Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,396 --> 00:00:05,137
Previously
on "The Walking Dead"...
2
00:00:05,180 --> 00:00:06,573
Yeah, we need
a long-term fix.
3
00:00:06,616 --> 00:00:08,314
If we can't make
Alexandria safe,
4
00:00:08,357 --> 00:00:09,706
we need to start
thinking about other options.
5
00:00:09,750 --> 00:00:11,099
Alexandria's our home.
6
00:00:11,143 --> 00:00:12,405
I'm not ready
to abandon ship.
7
00:00:12,927 --> 00:00:14,755
Your brothers are dead!
8
00:00:14,798 --> 00:00:16,322
Are you not ashamed?!
9
00:00:17,801 --> 00:00:19,760
We have to get them --
all of them.
10
00:00:22,415 --> 00:00:24,504
We have a whole community
to protect.
11
00:00:24,547 --> 00:00:26,549
Pope's got a puzzle to solve,
and he's riled up.
12
00:00:26,593 --> 00:00:28,856
How can these people be
so hard to find?
13
00:00:52,923 --> 00:00:55,535
Carver: Spotted them
about an hour ago.
14
00:00:55,578 --> 00:00:57,319
Why are they moving
like that?
15
00:00:59,800 --> 00:01:02,629
No reason.
16
00:01:02,672 --> 00:01:04,587
Wrong.
17
00:01:04,631 --> 00:01:07,373
There's a reason
for everything.
18
00:01:11,594 --> 00:01:13,379
What about you, Dixon?
19
00:01:15,250 --> 00:01:18,079
You ever seen rotters
move like that?
20
00:01:18,123 --> 00:01:20,560
Yeah. Yeah.
I've seen that before.
21
00:01:20,603 --> 00:01:22,823
South of here.
Don't know why it happens.
22
00:01:22,866 --> 00:01:26,000
They just gather up a whole
bunch of them and move off.
23
00:01:27,828 --> 00:01:29,438
Carver:
Could take them down,
24
00:01:29,482 --> 00:01:31,614
like we did at that hospital
in Rockville.
25
00:01:31,658 --> 00:01:33,138
Easy.
26
00:01:33,181 --> 00:01:35,270
Till you almost bought it
and I had to save your ass.
27
00:01:35,314 --> 00:01:37,229
That was just when things
were getting fun.
28
00:01:38,491 --> 00:01:40,971
I can lead them out about
two miles and just double back.
29
00:01:41,015 --> 00:01:42,886
Less work, less risk.
30
00:01:42,930 --> 00:01:44,366
Yeah, less balls.
31
00:01:51,286 --> 00:01:53,245
We'll try it
Dixon's way.
32
00:01:53,288 --> 00:01:55,072
Alright.
33
00:01:55,116 --> 00:01:57,423
Wells.
34
00:01:57,466 --> 00:02:00,121
You think you could
move those rotters?
35
00:02:00,165 --> 00:02:01,253
Yes, sir.
36
00:02:01,296 --> 00:02:02,950
I can do it.
I've done it before.
37
00:02:02,993 --> 00:02:05,213
Wells can handle it.
38
00:02:23,013 --> 00:02:26,713
Hey, Pied Piper.
How's the pipin'?
39
00:02:26,756 --> 00:02:28,323
[Walkers growling]
40
00:02:28,367 --> 00:02:29,977
You kiddin'? [Scoffs]
41
00:02:30,020 --> 00:02:33,720
I'm the belle of the ball
out here. They love me.
42
00:02:33,763 --> 00:02:35,504
Alright, Belle.
43
00:02:41,162 --> 00:02:42,946
Step it up, ugly.
44
00:02:42,990 --> 00:02:45,471
It's getting late,
and I'm getting hungry.
45
00:02:45,514 --> 00:02:48,125
[Sighs] Come on, man.
46
00:02:48,169 --> 00:02:50,302
Come on.
47
00:03:10,322 --> 00:03:13,368
Sir, we have a situation here.
48
00:03:13,412 --> 00:03:16,110
What kind of situation?
49
00:03:44,094 --> 00:03:45,748
Leah:
Wells, do you copy?
50
00:05:13,749 --> 00:05:15,621
What's with that door?
51
00:05:15,664 --> 00:05:18,014
It's rotted out.
52
00:05:18,058 --> 00:05:20,321
This storm keeps up,
it'll shake apart.
53
00:05:20,365 --> 00:05:22,671
[Thunder crashes][Gasps]
54
00:05:22,715 --> 00:05:24,020
I'll check on the babies.
55
00:05:27,328 --> 00:05:28,634
It's only thunder.
56
00:05:28,677 --> 00:05:31,811
It can't hurt.
57
00:05:31,854 --> 00:05:34,422
Remember what Mom said
about storms?
58
00:05:34,466 --> 00:05:35,945
They're always followed
by clear skies.
59
00:05:35,989 --> 00:05:38,295
I wish she was here.
60
00:05:38,339 --> 00:05:40,341
I know. Me too.
61
00:05:49,176 --> 00:05:51,265
-Stay here.
-[Whimpers]
62
00:05:51,308 --> 00:05:53,049
-Move!
-Okay. Keep it closed!
63
00:05:55,748 --> 00:05:58,664
Is everyone okay?
64
00:06:00,796 --> 00:06:02,494
That's even worse.
65
00:06:02,537 --> 00:06:03,756
What was that?
66
00:06:03,799 --> 00:06:05,105
A piece of the wall.
67
00:06:05,148 --> 00:06:08,238
Come on. Back.
68
00:06:10,763 --> 00:06:13,505
Wells, it's Shaw.
69
00:06:13,548 --> 00:06:15,420
Do you copy? Over.
70
00:06:21,208 --> 00:06:22,165
I'm going after him.
71
00:06:22,209 --> 00:06:24,341
There's no point.
72
00:06:26,387 --> 00:06:28,215
He's already dead.
73
00:06:31,000 --> 00:06:33,873
No, I've seen him kill
dozens of rotters at a time.
74
00:06:33,916 --> 00:06:35,701
Oh, they didn't kill him.
75
00:06:38,965 --> 00:06:40,532
Shedid.
76
00:06:42,708 --> 00:06:44,449
My enemy.
77
00:06:51,760 --> 00:06:53,719
So you didcome back.
78
00:06:58,506 --> 00:07:01,030
You thought that woman
was out there...
79
00:07:01,074 --> 00:07:03,380
and you sent Paul in?
80
00:07:03,424 --> 00:07:04,773
What was he -- bait?
81
00:07:04,817 --> 00:07:08,385
He was a soldier.
82
00:07:08,429 --> 00:07:09,691
Soldiers sometimes fall.
83
00:07:09,735 --> 00:07:12,694
No.
He was more than that.
84
00:07:12,738 --> 00:07:13,826
He was family.
85
00:07:13,869 --> 00:07:17,743
Yes.
Whose fate God decided.
86
00:07:17,786 --> 00:07:19,614
God didn't send him
out there.
87
00:07:19,658 --> 00:07:21,398
You did.
88
00:07:26,273 --> 00:07:28,971
A decision
you disagree with, Shaw?
89
00:07:35,978 --> 00:07:39,504
You have had a hell
of a lot to say,
90
00:07:39,547 --> 00:07:42,594
ever since your boyfriend
showed up.
91
00:07:47,250 --> 00:07:49,905
Anything else
you wanna share?
92
00:07:55,694 --> 00:07:58,566
No, sir.
93
00:07:59,785 --> 00:08:03,440
Wells may have been
your brother...
94
00:08:03,484 --> 00:08:06,008
but he was a sonto me.
95
00:08:08,445 --> 00:08:10,796
Because of his courage...
96
00:08:10,839 --> 00:08:13,450
we now know the enemy
is close!
97
00:08:13,494 --> 00:08:18,412
And I promise you,
they will not escape this time.
98
00:08:22,155 --> 00:08:26,246
Aaron: The storm blew down
one of the panels in the wall
99
00:08:26,289 --> 00:08:28,117
over by the gardens.
100
00:08:28,161 --> 00:08:30,032
Hopefully
it's just the one.
101
00:08:30,076 --> 00:08:32,513
Now, what's worse,
there's a fire in the windmill
102
00:08:32,557 --> 00:08:34,471
that's drawing the walkers
from the surrounding areas.
103
00:08:34,515 --> 00:08:36,778
We have to get that panel
back up and the fire out.
104
00:08:36,822 --> 00:08:38,998
Yeah, so we're gonna
need three teams.
105
00:08:39,041 --> 00:08:40,477
I'll take one
to fight the fire.
106
00:08:40,521 --> 00:08:42,697
And I'll take a crew
to repair the wall.
107
00:08:42,741 --> 00:08:45,700
We're gonna need another team
to protect everyone in here.
108
00:08:45,744 --> 00:08:47,441
And I can handle that.
109
00:08:47,484 --> 00:08:48,877
Okay. Good.
110
00:08:48,921 --> 00:08:52,272
So...volunteers?
111
00:08:55,318 --> 00:08:57,930
No.
You just got back.
112
00:09:00,367 --> 00:09:02,804
If she's up for it,
we could use the help.
113
00:09:07,766 --> 00:09:10,072
She wants to go
with Carol.
114
00:09:12,205 --> 00:09:14,076
Thank you.
115
00:09:15,687 --> 00:09:17,689
Well, then,
I'm joining, too.
116
00:09:19,560 --> 00:09:21,606
It's not up
for discussion, sis.
117
00:09:23,346 --> 00:09:24,913
I'll go with you.
118
00:09:24,957 --> 00:09:26,654
Virgil: So will I.
119
00:09:27,873 --> 00:09:29,570
Virgil,
you can barely stand.
120
00:09:29,614 --> 00:09:31,790
I'd like to help.
121
00:09:31,833 --> 00:09:33,835
Rosita: I can use all the help
I can get here
122
00:09:33,879 --> 00:09:35,794
and make sure
nothing gets in.
123
00:09:37,099 --> 00:09:41,364
Yeah. Okay.
I'll stay here.
124
00:09:41,408 --> 00:09:43,715
Alright.
Let's move.
125
00:09:47,980 --> 00:09:49,677
I can go with you, too.
126
00:09:49,721 --> 00:09:52,854
Oh, thank you, Judith, but I'd
prefer it if you stayed here.
127
00:09:52,898 --> 00:09:55,335
I'm not scared.No, I know you're not,
128
00:09:55,378 --> 00:09:57,119
but I was really hoping
maybe you could help
129
00:09:57,163 --> 00:09:58,860
the other kids feel
a little less afraid.
130
00:09:58,904 --> 00:10:00,557
Can you do that for me?
131
00:10:02,211 --> 00:10:03,343
Good.
132
00:10:03,386 --> 00:10:05,650
I'll be back
in a little while, sweetie.
133
00:10:05,693 --> 00:10:07,608
You do whatever
Rosita tells you, okay?
134
00:10:07,652 --> 00:10:10,393
Why can't you stay
and have somebody else go?
135
00:10:10,437 --> 00:10:13,832
Because it wouldn't be fair
of me to ask someone
136
00:10:13,875 --> 00:10:17,313
to do something I wouldn't do
myself. Understand?
137
00:10:17,357 --> 00:10:18,880
I can stay with you.
138
00:10:20,447 --> 00:10:21,927
Thank you.
139
00:10:26,235 --> 00:10:27,889
Let's move.
140
00:10:41,686 --> 00:10:42,730
Powell:
Rotters are gone.
141
00:10:45,559 --> 00:10:47,996
But she's not.
142
00:10:54,916 --> 00:10:57,397
How long did you travel
with her for?
143
00:10:57,440 --> 00:10:58,964
Not long at all.
144
00:10:59,007 --> 00:11:00,792
What can you tell me
about her?
145
00:11:00,835 --> 00:11:01,923
Not -- Not much.
146
00:11:04,447 --> 00:11:07,276
Why am I
keeping you around?
147
00:11:08,887 --> 00:11:10,758
You said God chose me.
148
00:11:15,807 --> 00:11:19,375
Oh, Dixon.
149
00:11:19,419 --> 00:11:22,422
I had this dog.
150
00:11:24,076 --> 00:11:28,471
Named Tick, on account
he was a Bluetick hound.
151
00:11:28,515 --> 00:11:30,082
Found him on the side
of the road.
152
00:11:30,125 --> 00:11:33,433
He was starving,
half-dead.
153
00:11:33,476 --> 00:11:38,481
But the thing with some
of these rescues like Tick,
154
00:11:38,525 --> 00:11:42,311
they don't trust easy.
155
00:11:42,355 --> 00:11:44,096
Now, sometimes,
I would reach for Tick,
156
00:11:44,139 --> 00:11:46,272
and he'd give me
this look.
157
00:11:46,315 --> 00:11:48,753
Thatlook.
158
00:11:48,796 --> 00:11:51,451
Like he couldn't decide
whether to lick my hand
159
00:11:51,494 --> 00:11:53,845
or bite it off.
160
00:11:55,281 --> 00:11:57,718
[Scoffs] Don't worry.
161
00:11:57,762 --> 00:12:01,026
I ain't gonna lick ya.
[Chuckles]
162
00:12:07,249 --> 00:12:08,294
There he is!
163
00:12:13,125 --> 00:12:15,301
Fair enough.
164
00:12:15,344 --> 00:12:17,825
Just don't try
to bite me, either.
165
00:12:17,869 --> 00:12:19,653
Tick did.
166
00:12:19,696 --> 00:12:22,656
Hurt like hell
having to strangle that dog.
167
00:12:29,097 --> 00:12:33,145
We kept him here 'cause
he's an excellent tracker.
168
00:12:33,188 --> 00:12:36,757
I'm sure
he noticed something.
169
00:12:36,801 --> 00:12:38,628
She's --
She's a great shot.
170
00:12:38,672 --> 00:12:40,282
I know that.
171
00:12:40,326 --> 00:12:43,764
That's probably
how she took out Wells.
172
00:12:43,808 --> 00:12:45,940
So, where would you
look for her?
173
00:12:45,984 --> 00:12:48,377
Well, she's gonna
want to see us coming.
174
00:12:48,421 --> 00:12:50,684
She's got that bow,
so I'd look up.
175
00:12:50,727 --> 00:12:53,165
In the trees maybe.
176
00:12:53,208 --> 00:12:55,123
-Trees?
-Yeah.
177
00:13:01,477 --> 00:13:02,957
We'll see.
178
00:13:03,001 --> 00:13:04,872
Carver:
Sir, they're back.
179
00:13:33,945 --> 00:13:37,339
What is it?
180
00:13:37,383 --> 00:13:40,908
Somehow, she has turned the dead
against the living.
181
00:13:42,867 --> 00:13:44,172
Ooh, that's impressive.
182
00:13:44,216 --> 00:13:46,783
How strong
is this gate?
183
00:13:46,827 --> 00:13:49,830
Oh, it's strong enough.
184
00:13:49,874 --> 00:13:51,745
They won't get
that far, though.
185
00:14:14,724 --> 00:14:16,422
We need more boards.
186
00:14:16,465 --> 00:14:18,990
Use the furniture.
Aaron will understand.
187
00:14:19,033 --> 00:14:20,948
I'll help.
188
00:14:20,992 --> 00:14:22,994
[Wind whistling]
189
00:14:30,262 --> 00:14:32,786
I wish I was
more like you.
190
00:14:32,829 --> 00:14:34,962
You're neverafraid.
191
00:14:35,006 --> 00:14:36,442
That's not true.
192
00:14:36,485 --> 00:14:38,792
I've been scared
plenty of times.
193
00:14:38,835 --> 00:14:40,272
It never seems that way.
194
00:14:40,315 --> 00:14:42,230
[Thunder rumbling]
195
00:14:42,274 --> 00:14:44,711
That's 'cause I've learned
how to usemy fear.
196
00:14:44,754 --> 00:14:47,366
Use it?
Yeah.
197
00:14:47,409 --> 00:14:48,628
You can, too.
198
00:14:48,671 --> 00:14:50,978
My mom taught me.
199
00:14:51,022 --> 00:14:53,894
Just like how you can run faster
when you're scared,
200
00:14:53,938 --> 00:14:55,722
you can fight better, too.
201
00:14:55,765 --> 00:14:57,419
It makes you stronger.
202
00:15:09,083 --> 00:15:11,564
Virgil:
She'd be proud of you.
203
00:15:11,607 --> 00:15:15,046
[Chuckles]
204
00:15:15,089 --> 00:15:17,483
Do you know
where she went?
205
00:15:17,526 --> 00:15:20,616
I don't.
I'm sorry.
206
00:15:26,144 --> 00:15:29,277
I haven't heard from her
in so long.
207
00:15:29,321 --> 00:15:31,497
I just wish she was here.
208
00:15:31,540 --> 00:15:33,238
Virgil: She is.
209
00:15:33,281 --> 00:15:36,241
I see her in the way
you hold your sword.
210
00:15:38,547 --> 00:15:43,117
The way you're ready
to run into the storm...
211
00:15:43,161 --> 00:15:45,511
and how you talk
to those kids,
212
00:15:45,554 --> 00:15:47,992
helping them
believe in themselves.
213
00:15:51,734 --> 00:15:54,520
Your mama's
still with you.
214
00:15:54,563 --> 00:15:56,304
And you can bet
215
00:15:56,348 --> 00:15:59,916
that wherever she is,
you're with her.
216
00:16:06,923 --> 00:16:08,534
Gracie, be careful!
217
00:16:11,319 --> 00:16:13,321
Get 'em! Get 'em!
218
00:16:27,509 --> 00:16:29,381
They're all over
out there.
219
00:16:29,424 --> 00:16:31,557
Radio Carol, tell her there
must be another breach.
220
00:16:31,600 --> 00:16:33,298
A close one. Go!
221
00:16:33,341 --> 00:16:35,952
Judith. Candles, now.
222
00:17:08,072 --> 00:17:09,812
What's on your mind,
Shaw?
223
00:17:09,856 --> 00:17:12,076
Nothing.
Come on.
224
00:17:14,426 --> 00:17:17,951
I know you better
than I know myself.
225
00:17:17,994 --> 00:17:19,126
What?
226
00:17:21,085 --> 00:17:23,913
I'm thinking of the ones
we've lost.
227
00:17:29,093 --> 00:17:31,095
And you blame me.
228
00:17:32,487 --> 00:17:34,620
I didn't say that.
229
00:17:34,663 --> 00:17:37,362
"Will not offer
to the Lord my God
230
00:17:37,405 --> 00:17:40,060
burnt offerings
that cost me nothing."
231
00:17:40,104 --> 00:17:43,411
These are all
tribulations, Leah.
232
00:17:43,455 --> 00:17:48,808
The black horse of famine,
it rides after us all.
233
00:17:48,851 --> 00:17:52,507
I knew this war
was coming.
234
00:17:53,552 --> 00:17:58,165
And in every war,
there is...sacrifice.
235
00:18:00,733 --> 00:18:03,257
That's why we were chosen
in the first place,
236
00:18:03,301 --> 00:18:05,390
'cause we didn't run
from the fire.
237
00:18:05,433 --> 00:18:09,089
Just like we don't run
from our enemies.
238
00:18:09,133 --> 00:18:13,180
Those men that have died...
239
00:18:13,224 --> 00:18:15,008
they didn't die in vain.
240
00:18:19,752 --> 00:18:25,192
It's their sacrifice
that shows we are still worthy.
241
00:18:28,761 --> 00:18:32,243
That's why we will prevail.
242
00:19:19,812 --> 00:19:22,771
Daryl: Man, you're missing
all the fireworks!
243
00:19:22,815 --> 00:19:25,861
Dixon. What are you
doing up here?
244
00:19:25,905 --> 00:19:28,168
Pope told me to walk
the perimeter, so...
245
00:19:28,212 --> 00:19:30,344
I'm walking
the perimeter.
246
00:19:30,388 --> 00:19:32,259
You want a smoke?
247
00:19:32,303 --> 00:19:34,261
Yeah.
248
00:19:38,222 --> 00:19:40,876
There you go, man.
249
00:19:40,920 --> 00:19:43,009
Quit these once.
250
00:19:43,052 --> 00:19:44,924
Guess I'll have to
quit them again.
251
00:19:44,967 --> 00:19:46,099
[Scoffs] Why?
252
00:19:48,014 --> 00:19:49,668
[Rattling]
Alright.
253
00:19:49,711 --> 00:19:51,670
Here you go.
254
00:19:53,149 --> 00:19:54,412
Ohh.
255
00:20:05,379 --> 00:20:07,555
♪
256
00:20:09,775 --> 00:20:11,994
Man: We're holding good
at the northern gate.
257
00:20:12,038 --> 00:20:13,996
Walls are holding strong.
258
00:20:14,040 --> 00:20:16,085
Hey. Hey. Psst.
Around that way. Go.
259
00:21:31,073 --> 00:21:32,248
Where were you?
260
00:21:32,292 --> 00:21:34,816
Just wanted
to be ready.
261
00:21:34,860 --> 00:21:36,470
Well, you're not
gonna need them.
262
00:21:36,514 --> 00:21:40,256
The rotters
are scattering.
263
00:21:40,300 --> 00:21:41,997
You sure about that?
264
00:21:55,924 --> 00:21:58,666
Pope: My enemy never gives up.
Secure the gate.
265
00:21:58,710 --> 00:22:00,625
Shaw.
266
00:22:04,368 --> 00:22:06,282
Ready the hwacha.
267
00:22:08,284 --> 00:22:11,113
Daryl: What's that?
268
00:22:11,157 --> 00:22:13,638
It's how we're
going to end this.
269
00:22:56,158 --> 00:22:58,160
What is that smell?
270
00:22:58,204 --> 00:23:00,728
Anything too rotten
to eat or use.
271
00:23:00,772 --> 00:23:02,687
That's why there's
nobody out here.
272
00:23:04,776 --> 00:23:06,952
You remember
where you're going?
273
00:23:06,995 --> 00:23:08,954
Top floor, second room,
274
00:23:08,997 --> 00:23:10,477
southwest corner
of the building.
275
00:23:10,521 --> 00:23:12,392
Just remember
to wait for my signal.
276
00:23:12,436 --> 00:23:15,830
Got it.
277
00:23:15,874 --> 00:23:20,139
We do this, then we get
the food, and we go home.
278
00:23:39,419 --> 00:23:41,334
Oh, the hinges
are coming apart!
279
00:23:41,377 --> 00:23:42,770
And the frame.
280
00:23:42,814 --> 00:23:44,729
[Grunts] Geez.
281
00:23:46,731 --> 00:23:48,210
What are you doing?
282
00:23:48,254 --> 00:23:50,952
I'm buying us time.
283
00:23:50,996 --> 00:23:52,606
What?
284
00:23:52,650 --> 00:23:53,999
-What can I do?
-Close the door behind me.
285
00:23:54,042 --> 00:23:57,393
Keep it closed.
Alright. On my count.
286
00:23:57,437 --> 00:23:59,395
One...
287
00:23:59,439 --> 00:24:00,832
two...
288
00:24:03,269 --> 00:24:04,792
...three!
289
00:25:00,326 --> 00:25:03,111
Let's stay away
from the windows.
290
00:26:09,874 --> 00:26:11,876
-Ready?
-Ready. Go.
291
00:26:18,578 --> 00:26:20,406
-You built this?
-Yep.
292
00:26:20,449 --> 00:26:22,364
Leah: Ancheta was
a combat engineer.
293
00:26:22,408 --> 00:26:24,715
Now's he's our DaVinci,
right?
294
00:26:24,758 --> 00:26:27,848
This hwacha will make short work
of those rotters.
295
00:26:27,892 --> 00:26:30,677
We can mop up
everything else.
296
00:26:30,721 --> 00:26:32,113
Let me know
when you're ready.
297
00:26:32,157 --> 00:26:34,115
Alright.
298
00:26:42,471 --> 00:26:45,997
Sorry about Wells.
299
00:26:46,040 --> 00:26:49,130
I shouldn't have let him
out there by himself.
300
00:26:49,174 --> 00:26:51,176
-That wasn't on you.
-It was my responsibility.
301
00:26:51,219 --> 00:26:53,744
I should've had his back,
like he's always had mine.
302
00:26:53,787 --> 00:26:56,355
My people,
we protect each other.
303
00:26:56,398 --> 00:26:59,793
At least we used to.
304
00:26:59,837 --> 00:27:01,186
Hey.
Can I ask you something?
305
00:27:01,229 --> 00:27:03,405
What?
306
00:27:03,449 --> 00:27:07,018
Pope says...
God chose us.
307
00:27:07,061 --> 00:27:09,150
You believe all that?
308
00:27:09,194 --> 00:27:11,239
Why?
309
00:27:11,283 --> 00:27:13,589
Just asking.
310
00:27:13,633 --> 00:27:16,375
Look.
I know how it sounds.
311
00:27:16,418 --> 00:27:19,944
But when we had nothing, he
gave us something to hold onto.
312
00:27:19,987 --> 00:27:22,773
We're all alive
'cause we believed in him.
313
00:27:22,816 --> 00:27:26,037
What about now?
314
00:27:28,213 --> 00:27:30,606
Doesn't matter
whether I believe or not.
315
00:27:31,782 --> 00:27:33,958
Well, it matters to me.
316
00:27:41,792 --> 00:27:44,446
You ever think about
what it'd be like
317
00:27:44,490 --> 00:27:46,753
if we'd never left
that cabin?
318
00:27:46,797 --> 00:27:50,191
Yeah.
319
00:27:50,235 --> 00:27:52,106
Yeah, I do.
320
00:27:52,150 --> 00:27:56,807
It's hard to watch something
you care about change...
321
00:27:56,850 --> 00:28:00,288
when they're hurting other
people you care about, too.
322
00:28:02,290 --> 00:28:03,814
It is.
323
00:28:06,338 --> 00:28:08,035
Daryl...
324
00:28:08,079 --> 00:28:10,821
Pope: What's the status
of the hwacha?
325
00:28:10,864 --> 00:28:13,432
We're ready
and standing by.
326
00:28:18,045 --> 00:28:20,787
Okay, Leah.
It's time to do this.
327
00:28:20,831 --> 00:28:22,658
I'm on my way.
328
00:28:25,836 --> 00:28:27,794
Hey, hey.
329
00:28:27,838 --> 00:28:30,231
I have to tell you
something.
330
00:28:30,275 --> 00:28:32,059
What?
331
00:28:32,103 --> 00:28:34,453
There's people down there
walking with the dead.
332
00:28:37,325 --> 00:28:39,763
My people.
What?
333
00:28:41,286 --> 00:28:45,029
They're here for the food
that Pope took from them.
334
00:28:45,072 --> 00:28:46,900
They'll starve without it,
and they're good people.
335
00:28:48,728 --> 00:28:51,339
They got families.
336
00:28:51,383 --> 00:28:53,472
They don't know what's about to
happen to them. Please.
337
00:28:53,515 --> 00:28:57,084
You can't let them die
like this.
338
00:28:59,870 --> 00:29:01,654
You lied to me.
339
00:29:01,697 --> 00:29:03,874
To protect my family.
340
00:29:03,917 --> 00:29:05,876
I'm sure you can
understand that.
341
00:29:05,919 --> 00:29:09,053
Carver told me
not to trust you.
342
00:29:11,707 --> 00:29:13,927
But I wanted to.
343
00:29:13,971 --> 00:29:15,233
So badly.
344
00:29:15,276 --> 00:29:17,017
I didn't think
I could trust you either
345
00:29:17,061 --> 00:29:18,323
when I saw
who you were with.
346
00:29:18,366 --> 00:29:19,933
What do you think
Pope is gonna do
347
00:29:19,977 --> 00:29:21,717
when he finds out
you're with her?
348
00:29:21,761 --> 00:29:23,067
He doesn't have to know.
349
00:29:26,548 --> 00:29:28,376
You could come with me.
350
00:29:30,596 --> 00:29:33,512
Just please let me stop him.
Please. You gotta help me.
351
00:29:33,555 --> 00:29:38,082
Pope: It is time for our enemy
to face their reckoning!
352
00:29:45,393 --> 00:29:46,873
Oh, my.
353
00:29:46,917 --> 00:29:50,137
What were you two
talking about?
354
00:29:54,446 --> 00:29:56,752
Family.
355
00:29:56,796 --> 00:29:59,320
Ain't nothing
more important.
356
00:30:01,627 --> 00:30:04,586
The only real thing that...
357
00:30:04,630 --> 00:30:07,894
we got left in this world.
358
00:30:07,938 --> 00:30:11,637
Would you agree,
Dixon?
359
00:30:11,680 --> 00:30:14,335
Yeah.
Yeah, I would.
360
00:30:21,865 --> 00:30:25,129
When this is done...
361
00:30:25,172 --> 00:30:27,914
I want you to find
that woman for me.
362
00:30:32,832 --> 00:30:35,008
Bring her to me, Dixon.
363
00:30:37,010 --> 00:30:39,186
Good man.
364
00:31:46,601 --> 00:31:49,909
Carver:
Deaver, what's the status
on the chain on that gate?
365
00:31:49,953 --> 00:31:52,651
Heading to
the garage now.
366
00:32:05,272 --> 00:32:08,449
Hey! No!
Hey! Come here! No!
367
00:32:42,788 --> 00:32:46,313
Carver, what the hell's
going on down there?
368
00:32:46,357 --> 00:32:47,967
It's the enemy.
They're inside the walls.
369
00:33:08,727 --> 00:33:11,077
Aim into the courtyard
and fire.
370
00:33:11,121 --> 00:33:12,470
Sir?
371
00:33:12,513 --> 00:33:14,515
Uh-huh.
You heard me.
372
00:33:16,039 --> 00:33:17,344
Now!
373
00:33:17,388 --> 00:33:18,954
Our people
are out there.
374
00:33:18,998 --> 00:33:20,478
I am aware of that.
375
00:33:20,521 --> 00:33:22,828
So let's call them
back in.
376
00:33:22,871 --> 00:33:24,525
Alert the enemy? No.
377
00:33:24,569 --> 00:33:25,918
God will protect them!
378
00:33:25,961 --> 00:33:27,615
And what if he doesn't?
379
00:33:30,053 --> 00:33:32,011
Then it was
their time to die.
380
00:33:32,055 --> 00:33:34,013
Pope.
We can win this another way.
381
00:33:34,057 --> 00:33:36,363
We will win this...
ourway.
382
00:33:36,407 --> 00:33:38,104
You can't kill --
I can.
383
00:33:39,584 --> 00:33:41,760
I can!
384
00:33:43,153 --> 00:33:45,633
The Lord speaks
through me!
385
00:33:47,026 --> 00:33:51,161
You don't question the Lord!
You don't question me!
386
00:33:54,555 --> 00:33:55,730
Light it up!
387
00:35:33,176 --> 00:35:36,657
Leah. Come on.
Before they find us.
388
00:35:52,499 --> 00:35:55,676
[Radio clicks]Pope is dead.
389
00:35:59,985 --> 00:36:01,291
Dixon murdered him.
390
00:36:01,334 --> 00:36:03,467
He's with the enemy.
391
00:36:07,993 --> 00:36:10,735
Carver: Shaw, repeat!
392
00:36:10,778 --> 00:36:12,258
Pope is dead?!
393
00:36:12,302 --> 00:36:15,043
Leah! Do you copy?
394
00:36:15,087 --> 00:36:16,915
We're on our way.
395
00:36:19,613 --> 00:36:22,486
Why would you do that?
396
00:36:25,402 --> 00:36:27,969
He forgot
about what mattered.
397
00:36:28,013 --> 00:36:30,320
Not war.
398
00:36:30,363 --> 00:36:32,931
People.
399
00:36:32,974 --> 00:36:35,760
My people.
400
00:36:35,803 --> 00:36:39,677
You'd do anything
to protect your family.
401
00:36:42,723 --> 00:36:44,725
So would I.
402
00:36:44,769 --> 00:36:47,467
Carver: Leah![Metal bangs]
403
00:37:14,581 --> 00:37:16,583
Should've killed him
when I had the chance.
404
00:37:16,627 --> 00:37:18,106
Go get the gate closed.
405
00:37:18,150 --> 00:37:19,847
Then what?
406
00:37:19,891 --> 00:37:23,155
Then we're gonna kill everything
inside these walls.
407
00:37:36,429 --> 00:37:39,040
[Grunting, walkers growling]
408
00:37:39,084 --> 00:37:40,825
This isn't gonna
hold them for long.
409
00:37:40,868 --> 00:37:42,653
Lydia: There's too many
to fight off!
410
00:37:42,696 --> 00:37:44,437
Dianne: Do I need to radio
Aaron and Carol?
411
00:37:44,481 --> 00:37:47,005
No. They need to put out that
fire and close those breaches.
412
00:37:47,048 --> 00:37:49,790
[Walkers growling]
413
00:37:49,834 --> 00:37:52,053
If we get everyone upstairs,
we can hold them off
414
00:37:52,097 --> 00:37:53,185
to the first floor, right?
415
00:37:53,228 --> 00:37:54,795
Right?Yeah.
416
00:37:54,839 --> 00:37:56,928
Everyone!
Upstairs, now! Go!
417
00:37:56,971 --> 00:37:58,799
[Baby crying]
418
00:37:58,843 --> 00:38:01,280
Judith:
Go with Hershel, RJ.
419
00:38:01,324 --> 00:38:03,151
[Thunder rumbling]
420
00:38:03,195 --> 00:38:05,415
[Baby crying]
421
00:38:09,462 --> 00:38:10,811
No, no, no.
Don't worry about me.
422
00:38:10,855 --> 00:38:12,247
You go and get up
those steps.
423
00:38:12,291 --> 00:38:13,814
I will. With you.
424
00:38:16,730 --> 00:38:18,210
-I'll get him. Okay?
-Yeah.
425
00:38:18,253 --> 00:38:20,125
-Ready?
-I got it.
426
00:38:20,168 --> 00:38:23,302
[Walkers growling]
427
00:38:23,346 --> 00:38:26,174
Dianne: I'll take him
from here, Judith.
428
00:38:26,218 --> 00:38:28,089
Just lean on me.
429
00:38:28,133 --> 00:38:30,178
Gracie?!
430
00:38:33,051 --> 00:38:35,401
Gracie?!
431
00:38:35,445 --> 00:38:37,098
Gracie: Judith!
432
00:38:37,142 --> 00:38:39,231
Gracie?
433
00:38:43,931 --> 00:38:45,106
Gracie: Judith!
434
00:38:50,329 --> 00:38:53,071
I got this, okay?
You go get Coco. Go! Go!
435
00:39:06,084 --> 00:39:07,477
What are you doing?
436
00:39:07,520 --> 00:39:09,348
I wanted something
to fight with,
437
00:39:09,392 --> 00:39:11,698
a weapon like
you and Rosita have.
438
00:39:21,142 --> 00:39:23,101
Here.
We have to go.
439
00:39:36,506 --> 00:39:39,030
Judith: Go, go, go!
440
00:39:45,776 --> 00:39:47,255
Come on.
441
00:40:18,809 --> 00:40:20,419
Leah: Fall back!
442
00:40:20,463 --> 00:40:24,902
Go! Fall back!
Fall back!
443
00:40:27,034 --> 00:40:30,603
Negan: You have got to be
shittin' me.
444
00:40:30,647 --> 00:40:32,562
They are retreatin'.
445
00:40:36,435 --> 00:40:38,568
But why?
446
00:41:08,685 --> 00:41:11,426
Man: Spotted them
about an hour ago.
447
00:41:11,470 --> 00:41:13,864
Why are they
movin' like that?
29944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.