All language subtitles for The.Outpost.S04E01.Someone.Has.to.Rule.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-LycanHD_track3_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,133 --> 00:00:04,046 Zed: Previously on "The Outpost"... 2 00:00:04,046 --> 00:00:06,354 I am Yavalla, prophetess of the Blackbloods. 3 00:00:06,354 --> 00:00:10,880 - What does your kinj do? - We must show them the power of the United. 4 00:00:12,795 --> 00:00:15,363 - She can control it. - There'’s a black kinj. 5 00:00:15,363 --> 00:00:16,886 Maybe the only weapon that will kill Yavalla. 6 00:00:16,886 --> 00:00:18,757 - And where is it? - My father. 7 00:00:18,757 --> 00:00:21,673 - The terakinj. - Kill Yavalla in a suicide attack. 8 00:00:21,673 --> 00:00:23,545 - That'’s your plan? - Something like that. 9 00:00:25,460 --> 00:00:26,678 Gwynn, you'’ll die! 10 00:00:33,772 --> 00:00:36,297 - They see you as their new leader. - They released the gods. 11 00:00:44,783 --> 00:00:47,656 [ music playing ] 12 00:02:13,524 --> 00:02:17,267 You all knew her as Queen Rosmund, 13 00:02:17,267 --> 00:02:19,139 but I never called her that. 14 00:02:19,139 --> 00:02:21,141 To me, she never stopped being Gwynn... 15 00:02:24,405 --> 00:02:26,320 ...who risked her life for an outcast 16 00:02:26,320 --> 00:02:28,800 that had nothing to offer her. 17 00:02:32,674 --> 00:02:35,024 She was the best Octor player I ever sat across from. 18 00:02:38,941 --> 00:02:40,290 And she was my best friend. 19 00:02:43,989 --> 00:02:46,253 And we should all be... 20 00:02:51,867 --> 00:02:53,260 and we sh-- 21 00:02:53,260 --> 00:02:56,437 Rosmund was not just our queen. 22 00:02:59,048 --> 00:03:02,573 She sacrificed everything to save the Realm from tyranny. 23 00:03:09,537 --> 00:03:11,930 She died for the Realm. 24 00:03:11,930 --> 00:03:16,326 Without Rosmund, who will stand up for those who suffer? 25 00:03:16,326 --> 00:03:18,415 For those who are oppressed? 26 00:03:18,415 --> 00:03:22,853 Who will treat every subject of the Realm with dignity 27 00:03:22,853 --> 00:03:26,858 and fairness? 28 00:03:26,858 --> 00:03:31,036 Who will unite humans and Blackbloods under one banner... 29 00:03:34,649 --> 00:03:39,131 ...and usher in a new era of peace and prosperity? 30 00:03:44,659 --> 00:03:47,052 - I'’m not a queen. - Talon. 31 00:04:05,201 --> 00:04:08,073 [ theme music playing ] 32 00:04:14,428 --> 00:04:16,821 Talon? 33 00:04:16,821 --> 00:04:19,519 - I can'’t lead these people, Garret. - They'’ve chosen you, Talon. 34 00:04:19,519 --> 00:04:21,870 They need someone to follow. They'’ve lost their queen. 35 00:04:21,870 --> 00:04:23,611 Don'’t. 36 00:04:23,611 --> 00:04:26,353 I loved her too, you know. 37 00:04:26,353 --> 00:04:28,137 Which is why we both need to do what she would want us to do. 38 00:04:28,137 --> 00:04:29,617 Well, that'’s exactly the problem. 39 00:04:29,617 --> 00:04:32,183 I have no idea what she would want us to do. 40 00:04:32,183 --> 00:04:36,450 I don'’t have her education, her compassion. 41 00:04:36,450 --> 00:04:38,539 I don'’t know about matters of money, of law and order. 42 00:04:38,539 --> 00:04:41,019 You would learn. You would learn. 43 00:04:41,019 --> 00:04:43,065 And you'’ll have advisors. I'’ll help whenever possible. 44 00:04:43,065 --> 00:04:46,590 But the people need a leader, Talon. 45 00:04:46,590 --> 00:04:48,940 And like it or not, they want that person to be you. 46 00:04:51,552 --> 00:04:52,770 Then they want the wrong person. 47 00:05:01,692 --> 00:05:06,306 Tobin, you'’re so cold. 48 00:05:08,046 --> 00:05:10,875 [ footsteps approaching ] 49 00:05:13,878 --> 00:05:15,576 Falista of Relman. 50 00:05:15,576 --> 00:05:19,144 - Who are you? - Someone who can help you. 51 00:05:22,974 --> 00:05:26,587 I'’m the one who resurrected your husband from death 52 00:05:26,587 --> 00:05:27,631 the first time. 53 00:05:27,631 --> 00:05:29,981 Leave us. 54 00:05:38,250 --> 00:05:42,298 And you can bring him back to life like you did before? 55 00:05:42,298 --> 00:05:47,042 I can, but everything has a price. 56 00:05:52,961 --> 00:05:55,398 I have money. 57 00:05:55,398 --> 00:05:58,706 Riches. 58 00:05:58,706 --> 00:06:00,272 I'’ll give you everything. 59 00:06:00,272 --> 00:06:03,188 It will require the lives of 20 men. 60 00:06:05,365 --> 00:06:07,889 20 men? 61 00:06:07,889 --> 00:06:11,327 Lord Tobin has been dead for some time. 62 00:06:11,327 --> 00:06:13,503 It requires a greater sacrifice. 63 00:06:13,503 --> 00:06:17,202 Surely you have 20 men who would lay down their lives for him. 64 00:06:17,202 --> 00:06:21,337 But he'’s-- there must be another way. 65 00:06:21,337 --> 00:06:23,295 Everything has a cost, my dear. 66 00:06:25,297 --> 00:06:28,953 Tobin would never agree to such a thing. 67 00:06:28,953 --> 00:06:30,607 Perhaps. 68 00:06:30,607 --> 00:06:34,002 But he is in no position to decide. 69 00:06:34,002 --> 00:06:36,178 It must be your decision. 70 00:06:39,311 --> 00:06:40,225 I can'’t. 71 00:06:43,315 --> 00:06:47,668 - I can'’t do it. - You don'’t have what it takes to be one of us. 72 00:06:47,668 --> 00:06:48,582 One of you? 73 00:06:49,931 --> 00:06:51,672 You have the red kinj, 74 00:06:51,672 --> 00:06:55,806 but clearly you don'’t comprehend what that means yet. 75 00:07:09,167 --> 00:07:10,778 Where'’s Talon? 76 00:07:10,778 --> 00:07:12,214 She shouldn'’t be alone right now. 77 00:07:12,214 --> 00:07:14,042 Try telling her that. 78 00:07:14,042 --> 00:07:15,957 Can'’t force Talon to lead the people, Garret. 79 00:07:15,957 --> 00:07:18,394 Not if she doesn'’t want to. 80 00:07:21,441 --> 00:07:24,356 You know, you people aren'’t the only ones who have lost someone dear to them. 81 00:07:24,356 --> 00:07:28,143 Falista, of course. We know that. 82 00:07:28,143 --> 00:07:29,666 Tobin was important to all of us. 83 00:07:29,666 --> 00:07:31,625 Which is why I'’m confused 84 00:07:31,625 --> 00:07:33,670 that you still haven'’t arranged his rites to be performed. 85 00:07:33,670 --> 00:07:35,629 We'’ll have his funeral as soon as possible. 86 00:07:35,629 --> 00:07:37,457 Aegisford customs weren'’t appropriate to do 87 00:07:37,457 --> 00:07:39,807 at the same time as Gwynn'’s memorial. 88 00:07:39,807 --> 00:07:41,373 And as for Talon, 89 00:07:41,373 --> 00:07:43,332 she was right to refuse the crown. 90 00:07:43,332 --> 00:07:45,987 Well, someone has to rule 91 00:07:45,987 --> 00:07:47,902 or the Realm will collapse into chaos 92 00:07:47,902 --> 00:07:50,078 with humans and Blackbloods fighting each other for power. 93 00:07:50,078 --> 00:07:52,994 Not to mention all the factions in each. 94 00:07:52,994 --> 00:07:57,477 Perhaps, but to wear the crown requires a royal bloodline. 95 00:07:57,477 --> 00:08:01,350 And the last living royal is gone. 96 00:08:02,482 --> 00:08:05,006 Actually, that'’s not true. 97 00:08:09,010 --> 00:08:11,839 I am a royal. 98 00:08:11,839 --> 00:08:13,884 Maybe not so directly as Rosmund, 99 00:08:13,884 --> 00:08:15,886 but I most certainly have royal blood in my veins. 100 00:08:17,409 --> 00:08:20,108 And now with Rosmund lost to us all, 101 00:08:20,108 --> 00:08:22,719 may the gods be with her, 102 00:08:22,719 --> 00:08:23,546 I'’m the rightful heir to the throne. 103 00:08:26,984 --> 00:08:31,902 I'’ll have to cross-reference this with my copy of the archival almanac records. 104 00:08:31,902 --> 00:08:36,472 You know, I don'’t really want this horrible job without Tobin by my side. 105 00:08:36,472 --> 00:08:39,953 But do verify my claims, brewer. 106 00:08:39,953 --> 00:08:42,173 Like you said, someone has to do it 107 00:08:42,173 --> 00:08:44,959 and I'’m not one to shirk when duty calls. 108 00:08:44,959 --> 00:08:48,745 Oh, and send my regards to Talon. 109 00:08:48,745 --> 00:08:50,530 Do let her know how much I respect her integrity. 110 00:08:57,754 --> 00:08:58,625 I have to get started on this. 111 00:09:03,717 --> 00:09:05,066 [ knocking ] 112 00:09:15,511 --> 00:09:18,296 Why bother knocking if you'’re just going to barge in anyway? 113 00:09:22,474 --> 00:09:25,477 - You all right? - I'’m fine. 114 00:09:25,477 --> 00:09:27,262 What'’s so urgent? 115 00:09:27,262 --> 00:09:30,744 Falista claims she has royal blood. 116 00:09:32,310 --> 00:09:34,965 - Does she? - Janzo'’s looking into it. 117 00:09:34,965 --> 00:09:38,708 But if it'’s true, she'’s the rightful heir according to law. 118 00:09:38,708 --> 00:09:41,711 Then you'’ll have a new queen to serve. 119 00:09:43,626 --> 00:09:46,194 Well, personally I think she'’d be a terrible queen, 120 00:09:46,194 --> 00:09:48,065 and she'’s not even sure if she wants the job. 121 00:09:48,065 --> 00:09:52,983 But if she has royal blood, the crown is hers to choose. 122 00:09:52,983 --> 00:09:56,465 Unless perhaps you wish to claim it first. 123 00:09:56,465 --> 00:09:58,032 - Get the people behind you-- - No, Garret. 124 00:10:01,252 --> 00:10:03,559 Falista will be a better queen than I ever could. 125 00:10:03,559 --> 00:10:06,257 - No, I don'’t agree. - Well, I won'’t do it. 126 00:10:09,739 --> 00:10:12,394 So the best thing you can do is help Falista make it work. 127 00:10:16,354 --> 00:10:19,531 [ music playing ] 128 00:10:47,081 --> 00:10:50,345 I see you, Tera. 129 00:10:50,345 --> 00:10:52,390 I hear you, Vorta. 130 00:10:56,481 --> 00:11:01,138 Are we the only ones returned? 131 00:11:01,138 --> 00:11:03,010 For now. 132 00:11:03,010 --> 00:11:06,796 But do not fear, my friend. 133 00:11:06,796 --> 00:11:09,364 We will find the others 134 00:11:09,364 --> 00:11:12,628 and we will all rise again. 135 00:11:23,334 --> 00:11:24,988 Nobody here except me. 136 00:11:24,988 --> 00:11:27,599 That'’s good '’cause we need to talk. 137 00:11:27,599 --> 00:11:30,472 Oh, saying "we need to talk," is literally the worst way to start a conversation, Zed. 138 00:11:30,472 --> 00:11:33,954 And what if I started it by saying now that Yavalla'’s dead, 139 00:11:33,954 --> 00:11:38,436 you'’re the new High Priestess? 140 00:11:38,436 --> 00:11:41,962 Wow, that is so much worse. 141 00:11:41,962 --> 00:11:44,007 No, I'’m not. 142 00:11:44,007 --> 00:11:45,966 Blackbloods need a wise leader. 143 00:11:45,966 --> 00:11:47,184 Someone they can trust. 144 00:11:47,184 --> 00:11:48,708 Someone to guide them. 145 00:11:48,708 --> 00:11:50,144 Fine. You do it. 146 00:11:50,144 --> 00:11:52,102 I'’m just a warrior. 147 00:11:52,102 --> 00:11:54,235 I can'’t offer spiritual guidance or interpret dreams 148 00:11:54,235 --> 00:11:56,585 or do any of the things your mother used to do. 149 00:11:56,585 --> 00:11:58,195 We need a new High Priestess. 150 00:11:58,195 --> 00:12:00,154 I don'’t know anything about any of that. 151 00:12:00,154 --> 00:12:02,634 Right? The rituals of law, the religion of it all. 152 00:12:02,634 --> 00:12:04,985 I'’m a woman of science, Zed. I'’m not a mystic. 153 00:12:04,985 --> 00:12:06,813 You'’re the daughter of the last High Priestess. 154 00:12:06,813 --> 00:12:09,163 It'’s in your blood. They'’re already talking about you. 155 00:12:09,163 --> 00:12:10,730 They'’re just waiting for you to declare yourself. 156 00:12:10,730 --> 00:12:13,210 Well, they'’ll be waiting a long time 157 00:12:13,210 --> 00:12:15,169 - '’cause it's not going to happen. - I'’m sorry, Wren, 158 00:12:15,169 --> 00:12:18,607 but like it or not, it is going to happen. 159 00:12:18,607 --> 00:12:21,262 You don'’t have a choice. It'’s in your blood. 160 00:12:28,573 --> 00:12:31,141 I found some old records. 161 00:12:38,279 --> 00:12:43,066 - What did I miss? - Chemek didn'’t realize he had quads, 162 00:12:43,066 --> 00:12:46,026 so he thought he was bluffing, which is obvious, 163 00:12:46,026 --> 00:12:50,682 so I lost the hand because Chemek is an idiot. 164 00:12:50,682 --> 00:12:53,860 Or maybe you'’re just losing your touch. 165 00:12:53,860 --> 00:12:55,905 Bet against me and find out. 166 00:13:04,653 --> 00:13:06,698 - One. - Two. 167 00:13:15,185 --> 00:13:16,578 How about we make this a little bit more interesting? 168 00:13:22,279 --> 00:13:23,759 Last time you wanted to make it interesting, 169 00:13:23,759 --> 00:13:26,806 you ended up licking Munt'’s boot. 170 00:13:26,806 --> 00:13:28,068 That'’s right, you did. 171 00:13:28,068 --> 00:13:33,334 It was-- yeah, you did. 172 00:13:33,334 --> 00:13:36,380 So tell me, Zed, how interesting do you want to make it? 173 00:13:38,121 --> 00:13:41,081 Well, if I win, then you have to bring back 174 00:13:41,081 --> 00:13:43,170 all the remaining Blackbloods through the portal. 175 00:13:43,170 --> 00:13:44,301 No, Talon, don'’t-- 176 00:13:46,521 --> 00:13:48,262 If you win, you can ask anything of me 177 00:13:48,262 --> 00:13:49,915 that'’s within my power to give. 178 00:13:49,915 --> 00:13:51,526 Now or in the future. 179 00:13:51,526 --> 00:13:54,485 Seems like something you'’re going to regret. 180 00:13:54,485 --> 00:13:56,009 Talon, don'’t. 181 00:13:59,577 --> 00:14:00,883 Double Octor. 182 00:14:05,366 --> 00:14:07,542 Sorry, Talon, but it'’s time to bring the Blackbloods back through. 183 00:14:15,115 --> 00:14:18,683 Triple Octor. Looks like I'’ll bring them through when I'’m good and ready. 184 00:14:18,683 --> 00:14:22,426 Can'’t blame me for trying. 185 00:14:22,426 --> 00:14:25,995 Now the only question is 186 00:14:25,995 --> 00:14:27,649 what do I want from you? 187 00:14:27,649 --> 00:14:29,738 I think I'’ll ponder it for a while. 188 00:14:29,738 --> 00:14:32,306 think of something juicy. 189 00:14:32,306 --> 00:14:33,785 Bringing the Blackbloods through, 190 00:14:33,785 --> 00:14:35,875 that is not something to be trifled with. 191 00:14:35,875 --> 00:14:36,745 I beat him, didn'’t I? 192 00:14:46,929 --> 00:14:49,236 Humans and their silly royal bloodlines. 193 00:14:49,236 --> 00:14:53,022 If I'’m not mistaken, you Blackbloods have similar bloodline ascensions 194 00:14:53,022 --> 00:14:54,458 to positions of power as we do. 195 00:14:54,458 --> 00:14:56,156 Yes, exactly, we do. 196 00:14:56,156 --> 00:14:58,332 Stupidity just goes double for us. 197 00:14:58,332 --> 00:15:01,074 I mean, what'’s so special about whose blood runs in your veins? 198 00:15:01,074 --> 00:15:03,990 Really, do what if you'’re related to a leader from the past? 199 00:15:03,990 --> 00:15:05,992 How does that make her any more fit to be a leader? 200 00:15:05,992 --> 00:15:07,558 We are talking about Falista, right? 201 00:15:07,558 --> 00:15:09,734 - Of course. - Right. 202 00:15:09,734 --> 00:15:12,912 Well, having a clear system of succession provides stability. 203 00:15:12,912 --> 00:15:15,088 Everybody knows who'’s next in line. 204 00:15:15,088 --> 00:15:19,701 Every parent can pass things down on to their children. 205 00:15:19,701 --> 00:15:22,486 - Munt and I inherited the Nightshade. - Oh, yeah, sure. 206 00:15:22,486 --> 00:15:24,706 Your mother left you things that she owned, things she built. 207 00:15:24,706 --> 00:15:28,492 But, Janzo, come on, no one should ever inherit people or civilization. 208 00:15:28,492 --> 00:15:30,277 Well, that I do not disagree with, 209 00:15:30,277 --> 00:15:32,627 which is why it'’s so important that we figure this out. 210 00:15:32,627 --> 00:15:34,803 If we can prove that Falista'’s claim is false, 211 00:15:34,803 --> 00:15:37,371 that there'’s no living bloodline, 212 00:15:37,371 --> 00:15:41,070 maybe we can create a new system of government. 213 00:15:41,070 --> 00:15:44,595 One that actually makes sense. 214 00:15:44,595 --> 00:15:46,858 Yes, then we could break the tradition entirely. 215 00:15:46,858 --> 00:15:49,557 Then they'’d have to figure out another way to decide who'’ll be leader. 216 00:15:49,557 --> 00:15:52,212 Again, we'’re talking about Falista, right? 217 00:15:52,212 --> 00:15:53,778 Yes, Falista. 218 00:15:59,523 --> 00:16:02,483 Wren? Wren, look. 219 00:16:02,483 --> 00:16:05,442 Isn'’t Falista's father'’s uncle'’s cousin-- wait. 220 00:16:05,442 --> 00:16:07,923 Falista'’s father's uncle'’s cousin. 221 00:16:07,923 --> 00:16:10,970 Isn'’t that the same as saying Falista'’s grandfather'’s cousin? 222 00:16:10,970 --> 00:16:13,668 Well, that depends. Is the uncle her father'’s father'’s brother 223 00:16:13,668 --> 00:16:16,149 - or her father'’s mother'’s brother? - Hmm. 224 00:16:16,149 --> 00:16:20,240 Who would have thought that genealogy would just be as mind-boggling as science? 225 00:16:20,240 --> 00:16:22,546 Sometimes moreso. 226 00:16:28,030 --> 00:16:29,249 - Wren? - Huh? 227 00:16:29,249 --> 00:16:30,772 Your ears? Pointed tips? 228 00:16:30,772 --> 00:16:32,992 Oh, yes. I have pointed ears. 229 00:16:32,992 --> 00:16:35,559 I'’m glad you finally noticed. 230 00:16:35,559 --> 00:16:37,648 I'’m sorry to break it to you, Janzo, but I'’m not actually a human. 231 00:16:37,648 --> 00:16:41,913 The pointed tips, they'’re white, not dark like they usually are. 232 00:16:41,913 --> 00:16:45,004 - What? - Something wrong? 233 00:16:45,004 --> 00:16:49,486 Uh, no, nothing'’s wrong. Um, maybe check Falista'’s grand cousin, 234 00:16:49,486 --> 00:16:51,010 whatever it was. I'’ll just be a moment. 235 00:16:59,757 --> 00:17:01,933 Gods. 236 00:17:01,933 --> 00:17:05,894 Oh, it seemed it must have been her father'’s father's brother 237 00:17:05,894 --> 00:17:09,723 because, well, her father'’s mother was an only child. 238 00:17:12,509 --> 00:17:15,643 Wren, my darling, are you quite sure you'’re all right? 239 00:17:15,643 --> 00:17:18,211 Uh, everything'’s normal. 240 00:17:18,211 --> 00:17:21,648 Sorry. Uh, yes, then Falista'’s father'’s uncle's cousin 241 00:17:21,648 --> 00:17:23,694 is simply her grandfather'’s cousin. 242 00:17:23,694 --> 00:17:27,349 Right. I suppose that explains it perfectly. 243 00:17:27,349 --> 00:17:29,744 It does? Yes. Yes, it does, doesn'’t it? 244 00:17:29,744 --> 00:17:32,355 - I'’m still worried about your ears. - It'’s fine, Janzo. 245 00:17:32,355 --> 00:17:35,228 It'’s healthy. It's normal. Just drop it. 246 00:17:37,099 --> 00:17:38,492 I'’m going out to get some fresh air. 247 00:17:45,325 --> 00:17:47,109 - What are you doing? - Priestess. 248 00:17:47,109 --> 00:17:49,416 What? I'’m not anyone's priestess. 249 00:18:11,046 --> 00:18:13,918 [ music playing ] 250 00:18:18,880 --> 00:18:19,750 Who are you? 251 00:18:22,231 --> 00:18:24,103 [ both grunting ] 252 00:18:27,106 --> 00:18:29,020 - Stop for a second. - I'’ll stop when you're dead. 253 00:18:38,769 --> 00:18:40,162 Who trained you in Grinjorian? 254 00:18:40,162 --> 00:18:43,034 I'’m trained in many more than that, murderer! 255 00:18:51,782 --> 00:18:53,132 Where the hell is Xaba? 256 00:19:04,404 --> 00:19:06,057 You'’re not such a great warrior as they say. 257 00:19:06,057 --> 00:19:08,408 You got me on a bad day. 258 00:19:08,408 --> 00:19:10,410 Come back tomorrow when I'’m not full of ale. 259 00:19:19,854 --> 00:19:24,293 I hear you, betrayer. 260 00:19:24,293 --> 00:19:28,167 Finally, you will pay for your betrayal. 261 00:19:44,313 --> 00:19:46,446 I tried to warn you, Wren. They already think you'’re their priestess. 262 00:19:46,446 --> 00:19:48,665 Whoa, you'’re pregnant? 263 00:19:48,665 --> 00:19:51,146 Shh! Yell it to the whole world, why don'’t you? 264 00:19:51,146 --> 00:19:52,843 - Well, it'’s plain enough, don'’t you think? - No. 265 00:19:52,843 --> 00:19:54,889 Not to humans it'’s not. They have no idea what it means. 266 00:19:54,889 --> 00:19:56,499 Janzo has no idea what it means. 267 00:19:56,499 --> 00:19:57,935 - Janzo'’s the father? - Oh. 268 00:19:57,935 --> 00:19:59,981 Who'’d have thought the little man had it in him? 269 00:19:59,981 --> 00:20:01,852 - Very funny. - Wait, so humans and Blackbloods can-- 270 00:20:01,852 --> 00:20:03,985 - Apparently so. - And you'’re not telling Janzo? 271 00:20:03,985 --> 00:20:05,378 - No, not yet. - But when? 272 00:20:05,378 --> 00:20:06,683 When I'’m good and ready, that'’s when. 273 00:20:06,683 --> 00:20:08,294 Well, what are you waiting for? 274 00:20:08,294 --> 00:20:09,686 Well, I don'’t know how he'’s going to react, Zed. 275 00:20:09,686 --> 00:20:11,210 Not well, I suspect, all right? 276 00:20:11,210 --> 00:20:12,733 So I'’m just waiting for the right time. 277 00:20:12,733 --> 00:20:14,387 Good luck keeping it from him. 278 00:20:14,387 --> 00:20:16,693 No. No, no, no. You have to swear to keep this a secret. 279 00:20:16,693 --> 00:20:18,869 - Mm-hmm, sure. - No. Swear it. 280 00:20:18,869 --> 00:20:22,177 - Swear it. - I won'’t tell Janzo you're keeping secrets from him 281 00:20:22,177 --> 00:20:23,439 - and betraying his trust in you. - Thank you. 282 00:20:25,485 --> 00:20:26,877 Are you coming in pregnant, uh, Priestess? 283 00:20:26,877 --> 00:20:28,531 Oh, shut up. 284 00:20:46,984 --> 00:20:49,509 Wren, what a lovely scarf. 285 00:20:49,509 --> 00:20:51,641 Yes. It is lovely, isn'’t it? 286 00:20:51,641 --> 00:20:54,165 It'’s fine. Can we please get to the point of this meeting? 287 00:20:57,386 --> 00:20:59,519 Talon, your face is bruised. What happened? 288 00:20:59,519 --> 00:21:01,782 Long story. Don'’t worry about it. 289 00:21:01,782 --> 00:21:03,523 Talon, have you seen Xaba? 290 00:21:03,523 --> 00:21:05,786 No, I whistled for her last night, but she never came. 291 00:21:05,786 --> 00:21:08,484 Strange. Vikka ran off. I whistled for him, too. 292 00:21:08,484 --> 00:21:10,921 He just ignored me and kept going. 293 00:21:10,921 --> 00:21:12,967 They'’re probably out hunting. I'’m sure they'll come back soon. 294 00:21:12,967 --> 00:21:15,143 Can we please get to the business at hand? 295 00:21:15,143 --> 00:21:19,800 Yes. We have completed the genealogical analysis of Falista'’s claim 296 00:21:19,800 --> 00:21:23,369 that her father'’s great uncle'’s cousin was Kelton the Green, 297 00:21:23,369 --> 00:21:27,590 nephew of Rayner, who was of course Ranulf'’s great grandfather. 298 00:21:27,590 --> 00:21:33,161 - And? - And her accounts aren'’t entirely accurate. 299 00:21:33,161 --> 00:21:37,208 - So Falista'’s claim is false? - No. Incorrectly expressed. 300 00:21:37,208 --> 00:21:39,646 Would you just get to the point, Janzo? 301 00:21:39,646 --> 00:21:42,388 It turns out that Falista'’s grandfather is King Rayner'’s nephew. 302 00:21:44,607 --> 00:21:47,393 Oh, that'’s a much stronger claim than she was even suggesting. 303 00:21:47,393 --> 00:21:50,918 Mm. She has a legitimate royal bloodline. 304 00:21:50,918 --> 00:21:53,312 The she'’s the rightful heir to the Realm. 305 00:21:55,009 --> 00:21:57,577 I mean, what more is there to discuss? 306 00:21:57,577 --> 00:21:59,579 What about whether she'’s an honest person? 307 00:21:59,579 --> 00:22:01,407 Or wise? Or a good leader? 308 00:22:01,407 --> 00:22:03,539 Wasn'’t it Falista who stood there and held off Yavalla'’s horde 309 00:22:03,539 --> 00:22:05,367 - when no one else could? - So you think she'’d be a good leader 310 00:22:05,367 --> 00:22:06,629 just because she has the red kinj? 311 00:22:08,109 --> 00:22:09,937 I don'’t know. Maybe. 312 00:22:09,937 --> 00:22:11,373 Well, just having the red kinj doesn'’t have anything to do 313 00:22:11,373 --> 00:22:12,983 with being a good queen. 314 00:22:12,983 --> 00:22:14,898 Any more than a bloodline should. 315 00:22:14,898 --> 00:22:17,771 Look, I'’m sure that we can all agree that bloodline ascension 316 00:22:17,771 --> 00:22:20,861 isn'’t exactly optimal in this situation, yes? 317 00:22:20,861 --> 00:22:25,953 But who knows? Perhaps Falista will make a perfectly good queen. 318 00:22:25,953 --> 00:22:27,781 [ crowd shouting ] 319 00:22:38,661 --> 00:22:40,533 Go back to your captain. 320 00:22:40,533 --> 00:22:42,143 We'’re in charge of the Outpost. 321 00:22:42,143 --> 00:22:44,754 No one'’s in charge. We can do whatever we want. 322 00:22:47,801 --> 00:22:48,715 Hey, break it up. 323 00:23:16,612 --> 00:23:18,745 - She'’s killing them. - Falista, stop! 324 00:23:26,100 --> 00:23:27,971 I suspect there will be no more trouble from any of you. 325 00:23:29,320 --> 00:23:32,236 Kultor, I see you. 326 00:23:32,236 --> 00:23:34,456 Come and take your place with us. 327 00:24:01,875 --> 00:24:04,530 And what do I owe this honor? 328 00:24:04,530 --> 00:24:07,097 Have you come to tell me of Tobin'’s rituals? 329 00:24:07,097 --> 00:24:09,448 No, not exactly. 330 00:24:09,448 --> 00:24:14,540 Um, I'’ve come to tell you that I'’ve verified your bloodline. 331 00:24:14,540 --> 00:24:19,109 That'’s how we'’re still choosing governments around here. 332 00:24:19,109 --> 00:24:24,288 Congratulations. You are the legal heir to the crown. 333 00:24:24,288 --> 00:24:25,159 I see. 334 00:24:27,335 --> 00:24:29,119 Will you be accepting the crown? 335 00:24:36,213 --> 00:24:38,694 I think I will. 336 00:24:38,694 --> 00:24:43,482 I expect I'’ll be quite good at it, don'’t you? 337 00:24:43,482 --> 00:24:45,832 And none of you will oppose my ascension to the throne, will you? 338 00:24:45,832 --> 00:24:47,703 No. 339 00:24:47,703 --> 00:24:49,139 Commander Spears? 340 00:24:51,185 --> 00:24:53,883 I found your actions today quite concerning. 341 00:24:53,883 --> 00:24:56,669 How so? 342 00:24:56,669 --> 00:25:00,324 You used your power to torture those men. 343 00:25:00,324 --> 00:25:02,326 And if I had not stopped you, you might have killed them 344 00:25:02,326 --> 00:25:05,242 for the crime of drunken brawling in the street. 345 00:25:05,242 --> 00:25:10,030 Commander, I hope you don'’t expect me to rule with the weakness that Rosmund did. 346 00:25:10,030 --> 00:25:11,901 And what'’s that supposed to mean? 347 00:25:11,901 --> 00:25:15,209 It means that Rosmund was too indecisive to rule effectively. 348 00:25:15,209 --> 00:25:18,647 Look how I stopped the chaos in the streets in an instant. 349 00:25:18,647 --> 00:25:21,563 Those people will obey me till the day they die. 350 00:25:21,563 --> 00:25:25,306 Out of fear, not out of respect. 351 00:25:25,306 --> 00:25:27,003 They will come to love me. 352 00:25:27,003 --> 00:25:31,399 They will never love you as they loved Gwynn. 353 00:25:31,399 --> 00:25:35,098 I offered Rosmund the kinj when I was in prison. Did you know that? 354 00:25:35,098 --> 00:25:38,928 I was ready to give her my power, but she was too afraid to take it. 355 00:25:40,800 --> 00:25:44,281 And to think she might have survived if she had the courage. 356 00:25:44,281 --> 00:25:46,893 Rosmund is the only reason that any of us are alive, including you. 357 00:25:46,893 --> 00:25:49,548 - Talon? - And nothing changes the fact 358 00:25:49,548 --> 00:25:52,115 that I possess the gods'’ given right to the throne. 359 00:25:52,115 --> 00:25:57,991 Furthermore, I have the power to enforce that right, 360 00:25:57,991 --> 00:25:59,993 - and I'’m not afraid to use it. - No. 361 00:25:59,993 --> 00:26:00,863 Garret. 362 00:26:15,225 --> 00:26:19,186 There is no way that we are letting Falista sit on that throne. 363 00:26:19,186 --> 00:26:21,580 She'’s bloody dangerous. I should have-- 364 00:26:21,580 --> 00:26:23,407 should have walloped her over the head with that rock 365 00:26:23,407 --> 00:26:25,148 a little harder when I was infected. 366 00:26:25,148 --> 00:26:27,324 Janzo, can'’t you convince everyone that her claim is false? 367 00:26:27,324 --> 00:26:30,632 And lie, Garret? Anyone with half a brain and the right almanac 368 00:26:30,632 --> 00:26:32,852 would be able to prove that she'’s legitimate, 369 00:26:32,852 --> 00:26:34,680 apart from yourself. 370 00:26:36,812 --> 00:26:40,076 Besides, what good is any of that 371 00:26:40,076 --> 00:26:42,992 if we don'’t have anyone better to replace her with? 372 00:26:42,992 --> 00:26:45,081 What? 373 00:26:45,081 --> 00:26:47,606 The only person who can take the crown, 374 00:26:47,606 --> 00:26:50,217 the only one with the support of the people is you. 375 00:26:50,217 --> 00:26:52,393 Take the crown? 376 00:26:52,393 --> 00:26:55,614 We can'’t just declare me queen and slap a crown on my head 377 00:26:55,614 --> 00:26:57,746 in some secret ceremony. It'’s a terrible plan. 378 00:26:57,746 --> 00:27:01,097 - It'’s our only plan. - Well, I'’m not a queen. 379 00:27:01,097 --> 00:27:05,188 - I am nothing like Gwynn. - Talon, out of everyone in this world, 380 00:27:05,188 --> 00:27:07,103 Gwynn would have picked you to replace her. 381 00:27:07,103 --> 00:27:09,802 - I agree. - Then why don'’t you take it? 382 00:27:09,802 --> 00:27:12,326 That'’s a far better plan. Why doesn'’t he be king? 383 00:27:12,326 --> 00:27:14,458 Because I don'’t have the support of the people. You do. 384 00:27:14,458 --> 00:27:16,635 Well, sometimes the people don'’t know what'’s best for them. 385 00:27:20,160 --> 00:27:23,119 You? King? 386 00:27:45,881 --> 00:27:48,362 Supposedly that'’s good for you. 387 00:27:48,362 --> 00:27:51,147 - Wren, who are you talking to? - Oh. What? 388 00:27:51,147 --> 00:27:54,063 Talking? Who would I be talking to? I'’m here alone. 389 00:27:54,063 --> 00:27:56,631 Or so I thought until you sneaked up on me. 390 00:27:56,631 --> 00:27:57,850 Sorry. 391 00:28:00,026 --> 00:28:02,376 Oh, is that... 392 00:28:02,376 --> 00:28:06,032 - My father'’s ashes. - Right. 393 00:28:08,382 --> 00:28:10,776 I remember when I was little when a Blackblood would die, 394 00:28:10,776 --> 00:28:12,778 we'’d do something with the ashes. 395 00:28:12,778 --> 00:28:16,999 I thought maybe you could help me get it right. 396 00:28:16,999 --> 00:28:20,786 Yes, of course. 397 00:28:20,786 --> 00:28:22,962 I do know a few old ways. 398 00:28:22,962 --> 00:28:24,615 Not because I'’m a High Priestess 399 00:28:24,615 --> 00:28:26,400 or anything like that it that'’s what you're implying. 400 00:28:26,400 --> 00:28:28,663 You didn'’t speak to Zed about any of this, did you? 401 00:28:28,663 --> 00:28:32,406 No, I just-- 402 00:28:32,406 --> 00:28:33,973 I just want to respect my father'’s remains. 403 00:28:33,973 --> 00:28:38,586 Sorry. Yeah. 404 00:28:38,586 --> 00:28:40,588 I would be glad to help you. 405 00:28:40,588 --> 00:28:44,200 We will need a flowing river. 406 00:28:44,200 --> 00:28:45,593 First thing tomorrow? 407 00:28:47,551 --> 00:28:49,989 - Thanks, Wren. - Right. 408 00:29:03,959 --> 00:29:05,787 I need to get a lock. 409 00:29:21,934 --> 00:29:23,762 [ both grunting ] 410 00:29:27,243 --> 00:29:28,897 I was wondering when I would see you again. 411 00:29:28,897 --> 00:29:30,943 You really want those as your last words? 412 00:29:30,943 --> 00:29:32,292 You really want those to be yours? 413 00:29:43,912 --> 00:29:47,002 - Let me go. - Look, I'’m not drunk, 414 00:29:47,002 --> 00:29:49,135 so you'’re not going to beat me. 415 00:29:49,135 --> 00:29:50,876 So you might as well tell me what this is about. 416 00:29:50,876 --> 00:29:54,227 You murdered my sister. 417 00:29:54,227 --> 00:29:56,446 I'’ve killed a lot of people, but I'’ve never murdered anyone. 418 00:29:56,446 --> 00:30:00,146 She was 11 years old. How is that anything but murder? 419 00:30:00,146 --> 00:30:02,409 And what makes you think it was me? 420 00:30:02,409 --> 00:30:05,586 Female Blackblood, dark hair, great warrior. 421 00:30:05,586 --> 00:30:10,112 Does sound like me. What was your sister'’s name? 422 00:30:10,112 --> 00:30:13,376 Ilyin. 423 00:30:13,376 --> 00:30:15,204 Her name was Ilyin. 424 00:30:22,908 --> 00:30:23,778 The Dragman. 425 00:30:35,398 --> 00:30:38,880 So if it wasn'’t you who killed my sister... 426 00:30:41,840 --> 00:30:43,885 A Blackblood named Rebb. 427 00:30:48,020 --> 00:30:49,630 You speak the truth. 428 00:30:49,630 --> 00:30:52,459 You can do that lie-detecting thing Ilyin could. 429 00:30:52,459 --> 00:30:54,548 Not as well as she did, 430 00:30:54,548 --> 00:30:55,941 but well enough for an open book like you. 431 00:30:58,421 --> 00:31:00,510 So, where is this Rebb? 432 00:31:01,772 --> 00:31:04,645 She'’s dead. I killed her. 433 00:31:04,645 --> 00:31:06,952 That was my vengeance to have, not yours. 434 00:31:06,952 --> 00:31:09,084 I didn'’t even know you existed. 435 00:31:09,084 --> 00:31:11,913 Besides, Ilyin was my friend. 436 00:31:11,913 --> 00:31:14,394 I wasn'’t going to let Rebb get away with killing her. 437 00:31:17,310 --> 00:31:19,660 Where'’d you learn to fight like that? 438 00:31:19,660 --> 00:31:22,358 Some of the things you did I'’ve never even seen before. 439 00:31:22,358 --> 00:31:23,925 The monks taught me a thing or two. 440 00:31:23,925 --> 00:31:26,449 - Monks? - Monks from the sanctuary, 441 00:31:26,449 --> 00:31:28,669 where potential Dragmans were raised. 442 00:31:28,669 --> 00:31:30,801 Fighting lessons was the only thing I was any good at, 443 00:31:30,801 --> 00:31:33,239 until I ran away when I was ten. 444 00:31:33,239 --> 00:31:36,242 That'’s a young age to be out on your own. 445 00:31:40,333 --> 00:31:42,378 But it really toughens you up. 446 00:31:45,120 --> 00:31:46,730 I was eight when I left home. 447 00:31:49,864 --> 00:31:52,562 I owe you a debt for killing this Rebb. 448 00:31:52,562 --> 00:31:54,738 Repaying you will make it as if I got revenge myself. 449 00:31:54,738 --> 00:31:56,915 No, you don'’t owe me anything. 450 00:31:56,915 --> 00:31:58,351 I killed Rebb for my own reasons. 451 00:32:01,528 --> 00:32:03,356 We'’re even. 452 00:32:03,356 --> 00:32:06,925 No hard feelings about how I almost killed you? 453 00:32:06,925 --> 00:32:08,535 You didn'’t almost kill me. 454 00:32:08,535 --> 00:32:11,364 Yes, I did. 455 00:32:13,148 --> 00:32:15,890 And I will repay you for my vengeance. 456 00:32:18,458 --> 00:32:21,374 Look, just do me a favor. 457 00:32:21,374 --> 00:32:22,941 Stay out of trouble. 458 00:32:22,941 --> 00:32:24,029 Thanks for the talk. 459 00:32:40,262 --> 00:32:42,438 The Lu-Qiri. 460 00:32:42,438 --> 00:32:44,527 I wonder where they'’re off to. 461 00:32:44,527 --> 00:32:47,008 Xaba and Vikka ran off as well. 462 00:32:52,405 --> 00:32:53,275 Huh. 463 00:32:56,104 --> 00:32:59,107 Do Lu-Qiri have mating seasons or something? 464 00:32:59,107 --> 00:33:00,369 Not that I know of. 465 00:33:00,369 --> 00:33:02,676 Pretty disturbing image though. 466 00:33:23,436 --> 00:33:26,874 The river carries your father away to be reunited with his ancestors. 467 00:33:28,658 --> 00:33:30,617 You really believe that? 468 00:33:30,617 --> 00:33:32,793 No, not really. 469 00:33:36,492 --> 00:33:38,755 I'’m sorry you lost your father, Talon. 470 00:33:40,627 --> 00:33:42,237 I'’m sorry you lost your mother. 471 00:33:42,237 --> 00:33:45,675 It'’s hard to miss her after what she did. 472 00:33:45,675 --> 00:33:47,721 Besides, she wasn'’t much of a mother anyway. 473 00:33:50,941 --> 00:33:53,857 He wasn'’t much of a father. 474 00:33:53,857 --> 00:33:55,468 He lived alone in a cave. 475 00:33:55,468 --> 00:33:58,471 You think he wanted to live in that cave? 476 00:33:58,471 --> 00:34:00,168 He gave up everything to protect us. 477 00:34:00,168 --> 00:34:03,563 If it wasn'’t for him, we'’d all be dead. 478 00:34:06,435 --> 00:34:07,915 I suppose. 479 00:34:07,915 --> 00:34:10,744 Talon, your father was selfless. 480 00:34:10,744 --> 00:34:14,443 The only other person I'’ve ever met who was that selfless was Gwynn. 481 00:34:14,443 --> 00:34:16,532 And you. 482 00:34:18,708 --> 00:34:22,495 - Me? - How many times have you risked your life to save us all? 483 00:34:22,495 --> 00:34:23,887 Too many to count. 484 00:34:23,887 --> 00:34:26,803 Just like your father. 485 00:34:26,803 --> 00:34:28,762 Just like Gwynn. 486 00:34:34,246 --> 00:34:35,943 Should I leave you alone for a while? 487 00:34:35,943 --> 00:34:39,902 No. 488 00:34:39,902 --> 00:34:41,295 We should get back. 489 00:34:46,562 --> 00:34:50,088 I wish you could advise me. 490 00:34:50,088 --> 00:34:54,527 I'’ll be a good queen, don'’t you think, Tobin? 491 00:35:00,141 --> 00:35:03,884 My Lady, it'’s time to carry his body to the hill 492 00:35:03,884 --> 00:35:06,800 - for his last watch. - No. 493 00:35:06,800 --> 00:35:10,369 Not yet. Just give him a little longer. 494 00:35:10,369 --> 00:35:13,546 But, My Lady, the sun is aligned for the ceremony. 495 00:35:13,546 --> 00:35:15,939 - We can'’t-- - Would you disobey me? 496 00:35:33,566 --> 00:35:35,568 Stand watch over him until I return. 497 00:35:59,244 --> 00:36:01,811 - I'’ll do it. - What? 498 00:36:01,811 --> 00:36:03,073 I'’ll be queen. 499 00:36:05,641 --> 00:36:08,514 To keep Falista off the throne until we find someone better. 500 00:36:08,514 --> 00:36:09,776 What made you change your mind? 501 00:36:11,169 --> 00:36:12,866 Something Wren said. 502 00:36:27,185 --> 00:36:32,842 My Lady, we already have enough men to carry the body. 503 00:36:32,842 --> 00:36:35,628 Are you all loyal to Lord Tobin? 504 00:36:37,847 --> 00:36:41,242 Would each of you give your life to save him if you could? 505 00:36:41,242 --> 00:36:42,591 Of course, My Lady. 506 00:36:45,464 --> 00:36:48,206 Well, then I thank you 507 00:36:48,206 --> 00:36:50,904 for your loyalty and your courage. 508 00:37:06,136 --> 00:37:09,052 [ all screaming ] 509 00:37:23,153 --> 00:37:25,895 I see you, Janya. 510 00:37:25,895 --> 00:37:28,985 It is your time now. 511 00:37:28,985 --> 00:37:30,900 You know what you must do. 512 00:37:35,470 --> 00:37:38,821 I'’ve seen the gods, and they see me. 513 00:37:38,821 --> 00:37:42,260 Just like I did when I used my kinj. 514 00:37:42,260 --> 00:37:44,174 What are you waiting for? We have to save Tobin. 515 00:37:44,174 --> 00:37:45,872 On one condition. 516 00:37:45,872 --> 00:37:47,917 That you join with us 517 00:37:47,917 --> 00:37:49,571 and reunite The Three. 518 00:37:49,571 --> 00:37:52,095 I won'’t serve you. 519 00:37:52,095 --> 00:37:54,707 The Three are a council of equal partners. 520 00:37:54,707 --> 00:37:58,798 You don'’t serve us anymore than we serve you. 521 00:38:07,720 --> 00:38:11,332 Janzo, these books that belonged to Talon'’s blacksmith friend, 522 00:38:11,332 --> 00:38:13,378 is this really all you have on Blackbloods? 523 00:38:13,378 --> 00:38:16,903 Apparently your histories weren'’t a high priority to us humans. 524 00:38:16,903 --> 00:38:19,732 There'’s not much here, to be honest. Fragments of old texts, bits and pieces. 525 00:38:19,732 --> 00:38:21,995 My mother'’s manuscripts were far more detailed. 526 00:38:21,995 --> 00:38:24,345 Your mother'’s manuscripts are still in the Plane of Ashes. 527 00:38:24,345 --> 00:38:26,565 Which is one more reason why you, Janzo, 528 00:38:26,565 --> 00:38:29,350 need to convince Talon to bring the Blackbloods through the portal. 529 00:38:29,350 --> 00:38:31,961 - The Blackfists, too. - I happen to agree with Talon, actually. 530 00:38:31,961 --> 00:38:33,789 After the way they treated us last time, 531 00:38:33,789 --> 00:38:35,138 I don'’t want any Blackfists near me, thank you. 532 00:38:35,138 --> 00:38:36,531 They'’ll behave themselves this time. 533 00:38:36,531 --> 00:38:38,272 They'’ve got Wren as their Priestess. 534 00:38:38,272 --> 00:38:40,318 Oh, don'’t put that on me. I can'’t control Blackfists. 535 00:38:40,318 --> 00:38:42,363 You'’ve lived there, Wren. 536 00:38:42,363 --> 00:38:44,017 How can you allow our people to suffer in the Plane of Ashes? 537 00:38:44,017 --> 00:38:46,149 If you feel so strongly about it, Zed, 538 00:38:46,149 --> 00:38:47,890 why don'’t you ask Talon yourself? 539 00:38:47,890 --> 00:38:50,371 She doesn'’t trust me like she trusts Janzo. 540 00:38:50,371 --> 00:38:53,940 Exactly. See, she trusts me because I don'’t manipulate her 541 00:38:53,940 --> 00:38:55,376 into doing things that she doesn'’t want to do. 542 00:38:55,376 --> 00:38:59,902 See, Zed? That is how a man gains trust. 543 00:38:59,902 --> 00:39:03,166 Oh, hmm, trust? 544 00:39:03,166 --> 00:39:04,951 - Way to go, by the way, Janzo. - Hmm? 545 00:39:04,951 --> 00:39:07,519 - I didn'’t know you had it in you. - Zed. 546 00:39:07,519 --> 00:39:09,738 - Had what in me? - Oh, that'’s right. 547 00:39:09,738 --> 00:39:12,350 Or is it Wren who has it in her? 548 00:39:12,350 --> 00:39:14,352 Janzo, do you not have somewhere with Garret and Talon? 549 00:39:14,352 --> 00:39:19,095 - I am late. Sorry. - Wren has what in her? 550 00:39:19,095 --> 00:39:20,532 I'’ve been spreading word all morning. 551 00:39:20,532 --> 00:39:22,403 The people are ready to support your claim. 552 00:39:22,403 --> 00:39:24,927 Even most citizens who are here from the Capital were open to it. 553 00:39:24,927 --> 00:39:26,581 Now once you'’re wearing this crown, well, 554 00:39:26,581 --> 00:39:29,802 any claim Falista tries to make will look traitorous. 555 00:39:29,802 --> 00:39:32,761 This is a terrible idea. 556 00:39:32,761 --> 00:39:34,676 I mean, look at me. Do I look like a queen? 557 00:39:34,676 --> 00:39:37,984 Um, you'’re a new kind of queen. 558 00:39:37,984 --> 00:39:40,334 You'’re the kind of queen we need right now. 559 00:39:40,334 --> 00:39:42,684 Let'’s go. Come on. 560 00:40:00,267 --> 00:40:03,662 In these momentous times, 561 00:40:03,662 --> 00:40:07,405 a great hero has proven herself during the final battle. 562 00:40:09,929 --> 00:40:14,194 A hero who bring us all into a new age of peace and-- 563 00:40:14,194 --> 00:40:16,588 Thank you, Commander Spears, 564 00:40:16,588 --> 00:40:18,546 for the very fitting introduction. 565 00:40:23,464 --> 00:40:26,336 - [ crowd gasping ] - Man: Tobin! 566 00:40:44,964 --> 00:40:48,446 - Tobin, how? - [ murmuring ] 567 00:41:08,857 --> 00:41:11,381 People of the Realm, 568 00:41:11,381 --> 00:41:15,298 I hereby declare Falista of Relman as queen of the Realm 569 00:41:15,298 --> 00:41:18,519 and call on every loyal subject to defend her true claim. 570 00:41:34,666 --> 00:41:40,236 I want to thank my advisors and my husband, 571 00:41:40,236 --> 00:41:41,890 who has been resurrected by the gods 572 00:41:41,890 --> 00:41:44,676 to serve as your king. 573 00:41:44,676 --> 00:41:48,375 - King Tobin. - All hail Queen Falista! 574 00:41:48,375 --> 00:41:49,855 Crowd: All hail Queen Falista. 575 00:41:49,855 --> 00:41:52,118 All hail King Tobin. 576 00:41:52,118 --> 00:41:54,076 All hail Queen Falista. 577 00:41:54,076 --> 00:41:56,078 All hail King Tobin. 45989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.