All language subtitles for The.Woman.Who.Robbed.the.Stagecoach.2021.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,310 --> 00:00:01,360 [Man] Sound speeds. 2 00:00:02,310 --> 00:00:04,603 Scene 61, Ed Asner, take two. 3 00:00:07,280 --> 00:00:08,113 [Man] Settle. 4 00:00:10,100 --> 00:00:13,348 And action. 5 00:00:13,350 --> 00:00:15,688 [Man] All right, Ms. Hart, that's just fine. 6 00:00:15,690 --> 00:00:18,418 Let's move your hat over to the right a bit. 7 00:00:18,420 --> 00:00:19,268 That's it. 8 00:00:19,270 --> 00:00:21,468 Yep, over to that side, very good. 9 00:00:21,470 --> 00:00:22,638 Tilt a little more. 10 00:00:22,640 --> 00:00:23,748 There we go. 11 00:00:23,750 --> 00:00:25,178 Yeah, we want that attitude. 12 00:00:25,180 --> 00:00:26,298 Okay, put your, 13 00:00:26,300 --> 00:00:28,358 why don't you put your foot up on that bench there. 14 00:00:28,360 --> 00:00:29,558 Very good. 15 00:00:29,560 --> 00:00:30,958 Put your knee across 16 00:00:30,960 --> 00:00:32,145 that's right. 17 00:00:32,147 --> 00:00:32,978 Now this one is for posterity. 18 00:00:32,980 --> 00:00:35,888 This one is going to go down through time, okay. 19 00:00:35,890 --> 00:00:37,618 So right down to the barrel of that lens, 20 00:00:37,620 --> 00:00:39,808 I wanted to want you to look right through the years. 21 00:00:39,810 --> 00:00:40,748 Okay. 22 00:00:40,750 --> 00:00:42,865 Every eye in America is going to be looking at you 23 00:00:42,867 --> 00:00:45,508 and you want to look right back. 24 00:00:45,510 --> 00:00:47,638 Here we are, all right. 25 00:00:47,640 --> 00:00:48,948 Hold real still now. 26 00:00:48,950 --> 00:00:49,963 No smiling. 27 00:00:50,980 --> 00:00:52,123 And photo. 28 00:00:52,125 --> 00:00:55,345 ♪ She didn't wanna get caught at a loss ♪ 29 00:00:55,347 --> 00:01:00,347 ♪ Having not lived her life to the fullest ♪ 30 00:01:00,420 --> 00:01:02,045 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 31 00:01:02,104 --> 00:01:04,182 ♪ Young thoughts in a mind that's waiting ♪ 32 00:01:04,184 --> 00:01:09,184 ♪ Racing, wanting to be on her own ♪ 33 00:01:12,298 --> 00:01:14,539 ♪ Adventure don't wait ♪ 34 00:01:14,541 --> 00:01:19,457 ♪ It's the ones who chase it down ♪ 35 00:01:19,459 --> 00:01:22,374 ♪ Ooh oh ♪ 36 00:01:22,376 --> 00:01:26,497 ♪ And she's not afraid of the game ♪ 37 00:01:26,499 --> 00:01:30,374 ♪ She'll take the crown ♪ 38 00:01:30,376 --> 00:01:35,376 ♪ She'll be the bandit queen ♪ 39 00:01:36,975 --> 00:01:40,417 ♪ Ooh ♪ 40 00:01:40,419 --> 00:01:45,419 ♪ Call her the bandit queen ♪ 41 00:01:47,115 --> 00:01:52,115 ♪ Ooh ♪ 42 00:01:52,200 --> 00:01:54,152 ♪ Canada, goodbye ♪ 43 00:01:54,154 --> 00:01:56,518 ♪ Here she comes western skies ♪ 44 00:01:56,520 --> 00:02:01,520 ♪ Of Arizona ♪ 45 00:02:02,216 --> 00:02:03,974 ♪ And she's seen the windy city ♪ 46 00:02:03,976 --> 00:02:05,537 ♪ It was nice ♪ 47 00:02:05,539 --> 00:02:10,538 ♪ But it only made her want you ♪ 48 00:02:12,040 --> 00:02:13,672 ♪ She met a woman ♪ 49 00:02:13,674 --> 00:02:17,512 ♪ Told her she was freer than she thought ♪ 50 00:02:17,514 --> 00:02:19,617 ♪ Saw another shoot a card ♪ 51 00:02:19,619 --> 00:02:22,337 ♪ In two with just one shot ♪ 52 00:02:22,339 --> 00:02:25,595 ♪ She knew she'd have to rediscover ♪ 53 00:02:25,597 --> 00:02:30,315 ♪ Who she was cause she was changing ♪ 54 00:02:30,317 --> 00:02:35,317 ♪ Into the bandit queen ♪ 55 00:02:36,877 --> 00:02:40,438 ♪ Ooh ♪ 56 00:02:40,440 --> 00:02:44,190 ♪ She'll be the bandit queen ♪ 57 00:02:46,579 --> 00:02:47,798 [Pearl] Pearl. 58 00:02:47,800 --> 00:02:49,150 [Frederick] Yes, you are. 59 00:02:53,290 --> 00:02:55,348 My family name is... 60 00:02:55,350 --> 00:02:57,603 How do you like the sound of Pearl Hart? 61 00:02:58,941 --> 00:03:01,698 [man clears throat] 62 00:03:01,700 --> 00:03:03,350 I must attend the lecture soon. 63 00:03:05,010 --> 00:03:07,003 [Frederick] Have you ever been to Chicago? 64 00:03:20,496 --> 00:03:21,329 Fred. 65 00:03:23,500 --> 00:03:24,333 I'm ready. 66 00:03:29,320 --> 00:03:30,170 Where's the rope? 67 00:03:33,880 --> 00:03:34,980 Forgot to bring one? 68 00:03:43,050 --> 00:03:43,883 Just jump. 69 00:03:45,220 --> 00:03:46,053 Jump? 70 00:03:47,310 --> 00:03:48,383 Yeah, what's wrong? 71 00:03:52,110 --> 00:03:53,253 Don't be afraid. 72 00:04:04,656 --> 00:04:07,406 [dramatic music] 73 00:04:15,150 --> 00:04:17,147 Come one, come all, 74 00:04:17,149 --> 00:04:20,143 see the world famous Buffalo Bill. 75 00:04:21,670 --> 00:04:23,603 Straight from the wild west. 76 00:04:27,680 --> 00:04:30,233 Savage Indians of the Plains. 77 00:04:31,750 --> 00:04:33,763 Cowboys from the Rocky mountains. 78 00:04:35,139 --> 00:04:36,308 Fred. 79 00:04:36,310 --> 00:04:37,455 Fred. 80 00:04:37,457 --> 00:04:39,171 I saw her. 81 00:04:39,173 --> 00:04:40,004 Who? 82 00:04:40,006 --> 00:04:41,203 I saw Annie Oakley. 83 00:04:44,460 --> 00:04:45,659 Did you make anything? 84 00:04:47,180 --> 00:04:48,568 No. 85 00:04:48,570 --> 00:04:49,988 I feed you. 86 00:04:49,990 --> 00:04:51,278 I put clothes on your back. 87 00:04:51,280 --> 00:04:54,143 And you don't even lend me a helping hand. 88 00:04:58,071 --> 00:05:00,371 Fred, there's a constable right there. 89 00:05:00,373 --> 00:05:01,627 Oh, no, no. 90 00:05:01,629 --> 00:05:02,872 He's coming, let's go. 91 00:05:02,874 --> 00:05:06,124 [soft harmonica music] 92 00:05:14,305 --> 00:05:15,138 Hey. 93 00:05:33,600 --> 00:05:34,749 Fred. 94 00:05:34,751 --> 00:05:39,258 [Fred] Huh? 95 00:05:39,260 --> 00:05:40,623 What if we went out west? 96 00:05:44,600 --> 00:05:47,953 We could live life like Bill and Annie Oakley. 97 00:05:51,500 --> 00:05:53,923 Find ourselves a cabin in the Rockies. 98 00:05:56,860 --> 00:05:58,403 Raise horses and chickens. 99 00:06:02,460 --> 00:06:05,505 You sure would like that, wouldn't you? 100 00:06:05,507 --> 00:06:08,608 Get me scalped by some red man, 101 00:06:08,610 --> 00:06:09,723 or worse. 102 00:06:13,780 --> 00:06:14,613 Hey, 103 00:06:15,610 --> 00:06:17,310 but you might fit in there anyhow. 104 00:06:19,840 --> 00:06:21,452 Be some ingin's wife. 105 00:06:21,454 --> 00:06:23,098 [chuckling] 106 00:06:23,100 --> 00:06:24,563 What do they call them? 107 00:06:30,300 --> 00:06:31,300 I ain't tired yet. 108 00:06:33,909 --> 00:06:35,738 I won't be gone but a little while. 109 00:06:35,740 --> 00:06:36,573 Squaw. 110 00:06:37,720 --> 00:06:38,569 That's it. 111 00:06:38,571 --> 00:06:40,728 [laughs] 112 00:06:40,730 --> 00:06:43,657 Virgil told about the good housewife. 113 00:06:43,659 --> 00:06:45,298 She rose early in the morning 114 00:06:45,300 --> 00:06:48,038 in order to delegate the jobs of the household, 115 00:06:48,040 --> 00:06:50,468 and even king Solomon in the Bible 116 00:06:50,470 --> 00:06:53,018 could see the benefit and value of women. 117 00:06:53,020 --> 00:06:58,020 He saw their feminine industry and their feminine economy, 118 00:06:58,270 --> 00:07:01,513 even though those days were long before right now. 119 00:07:02,500 --> 00:07:05,578 So what I will share 120 00:07:05,580 --> 00:07:07,803 to both men and women, 121 00:07:08,800 --> 00:07:10,500 many of you will not want to hear. 122 00:07:13,680 --> 00:07:17,292 Hope died when I was led to my wedding bed. 123 00:07:17,294 --> 00:07:20,278 [people clapping] 124 00:07:20,280 --> 00:07:21,173 Join me, join me. 125 00:07:22,137 --> 00:07:26,010 ♪ Glory, glory hallelujah ♪ 126 00:07:26,012 --> 00:07:29,713 ♪ Glory, glory hallelujah ♪ 127 00:07:29,715 --> 00:07:33,051 ♪ Glory, glory hallelujah ♪ 128 00:07:33,053 --> 00:07:36,753 ♪ His truth is marching on ♪ 129 00:07:36,755 --> 00:07:38,935 [people clapping] 130 00:07:38,937 --> 00:07:41,604 [group chatter] 131 00:08:00,733 --> 00:08:01,900 Hello there. 132 00:08:03,897 --> 00:08:04,730 Hello. 133 00:08:11,030 --> 00:08:12,283 It's not mine actually. 134 00:08:17,260 --> 00:08:18,283 The violin. 135 00:08:24,590 --> 00:08:25,853 I played the keys. 136 00:08:30,600 --> 00:08:31,433 Piano. 137 00:08:33,620 --> 00:08:35,388 And I'm looking for talent 138 00:08:35,390 --> 00:08:37,393 for the finest ballroom in Colorado. 139 00:08:44,540 --> 00:08:46,890 I don't usually use my charm so much, you know. 140 00:08:51,960 --> 00:08:52,793 And 141 00:08:54,740 --> 00:08:57,003 I'm not usually so lousy at it either. 142 00:09:04,250 --> 00:09:05,733 I shall find another seat. 143 00:09:08,310 --> 00:09:09,143 Please. 144 00:09:10,320 --> 00:09:11,590 I didn't mean to be rude. 145 00:09:14,990 --> 00:09:16,157 Dan Bandman. 146 00:09:19,006 --> 00:09:21,630 Because I am after all the band 147 00:09:23,660 --> 00:09:24,493 man. 148 00:09:27,490 --> 00:09:28,593 [Woman] Where is she? 149 00:09:29,540 --> 00:09:31,440 We've been waiting for over an hour. 150 00:09:34,990 --> 00:09:36,040 One moment, please. 151 00:09:42,660 --> 00:09:43,698 Come on. 152 00:09:43,700 --> 00:09:44,623 You must be ready. 153 00:09:46,686 --> 00:09:47,517 They're going to kill me out there 154 00:09:47,519 --> 00:09:48,750 if you don't come up soon. 155 00:09:53,070 --> 00:09:54,123 What is it now? 156 00:09:57,101 --> 00:09:57,934 I, 157 00:10:00,642 --> 00:10:01,803 I think I'm with child. 158 00:10:10,240 --> 00:10:11,238 But we've only been to bed... 159 00:10:11,240 --> 00:10:12,183 It isn't yours. 160 00:10:15,340 --> 00:10:16,223 As far as I know. 161 00:10:24,740 --> 00:10:25,890 What will you do now? 162 00:10:32,876 --> 00:10:34,876 Just give me a minute. 163 00:10:37,620 --> 00:10:38,833 I'll come out in a minute. 164 00:10:51,436 --> 00:10:54,603 [audience applauding] 165 00:10:59,240 --> 00:11:02,129 ♪ As I was walking ♪ 166 00:11:02,131 --> 00:11:04,614 ♪ Down the street ♪ 167 00:11:04,616 --> 00:11:07,052 ♪ Down the street ♪ 168 00:11:07,054 --> 00:11:10,214 ♪ Down the street ♪ 169 00:11:10,216 --> 00:11:12,336 ♪ Pretty little gal ♪ 170 00:11:12,338 --> 00:11:15,273 ♪ I chance to meet ♪ 171 00:11:15,275 --> 00:11:20,275 ♪ And we talked under the silver moon ♪ 172 00:11:21,448 --> 00:11:24,234 ♪ Buffalo gals ♪ 173 00:11:24,236 --> 00:11:27,654 ♪ Won't you come out tonight ♪ 174 00:11:27,656 --> 00:11:30,598 ♪ Come out tonight ♪ 175 00:11:30,600 --> 00:11:33,894 ♪ Come out tonight ♪ 176 00:11:33,896 --> 00:11:36,518 ♪ Buffalo gals ♪ 177 00:11:36,520 --> 00:11:39,856 ♪ Won't you come out tonight ♪ 178 00:11:39,858 --> 00:11:41,673 ♪ And we'll dance ♪ 179 00:11:41,675 --> 00:11:46,155 ♪ By the light of the moon ♪ 180 00:11:46,157 --> 00:11:51,157 ♪ I asked her if she'd stop and talk ♪ 181 00:11:51,298 --> 00:11:53,760 ♪ Stop and talk ♪ 182 00:11:53,762 --> 00:11:56,736 ♪ Stop and talk ♪ 183 00:11:56,738 --> 00:12:00,713 ♪ Her feet took up the whole sidewalk ♪ 184 00:12:00,715 --> 00:12:05,715 ♪ But she was fair to you ♪ 185 00:12:06,440 --> 00:12:09,675 ♪ Buffalo gals ♪ 186 00:12:09,677 --> 00:12:13,318 ♪ Won't you come out tonight ♪ 187 00:12:13,320 --> 00:12:16,016 ♪ Come out tonight ♪ 188 00:12:16,018 --> 00:12:19,273 ♪ Come out tonight ♪ 189 00:12:19,275 --> 00:12:21,993 ♪ Buffalo gals ♪ 190 00:12:21,995 --> 00:12:25,376 ♪ Won't you come out tonight ♪ 191 00:12:25,378 --> 00:12:28,038 ♪ And we'll dance ♪ 192 00:12:28,040 --> 00:12:32,576 ♪ By the light of the moon ♪ 193 00:12:32,578 --> 00:12:37,195 ♪ I asked her if she being my wife ♪ 194 00:12:37,197 --> 00:12:39,833 ♪ Be my wife ♪ 195 00:12:39,835 --> 00:12:43,078 ♪ Be my wife ♪ 196 00:12:43,080 --> 00:12:47,663 ♪ I want this little gal to be my wife ♪ 197 00:12:55,400 --> 00:13:00,294 ♪ Be happy all my life ♪ 198 00:13:00,296 --> 00:13:04,038 ♪ Buffalo gals ♪ 199 00:13:04,040 --> 00:13:08,074 ♪ Won't you come out tonight ♪ 200 00:13:08,076 --> 00:13:11,494 ♪ Come out tonight ♪ 201 00:13:11,496 --> 00:13:16,416 ♪ Come out tonight ♪ 202 00:13:16,418 --> 00:13:20,073 ♪ Buffalo gals ♪ 203 00:13:20,075 --> 00:13:22,918 ♪ Won't you come out ♪ 204 00:13:22,920 --> 00:13:27,398 ♪ Tonight ♪ 205 00:13:27,400 --> 00:13:31,078 ♪ And we'll dance ♪ 206 00:13:31,080 --> 00:13:35,776 ♪ By the light ♪ 207 00:13:35,778 --> 00:13:38,278 ♪ Of the moon ♪ 208 00:13:47,816 --> 00:13:50,233 [soft music] 209 00:13:51,976 --> 00:13:53,958 ♪ Killing snakes ♪ 210 00:13:53,960 --> 00:13:56,256 ♪ Killing snakes ♪ 211 00:13:56,258 --> 00:14:01,258 ♪ You always go about it like you're killing snakes ♪ 212 00:14:01,774 --> 00:14:06,774 ♪ Just can't save you from your own mistake ♪ 213 00:14:09,096 --> 00:14:10,918 ♪ And I love you too much ♪ 214 00:14:10,920 --> 00:14:13,798 ♪ To let you suffer ♪ 215 00:14:13,800 --> 00:14:18,336 ♪ But I can save you from yourself ♪ 216 00:14:18,338 --> 00:14:23,113 ♪ Love you too much to hurt you ♪ 217 00:14:23,115 --> 00:14:27,814 ♪ But I don't know how to help ♪ 218 00:14:27,816 --> 00:14:31,372 ♪ Oh, why you always gotta go about it ♪ 219 00:14:31,374 --> 00:14:36,374 ♪ Like you're killing snakes ♪ 220 00:14:37,195 --> 00:14:39,532 ♪ Oh, why you gotta go about it ♪ 221 00:14:39,534 --> 00:14:44,534 ♪ Like you're killing snakes ♪ [groaning] 222 00:14:53,010 --> 00:14:53,843 Pearl. 223 00:14:55,586 --> 00:14:58,003 [soft music] 224 00:15:18,220 --> 00:15:22,353 I was not of my right mind, Pearl. 225 00:15:23,240 --> 00:15:24,808 You know that that 226 00:15:24,810 --> 00:15:26,688 intolerable drunk in Chicago 227 00:15:26,690 --> 00:15:28,563 is not truly the man you married. 228 00:15:31,390 --> 00:15:32,840 And where did he come from? 229 00:15:36,030 --> 00:15:38,098 I must confess. 230 00:15:38,100 --> 00:15:39,023 I do know, 231 00:15:40,350 --> 00:15:42,928 but I can assure you he has left, 232 00:15:42,930 --> 00:15:44,353 never to be seen again. 233 00:15:50,010 --> 00:15:51,383 Well, if you want me, 234 00:15:53,490 --> 00:15:54,663 take me to Arizona. 235 00:15:56,890 --> 00:15:59,083 You do want a Western life, don't ya? 236 00:16:01,330 --> 00:16:03,330 I'd like to provide it for you, Pearl. 237 00:16:08,300 --> 00:16:09,193 And the child? 238 00:16:10,780 --> 00:16:11,830 Will he come with us? 239 00:16:16,030 --> 00:16:19,158 I think at best we established ourselves first 240 00:16:19,160 --> 00:16:20,333 and then send for him. 241 00:16:21,240 --> 00:16:23,340 Your mother may watch him in the meantime. 242 00:16:26,080 --> 00:16:29,588 And wouldn't it be nice to have some time to ourselves 243 00:16:29,590 --> 00:16:31,023 without a care in the world? 244 00:16:34,050 --> 00:16:35,900 We've never really had that, have we? 245 00:16:37,120 --> 00:16:38,193 No we haven't. 246 00:16:40,390 --> 00:16:42,000 I can be your Buffalo Bill 247 00:16:43,770 --> 00:16:45,473 and you can be my Annie Oakley. 248 00:16:51,490 --> 00:16:53,168 Fight for your country gentlemen. 249 00:16:53,170 --> 00:16:54,563 Fight the Spanish. 250 00:17:04,900 --> 00:17:06,693 You look like an able-bodied man. 251 00:17:07,630 --> 00:17:09,698 The army needs you, sir. 252 00:17:09,700 --> 00:17:10,833 Join up today. 253 00:17:11,750 --> 00:17:14,433 Good pay and good rations. 254 00:17:17,339 --> 00:17:18,933 Fight for your country. 255 00:17:23,930 --> 00:17:25,428 War with Cuba. 256 00:17:25,430 --> 00:17:26,357 War with Spain. 257 00:17:26,359 --> 00:17:28,958 We must beat them before they beat us. 258 00:17:28,960 --> 00:17:30,910 Remember the main, the hell with Spain. 259 00:17:45,940 --> 00:17:48,088 I told you, no come here again. 260 00:17:48,090 --> 00:17:51,253 Is my wife around? 261 00:17:52,980 --> 00:17:53,943 Take her home. 262 00:17:55,440 --> 00:17:56,693 You got it, lady. 263 00:18:13,165 --> 00:18:13,998 Pearl. 264 00:18:15,481 --> 00:18:16,314 Pearl. 265 00:18:26,960 --> 00:18:28,784 You already took it. 266 00:18:28,786 --> 00:18:33,627 Well, send another letter to your mother. 267 00:18:36,989 --> 00:18:38,489 It ain't enough. 268 00:18:40,803 --> 00:18:42,303 She has our child, 269 00:18:44,029 --> 00:18:46,196 who I may never see again. 270 00:18:48,330 --> 00:18:50,908 [Man] Fight for your country, gentlemen. 271 00:18:50,910 --> 00:18:52,484 Sign up today. 272 00:18:52,486 --> 00:18:54,288 Good pay, good rations. 273 00:18:54,290 --> 00:18:56,273 To hell with Spain, remember the main. 274 00:19:23,020 --> 00:19:24,618 Fred? 275 00:19:24,620 --> 00:19:25,453 [Fred] Huh? 276 00:19:30,040 --> 00:19:31,290 Let's leave this place. 277 00:19:33,805 --> 00:19:34,638 You and me. 278 00:19:39,950 --> 00:19:41,460 There's gotta be someplace 279 00:19:44,188 --> 00:19:45,605 better than this. 280 00:19:48,290 --> 00:19:49,123 Yeah. 281 00:19:50,110 --> 00:19:51,093 There's gotta be. 282 00:19:54,925 --> 00:19:57,925 [soft violin music] 283 00:20:44,500 --> 00:20:45,973 This is goodbye, Pearl. 284 00:20:50,770 --> 00:20:52,498 Where are you going? 285 00:20:52,500 --> 00:20:53,333 Cuba 286 00:20:54,700 --> 00:20:56,203 to fight for our country. 287 00:20:59,690 --> 00:21:01,143 I may never see you again. 288 00:21:02,590 --> 00:21:05,183 There's the possibility I may never return. 289 00:21:08,830 --> 00:21:10,578 You can't just leave. 290 00:21:10,580 --> 00:21:12,963 I can do anything I damn well please. 291 00:21:15,130 --> 00:21:16,628 Frederick Hart, 292 00:21:16,630 --> 00:21:18,033 I hope you die out there. 293 00:21:26,710 --> 00:21:27,553 Fred, 294 00:21:31,330 --> 00:21:32,180 I didn't mean it. 295 00:22:24,800 --> 00:22:27,208 Good morning, miss. 296 00:22:27,210 --> 00:22:29,260 I've got two more loads after this one. 297 00:22:30,950 --> 00:22:32,298 Might get to it then. 298 00:22:32,300 --> 00:22:33,350 It's ain't no that. 299 00:22:34,290 --> 00:22:35,723 I come ask you something. 300 00:22:37,530 --> 00:22:39,428 Please forgive way I speak. 301 00:22:39,430 --> 00:22:40,683 I not born America. 302 00:22:44,983 --> 00:22:45,816 Miss? 303 00:22:50,844 --> 00:22:54,168 Can't you see here I got work to do? 304 00:22:54,170 --> 00:22:56,910 I hear some say you take men 305 00:22:59,530 --> 00:23:00,363 at night. 306 00:23:02,940 --> 00:23:03,773 Who said that? 307 00:23:05,720 --> 00:23:07,308 I no remember. 308 00:23:07,310 --> 00:23:09,023 Where'd you hear something like that, huh? 309 00:23:10,400 --> 00:23:11,883 Maybe it's come from dream. 310 00:23:16,180 --> 00:23:17,130 What's your name? 311 00:23:18,410 --> 00:23:19,538 Joe. 312 00:23:19,540 --> 00:23:20,473 Joe Boot. 313 00:23:22,150 --> 00:23:24,238 Sounds American to me. 314 00:23:24,240 --> 00:23:25,073 It do? 315 00:23:27,970 --> 00:23:29,713 Well, what you heard was, 316 00:23:34,400 --> 00:23:35,498 was a goddamn lie 317 00:23:35,500 --> 00:23:37,033 if there ever was one. 318 00:23:39,030 --> 00:23:39,873 Yes, miss. 319 00:23:40,980 --> 00:23:42,758 Don't be calling me that. 320 00:23:42,760 --> 00:23:44,138 I ain't no madam, 321 00:23:44,140 --> 00:23:45,208 or missus, 322 00:23:45,210 --> 00:23:46,043 or Mademoiselle. 323 00:23:48,610 --> 00:23:51,653 The name's Pearl, if you've got to use it. 324 00:23:53,320 --> 00:23:54,823 - Pearl. - Mail delivery. 325 00:23:55,660 --> 00:23:56,833 Listen up. 326 00:24:02,300 --> 00:24:03,977 - Mumford. - Pearl. 327 00:24:03,979 --> 00:24:05,398 [Mailman] Roe. 328 00:24:05,400 --> 00:24:06,233 Whitlock. 329 00:24:07,600 --> 00:24:08,543 McCallister. 330 00:24:10,120 --> 00:24:11,758 Anything for Hart? 331 00:24:11,760 --> 00:24:12,593 Let me look. 332 00:24:18,250 --> 00:24:19,083 For you, ma'am. 333 00:24:21,690 --> 00:24:22,523 Jefferson. 334 00:24:23,700 --> 00:24:24,533 Smith. 335 00:24:39,370 --> 00:24:40,220 Have you heard? 336 00:24:43,570 --> 00:24:44,403 Yes. 337 00:24:45,270 --> 00:24:46,870 Well, what are we going to do? 338 00:24:49,160 --> 00:24:49,993 I don't know. 339 00:24:52,000 --> 00:24:54,298 You really think they'll close it? 340 00:24:54,300 --> 00:24:55,968 There won't be no men round here. 341 00:24:55,970 --> 00:24:57,893 We won't make nothing no more. 342 00:25:00,760 --> 00:25:01,860 What's your meaning? 343 00:25:03,080 --> 00:25:04,768 They're shutting up the mine. 344 00:25:04,770 --> 00:25:07,243 Ain't you heard a word I said about it? 345 00:25:10,340 --> 00:25:11,173 Mary Ellen, 346 00:25:13,250 --> 00:25:14,308 I think it's best 347 00:25:14,310 --> 00:25:15,453 we find our way home. 348 00:25:16,510 --> 00:25:18,603 If I had one, I'd already be there. 349 00:25:21,140 --> 00:25:24,008 Anyhow, we better make what we can 350 00:25:24,010 --> 00:25:26,810 while there's still someone around here to make it from. 351 00:25:34,853 --> 00:25:37,020 [moaning] 352 00:25:38,760 --> 00:25:41,478 Ms. Pearl? 353 00:25:41,480 --> 00:25:42,313 Ms. Pearl? 354 00:25:45,513 --> 00:25:46,346 It's Joe. 355 00:25:49,050 --> 00:25:49,883 That'll be $2. 356 00:25:51,800 --> 00:25:53,023 I happy I find you. 357 00:25:54,540 --> 00:25:55,483 Pays up front. 358 00:25:57,720 --> 00:25:58,998 No, no. 359 00:25:59,000 --> 00:26:01,257 Ms. Pearl, I come tell you. 360 00:26:02,480 --> 00:26:03,673 All go tomorrow. 361 00:26:05,070 --> 00:26:06,790 Tell me something I don't know. 362 00:26:08,890 --> 00:26:09,723 I stay. 363 00:26:10,910 --> 00:26:11,743 [Pearl] Okay. 364 00:26:13,400 --> 00:26:16,118 The mine, not this mine, 365 00:26:16,120 --> 00:26:17,823 another mine, my mine. 366 00:26:22,760 --> 00:26:23,773 Two miles. 367 00:26:25,619 --> 00:26:26,769 Where'd you get this? 368 00:26:28,340 --> 00:26:29,713 I purchase. 369 00:26:31,240 --> 00:26:32,073 My mine. 370 00:26:33,750 --> 00:26:35,553 [Pearl] What do you know about mining? 371 00:26:37,830 --> 00:26:38,663 Me learn. 372 00:26:40,660 --> 00:26:41,860 You're a goddamn fool. 373 00:26:43,250 --> 00:26:45,773 I reckon you got this from another one of your dreams. 374 00:26:50,300 --> 00:26:51,131 Ms. Pearl. 375 00:26:51,133 --> 00:26:52,053 It's just Pearl. 376 00:26:55,170 --> 00:26:58,290 I ask you make this business venture 377 00:26:59,380 --> 00:27:00,213 with me. 378 00:27:07,240 --> 00:27:08,073 Why me? 379 00:27:09,420 --> 00:27:10,593 I see you work. 380 00:27:13,990 --> 00:27:14,873 Hard. 381 00:27:16,650 --> 00:27:17,503 Strong. 382 00:27:18,840 --> 00:27:20,648 I say to myself, 383 00:27:20,650 --> 00:27:21,483 Joe, 384 00:27:22,630 --> 00:27:24,413 this is the woman you want. 385 00:27:27,120 --> 00:27:29,403 Yeah, a woman. 386 00:27:31,120 --> 00:27:32,548 I suppose you don't have anything else 387 00:27:32,550 --> 00:27:34,500 in that mind of yours about this woman. 388 00:27:35,710 --> 00:27:36,543 Miss 389 00:27:37,990 --> 00:27:38,823 Pearl. 390 00:27:40,480 --> 00:27:42,023 I am man of word. 391 00:27:43,830 --> 00:27:44,973 I met plenty of men, 392 00:27:47,670 --> 00:27:48,513 just like you. 393 00:27:50,750 --> 00:27:52,850 And there word doesn't mean nothing to me. 394 00:28:02,810 --> 00:28:04,223 What you yanks say? 395 00:28:07,000 --> 00:28:09,573 Spit and shake. 396 00:28:23,210 --> 00:28:24,813 We partners now, Pearl. 397 00:28:27,240 --> 00:28:28,867 I see you one morning. 398 00:28:31,890 --> 00:28:32,723 Joe. 399 00:28:39,560 --> 00:28:40,393 Good night. 400 00:28:50,333 --> 00:28:51,233 My mine. 401 00:28:56,920 --> 00:28:57,753 You see? 402 00:29:00,960 --> 00:29:01,793 I see. 403 00:29:04,830 --> 00:29:06,778 I suppose you got the equipment we need 404 00:29:06,780 --> 00:29:07,993 stashed away somewhere. 405 00:29:12,420 --> 00:29:13,520 Me find that. 406 00:29:16,120 --> 00:29:17,220 Just what I figured. 407 00:29:22,090 --> 00:29:24,713 I don't know about where you come from, 408 00:29:26,350 --> 00:29:28,058 but around here, 409 00:29:28,060 --> 00:29:30,133 these things cost money. 410 00:29:36,100 --> 00:29:36,933 Yes, Pearl. 411 00:29:38,320 --> 00:29:40,133 I have idea about this too. 412 00:29:47,720 --> 00:29:49,178 You sure this is going to work? 413 00:29:49,180 --> 00:29:50,523 I tell him Pearl wait. 414 00:29:56,080 --> 00:29:58,058 What if he doesn't fall for it? 415 00:29:58,060 --> 00:29:59,110 He have many risks. 416 00:30:02,400 --> 00:30:03,333 - Joe. - What? 417 00:30:05,500 --> 00:30:07,538 So he just walks in here and... 418 00:30:07,540 --> 00:30:09,198 Shh. 419 00:30:09,200 --> 00:30:10,033 He come. 420 00:30:19,839 --> 00:30:21,922 That boy weren't lying. 421 00:30:23,350 --> 00:30:24,183 Come on in. 422 00:30:29,250 --> 00:30:32,028 Why don't you tell me what he told you? 423 00:30:32,030 --> 00:30:32,880 He told me 424 00:30:34,020 --> 00:30:36,928 if I gave him a good deal on a frying pan, 425 00:30:36,930 --> 00:30:38,198 he'd let me lay with a woman 426 00:30:38,200 --> 00:30:40,508 who was as purdy as the sea 427 00:30:40,510 --> 00:30:41,863 and that boy weren't lying. 428 00:30:46,318 --> 00:30:48,735 [soft music] 429 00:30:50,272 --> 00:30:51,103 You fool. 430 00:30:51,105 --> 00:30:52,598 They're gonna come after us. 431 00:30:52,600 --> 00:30:53,433 Come on. 432 00:31:11,334 --> 00:31:13,001 How much did we get? 433 00:31:15,972 --> 00:31:16,972 Hello Jesus. 434 00:31:17,953 --> 00:31:20,370 [soft music] 435 00:31:29,269 --> 00:31:30,100 Coast is clear. 436 00:31:30,102 --> 00:31:31,370 Coast? 437 00:31:31,372 --> 00:31:33,789 [soft music] 438 00:31:42,632 --> 00:31:44,465 This come to good use. 439 00:31:50,580 --> 00:31:53,708 You said you were just going to take his money 440 00:31:53,710 --> 00:31:55,093 once his trousers came off. 441 00:31:56,540 --> 00:31:59,440 You didn't say nothing about near knocking his brains out. 442 00:32:01,360 --> 00:32:02,460 I not want him 443 00:32:03,660 --> 00:32:04,503 lay with Pearl. 444 00:32:09,940 --> 00:32:11,458 Well, next time you ought to just 445 00:32:11,460 --> 00:32:12,760 pull a six shooter on him. 446 00:32:13,650 --> 00:32:14,793 Six shoot? 447 00:32:18,760 --> 00:32:19,593 A gun. 448 00:32:21,520 --> 00:32:22,413 I no have. 449 00:32:23,580 --> 00:32:24,411 This ain't the kind of country 450 00:32:24,413 --> 00:32:25,803 you want to be in without one. 451 00:32:29,920 --> 00:32:30,753 Yes. 452 00:32:34,440 --> 00:32:35,273 You eat? 453 00:32:39,160 --> 00:32:39,993 Thank you. 454 00:32:48,110 --> 00:32:50,683 In morning, I go to town, 455 00:32:51,760 --> 00:32:53,073 get tools for mine. 456 00:32:55,300 --> 00:32:56,203 Not that town. 457 00:32:58,400 --> 00:33:00,258 They'll string you up. 458 00:33:00,260 --> 00:33:01,213 String? 459 00:33:07,390 --> 00:33:08,693 I go next town. 460 00:33:12,256 --> 00:33:13,658 Close. 461 00:33:13,660 --> 00:33:14,493 Yeah. 462 00:33:15,770 --> 00:33:18,393 Might just dig yourself right back to where you came from. 463 00:33:26,540 --> 00:33:27,668 Close, Pearl. 464 00:33:27,670 --> 00:33:30,448 I tell you. 465 00:33:30,450 --> 00:33:32,538 You've been telling me a lot of things 466 00:33:32,540 --> 00:33:34,223 ever since I met your sorry ass. 467 00:33:36,530 --> 00:33:38,368 Now we're in here, 468 00:33:38,370 --> 00:33:39,820 you might just get us killed. 469 00:33:43,880 --> 00:33:44,938 I can't make up my mind 470 00:33:44,940 --> 00:33:46,940 if that'd be such a bad thing after all. 471 00:33:54,459 --> 00:33:55,709 You're right. 472 00:33:58,900 --> 00:34:00,150 Joe know nothing. 473 00:34:01,380 --> 00:34:02,638 Maybe you go back. 474 00:34:02,640 --> 00:34:03,890 It's not you. 475 00:34:09,260 --> 00:34:10,172 My mother's dying. 476 00:34:15,840 --> 00:34:16,672 I heard from her 477 00:34:18,190 --> 00:34:19,940 around the time the mine shut down. 478 00:34:23,860 --> 00:34:25,460 She needs money for the doctors. 479 00:34:29,770 --> 00:34:30,882 She has my child. 480 00:34:33,870 --> 00:34:36,070 I ain't seen him in a couple of weeks since, 481 00:34:40,440 --> 00:34:43,563 I never thought my life would turn out this way. 482 00:34:49,174 --> 00:34:51,841 [Pearl sobbing] 483 00:34:58,490 --> 00:34:59,323 Pearl, 484 00:35:01,830 --> 00:35:04,133 Joe have one more idea. 485 00:35:07,250 --> 00:35:08,083 For this, 486 00:35:10,130 --> 00:35:11,603 we need six shoot. 487 00:35:13,920 --> 00:35:14,751 [Man] What type of gun 488 00:35:14,753 --> 00:35:17,318 is your husband in the market for, ma'am? 489 00:35:17,320 --> 00:35:18,958 Nothing too cumbersome. 490 00:35:18,960 --> 00:35:19,793 I see. 491 00:35:21,760 --> 00:35:24,378 We have this 58 Remington conversion 492 00:35:24,380 --> 00:35:25,718 that he might like, 493 00:35:25,720 --> 00:35:27,303 just came in from back east. 494 00:35:28,910 --> 00:35:30,213 Pardon me, mister, 495 00:35:31,470 --> 00:35:34,173 I think that's a little large. 496 00:35:38,060 --> 00:35:39,668 Just what sort of task 497 00:35:39,670 --> 00:35:41,563 is this gentleman hoping to achieve? 498 00:35:42,910 --> 00:35:43,910 [Pearl] Say again? 499 00:35:45,500 --> 00:35:48,663 Is he going to shoot rabbits or rob a bank? 500 00:35:52,170 --> 00:35:54,518 Does he intend to use this instrument 501 00:35:54,520 --> 00:35:56,483 or just hang it on the mantle piece? 502 00:35:57,820 --> 00:35:59,723 I expect he intends to use it. 503 00:36:02,390 --> 00:36:05,508 Colt 45 caliber revolver, 504 00:36:05,510 --> 00:36:06,493 reliable, 505 00:36:07,330 --> 00:36:09,230 and certainly within your price range. 506 00:36:12,930 --> 00:36:13,763 That'll do. 507 00:36:18,225 --> 00:36:20,142 And I'd like something, 508 00:36:21,210 --> 00:36:22,373 minus a pound or two, 509 00:36:24,850 --> 00:36:26,600 in case he decides to travel light, 510 00:36:28,230 --> 00:36:29,730 and a box of bullets for each. 511 00:36:31,137 --> 00:36:34,076 ♪ It's as old ♪ 512 00:36:34,078 --> 00:36:39,078 ♪ As eye of the weary ♪ 513 00:36:41,990 --> 00:36:46,990 ♪ Hard times, hard times ♪ 514 00:36:47,339 --> 00:36:52,339 ♪ Come again no more ♪ 515 00:36:53,478 --> 00:36:58,478 ♪ Many days you have lingered ♪ 516 00:36:58,662 --> 00:37:02,462 ♪ Around my cabin door ♪ 517 00:37:02,464 --> 00:37:06,564 ♪ Oh hard times ♪ 518 00:37:06,566 --> 00:37:11,566 ♪ Come again no more ♪ 519 00:37:11,819 --> 00:37:16,324 ♪ Oh, hard times ♪ 520 00:37:16,326 --> 00:37:19,409 ♪ Come again no more ♪ 521 00:37:21,000 --> 00:37:22,093 It start globe, 522 00:37:22,940 --> 00:37:23,963 come down, 523 00:37:25,210 --> 00:37:26,143 Florence. 524 00:37:28,410 --> 00:37:30,028 Rock both sides. 525 00:37:30,030 --> 00:37:30,883 No run. 526 00:37:32,950 --> 00:37:34,038 You've been there? 527 00:37:34,040 --> 00:37:34,873 Uh huh. 528 00:37:36,430 --> 00:37:38,328 You've seen that exact spot? 529 00:37:38,330 --> 00:37:39,227 Yes, Pearl. 530 00:37:41,620 --> 00:37:43,358 No better place. 531 00:37:43,360 --> 00:37:45,303 Whole world wrap stage coach. 532 00:37:48,360 --> 00:37:49,193 So, 533 00:37:50,240 --> 00:37:51,340 we hear them coming up 534 00:37:53,130 --> 00:37:56,178 and we just come out? 535 00:37:56,180 --> 00:37:57,658 Yes, 536 00:37:57,660 --> 00:37:58,493 I think. 537 00:38:00,230 --> 00:38:02,130 There's going to be two guns on top. 538 00:38:02,980 --> 00:38:03,823 Two guns? 539 00:38:05,670 --> 00:38:07,718 The fellow riding shotgun 540 00:38:07,720 --> 00:38:09,720 and the driver's likely to have one too. 541 00:38:14,890 --> 00:38:16,053 If they start shooting, 542 00:38:17,770 --> 00:38:19,763 you're going to be ready to use that thing? 543 00:38:27,702 --> 00:38:28,535 And you? 544 00:38:39,024 --> 00:38:40,691 If it comes to it. 545 00:38:48,000 --> 00:38:49,003 You see tomorrow. 546 00:38:52,930 --> 00:38:54,323 So they come riding up. 547 00:38:56,120 --> 00:38:57,220 We come out of hiding. 548 00:38:59,222 --> 00:39:00,055 And then what? 549 00:39:11,446 --> 00:39:12,279 Ready? 550 00:39:16,104 --> 00:39:17,658 Let's go. 551 00:39:17,660 --> 00:39:18,657 Whoa, whoa, whoa. 552 00:39:18,659 --> 00:39:19,937 Whoa fellas. 553 00:39:19,939 --> 00:39:20,770 Whoa, whoa. 554 00:39:20,772 --> 00:39:22,718 Put down your guns 555 00:39:22,720 --> 00:39:23,553 or we'll shoot. 556 00:39:24,680 --> 00:39:25,594 Stop. 557 00:39:25,596 --> 00:39:26,513 Or I shoot. 558 00:39:28,120 --> 00:39:29,698 Go on. 559 00:39:29,700 --> 00:39:30,533 Get rid of it. 560 00:39:34,340 --> 00:39:36,318 Where's your shotgun messenger? 561 00:39:36,320 --> 00:39:37,220 I ain't got one. 562 00:39:41,240 --> 00:39:42,408 Whoa, whoa, whoa, 563 00:39:42,410 --> 00:39:44,458 it's the God's honest truth. 564 00:39:44,460 --> 00:39:46,128 Nobody's ridden shotgun for a year. 565 00:39:46,130 --> 00:39:47,073 Maybe more. 566 00:39:48,460 --> 00:39:50,573 Stages don't get robbed these days. 567 00:39:51,700 --> 00:39:52,650 [Man] Well coach. 568 00:39:56,990 --> 00:39:57,823 Well, 569 00:39:58,923 --> 00:40:00,928 what are you waiting for? 570 00:40:00,930 --> 00:40:01,763 Come on out. 571 00:40:06,050 --> 00:40:07,250 Show me them hands. 572 00:40:14,820 --> 00:40:15,653 Now, 573 00:40:17,640 --> 00:40:20,298 take out your guns from wherever you're hiding them 574 00:40:20,300 --> 00:40:21,650 and throw them in the dirt. 575 00:40:24,710 --> 00:40:27,508 Don't tell me none of you has got a single gun. 576 00:40:27,510 --> 00:40:28,660 [Joe] Pearl, careful. 577 00:40:36,587 --> 00:40:37,754 Well, my my. 578 00:40:38,740 --> 00:40:39,940 - You're a woman. - What? 579 00:40:44,171 --> 00:40:45,004 What'd I say? 580 00:40:46,000 --> 00:40:47,468 I don't know why most men 581 00:40:47,470 --> 00:40:49,728 walk around with a pistol on their hip. 582 00:40:49,730 --> 00:40:52,033 It seems like they don't think twice about giving it up. 583 00:40:53,240 --> 00:40:55,623 Now turn out those pockets. 584 00:40:56,620 --> 00:40:57,938 Slow. 585 00:40:57,940 --> 00:40:59,870 Real easy there, miss. 586 00:40:59,872 --> 00:41:01,738 I mean, if I guess your sex, correct. 587 00:41:01,740 --> 00:41:03,748 - Now I'm on my... - Turn them out. 588 00:41:03,750 --> 00:41:05,738 - I understand... - Or I'll turn 'em for you. 589 00:41:05,740 --> 00:41:06,625 Yes. 590 00:41:06,627 --> 00:41:08,008 But 591 00:41:08,010 --> 00:41:09,103 I need this money. 592 00:41:10,130 --> 00:41:12,008 [Pearl] We need to worse. 593 00:41:12,010 --> 00:41:13,793 I don't want to hear another word about it. 594 00:41:21,170 --> 00:41:22,738 Stop moving so much. 595 00:41:22,740 --> 00:41:24,613 I'll make certain you don't move for good. 596 00:41:26,030 --> 00:41:27,908 God almighty. 597 00:41:27,910 --> 00:41:28,743 What is it? 598 00:41:33,300 --> 00:41:34,450 We'll count it later. 599 00:41:37,640 --> 00:41:38,473 You got any? 600 00:41:44,670 --> 00:41:46,573 He's got nothing in his pockets. 601 00:41:47,750 --> 00:41:48,663 Look in hat. 602 00:41:51,260 --> 00:41:52,093 Go on. 603 00:42:00,080 --> 00:42:01,337 Thank you. 604 00:42:01,339 --> 00:42:02,383 That's all I have. 605 00:42:06,130 --> 00:42:06,963 On my word. 606 00:42:10,900 --> 00:42:11,733 This'll do. 607 00:42:18,620 --> 00:42:19,453 [Joe] Pearl, 608 00:42:20,840 --> 00:42:22,318 check stage, 609 00:42:22,320 --> 00:42:23,151 driver, 610 00:42:23,153 --> 00:42:24,250 he got money for sure. 611 00:42:28,480 --> 00:42:30,348 [Driver] Please don't kill me. 612 00:42:30,350 --> 00:42:32,348 What's your name, mister? 613 00:42:32,350 --> 00:42:33,253 Bacon, ma'am. 614 00:42:34,400 --> 00:42:36,000 Henry's the name my mom gave me. 615 00:42:37,230 --> 00:42:39,505 You got any money to speak of? 616 00:42:39,507 --> 00:42:41,403 $2 in my boot. 617 00:42:45,180 --> 00:42:47,238 Now me and my partner 618 00:42:47,240 --> 00:42:48,990 are going to have a council about what to do 619 00:42:49,860 --> 00:42:51,121 with all of yous. 620 00:42:51,123 --> 00:42:52,723 Just stay right where you're at. 621 00:42:57,019 --> 00:42:59,417 [whispering] 622 00:42:59,419 --> 00:43:00,661 [Joe] 300. 623 00:43:00,663 --> 00:43:01,494 [Pearl] Yeah. 624 00:43:01,496 --> 00:43:03,021 Best not be pushing our luck. 625 00:43:03,023 --> 00:43:04,718 [Joe] Okay. 626 00:43:04,720 --> 00:43:06,120 [Pearl] Let's get them moving. 627 00:43:06,122 --> 00:43:07,341 [Joe] Okay, okay. 628 00:43:07,343 --> 00:43:08,176 Yes. 629 00:43:12,350 --> 00:43:13,183 [Pearl] Go on. 630 00:43:14,700 --> 00:43:16,098 I said it's all over. 631 00:43:16,100 --> 00:43:16,933 Now get in 632 00:43:17,850 --> 00:43:19,300 before he leaves without you. 633 00:43:28,200 --> 00:43:29,743 So you ain't left with nothing. 634 00:43:33,840 --> 00:43:36,118 Now you go on just like you was. 635 00:43:36,120 --> 00:43:37,108 All right. 636 00:43:37,110 --> 00:43:37,943 Thank you. 637 00:43:39,402 --> 00:43:40,952 And don't you be coming back. 638 00:43:43,930 --> 00:43:45,130 [Henry] Step up, boys. 639 00:44:22,419 --> 00:44:24,836 [soft music] 640 00:44:44,526 --> 00:44:45,900 ♪ We were stronger ♪ 641 00:44:45,902 --> 00:44:50,481 ♪ When we killed the fire ♪ 642 00:44:50,483 --> 00:44:55,156 ♪ And we stayed till the embers died ♪ 643 00:44:55,158 --> 00:44:57,543 ♪ If I said I didn't want her ♪ 644 00:44:57,545 --> 00:45:01,517 ♪ Will I be a liar ♪ 645 00:45:01,519 --> 00:45:06,519 ♪ But I just held her as she cried ♪ 646 00:45:07,683 --> 00:45:09,281 ♪ She didn't say why ♪ 647 00:45:09,283 --> 00:45:12,999 ♪ She just dried her eyes ♪ 648 00:45:13,001 --> 00:45:18,001 ♪ And we decided to move on ♪ 649 00:45:19,119 --> 00:45:21,266 ♪ Then I'm wondering now ♪ 650 00:45:21,268 --> 00:45:24,713 ♪ [mumbles] ♪ 651 00:45:24,715 --> 00:45:28,971 ♪ Cause the chance is gone ♪ 652 00:45:28,973 --> 00:45:31,390 [soft music] 653 00:45:52,870 --> 00:45:53,703 Joe, 654 00:45:55,110 --> 00:45:56,573 it's not a bad place. 655 00:45:59,398 --> 00:46:00,231 Do you hear me? 656 00:46:10,160 --> 00:46:11,343 No go nowhere. 657 00:46:20,690 --> 00:46:23,338 So you think they'll come after us? 658 00:46:23,340 --> 00:46:24,173 No, no. 659 00:46:29,620 --> 00:46:30,453 Yes. 660 00:46:32,180 --> 00:46:33,013 They come. 661 00:46:36,120 --> 00:46:39,100 But Pearl and Joe Boot 662 00:46:40,620 --> 00:46:41,563 get away. 663 00:46:43,760 --> 00:46:45,183 Far away. 664 00:46:46,460 --> 00:46:48,273 Far away, yes, Pearl. 665 00:46:54,800 --> 00:46:55,633 We count? 666 00:46:58,417 --> 00:47:00,573 I think it's best we count in the morning. 667 00:47:12,300 --> 00:47:13,373 You did good, Joe. 668 00:47:30,600 --> 00:47:31,603 Goodnight Pearl. 669 00:47:43,316 --> 00:47:46,923 431. 670 00:47:51,820 --> 00:47:53,698 Not bad. 671 00:47:53,700 --> 00:47:55,053 You say not bad. 672 00:47:56,150 --> 00:47:57,163 I say good. 673 00:47:58,500 --> 00:48:00,600 They most certainly are coming after us. 674 00:48:04,570 --> 00:48:06,183 So where are we headed next? 675 00:48:13,520 --> 00:48:16,000 I always figured we'd go straight south 676 00:48:16,970 --> 00:48:17,953 across the border. 677 00:48:22,200 --> 00:48:24,643 You think they know we go? 678 00:48:27,083 --> 00:48:28,558 Yeah. 679 00:48:28,560 --> 00:48:31,923 Maybe we go like this. 680 00:48:36,370 --> 00:48:37,653 Border, yes. 681 00:48:38,900 --> 00:48:41,388 No, no. 682 00:48:41,390 --> 00:48:42,221 Straight. 683 00:48:42,223 --> 00:48:43,054 Straight. 684 00:48:43,056 --> 00:48:44,668 - No, no straight. - Yeah. 685 00:48:44,670 --> 00:48:45,503 Yes. 686 00:48:47,970 --> 00:48:49,293 So we ride in circles? 687 00:48:53,520 --> 00:48:54,838 You know that'll take us twice, 688 00:48:54,840 --> 00:48:56,393 if not three times as long. 689 00:48:59,040 --> 00:49:00,283 They not know we do. 690 00:49:01,210 --> 00:49:04,288 What you say in America, 691 00:49:04,290 --> 00:49:06,690 you make think you do something 692 00:49:07,610 --> 00:49:08,533 you not do. 693 00:49:10,130 --> 00:49:11,468 Trick. 694 00:49:11,470 --> 00:49:12,568 Yes, Pearl. 695 00:49:12,570 --> 00:49:13,543 We trick. 696 00:49:16,270 --> 00:49:17,706 Okay. 697 00:49:17,708 --> 00:49:19,433 Well we best find some water soon. 698 00:49:20,320 --> 00:49:22,858 We won't have anything to ride in on. 699 00:49:22,860 --> 00:49:24,565 I think some for you 700 00:49:24,567 --> 00:49:27,358 and some for me too. 701 00:49:27,360 --> 00:49:28,193 Yeah. 702 00:49:29,179 --> 00:49:32,920 ♪ Show me the way ♪ 703 00:49:32,922 --> 00:49:37,657 ♪ To the water ♪ 704 00:49:37,659 --> 00:49:42,659 ♪ I'll take the bath in the shade ♪ 705 00:49:45,999 --> 00:49:49,659 ♪ Sun's on the rise ♪ 706 00:49:49,661 --> 00:49:54,661 ♪ And it's getting hotter ♪ 707 00:49:54,703 --> 00:49:58,738 ♪ Know that I want ♪ 708 00:49:58,740 --> 00:50:03,218 ♪ Cold water ♪ 709 00:50:03,220 --> 00:50:06,898 ♪ Show me the way ♪ 710 00:50:06,900 --> 00:50:11,800 ♪ To the water ♪ 711 00:50:11,802 --> 00:50:16,802 ♪ I'll take the bath in the shade ♪ 712 00:50:20,381 --> 00:50:24,378 ♪ Sun's on the rise ♪ 713 00:50:24,380 --> 00:50:29,240 ♪ It's getting hotter ♪ 714 00:50:29,242 --> 00:50:32,941 ♪ All that I want ♪ 715 00:50:32,943 --> 00:50:35,360 ♪ Cold water ♪ 716 00:50:37,183 --> 00:50:38,343 It's best I go. 717 00:50:42,780 --> 00:50:43,613 No. 718 00:50:47,023 --> 00:50:48,303 [Pearl] What if you get caught? 719 00:50:50,380 --> 00:50:51,213 Pearl, 720 00:50:52,260 --> 00:50:53,433 who they look for? 721 00:50:54,470 --> 00:50:59,113 Man or woman dressed this. 722 00:51:00,240 --> 00:51:02,883 Woman who robbed stage coach. 723 00:51:06,750 --> 00:51:08,350 Well, at least take the horse. 724 00:51:12,230 --> 00:51:13,063 You keep. 725 00:51:15,030 --> 00:51:16,280 Maybe they come find you. 726 00:51:22,230 --> 00:51:23,063 Take this. 727 00:51:27,710 --> 00:51:28,560 Should be enough. 728 00:51:31,130 --> 00:51:31,963 You wait. 729 00:51:33,280 --> 00:51:34,748 Joe come back. 730 00:51:34,750 --> 00:51:35,583 Not long. 731 00:51:39,490 --> 00:51:40,390 What if you are? 732 00:51:42,950 --> 00:51:44,350 What if you don't come back? 733 00:51:50,680 --> 00:51:55,063 You tell Pearl mother about Joe Boot. 734 00:51:56,800 --> 00:51:57,633 Children too. 735 00:52:18,660 --> 00:52:20,098 I know. 736 00:52:20,100 --> 00:52:21,653 He'll be back soon. 737 00:52:25,050 --> 00:52:25,883 I hope. 738 00:52:29,790 --> 00:52:31,663 [Fred] Have you ever been to Chicago? 739 00:52:34,710 --> 00:52:36,203 I can be your Buffalo Bill. 740 00:52:37,880 --> 00:52:39,938 You can be my Annie Oakley. 741 00:52:39,940 --> 00:52:41,140 [Dan] I play the keys. 742 00:52:43,410 --> 00:52:46,288 [Fred] But I can assure you, he has left. 743 00:52:46,290 --> 00:52:47,533 Never to be seen again. 744 00:52:48,460 --> 00:52:49,518 [Dan] And I'm looking for talent 745 00:52:49,520 --> 00:52:51,603 for the famous ballroom in Colorado. 746 00:52:52,740 --> 00:52:53,571 No. 747 00:52:53,573 --> 00:52:54,488 [Fred] Squaw. 748 00:52:54,490 --> 00:52:56,909 I won't do it anymore. 749 00:52:56,911 --> 00:52:59,171 I can't do it anymore. 750 00:52:59,173 --> 00:53:03,006 [interposing voices speaking] 751 00:53:06,033 --> 00:53:07,200 [Joe] Pearl? 752 00:53:11,226 --> 00:53:13,208 Is that you? 753 00:53:13,210 --> 00:53:15,127 You all right, Pearl? 754 00:53:17,527 --> 00:53:19,293 - Oh god. - I bring food. 755 00:53:21,002 --> 00:53:22,703 - Thank you. - Water. 756 00:53:25,450 --> 00:53:27,176 What happened? 757 00:53:27,178 --> 00:53:28,009 Someone come? 758 00:53:28,011 --> 00:53:28,898 Someone hurt? 759 00:53:28,900 --> 00:53:30,896 I will kill them. 760 00:53:30,898 --> 00:53:33,978 No. 761 00:53:33,980 --> 00:53:34,830 They did nothing. 762 00:53:43,640 --> 00:53:44,473 I ain't thirsty. 763 00:53:49,260 --> 00:53:50,563 You no thirsty. 764 00:53:51,920 --> 00:53:52,920 Look what Joe bring. 765 00:54:04,007 --> 00:54:06,174 I think Pearl thirsty now. 766 00:54:16,360 --> 00:54:17,803 We have good night, Pearl. 767 00:54:22,348 --> 00:54:23,607 You did good, Joe. 768 00:54:24,748 --> 00:54:26,831 [laughs] 769 00:54:34,070 --> 00:54:35,648 Finish it. 770 00:54:35,650 --> 00:54:36,700 All for you, Pearl. 771 00:54:38,440 --> 00:54:40,388 I said finish it. 772 00:54:40,390 --> 00:54:41,223 No. 773 00:54:46,184 --> 00:54:47,642 I take one. 774 00:54:47,644 --> 00:54:48,727 You take one. 775 00:54:50,780 --> 00:54:53,318 They call that a split. 776 00:54:53,320 --> 00:54:54,153 Split? 777 00:54:55,540 --> 00:54:58,463 Right down the middle. 778 00:55:01,780 --> 00:55:03,353 You and I split good. 779 00:55:10,404 --> 00:55:11,237 Right. 780 00:55:19,767 --> 00:55:20,600 Oh. 781 00:55:29,193 --> 00:55:30,763 I sure wish we had a fire. 782 00:55:31,780 --> 00:55:32,613 Fire. 783 00:55:37,670 --> 00:55:38,907 We make small one. 784 00:55:42,364 --> 00:55:43,703 No one come. 785 00:56:02,243 --> 00:56:04,073 When I first see you, Pearl, 786 00:56:05,783 --> 00:56:06,616 I, 787 00:56:08,460 --> 00:56:09,293 no. 788 00:56:28,650 --> 00:56:29,483 Good morning. 789 00:56:33,580 --> 00:56:35,268 I have nothing. 790 00:56:35,270 --> 00:56:36,248 I have no gun. 791 00:56:36,250 --> 00:56:37,658 Don't make a damn move, 792 00:56:37,660 --> 00:56:38,493 either of you. 793 00:56:53,570 --> 00:56:54,513 Where's Pearl? 794 00:56:55,580 --> 00:56:57,423 [Sheriff] We're taking her to Tucson. 795 00:56:59,930 --> 00:57:01,503 [Joe] But she do no wrong. 796 00:57:02,470 --> 00:57:03,773 All Joe. 797 00:57:05,090 --> 00:57:07,363 Yeah, sure about that. 798 00:57:14,270 --> 00:57:16,488 Is it really you? 799 00:57:16,490 --> 00:57:17,321 Huh? 800 00:57:17,323 --> 00:57:18,398 [mumbles] 801 00:57:18,400 --> 00:57:19,687 Who are you? 802 00:57:19,689 --> 00:57:21,173 I'm a reporter. 803 00:57:27,800 --> 00:57:29,550 Don't get no ideas about leaving. 804 00:57:33,290 --> 00:57:35,588 Sheriff, this must be her. 805 00:57:35,590 --> 00:57:36,590 [Sheriff] Her who? 806 00:57:37,827 --> 00:57:39,863 The woman who robbed the stage coach. 807 00:57:41,240 --> 00:57:42,893 The bandit queen. 808 00:57:44,160 --> 00:57:45,198 Queen? 809 00:57:45,200 --> 00:57:47,888 Well, that's the moniker of the Daily Star gave you. 810 00:57:47,890 --> 00:57:49,883 I have to say it's a mighty good one. 811 00:57:50,900 --> 00:57:52,108 The Tucson paper? 812 00:57:52,110 --> 00:57:52,941 Matter of fact, 813 00:57:52,943 --> 00:57:55,180 kind of wish I'd come up with that one myself. 814 00:57:56,263 --> 00:57:58,848 Well, that's where we're taking her. 815 00:57:58,850 --> 00:58:02,388 We got no facility suitable for her kind. 816 00:58:02,390 --> 00:58:04,218 But you can't take her, by golly. 817 00:58:04,220 --> 00:58:06,798 I just rode all the way here from Benson 818 00:58:06,800 --> 00:58:08,603 as soon as I heard about the arrest. 819 00:58:09,480 --> 00:58:12,060 Let me sit down and have a cup of coffee with my subject 820 00:58:12,062 --> 00:58:14,723 and conduct a proper interview here. 821 00:58:16,160 --> 00:58:18,758 I don't know or care about no subject. 822 00:58:18,760 --> 00:58:21,888 I could care less back to your damn interview. 823 00:58:21,890 --> 00:58:23,420 What about Joe? 824 00:58:23,422 --> 00:58:25,122 Couple of love birds, ain't you? 825 00:58:29,163 --> 00:58:31,013 I'd like to have a minute with him, 826 00:58:34,290 --> 00:58:35,190 if you'd allow it. 827 00:58:37,050 --> 00:58:37,883 Sheriff? 828 00:58:45,482 --> 00:58:50,482 Down there. 829 00:58:55,580 --> 00:58:57,488 You tell men 830 00:58:57,490 --> 00:59:00,358 stage coach are my think. 831 00:59:00,360 --> 00:59:01,598 All Joe, 832 00:59:01,600 --> 00:59:02,433 no Pearl. 833 00:59:03,441 --> 00:59:04,274 No. 834 00:59:08,977 --> 00:59:09,810 Joe. 835 00:59:13,297 --> 00:59:14,297 There's a good chance 836 00:59:14,299 --> 00:59:15,623 we ain't ever gonna see each other again. 837 00:59:21,990 --> 00:59:24,193 I suppose you might see each other at the trial. 838 00:59:26,838 --> 00:59:28,938 But there's a good chance this is goodbye. 839 00:59:30,230 --> 00:59:31,083 Trial? 840 00:59:32,370 --> 00:59:33,203 Yes. 841 00:59:34,460 --> 00:59:37,058 Pearl, I so sorry. 842 00:59:37,060 --> 00:59:39,003 I never find money for mine. 843 00:59:45,260 --> 00:59:47,410 You never did pull the wool over my eyes. 844 00:59:48,600 --> 00:59:50,633 That's more than any other man could say. 845 00:59:54,920 --> 00:59:56,688 Now you listen, 846 00:59:56,690 --> 00:59:58,533 you listen what Joe say. 847 01:00:00,580 --> 01:00:02,483 You start loud. 848 01:00:03,470 --> 01:00:06,823 You call Joe a son of a, you know. 849 01:00:08,120 --> 01:00:10,563 Maybe they think we no partners. 850 01:00:12,140 --> 01:00:13,488 Maybe they think 851 01:00:13,490 --> 01:00:15,053 you no want to rob stage. 852 01:00:16,550 --> 01:00:17,903 Joe make you do. 853 01:00:20,580 --> 01:00:24,693 Pearl, you listen what Joe say. 854 01:00:29,730 --> 01:00:31,518 I love you, Pearl. 855 01:00:31,520 --> 01:00:34,398 You god damn dirty bastard. 856 01:00:34,400 --> 01:00:36,238 I never would've gotten to this mess if it wasn't for you. 857 01:00:36,240 --> 01:00:37,772 Pearl. 858 01:00:37,774 --> 01:00:39,475 All right, come on, let's go. 859 01:00:39,477 --> 01:00:42,530 - You no good dirty bastard. - Pearl? 860 01:00:42,532 --> 01:00:44,192 I hope you rot in hell. 861 01:00:44,194 --> 01:00:45,027 Pearl! 862 01:01:01,003 --> 01:01:02,153 I say to myself, 863 01:01:04,150 --> 01:01:04,983 Joe, 864 01:01:08,360 --> 01:01:10,313 this is the woman you want. 865 01:01:27,280 --> 01:01:32,103 Hey, are you that girl they been talking about? 866 01:01:42,690 --> 01:01:45,633 [Man] Doc, I swear, I don't know how she snuck it in. 867 01:01:46,740 --> 01:01:47,938 [Doc] Doesn't really matter now, 868 01:01:47,940 --> 01:01:49,463 the damage is already done. 869 01:01:50,574 --> 01:01:52,778 And it don't look like it was the first time 870 01:01:52,780 --> 01:01:54,158 that she's done such a thing. 871 01:01:54,160 --> 01:01:56,508 [Man] You think she'll try it again? 872 01:01:56,510 --> 01:01:58,560 [Doc] Well, if she has the opportunity, 873 01:01:59,660 --> 01:02:02,323 I'm sure the next time she'll do an even finer job. 874 01:02:03,400 --> 01:02:04,593 [Man] Yeah, Doc. 875 01:02:13,390 --> 01:02:18,390 Hey, over there. 876 01:02:25,980 --> 01:02:28,088 Your name's Pearl, right? 877 01:02:28,090 --> 01:02:29,608 Shut it. 878 01:02:29,610 --> 01:02:32,098 Quiet or they'll hear us. 879 01:02:32,100 --> 01:02:34,130 [Pearl] They'll hear you. 880 01:02:34,132 --> 01:02:35,738 I ain't got nothing to say. 881 01:02:35,740 --> 01:02:37,603 Well then at least listen to me. 882 01:02:39,732 --> 01:02:41,743 Before you came along, I was in there. 883 01:02:42,670 --> 01:02:45,348 That's my cell, the one you're in. 884 01:02:45,350 --> 01:02:46,640 What I'm getting at is 885 01:02:48,150 --> 01:02:51,388 see, I've been here a mighty long while, 886 01:02:51,390 --> 01:02:52,618 eight or nine months now. 887 01:02:52,620 --> 01:02:53,493 I lost count. 888 01:02:56,000 --> 01:02:57,708 If you look at the wall, 889 01:02:57,710 --> 01:02:59,538 not the one underneath the window, 890 01:02:59,540 --> 01:03:02,053 the one across from the one tween you and me. 891 01:03:03,260 --> 01:03:04,773 I was digging a hole. 892 01:03:08,609 --> 01:03:10,888 There ain't no hole. 893 01:03:10,890 --> 01:03:11,808 Well, not yet there ain't 894 01:03:11,810 --> 01:03:14,198 on account of the fact that they took my cell 895 01:03:14,200 --> 01:03:15,823 and gave it to you. 896 01:03:19,640 --> 01:03:21,208 Feel it. 897 01:03:21,210 --> 01:03:24,343 It's soft right in the middle, like butter. 898 01:03:29,670 --> 01:03:31,883 If you can finish the job that I started, 899 01:03:32,890 --> 01:03:35,280 maybe we both can get ourselves out of here. 900 01:03:40,129 --> 01:03:42,598 Well, you ain't said no yet. 901 01:03:42,600 --> 01:03:45,268 So when you finish with that there hole, 902 01:03:45,270 --> 01:03:46,508 come around the front, 903 01:03:46,510 --> 01:03:48,548 sneak through while Billy's having one of his sweet dreams 904 01:03:48,550 --> 01:03:50,133 and come let me out of here. 905 01:04:03,300 --> 01:04:04,550 Hey, where are you going? 906 01:04:06,260 --> 01:04:07,610 What do you want from me? 907 01:04:08,700 --> 01:04:12,078 Well, seeing as how we just made a jailbreak together, 908 01:04:12,080 --> 01:04:13,361 I was thinking that maybe... 909 01:04:13,363 --> 01:04:15,167 Look, I didn't ask for no partner, 910 01:04:15,169 --> 01:04:16,558 and I don't want no partner. 911 01:04:16,560 --> 01:04:18,367 Miss, I think that's mighty ungrateful, 912 01:04:18,369 --> 01:04:20,998 especially considering how you'd still... 913 01:04:21,000 --> 01:04:21,950 What'd I tell ya? 914 01:04:23,360 --> 01:04:24,363 Now go your own way. 915 01:04:26,330 --> 01:04:27,163 Go on. 916 01:05:11,302 --> 01:05:12,135 Shit. 917 01:05:16,637 --> 01:05:17,653 Ms. Hart, 918 01:05:19,130 --> 01:05:20,690 would you tell the court 919 01:05:22,790 --> 01:05:25,348 why is it that you 920 01:05:25,350 --> 01:05:27,810 and the man name Joe Boot 921 01:05:29,200 --> 01:05:32,013 decided to rob the stage coach. 922 01:05:41,570 --> 01:05:43,220 Answer the question, Mrs. Hart. 923 01:05:46,330 --> 01:05:47,423 What can I say? 924 01:05:50,581 --> 01:05:51,800 It was between the devil 925 01:05:52,660 --> 01:05:53,853 and the deep blue sea. 926 01:05:55,240 --> 01:05:56,863 I'm just glad no one got hurt. 927 01:05:59,820 --> 01:06:02,850 We didn't know if we got $40 928 01:06:03,818 --> 01:06:04,803 or $400. 929 01:06:06,350 --> 01:06:08,773 We just wanted to get the hell out of there. 930 01:06:10,780 --> 01:06:12,741 But I gave them each a dollar. 931 01:06:12,743 --> 01:06:14,243 Didn't want them to go hungry. 932 01:06:20,310 --> 01:06:21,940 Joe begged me 933 01:06:23,640 --> 01:06:25,240 to blame him for what we'd done, 934 01:06:28,482 --> 01:06:29,883 but he was my partner. 935 01:06:34,170 --> 01:06:36,483 He was just trying to help me get home to my mother. 936 01:06:39,160 --> 01:06:41,540 I know it's public knowledge 937 01:06:43,260 --> 01:06:45,060 that I took attempts at my own life. 938 01:06:50,546 --> 01:06:53,403 But the only person I ever tried to kill was myself. 939 01:06:56,007 --> 01:06:57,157 The irony of freedom is 940 01:06:59,500 --> 01:07:00,333 for me 941 01:07:01,810 --> 01:07:03,570 that it took risking everything 942 01:07:04,470 --> 01:07:05,350 I ever had 943 01:07:07,000 --> 01:07:08,803 until I had nothing left to lose. 944 01:07:11,060 --> 01:07:14,300 Wasn't until then the whole world 945 01:07:15,430 --> 01:07:17,253 made me their bandit queen. 946 01:07:22,285 --> 01:07:23,383 What a dream. 947 01:07:29,140 --> 01:07:30,823 I take it that's the end of your story. 948 01:07:33,300 --> 01:07:34,713 Yes, your honor. 949 01:07:36,140 --> 01:07:36,973 Yes it is. 950 01:07:37,890 --> 01:07:39,243 Ladies and gentlemen. 951 01:07:40,090 --> 01:07:41,838 I'm sure we've heard all we need to hear 952 01:07:41,840 --> 01:07:43,853 from these two prisoners. 953 01:07:46,540 --> 01:07:47,803 Gentlemen of the jury, 954 01:07:48,840 --> 01:07:52,198 you will now retire to begin your deliberations. 955 01:07:52,200 --> 01:07:55,108 I just hope you'll allow me to finish my lunch 956 01:07:55,110 --> 01:07:56,610 before rendering your verdict. 957 01:07:57,950 --> 01:07:58,900 Court is in recess. 958 01:08:05,825 --> 01:08:06,743 Gentlemen of the jury, 959 01:08:06,745 --> 01:08:07,698 have you reached a verdict? 960 01:08:07,700 --> 01:08:09,133 We have your honor. 961 01:08:10,340 --> 01:08:11,794 [Judge] Will the jury foreman please rise 962 01:08:11,796 --> 01:08:16,796 and read the verdict. 963 01:08:19,190 --> 01:08:21,658 On the charge of armed robbery, 964 01:08:21,660 --> 01:08:26,660 the jury finds both defendants not guilty. 965 01:08:26,978 --> 01:08:28,897 [crowd gasping] 966 01:08:28,899 --> 01:08:30,254 Order. 967 01:08:30,256 --> 01:08:32,924 [group chatter] 968 01:08:34,196 --> 01:08:35,778 Counsel, 969 01:08:35,780 --> 01:08:36,930 get your asses up here. 970 01:08:38,598 --> 01:08:41,264 [group chatter] 971 01:08:42,510 --> 01:08:43,753 This is unacceptable. 972 01:08:44,639 --> 01:08:46,937 She won fair and square, your honor. 973 01:08:46,939 --> 01:08:49,257 She manipulated them. 974 01:08:49,259 --> 01:08:51,425 [mumbles] 975 01:08:54,010 --> 01:08:57,893 We could have her arrested on another charge. 976 01:08:59,569 --> 01:09:00,907 Yes, but what? 977 01:09:03,600 --> 01:09:06,178 Tampering with the US mail. 978 01:09:06,180 --> 01:09:07,907 The mail was on the coach. 979 01:09:09,721 --> 01:09:10,555 Yes. 980 01:09:12,317 --> 01:09:14,488 But it's kinda weak. 981 01:09:14,490 --> 01:09:15,563 She had a gun. 982 01:09:17,000 --> 01:09:18,950 She shouldn't have been carrying a gun. 983 01:09:20,960 --> 01:09:22,243 Isn't she your client? 984 01:09:25,710 --> 01:09:27,309 Two charges are better than one. 985 01:09:30,660 --> 01:09:34,103 Bailiff, arrest the woman Pearl Hart and Joe Boot. 986 01:09:38,116 --> 01:09:38,949 No. 987 01:09:41,439 --> 01:09:43,189 We've been acquitted. 988 01:09:50,990 --> 01:09:54,328 I shall not be tried by a law 989 01:09:54,330 --> 01:09:57,023 that our sex had no voice in making. 990 01:09:59,048 --> 01:09:59,878 No. 991 01:09:59,880 --> 01:10:02,548 [group chatter] 992 01:10:07,400 --> 01:10:08,610 Yes? 993 01:10:08,612 --> 01:10:10,313 [Man] It's about the woman, sir. 994 01:10:11,700 --> 01:10:12,773 Come in. 995 01:10:16,130 --> 01:10:17,887 There's one of them reporters here 996 01:10:17,889 --> 01:10:19,149 requesting an interview. 997 01:10:19,151 --> 01:10:20,478 [Warden] Another? 998 01:10:20,480 --> 01:10:22,778 This one come in all the way from New York. 999 01:10:22,780 --> 01:10:26,858 Hell, I got letters from three others here. 1000 01:10:26,860 --> 01:10:28,248 It might not be such a bad idea 1001 01:10:28,250 --> 01:10:29,743 for the prison's reputation, 1002 01:10:30,680 --> 01:10:32,798 and yours too, sir, 1003 01:10:32,800 --> 01:10:34,200 if you don't mind me saying. 1004 01:10:36,750 --> 01:10:37,583 Hmm. 1005 01:10:39,020 --> 01:10:40,853 With all that exposure, 1006 01:10:41,820 --> 01:10:42,653 huh. 1007 01:10:44,250 --> 01:10:46,663 We could improve her accommodations. 1008 01:10:48,190 --> 01:10:51,458 Put her in the larger cell up by the mountain. 1009 01:10:51,460 --> 01:10:53,101 I see to it right away, sir. 1010 01:10:53,103 --> 01:10:56,057 And get her a brand new bed, for god's sakes, 1011 01:10:56,059 --> 01:10:57,253 and fresh linens. 1012 01:10:59,059 --> 01:11:02,073 Can't have this place looking like a prison, can we? 1013 01:11:11,950 --> 01:11:13,228 Ms. Hart. 1014 01:11:13,230 --> 01:11:14,758 Newspaperman here to see you 1015 01:11:14,760 --> 01:11:16,038 all the way from New York. 1016 01:11:16,040 --> 01:11:18,338 Manhattan, to be exact. 1017 01:11:18,340 --> 01:11:20,163 And I would prefer journalist. 1018 01:11:21,620 --> 01:11:22,873 Just getting settled in? 1019 01:11:24,180 --> 01:11:25,011 I guess. 1020 01:11:25,013 --> 01:11:26,928 Might not be a bad idea 1021 01:11:26,930 --> 01:11:29,803 to get comfortable with such a long stay. 1022 01:11:31,080 --> 01:11:32,848 I meant no offense. 1023 01:11:32,850 --> 01:11:35,818 If you don't mind the direct question, Ms. Hart, 1024 01:11:35,820 --> 01:11:37,710 how do you plan to spend the next 1025 01:11:39,650 --> 01:11:40,773 five years? 1026 01:11:46,900 --> 01:11:48,253 As quickly as possible. 1027 01:11:50,100 --> 01:11:52,408 I think we will be sitting for this interview, 1028 01:11:52,410 --> 01:11:55,112 but first we must take your portrait. 1029 01:11:56,210 --> 01:11:57,738 Guard, 1030 01:11:57,740 --> 01:11:59,358 is there anything else she can wear? 1031 01:11:59,360 --> 01:12:01,608 Perhaps what she was arrested in? 1032 01:12:01,610 --> 01:12:02,920 I'll ask to the warden, 1033 01:12:02,922 --> 01:12:04,988 and I prefer officer. 1034 01:12:04,990 --> 01:12:05,898 Huh. 1035 01:12:05,900 --> 01:12:09,887 Well, officer, a gun for her to hold, 1036 01:12:09,889 --> 01:12:11,583 unloaded of course. 1037 01:12:18,132 --> 01:12:18,965 Hmm. 1038 01:12:25,898 --> 01:12:28,355 ♪ I think I'm loosing my mind ♪ 1039 01:12:28,357 --> 01:12:31,293 ♪ I'm just fine ♪ 1040 01:12:31,295 --> 01:12:36,295 ♪ Look at the camera and smile ♪ 1041 01:12:39,788 --> 01:12:43,112 ♪ I'm just laughing out loud ♪ 1042 01:12:43,114 --> 01:12:46,269 ♪ So I don't cry ♪ 1043 01:12:46,271 --> 01:12:51,171 ♪ Look at the camera and smile ♪ 1044 01:12:51,173 --> 01:12:53,131 ♪ Well I've often thought ♪ 1045 01:12:53,133 --> 01:12:58,133 ♪ But then forgot to pray ♪ 1046 01:12:58,313 --> 01:13:00,392 ♪ If I talk to god ♪ 1047 01:13:00,394 --> 01:13:05,394 ♪ I wonder what he'd say ♪ 1048 01:13:06,134 --> 01:13:09,453 ♪ That's a bit too heavy ♪ 1049 01:13:09,455 --> 01:13:12,973 ♪ For the day, eh, eh ♪ 1050 01:13:12,975 --> 01:13:17,975 ♪ How low ♪ 1051 01:13:18,094 --> 01:13:20,712 ♪ Am I gonna go ♪ 1052 01:13:20,714 --> 01:13:23,635 ♪ Before I die ♪ 1053 01:13:23,637 --> 01:13:27,554 ♪ Look at the camera and smile ♪ 1054 01:13:37,818 --> 01:13:38,985 Who's there? 1055 01:13:47,498 --> 01:13:48,498 Is that you? 1056 01:13:54,231 --> 01:13:55,064 Joe. 1057 01:13:56,074 --> 01:13:56,907 Pearl. 1058 01:13:59,957 --> 01:14:00,790 I go. 1059 01:14:03,375 --> 01:14:04,208 No. 1060 01:14:05,750 --> 01:14:07,438 Where are you going? 1061 01:14:07,440 --> 01:14:08,273 Away. 1062 01:14:09,639 --> 01:14:10,563 Far away. 1063 01:14:12,400 --> 01:14:13,303 Come with me. 1064 01:14:14,260 --> 01:14:15,313 Don't go. 1065 01:14:17,900 --> 01:14:18,733 [Joe] Pearl. 1066 01:14:20,940 --> 01:14:22,032 - Come find me. - Joe! 1067 01:14:29,252 --> 01:14:30,188 Joe. 1068 01:14:30,190 --> 01:14:31,232 Joe. 1069 01:14:31,234 --> 01:14:34,234 [crickets chirping] 1070 01:14:37,612 --> 01:14:38,446 No. 1071 01:14:39,951 --> 01:14:41,012 Oh no. 1072 01:14:41,014 --> 01:14:44,014 [crickets chirping] 1073 01:14:55,380 --> 01:14:56,213 Pearl? 1074 01:14:59,090 --> 01:15:01,190 I brought someone here for you to talk to. 1075 01:15:04,130 --> 01:15:04,963 Not today. 1076 01:15:08,530 --> 01:15:10,380 You don't seem like yourself today. 1077 01:15:12,954 --> 01:15:14,603 I had a weird dream last night. 1078 01:15:20,440 --> 01:15:21,362 Joe escaped, 1079 01:15:23,050 --> 01:15:24,133 ran off without me. 1080 01:15:34,760 --> 01:15:35,593 What is it? 1081 01:15:43,416 --> 01:15:46,083 I was ordered not to tell you. 1082 01:15:47,180 --> 01:15:48,013 When? 1083 01:15:50,340 --> 01:15:51,362 Near a month now. 1084 01:15:53,559 --> 01:15:54,943 Warden made him a trustee, 1085 01:15:56,219 --> 01:15:58,193 driving supplies for the gangs outside. 1086 01:16:01,260 --> 01:16:02,809 Cause he wasn't worth trusting. 1087 01:16:06,300 --> 01:16:07,658 They're still looking. 1088 01:16:07,660 --> 01:16:09,110 They ain't found nothing yet. 1089 01:16:18,680 --> 01:16:19,800 It's a wonderful 1090 01:16:21,350 --> 01:16:23,053 and terrible thing to be found. 1091 01:16:29,170 --> 01:16:30,273 I hope he never is. 1092 01:16:44,980 --> 01:16:45,853 How old are you? 1093 01:16:48,280 --> 01:16:49,112 19. 1094 01:16:57,719 --> 01:16:58,969 You remind me of myself 1095 01:17:01,250 --> 01:17:02,083 years ago 1096 01:17:06,430 --> 01:17:07,680 before all this happened. 1097 01:17:13,639 --> 01:17:14,990 Will you come back tonight? 1098 01:17:19,430 --> 01:17:20,680 I don't want to be alone. 1099 01:17:22,889 --> 01:17:23,723 If you'd like. 1100 01:17:39,352 --> 01:17:41,769 [soft music] 1101 01:17:55,688 --> 01:17:58,507 ♪ There's this truth ♪ 1102 01:17:58,509 --> 01:18:01,185 ♪ I can't hide from ♪ 1103 01:18:01,187 --> 01:18:06,187 ♪ Or [mumbles] ♪ 1104 01:18:06,730 --> 01:18:09,350 ♪ Into it ♪ 1105 01:18:09,352 --> 01:18:11,851 ♪ I can't fight no more ♪ 1106 01:18:11,853 --> 01:18:16,853 ♪ No I don't want to be alone tonight ♪ 1107 01:18:17,251 --> 01:18:20,869 ♪ And she's not scared ♪ 1108 01:18:20,871 --> 01:18:23,313 ♪ Of anyone else ♪ 1109 01:18:23,315 --> 01:18:26,134 ♪ But she's terrified ♪ 1110 01:18:26,136 --> 01:18:28,374 ♪ Of that part of herself ♪ 1111 01:18:28,376 --> 01:18:31,610 ♪ That would lay down and die ♪ 1112 01:18:31,612 --> 01:18:34,553 ♪ Before [mumbles] ♪ 1113 01:18:34,555 --> 01:18:38,833 ♪ She don't wanna be alone tonight ♪ 1114 01:18:38,835 --> 01:18:41,436 ♪ Not tonight ♪ 1115 01:18:41,438 --> 01:18:43,271 ♪ Ooh ♪ 1116 01:19:05,930 --> 01:19:06,980 Do I look like her? 1117 01:19:10,190 --> 01:19:11,023 Pearl? 1118 01:19:15,320 --> 01:19:16,620 I tried my best, you know, 1119 01:19:19,090 --> 01:19:20,383 the bandit queen. 1120 01:19:35,419 --> 01:19:36,252 Pearl? 1121 01:19:44,538 --> 01:19:48,235 Pearl, I brought someone here to see you. 1122 01:19:48,237 --> 01:19:50,487 [coughing] 1123 01:19:52,659 --> 01:19:54,818 Well how long should I have her wait? 1124 01:19:54,820 --> 01:19:56,223 Can't you see I'm sick? 1125 01:19:59,900 --> 01:20:00,963 I'll grab a doctor. 1126 01:20:15,120 --> 01:20:15,952 Well? 1127 01:20:17,120 --> 01:20:17,952 She is. 1128 01:20:19,840 --> 01:20:21,263 How could this happen? 1129 01:20:22,550 --> 01:20:23,900 The way it normally does. 1130 01:20:27,180 --> 01:20:29,112 You said she's had a lot of visitors. 1131 01:20:34,550 --> 01:20:35,828 Well, if there's nothing else, 1132 01:20:35,830 --> 01:20:36,730 I'll be on my way. 1133 01:20:45,550 --> 01:20:47,723 We must inform the governor. 1134 01:20:48,710 --> 01:20:50,557 Send a telegram at once. 1135 01:20:50,559 --> 01:20:54,738 There will be no more visitations until I say otherwise. 1136 01:20:54,740 --> 01:20:55,571 Yes, sir. 1137 01:20:55,573 --> 01:20:58,423 There will be no more special privileges for that woman. 1138 01:21:15,763 --> 01:21:18,346 It'll be different this time. 1139 01:21:19,620 --> 01:21:20,670 I'll take care of you 1140 01:21:22,870 --> 01:21:23,723 all on my own. 1141 01:21:37,750 --> 01:21:40,293 He's been transferred to another block. 1142 01:21:48,350 --> 01:21:50,910 I have here your pardon 1143 01:21:53,166 --> 01:21:54,743 from the governor. 1144 01:21:57,270 --> 01:22:00,093 He asked me to relay a message to you. 1145 01:22:04,219 --> 01:22:07,983 Do not set foot in Arizona territory again. 1146 01:22:10,846 --> 01:22:13,761 ♪ Buffalo gals ♪ 1147 01:22:13,763 --> 01:22:17,062 ♪ Won't you come out tonight ♪ 1148 01:22:17,064 --> 01:22:20,422 ♪ Come out tonight ♪ 1149 01:22:20,424 --> 01:22:23,720 ♪ Come out tonight ♪ 1150 01:22:23,722 --> 01:22:27,240 ♪ Oh buffalo gal ♪ 1151 01:22:27,242 --> 01:22:29,601 ♪ Won't you come out tonight ♪ 1152 01:22:29,603 --> 01:22:34,603 ♪ And we'll dance by the light of the moon ♪ 1153 01:22:36,766 --> 01:22:40,001 ♪ As I was walking ♪ 1154 01:22:40,003 --> 01:22:42,920 ♪ Down the street ♪ 1155 01:22:42,922 --> 01:22:45,761 ♪ Down the street ♪ 1156 01:22:45,763 --> 01:22:49,244 ♪ Oh, down the street ♪ 1157 01:22:49,246 --> 01:22:51,521 ♪ A pretty little gal ♪ 1158 01:22:51,523 --> 01:22:54,342 ♪ I chance to meet ♪ 1159 01:22:54,344 --> 01:22:56,145 ♪ And we danced ♪ 1160 01:22:56,147 --> 01:23:00,581 ♪ By the light of the moon ♪ 1161 01:23:00,583 --> 01:23:03,119 ♪ Buffalo gals ♪ 1162 01:23:03,121 --> 01:23:06,362 ♪ Won't you come out tonight ♪ 1163 01:23:06,364 --> 01:23:09,221 ♪ Come out tonight ♪ 1164 01:23:09,223 --> 01:23:12,261 ♪ Oh, come out tonight ♪ 1165 01:23:12,263 --> 01:23:15,685 ♪ Buffalo gals ♪ 1166 01:23:15,687 --> 01:23:18,261 ♪ Won't you come out tonight ♪ 1167 01:23:18,263 --> 01:23:23,263 ♪ And we'll dance by the light of the moon ♪ 1168 01:23:23,330 --> 01:23:25,509 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1169 01:23:25,561 --> 01:23:29,119 ♪ She didn't wanna get caught at a loss ♪ 1170 01:23:29,121 --> 01:23:34,121 ♪ Having not lived her life to the fullest ♪ 1171 01:23:35,324 --> 01:23:38,181 ♪ Young thoughts in her mind that's waiting, racing ♪ 1172 01:23:38,183 --> 01:23:43,183 ♪ Wanting to be on her own ♪ 1173 01:23:45,605 --> 01:23:47,285 ♪ Adventure don't wait ♪ 1174 01:23:47,287 --> 01:23:52,287 ♪ It's the ones who will chase it down ♪ 1175 01:23:52,865 --> 01:23:55,743 ♪ Ooh ♪ 1176 01:23:55,745 --> 01:23:59,423 ♪ And she's not afraid of the game ♪ 1177 01:23:59,425 --> 01:24:03,925 ♪ She'll take the crown ♪ 1178 01:24:03,927 --> 01:24:08,927 ♪ She'll be the bandit queen ♪ 1179 01:24:10,523 --> 01:24:13,823 ♪ Ooh ♪ 1180 01:24:13,825 --> 01:24:18,825 ♪ Call her the bandit queen ♪ 1181 01:24:20,343 --> 01:24:25,343 ♪ Ooh ♪ 1182 01:24:25,540 --> 01:24:27,363 ♪ Canada, goodbye ♪ 1183 01:24:27,365 --> 01:24:32,365 ♪ Here she comes western skies of Arizona ♪ 1184 01:24:35,178 --> 01:24:37,180 ♪ And she's seen the windy city ♪ 1185 01:24:37,182 --> 01:24:39,038 ♪ It was nice ♪ 1186 01:24:39,040 --> 01:24:44,040 ♪ But it only made her want you ♪ 1187 01:24:45,371 --> 01:24:47,023 ♪ She met a woman ♪ 1188 01:24:47,025 --> 01:24:50,958 ♪ Told her she was freer than she thought ♪ 1189 01:24:50,960 --> 01:24:55,541 ♪ Saw another shoot a card in two with just one shot ♪ 1190 01:24:55,543 --> 01:24:58,581 ♪ She knew she'd have to rediscover ♪ 1191 01:24:58,583 --> 01:25:03,583 ♪ Who she was cause she was changing ♪ 1192 01:25:03,619 --> 01:25:08,619 ♪ Into the bandit queen ♪ 1193 01:25:10,441 --> 01:25:13,657 ♪ Ooh ♪ 1194 01:25:13,659 --> 01:25:17,492 ♪ She'll be the bandit queen ♪ 75578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.