00:37:48,956 I was dragging around that lifeless corpse of yours 250 00:37:49,040 --> 00:37:54,672 long before you put a bullet in that deranged head of yours. 251 00:37:54,760 --> 00:37:58,230 You just didn't know it yet. 252 00:38:19,880 --> 00:38:23,191 Ahh. 253 00:38:26,880 --> 00:38:28,837 I'm gonna cut myself free of you, 254 00:38:28,920 --> 00:38:30,911 if it's the last thing I do. 255 00:38:45,880 --> 00:38:47,757 Oh. 256 00:38:49,560 --> 00:38:51,119 Ow. 257 00:40:39,000 --> 00:40:42,118 It's 11:26 a.m. July 2nd. 258 00:40:42,200 --> 00:40:44,111 I'm the assistant district attorney, 259 00:40:44,200 --> 00:40:48,433 and we'll be personally overseeing your case. 260 00:40:48,520 --> 00:40:50,511 I know you're weak and fired, 261 00:40:50,600 --> 00:40:54,992 but we need you to tell us everything about the attack fast night. 262 00:40:57,280 --> 00:41:01,797 He came out of the shadows, and he... 263 00:41:01,880 --> 00:41:05,271 He ripped the camera out of my hands. 264 00:41:05,360 --> 00:41:08,432 I made a... a run for it. 265 00:41:08,520 --> 00:41:11,512 I tried to run, and then that's when I felt, um... 266 00:41:13,040 --> 00:41:14,758 The... the knife. 267 00:41:17,000 --> 00:41:20,118 II went to scream for help but... 268 00:41:20,200 --> 00:41:22,555 It's okay. 269 00:41:22,640 --> 00:41:27,510 The detective mentioned you mutilated your attacker. 270 00:41:27,600 --> 00:41:31,878 My keys... um, I had... I had my keys clenched in my fist, and... 271 00:41:34,760 --> 00:41:36,956 That's the last thing that I remember. 272 00:41:37,040 --> 00:41:39,998 Hey, you're safe now. You're safe. 273 00:41:40,080 --> 00:41:42,879 I've got this. We've apprehended... 274 00:41:44,760 --> 00:41:46,956 Fuck! 275 00:42:39,840 --> 00:42:41,319 - No! - Ahh! 276 00:42:43,240 --> 00:42:45,800 Ohh. 277 00:42:45,880 --> 00:42:47,791 - Ah. - Tom? 278 00:42:47,880 --> 00:42:50,599 You broke my nose. 279 00:42:50,680 --> 00:42:52,478 What are you doing here? 280 00:42:52,560 --> 00:42:54,073 You gotta be kidding me, right? 281 00:42:54,160 --> 00:42:57,437 Does, "I fucked up, and I need your help" ring a bell? 282 00:42:57,520 --> 00:43:00,319 - What? - The message you sent me. 283 00:43:00,400 --> 00:43:02,630 Tom, I didn't send you a message. 284 00:43:02,720 --> 00:43:05,800 Do you have any idea the shitstorm your husband's caused back at the office? 285 00:43:08,720 --> 00:43:10,996 Is that blood on your shirt? 286 00:43:12,320 --> 00:43:16,757 Oh, Tom, Mark sent you those messages. 287 00:43:19,640 --> 00:43:21,472 Is he here? 288 00:43:24,800 --> 00:43:27,235 Most of him. 289 00:43:27,320 --> 00:43:29,197 What do you mean? 290 00:43:38,400 --> 00:43:40,789 Jesus fucking Christ. 291 00:43:40,880 --> 00:43:42,871 Mark shot himself. 292 00:43:42,960 --> 00:43:45,349 He what? What the fuck happened? 293 00:43:45,440 --> 00:43:49,673 He handcuffed himself to me, and then he shot himself in the head. 294 00:43:49,760 --> 00:43:51,353 Is it because of us? 295 00:43:51,480 --> 00:43:53,790 I'm pretty sure it was because he was insane. 296 00:43:57,160 --> 00:44:04,837 Okay. 297 00:44:04,920 --> 00:44:08,800 If you... Should we cover his... 298 00:44:08,880 --> 00:44:11,633 His what? 299 00:44:11,720 --> 00:44:13,548 I'm sorry. I haven't seen my boss in his boxers before. 300 00:44:13,560 --> 00:44:15,278 I'm freaking out a little bit. 301 00:44:15,360 --> 00:44:19,115 - You're freaked out? - Why would he do this? 302 00:44:19,200 --> 00:44:22,158 - Shit, the raid. - The what? 303 00:44:22,240 --> 00:44:24,040 Last night the DA raided his entire office. 304 00:44:24,080 --> 00:44:27,198 They placed charges against Mark... Evidence of tampering on multiple cases. 305 00:44:27,280 --> 00:44:28,560 This is why I tried to call you. 306 00:44:28,600 --> 00:44:31,353 So this fuckstain knew his entire career 307 00:44:31,480 --> 00:44:34,996 was going down the drain, and so he's just trying to drag me down too. 308 00:44:35,080 --> 00:44:36,559 Fuck. 309 00:44:36,640 --> 00:44:39,519 - You call the police? - He trashed my phone. 310 00:44:41,280 --> 00:44:44,398 Okay. We got time to get our story straight. 311 00:44:44,480 --> 00:44:47,711 What story? He killed himself. 312 00:44:47,800 --> 00:44:48,995 You washed your face? 313 00:44:50,480 --> 00:44:53,199 Yeah, I rinsed my dead husband's 314 00:44:53,280 --> 00:44:56,796 blood and brains off. Why? 315 00:44:56,920 --> 00:44:58,513 Do you think that I did this? 316 00:44:58,600 --> 00:45:01,319 Of course not, but the cop is gonna ask you that question. 317 00:45:01,400 --> 00:45:04,228 - Okay, so let a cop ask that question. I'll tell him the fucking truth. 318 00:45:04,240 --> 00:45:06,668 You gotta understand, the truth is not necessarily your best friend right now. 319 00:45:06,680 --> 00:45:07,748 Trust me, I do this for a living. 320 00:45:07,760 --> 00:45:09,876 So what do I do? I lie to the police. 321 00:45:09,960 --> 00:45:12,873 No. We manage the truth. 322 00:45:12,960 --> 00:45:14,871 This doesn't look good for either of us. 323 00:45:14,960 --> 00:45:17,873 I don't give a shit about looking good right now. 324 00:45:17,960 --> 00:45:20,708 Well, you gave a shit five minutes ago when you washed the evidence off your face. 325 00:45:20,720 --> 00:45:22,757 - Call the fucking police. - Listen. 326 00:45:22,840 --> 00:45:27,516 Have you stopped to think about why Mark sent you that message? 327 00:45:27,600 --> 00:45:30,797 Because I woke up handcuffed to my dead husband 328 00:45:30,880 --> 00:45:35,716 whose carcass I've been dragging around the entire house. 329 00:45:35,800 --> 00:45:41,432 He siphoned all of the gas out of the car. He thought to remove every sharp object. 330 00:45:41,520 --> 00:45:45,718 I have been chained to this nightmare all day. 331 00:45:45,800 --> 00:45:49,316 Do you really think that he sent you that text 332 00:45:49,400 --> 00:45:52,074 so you could come here and you could save me? 333 00:45:52,160 --> 00:45:54,071 Call the police! 334 00:45:54,160 --> 00:45:56,356 Okay. You're right. 335 00:45:56,480 --> 00:45:59,472 Shit. 336 00:45:59,560 --> 00:46:01,119 Left it on charge. 337 00:46:05,840 --> 00:46:07,831 Do you recognize that car? 338 00:46:09,320 --> 00:46:10,833 No. 339 00:46:10,920 --> 00:46:13,355 Passed him about a mile back. 340 00:46:13,440 --> 00:46:15,113 He was parked up on the side of the road. 341 00:46:17,800 --> 00:46:21,430 Tom, we have to run. 342 00:46:21,520 --> 00:46:23,511 How do you expect to do that? 343 00:46:25,280 --> 00:46:28,796 Listen, okay let me handle this. 344 00:46:28,880 --> 00:46:30,109 No. You can't go out there. 345 00:46:30,200 --> 00:46:32,788 The only thing this guys knows for sure is that I'm here, that's it. 346 00:46:32,800 --> 00:46:34,908 You lock the door, and don't open it for anybody else that's not me. Okay? 347 00:46:34,920 --> 00:46:36,108 - No, no, no, no. - Don't open it 348 00:46:36,120 --> 00:46:37,188 - for anybody who's not me. - No, no, Tom. 349 00:46:37,200 --> 00:46:39,191 - Shit. - Lock the door. 350 00:46:39,880 --> 00:46:41,553 Shit. 351 00:46:44,240 --> 00:46:46,914 Tom, be careful. 352 00:47:11,520 --> 00:47:14,956 - Can I help you? - Yeah, I sure hope so. 353 00:47:15,040 --> 00:47:17,077 Are you the owner of the property? 354 00:47:17,160 --> 00:47:20,596 No. Gotta come back another time. 355 00:47:20,680 --> 00:47:25,151 - Yeah, see, a Mr. Webster. Hired us to fix a burst pipe, you know? 356 00:47:25,240 --> 00:47:27,800 Said he'd be here today to let us inside. 357 00:47:27,880 --> 00:47:30,793 Well, like I said no one's here, so... 358 00:47:30,880 --> 00:47:32,678 How much did he say he was going to pay you? 359 00:47:32,760 --> 00:47:34,956 I'll cover it, and you can be on your way. 360 00:47:35,080 --> 00:47:36,673 Do you mind if we settle inside? 361 00:47:36,760 --> 00:47:38,108 It's cold as a witch's tit out here, you know? 362 00:47:38,120 --> 00:47:40,157 Actually I do. 363 00:47:40,240 --> 00:47:42,470 How much? 364 00:47:42,560 --> 00:47:44,517 I, uh... 365 00:47:44,600 --> 00:47:47,114 We agreed upon an even 200. 366 00:47:50,960 --> 00:47:53,236 Here's 50 on top. 367 00:47:53,320 --> 00:47:55,470 Ain't you a gentleman? 368 00:47:55,600 --> 00:47:57,352 Drive safe. 369 00:47:57,440 --> 00:47:59,750 Actually, uh, 370 00:47:59,840 --> 00:48:01,956 Mind if I use your facilities? 371 00:48:02,040 --> 00:48:05,510 I just drove all the way from Buffalo, and I'm about ready to burst, you know? 372 00:48:05,600 --> 00:48:06,749 It's out of order. 373 00:48:09,480 --> 00:48:10,959 Out of order? 374 00:48:12,760 --> 00:48:14,751 Listen, you got a problem with me or something? 375 00:48:17,280 --> 00:48:23,310 You said you drove from Buffalo, over 250 miles just to fix a burst pipe? 376 00:48:23,400 --> 00:48:25,550 With Indiana plates? 377 00:48:25,640 --> 00:48:28,598 I gave you what you came for, and still you're standing here, 378 00:48:28,680 --> 00:48:31,479 so yeah, I got a problem with you or something. 379 00:48:33,800 --> 00:48:35,393 I think you should leave. 380 00:48:48,160 --> 00:48:51,120 Listen, why don't you just let us inside so we can do our job, all right? 381 00:48:51,160 --> 00:48:52,798 Look, fuck off, now! 382 00:48:55,000 --> 00:48:56,877 All right. All right. 383 00:48:59,360 --> 00:49:01,028 We don't have to do this, all right, we could just... 384 00:49:01,040 --> 00:49:02,348 I've already notified the police. 385 00:49:02,360 --> 00:49:03,948 - Just walk away. - I suggest you get back in your car. 386 00:49:03,960 --> 00:49:04,960 Please, please, Bob... 387 00:49:05,840 --> 00:49:06,989 Shit! 388 00:49:34,080 --> 00:49:36,754 Holy shit. 389 00:49:36,840 --> 00:49:38,638 Jesus, Bobby. 390 00:49:38,720 --> 00:49:40,280 You killed him. You fuckin' killed him. 391 00:49:40,360 --> 00:49:44,752 You fuck... I'm so sorry. I'm sorry, man. 392 00:49:44,840 --> 00:49:47,309 - Hey, hey, careful. They got your prints on file. 393 00:49:47,400 --> 00:49:49,508 - He's already called the cops. - No because if he did, 394 00:49:49,520 --> 00:49:50,868 we would have heard it over the scanner. 395 00:49:50,880 --> 00:49:54,271 Oh, shit. Bobby, we're fucked, man. 396 00:49:54,360 --> 00:49:57,671 Oh, my God. I'm so sorry. I'm so sorry. 397 00:49:57,760 --> 00:50:01,071 What are we doing, Bob? What are you fucking doing? 398 00:50:01,160 --> 00:50:04,915 You just fuckin' relax. 399 00:50:05,000 --> 00:50:08,391 - What are we doing here, Bobby? Bobby, we gotta go. We gotta go. 400 00:50:08,480 --> 00:50:10,437 - Jimmy, Jimmy, Jimmy. - Look at this shit. 401 00:50:10,520 --> 00:50:12,830 - Jimmy, Jimmy, Jimmy. - No. 402 00:50:12,920 --> 00:50:15,639 - Calm down. Calm down. Hey, shh, listen. It's fine. 403 00:50:15,720 --> 00:50:17,313 - It's fine. - You said... 404 00:50:17,400 --> 00:50:20,028 You said you were gonna tie him up. You said nothing about killing a man. 405 00:50:20,040 --> 00:50:21,668 I know, and I'm sorry, okay, but listen little brother, 406 00:50:21,680 --> 00:50:23,591 I need you to focus right now. 407 00:50:23,680 --> 00:50:26,274 Okay. We need to find her still. All right? 408 00:50:26,360 --> 00:50:28,388 - Don't leave me. What are you going to do when you find her? 409 00:50:28,400 --> 00:50:30,630 Listen, you just yell out if you spot her. 410 00:50:30,720 --> 00:50:32,597 Jimmy, okay? 411 00:52:25,400 --> 00:52:27,914 Oh. 412 00:53:02,000 --> 00:53:03,957 Ah! 413 00:53:38,680 --> 00:53:41,832 Jesus fucking Christ! 414 00:53:43,920 --> 00:53:47,709 Bobby, Bobby! 415 00:53:51,480 --> 00:53:53,073 It's over there. 416 00:54:11,000 --> 00:54:12,320 What's wrong? 417 00:54:13,920 --> 00:54:16,560 Hey, careful, the ice could be thin. 418 00:54:26,640 --> 00:54:29,837 God. 419 00:54:32,880 --> 00:54:34,712 Looks like the wolves got to him. 420 00:54:34,800 --> 00:54:36,837 You ever seen a wolf use an anchor? 421 00:54:41,280 --> 00:54:44,671 Aw, fuck. It's him. 422 00:54:44,800 --> 00:54:47,394 - Who? - The guy who hired us. Fuck. 423 00:54:49,920 --> 00:54:53,390 - That's the guy that hired us? The lawyer that put you away? 424 00:54:53,480 --> 00:54:55,676 Yeah, we found common ground. 425 00:54:55,760 --> 00:54:57,910 Bobby, what the fuck are we still doing here then? 426 00:54:59,360 --> 00:55:01,028 We're not leaving until we open that safe. 427 00:55:01,040 --> 00:55:02,599 Well, then let's go. 428 00:55:02,680 --> 00:55:04,348 Let's go and do it and leave this girl behind. 429 00:55:04,360 --> 00:55:07,113 Huh? Lawyer dude's fucking dead, huh? 430 00:55:07,240 --> 00:55:08,788 - Contract's null and dead. - You don't understand. 431 00:55:08,800 --> 00:55:10,748 There were two people who knew the combination to that safe. 432 00:55:10,760 --> 00:55:13,274 And one of them is now missing part of his head. 433 00:55:13,360 --> 00:55:15,192 Just give me a second to think. 434 00:55:15,280 --> 00:55:17,749 She could be miles away by now. 435 00:55:22,600 --> 00:55:26,036 Not without shoes. 436 00:56:33,600 --> 00:56:35,671 Bobby! 437 00:56:35,760 --> 00:56:38,718 Yeah? 438 00:56:38,800 --> 00:56:41,360 This is some pretty high tech shit. 439 00:56:43,760 --> 00:56:45,592 Any chance of blowing it open? 440 00:56:45,680 --> 00:56:49,355 Not without turning everything inside into dust. 441 00:56:50,840 --> 00:56:52,194 Shit. 442 00:56:52,280 --> 00:56:54,237 Yeah, and that's not the worst of it. 443 00:56:54,320 --> 00:56:56,436 See this model? 444 00:56:56,520 --> 00:56:59,990 Well, it needs a combination and a fingerprint. 445 00:57:00,080 --> 00:57:03,596 - Hers? - Maybe. 446 00:57:03,680 --> 00:57:05,228 I mean, it would have to be programmed in, 447 00:57:05,240 --> 00:57:08,631 so I'd put my money on him. 448 00:57:08,720 --> 00:57:11,314 There's only one way to find out. 449 00:57:15,480 --> 00:57:17,596 I mean, what do I look like the fucking undertaker? 450 00:57:17,680 --> 00:57:19,557 In and out, you said. 451 00:57:19,640 --> 00:57:22,314 We open the safe, and we split the diamonds. 452 00:57:22,400 --> 00:57:24,994 - All right. I'll get the body. - You find the girl. 453 00:57:28,720 --> 00:57:31,234 Fuck you, man. 454 00:57:45,640 --> 00:57:47,756 You gotta be fucking kidding me. 455 00:57:58,040 --> 00:57:59,474 Fuckin' hell. 456 00:58:01,080 --> 00:58:03,151 20 fuckin' minutes. 457 00:58:03,240 --> 00:58:06,392 I'm out here freezing my nuts off. 458 00:58:06,480 --> 00:58:07,993 Why don't you get the fuckin' body? 459 00:58:51,920 --> 00:58:54,912 Ohh. 460 01:00:45,680 --> 01:00:47,398 Oh, God. 461 01:01:27,400 --> 01:01:29,073 Shit. 462 01:02:30,640 --> 01:02:32,756 - What did you do? - Nothing. It wasn't me. 463 01:02:32,840 --> 01:02:35,116 Can you switch it off? 464 01:03:18,520 --> 01:03:21,319 20 minutes, in and out. That's what you said. 465 01:03:21,440 --> 01:03:25,149 Bobby. Bobby. Bobby, Bobby. Just listen to me, okay? 466 01:03:25,240 --> 01:03:27,068 She's already put you behind bars once before. 467 01:03:27,080 --> 01:03:28,798 Don't make the same mistake again. 468 01:03:28,880 --> 01:03:31,998 The only mistake I made was leaving her still breathing. 469 01:03:32,080 --> 01:03:33,991 She could be anywhere by now. It's over. 470 01:03:34,120 --> 01:03:35,394 - No, it's not. - It's over. 471 01:03:35,480 --> 01:03:37,198 It's not. 472 01:03:37,280 --> 01:03:39,715 Ten years I spent... No. Get off me. 473 01:03:39,800 --> 01:03:41,313 Please. Look at me. 474 01:03:41,400 --> 01:03:45,280 Ten years I spent inside that cage, ten fucking years, 475 01:03:45,360 --> 01:03:48,318 while they repossessed our house, the house that we grew up in, 476 01:03:48,400 --> 01:03:50,232 while Pop got sick. 477 01:03:50,320 --> 01:03:53,915 This bitch took everything from us, Jimmy, 478 01:03:54,000 --> 01:03:56,992 and those diamonds are compensation for that. 479 01:03:57,080 --> 01:03:59,151 Okay? And we are still in the game. 480 01:03:59,240 --> 01:04:01,117 How do you think she triggered the car alarm? 481 01:04:03,320 --> 01:04:06,199 - The keys. - Why? 482 01:04:06,320 --> 01:04:07,348 Because we were right next to her. 483 01:04:07,360 --> 01:04:13,038 Yes. She wanted to distract us because she's still in the house, okay? 484 01:04:13,160 --> 01:04:16,710 We got this. You take the back, I'll take the front, okay? 485 01:04:16,800 --> 01:04:18,632 - Yeah, all right. - Good boy. 486 01:04:21,480 --> 01:04:23,994 Go on. You're good. 487 01:07:21,360 --> 01:07:22,794 Bobby. 488 01:07:29,120 --> 01:07:34,593 Bobby? Bobby. 489 01:07:34,680 --> 01:07:39,311 Bobby. Holy shit. 490 01:07:39,400 --> 01:07:42,950 Bobby. Bobby, what the hell happened? Huh? 491 01:07:43,040 --> 01:07:47,079 Ah! Ah, ah. 492 01:07:47,160 --> 01:07:48,480 No, no, no, no. 493 01:07:48,560 --> 01:07:52,713 No! Bobby! Bobby, get up! 494 01:08:06,600 --> 01:08:08,193 Ah! 495 01:08:08,280 --> 01:08:14,196 - No. No, no, stop, please. Don't... 496 01:08:14,280 --> 01:08:18,433 Fucker. 497 01:08:18,520 --> 01:08:19,840 911, what's the emergency? 498 01:08:19,920 --> 01:08:21,797 - Help! - Ma'am? 499 01:08:21,880 --> 01:08:23,996 Ma'am, can you hear me? 500 01:08:24,120 --> 01:08:28,079 - She called the cops? - Yeah, she tried to. 501 01:08:28,160 --> 01:08:30,436 - Shit! We gotta get out of here. Jimmy. 502 01:08:30,520 --> 01:08:32,511 Listen, the cops are gonna trace the call. 503 01:08:32,600 --> 01:08:34,548 - We're in the middle of nowhere, okay. We still have time. 504 01:08:34,560 --> 01:08:36,517 Bobby. Bobby, listen. Listen. 505 01:08:36,600 --> 01:08:38,830 No, we're not leaving here until we're done. 506 01:08:38,920 --> 01:08:40,668 Well, then I'm telling you I'm done. All right? 507 01:08:40,680 --> 01:08:43,194 Listen to me, you ungrateful little prick. 508 01:08:43,280 --> 01:08:47,274 We are five fucking minutes away from 200 grand in rocks. 509 01:08:47,360 --> 01:08:50,432 All right? So you drag that corpse up those stairs 510 01:08:50,560 --> 01:08:53,632 or you fucking become one. Do you understand me? 511 01:08:53,720 --> 01:08:56,599 - Ah! - Yeah, yeah. Now, fucking go! 512 01:09:02,880 --> 01:09:06,635 I don't know the combination. 513 01:09:06,720 --> 01:09:07,994 We'll see about that. 514 01:09:20,240 --> 01:09:24,279 Emma? Emma? It's a beautiful thing. 515 01:09:24,360 --> 01:09:25,839 Time to wake up. 516 01:09:25,920 --> 01:09:27,354 Wake up. 517 01:09:32,360 --> 01:09:33,680 Ah! Ow. 518 01:09:36,040 --> 01:09:38,759 Ah. 519 01:09:44,640 --> 01:09:46,588 Figured you'd want to spend your last precious moments 520 01:09:46,600 --> 01:09:48,193 with the old ball and chain. 521 01:10:00,960 --> 01:10:02,951 Such a perfect couple. 522 01:10:03,040 --> 01:10:05,680 I already told you that I don't know the combination to the safe. 523 01:10:10,000 --> 01:10:12,469 No. 524 01:10:17,120 --> 01:10:20,670 Bobby. Bobby, we don't need to do this. 525 01:10:20,760 --> 01:10:24,276 - No. No, no, no, no, no, no! - Stay down! Stay there! 526 01:10:24,360 --> 01:10:28,831 There it is. My shadow. 527 01:10:28,920 --> 01:10:31,878 Half my world went dark that night, 528 01:10:31,960 --> 01:10:35,555 but there's a light on the other side of that door, 529 01:10:35,640 --> 01:10:40,953 and the combination according to your husband is the day that he proposed to you. 530 01:10:41,040 --> 01:10:43,634 Okay, what do you expect me to do? 531 01:10:43,720 --> 01:10:47,679 Just give you the date so you can kill me right afterwards? 532 01:10:47,760 --> 01:10:50,991 - I expect you to scream. - Uh! 533 01:10:51,080 --> 01:10:52,588 No, no, no, no, no, no. Please stop. 534 01:10:52,600 --> 01:10:54,671 We'll see how quiet you stay with no fucking toes. 535 01:10:54,760 --> 01:10:57,991 - Bobby. - Help me! 536 01:10:58,080 --> 01:11:01,072 - Stop, Bobby. - Okay. No. 537 01:11:01,160 --> 01:11:04,357 Don't you fuckin' move. 538 01:11:04,440 --> 01:11:08,593 - Stay there. - Ah, oh! 539 01:11:08,680 --> 01:11:11,559 No, no, no, no, no, no, no. No, please, please. 540 01:11:21,560 --> 01:11:25,599 Jimmy, what are you doing? 541 01:11:25,680 --> 01:11:28,399 No one else needs to get hurt. 542 01:11:30,880 --> 01:11:32,871 - Gimme the gun. - No. 543 01:11:32,960 --> 01:11:35,395 - Gimme the gun now. - Fuck you! 544 01:11:35,480 --> 01:11:36,800 Fuck me? 545 01:11:36,880 --> 01:11:38,712 Fuck you, you sicken me. 546 01:11:40,960 --> 01:11:44,396 Go stand by the safe. 547 01:11:44,480 --> 01:11:47,359 Leave the knife. 548 01:11:47,440 --> 01:11:49,272 Man, I swear... 549 01:11:50,680 --> 01:11:52,318 Fuck. 550 01:12:04,880 --> 01:12:05,880 Okay. 551 01:12:05,960 --> 01:12:08,110 Come on, what the fuck are you gonna do then? 552 01:12:08,200 --> 01:12:10,794 Okay. Here's what's gonna happen. 553 01:12:10,880 --> 01:12:14,669 All right. You give us the combination, we take the diamonds and leave you here alive. 554 01:12:14,760 --> 01:12:16,628 Jesus Christ, what do you think she's gonna do? 555 01:12:16,640 --> 01:12:18,748 The moment she's outta here, she's gonna go straight to the cops. 556 01:12:18,760 --> 01:12:22,196 Shut up! Fuck! 557 01:12:22,280 --> 01:12:24,708 Who do you think is the first person the cops are going to come looking for 558 01:12:24,720 --> 01:12:27,109 when they find her dead body, huh? 559 01:12:27,200 --> 01:12:30,670 You already put a target on our backs, you dumb fuck. 560 01:12:30,760 --> 01:12:33,229 We should never have come here. 561 01:12:33,320 --> 01:12:35,960 I'll give it to you, but you gotta fuckin' cut me loose. 562 01:12:36,080 --> 01:12:37,348 - Combination first. - Fuck that. 563 01:12:37,360 --> 01:12:39,829 Not as long as I'm attached to this fuckin' piece of shit. 564 01:12:39,920 --> 01:12:42,230 Jimmy, we don't have fucking time. 565 01:12:42,320 --> 01:12:44,391 Just let me cut the date out of her, and we're done. 566 01:12:44,480 --> 01:12:47,233 I pick open those handcuffs and you give me the combination, 567 01:12:47,320 --> 01:12:49,789 but no one is leaving until that safe is open. 568 01:12:49,880 --> 01:12:52,918 All right? Okay? 569 01:12:53,000 --> 01:12:54,991 - Fine. - Okay, but let's hurry it 570 01:12:55,080 --> 01:12:58,550 the fuck along then, shall we? 571 01:12:58,640 --> 01:13:00,597 Come on, Jimmy. Let's go. 572 01:13:00,680 --> 01:13:03,672 Here, Just gimme the handcuffs. 573 01:13:25,800 --> 01:13:27,871 Okay. Let's have that date. 574 01:13:30,120 --> 01:13:31,918 July 29th, 2011. 575 01:13:57,520 --> 01:13:59,830 What the fuck? 576 01:13:59,920 --> 01:14:01,194 What? 577 01:14:09,520 --> 01:14:12,876 "The diamonds you seek lay close to her heart." 578 01:14:15,880 --> 01:14:18,235 - The necklace. The diamonds are in the necklace. 579 01:14:18,320 --> 01:14:20,197 It doesn't open. It doesn't come off. 580 01:14:20,280 --> 01:14:23,398 Let me try. Where's the clasp? 581 01:14:23,520 --> 01:14:25,668 - There isn't one. This fucker made it so it won't open. 582 01:14:25,680 --> 01:14:27,751 All right. 583 01:14:27,840 --> 01:14:29,751 Jesus, what's this thing made of? 584 01:14:29,840 --> 01:14:32,309 He doesn't want us to cut the necklace off her. 585 01:14:34,840 --> 01:14:37,514 He wants us to cut her off the necklace. 586 01:14:37,600 --> 01:14:38,749 No, no, no, no, no. 587 01:14:38,840 --> 01:14:40,353 No, no, no, I got this. I got this. 588 01:14:40,440 --> 01:14:41,839 Get it off. Get it off. Please. 589 01:14:41,920 --> 01:14:43,548 - I can break this off. I can break this off. 590 01:14:43,560 --> 01:14:46,120 Shit. 591 01:14:46,200 --> 01:14:48,760 Hold it out. 592 01:14:54,560 --> 01:14:55,755 No, no, please. 593 01:14:55,840 --> 01:14:56,908 Jimmy, get out of the fuckin' way. 594 01:14:56,920 --> 01:14:58,228 No, no, no, please, just let me have a go. 595 01:14:58,240 --> 01:15:00,550 Let me cut it. 596 01:15:04,960 --> 01:15:07,554 Ah! 597 01:15:07,640 --> 01:15:09,278 No. Bobby, Bobby! 598 01:15:09,360 --> 01:15:11,476 I'm not gonna let you do this! 599 01:15:11,560 --> 01:15:12,880 I'm not losing you again! 600 01:15:12,960 --> 01:15:14,871 Jimmy, stop. Get off me! 601 01:15:14,960 --> 01:15:16,280 God dammit, Jimmy! 602 01:15:16,360 --> 01:15:17,839 - Stop it. - Get off me! 603 01:15:38,840 --> 01:15:41,878 No, no, no. 604 01:15:49,960 --> 01:15:52,076 Oh. 605 01:16:01,000 --> 01:16:04,675 This is all your fault. 606 01:16:04,760 --> 01:16:09,357 You fuckin' did this. 607 01:16:09,440 --> 01:16:11,511 I'm gonna cut your fuckin' head off. 608 01:16:12,200 --> 01:16:13,713 Fuck you. 609 01:16:20,560 --> 01:16:21,959 Ah! 610 01:16:44,840 --> 01:16:46,353 Fucking bitch! 611 01:17:01,840 --> 01:17:03,831 Ow! Ohh! 612 01:17:17,360 --> 01:17:18,759 Oh, God. 613 01:17:20,800 --> 01:17:23,519 Please, please, please. 614 01:17:27,800 --> 01:17:29,677 Ah! 615 01:17:37,800 --> 01:17:39,074 Ohh. 616 01:17:48,400 --> 01:17:49,435 Fuck. 617 01:17:52,200 --> 01:17:53,599 Ohh! 618 01:17:55,280 --> 01:17:56,953 Fuck you! 619 01:18:01,360 --> 01:18:02,714 Shit. 620 01:18:33,680 --> 01:18:38,078 โ™ช Sometimes I wonder โ™ช 621 01:18:46,760 --> 01:18:48,751 Fuck! 622 01:18:57,720 --> 01:18:59,677 There's nowhere to run, you bitch! 623 01:19:18,120 --> 01:19:19,633 Ahh! 624 01:19:36,680 --> 01:19:39,832 You fucking bitch! 625 01:19:39,960 --> 01:19:41,280 Ah! 626 01:20:04,800 --> 01:20:06,473 Ahh! 44302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.