Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,119 --> 00:00:11,019
If there hadn't been the bracelet,
the critical evidence,
2
00:00:13,553 --> 00:00:17,753
Seon Hwa wouldn't have been convicted
so quickly.
3
00:00:25,619 --> 00:00:27,180
Didn't you pass that evidence...
4
00:00:28,181 --> 00:00:30,716
to the National Forensic Service?
5
00:00:30,953 --> 00:00:34,853
The plan of switching the evidence
with a fake one...
6
00:00:35,377 --> 00:00:36,877
(Sang Hyuk)
7
00:00:44,486 --> 00:00:47,853
The person you have reached
is not available.
8
00:00:50,319 --> 00:00:51,853
Is Seon Hwa busy now?
9
00:00:58,719 --> 00:00:59,719
Yes?
10
00:01:00,319 --> 00:01:02,186
Stop calling me!
11
00:01:02,186 --> 00:01:03,853
I'm working now.
12
00:01:41,177 --> 00:01:45,710
If there hadn't been the bracelet,
the critical evidence,
13
00:01:46,886 --> 00:01:51,886
Seon Hwa wouldn't have been convicted
so quickly.
14
00:02:00,053 --> 00:02:01,374
Jae Gyeong.
15
00:02:02,219 --> 00:02:03,509
I'll make you pay the price.
16
00:02:05,586 --> 00:02:07,319
I'll blow you out of the water.
17
00:02:15,953 --> 00:02:16,986
Seon Hwa.
18
00:02:17,586 --> 00:02:20,153
What happened to you?
I couldn't reach you all day long.
19
00:02:21,886 --> 00:02:22,919
What are you doing?
20
00:02:23,986 --> 00:02:26,586
Oh, I just checked a text message.
21
00:02:27,519 --> 00:02:28,519
Who is it from?
22
00:02:29,419 --> 00:02:30,586
A client's manager.
23
00:02:31,453 --> 00:02:32,553
Did you take a shower?
24
00:02:33,286 --> 00:02:34,453
Then, you can go to sleep first.
25
00:02:35,386 --> 00:02:36,419
Where are you going?
26
00:02:37,686 --> 00:02:39,053
To the study.
27
00:02:39,053 --> 00:02:40,953
I need to work on the documents
that I should turn in by tomorrow.
28
00:02:47,786 --> 00:02:48,786
Sang Hyuk,
29
00:02:49,653 --> 00:02:52,153
you think I don't know
that you're going out to call Seon Hwa?
30
00:02:53,586 --> 00:02:54,719
Mr. Bong?
31
00:02:56,353 --> 00:02:57,553
If it turns out to be Seon Hwa,
32
00:02:58,586 --> 00:03:00,207
I won't let you walk away with it either.
33
00:03:08,119 --> 00:03:09,186
Yes, Soo Chul.
34
00:03:09,853 --> 00:03:11,119
Did you meet Detective Kim?
35
00:03:13,719 --> 00:03:15,986
So he'll begin to move
to take care of Seon Hwa, right?
36
00:03:16,953 --> 00:03:17,953
Okay.
37
00:03:22,986 --> 00:03:26,719
Sang Hyuk, if you want to see Seon Hwa,
38
00:03:26,719 --> 00:03:28,753
you'll have to visit her in prison.
39
00:03:32,086 --> 00:03:36,253
If there hadn't been the bracelet,
the critical evidence,
40
00:03:36,253 --> 00:03:40,719
Seon Hwa wouldn't have been convicted
so quickly.
41
00:03:41,319 --> 00:03:43,953
How can a police officer do that?
42
00:03:43,953 --> 00:03:47,719
All the faithful police officers get
criticism because of someone like him.
43
00:03:47,719 --> 00:03:49,286
This is really infuriating.
44
00:03:49,286 --> 00:03:51,553
A delinquent became a police officer.
45
00:03:51,553 --> 00:03:54,153
He wasn't qualified to be an officer
in the first place.
46
00:03:54,153 --> 00:03:56,086
We should send this recording
to the police...
47
00:03:56,086 --> 00:03:58,486
No, let's not do that.
It won't even be regarded as evidence.
48
00:03:58,486 --> 00:04:00,319
He can just say it's not him.
49
00:04:00,319 --> 00:04:03,719
I need to hear what really happened
behind my back from Detective Kim.
50
00:04:03,719 --> 00:04:05,419
He wouldn't open his mouth easily.
51
00:04:05,419 --> 00:04:07,386
I have an idea, Seo Jun.
52
00:04:07,953 --> 00:04:09,586
There's something I found out today.
53
00:04:10,553 --> 00:04:12,319
- Seon Hwa.
- You're here.
54
00:04:13,553 --> 00:04:15,153
Did you look into Detective Kim?
55
00:04:15,153 --> 00:04:17,419
He's such a filthy guy.
56
00:04:18,053 --> 00:04:20,753
He's been ripping many people off
like this.
57
00:04:20,753 --> 00:04:23,119
It seemed like he was heavily in debt
due to gambling.
58
00:04:23,119 --> 00:04:26,619
According to my source, he has a mistress
who works at a hostess bar.
59
00:04:26,619 --> 00:04:29,219
He's really a nasty man.
60
00:04:29,219 --> 00:04:32,119
Or he wouldn't have switched the evidence
for money.
61
00:04:32,119 --> 00:04:34,919
You know what's funny?
His children are good students,
62
00:04:34,919 --> 00:04:38,886
and they're proud of their dad,
saying he's a brave policeman.
63
00:04:39,519 --> 00:04:41,253
I feel pity for his kids.
64
00:04:42,586 --> 00:04:44,919
Now I should reveal
what kind of person he really is.
65
00:05:12,286 --> 00:05:13,519
Did Seon Hwa go out?
66
00:05:13,519 --> 00:05:16,386
She left a while ago,
saying she would use your car.
67
00:05:16,386 --> 00:05:18,153
Gosh, Seon Hwa.
68
00:05:18,153 --> 00:05:20,553
I told her to wait for me,
but she left by herself.
69
00:05:20,553 --> 00:05:21,853
Where did she go?
70
00:05:21,853 --> 00:05:22,853
Hold on.
71
00:05:45,853 --> 00:05:47,019
Seon Hwa, where are you?
72
00:05:48,286 --> 00:05:52,886
I got a call from Jin Ah
that he was in a hostess bar, so I came.
73
00:05:52,886 --> 00:05:55,319
Why did you go there alone?
I said I'd come with you.
74
00:05:55,319 --> 00:05:57,153
- That's...
- Where is he?
75
00:05:57,986 --> 00:05:59,019
Mr. Park!
76
00:06:00,486 --> 00:06:01,719
Geez.
77
00:06:04,286 --> 00:06:05,653
Mr. Park!
78
00:06:05,653 --> 00:06:07,686
Where on earth did he go?
79
00:06:08,419 --> 00:06:09,586
Mr. Park!
80
00:06:17,919 --> 00:06:19,019
Yes, Seo Jun.
81
00:06:19,686 --> 00:06:21,253
Don't worry.
82
00:06:21,253 --> 00:06:22,419
Ms. Jung.
83
00:06:22,419 --> 00:06:23,853
Hi.
84
00:06:23,853 --> 00:06:24,853
Seon Hwa.
85
00:06:26,319 --> 00:06:28,153
Seon Hwa?
86
00:06:28,153 --> 00:06:29,919
Why? Did something happen to her?
87
00:06:29,919 --> 00:06:30,886
Hold up.
88
00:06:31,486 --> 00:06:32,886
Okay.
89
00:06:32,886 --> 00:06:35,353
Hide there and don't go out. Okay?
90
00:06:35,353 --> 00:06:36,519
I'll be right there.
91
00:06:37,019 --> 00:06:38,086
Hide?
92
00:06:38,719 --> 00:06:41,253
What happened to Seon Hwa?
And where are you going?
93
00:06:41,253 --> 00:06:43,319
I'll talk to you later. I'm in a hurry.
94
00:06:43,319 --> 00:06:44,619
Let me come with you.
95
00:06:44,619 --> 00:06:45,853
But...
96
00:06:45,853 --> 00:06:47,519
You can explain on our way there.
97
00:06:47,519 --> 00:06:49,253
You said Seon Hwa was in danger.
98
00:06:49,253 --> 00:06:52,819
I don't know what's going on,
but it must be better than going alone.
99
00:06:52,819 --> 00:06:53,953
Let's hurry up.
100
00:06:53,953 --> 00:06:55,734
- I'll see you later.
- Okay.
101
00:06:56,753 --> 00:06:57,753
Let's go.
102
00:07:16,719 --> 00:07:17,919
Come here.
103
00:07:19,053 --> 00:07:20,392
It's been a while.
104
00:07:26,286 --> 00:07:30,053
Aren't you Ms. Yang that quit last year?
105
00:07:31,253 --> 00:07:33,386
You can't fool me.
106
00:07:34,453 --> 00:07:36,353
So you like Ms. Yang.
107
00:07:36,353 --> 00:07:38,086
I'm not her.
108
00:07:38,086 --> 00:07:39,086
Shut it.
109
00:07:39,886 --> 00:07:41,153
When will the madam come?
110
00:07:41,786 --> 00:07:43,386
She'll be here soon.
111
00:07:44,853 --> 00:07:45,886
Hey!
112
00:07:47,053 --> 00:07:49,386
- Where do you think you're going?
- Gosh.
113
00:07:49,386 --> 00:07:50,656
Excuse me.
114
00:07:53,853 --> 00:07:54,919
Who are you?
115
00:07:57,186 --> 00:08:00,553
Sir, excuse me.
116
00:08:00,553 --> 00:08:03,919
She doesn't work here.
She's a member of my band.
117
00:08:06,453 --> 00:08:08,474
Who asked for a band?
118
00:08:09,553 --> 00:08:12,867
Oh, the madam will be here soon.
119
00:08:12,919 --> 00:08:15,953
Let us spice up the mood until she comes.
120
00:08:15,953 --> 00:08:17,149
Have a drink.
121
00:08:29,407 --> 00:08:33,517
What's there to life?
122
00:08:33,517 --> 00:08:36,891
I only go through this life once
123
00:08:37,403 --> 00:08:41,082
I'll do everything I want to
124
00:08:41,082 --> 00:08:43,754
So that I'm left with no regrets
125
00:08:43,754 --> 00:08:47,713
What's there to life?
126
00:08:47,713 --> 00:08:51,693
I'll enjoy it my way
127
00:08:52,054 --> 00:08:57,543
I'll be with the one I love like a man
128
00:08:59,005 --> 00:09:02,706
It's like the world is standing in my way
129
00:09:02,706 --> 00:09:05,510
Everything seems to be at a standstill
130
00:09:06,196 --> 00:09:09,656
I choose to go forward
only facing the front
131
00:09:09,656 --> 00:09:12,616
I'll never go backward
132
00:09:16,009 --> 00:09:19,616
Born as a man
133
00:09:20,886 --> 00:09:23,053
What on earth is going on here?
134
00:09:29,819 --> 00:09:33,119
Who are you?
135
00:09:33,119 --> 00:09:35,253
You look unfamiliar.
136
00:09:35,919 --> 00:09:37,119
Hello!
137
00:09:38,286 --> 00:09:41,286
Hello. Bulnabang Band that was
supposed to be here is getting late,
138
00:09:41,286 --> 00:09:43,819
so we performed in the meantime.
139
00:09:43,819 --> 00:09:45,353
Okay.
140
00:09:45,353 --> 00:09:49,486
Then, wait in the next room
until I call you up.
141
00:09:49,486 --> 00:09:50,519
- Yes, ma'am!
- Yes, ma'am!
142
00:09:51,919 --> 00:09:53,846
Hurry.
143
00:10:02,693 --> 00:10:05,877
How many drinks did you have alone?
144
00:10:06,108 --> 00:10:07,641
Are you already drunk?
145
00:10:08,997 --> 00:10:11,208
What are you doing here, Jae Min?
146
00:10:11,241 --> 00:10:12,813
Well...
147
00:10:17,535 --> 00:10:18,476
Hello, Jin Ah.
148
00:10:18,501 --> 00:10:21,669
I'm streaming the video of Detective Kim.
149
00:10:21,694 --> 00:10:23,728
- Check it out.
- Okay. Hold on.
150
00:10:31,962 --> 00:10:34,435
Do something about it.
151
00:10:36,901 --> 00:10:40,050
I don't have money.
152
00:10:40,351 --> 00:10:43,315
Things are hard here already.
153
00:10:47,077 --> 00:10:50,334
You've made a lot of money
from watering this down.
154
00:10:53,735 --> 00:10:56,421
I've given you enough money so far.
155
00:10:57,949 --> 00:10:59,949
Should I have the police look into it?
156
00:11:01,775 --> 00:11:06,166
Should I investigate
if you watered down the liquor or not?
157
00:11:16,491 --> 00:11:19,756
This is the last time.
158
00:11:21,430 --> 00:11:23,387
Please.
159
00:11:29,008 --> 00:11:31,337
Now we're talking.
160
00:11:40,853 --> 00:11:43,466
I think I can get revenge
on him with this.
161
00:11:43,491 --> 00:11:45,600
But hiding cameras
and wiretapping are illegal,
162
00:11:45,625 --> 00:11:47,055
so it's not admissible as evidence.
163
00:11:47,080 --> 00:11:49,605
Even so, we can sway him with it.
164
00:11:49,630 --> 00:11:53,663
I should try to make him talk.
165
00:12:02,524 --> 00:12:06,505
My goodness. It's done.
166
00:12:17,653 --> 00:12:21,454
I didn't think
I'd ever get to sit on the money.
167
00:12:21,522 --> 00:12:27,033
I could die with no regrets now.
168
00:12:32,254 --> 00:12:36,757
This is delightful.
169
00:12:36,782 --> 00:12:38,859
I even feel full.
170
00:12:38,884 --> 00:12:41,470
I don't have to be in love
to feel this happy.
171
00:12:44,697 --> 00:12:46,186
Bae Chil Soo?
172
00:12:47,681 --> 00:12:51,072
Gosh. Ok Kyung, you can have him.
173
00:12:57,487 --> 00:13:02,291
Did I just catch you doing something
behind my back?
174
00:13:06,086 --> 00:13:09,135
You said you were going to see Bong Dal...
175
00:13:09,160 --> 00:13:11,957
I mean, Dal Bong.
176
00:13:11,982 --> 00:13:14,201
Why are you already back?
177
00:13:14,226 --> 00:13:18,058
I didn't want to be with him
for a long time.
178
00:13:19,441 --> 00:13:22,735
By the way, that cushion seems new.
179
00:13:25,148 --> 00:13:27,472
Ignore it.
180
00:13:27,497 --> 00:13:30,774
I got a cushion for myself.
181
00:13:31,489 --> 00:13:32,824
For yourself?
182
00:13:34,062 --> 00:13:38,423
Now you're even making a big deal
about a sitting cushion?
183
00:13:38,448 --> 00:13:39,881
Well...
184
00:13:41,336 --> 00:13:43,336
Are you going to go out again?
185
00:13:43,361 --> 00:13:45,597
I was about to leave.
186
00:13:45,622 --> 00:13:48,179
I'm dropping by the home to see Mr. Ppae.
187
00:13:49,495 --> 00:13:51,322
You can go see Chil Soo,
188
00:13:51,347 --> 00:13:53,634
but why did you have to come back home?
189
00:13:53,986 --> 00:13:56,304
I have multiple personas.
190
00:13:56,329 --> 00:14:00,379
I can't be the same person
for Dal Bong and Mr. Ppae.
191
00:14:00,404 --> 00:14:02,428
When I see Mr. Ppae,
192
00:14:02,453 --> 00:14:06,352
I should look as young as him.
193
00:14:06,377 --> 00:14:11,116
What should I wear?
194
00:14:32,187 --> 00:14:35,702
Hey, I have a question, though.
195
00:14:35,727 --> 00:14:36,829
What is it?
196
00:14:36,854 --> 00:14:38,668
One of my coworkers...
197
00:14:38,693 --> 00:14:42,026
borrowed my favorite necklace
and earrings.
198
00:14:42,051 --> 00:14:43,775
But something happened,
199
00:14:43,800 --> 00:14:46,924
and they were confiscated as evidence
at the crime scene.
200
00:14:46,949 --> 00:14:48,187
So?
201
00:14:48,212 --> 00:14:51,663
I wonder if I can get them back.
202
00:14:51,688 --> 00:14:54,117
It's a shame.
203
00:14:55,141 --> 00:14:56,966
Go get them after the trial.
204
00:14:58,950 --> 00:15:01,829
You can make a request to get them back.
205
00:15:07,546 --> 00:15:09,997
If I was the detective in charge,
206
00:15:10,022 --> 00:15:12,692
I'd get them for you right away.
207
00:15:12,935 --> 00:15:14,729
It's too bad.
208
00:15:17,304 --> 00:15:20,297
Do you have the authority to do that?
209
00:15:20,322 --> 00:15:22,792
You seem to have a lot of power.
210
00:15:22,817 --> 00:15:24,594
That's not all.
211
00:15:25,634 --> 00:15:32,811
I also fabricate and remove evidence...
212
00:15:33,247 --> 00:15:35,323
with my two hands.
213
00:15:35,348 --> 00:15:39,257
I make something out of nothing.
214
00:15:39,696 --> 00:15:41,322
What do you mean?
215
00:15:41,347 --> 00:15:43,887
That's so interesting. Tell me more.
216
00:15:44,063 --> 00:15:45,783
So...
217
00:15:49,042 --> 00:15:52,834
Hear me out and forget about it later.
218
00:15:52,859 --> 00:15:56,240
Of course. Who would I tell?
219
00:15:56,638 --> 00:15:59,342
I find things like this so interesting.
220
00:15:59,367 --> 00:16:06,477
A long time ago...
How many years ago was it?
221
00:16:10,200 --> 00:16:11,838
Hold on.
222
00:16:18,541 --> 00:16:20,014
Su Jin.
223
00:16:21,750 --> 00:16:22,909
Me?
224
00:16:23,227 --> 00:16:25,099
Dad is working.
What else would I be doing?
225
00:16:27,337 --> 00:16:28,927
All right.
226
00:16:29,319 --> 00:16:31,913
I'll drink a little and come home.
227
00:16:32,116 --> 00:16:33,410
Okay.
228
00:16:33,992 --> 00:16:35,622
I love you, daughter.
229
00:16:37,966 --> 00:16:41,402
So? So what happened?
230
00:16:43,479 --> 00:16:47,675
Why are you so interested in it?
231
00:16:50,237 --> 00:16:54,107
I mean, it sounded so interesting.
232
00:16:56,289 --> 00:16:59,260
Oh, my. Are you still here?
233
00:16:59,747 --> 00:17:02,279
I thought I saw the others leave.
234
00:17:02,304 --> 00:17:05,330
Yes. I'm about to leave.
235
00:17:20,773 --> 00:17:22,263
Seon Hwa.
236
00:17:22,469 --> 00:17:24,345
It was hard, wasn't it, Seon Hwa?
237
00:17:24,370 --> 00:17:26,956
What did he say? Did he confess?
238
00:17:28,426 --> 00:17:31,483
He almost did, but I failed.
239
00:17:32,161 --> 00:17:35,296
But we still got something from him today.
240
00:17:36,395 --> 00:17:38,208
I'm glad nothing happened to you.
241
00:17:42,888 --> 00:17:46,197
Should I have the police look into it?
242
00:17:46,787 --> 00:17:50,598
Should I investigate
if you watered down the liquor or not?
243
00:17:50,623 --> 00:17:53,943
Based on this conversation, he seems
to have been doing it for a while.
244
00:17:54,392 --> 00:17:58,028
I'll submit the videos
and recordings I've collected...
245
00:17:58,053 --> 00:17:59,636
and apply for a retrial.
246
00:17:59,661 --> 00:18:00,806
Okay.
247
00:18:00,957 --> 00:18:04,856
By the way, Sang Hyuk said
he saved something for an emergency.
248
00:18:05,227 --> 00:18:08,121
I'm sure it's something he got
on Jae Gyeong.
249
00:18:08,274 --> 00:18:10,842
I'll get it anyhow.
250
00:18:11,767 --> 00:18:14,069
I'll look for a lawyer
who specializes in retrials.
251
00:18:31,418 --> 00:18:34,740
Sergeant Lee, you found...
252
00:18:36,002 --> 00:18:38,059
Bit Na?
253
00:18:42,853 --> 00:18:46,842
Why didn't I think of that?
254
00:18:50,969 --> 00:18:54,160
Could I get Bit Na's contact information?
255
00:18:54,631 --> 00:18:57,667
You said you found Bit Na on the phone.
256
00:18:57,692 --> 00:18:58,889
What?
257
00:18:59,210 --> 00:19:01,615
Can you relax and tell me again?
258
00:19:01,737 --> 00:19:03,369
Bit Na?
259
00:19:04,465 --> 00:19:06,597
You mean Ms. Bong Bit Na?
260
00:19:06,622 --> 00:19:09,790
Yes. Bit Na.
261
00:19:10,821 --> 00:19:14,821
Did you find Bit Na?
262
00:19:15,357 --> 00:19:16,483
Yes.
263
00:19:21,668 --> 00:19:24,877
Where is she now?
264
00:19:26,221 --> 00:19:28,460
Can I get her phone number?
265
00:19:30,979 --> 00:19:32,748
I'm sorry...
266
00:19:33,768 --> 00:19:37,491
that I came too late.
267
00:19:38,633 --> 00:19:40,593
I'm afraid I can't give you
her contact information.
268
00:19:41,012 --> 00:19:43,662
She canceled
registering her DNA information...
269
00:19:43,687 --> 00:19:46,811
and decided not to meet her mother.
270
00:19:46,836 --> 00:19:48,123
Pardon?
271
00:19:49,313 --> 00:19:52,889
Is that true?
272
00:19:53,472 --> 00:19:54,774
Why...
273
00:19:55,318 --> 00:19:58,406
Why would she not want to meet me?
274
00:19:58,431 --> 00:20:00,406
You know why better.
275
00:20:04,450 --> 00:20:05,585
Do you mean Bit Na...
276
00:20:05,942 --> 00:20:07,942
came to see me...
277
00:20:09,309 --> 00:20:13,186
but left because I didn't come?
278
00:20:15,600 --> 00:20:16,791
I'm sorry.
279
00:20:17,284 --> 00:20:20,500
There's nothing else I can do to help.
280
00:20:23,673 --> 00:20:27,788
Bit Na...
281
00:20:35,321 --> 00:20:37,316
Oh, Bit Na...
282
00:20:40,598 --> 00:20:43,458
I heard Seo Jun is looking
for an attorney specializing in retrials.
283
00:20:43,483 --> 00:20:44,891
I'll find the attorney.
284
00:20:44,918 --> 00:20:48,644
No, thanks.
I appreciate it, but please don't.
285
00:20:49,727 --> 00:20:52,632
- Seon Hwa,
- You're making me uncomfortable.
286
00:20:52,673 --> 00:20:56,890
Your getting involved
in my problems concerns me.
287
00:20:57,097 --> 00:20:58,639
So please don't do anything.
288
00:20:58,664 --> 00:21:00,115
That's how you can help me.
289
00:21:00,140 --> 00:21:02,280
How is that helping you?
290
00:21:02,305 --> 00:21:03,876
Explain so I can understand.
291
00:21:03,901 --> 00:21:07,372
Why do you always turn me away
and refuse my help?
292
00:21:09,326 --> 00:21:11,202
True, Jae Gyeong is my sister.
293
00:21:11,227 --> 00:21:12,815
But it's already been four years
since then.
294
00:21:12,840 --> 00:21:13,953
Yes.
295
00:21:14,094 --> 00:21:16,708
Jae Gyeong stole my husband
four years ago.
296
00:21:17,973 --> 00:21:19,973
But that's not the only reason why.
297
00:21:20,555 --> 00:21:21,861
Anyway,
298
00:21:22,110 --> 00:21:24,430
the fact that you are
Jae Gyeong's brother...
299
00:21:24,700 --> 00:21:27,203
and Sang Hyuk's brother-in-law
doesn't change.
300
00:21:28,196 --> 00:21:30,371
I don't want to be connected with you.
301
00:21:51,186 --> 00:21:53,186
I'm sorry, Jae Min.
302
00:21:54,960 --> 00:21:57,363
I know how you feel,
303
00:21:58,478 --> 00:22:00,954
but I can't pull you in.
304
00:22:02,584 --> 00:22:04,560
Jae Gyeong is your sister,
305
00:22:04,853 --> 00:22:06,769
whether you like it or not.
306
00:22:07,586 --> 00:22:09,586
And if you find out what she did,
307
00:22:11,056 --> 00:22:13,312
you would have to go through so much pain.
308
00:22:32,586 --> 00:22:35,935
(Searching for missing daughter)
309
00:22:36,327 --> 00:22:39,605
Why did she make this
if she was going to abandon me?
310
00:22:39,852 --> 00:22:41,374
What a two-faced person.
311
00:22:41,900 --> 00:22:43,711
That may not be the case.
312
00:22:44,473 --> 00:22:45,745
Bok Soon.
313
00:22:52,005 --> 00:22:53,275
You...
314
00:22:53,537 --> 00:22:55,846
still haven't given up on your mom.
315
00:22:56,402 --> 00:22:59,058
- It's not like that.
- Seon Hwa...
316
00:23:00,527 --> 00:23:03,074
I keep thinking that something's weird.
317
00:23:04,018 --> 00:23:05,730
Don't you think some force...
318
00:23:05,755 --> 00:23:09,494
is hindering you from meeting your mom?
319
00:23:09,971 --> 00:23:10,936
Pardon?
320
00:23:12,101 --> 00:23:16,205
It hasn't been verified
that your mom has abandoned you.
321
00:23:16,666 --> 00:23:18,666
If she really didn't have
any intentions of meeting you,
322
00:23:18,691 --> 00:23:21,179
she wouldn't have gone so far
as to make pamphlets.
323
00:23:22,164 --> 00:23:24,550
The fact that she made these flyers...
324
00:23:25,000 --> 00:23:28,254
means her family knows, too, doesn't it?
325
00:23:30,788 --> 00:23:32,423
Those flyers...
326
00:23:33,067 --> 00:23:35,728
are like the hearts of parents
who lost their children.
327
00:23:36,035 --> 00:23:38,070
They hand them out
as if pleading to the world...
328
00:23:38,095 --> 00:23:42,050
to look for and recognize their child.
329
00:23:43,277 --> 00:23:45,604
Do you know how desperate they must feel?
330
00:23:46,263 --> 00:23:48,573
But such a person refused to see you?
331
00:23:49,247 --> 00:23:51,247
It doesn't make sense.
332
00:23:53,326 --> 00:23:56,472
But what if I get let down again
after getting my hopes up?
333
00:23:57,059 --> 00:23:58,533
Then it would feel...
334
00:23:58,750 --> 00:24:01,498
like getting my heart stabbed
multiple times.
335
00:24:01,744 --> 00:24:03,489
Of course.
336
00:24:06,064 --> 00:24:09,200
You said there was
a direct contact number on it too.
337
00:24:09,225 --> 00:24:10,996
You should find it out yourself.
338
00:24:11,345 --> 00:24:13,514
Even if she turns you away,
339
00:24:13,539 --> 00:24:16,833
face her and hear it yourself.
340
00:24:17,771 --> 00:24:20,235
That way, you won't be left
with so much regret.
341
00:24:46,567 --> 00:24:49,769
Just get rid of that phone number.
342
00:24:49,896 --> 00:24:51,896
It only makes you feel worse.
343
00:24:53,534 --> 00:24:54,660
But...
344
00:24:55,303 --> 00:24:58,511
the real Bit Na might call.
345
00:24:59,697 --> 00:25:00,865
Anyway,
346
00:25:01,080 --> 00:25:02,681
I want to wait.
347
00:25:03,271 --> 00:25:07,757
It's been a while since we put up banners
and gave out the flyers.
348
00:25:08,134 --> 00:25:09,421
What if...
349
00:25:10,574 --> 00:25:13,783
a fraud like Eun Gyeol comes around again?
350
00:25:17,498 --> 00:25:21,200
You're not pleased
about me looking for Bit Na, right?
351
00:25:22,389 --> 00:25:24,389
It's not that I'm not pleased...
352
00:25:24,414 --> 00:25:26,414
I just feel bad for you.
353
00:25:26,439 --> 00:25:29,008
It's a relief that she's alive,
354
00:25:29,229 --> 00:25:32,178
but you must be tired
from waiting endlessly.
355
00:25:32,367 --> 00:25:34,496
That's not something you should do.
356
00:25:37,311 --> 00:25:39,123
You even killed your own friend.
357
00:25:39,148 --> 00:25:41,909
Of course,
you won't welcome his daughter, Bit Na.
358
00:25:42,631 --> 00:25:44,530
What a two-faced person.
359
00:25:51,841 --> 00:25:56,268
First, let's make Detective Kim pay
through allegations of bribery.
360
00:25:59,271 --> 00:25:59,939
(National Police Agency)
361
00:26:03,543 --> 00:26:05,478
(I am reporting Officer Kim Do Duk
for bribery...)
362
00:26:16,293 --> 00:26:19,366
I think Detective Kim has been
receiving bribes...
363
00:26:19,399 --> 00:26:21,579
from Jae Gyeong since Grandma passed away.
364
00:26:21,604 --> 00:26:24,987
That's why he closed the case
without even investigating.
365
00:26:25,206 --> 00:26:26,365
On top of that,
366
00:26:26,390 --> 00:26:29,802
he even framed me
for the murder Jae Gyeong committed.
367
00:26:30,885 --> 00:26:33,706
I can never forgive him. Never.
368
00:26:36,184 --> 00:26:37,566
We're from the inspection division.
369
00:26:37,591 --> 00:26:38,934
We're here to investigate
Officer Kim Do Duk...
370
00:26:38,934 --> 00:26:40,065
regarding receiving bribes.
371
00:26:40,089 --> 00:26:41,411
Search.
372
00:26:45,256 --> 00:26:46,852
Will you open those drawers, please?
373
00:26:47,740 --> 00:26:49,196
I can't open it.
374
00:26:49,446 --> 00:26:51,446
- When Detective Kim comes back...
- Open it.
375
00:26:57,037 --> 00:26:57,930
(Nojin-dong woman's murder case)
376
00:27:00,875 --> 00:27:02,034
I found it.
377
00:27:03,878 --> 00:27:04,837
What is this?
378
00:27:05,788 --> 00:27:06,739
Arrest him.
379
00:27:09,400 --> 00:27:10,889
We're from the inspection division.
380
00:27:10,914 --> 00:27:12,611
You're Officer Kim Do Duk, right?
381
00:27:13,962 --> 00:27:16,184
Why are you doing this to me?
382
00:27:17,840 --> 00:27:19,193
Wait.
383
00:27:19,218 --> 00:27:20,756
Hold on.
384
00:27:20,882 --> 00:27:22,369
Let me just take this call.
385
00:27:26,338 --> 00:27:28,539
Honey, what did you do?
386
00:27:28,564 --> 00:27:30,424
What kind of humiliation is this?
387
00:27:30,576 --> 00:27:32,747
Videos of you receiving money...
388
00:27:32,772 --> 00:27:36,432
are everywhere online!
389
00:27:36,617 --> 00:27:39,228
What do we do about our daughter now?
390
00:27:39,253 --> 00:27:40,172
(Wife)
391
00:27:40,531 --> 00:27:43,687
You're driving me nuts!
392
00:27:49,934 --> 00:27:51,934
Good work, Jin Ah.
393
00:27:52,716 --> 00:27:54,991
Who is it? Is it Jin Ah?
394
00:27:55,016 --> 00:27:57,232
Yes. She said Detective Kim...
395
00:27:57,257 --> 00:27:58,924
has lost his job
and will be punished by law.
396
00:27:58,969 --> 00:28:01,493
The Detective who framed you?
397
00:28:03,599 --> 00:28:07,332
It feels as if all the stress I have felt
for a long time has finally disappeared.
398
00:28:44,863 --> 00:28:46,906
(The Second Husband)
399
00:28:47,207 --> 00:28:50,429
Jae Gyeong, I learned this in prison,
thanks to you.
400
00:28:50,454 --> 00:28:52,368
You made this contract
with Choi Eun Gyeol...
401
00:28:52,393 --> 00:28:54,119
and made her play
the part of a fake daughter?
402
00:28:54,144 --> 00:28:57,763
I think you already know
how I feel towards you.
403
00:28:57,788 --> 00:28:59,154
I love you, Seon Hwa.
404
00:28:59,179 --> 00:29:01,550
I plan to upload
this recorded file online.
405
00:29:01,575 --> 00:29:03,598
Along with this contract.
406
00:29:03,623 --> 00:29:04,941
Seon Hwa, no.
407
00:29:04,966 --> 00:29:06,310
Please, I'm begging you.
408
00:29:06,335 --> 00:29:09,528
Your evil doings are over as of today.
28535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.