All language subtitles for The.Girl_.Who_.Killed.Her_.Parents.2021.720p.AMZN_.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,109 --> 00:00:28,362 Have you arrived at the location? It is in the residential area? 2 00:00:29,071 --> 00:00:30,615 What happened? 3 00:00:30,699 --> 00:00:32,366 Apparently, a robbery. 4 00:00:35,204 --> 00:00:37,289 Request reinforcement if necessary. 5 00:00:40,082 --> 00:00:44,213 We're close. She's going to turn around. It looks like it's one of the last houses. 6 00:00:45,005 --> 00:00:48,591 I repeat, you can use force if necessary. Over. 7 00:00:49,426 --> 00:00:50,426 It's there. 8 00:01:08,903 --> 00:01:11,448 Good evening. Is this the location? 9 00:01:11,531 --> 00:01:12,531 Good evening. 10 00:01:13,825 --> 00:01:15,786 My house is open. I think someone got in. 11 00:01:15,868 --> 00:01:17,245 Did you enter the house? 12 00:01:18,621 --> 00:01:20,706 I arrived with my brother, 13 00:01:20,790 --> 00:01:24,503 and when I saw the opened door, I called you and my boyfriend. 14 00:01:24,585 --> 00:01:26,671 I came as fast as I could. 15 00:01:27,296 --> 00:01:28,966 Did you see anything unusual? 16 00:01:29,591 --> 00:01:30,716 Just the opened door. 17 00:01:32,134 --> 00:01:33,679 And the lights on. 18 00:01:34,471 --> 00:01:36,472 Okay. Let's go. 19 00:01:36,557 --> 00:01:37,890 Wait here. 20 00:01:37,974 --> 00:01:39,268 Okay. 21 00:04:39,656 --> 00:04:41,783 Murderer! 22 00:07:01,839 --> 00:07:05,886 Is the accusation true? Is this what happened? 23 00:07:05,968 --> 00:07:07,762 How were you involved? 24 00:07:10,807 --> 00:07:12,184 How did it happen? 25 00:07:12,266 --> 00:07:14,144 I come from a loving family. 26 00:07:15,187 --> 00:07:16,687 A supportive family. 27 00:07:17,814 --> 00:07:19,858 They taught right from wrong. 28 00:07:21,026 --> 00:07:22,985 And they respected my choices. 29 00:07:30,076 --> 00:07:31,827 My mom took care of us. 30 00:07:32,786 --> 00:07:36,207 Me, my dad, and my brother Cris, while he lived with us. 31 00:07:37,375 --> 00:07:39,336 She was a housewife. 32 00:07:39,418 --> 00:07:43,548 I'm cooking you some beans! 33 00:07:44,341 --> 00:07:46,050 - Thanks! - Of course! 34 00:07:47,761 --> 00:07:49,971 My dad was a law clerk. 35 00:07:52,557 --> 00:07:56,019 He taught me to do the right thing, the perks of hard work, 36 00:07:56,685 --> 00:07:57,978 and to take care of the family. 37 00:07:58,812 --> 00:08:01,524 Ouch! Take it, take it. 38 00:08:01,608 --> 00:08:03,026 Take all of it. You fix them later. 39 00:08:03,108 --> 00:08:05,444 But he respected my true calling, 40 00:08:06,947 --> 00:08:08,240 aeromodelling. 41 00:08:24,713 --> 00:08:26,298 Hey! Hey! 42 00:08:48,113 --> 00:08:49,780 Hi, sorry to interrupt. 43 00:08:49,864 --> 00:08:52,283 Not at all. How can I help you? 44 00:08:52,366 --> 00:08:54,869 - Are you Daniel? - That's me. 45 00:08:54,952 --> 00:08:56,745 - And you are? - Marísia. 46 00:08:57,496 --> 00:09:02,376 This is my son Andreas. A big fan of aeromodelling. 47 00:09:02,460 --> 00:09:04,671 He's a little shy though. 48 00:09:04,754 --> 00:09:06,880 I believe a few classes might help. 49 00:09:06,965 --> 00:09:08,633 What about her? 50 00:09:08,716 --> 00:09:10,134 Her? 51 00:09:10,217 --> 00:09:13,846 - No, just my boy. - So let's do this. 52 00:09:13,929 --> 00:09:16,140 - Go on. - Get in here. Come on. 53 00:09:16,224 --> 00:09:17,683 Go. 54 00:09:21,145 --> 00:09:22,480 Hey. Thanks. 55 00:09:26,525 --> 00:09:28,485 Try to keep it steady. 56 00:09:28,570 --> 00:09:30,154 - Okay. - Higher. 57 00:09:30,238 --> 00:09:32,990 That's it. Atta boy. 58 00:09:33,073 --> 00:09:35,701 - Is this okay? - Great! You're a natural. 59 00:09:35,784 --> 00:09:38,203 - Is my mom watching? - She is. 60 00:09:38,288 --> 00:09:39,913 - Awesome. - Wait. 61 00:09:41,499 --> 00:09:42,834 Is that your sister? 62 00:09:42,917 --> 00:09:46,254 - Su? - Look at it, don't look at me! 63 00:09:46,337 --> 00:09:48,130 - Sorry, man. - No worries. 64 00:09:49,298 --> 00:09:52,134 Does she have a boyfriend or what? 65 00:09:52,217 --> 00:09:55,013 Suzane? No way. She's a nerd. 66 00:09:55,096 --> 00:09:58,850 I see. Let's land it now. 67 00:09:58,932 --> 00:10:02,102 Slowly, slowly… and… 68 00:10:02,895 --> 00:10:05,148 - Got it! - That's it! 69 00:10:05,648 --> 00:10:07,359 Nice! 70 00:10:07,442 --> 00:10:09,152 You nailed it! 71 00:10:09,235 --> 00:10:12,072 Look! He got the hang of it! 72 00:10:13,615 --> 00:10:15,491 - Congrats, dude. - Thanks. 73 00:10:23,082 --> 00:10:27,754 What is it, baby? Are you anxious about the championship? 74 00:10:28,421 --> 00:10:30,423 Just recapping my moves. 75 00:10:30,506 --> 00:10:32,341 Sure, your moves. 76 00:10:32,966 --> 00:10:34,052 I know you. 77 00:10:34,552 --> 00:10:36,888 There's more to these "moves." 78 00:10:36,971 --> 00:10:40,475 Who's the lucky girl? 79 00:10:40,557 --> 00:10:43,311 This one is different, Mom. 80 00:10:43,977 --> 00:10:45,647 She's a princess. 81 00:10:46,272 --> 00:10:48,899 And her brother is taking my classes. Can you believe that? 82 00:10:50,985 --> 00:10:53,404 You shouldn't mix these things, Daniel. 83 00:10:53,488 --> 00:10:55,782 Where's the fun in that? 84 00:10:56,658 --> 00:10:59,244 I invited her to the Campinas' Championship, 85 00:10:59,326 --> 00:11:00,662 but her mom said no. 86 00:11:00,745 --> 00:11:04,791 I told her my dad could drive us, but she was against it, so… 87 00:11:04,874 --> 00:11:05,874 Look. 88 00:11:07,961 --> 00:11:09,294 Give it time. 89 00:11:09,837 --> 00:11:12,090 Work your way around it. 90 00:11:12,966 --> 00:11:16,052 At the next class, talk to her. 91 00:11:16,135 --> 00:11:21,099 I'm sure this lucky princess' mother 92 00:11:21,182 --> 00:11:24,811 will see a prince in you. Okay? 93 00:11:25,477 --> 00:11:28,355 Okay, my queen. I'll do that. 94 00:11:28,440 --> 00:11:29,481 Astrogildo! 95 00:11:30,107 --> 00:11:31,400 Today is the day! 96 00:11:36,865 --> 00:11:38,950 It could be closer though. 97 00:11:53,088 --> 00:11:55,549 - Nice move! - Go, Daniel! 98 00:11:55,633 --> 00:11:56,759 Come on! 99 00:12:00,929 --> 00:12:02,514 Did you see that? 100 00:12:02,599 --> 00:12:07,604 - Good one, son! - Go, Daniel! Go, Dani! 101 00:12:07,687 --> 00:12:08,812 Go, Daniel! 102 00:12:11,024 --> 00:12:12,317 You've got this! 103 00:12:13,610 --> 00:12:14,818 That's my son! 104 00:12:17,197 --> 00:12:18,740 Cravinhos family. 105 00:12:25,413 --> 00:12:28,374 I told you! That's my son! 106 00:12:31,001 --> 00:12:35,506 He can beat anything, anytime, anywhere! 107 00:12:35,590 --> 00:12:37,258 That's my boy over there! 108 00:12:44,890 --> 00:12:46,350 Congratulations! 109 00:12:47,226 --> 00:12:48,394 You brought me luck. 110 00:12:54,192 --> 00:12:55,317 Dan! 111 00:12:55,400 --> 00:12:56,985 People are watching. 112 00:12:59,489 --> 00:13:01,323 We're doing nothing wrong. 113 00:13:12,835 --> 00:13:14,962 - Can I hug the champion? - Sure. 114 00:13:16,380 --> 00:13:18,048 Congratulations, son. 115 00:13:18,131 --> 00:13:21,427 I was dying to meet you. 116 00:13:23,388 --> 00:13:25,722 Would you like some pie or cake? 117 00:13:25,807 --> 00:13:28,518 Thank you, ma'am. You'll get me fat. 118 00:13:28,600 --> 00:13:29,644 Not a chance. 119 00:13:29,726 --> 00:13:33,230 You're so beautiful and skinny. 120 00:13:33,313 --> 00:13:34,691 You should eat more. 121 00:13:34,774 --> 00:13:37,818 And don't call me that. Do you call him "sir"? 122 00:13:37,902 --> 00:13:39,278 No, just Astro. 123 00:13:39,361 --> 00:13:42,322 - Yes, my Astro. - It's a habit. 124 00:13:42,407 --> 00:13:44,783 - Nadja. - Here's some cutlery. 125 00:13:44,866 --> 00:13:46,744 What about my… 126 00:13:46,827 --> 00:13:50,248 - Cristian! It's Cristian! - Whoa! 127 00:13:50,331 --> 00:13:52,875 What's up, family? I'm home! 128 00:13:52,959 --> 00:13:55,503 You're here! Don't, don't, don't! 129 00:13:56,629 --> 00:13:58,798 - Show me those boobs! - Stop it, we have guests. 130 00:13:58,880 --> 00:14:00,841 - That's my lady. - Hey, dad. 131 00:14:00,924 --> 00:14:01,967 Show some respect. 132 00:14:02,051 --> 00:14:03,595 - Bro! - You are late. 133 00:14:03,677 --> 00:14:06,221 - Get over here! - Jeez, man! 134 00:14:07,307 --> 00:14:10,100 Fuck. Dude, you're the man! 135 00:14:10,183 --> 00:14:12,144 - Cheers! - Thank you. 136 00:14:12,227 --> 00:14:14,187 And you must be the famous Su. 137 00:14:14,730 --> 00:14:17,567 - He's babbling about you for months. - You rat! 138 00:14:18,067 --> 00:14:19,902 What about this one? Your brother-in-law? 139 00:14:19,985 --> 00:14:22,154 I'm… what's that? 140 00:14:23,697 --> 00:14:26,451 Take a chair and sit with us. 141 00:14:26,533 --> 00:14:29,537 I'm not hungry, Mom. I gotta run. 142 00:14:29,620 --> 00:14:31,205 I have a gig tomorrow morning. 143 00:14:31,288 --> 00:14:34,125 - What gig? - A job, Mom. My shit. 144 00:14:34,207 --> 00:14:36,461 Just be careful. 145 00:14:36,543 --> 00:14:38,171 Why don't you stay for the night? 146 00:14:38,254 --> 00:14:40,673 The gig is next to my place. 147 00:14:40,756 --> 00:14:44,509 How can you not live here? Your parents are the best. 148 00:14:44,594 --> 00:14:47,764 We can switch families. I'll give you mine. What do you say? 149 00:14:48,472 --> 00:14:49,724 I'm in. 150 00:14:50,224 --> 00:14:51,600 She's being sweet. 151 00:14:54,227 --> 00:14:56,730 - All of this? - Yeah. 152 00:14:57,481 --> 00:14:58,732 It will be yours someday. 153 00:14:59,984 --> 00:15:02,570 Don't worry. I'll teach you all I know. 154 00:15:03,446 --> 00:15:04,697 So pretty. 155 00:15:10,702 --> 00:15:11,703 Yo! 156 00:15:15,832 --> 00:15:17,960 Yo, brat. Come with me. 157 00:15:18,043 --> 00:15:20,004 - Wanna check out my bike? - Sure. 158 00:15:20,837 --> 00:15:23,216 You owe me. 159 00:15:30,889 --> 00:15:32,015 What's that? 160 00:15:32,100 --> 00:15:35,227 For my favorite aeromodeller. 161 00:15:36,770 --> 00:15:38,815 You shouldn't have… What is it? 162 00:15:46,114 --> 00:15:48,115 - Holy shit. - You don't like it? 163 00:15:51,244 --> 00:15:52,828 It's so unexpected. 164 00:15:52,912 --> 00:15:55,248 I always dreamed about this watch. 165 00:15:56,289 --> 00:15:57,375 I know. 166 00:15:59,043 --> 00:16:01,796 I saw you drooling over it at the mall. 167 00:16:04,673 --> 00:16:05,799 It's for you. 168 00:16:07,009 --> 00:16:08,009 The best. 169 00:16:08,802 --> 00:16:09,846 Only the best. 170 00:16:50,552 --> 00:16:51,888 Slow down, Dani. 171 00:17:02,023 --> 00:17:03,566 Slow down. 172 00:17:05,567 --> 00:17:06,986 Stop, stop! 173 00:17:07,068 --> 00:17:10,323 - Get off! - Wait. What is it? 174 00:17:11,490 --> 00:17:12,616 What happened? 175 00:17:14,493 --> 00:17:16,162 Did I do something wrong? 176 00:17:20,916 --> 00:17:23,376 Is it your first time? You said you weren't a virgin. 177 00:17:23,461 --> 00:17:24,670 I'm not a virgin! 178 00:17:27,298 --> 00:17:28,465 You don't get it. 179 00:17:29,717 --> 00:17:30,968 You never will. 180 00:17:37,767 --> 00:17:39,434 Come here. I'm sorry. 181 00:17:41,103 --> 00:17:42,355 I'm sorry. 182 00:17:46,317 --> 00:17:48,109 The mood got… 183 00:17:49,903 --> 00:17:52,949 awkward. I was embarrassed. 184 00:17:54,991 --> 00:17:56,743 But she said she was okay. 185 00:17:58,162 --> 00:18:00,205 That I shouldn't bring it up again. 186 00:18:00,705 --> 00:18:02,625 - Yo, Dad. - What? 187 00:18:03,250 --> 00:18:05,044 Dan! I'm out! 188 00:18:06,796 --> 00:18:08,130 - Dan! - Shh. 189 00:18:08,839 --> 00:18:11,092 - Biro-biro is a sensitive bird. - My bad. 190 00:18:11,174 --> 00:18:12,174 I'm here. 191 00:18:13,219 --> 00:18:14,971 Cool, I'll take them home. 192 00:18:16,137 --> 00:18:17,890 Did someone die? 193 00:18:17,973 --> 00:18:19,724 No, let's talk about it later. 194 00:18:20,308 --> 00:18:21,519 You should go. 195 00:18:24,814 --> 00:18:26,481 - Take care. - Bye, Dad. 196 00:18:28,233 --> 00:18:29,402 Come on. 197 00:18:38,661 --> 00:18:40,872 - Biro-biro seems happy. - Yeah. 198 00:18:41,663 --> 00:18:43,124 Son, what's that? 199 00:18:43,665 --> 00:18:46,419 Su gave it to me. 200 00:18:46,501 --> 00:18:47,670 As a surprise. 201 00:18:48,753 --> 00:18:50,714 This will cost you later. 202 00:18:51,715 --> 00:18:54,009 It didn't cost her that much. 203 00:18:56,177 --> 00:18:59,682 Do her parents know about the two of you? 204 00:19:01,558 --> 00:19:05,313 They don't know-know. Su is a little… 205 00:19:06,396 --> 00:19:08,732 Weird, reserved… 206 00:19:09,567 --> 00:19:14,029 Women usually are. Weird. Stubborn. 207 00:19:15,906 --> 00:19:18,576 Ask your mother. She's a pro. 208 00:19:20,327 --> 00:19:22,704 Well, she got me. 209 00:19:23,663 --> 00:19:24,832 I will, Dad. 210 00:19:25,708 --> 00:19:28,752 - Are you ready for that? - For what? 211 00:19:28,836 --> 00:19:30,755 The cage? 212 00:19:32,506 --> 00:19:36,009 Andreas told me he wants a new model for Christmas. 213 00:19:37,427 --> 00:19:39,180 My parents are on it. 214 00:19:43,142 --> 00:19:46,103 Tell your mom to stop by my shop. 215 00:19:46,186 --> 00:19:48,314 I could build him one, 216 00:19:48,396 --> 00:19:51,067 and she could meet my folks. What do you think? 217 00:19:51,150 --> 00:19:52,817 I dunno. I don't wanna take the risk. 218 00:19:53,653 --> 00:19:56,279 What risk? I'm cool. My folks are cool… 219 00:19:56,905 --> 00:19:59,075 Your "folks" aren't the problem. 220 00:20:01,993 --> 00:20:03,954 But your mother likes me, right? 221 00:20:08,000 --> 00:20:09,794 I'm just being paranoid. 222 00:20:12,421 --> 00:20:14,965 Yeah, I can tell. 223 00:20:18,176 --> 00:20:19,176 Seriously? 224 00:20:19,845 --> 00:20:21,471 - What? - Seriously? 225 00:20:21,555 --> 00:20:24,099 - Are you being serious? - I'm kidding! 226 00:20:24,182 --> 00:20:26,018 - Are you or are you not? - I'm just kidding! 227 00:20:26,102 --> 00:20:27,769 So now you're kidding! 228 00:20:27,853 --> 00:20:31,773 Because you sound just like them! Pushy and suffocating! 229 00:20:31,856 --> 00:20:34,986 - I'm not being pushy, Su. - My mom is on her way. 230 00:20:36,988 --> 00:20:38,905 Go ahead! To your class! 231 00:20:42,117 --> 00:20:45,078 Fresh coffee. I just brewed. 232 00:20:45,162 --> 00:20:46,247 It's sweetened. 233 00:20:46,329 --> 00:20:48,207 - Cheers! - Cheers. Thank you. 234 00:20:48,289 --> 00:20:49,666 To our children. 235 00:20:55,423 --> 00:20:59,969 Your kids are so sweet. And so polite. 236 00:21:00,553 --> 00:21:03,972 I hope they are not disturbing you with all these visits. 237 00:21:04,056 --> 00:21:06,767 Not at all. I like it. 238 00:21:06,851 --> 00:21:09,686 Suzane is such a beautiful girl. 239 00:21:09,769 --> 00:21:14,066 I always wanted a baby girl. To play with girlish things. 240 00:21:14,150 --> 00:21:15,233 You know what I mean. 241 00:21:15,901 --> 00:21:17,236 And look at Andreas. 242 00:21:19,613 --> 00:21:21,615 He reminds me of Daniel. 243 00:21:21,699 --> 00:21:24,951 I already see him winning some championships. 244 00:21:26,119 --> 00:21:28,497 Yeah, it's a great hobby. 245 00:21:29,789 --> 00:21:31,916 Is Daniel at college? 246 00:21:32,710 --> 00:21:34,127 He… 247 00:21:34,211 --> 00:21:37,088 competes in international championships 248 00:21:37,173 --> 00:21:39,717 and works here at his shop. 249 00:21:39,799 --> 00:21:42,595 - You know what it's like. - Sure. 250 00:21:42,677 --> 00:21:44,387 Well, kids… 251 00:21:44,471 --> 00:21:46,598 - Shall we? - Already? 252 00:21:46,682 --> 00:21:48,517 Yeah, we should go. 253 00:21:48,601 --> 00:21:52,771 And here… is your first payment. 254 00:21:52,855 --> 00:21:56,733 Please, Mrs. Marísia. It's my Christmas gift for him. 255 00:21:59,653 --> 00:22:01,529 - That's very kind of you. - Not at all. 256 00:22:02,114 --> 00:22:03,365 When can we fly it? 257 00:22:03,865 --> 00:22:05,284 Next weekend. 258 00:22:05,366 --> 00:22:08,244 I can take it to your house myself. 259 00:22:10,163 --> 00:22:11,999 Maybe I can meet your dad. 260 00:22:12,083 --> 00:22:14,876 The German dad you always talk about. 261 00:22:15,461 --> 00:22:16,461 Great. 262 00:22:18,713 --> 00:22:22,343 And maybe you can come with your husband. 263 00:22:22,425 --> 00:22:24,761 You're more than welcome. What do you say? 264 00:22:25,596 --> 00:22:28,223 Sure. It'll be my pleasure. 265 00:22:28,307 --> 00:22:31,894 Right, kids? We could all eat together. 266 00:22:36,898 --> 00:22:39,984 You made it! I was getting worried. 267 00:22:40,068 --> 00:22:42,822 Sorry, the traffic was awful. 268 00:22:42,904 --> 00:22:45,074 That's alright. I brewed us some coffee. 269 00:22:45,156 --> 00:22:48,952 Great! It's so close. We should have walked. 270 00:22:50,037 --> 00:22:51,663 - Excuse me. - Be my guest. 271 00:22:52,288 --> 00:22:55,000 What a beautiful house! 272 00:22:55,084 --> 00:22:58,002 - Dani! - What's up, dude? 273 00:22:58,086 --> 00:22:59,212 Look what I brought. 274 00:22:59,296 --> 00:23:01,507 - Look. - It's fucking awesome! 275 00:23:01,589 --> 00:23:03,092 Language! 276 00:23:03,174 --> 00:23:05,094 Leave him. He's just happy. 277 00:23:05,176 --> 00:23:06,576 Let's hang it on my bedroom's wall. 278 00:23:06,636 --> 00:23:09,140 Can I say hi to my girlfriend first? 279 00:23:09,222 --> 00:23:12,601 Maybe meet my father-in-law? Is that okay? 280 00:23:13,184 --> 00:23:15,395 - Let's get going. - Excuse me. 281 00:23:18,315 --> 00:23:21,777 Suzane told me you are an artist. 282 00:23:21,861 --> 00:23:25,239 - I wish! - She is. 283 00:23:25,321 --> 00:23:29,034 I teach canvas painting classes. 284 00:23:29,826 --> 00:23:30,869 Sure. 285 00:23:30,952 --> 00:23:33,454 We have a taste for art, don't we, Manfred? 286 00:23:33,538 --> 00:23:35,958 Art. We love it. 287 00:23:36,040 --> 00:23:41,087 Every time we go to Europe, we visit all the exhibitions we can. 288 00:23:41,755 --> 00:23:45,843 Last year, we visited Pergamon museum in Berlin 289 00:23:45,925 --> 00:23:50,513 and Sammlung Schack in Munich. They're both magnificent! 290 00:23:50,597 --> 00:23:51,807 I can imagine. 291 00:23:58,146 --> 00:24:00,816 Manfred should visit Daniel's shop. 292 00:24:01,817 --> 00:24:03,027 Sure. 293 00:24:03,736 --> 00:24:05,320 Eventually. 294 00:24:06,488 --> 00:24:10,241 My birthday is next month. We could set up a party. 295 00:24:10,326 --> 00:24:11,326 Good idea. 296 00:24:11,951 --> 00:24:15,748 January's a busy time for me. The first month of the year. 297 00:24:16,373 --> 00:24:19,210 I work with the Highway Department, 298 00:24:19,292 --> 00:24:22,880 and with the holidays… 299 00:24:22,962 --> 00:24:24,923 - Sure. - It's complicated. 300 00:24:25,715 --> 00:24:28,509 There will be other opportunities. 301 00:24:28,594 --> 00:24:29,929 I understand. 302 00:24:30,011 --> 00:24:31,346 We will make an effort. 303 00:24:31,888 --> 00:24:33,182 Absolutely. 304 00:24:38,561 --> 00:24:40,980 Well, we should get going. 305 00:24:41,065 --> 00:24:42,398 Come on, Nadja. 306 00:24:43,233 --> 00:24:44,484 No, no, no. Wait. 307 00:24:45,318 --> 00:24:46,862 We should take a picture. 308 00:24:46,945 --> 00:24:48,864 - But… - Of the families. 309 00:24:48,948 --> 00:24:51,532 - A picture? - Sure. Take a seat, Dad. 310 00:24:51,616 --> 00:24:53,160 - Want a hand? - Sure. 311 00:24:53,826 --> 00:24:55,037 Stand back, Andreas. 312 00:24:55,663 --> 00:24:57,122 - Parents only. - Scooch over. 313 00:24:57,205 --> 00:25:00,334 - You can take the center. - Sure. Thank you. 314 00:25:05,547 --> 00:25:07,007 Scooch. 315 00:25:07,090 --> 00:25:08,384 There. 316 00:25:08,467 --> 00:25:09,676 It's okay. 317 00:25:10,385 --> 00:25:11,679 Smile, Dad. 318 00:25:14,056 --> 00:25:18,602 Your dad ain't that bad. I even think he liked me. 319 00:25:19,644 --> 00:25:20,854 Germans are deceiving. 320 00:25:24,942 --> 00:25:26,777 No, no. Don't touch that. 321 00:25:27,403 --> 00:25:29,028 Why not? What is it? 322 00:25:29,738 --> 00:25:31,990 One of your birthday gifts. 323 00:25:34,076 --> 00:25:35,411 Gifts? 324 00:25:35,493 --> 00:25:36,912 The most special one. 325 00:25:39,330 --> 00:25:41,541 You are the most special one. 326 00:25:58,558 --> 00:26:00,477 No, no! Don't close it. 327 00:26:00,560 --> 00:26:03,188 - Why? - Because it's prohibited. 328 00:26:03,271 --> 00:26:05,106 Even when my girlfriends are here. 329 00:26:13,031 --> 00:26:14,365 Okay. 330 00:26:14,450 --> 00:26:15,659 Yes, sir. 331 00:26:15,742 --> 00:26:19,496 Baron von Richthofen. 332 00:26:20,913 --> 00:26:23,875 I'll behave. I'll behave. 333 00:26:45,814 --> 00:26:47,816 I love you, son. 334 00:26:47,900 --> 00:26:49,401 Ooh! 335 00:26:49,484 --> 00:26:50,736 Knock it off! 336 00:26:50,818 --> 00:26:53,113 Open my gift! 337 00:26:53,197 --> 00:26:54,990 I love you too, baby girl. 338 00:26:56,657 --> 00:26:58,285 Let me see it. 339 00:27:00,328 --> 00:27:02,663 Wow! 340 00:27:03,289 --> 00:27:04,833 Lucky bastard! 341 00:27:04,916 --> 00:27:06,125 Show it to me! 342 00:27:06,210 --> 00:27:07,294 You look great! 343 00:27:30,942 --> 00:27:31,943 Already? 344 00:27:33,112 --> 00:27:34,238 I'm fast. 345 00:27:36,280 --> 00:27:37,699 And sexy. 346 00:27:41,077 --> 00:27:42,203 Really? 347 00:27:45,790 --> 00:27:47,750 I knew it would look good on you. 348 00:27:52,506 --> 00:27:53,714 Thank you. 349 00:27:59,430 --> 00:28:00,471 Come here. 350 00:28:11,942 --> 00:28:14,278 - What did you wish for? - When? 351 00:28:15,612 --> 00:28:18,073 When you blew out the candles. 352 00:28:18,949 --> 00:28:20,075 What did you wish for? 353 00:28:26,664 --> 00:28:28,416 Shouldn't say it out loud. 354 00:28:29,792 --> 00:28:31,170 Otherwise, it won't work. 355 00:28:43,015 --> 00:28:44,098 What's that? 356 00:28:44,682 --> 00:28:45,893 To chill out. 357 00:28:48,519 --> 00:28:50,564 And do whatever you feel like. 358 00:28:52,941 --> 00:28:55,402 Do we need that to chill out? 359 00:28:59,655 --> 00:29:01,741 It's not so fun to do it alone. 360 00:29:04,702 --> 00:29:06,329 You athlete. 361 00:29:12,044 --> 00:29:13,295 Here. 362 00:29:17,173 --> 00:29:19,175 I promise not to behave. 363 00:29:34,942 --> 00:29:36,192 Relax. 364 00:30:30,204 --> 00:30:34,000 This happened at the beginning of your relationship, am I right? 365 00:30:42,092 --> 00:30:43,093 Get in. 366 00:31:57,917 --> 00:31:59,377 During these trips, 367 00:31:59,461 --> 00:32:00,586 who paid the bill? 368 00:32:02,005 --> 00:32:04,298 I wouldn't let her pay. 369 00:32:05,217 --> 00:32:07,009 She insisted on it, but I didn't want her to. 370 00:32:09,805 --> 00:32:11,263 I always worked. 371 00:32:12,348 --> 00:32:14,017 Always struggled for my money. 372 00:32:14,976 --> 00:32:16,644 Got my independence very early. 373 00:33:35,932 --> 00:33:37,726 You're hilarious! 374 00:33:38,518 --> 00:33:39,935 I'm hungry! 375 00:33:40,644 --> 00:33:43,522 - Almost, Mr. Manfred. - How long? 376 00:33:44,316 --> 00:33:46,609 Here, Dad. It's done. 377 00:33:48,153 --> 00:33:50,822 - Tell me. How many errors? - Just a few. 378 00:33:51,573 --> 00:33:54,992 - No errors! - Hey! Manfred! 379 00:33:55,076 --> 00:33:58,078 - It's Sunday. - I don't care. 380 00:33:58,622 --> 00:34:00,664 Rules are rules! 381 00:34:01,791 --> 00:34:04,461 You must study. Hard. 382 00:34:04,544 --> 00:34:07,087 So you can buy yourself a house like this. 383 00:34:08,088 --> 00:34:11,217 So you can have comfort. And relax. 384 00:34:11,300 --> 00:34:15,472 If you don't study, you'll live in a shithole. 385 00:34:16,431 --> 00:34:17,766 And live off gigs 386 00:34:19,184 --> 00:34:20,518 as a handyman. 387 00:34:23,563 --> 00:34:25,440 Is that what you want for yourself? 388 00:34:28,318 --> 00:34:30,653 Barbecue guy, I'm hungry! 389 00:34:31,612 --> 00:34:35,407 Good one! 390 00:34:38,244 --> 00:34:39,538 There you are. 391 00:34:42,206 --> 00:34:43,416 Suzane. 392 00:34:43,500 --> 00:34:44,668 Suzane! 393 00:34:46,753 --> 00:34:48,213 When is he leaving? 394 00:34:49,588 --> 00:34:51,228 - I'll get you more ice cream. - I'm fine. 395 00:34:51,298 --> 00:34:52,342 I'll get it. 396 00:34:52,925 --> 00:34:56,221 - No more ice cream! - You wanna control what we eat now? 397 00:34:56,304 --> 00:34:57,722 - Enough! - You're wasted. 398 00:34:57,806 --> 00:35:01,393 What a nasty reputation? 399 00:35:01,476 --> 00:35:04,563 - Shut up. - She's the boss now. 400 00:35:04,646 --> 00:35:06,231 You're done. 401 00:35:06,313 --> 00:35:08,400 Shut your hole! Fuck you! 402 00:35:08,483 --> 00:35:11,110 Watch your mouth, motherfucker. 403 00:35:11,193 --> 00:35:14,405 - I'll hit you in front of him. - Do it, big man! 404 00:35:14,489 --> 00:35:15,699 You're an asshole! 405 00:35:16,490 --> 00:35:18,201 Fuck all of you! 406 00:35:18,284 --> 00:35:20,619 - What the hell? - Son of a bitch! 407 00:35:20,704 --> 00:35:24,541 I wish you were dead! Both of you! Dead! 408 00:35:27,543 --> 00:35:28,836 I was in shock. 409 00:35:29,920 --> 00:35:32,382 I never thought they could behave like that. 410 00:35:34,300 --> 00:35:37,887 I knew them for three months. 411 00:35:37,971 --> 00:35:40,514 But I never saw anything of the sort before. 412 00:35:41,599 --> 00:35:43,559 And things just got worse. 413 00:35:43,643 --> 00:35:45,269 Suzane told me she had a problem. 414 00:35:45,353 --> 00:35:47,688 They hit her because of their drinking habits. 415 00:35:47,771 --> 00:35:50,190 She was a troubled girl. 416 00:35:56,614 --> 00:35:57,782 Hi, Su. 417 00:35:57,865 --> 00:36:00,952 I can't stand another minutewithout you. 418 00:36:01,036 --> 00:36:03,788 Come over. You know how. 419 00:36:06,081 --> 00:36:07,708 Okay, cool. I'm on my way. 420 00:36:21,014 --> 00:36:24,643 Suzane's mom didn't like us meeting or traveling a lot. 421 00:36:27,896 --> 00:36:30,981 She claimed it would damageSu's studies. 422 00:36:34,152 --> 00:36:38,364 Hooking up during the weekwas impossible. 423 00:36:42,452 --> 00:36:45,789 That's when Su suggested hooking up secretly. 424 00:36:47,248 --> 00:36:49,083 Without her parent's knowledge. 425 00:36:51,085 --> 00:36:52,628 Get in! Quick! 426 00:36:52,711 --> 00:36:54,547 - Dani? - Close the door! 427 00:36:55,422 --> 00:36:57,467 My dad is drunk sleeping. 428 00:36:59,677 --> 00:37:02,722 - And your mom? - At the theater with a friend. 429 00:37:02,806 --> 00:37:05,182 - We could go to RedPlay. - You're not invited. 430 00:37:05,266 --> 00:37:10,188 Why not? Let's take him. He can play with my brother. 431 00:37:11,981 --> 00:37:13,358 Yeah, okay. 432 00:37:14,192 --> 00:37:15,860 We'll leave when Mom gets back. 433 00:37:15,943 --> 00:37:17,487 - Now go to your room. - Okay. 434 00:37:18,112 --> 00:37:19,364 Hurry! 435 00:37:30,250 --> 00:37:31,333 Hi, Mom. 436 00:37:31,418 --> 00:37:34,545 - Up this late? - I'm finishing this reading. 437 00:37:35,505 --> 00:37:38,132 - Okay. Good night. - Bye. 438 00:37:44,264 --> 00:37:46,016 Come, come. 439 00:37:49,268 --> 00:37:51,353 - Boo! - Fuck, Andreas! 440 00:37:51,438 --> 00:37:53,606 - Let's play. - Wait. 441 00:37:54,565 --> 00:37:56,108 - What? - Take this. 442 00:37:56,192 --> 00:37:57,568 Come. 443 00:37:57,652 --> 00:37:59,278 - Wait. - Hurry up. 444 00:38:10,831 --> 00:38:11,875 Let's go. 445 00:38:16,336 --> 00:38:18,882 Yeehaw! 446 00:38:23,887 --> 00:38:26,056 - What's up? - Dingle! 447 00:38:28,891 --> 00:38:31,978 We used to leave Andreas at RedPlay with my brother. 448 00:38:32,561 --> 00:38:34,396 We'll pick you up later, okay? 449 00:38:35,398 --> 00:38:36,733 - Let's go, brat! - Yeah! 450 00:38:36,815 --> 00:38:40,737 Then we would go to a motel with Suzane's fake ID. 451 00:38:40,820 --> 00:38:42,530 - Yo! - Hey, man! 452 00:38:42,614 --> 00:38:45,199 - What's up? - Cool? 453 00:38:45,282 --> 00:38:47,284 - Hey there, punk! - What's up, dude? 454 00:38:48,286 --> 00:38:49,369 I'm out. 455 00:38:50,579 --> 00:38:51,998 Su. 456 00:38:52,581 --> 00:38:55,251 Can I ask you something? 457 00:38:55,335 --> 00:38:58,338 - There you go again. - Why so defensive? 458 00:38:58,420 --> 00:39:00,507 Can I or what? 459 00:39:01,632 --> 00:39:03,259 Can I not answer it? 460 00:39:07,179 --> 00:39:10,307 During sex, why don't you like when we... 461 00:39:10,391 --> 00:39:12,684 No! What a stupid question! 462 00:39:12,768 --> 00:39:16,021 It's not stupid. People do it, and you don't. 463 00:39:16,106 --> 00:39:17,981 Because I don't like it, okay? 464 00:39:18,065 --> 00:39:20,652 It feels weird. Is that a problem? 465 00:39:20,735 --> 00:39:25,155 It's not a problem, but we should talk about it. 466 00:39:25,239 --> 00:39:27,659 Great. Awesome. You ruined it! 467 00:39:32,288 --> 00:39:33,581 Are you happy now? 468 00:39:40,003 --> 00:39:41,213 Shit! 469 00:39:41,297 --> 00:39:42,297 Fuck. 470 00:39:46,885 --> 00:39:48,137 Time to go. 471 00:39:48,804 --> 00:39:51,141 I'm sorry. I didn't mean to ruin it. 472 00:39:54,518 --> 00:39:56,103 Do you know what I want? 473 00:39:56,938 --> 00:39:59,648 That we could hit the road, just the two of us. 474 00:39:59,731 --> 00:40:02,902 Not freaking out about the time. 475 00:40:05,737 --> 00:40:07,322 They would never allow it. 476 00:40:13,036 --> 00:40:16,666 Sometimes I think it would be a lot easier if they disappeared. 477 00:40:16,748 --> 00:40:19,293 - Are you nuts? - Just imagine. 478 00:40:20,836 --> 00:40:22,130 We would be free. 479 00:40:23,505 --> 00:40:26,175 No rules, no curfews, 480 00:40:26,925 --> 00:40:28,010 no cages, 481 00:40:28,760 --> 00:40:29,887 no pressure. 482 00:40:36,143 --> 00:40:38,021 It's not a crime to imagine it, right? 483 00:40:44,277 --> 00:40:46,195 They don't need to know. 484 00:40:48,947 --> 00:40:50,157 Never. 485 00:40:53,411 --> 00:40:55,496 They don't need to know. 486 00:40:56,706 --> 00:40:59,583 Never. Never. 487 00:41:20,438 --> 00:41:22,981 - Hey, Su. - I'm fucked. I'm fucked. 488 00:41:23,065 --> 00:41:24,525 What happened? Talk to me. 489 00:41:24,608 --> 00:41:26,568 Come over. I need you right now! 490 00:41:26,652 --> 00:41:28,487 - Hurry, Daniel! - Calm down. 491 00:41:28,570 --> 00:41:30,989 - Fucking come, Daniel! - Meet me outside. 492 00:41:31,074 --> 00:41:35,327 - Hey, what's going on? - Keep quiet, or they'll wake up. 493 00:41:35,411 --> 00:41:38,289 My mom showed up at karate. She found out. 494 00:41:38,956 --> 00:41:41,291 - Damn it. - She took me out of the class. 495 00:41:41,376 --> 00:41:43,795 I can't see you during the week. 496 00:41:43,878 --> 00:41:44,878 She can't do that. 497 00:41:44,920 --> 00:41:47,632 They are always lurking, stalking me and my cellphone. 498 00:41:47,715 --> 00:41:49,842 - They're everywhere! - Listen to me. 499 00:41:49,925 --> 00:41:52,552 We'll figure this out. There's always a solution. 500 00:41:53,929 --> 00:41:56,682 I'll have to go to the beach this weekend with my mom. 501 00:41:56,766 --> 00:41:59,393 - What? - She made me. 502 00:42:01,186 --> 00:42:02,188 But what… 503 00:42:04,398 --> 00:42:05,483 What about me? 504 00:42:06,442 --> 00:42:07,902 There's only one way. 505 00:42:08,777 --> 00:42:09,903 You could go. 506 00:42:10,905 --> 00:42:11,947 In secret. 507 00:42:25,585 --> 00:42:27,963 Hey, Dani. Nice to see you here. 508 00:42:28,047 --> 00:42:30,090 What's up, guys? You took long enough. 509 00:42:30,173 --> 00:42:33,052 My mom asked us to hang out with her and Flora. 510 00:42:33,135 --> 00:42:34,637 We couldn't say no. 511 00:42:35,471 --> 00:42:38,432 - Who's Flora? - An old patient of hers. 512 00:42:38,516 --> 00:42:42,103 They are friends now. Which is good. 513 00:42:42,186 --> 00:42:45,023 Now she has some company. Dad is always busy. 514 00:42:45,106 --> 00:42:46,940 - I'll have a swim. - Okay. 515 00:42:49,735 --> 00:42:54,364 Mom and Flora are like hand and glove. 516 00:42:55,115 --> 00:42:58,369 - Always together. - What's this? 517 00:42:59,119 --> 00:43:01,039 On your arm? 518 00:43:02,289 --> 00:43:03,333 Nothing. 519 00:43:04,625 --> 00:43:06,585 What do you mean nothing? 520 00:43:06,668 --> 00:43:08,003 Not a big deal. 521 00:43:09,172 --> 00:43:10,340 Are you sure? 522 00:43:11,007 --> 00:43:14,052 My dad grabbed me when he found out about the karate. 523 00:43:14,135 --> 00:43:16,054 He was angry, that's all. 524 00:43:17,096 --> 00:43:18,889 And your mom also thinks that's okay? 525 00:43:21,224 --> 00:43:22,224 I have sensitive skin. 526 00:43:23,561 --> 00:43:25,688 You all can't possibly think this is okay. 527 00:43:29,233 --> 00:43:30,443 Light it up. 528 00:43:31,110 --> 00:43:34,447 It's too windy. And you are too stressed out. 529 00:43:44,123 --> 00:43:46,250 Panda bear! 530 00:43:47,293 --> 00:43:49,628 An ugly fucking one. 531 00:43:50,253 --> 00:43:53,507 - Did you like the inn? - Yeah. 532 00:43:54,007 --> 00:43:57,804 I mean, the shower wasn't working this morning... 533 00:43:57,887 --> 00:44:00,639 - That's all I could pay for. - It's great. Don't worry. 534 00:44:01,139 --> 00:44:03,184 Dan. Dan. Run, it's my mom! 535 00:44:03,266 --> 00:44:05,061 Run, run! 536 00:44:06,646 --> 00:44:10,023 Aha. 537 00:44:10,108 --> 00:44:12,025 What are you up to? 538 00:44:12,110 --> 00:44:13,735 Just playing around. And you? 539 00:44:13,820 --> 00:44:15,570 Just shopping around. 540 00:44:15,655 --> 00:44:16,989 I'd rather go back. 541 00:44:17,072 --> 00:44:19,826 - I wanna open the wine we bought. - Wine's good. It's hot. 542 00:44:19,909 --> 00:44:21,159 Okay. 543 00:44:21,244 --> 00:44:22,577 - Don't take long. - Okay. 544 00:44:22,661 --> 00:44:25,539 - Good luck! - Bye. 545 00:44:27,458 --> 00:44:28,458 Dan, come. 546 00:44:34,798 --> 00:44:35,925 That was awkward. 547 00:44:38,385 --> 00:44:39,429 It's okay. 548 00:44:56,778 --> 00:44:58,905 Dan, Dan! It's my dad! Run! 549 00:44:58,989 --> 00:44:59,990 - What? - Go! 550 00:45:00,074 --> 00:45:01,951 - Are you sure? - Follow him! 551 00:45:02,034 --> 00:45:04,494 - Calm down. - Go! It's my dad! 552 00:45:05,288 --> 00:45:07,998 - Go, go! - Wait. 553 00:45:08,081 --> 00:45:09,708 Fuck, Dan! 554 00:45:10,543 --> 00:45:11,878 Fuck! 555 00:45:15,882 --> 00:45:18,009 You did that on purpose. 556 00:45:18,092 --> 00:45:19,885 - What? Are you nuts? - You did! 557 00:45:19,969 --> 00:45:21,804 Why would your dad be in a motel? 558 00:45:24,139 --> 00:45:25,474 Fucking embarrassing. 559 00:45:27,143 --> 00:45:30,896 Calm down. We don't know if it was him. 560 00:45:31,938 --> 00:45:33,398 Stop being so naive. 561 00:45:35,985 --> 00:45:39,864 He bad-mouths you all the time. Why are you defending him? 562 00:45:42,782 --> 00:45:43,951 I know. 563 00:45:44,619 --> 00:45:48,831 I know he fucks whores after work. 564 00:45:51,791 --> 00:45:53,920 I saw it on his computer once. 565 00:45:54,420 --> 00:45:55,922 Did you tell your mom? 566 00:45:58,423 --> 00:45:59,842 She probably knows. 567 00:46:02,969 --> 00:46:04,304 It's her hall pass. 568 00:46:07,141 --> 00:46:09,226 So she can fuck her friend too. 569 00:46:11,436 --> 00:46:13,021 She thinks no one knows. 570 00:46:17,568 --> 00:46:19,110 Shitty family. 571 00:46:20,028 --> 00:46:22,614 Look, I can't confirm it, 572 00:46:23,365 --> 00:46:26,369 but she told me that Marísia had a fling with another woman, 573 00:46:26,452 --> 00:46:28,161 that she was bisexual. 574 00:46:28,246 --> 00:46:29,746 Silence, please. 575 00:46:30,789 --> 00:46:32,541 And that Manfred had a lover. 576 00:46:32,625 --> 00:46:34,876 Suzane knew it. 577 00:46:34,960 --> 00:46:38,213 But I can't say for sure if it really happened. 578 00:46:38,297 --> 00:46:40,382 That's how she presented me with the facts. 579 00:46:50,893 --> 00:46:53,688 Seeing you only on weekends sucks. 580 00:46:55,438 --> 00:46:56,898 What should I do? 581 00:46:58,985 --> 00:47:02,862 "Rules are rules. Period." 582 00:47:06,409 --> 00:47:07,909 Let's talk to them. 583 00:47:10,121 --> 00:47:13,456 We can't keep this hiding thing. 584 00:47:15,918 --> 00:47:17,460 I'm not hiding you from them. 585 00:47:18,838 --> 00:47:20,213 I'm hiding them from you. 586 00:47:22,632 --> 00:47:23,800 But it's useless. 587 00:47:24,885 --> 00:47:28,514 They keep bad-mouthing you. 588 00:47:28,597 --> 00:47:29,974 Criticizing you. 589 00:47:32,434 --> 00:47:35,980 What do they say about me? I'm a regular guy. 590 00:47:36,063 --> 00:47:37,690 I know, and that's why. 591 00:47:39,275 --> 00:47:41,568 They want me to find a Prince Charming. 592 00:47:43,278 --> 00:47:45,114 They say that you are poor, 593 00:47:45,864 --> 00:47:47,115 uneducated, 594 00:47:48,326 --> 00:47:49,534 and hopeless. 595 00:47:52,746 --> 00:47:55,498 They tell me not to get involved 596 00:47:56,916 --> 00:47:59,545 because you're not the one for me. 597 00:48:06,177 --> 00:48:09,262 "He's no good for you," they keep telling me. 598 00:48:11,264 --> 00:48:13,976 If I don't study, I'll become ignorant like you. 599 00:48:14,059 --> 00:48:15,769 Dani, I don't know what happened. 600 00:48:15,853 --> 00:48:19,106 Don't worry. I've been there a thousand times. 601 00:48:19,190 --> 00:48:22,652 - But the wing is broken. - It's okay. I can fix it. 602 00:48:22,735 --> 00:48:24,110 Chill, take a seat. 603 00:48:24,195 --> 00:48:25,737 Chill. Hey. 604 00:48:26,614 --> 00:48:27,739 Come here. 605 00:48:30,034 --> 00:48:31,077 It's okay. 606 00:48:37,750 --> 00:48:38,668 What… 607 00:48:38,751 --> 00:48:42,213 - I didn't know you were coming. - I meant to surprise Andreas. 608 00:48:42,922 --> 00:48:45,173 - Dani! - Here. Brand-new. 609 00:48:47,592 --> 00:48:48,635 Thanks. 610 00:48:48,719 --> 00:48:50,221 Is Su home? 611 00:48:50,304 --> 00:48:52,847 She just got home from school, and she needs to study. 612 00:48:52,931 --> 00:48:56,851 - She'll have lunch in her room. - You could join us. 613 00:48:57,561 --> 00:48:58,603 Right? 614 00:49:09,782 --> 00:49:12,367 It's delicious, Mrs. Marísia. 615 00:49:14,286 --> 00:49:15,829 Say that to Dete. 616 00:49:16,746 --> 00:49:17,746 I don't cook. 617 00:49:20,583 --> 00:49:24,088 Don't mind her. We are not in our best mood. 618 00:49:26,632 --> 00:49:27,632 Dan? 619 00:49:28,800 --> 00:49:31,177 Why didn't you call me? 620 00:49:31,262 --> 00:49:33,222 Because it's a school day. 621 00:49:33,889 --> 00:49:35,766 For those who study. 622 00:49:38,436 --> 00:49:41,480 Exactly, Mr. Manfred. I'm here for work. 623 00:49:42,231 --> 00:49:45,943 Actually, I've been working a lot lately. 624 00:49:46,693 --> 00:49:48,070 Good for you. 625 00:49:49,905 --> 00:49:51,072 Are you back to school? 626 00:49:51,907 --> 00:49:56,036 I've been thinking about it, but I'm out of time. 627 00:49:56,119 --> 00:50:00,248 Don't worry. You'll have plenty next month. 628 00:50:01,833 --> 00:50:04,170 - What do you mean? - Suzane didn't tell you? 629 00:50:04,253 --> 00:50:06,045 She won't be around to stand in your way. 630 00:50:08,090 --> 00:50:09,717 I was meaning to tell you. 631 00:50:11,010 --> 00:50:12,635 We're going to Europe. 632 00:50:16,056 --> 00:50:17,056 An entire month? 633 00:50:24,690 --> 00:50:26,275 Time flies, Dan. 634 00:50:27,275 --> 00:50:30,905 - My hands are tied. - They did that on purpose. 635 00:50:30,987 --> 00:50:33,699 - I promise you… - Don't make more promises! 636 00:50:34,324 --> 00:50:35,784 This is unbelievable! 637 00:50:39,371 --> 00:50:42,208 - I feel like a fool. - Honey. 638 00:50:44,835 --> 00:50:46,711 You are the best. 639 00:50:55,554 --> 00:50:57,431 Can I at least take you to the airport? 640 00:51:00,266 --> 00:51:01,684 You better not. 641 00:51:10,902 --> 00:51:13,155 - Wait for me. - That trip was hard on me. 642 00:51:16,992 --> 00:51:20,036 Her parents knew exactly how to hurt her. 643 00:51:22,581 --> 00:51:23,916 Through me. 644 00:51:27,920 --> 00:51:30,172 It's ready. 645 00:51:30,255 --> 00:51:31,923 Great. 646 00:51:32,007 --> 00:51:34,300 There you go. Thank you. 647 00:51:40,516 --> 00:51:41,599 Hey, Su. 648 00:51:42,351 --> 00:51:43,351 Su? 649 00:51:44,311 --> 00:51:45,311 Hello? 650 00:51:47,313 --> 00:51:48,315 Hello? 651 00:51:50,067 --> 00:51:52,152 Hello Su? Su! 652 00:51:53,070 --> 00:51:54,070 Su… 653 00:52:56,050 --> 00:52:57,050 Hey, Dan. 654 00:52:57,092 --> 00:52:59,887 - Mom said... - Cris. Don't. 655 00:52:59,969 --> 00:53:01,096 Please. 656 00:53:01,804 --> 00:53:05,643 Bro! You can't continue with this sitting and crying bullshit. 657 00:53:06,559 --> 00:53:08,646 Come on. Suit up. Let's party. 658 00:53:10,521 --> 00:53:12,358 Sorry, man. I'm not in the mood. 659 00:53:15,152 --> 00:53:16,945 Dude. Have you lost it? 660 00:53:17,612 --> 00:53:19,030 Come with me. 661 00:53:19,949 --> 00:53:21,992 Don't do that. 662 00:53:23,284 --> 00:53:24,161 Look. 663 00:53:24,244 --> 00:53:25,329 Your dingle! 664 00:53:27,706 --> 00:53:28,958 Okay. 665 00:53:29,041 --> 00:53:30,291 Come on. 666 00:53:32,251 --> 00:53:33,461 That's my boy! 667 00:54:46,284 --> 00:54:48,286 I've missed you! 668 00:54:48,369 --> 00:54:50,289 I've missed you more. 669 00:54:53,876 --> 00:54:56,128 And to top it off… 670 00:54:57,755 --> 00:54:59,380 Wait. 671 00:54:59,465 --> 00:55:01,300 Come over here. I wanna hear it. 672 00:55:01,382 --> 00:55:03,217 How was it? 673 00:55:05,219 --> 00:55:07,722 Jeez, Su. Again? 674 00:55:10,641 --> 00:55:12,603 Tell me. How was it? 675 00:55:15,063 --> 00:55:16,065 Awful. 676 00:55:17,023 --> 00:55:18,067 It was awful. 677 00:55:18,692 --> 00:55:21,277 Every place I saw reminded me of you. 678 00:55:21,360 --> 00:55:23,489 Made me wonder what you would think of it. 679 00:55:23,572 --> 00:55:25,449 The things we could do. 680 00:55:26,909 --> 00:55:31,288 I wish I had stayed here with you. 681 00:55:33,331 --> 00:55:34,541 Without them. 682 00:55:38,503 --> 00:55:42,507 I wonder how your dad reacted seeing you buy all this for me. 683 00:55:44,885 --> 00:55:46,385 He doesn't know. 684 00:55:50,181 --> 00:55:53,309 He's so worried about the SATs. More than me, actually. 685 00:55:55,938 --> 00:55:58,898 He enrolled me in a preparatory course. 686 00:55:58,981 --> 00:56:01,150 Wait. What? 687 00:56:01,860 --> 00:56:04,947 - So I won't see you at all? - Dan! What can I do? 688 00:56:05,030 --> 00:56:07,657 Let him do it. What choice do I have? 689 00:56:07,740 --> 00:56:10,077 No, we should talk. I'll talk to him. 690 00:56:10,159 --> 00:56:13,204 Listen up, hun. I like your daughter. 691 00:56:13,288 --> 00:56:16,208 Why are you against it? What's the matter? 692 00:56:16,291 --> 00:56:18,876 - He'll back away. I'm sure of it. - I'll tell him. 693 00:56:18,960 --> 00:56:21,713 Who do you think you are to stop me from liking her? 694 00:56:21,797 --> 00:56:24,132 I like her. I love her. 695 00:56:24,882 --> 00:56:26,260 Is it because I'm poor? 696 00:56:26,342 --> 00:56:28,387 Then watch this poor fella in action. 697 00:56:28,469 --> 00:56:29,346 Here. 698 00:56:29,429 --> 00:56:31,556 Pow, pow, pow. 699 00:56:39,106 --> 00:56:40,231 Is he dead? 700 00:56:44,735 --> 00:56:48,072 She kept telling me she planned to kill her parents. 701 00:56:49,407 --> 00:56:51,702 But I couldn't see why. 702 00:56:52,369 --> 00:56:54,079 I thought she didn't mean it. 703 00:56:55,664 --> 00:56:58,333 Every kid has parent issues. 704 00:56:59,041 --> 00:57:01,378 Mom is breathing down my neck, man. 705 00:57:02,503 --> 00:57:04,130 Following me around. 706 00:57:05,423 --> 00:57:07,842 I'm not a baby. I earn my own money. 707 00:57:07,925 --> 00:57:10,679 And she keeps treating me like… 708 00:57:10,762 --> 00:57:12,222 Jeez. 709 00:57:15,893 --> 00:57:18,936 You could talk to her, you know? 710 00:57:19,021 --> 00:57:22,065 She might hear you. 711 00:57:28,864 --> 00:57:31,115 Dan! Earth to Dan! 712 00:57:32,992 --> 00:57:35,536 You're too young to be hurting like that. 713 00:57:37,371 --> 00:57:38,956 I'm tired, Cris. 714 00:57:40,250 --> 00:57:43,085 Manfred wants her to go to São Francisco's College. 715 00:57:45,130 --> 00:57:46,672 And she's terrified of him. 716 00:57:47,215 --> 00:57:52,054 So, I hope she doesn't in order to make him mad. 717 00:57:52,137 --> 00:57:53,222 Word. 718 00:57:57,434 --> 00:57:59,894 Dan, get that into your skull. 719 00:58:00,478 --> 00:58:01,813 Nothing lasts forever. 720 00:58:01,896 --> 00:58:04,148 Good or bad shit, you know? 721 00:58:06,735 --> 00:58:07,777 Listen. 722 00:58:07,860 --> 00:58:11,197 If they get in your way, call me. 723 00:58:12,657 --> 00:58:14,034 You know I'm here for you. 724 00:58:14,617 --> 00:58:15,869 Right? 725 00:58:15,952 --> 00:58:17,161 Right, brat? 726 00:58:17,246 --> 00:58:18,246 Right? 727 00:58:18,704 --> 00:58:19,831 Answer me. 728 00:58:21,375 --> 00:58:22,583 Where's your dingle? 729 00:58:28,757 --> 00:58:31,592 Three, two, one! 730 00:58:34,221 --> 00:58:35,722 No way. 731 00:58:35,806 --> 00:58:37,807 No more cabs. 732 00:58:38,474 --> 00:58:41,561 If you were at São Francisco, the car would be better. 733 00:58:42,896 --> 00:58:44,356 But I wanted a Gol. 734 00:58:47,275 --> 00:58:49,610 - I want a ride. - Come, Andreas! 735 00:58:52,322 --> 00:58:54,199 Maybe if you had studied more… 736 00:58:54,282 --> 00:58:55,409 What for? 737 00:58:56,034 --> 00:58:58,494 Maybe for air conditioning. 738 00:58:59,454 --> 00:59:02,666 - I can install it later. - Can you? Really? 739 00:59:02,748 --> 00:59:05,043 - Thank you, son. - Sure, Mom. 740 00:59:05,126 --> 00:59:07,170 - You're a sweetie. - Hi! 741 00:59:07,253 --> 00:59:09,172 - Hey, babe. - Hi. 742 00:59:14,594 --> 00:59:16,012 Are you in from college? 743 00:59:16,096 --> 00:59:19,516 - But I signed the presence list. - Are you cutting class? 744 00:59:19,599 --> 00:59:20,891 Mom… 745 00:59:20,976 --> 00:59:22,476 How long do we have? 746 00:59:22,561 --> 00:59:26,565 Until 7:15. Where do you wanna go? 747 00:59:27,398 --> 00:59:28,942 Come on. We have enough time. 748 00:59:30,735 --> 00:59:33,780 - You two! - We'll be back, Mom. 749 00:59:33,864 --> 00:59:34,905 Careful. 750 00:59:35,614 --> 00:59:37,409 Did you forget to hide the car? 751 00:59:37,909 --> 00:59:39,077 It's an in-and-out. 752 00:59:43,331 --> 00:59:44,331 What is it, Su? 753 00:59:46,126 --> 00:59:47,210 Fuck! 754 00:59:55,092 --> 00:59:58,554 This jingle always makes me nervous. 755 00:59:58,637 --> 01:00:01,266 - Let's listen. - …and 27 vehicles were involved. 756 01:00:01,349 --> 01:00:02,809 Twelve people died. 757 01:00:02,893 --> 01:00:06,063 The accident took place… 758 01:00:06,146 --> 01:00:08,440 …the western highway… 759 01:00:09,231 --> 01:00:10,525 What happened? 760 01:00:10,608 --> 01:00:12,360 - Tell me! - My dad! 761 01:00:12,443 --> 01:00:15,030 - What did that prick do to you? - What is it, sweetie? 762 01:00:15,112 --> 01:00:18,532 I can't take it anymore, Nadja. I can't. 763 01:00:18,617 --> 01:00:21,077 I ran away. I want to live here. 764 01:00:25,456 --> 01:00:26,666 It was awful. 765 01:00:29,168 --> 01:00:31,338 He said terrible things. 766 01:00:32,505 --> 01:00:33,715 Ignore him, Su. 767 01:00:36,175 --> 01:00:38,302 He prohibited me from dating you. 768 01:00:45,518 --> 01:00:46,518 What is it? 769 01:00:47,144 --> 01:00:48,144 What? 770 01:00:49,773 --> 01:00:52,108 Did he beat you? 771 01:00:56,737 --> 01:00:57,989 I have it all planned. 772 01:01:00,117 --> 01:01:01,492 We can use his gun. 773 01:01:02,661 --> 01:01:05,371 Or we can burn down the ranch with them inside. 774 01:01:05,454 --> 01:01:06,956 What are you talking about? 775 01:01:08,416 --> 01:01:10,501 We can blame the maid. 776 01:01:11,628 --> 01:01:13,672 We are not killers. 777 01:01:14,922 --> 01:01:16,800 You must save me from him. 778 01:01:24,599 --> 01:01:27,643 You can't be serious. Don't say that. 779 01:01:27,726 --> 01:01:28,936 Let's talk. 780 01:01:32,858 --> 01:01:35,610 I was only a toddler the first time it happened. 781 01:01:38,905 --> 01:01:40,114 I dunno. 782 01:01:42,074 --> 01:01:43,827 I couldn't see the cruelty of it. 783 01:01:43,909 --> 01:01:45,494 What are you talking about? 784 01:01:47,038 --> 01:01:48,789 When my dad drinks, 785 01:01:51,751 --> 01:01:54,003 he enters my room and forces me to… 786 01:01:54,880 --> 01:01:56,297 Forces you to do what? 787 01:01:56,380 --> 01:01:58,675 - He… - Tell me, Su! 788 01:01:58,757 --> 01:01:59,757 He forces me to… 789 01:02:16,233 --> 01:02:17,777 Do you understand now? 790 01:02:29,331 --> 01:02:30,748 That's what she told me. 791 01:02:32,000 --> 01:02:34,001 Whenever her mother grounded her, 792 01:02:34,503 --> 01:02:37,380 her father would get drunk, go to her room, 793 01:02:37,463 --> 01:02:38,465 and hit her. 794 01:02:39,007 --> 01:02:41,510 He used it as an excuse to… 795 01:02:43,594 --> 01:02:47,556 touch her private parts. 796 01:02:55,940 --> 01:02:58,108 I didn't know how to deal with it. 797 01:03:00,778 --> 01:03:02,280 Or with myself. 798 01:03:15,668 --> 01:03:20,090 Wait. Su! Hold on! Su! That's joint number six. You're wasted... 799 01:03:20,172 --> 01:03:22,384 Fuck it! Leave me alone! 800 01:03:39,108 --> 01:03:40,150 Out. 801 01:03:48,492 --> 01:03:50,036 Su. 802 01:03:53,664 --> 01:03:55,416 I think I owe you an apology. 803 01:03:57,335 --> 01:03:59,253 I should have noticed the first time we slept... 804 01:03:59,336 --> 01:04:01,590 Dan! Stop! Stop it! 805 01:04:01,672 --> 01:04:04,759 I don't wanna talk about it. I don't. 806 01:04:06,135 --> 01:04:08,137 I talked to them. 807 01:04:09,431 --> 01:04:11,391 I told them we split up. 808 01:04:11,474 --> 01:04:13,309 And they gave me a break. 809 01:04:13,893 --> 01:04:15,936 They are off to Europe for a month. 810 01:04:18,273 --> 01:04:19,648 A month without them? 811 01:04:21,568 --> 01:04:23,445 You could move in. 812 01:04:26,822 --> 01:04:31,244 I feel embarrassed after what happened… 813 01:04:34,289 --> 01:04:37,416 Stop. Stop talking. It's okay. Everything is fine. 814 01:04:48,052 --> 01:04:49,054 Save it. 815 01:04:50,972 --> 01:04:52,139 Save it. 816 01:05:05,987 --> 01:05:11,909 Do you promise to never, never leave me alone? 817 01:05:13,119 --> 01:05:14,161 What do you mean? 818 01:05:15,204 --> 01:05:17,331 I'll give my life for you if I have to. 819 01:05:38,436 --> 01:05:39,853 Let's make a pact. 820 01:05:44,150 --> 01:05:45,318 For life. 821 01:05:49,239 --> 01:05:50,824 Would you do that for me? 822 01:05:59,289 --> 01:06:00,583 I'm already doing it. 823 01:06:02,460 --> 01:06:03,585 I promise. 824 01:06:05,003 --> 01:06:06,505 I promise. 825 01:06:10,135 --> 01:06:13,512 She told me how she planned to kill her father. 826 01:06:14,097 --> 01:06:18,518 She would use his own gun. A gun I didn't know of. 827 01:06:26,233 --> 01:06:29,153 She asked me to test the gun inside his room. 828 01:06:29,862 --> 01:06:31,322 Doors and windows closed. 829 01:06:31,405 --> 01:06:36,161 She would stay outsideduring the shot to see how loud it would be. 830 01:06:36,244 --> 01:06:40,164 They had soundproofing windows, so it shouldn't be too loud. 831 01:06:48,338 --> 01:06:53,260 Her plan was to wait for them to sleep, enter their room, 832 01:06:54,804 --> 01:06:56,722 and kill them with his gun. 833 01:06:59,684 --> 01:07:00,893 I got involved. 834 01:07:01,728 --> 01:07:04,271 I was drawn into it. 835 01:07:05,481 --> 01:07:09,860 I believed her, and I did what she asked me to. 836 01:07:10,945 --> 01:07:13,405 Imagine if their airplane crashed. 837 01:07:16,409 --> 01:07:18,327 Things would be much easier. 838 01:07:19,036 --> 01:07:20,789 We could stay here in paradise. 839 01:07:24,291 --> 01:07:25,335 Think about it. 840 01:07:26,376 --> 01:07:27,628 Think about my plan. 841 01:07:30,757 --> 01:07:32,132 When I agreed to it, 842 01:07:34,177 --> 01:07:36,512 I hadn't realized she was using me. 843 01:07:40,224 --> 01:07:41,518 But she did use me. 844 01:07:43,311 --> 01:07:44,436 Me and my brother. 845 01:07:44,521 --> 01:07:47,190 She said it would be faster if Cris were there. 846 01:07:49,733 --> 01:07:52,653 Help me. You're like a brother to me. 847 01:07:52,737 --> 01:07:54,739 - Let go of me. - Please, Cristian. 848 01:07:55,989 --> 01:07:59,244 - Let go! - You're the only one that can help us. 849 01:08:00,036 --> 01:08:03,748 - It will be easier with you. - You're both crazy. 850 01:08:03,831 --> 01:08:05,666 Crazy. Crazy. 851 01:08:05,750 --> 01:08:06,876 Alright? 852 01:08:12,673 --> 01:08:15,425 I'll do it anyway. I need to protect her. 853 01:08:16,761 --> 01:08:18,512 No, bro. I won't do it. 854 01:08:18,595 --> 01:08:20,265 Look at me! Look at me! 855 01:08:20,347 --> 01:08:22,559 I should beat you up! 856 01:08:22,641 --> 01:08:23,935 Are you both crazy? 857 01:08:25,144 --> 01:08:26,145 Fuck! 858 01:08:28,021 --> 01:08:30,984 Cris, I've always been there for you! 859 01:08:31,067 --> 01:08:33,735 I was here when you needed me! Now I need you! 860 01:08:33,819 --> 01:08:36,488 This is completely different! Are you nuts? 861 01:08:36,573 --> 01:08:37,657 Cris. 862 01:08:37,739 --> 01:08:40,409 Please, help me. 863 01:08:40,493 --> 01:08:42,619 - Su, you are... - Listen. 864 01:08:43,496 --> 01:08:45,539 I'll give you a few days to think about it. 865 01:08:49,293 --> 01:08:50,293 Dan. 866 01:08:50,837 --> 01:08:52,255 - Dan. - Let's go, Su. 867 01:08:52,881 --> 01:08:54,090 I am your brother. 868 01:08:54,882 --> 01:08:56,717 Not if you bail. Let's go. 869 01:08:56,801 --> 01:08:57,801 No… 870 01:08:57,886 --> 01:09:00,012 - Please! - Let's go! 871 01:09:24,244 --> 01:09:25,371 Hey. 872 01:09:28,332 --> 01:09:29,751 You can't look like that. 873 01:09:32,587 --> 01:09:35,006 Just pretend nothing is happening. 874 01:09:38,259 --> 01:09:39,676 Act naturally. 875 01:09:49,311 --> 01:09:51,271 I was completely lost. 876 01:09:54,484 --> 01:09:57,278 I was trying to wrap my head around it. 877 01:10:01,949 --> 01:10:05,619 My mom was at the library reading or whatever. 878 01:10:06,496 --> 01:10:08,538 So I couldn't get the shovels from the fireplace. 879 01:10:09,207 --> 01:10:12,502 Maybe if you cut those, it will do. 880 01:10:32,604 --> 01:10:34,606 She told me she would distract my parents 881 01:10:34,690 --> 01:10:36,192 with a computer thing. 882 01:10:36,274 --> 01:10:39,487 That way, I could go to her carunnoticed. 883 01:10:51,707 --> 01:10:55,211 Andreas texted me to let me know his parentswere sleeping. 884 01:10:55,712 --> 01:10:56,837 So I went to pick him up. 885 01:11:20,153 --> 01:11:22,238 It's going to happen with or without you! 886 01:11:22,320 --> 01:11:23,948 I just need your help! 887 01:11:24,032 --> 01:11:26,492 I've always been fucking there for you, Cris! 888 01:11:27,952 --> 01:11:29,244 Don't give up. 889 01:11:29,328 --> 01:11:31,413 - I'm on my way. - Daniel. 890 01:11:32,206 --> 01:11:34,375 - I'm here for you. - Don't give up. 891 01:11:36,961 --> 01:11:38,880 - Come on, then. - Calm down. 892 01:11:38,962 --> 01:11:40,381 Andreas! 893 01:11:45,136 --> 01:11:46,511 Lead the way. 894 01:11:56,814 --> 01:12:00,943 We're heading to the motel. We should be back at 3:00 a.m. 895 01:12:01,027 --> 01:12:02,528 I'll let you know, okay? 896 01:12:02,612 --> 01:12:05,155 Go play. Go. 897 01:12:05,238 --> 01:12:07,324 Go play. Go play. 898 01:12:12,204 --> 01:12:14,539 Dude, don't do this. Don't do this… 899 01:12:14,623 --> 01:12:18,418 - Cris, help me. - Wait, wait! 900 01:12:18,502 --> 01:12:22,506 Please. I can't live like this anymore. 901 01:12:22,590 --> 01:12:24,801 - Please, Cris. - Dude, don't. 902 01:12:24,884 --> 01:12:27,220 I didn't give him much choice. 903 01:12:29,555 --> 01:12:31,515 - He had to go along. - Calm down. 904 01:12:32,015 --> 01:12:33,975 - Come on. - Who drove there? 905 01:12:34,851 --> 01:12:36,270 Who was in charge? 906 01:12:37,395 --> 01:12:38,439 She was. 907 01:12:39,940 --> 01:12:42,068 My hands were shaking so bad, I couldn't do it. 908 01:12:45,363 --> 01:12:48,783 When we get there, I will enter first, right? 909 01:12:51,284 --> 01:12:55,622 I'll make sure they are sleeping and give you the signal. 910 01:12:57,416 --> 01:12:59,335 - No, no. - It will work. 911 01:12:59,417 --> 01:13:01,087 - Okay. - He won't do it. 912 01:13:01,170 --> 01:13:03,421 - I will do it. - Let's stop the car. 913 01:13:03,506 --> 01:13:05,716 - Let's turn around. - You go. 914 01:13:05,800 --> 01:13:07,009 You turn around. 915 01:13:11,805 --> 01:13:14,475 When I realized we were already there. 916 01:13:14,559 --> 01:13:16,601 - Knock it off, bro. - We're here. 917 01:13:16,685 --> 01:13:17,895 Duck. 918 01:13:22,524 --> 01:13:23,734 It's showtime. 919 01:13:24,944 --> 01:13:26,237 Showtime. 920 01:13:33,786 --> 01:13:36,122 - Dude, knock it off. - Shut up, Cris. 921 01:13:36,204 --> 01:13:37,747 Just stop. 922 01:13:38,623 --> 01:13:39,623 Dude. 923 01:13:51,595 --> 01:13:52,889 Quiet you two. 924 01:13:53,514 --> 01:13:56,475 Here are the socks and the gloves. 925 01:13:57,268 --> 01:13:59,270 I'll check if they are asleep. I'll be back. 926 01:14:02,814 --> 01:14:03,899 Fuck, man! 927 01:14:33,304 --> 01:14:34,512 Come on. 928 01:14:34,596 --> 01:14:36,390 They are sleeping. Come on. 929 01:14:37,557 --> 01:14:38,809 Fuck! 930 01:14:38,893 --> 01:14:41,061 I told you to be quiet, damn it! 931 01:17:14,590 --> 01:17:16,050 Cover her mouth! Go on! 932 01:17:48,164 --> 01:17:50,792 I know she tells a different story. 933 01:17:51,836 --> 01:17:53,878 I know she says terrible things about me. 934 01:17:54,587 --> 01:17:55,797 About my family. 935 01:18:00,051 --> 01:18:02,430 I don't how I got manipulated by her. 936 01:19:12,082 --> 01:19:13,250 Is it over? 937 01:19:51,956 --> 01:19:55,792 My name is Suzane Louise von Richthofen. 938 01:19:56,668 --> 01:19:58,671 I want to tell my story. 939 01:19:59,921 --> 01:20:00,922 My life. 940 01:20:01,506 --> 01:20:02,632 Back then… 941 01:20:04,969 --> 01:20:07,512 I thought he wanted to kill my parents out of love. 942 01:20:12,434 --> 01:20:15,688 But now I know that it was for money. 62593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.