Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,109 --> 00:00:28,362
Have you arrived at the
location? It is in the residential area?
2
00:00:29,071 --> 00:00:30,615
What happened?
3
00:00:30,699 --> 00:00:32,366
Apparently, a robbery.
4
00:00:35,204 --> 00:00:37,289
Request reinforcement if necessary.
5
00:00:40,082 --> 00:00:44,213
We're close. She's going to turn around.
It looks like it's one of the last houses.
6
00:00:45,005 --> 00:00:48,591
I repeat, you can use force
if necessary. Over.
7
00:00:49,426 --> 00:00:50,426
It's there.
8
00:01:08,903 --> 00:01:11,448
Good evening. Is this the location?
9
00:01:11,531 --> 00:01:12,531
Good evening.
10
00:01:13,825 --> 00:01:15,786
My house is open. I think someone got in.
11
00:01:15,868 --> 00:01:17,245
Did you enter the house?
12
00:01:18,621 --> 00:01:20,706
I arrived with my brother,
13
00:01:20,790 --> 00:01:24,503
and when I saw the opened door,
I called you and my boyfriend.
14
00:01:24,585 --> 00:01:26,671
I came as fast as I could.
15
00:01:27,296 --> 00:01:28,966
Did you see anything unusual?
16
00:01:29,591 --> 00:01:30,716
Just the opened door.
17
00:01:32,134 --> 00:01:33,679
And the lights on.
18
00:01:34,471 --> 00:01:36,472
Okay. Let's go.
19
00:01:36,557 --> 00:01:37,890
Wait here.
20
00:01:37,974 --> 00:01:39,268
Okay.
21
00:04:39,656 --> 00:04:41,783
Murderer!
22
00:07:01,839 --> 00:07:05,886
Is the accusation true?
Is this what happened?
23
00:07:05,968 --> 00:07:07,762
How were you involved?
24
00:07:10,807 --> 00:07:12,184
How did it happen?
25
00:07:12,266 --> 00:07:14,144
I come from a loving family.
26
00:07:15,187 --> 00:07:16,687
A supportive family.
27
00:07:17,814 --> 00:07:19,858
They taught right from wrong.
28
00:07:21,026 --> 00:07:22,985
And they respected my choices.
29
00:07:30,076 --> 00:07:31,827
My mom took care of us.
30
00:07:32,786 --> 00:07:36,207
Me, my dad, and my brother Cris,
while he lived with us.
31
00:07:37,375 --> 00:07:39,336
She was a housewife.
32
00:07:39,418 --> 00:07:43,548
I'm cooking you some beans!
33
00:07:44,341 --> 00:07:46,050
- Thanks!
- Of course!
34
00:07:47,761 --> 00:07:49,971
My dad was a law clerk.
35
00:07:52,557 --> 00:07:56,019
He taught me to do the right thing,
the perks of hard work,
36
00:07:56,685 --> 00:07:57,978
and to take care of the family.
37
00:07:58,812 --> 00:08:01,524
Ouch! Take it, take it.
38
00:08:01,608 --> 00:08:03,026
Take all of it. You fix them later.
39
00:08:03,108 --> 00:08:05,444
But he respected my true calling,
40
00:08:06,947 --> 00:08:08,240
aeromodelling.
41
00:08:24,713 --> 00:08:26,298
Hey! Hey!
42
00:08:48,113 --> 00:08:49,780
Hi, sorry to interrupt.
43
00:08:49,864 --> 00:08:52,283
Not at all. How can I help you?
44
00:08:52,366 --> 00:08:54,869
- Are you Daniel?
- That's me.
45
00:08:54,952 --> 00:08:56,745
- And you are?
- Marísia.
46
00:08:57,496 --> 00:09:02,376
This is my son Andreas.
A big fan of aeromodelling.
47
00:09:02,460 --> 00:09:04,671
He's a little shy though.
48
00:09:04,754 --> 00:09:06,880
I believe a few classes might help.
49
00:09:06,965 --> 00:09:08,633
What about her?
50
00:09:08,716 --> 00:09:10,134
Her?
51
00:09:10,217 --> 00:09:13,846
- No, just my boy.
- So let's do this.
52
00:09:13,929 --> 00:09:16,140
- Go on.
- Get in here. Come on.
53
00:09:16,224 --> 00:09:17,683
Go.
54
00:09:21,145 --> 00:09:22,480
Hey. Thanks.
55
00:09:26,525 --> 00:09:28,485
Try to keep it steady.
56
00:09:28,570 --> 00:09:30,154
- Okay.
- Higher.
57
00:09:30,238 --> 00:09:32,990
That's it. Atta boy.
58
00:09:33,073 --> 00:09:35,701
- Is this okay?
- Great! You're a natural.
59
00:09:35,784 --> 00:09:38,203
- Is my mom watching?
- She is.
60
00:09:38,288 --> 00:09:39,913
- Awesome.
- Wait.
61
00:09:41,499 --> 00:09:42,834
Is that your sister?
62
00:09:42,917 --> 00:09:46,254
- Su?
- Look at it, don't look at me!
63
00:09:46,337 --> 00:09:48,130
- Sorry, man.
- No worries.
64
00:09:49,298 --> 00:09:52,134
Does she have a boyfriend or what?
65
00:09:52,217 --> 00:09:55,013
Suzane? No way. She's a nerd.
66
00:09:55,096 --> 00:09:58,850
I see. Let's land it now.
67
00:09:58,932 --> 00:10:02,102
Slowly, slowly… and…
68
00:10:02,895 --> 00:10:05,148
- Got it!
- That's it!
69
00:10:05,648 --> 00:10:07,359
Nice!
70
00:10:07,442 --> 00:10:09,152
You nailed it!
71
00:10:09,235 --> 00:10:12,072
Look! He got the hang of it!
72
00:10:13,615 --> 00:10:15,491
- Congrats, dude.
- Thanks.
73
00:10:23,082 --> 00:10:27,754
What is it, baby?
Are you anxious about the championship?
74
00:10:28,421 --> 00:10:30,423
Just recapping my moves.
75
00:10:30,506 --> 00:10:32,341
Sure, your moves.
76
00:10:32,966 --> 00:10:34,052
I know you.
77
00:10:34,552 --> 00:10:36,888
There's more to these "moves."
78
00:10:36,971 --> 00:10:40,475
Who's the lucky girl?
79
00:10:40,557 --> 00:10:43,311
This one is different, Mom.
80
00:10:43,977 --> 00:10:45,647
She's a princess.
81
00:10:46,272 --> 00:10:48,899
And her brother is taking my classes.
Can you believe that?
82
00:10:50,985 --> 00:10:53,404
You shouldn't mix these things, Daniel.
83
00:10:53,488 --> 00:10:55,782
Where's the fun in that?
84
00:10:56,658 --> 00:10:59,244
I invited her
to the Campinas' Championship,
85
00:10:59,326 --> 00:11:00,662
but her mom said no.
86
00:11:00,745 --> 00:11:04,791
I told her my dad could drive us,
but she was against it, so…
87
00:11:04,874 --> 00:11:05,874
Look.
88
00:11:07,961 --> 00:11:09,294
Give it time.
89
00:11:09,837 --> 00:11:12,090
Work your way around it.
90
00:11:12,966 --> 00:11:16,052
At the next class, talk to her.
91
00:11:16,135 --> 00:11:21,099
I'm sure this lucky princess' mother
92
00:11:21,182 --> 00:11:24,811
will see a prince in you. Okay?
93
00:11:25,477 --> 00:11:28,355
Okay, my queen. I'll do that.
94
00:11:28,440 --> 00:11:29,481
Astrogildo!
95
00:11:30,107 --> 00:11:31,400
Today is the day!
96
00:11:36,865 --> 00:11:38,950
It could be closer though.
97
00:11:53,088 --> 00:11:55,549
- Nice move!
- Go, Daniel!
98
00:11:55,633 --> 00:11:56,759
Come on!
99
00:12:00,929 --> 00:12:02,514
Did you see that?
100
00:12:02,599 --> 00:12:07,604
- Good one, son!
- Go, Daniel! Go, Dani!
101
00:12:07,687 --> 00:12:08,812
Go, Daniel!
102
00:12:11,024 --> 00:12:12,317
You've got this!
103
00:12:13,610 --> 00:12:14,818
That's my son!
104
00:12:17,197 --> 00:12:18,740
Cravinhos family.
105
00:12:25,413 --> 00:12:28,374
I told you! That's my son!
106
00:12:31,001 --> 00:12:35,506
He can beat anything, anytime, anywhere!
107
00:12:35,590 --> 00:12:37,258
That's my boy over there!
108
00:12:44,890 --> 00:12:46,350
Congratulations!
109
00:12:47,226 --> 00:12:48,394
You brought me luck.
110
00:12:54,192 --> 00:12:55,317
Dan!
111
00:12:55,400 --> 00:12:56,985
People are watching.
112
00:12:59,489 --> 00:13:01,323
We're doing nothing wrong.
113
00:13:12,835 --> 00:13:14,962
- Can I hug the champion?
- Sure.
114
00:13:16,380 --> 00:13:18,048
Congratulations, son.
115
00:13:18,131 --> 00:13:21,427
I was dying to meet you.
116
00:13:23,388 --> 00:13:25,722
Would you like some pie or cake?
117
00:13:25,807 --> 00:13:28,518
Thank you, ma'am. You'll get me fat.
118
00:13:28,600 --> 00:13:29,644
Not a chance.
119
00:13:29,726 --> 00:13:33,230
You're so beautiful and skinny.
120
00:13:33,313 --> 00:13:34,691
You should eat more.
121
00:13:34,774 --> 00:13:37,818
And don't call me that.
Do you call him "sir"?
122
00:13:37,902 --> 00:13:39,278
No, just Astro.
123
00:13:39,361 --> 00:13:42,322
- Yes, my Astro.
- It's a habit.
124
00:13:42,407 --> 00:13:44,783
- Nadja.
- Here's some cutlery.
125
00:13:44,866 --> 00:13:46,744
What about my…
126
00:13:46,827 --> 00:13:50,248
- Cristian! It's Cristian!
- Whoa!
127
00:13:50,331 --> 00:13:52,875
What's up, family? I'm home!
128
00:13:52,959 --> 00:13:55,503
You're here! Don't, don't, don't!
129
00:13:56,629 --> 00:13:58,798
- Show me those boobs!
- Stop it, we have guests.
130
00:13:58,880 --> 00:14:00,841
- That's my lady.
- Hey, dad.
131
00:14:00,924 --> 00:14:01,967
Show some respect.
132
00:14:02,051 --> 00:14:03,595
- Bro!
- You are late.
133
00:14:03,677 --> 00:14:06,221
- Get over here!
- Jeez, man!
134
00:14:07,307 --> 00:14:10,100
Fuck. Dude, you're the man!
135
00:14:10,183 --> 00:14:12,144
- Cheers!
- Thank you.
136
00:14:12,227 --> 00:14:14,187
And you must be the famous Su.
137
00:14:14,730 --> 00:14:17,567
- He's babbling about you for months.
- You rat!
138
00:14:18,067 --> 00:14:19,902
What about this one? Your brother-in-law?
139
00:14:19,985 --> 00:14:22,154
I'm… what's that?
140
00:14:23,697 --> 00:14:26,451
Take a chair and sit with us.
141
00:14:26,533 --> 00:14:29,537
I'm not hungry, Mom. I gotta run.
142
00:14:29,620 --> 00:14:31,205
I have a gig tomorrow morning.
143
00:14:31,288 --> 00:14:34,125
- What gig?
- A job, Mom. My shit.
144
00:14:34,207 --> 00:14:36,461
Just be careful.
145
00:14:36,543 --> 00:14:38,171
Why don't you stay for the night?
146
00:14:38,254 --> 00:14:40,673
The gig is next to my place.
147
00:14:40,756 --> 00:14:44,509
How can you not live here?
Your parents are the best.
148
00:14:44,594 --> 00:14:47,764
We can switch families.
I'll give you mine. What do you say?
149
00:14:48,472 --> 00:14:49,724
I'm in.
150
00:14:50,224 --> 00:14:51,600
She's being sweet.
151
00:14:54,227 --> 00:14:56,730
- All of this?
- Yeah.
152
00:14:57,481 --> 00:14:58,732
It will be yours someday.
153
00:14:59,984 --> 00:15:02,570
Don't worry. I'll teach you all I know.
154
00:15:03,446 --> 00:15:04,697
So pretty.
155
00:15:10,702 --> 00:15:11,703
Yo!
156
00:15:15,832 --> 00:15:17,960
Yo, brat. Come with me.
157
00:15:18,043 --> 00:15:20,004
- Wanna check out my bike?
- Sure.
158
00:15:20,837 --> 00:15:23,216
You owe me.
159
00:15:30,889 --> 00:15:32,015
What's that?
160
00:15:32,100 --> 00:15:35,227
For my favorite aeromodeller.
161
00:15:36,770 --> 00:15:38,815
You shouldn't have… What is it?
162
00:15:46,114 --> 00:15:48,115
- Holy shit.
- You don't like it?
163
00:15:51,244 --> 00:15:52,828
It's so unexpected.
164
00:15:52,912 --> 00:15:55,248
I always dreamed about this watch.
165
00:15:56,289 --> 00:15:57,375
I know.
166
00:15:59,043 --> 00:16:01,796
I saw you drooling over it at the mall.
167
00:16:04,673 --> 00:16:05,799
It's for you.
168
00:16:07,009 --> 00:16:08,009
The best.
169
00:16:08,802 --> 00:16:09,846
Only the best.
170
00:16:50,552 --> 00:16:51,888
Slow down, Dani.
171
00:17:02,023 --> 00:17:03,566
Slow down.
172
00:17:05,567 --> 00:17:06,986
Stop, stop!
173
00:17:07,068 --> 00:17:10,323
- Get off!
- Wait. What is it?
174
00:17:11,490 --> 00:17:12,616
What happened?
175
00:17:14,493 --> 00:17:16,162
Did I do something wrong?
176
00:17:20,916 --> 00:17:23,376
Is it your first time?
You said you weren't a virgin.
177
00:17:23,461 --> 00:17:24,670
I'm not a virgin!
178
00:17:27,298 --> 00:17:28,465
You don't get it.
179
00:17:29,717 --> 00:17:30,968
You never will.
180
00:17:37,767 --> 00:17:39,434
Come here. I'm sorry.
181
00:17:41,103 --> 00:17:42,355
I'm sorry.
182
00:17:46,317 --> 00:17:48,109
The mood got…
183
00:17:49,903 --> 00:17:52,949
awkward. I was embarrassed.
184
00:17:54,991 --> 00:17:56,743
But she said she was okay.
185
00:17:58,162 --> 00:18:00,205
That I shouldn't
bring it up again.
186
00:18:00,705 --> 00:18:02,625
- Yo, Dad.
- What?
187
00:18:03,250 --> 00:18:05,044
Dan! I'm out!
188
00:18:06,796 --> 00:18:08,130
- Dan!
- Shh.
189
00:18:08,839 --> 00:18:11,092
- Biro-biro is a sensitive bird.
- My bad.
190
00:18:11,174 --> 00:18:12,174
I'm here.
191
00:18:13,219 --> 00:18:14,971
Cool, I'll take them home.
192
00:18:16,137 --> 00:18:17,890
Did someone die?
193
00:18:17,973 --> 00:18:19,724
No, let's talk about it later.
194
00:18:20,308 --> 00:18:21,519
You should go.
195
00:18:24,814 --> 00:18:26,481
- Take care.
- Bye, Dad.
196
00:18:28,233 --> 00:18:29,402
Come on.
197
00:18:38,661 --> 00:18:40,872
- Biro-biro seems happy.
- Yeah.
198
00:18:41,663 --> 00:18:43,124
Son, what's that?
199
00:18:43,665 --> 00:18:46,419
Su gave it to me.
200
00:18:46,501 --> 00:18:47,670
As a surprise.
201
00:18:48,753 --> 00:18:50,714
This will cost you later.
202
00:18:51,715 --> 00:18:54,009
It didn't cost her that much.
203
00:18:56,177 --> 00:18:59,682
Do her parents know about the two of you?
204
00:19:01,558 --> 00:19:05,313
They don't know-know. Su is a little…
205
00:19:06,396 --> 00:19:08,732
Weird, reserved…
206
00:19:09,567 --> 00:19:14,029
Women usually are. Weird. Stubborn.
207
00:19:15,906 --> 00:19:18,576
Ask your mother. She's a pro.
208
00:19:20,327 --> 00:19:22,704
Well, she got me.
209
00:19:23,663 --> 00:19:24,832
I will, Dad.
210
00:19:25,708 --> 00:19:28,752
- Are you ready for that?
- For what?
211
00:19:28,836 --> 00:19:30,755
The cage?
212
00:19:32,506 --> 00:19:36,009
Andreas told me he wants
a new model for Christmas.
213
00:19:37,427 --> 00:19:39,180
My parents are on it.
214
00:19:43,142 --> 00:19:46,103
Tell your mom to stop by my shop.
215
00:19:46,186 --> 00:19:48,314
I could build him one,
216
00:19:48,396 --> 00:19:51,067
and she could meet my folks.
What do you think?
217
00:19:51,150 --> 00:19:52,817
I dunno. I don't wanna take the risk.
218
00:19:53,653 --> 00:19:56,279
What risk? I'm cool. My folks are cool…
219
00:19:56,905 --> 00:19:59,075
Your "folks" aren't the problem.
220
00:20:01,993 --> 00:20:03,954
But your mother likes me, right?
221
00:20:08,000 --> 00:20:09,794
I'm just being paranoid.
222
00:20:12,421 --> 00:20:14,965
Yeah, I can tell.
223
00:20:18,176 --> 00:20:19,176
Seriously?
224
00:20:19,845 --> 00:20:21,471
- What?
- Seriously?
225
00:20:21,555 --> 00:20:24,099
- Are you being serious?
- I'm kidding!
226
00:20:24,182 --> 00:20:26,018
- Are you or are you not?
- I'm just kidding!
227
00:20:26,102 --> 00:20:27,769
So now you're kidding!
228
00:20:27,853 --> 00:20:31,773
Because you sound just like them!
Pushy and suffocating!
229
00:20:31,856 --> 00:20:34,986
- I'm not being pushy, Su.
- My mom is on her way.
230
00:20:36,988 --> 00:20:38,905
Go ahead! To your class!
231
00:20:42,117 --> 00:20:45,078
Fresh coffee. I just brewed.
232
00:20:45,162 --> 00:20:46,247
It's sweetened.
233
00:20:46,329 --> 00:20:48,207
- Cheers!
- Cheers. Thank you.
234
00:20:48,289 --> 00:20:49,666
To our children.
235
00:20:55,423 --> 00:20:59,969
Your kids are so sweet. And so polite.
236
00:21:00,553 --> 00:21:03,972
I hope they are not disturbing you
with all these visits.
237
00:21:04,056 --> 00:21:06,767
Not at all. I like it.
238
00:21:06,851 --> 00:21:09,686
Suzane is such a beautiful girl.
239
00:21:09,769 --> 00:21:14,066
I always wanted a baby girl.
To play with girlish things.
240
00:21:14,150 --> 00:21:15,233
You know what I mean.
241
00:21:15,901 --> 00:21:17,236
And look at Andreas.
242
00:21:19,613 --> 00:21:21,615
He reminds me of Daniel.
243
00:21:21,699 --> 00:21:24,951
I already see him
winning some championships.
244
00:21:26,119 --> 00:21:28,497
Yeah, it's a great hobby.
245
00:21:29,789 --> 00:21:31,916
Is Daniel at college?
246
00:21:32,710 --> 00:21:34,127
He…
247
00:21:34,211 --> 00:21:37,088
competes in international championships
248
00:21:37,173 --> 00:21:39,717
and works here at his shop.
249
00:21:39,799 --> 00:21:42,595
- You know what it's like.
- Sure.
250
00:21:42,677 --> 00:21:44,387
Well, kids…
251
00:21:44,471 --> 00:21:46,598
- Shall we?
- Already?
252
00:21:46,682 --> 00:21:48,517
Yeah, we should go.
253
00:21:48,601 --> 00:21:52,771
And here… is your first payment.
254
00:21:52,855 --> 00:21:56,733
Please, Mrs. Marísia.
It's my Christmas gift for him.
255
00:21:59,653 --> 00:22:01,529
- That's very kind of you.
- Not at all.
256
00:22:02,114 --> 00:22:03,365
When can we fly it?
257
00:22:03,865 --> 00:22:05,284
Next weekend.
258
00:22:05,366 --> 00:22:08,244
I can take it to your house myself.
259
00:22:10,163 --> 00:22:11,999
Maybe I can meet your dad.
260
00:22:12,083 --> 00:22:14,876
The German dad you always talk about.
261
00:22:15,461 --> 00:22:16,461
Great.
262
00:22:18,713 --> 00:22:22,343
And maybe
you can come with your husband.
263
00:22:22,425 --> 00:22:24,761
You're more than welcome. What do you say?
264
00:22:25,596 --> 00:22:28,223
Sure. It'll be my pleasure.
265
00:22:28,307 --> 00:22:31,894
Right, kids? We could all eat together.
266
00:22:36,898 --> 00:22:39,984
You made it!
I was getting worried.
267
00:22:40,068 --> 00:22:42,822
Sorry, the traffic was awful.
268
00:22:42,904 --> 00:22:45,074
That's alright.
I brewed us some coffee.
269
00:22:45,156 --> 00:22:48,952
Great! It's so close.
We should have walked.
270
00:22:50,037 --> 00:22:51,663
- Excuse me.
- Be my guest.
271
00:22:52,288 --> 00:22:55,000
What a beautiful house!
272
00:22:55,084 --> 00:22:58,002
- Dani!
- What's up, dude?
273
00:22:58,086 --> 00:22:59,212
Look what I brought.
274
00:22:59,296 --> 00:23:01,507
- Look.
- It's fucking awesome!
275
00:23:01,589 --> 00:23:03,092
Language!
276
00:23:03,174 --> 00:23:05,094
Leave him. He's just happy.
277
00:23:05,176 --> 00:23:06,576
Let's hang it on my bedroom's wall.
278
00:23:06,636 --> 00:23:09,140
Can I say hi to my girlfriend first?
279
00:23:09,222 --> 00:23:12,601
Maybe meet my father-in-law? Is that okay?
280
00:23:13,184 --> 00:23:15,395
- Let's get going.
- Excuse me.
281
00:23:18,315 --> 00:23:21,777
Suzane told me you are an artist.
282
00:23:21,861 --> 00:23:25,239
- I wish!
- She is.
283
00:23:25,321 --> 00:23:29,034
I teach canvas painting classes.
284
00:23:29,826 --> 00:23:30,869
Sure.
285
00:23:30,952 --> 00:23:33,454
We have a taste for art,
don't we, Manfred?
286
00:23:33,538 --> 00:23:35,958
Art. We love it.
287
00:23:36,040 --> 00:23:41,087
Every time we go to Europe,
we visit all the exhibitions we can.
288
00:23:41,755 --> 00:23:45,843
Last year, we visited
Pergamon museum in Berlin
289
00:23:45,925 --> 00:23:50,513
and Sammlung Schack in Munich.
They're both magnificent!
290
00:23:50,597 --> 00:23:51,807
I can imagine.
291
00:23:58,146 --> 00:24:00,816
Manfred should visit Daniel's shop.
292
00:24:01,817 --> 00:24:03,027
Sure.
293
00:24:03,736 --> 00:24:05,320
Eventually.
294
00:24:06,488 --> 00:24:10,241
My birthday is next month.
We could set up a party.
295
00:24:10,326 --> 00:24:11,326
Good idea.
296
00:24:11,951 --> 00:24:15,748
January's a busy time for me.
The first month of the year.
297
00:24:16,373 --> 00:24:19,210
I work with the Highway Department,
298
00:24:19,292 --> 00:24:22,880
and with the holidays…
299
00:24:22,962 --> 00:24:24,923
- Sure.
- It's complicated.
300
00:24:25,715 --> 00:24:28,509
There will be other opportunities.
301
00:24:28,594 --> 00:24:29,929
I understand.
302
00:24:30,011 --> 00:24:31,346
We will make an effort.
303
00:24:31,888 --> 00:24:33,182
Absolutely.
304
00:24:38,561 --> 00:24:40,980
Well, we should get going.
305
00:24:41,065 --> 00:24:42,398
Come on, Nadja.
306
00:24:43,233 --> 00:24:44,484
No, no, no. Wait.
307
00:24:45,318 --> 00:24:46,862
We should take a picture.
308
00:24:46,945 --> 00:24:48,864
- But…
- Of the families.
309
00:24:48,948 --> 00:24:51,532
- A picture?
- Sure. Take a seat, Dad.
310
00:24:51,616 --> 00:24:53,160
- Want a hand?
- Sure.
311
00:24:53,826 --> 00:24:55,037
Stand back, Andreas.
312
00:24:55,663 --> 00:24:57,122
- Parents only.
- Scooch over.
313
00:24:57,205 --> 00:25:00,334
- You can take the center.
- Sure. Thank you.
314
00:25:05,547 --> 00:25:07,007
Scooch.
315
00:25:07,090 --> 00:25:08,384
There.
316
00:25:08,467 --> 00:25:09,676
It's okay.
317
00:25:10,385 --> 00:25:11,679
Smile, Dad.
318
00:25:14,056 --> 00:25:18,602
Your dad ain't that bad.
I even think he liked me.
319
00:25:19,644 --> 00:25:20,854
Germans are deceiving.
320
00:25:24,942 --> 00:25:26,777
No, no. Don't touch that.
321
00:25:27,403 --> 00:25:29,028
Why not? What is it?
322
00:25:29,738 --> 00:25:31,990
One of your birthday gifts.
323
00:25:34,076 --> 00:25:35,411
Gifts?
324
00:25:35,493 --> 00:25:36,912
The most special one.
325
00:25:39,330 --> 00:25:41,541
You are the most special one.
326
00:25:58,558 --> 00:26:00,477
No, no! Don't close it.
327
00:26:00,560 --> 00:26:03,188
- Why?
- Because it's prohibited.
328
00:26:03,271 --> 00:26:05,106
Even when my girlfriends are here.
329
00:26:13,031 --> 00:26:14,365
Okay.
330
00:26:14,450 --> 00:26:15,659
Yes, sir.
331
00:26:15,742 --> 00:26:19,496
Baron von Richthofen.
332
00:26:20,913 --> 00:26:23,875
I'll behave. I'll behave.
333
00:26:45,814 --> 00:26:47,816
I love you, son.
334
00:26:47,900 --> 00:26:49,401
Ooh!
335
00:26:49,484 --> 00:26:50,736
Knock it off!
336
00:26:50,818 --> 00:26:53,113
Open my gift!
337
00:26:53,197 --> 00:26:54,990
I love you too, baby girl.
338
00:26:56,657 --> 00:26:58,285
Let me see it.
339
00:27:00,328 --> 00:27:02,663
Wow!
340
00:27:03,289 --> 00:27:04,833
Lucky bastard!
341
00:27:04,916 --> 00:27:06,125
Show it to me!
342
00:27:06,210 --> 00:27:07,294
You look great!
343
00:27:30,942 --> 00:27:31,943
Already?
344
00:27:33,112 --> 00:27:34,238
I'm fast.
345
00:27:36,280 --> 00:27:37,699
And sexy.
346
00:27:41,077 --> 00:27:42,203
Really?
347
00:27:45,790 --> 00:27:47,750
I knew it would look good on you.
348
00:27:52,506 --> 00:27:53,714
Thank you.
349
00:27:59,430 --> 00:28:00,471
Come here.
350
00:28:11,942 --> 00:28:14,278
- What did you wish for?
- When?
351
00:28:15,612 --> 00:28:18,073
When you blew out the candles.
352
00:28:18,949 --> 00:28:20,075
What did you wish for?
353
00:28:26,664 --> 00:28:28,416
Shouldn't say it out loud.
354
00:28:29,792 --> 00:28:31,170
Otherwise, it won't work.
355
00:28:43,015 --> 00:28:44,098
What's that?
356
00:28:44,682 --> 00:28:45,893
To chill out.
357
00:28:48,519 --> 00:28:50,564
And do whatever you feel like.
358
00:28:52,941 --> 00:28:55,402
Do we need that to chill out?
359
00:28:59,655 --> 00:29:01,741
It's not so fun to do it alone.
360
00:29:04,702 --> 00:29:06,329
You athlete.
361
00:29:12,044 --> 00:29:13,295
Here.
362
00:29:17,173 --> 00:29:19,175
I promise not to behave.
363
00:29:34,942 --> 00:29:36,192
Relax.
364
00:30:30,204 --> 00:30:34,000
This happened at the beginning
of your relationship, am I right?
365
00:30:42,092 --> 00:30:43,093
Get in.
366
00:31:57,917 --> 00:31:59,377
During these trips,
367
00:31:59,461 --> 00:32:00,586
who paid the bill?
368
00:32:02,005 --> 00:32:04,298
I wouldn't let her pay.
369
00:32:05,217 --> 00:32:07,009
She insisted on it,
but I didn't want her to.
370
00:32:09,805 --> 00:32:11,263
I always worked.
371
00:32:12,348 --> 00:32:14,017
Always struggled for my money.
372
00:32:14,976 --> 00:32:16,644
Got my independence very early.
373
00:33:35,932 --> 00:33:37,726
You're hilarious!
374
00:33:38,518 --> 00:33:39,935
I'm hungry!
375
00:33:40,644 --> 00:33:43,522
- Almost, Mr. Manfred.
- How long?
376
00:33:44,316 --> 00:33:46,609
Here, Dad. It's done.
377
00:33:48,153 --> 00:33:50,822
- Tell me. How many errors?
- Just a few.
378
00:33:51,573 --> 00:33:54,992
- No errors!
- Hey! Manfred!
379
00:33:55,076 --> 00:33:58,078
- It's Sunday.
- I don't care.
380
00:33:58,622 --> 00:34:00,664
Rules are rules!
381
00:34:01,791 --> 00:34:04,461
You must study. Hard.
382
00:34:04,544 --> 00:34:07,087
So you can buy yourself a house like this.
383
00:34:08,088 --> 00:34:11,217
So you can have comfort. And relax.
384
00:34:11,300 --> 00:34:15,472
If you don't study,
you'll live in a shithole.
385
00:34:16,431 --> 00:34:17,766
And live off gigs
386
00:34:19,184 --> 00:34:20,518
as a handyman.
387
00:34:23,563 --> 00:34:25,440
Is that what you want for yourself?
388
00:34:28,318 --> 00:34:30,653
Barbecue guy, I'm hungry!
389
00:34:31,612 --> 00:34:35,407
Good one!
390
00:34:38,244 --> 00:34:39,538
There you are.
391
00:34:42,206 --> 00:34:43,416
Suzane.
392
00:34:43,500 --> 00:34:44,668
Suzane!
393
00:34:46,753 --> 00:34:48,213
When is he leaving?
394
00:34:49,588 --> 00:34:51,228
- I'll get you more ice cream.
- I'm fine.
395
00:34:51,298 --> 00:34:52,342
I'll get it.
396
00:34:52,925 --> 00:34:56,221
- No more ice cream!
- You wanna control what we eat now?
397
00:34:56,304 --> 00:34:57,722
- Enough!
- You're wasted.
398
00:34:57,806 --> 00:35:01,393
What a nasty reputation?
399
00:35:01,476 --> 00:35:04,563
- Shut up.
- She's the boss now.
400
00:35:04,646 --> 00:35:06,231
You're done.
401
00:35:06,313 --> 00:35:08,400
Shut your hole! Fuck you!
402
00:35:08,483 --> 00:35:11,110
Watch your mouth, motherfucker.
403
00:35:11,193 --> 00:35:14,405
- I'll hit you in front of him.
- Do it, big man!
404
00:35:14,489 --> 00:35:15,699
You're an asshole!
405
00:35:16,490 --> 00:35:18,201
Fuck all of you!
406
00:35:18,284 --> 00:35:20,619
- What the hell?
- Son of a bitch!
407
00:35:20,704 --> 00:35:24,541
I wish you were dead! Both of you! Dead!
408
00:35:27,543 --> 00:35:28,836
I was in shock.
409
00:35:29,920 --> 00:35:32,382
I never thought they could
behave like that.
410
00:35:34,300 --> 00:35:37,887
I knew them for three months.
411
00:35:37,971 --> 00:35:40,514
But I never saw
anything of the sort before.
412
00:35:41,599 --> 00:35:43,559
And things just got worse.
413
00:35:43,643 --> 00:35:45,269
Suzane told me she had a problem.
414
00:35:45,353 --> 00:35:47,688
They hit her
because of their drinking habits.
415
00:35:47,771 --> 00:35:50,190
She was a troubled girl.
416
00:35:56,614 --> 00:35:57,782
Hi, Su.
417
00:35:57,865 --> 00:36:00,952
I can't stand another minutewithout you.
418
00:36:01,036 --> 00:36:03,788
Come over. You know how.
419
00:36:06,081 --> 00:36:07,708
Okay, cool. I'm on my way.
420
00:36:21,014 --> 00:36:24,643
Suzane's mom didn't like us
meeting or traveling a lot.
421
00:36:27,896 --> 00:36:30,981
She claimed it would damageSu's studies.
422
00:36:34,152 --> 00:36:38,364
Hooking up during the weekwas impossible.
423
00:36:42,452 --> 00:36:45,789
That's when Su suggested
hooking up secretly.
424
00:36:47,248 --> 00:36:49,083
Without her parent's knowledge.
425
00:36:51,085 --> 00:36:52,628
Get in! Quick!
426
00:36:52,711 --> 00:36:54,547
- Dani?
- Close the door!
427
00:36:55,422 --> 00:36:57,467
My dad is drunk sleeping.
428
00:36:59,677 --> 00:37:02,722
- And your mom?
- At the theater with a friend.
429
00:37:02,806 --> 00:37:05,182
- We could go to RedPlay.
- You're not invited.
430
00:37:05,266 --> 00:37:10,188
Why not? Let's take him.
He can play with my brother.
431
00:37:11,981 --> 00:37:13,358
Yeah, okay.
432
00:37:14,192 --> 00:37:15,860
We'll leave when Mom gets back.
433
00:37:15,943 --> 00:37:17,487
- Now go to your room.
- Okay.
434
00:37:18,112 --> 00:37:19,364
Hurry!
435
00:37:30,250 --> 00:37:31,333
Hi, Mom.
436
00:37:31,418 --> 00:37:34,545
- Up this late?
- I'm finishing this reading.
437
00:37:35,505 --> 00:37:38,132
- Okay. Good night.
- Bye.
438
00:37:44,264 --> 00:37:46,016
Come, come.
439
00:37:49,268 --> 00:37:51,353
- Boo!
- Fuck, Andreas!
440
00:37:51,438 --> 00:37:53,606
- Let's play.
- Wait.
441
00:37:54,565 --> 00:37:56,108
- What?
- Take this.
442
00:37:56,192 --> 00:37:57,568
Come.
443
00:37:57,652 --> 00:37:59,278
- Wait.
- Hurry up.
444
00:38:10,831 --> 00:38:11,875
Let's go.
445
00:38:16,336 --> 00:38:18,882
Yeehaw!
446
00:38:23,887 --> 00:38:26,056
- What's up?
- Dingle!
447
00:38:28,891 --> 00:38:31,978
We used to leave Andreas
at RedPlay with my brother.
448
00:38:32,561 --> 00:38:34,396
We'll pick you up later, okay?
449
00:38:35,398 --> 00:38:36,733
- Let's go, brat!
- Yeah!
450
00:38:36,815 --> 00:38:40,737
Then we would go to a motel
with Suzane's fake ID.
451
00:38:40,820 --> 00:38:42,530
- Yo!
- Hey, man!
452
00:38:42,614 --> 00:38:45,199
- What's up?
- Cool?
453
00:38:45,282 --> 00:38:47,284
- Hey there, punk!
- What's up, dude?
454
00:38:48,286 --> 00:38:49,369
I'm out.
455
00:38:50,579 --> 00:38:51,998
Su.
456
00:38:52,581 --> 00:38:55,251
Can I ask you something?
457
00:38:55,335 --> 00:38:58,338
- There you go again.
- Why so defensive?
458
00:38:58,420 --> 00:39:00,507
Can I or what?
459
00:39:01,632 --> 00:39:03,259
Can I not answer it?
460
00:39:07,179 --> 00:39:10,307
During sex, why don't you like when we...
461
00:39:10,391 --> 00:39:12,684
No! What a stupid question!
462
00:39:12,768 --> 00:39:16,021
It's not stupid.
People do it, and you don't.
463
00:39:16,106 --> 00:39:17,981
Because I don't like it, okay?
464
00:39:18,065 --> 00:39:20,652
It feels weird. Is that a problem?
465
00:39:20,735 --> 00:39:25,155
It's not a problem,
but we should talk about it.
466
00:39:25,239 --> 00:39:27,659
Great. Awesome. You ruined it!
467
00:39:32,288 --> 00:39:33,581
Are you happy now?
468
00:39:40,003 --> 00:39:41,213
Shit!
469
00:39:41,297 --> 00:39:42,297
Fuck.
470
00:39:46,885 --> 00:39:48,137
Time to go.
471
00:39:48,804 --> 00:39:51,141
I'm sorry.
I didn't mean to ruin it.
472
00:39:54,518 --> 00:39:56,103
Do you know what I want?
473
00:39:56,938 --> 00:39:59,648
That we could hit the road,
just the two of us.
474
00:39:59,731 --> 00:40:02,902
Not freaking out about the time.
475
00:40:05,737 --> 00:40:07,322
They would never allow it.
476
00:40:13,036 --> 00:40:16,666
Sometimes I think it would be
a lot easier if they disappeared.
477
00:40:16,748 --> 00:40:19,293
- Are you nuts?
- Just imagine.
478
00:40:20,836 --> 00:40:22,130
We would be free.
479
00:40:23,505 --> 00:40:26,175
No rules, no curfews,
480
00:40:26,925 --> 00:40:28,010
no cages,
481
00:40:28,760 --> 00:40:29,887
no pressure.
482
00:40:36,143 --> 00:40:38,021
It's not a crime to imagine it, right?
483
00:40:44,277 --> 00:40:46,195
They don't need to know.
484
00:40:48,947 --> 00:40:50,157
Never.
485
00:40:53,411 --> 00:40:55,496
They don't need to know.
486
00:40:56,706 --> 00:40:59,583
Never. Never.
487
00:41:20,438 --> 00:41:22,981
- Hey, Su.
- I'm fucked. I'm fucked.
488
00:41:23,065 --> 00:41:24,525
What happened? Talk to me.
489
00:41:24,608 --> 00:41:26,568
Come over. I need you right now!
490
00:41:26,652 --> 00:41:28,487
- Hurry, Daniel!
- Calm down.
491
00:41:28,570 --> 00:41:30,989
- Fucking come, Daniel!
- Meet me outside.
492
00:41:31,074 --> 00:41:35,327
- Hey, what's going on?
- Keep quiet, or they'll wake up.
493
00:41:35,411 --> 00:41:38,289
My mom showed up at karate. She found out.
494
00:41:38,956 --> 00:41:41,291
- Damn it.
- She took me out of the class.
495
00:41:41,376 --> 00:41:43,795
I can't see you during the week.
496
00:41:43,878 --> 00:41:44,878
She can't do that.
497
00:41:44,920 --> 00:41:47,632
They are always lurking,
stalking me and my cellphone.
498
00:41:47,715 --> 00:41:49,842
- They're everywhere!
- Listen to me.
499
00:41:49,925 --> 00:41:52,552
We'll figure this out.
There's always a solution.
500
00:41:53,929 --> 00:41:56,682
I'll have to go to the beach
this weekend with my mom.
501
00:41:56,766 --> 00:41:59,393
- What?
- She made me.
502
00:42:01,186 --> 00:42:02,188
But what…
503
00:42:04,398 --> 00:42:05,483
What about me?
504
00:42:06,442 --> 00:42:07,902
There's only one way.
505
00:42:08,777 --> 00:42:09,903
You could go.
506
00:42:10,905 --> 00:42:11,947
In secret.
507
00:42:25,585 --> 00:42:27,963
Hey, Dani. Nice to see you here.
508
00:42:28,047 --> 00:42:30,090
What's up, guys? You took long enough.
509
00:42:30,173 --> 00:42:33,052
My mom asked us to hang out
with her and Flora.
510
00:42:33,135 --> 00:42:34,637
We couldn't say no.
511
00:42:35,471 --> 00:42:38,432
- Who's Flora?
- An old patient of hers.
512
00:42:38,516 --> 00:42:42,103
They are friends now. Which is good.
513
00:42:42,186 --> 00:42:45,023
Now she has some company.
Dad is always busy.
514
00:42:45,106 --> 00:42:46,940
- I'll have a swim.
- Okay.
515
00:42:49,735 --> 00:42:54,364
Mom and Flora are like hand and glove.
516
00:42:55,115 --> 00:42:58,369
- Always together.
- What's this?
517
00:42:59,119 --> 00:43:01,039
On your arm?
518
00:43:02,289 --> 00:43:03,333
Nothing.
519
00:43:04,625 --> 00:43:06,585
What do you mean nothing?
520
00:43:06,668 --> 00:43:08,003
Not a big deal.
521
00:43:09,172 --> 00:43:10,340
Are you sure?
522
00:43:11,007 --> 00:43:14,052
My dad grabbed me
when he found out about the karate.
523
00:43:14,135 --> 00:43:16,054
He was angry, that's all.
524
00:43:17,096 --> 00:43:18,889
And your mom also thinks that's okay?
525
00:43:21,224 --> 00:43:22,224
I have sensitive skin.
526
00:43:23,561 --> 00:43:25,688
You all can't possibly think this is okay.
527
00:43:29,233 --> 00:43:30,443
Light it up.
528
00:43:31,110 --> 00:43:34,447
It's too windy.
And you are too stressed out.
529
00:43:44,123 --> 00:43:46,250
Panda bear!
530
00:43:47,293 --> 00:43:49,628
An ugly fucking one.
531
00:43:50,253 --> 00:43:53,507
- Did you like the inn?
- Yeah.
532
00:43:54,007 --> 00:43:57,804
I mean, the shower
wasn't working this morning...
533
00:43:57,887 --> 00:44:00,639
- That's all I could pay for.
- It's great. Don't worry.
534
00:44:01,139 --> 00:44:03,184
Dan. Dan. Run, it's my mom!
535
00:44:03,266 --> 00:44:05,061
Run, run!
536
00:44:06,646 --> 00:44:10,023
Aha.
537
00:44:10,108 --> 00:44:12,025
What are you up to?
538
00:44:12,110 --> 00:44:13,735
Just playing around. And you?
539
00:44:13,820 --> 00:44:15,570
Just shopping around.
540
00:44:15,655 --> 00:44:16,989
I'd rather go back.
541
00:44:17,072 --> 00:44:19,826
- I wanna open the wine we bought.
- Wine's good. It's hot.
542
00:44:19,909 --> 00:44:21,159
Okay.
543
00:44:21,244 --> 00:44:22,577
- Don't take long.
- Okay.
544
00:44:22,661 --> 00:44:25,539
- Good luck!
- Bye.
545
00:44:27,458 --> 00:44:28,458
Dan, come.
546
00:44:34,798 --> 00:44:35,925
That was awkward.
547
00:44:38,385 --> 00:44:39,429
It's okay.
548
00:44:56,778 --> 00:44:58,905
Dan, Dan! It's my dad! Run!
549
00:44:58,989 --> 00:44:59,990
- What?
- Go!
550
00:45:00,074 --> 00:45:01,951
- Are you sure?
- Follow him!
551
00:45:02,034 --> 00:45:04,494
- Calm down.
- Go! It's my dad!
552
00:45:05,288 --> 00:45:07,998
- Go, go!
- Wait.
553
00:45:08,081 --> 00:45:09,708
Fuck, Dan!
554
00:45:10,543 --> 00:45:11,878
Fuck!
555
00:45:15,882 --> 00:45:18,009
You did that on purpose.
556
00:45:18,092 --> 00:45:19,885
- What? Are you nuts?
- You did!
557
00:45:19,969 --> 00:45:21,804
Why would your dad be in a motel?
558
00:45:24,139 --> 00:45:25,474
Fucking embarrassing.
559
00:45:27,143 --> 00:45:30,896
Calm down. We don't know if it was him.
560
00:45:31,938 --> 00:45:33,398
Stop being so naive.
561
00:45:35,985 --> 00:45:39,864
He bad-mouths you all the time.
Why are you defending him?
562
00:45:42,782 --> 00:45:43,951
I know.
563
00:45:44,619 --> 00:45:48,831
I know he fucks whores after work.
564
00:45:51,791 --> 00:45:53,920
I saw it on his computer once.
565
00:45:54,420 --> 00:45:55,922
Did you tell your mom?
566
00:45:58,423 --> 00:45:59,842
She probably knows.
567
00:46:02,969 --> 00:46:04,304
It's her hall pass.
568
00:46:07,141 --> 00:46:09,226
So she can fuck her friend too.
569
00:46:11,436 --> 00:46:13,021
She thinks no one knows.
570
00:46:17,568 --> 00:46:19,110
Shitty family.
571
00:46:20,028 --> 00:46:22,614
Look, I can't confirm it,
572
00:46:23,365 --> 00:46:26,369
but she told me that Marísia
had a fling with another woman,
573
00:46:26,452 --> 00:46:28,161
that she was bisexual.
574
00:46:28,246 --> 00:46:29,746
Silence, please.
575
00:46:30,789 --> 00:46:32,541
And that Manfred had a lover.
576
00:46:32,625 --> 00:46:34,876
Suzane knew it.
577
00:46:34,960 --> 00:46:38,213
But I can't say for sure
if it really happened.
578
00:46:38,297 --> 00:46:40,382
That's how she presented me
with the facts.
579
00:46:50,893 --> 00:46:53,688
Seeing you only on weekends sucks.
580
00:46:55,438 --> 00:46:56,898
What should I do?
581
00:46:58,985 --> 00:47:02,862
"Rules are rules. Period."
582
00:47:06,409 --> 00:47:07,909
Let's talk to them.
583
00:47:10,121 --> 00:47:13,456
We can't keep this hiding thing.
584
00:47:15,918 --> 00:47:17,460
I'm not hiding you from them.
585
00:47:18,838 --> 00:47:20,213
I'm hiding them from you.
586
00:47:22,632 --> 00:47:23,800
But it's useless.
587
00:47:24,885 --> 00:47:28,514
They keep bad-mouthing you.
588
00:47:28,597 --> 00:47:29,974
Criticizing you.
589
00:47:32,434 --> 00:47:35,980
What do they say about me?
I'm a regular guy.
590
00:47:36,063 --> 00:47:37,690
I know, and that's why.
591
00:47:39,275 --> 00:47:41,568
They want me to find a Prince Charming.
592
00:47:43,278 --> 00:47:45,114
They say that you are poor,
593
00:47:45,864 --> 00:47:47,115
uneducated,
594
00:47:48,326 --> 00:47:49,534
and hopeless.
595
00:47:52,746 --> 00:47:55,498
They tell me not to get involved
596
00:47:56,916 --> 00:47:59,545
because you're not the one for me.
597
00:48:06,177 --> 00:48:09,262
"He's no good for you,"
they keep telling me.
598
00:48:11,264 --> 00:48:13,976
If I don't study,
I'll become ignorant like you.
599
00:48:14,059 --> 00:48:15,769
Dani, I don't know what happened.
600
00:48:15,853 --> 00:48:19,106
Don't worry.
I've been there a thousand times.
601
00:48:19,190 --> 00:48:22,652
- But the wing is broken.
- It's okay. I can fix it.
602
00:48:22,735 --> 00:48:24,110
Chill, take a seat.
603
00:48:24,195 --> 00:48:25,737
Chill. Hey.
604
00:48:26,614 --> 00:48:27,739
Come here.
605
00:48:30,034 --> 00:48:31,077
It's okay.
606
00:48:37,750 --> 00:48:38,668
What…
607
00:48:38,751 --> 00:48:42,213
- I didn't know you were coming.
- I meant to surprise Andreas.
608
00:48:42,922 --> 00:48:45,173
- Dani!
- Here. Brand-new.
609
00:48:47,592 --> 00:48:48,635
Thanks.
610
00:48:48,719 --> 00:48:50,221
Is Su home?
611
00:48:50,304 --> 00:48:52,847
She just got home from school,
and she needs to study.
612
00:48:52,931 --> 00:48:56,851
- She'll have lunch in her room.
- You could join us.
613
00:48:57,561 --> 00:48:58,603
Right?
614
00:49:09,782 --> 00:49:12,367
It's delicious, Mrs. Marísia.
615
00:49:14,286 --> 00:49:15,829
Say that to Dete.
616
00:49:16,746 --> 00:49:17,746
I don't cook.
617
00:49:20,583 --> 00:49:24,088
Don't mind her.
We are not in our best mood.
618
00:49:26,632 --> 00:49:27,632
Dan?
619
00:49:28,800 --> 00:49:31,177
Why didn't you call me?
620
00:49:31,262 --> 00:49:33,222
Because it's a school day.
621
00:49:33,889 --> 00:49:35,766
For those who study.
622
00:49:38,436 --> 00:49:41,480
Exactly, Mr. Manfred. I'm here for work.
623
00:49:42,231 --> 00:49:45,943
Actually, I've been working a lot lately.
624
00:49:46,693 --> 00:49:48,070
Good for you.
625
00:49:49,905 --> 00:49:51,072
Are you back to school?
626
00:49:51,907 --> 00:49:56,036
I've been thinking about it,
but I'm out of time.
627
00:49:56,119 --> 00:50:00,248
Don't worry.
You'll have plenty next month.
628
00:50:01,833 --> 00:50:04,170
- What do you mean?
- Suzane didn't tell you?
629
00:50:04,253 --> 00:50:06,045
She won't be around to stand in your way.
630
00:50:08,090 --> 00:50:09,717
I was meaning to tell you.
631
00:50:11,010 --> 00:50:12,635
We're going to Europe.
632
00:50:16,056 --> 00:50:17,056
An entire month?
633
00:50:24,690 --> 00:50:26,275
Time flies, Dan.
634
00:50:27,275 --> 00:50:30,905
- My hands are tied.
- They did that on purpose.
635
00:50:30,987 --> 00:50:33,699
- I promise you…
- Don't make more promises!
636
00:50:34,324 --> 00:50:35,784
This is unbelievable!
637
00:50:39,371 --> 00:50:42,208
- I feel like a fool.
- Honey.
638
00:50:44,835 --> 00:50:46,711
You are the best.
639
00:50:55,554 --> 00:50:57,431
Can I at least take you to the airport?
640
00:51:00,266 --> 00:51:01,684
You better not.
641
00:51:10,902 --> 00:51:13,155
- Wait for me.
- That trip was hard on me.
642
00:51:16,992 --> 00:51:20,036
Her parents knew exactly how to hurt her.
643
00:51:22,581 --> 00:51:23,916
Through me.
644
00:51:27,920 --> 00:51:30,172
It's ready.
645
00:51:30,255 --> 00:51:31,923
Great.
646
00:51:32,007 --> 00:51:34,300
There you go. Thank you.
647
00:51:40,516 --> 00:51:41,599
Hey, Su.
648
00:51:42,351 --> 00:51:43,351
Su?
649
00:51:44,311 --> 00:51:45,311
Hello?
650
00:51:47,313 --> 00:51:48,315
Hello?
651
00:51:50,067 --> 00:51:52,152
Hello Su? Su!
652
00:51:53,070 --> 00:51:54,070
Su…
653
00:52:56,050 --> 00:52:57,050
Hey, Dan.
654
00:52:57,092 --> 00:52:59,887
- Mom said...
- Cris. Don't.
655
00:52:59,969 --> 00:53:01,096
Please.
656
00:53:01,804 --> 00:53:05,643
Bro! You can't continue
with this sitting and crying bullshit.
657
00:53:06,559 --> 00:53:08,646
Come on. Suit up. Let's party.
658
00:53:10,521 --> 00:53:12,358
Sorry, man. I'm not in the mood.
659
00:53:15,152 --> 00:53:16,945
Dude. Have you lost it?
660
00:53:17,612 --> 00:53:19,030
Come with me.
661
00:53:19,949 --> 00:53:21,992
Don't do that.
662
00:53:23,284 --> 00:53:24,161
Look.
663
00:53:24,244 --> 00:53:25,329
Your dingle!
664
00:53:27,706 --> 00:53:28,958
Okay.
665
00:53:29,041 --> 00:53:30,291
Come on.
666
00:53:32,251 --> 00:53:33,461
That's my boy!
667
00:54:46,284 --> 00:54:48,286
I've missed you!
668
00:54:48,369 --> 00:54:50,289
I've missed you more.
669
00:54:53,876 --> 00:54:56,128
And to top it off…
670
00:54:57,755 --> 00:54:59,380
Wait.
671
00:54:59,465 --> 00:55:01,300
Come over here. I wanna hear it.
672
00:55:01,382 --> 00:55:03,217
How was it?
673
00:55:05,219 --> 00:55:07,722
Jeez, Su. Again?
674
00:55:10,641 --> 00:55:12,603
Tell me. How was it?
675
00:55:15,063 --> 00:55:16,065
Awful.
676
00:55:17,023 --> 00:55:18,067
It was awful.
677
00:55:18,692 --> 00:55:21,277
Every place I saw reminded me of you.
678
00:55:21,360 --> 00:55:23,489
Made me wonder what you would think of it.
679
00:55:23,572 --> 00:55:25,449
The things we could do.
680
00:55:26,909 --> 00:55:31,288
I wish I had stayed here with you.
681
00:55:33,331 --> 00:55:34,541
Without them.
682
00:55:38,503 --> 00:55:42,507
I wonder how your dad reacted
seeing you buy all this for me.
683
00:55:44,885 --> 00:55:46,385
He doesn't know.
684
00:55:50,181 --> 00:55:53,309
He's so worried about the SATs.
More than me, actually.
685
00:55:55,938 --> 00:55:58,898
He enrolled me in a preparatory course.
686
00:55:58,981 --> 00:56:01,150
Wait. What?
687
00:56:01,860 --> 00:56:04,947
- So I won't see you at all?
- Dan! What can I do?
688
00:56:05,030 --> 00:56:07,657
Let him do it. What choice do I have?
689
00:56:07,740 --> 00:56:10,077
No, we should talk. I'll talk to him.
690
00:56:10,159 --> 00:56:13,204
Listen up, hun. I like your daughter.
691
00:56:13,288 --> 00:56:16,208
Why are you against it? What's the matter?
692
00:56:16,291 --> 00:56:18,876
- He'll back away. I'm sure of it.
- I'll tell him.
693
00:56:18,960 --> 00:56:21,713
Who do you think you are
to stop me from liking her?
694
00:56:21,797 --> 00:56:24,132
I like her. I love her.
695
00:56:24,882 --> 00:56:26,260
Is it because I'm poor?
696
00:56:26,342 --> 00:56:28,387
Then watch this poor fella in action.
697
00:56:28,469 --> 00:56:29,346
Here.
698
00:56:29,429 --> 00:56:31,556
Pow, pow, pow.
699
00:56:39,106 --> 00:56:40,231
Is he dead?
700
00:56:44,735 --> 00:56:48,072
She kept telling me
she planned to kill her parents.
701
00:56:49,407 --> 00:56:51,702
But I couldn't see why.
702
00:56:52,369 --> 00:56:54,079
I thought she didn't mean it.
703
00:56:55,664 --> 00:56:58,333
Every kid has parent issues.
704
00:56:59,041 --> 00:57:01,378
Mom is breathing down my neck, man.
705
00:57:02,503 --> 00:57:04,130
Following me around.
706
00:57:05,423 --> 00:57:07,842
I'm not a baby. I earn my own money.
707
00:57:07,925 --> 00:57:10,679
And she keeps treating me like…
708
00:57:10,762 --> 00:57:12,222
Jeez.
709
00:57:15,893 --> 00:57:18,936
You could talk to her, you know?
710
00:57:19,021 --> 00:57:22,065
She might hear you.
711
00:57:28,864 --> 00:57:31,115
Dan! Earth to Dan!
712
00:57:32,992 --> 00:57:35,536
You're too young to be hurting like that.
713
00:57:37,371 --> 00:57:38,956
I'm tired, Cris.
714
00:57:40,250 --> 00:57:43,085
Manfred wants her
to go to São Francisco's College.
715
00:57:45,130 --> 00:57:46,672
And she's terrified of him.
716
00:57:47,215 --> 00:57:52,054
So, I hope she doesn't in order
to make him mad.
717
00:57:52,137 --> 00:57:53,222
Word.
718
00:57:57,434 --> 00:57:59,894
Dan, get that into your skull.
719
00:58:00,478 --> 00:58:01,813
Nothing lasts forever.
720
00:58:01,896 --> 00:58:04,148
Good or bad shit, you know?
721
00:58:06,735 --> 00:58:07,777
Listen.
722
00:58:07,860 --> 00:58:11,197
If they get in your way, call me.
723
00:58:12,657 --> 00:58:14,034
You know I'm here for you.
724
00:58:14,617 --> 00:58:15,869
Right?
725
00:58:15,952 --> 00:58:17,161
Right, brat?
726
00:58:17,246 --> 00:58:18,246
Right?
727
00:58:18,704 --> 00:58:19,831
Answer me.
728
00:58:21,375 --> 00:58:22,583
Where's your dingle?
729
00:58:28,757 --> 00:58:31,592
Three, two, one!
730
00:58:34,221 --> 00:58:35,722
No way.
731
00:58:35,806 --> 00:58:37,807
No more cabs.
732
00:58:38,474 --> 00:58:41,561
If you were at São Francisco,
the car would be better.
733
00:58:42,896 --> 00:58:44,356
But I wanted a Gol.
734
00:58:47,275 --> 00:58:49,610
- I want a ride.
- Come, Andreas!
735
00:58:52,322 --> 00:58:54,199
Maybe if you had studied more…
736
00:58:54,282 --> 00:58:55,409
What for?
737
00:58:56,034 --> 00:58:58,494
Maybe for air conditioning.
738
00:58:59,454 --> 00:59:02,666
- I can install it later.
- Can you? Really?
739
00:59:02,748 --> 00:59:05,043
- Thank you, son.
- Sure, Mom.
740
00:59:05,126 --> 00:59:07,170
- You're a sweetie.
- Hi!
741
00:59:07,253 --> 00:59:09,172
- Hey, babe.
- Hi.
742
00:59:14,594 --> 00:59:16,012
Are you in from college?
743
00:59:16,096 --> 00:59:19,516
- But I signed the presence list.
- Are you cutting class?
744
00:59:19,599 --> 00:59:20,891
Mom…
745
00:59:20,976 --> 00:59:22,476
How long do we have?
746
00:59:22,561 --> 00:59:26,565
Until 7:15. Where do you wanna go?
747
00:59:27,398 --> 00:59:28,942
Come on. We have enough time.
748
00:59:30,735 --> 00:59:33,780
- You two!
- We'll be back, Mom.
749
00:59:33,864 --> 00:59:34,905
Careful.
750
00:59:35,614 --> 00:59:37,409
Did you forget to hide the car?
751
00:59:37,909 --> 00:59:39,077
It's an in-and-out.
752
00:59:43,331 --> 00:59:44,331
What is it, Su?
753
00:59:46,126 --> 00:59:47,210
Fuck!
754
00:59:55,092 --> 00:59:58,554
This jingle always makes me nervous.
755
00:59:58,637 --> 01:00:01,266
- Let's listen.
- …and 27 vehicles were involved.
756
01:00:01,349 --> 01:00:02,809
Twelve people died.
757
01:00:02,893 --> 01:00:06,063
The accident took place…
758
01:00:06,146 --> 01:00:08,440
…the western highway…
759
01:00:09,231 --> 01:00:10,525
What happened?
760
01:00:10,608 --> 01:00:12,360
- Tell me!
- My dad!
761
01:00:12,443 --> 01:00:15,030
- What did that prick do to you?
- What is it, sweetie?
762
01:00:15,112 --> 01:00:18,532
I can't take it anymore, Nadja.
I can't.
763
01:00:18,617 --> 01:00:21,077
I ran away. I want to live here.
764
01:00:25,456 --> 01:00:26,666
It was awful.
765
01:00:29,168 --> 01:00:31,338
He said terrible things.
766
01:00:32,505 --> 01:00:33,715
Ignore him, Su.
767
01:00:36,175 --> 01:00:38,302
He prohibited me from dating you.
768
01:00:45,518 --> 01:00:46,518
What is it?
769
01:00:47,144 --> 01:00:48,144
What?
770
01:00:49,773 --> 01:00:52,108
Did he beat you?
771
01:00:56,737 --> 01:00:57,989
I have it all planned.
772
01:01:00,117 --> 01:01:01,492
We can use his gun.
773
01:01:02,661 --> 01:01:05,371
Or we can burn down the ranch
with them inside.
774
01:01:05,454 --> 01:01:06,956
What are you talking about?
775
01:01:08,416 --> 01:01:10,501
We can blame the maid.
776
01:01:11,628 --> 01:01:13,672
We are not killers.
777
01:01:14,922 --> 01:01:16,800
You must save me from him.
778
01:01:24,599 --> 01:01:27,643
You can't be serious.
Don't say that.
779
01:01:27,726 --> 01:01:28,936
Let's talk.
780
01:01:32,858 --> 01:01:35,610
I was only a toddler
the first time it happened.
781
01:01:38,905 --> 01:01:40,114
I dunno.
782
01:01:42,074 --> 01:01:43,827
I couldn't see the cruelty of it.
783
01:01:43,909 --> 01:01:45,494
What are you talking about?
784
01:01:47,038 --> 01:01:48,789
When my dad drinks,
785
01:01:51,751 --> 01:01:54,003
he enters my room and forces me to…
786
01:01:54,880 --> 01:01:56,297
Forces you to do what?
787
01:01:56,380 --> 01:01:58,675
- He…
- Tell me, Su!
788
01:01:58,757 --> 01:01:59,757
He forces me to…
789
01:02:16,233 --> 01:02:17,777
Do you understand now?
790
01:02:29,331 --> 01:02:30,748
That's what she told me.
791
01:02:32,000 --> 01:02:34,001
Whenever her mother grounded her,
792
01:02:34,503 --> 01:02:37,380
her father would get drunk,
go to her room,
793
01:02:37,463 --> 01:02:38,465
and hit her.
794
01:02:39,007 --> 01:02:41,510
He used it as an excuse to…
795
01:02:43,594 --> 01:02:47,556
touch her private parts.
796
01:02:55,940 --> 01:02:58,108
I didn't know how to deal with it.
797
01:03:00,778 --> 01:03:02,280
Or with myself.
798
01:03:15,668 --> 01:03:20,090
Wait. Su! Hold on! Su!
That's joint number six. You're wasted...
799
01:03:20,172 --> 01:03:22,384
Fuck it! Leave me alone!
800
01:03:39,108 --> 01:03:40,150
Out.
801
01:03:48,492 --> 01:03:50,036
Su.
802
01:03:53,664 --> 01:03:55,416
I think I owe you an apology.
803
01:03:57,335 --> 01:03:59,253
I should have noticed
the first time we slept...
804
01:03:59,336 --> 01:04:01,590
Dan! Stop! Stop it!
805
01:04:01,672 --> 01:04:04,759
I don't wanna talk about it. I don't.
806
01:04:06,135 --> 01:04:08,137
I talked to them.
807
01:04:09,431 --> 01:04:11,391
I told them we split up.
808
01:04:11,474 --> 01:04:13,309
And they gave me a break.
809
01:04:13,893 --> 01:04:15,936
They are off to Europe for a month.
810
01:04:18,273 --> 01:04:19,648
A month without them?
811
01:04:21,568 --> 01:04:23,445
You could move in.
812
01:04:26,822 --> 01:04:31,244
I feel embarrassed after what happened…
813
01:04:34,289 --> 01:04:37,416
Stop. Stop talking.
It's okay. Everything is fine.
814
01:04:48,052 --> 01:04:49,054
Save it.
815
01:04:50,972 --> 01:04:52,139
Save it.
816
01:05:05,987 --> 01:05:11,909
Do you promise to never,
never leave me alone?
817
01:05:13,119 --> 01:05:14,161
What do you mean?
818
01:05:15,204 --> 01:05:17,331
I'll give my life for you if I have to.
819
01:05:38,436 --> 01:05:39,853
Let's make a pact.
820
01:05:44,150 --> 01:05:45,318
For life.
821
01:05:49,239 --> 01:05:50,824
Would you do that for me?
822
01:05:59,289 --> 01:06:00,583
I'm already doing it.
823
01:06:02,460 --> 01:06:03,585
I promise.
824
01:06:05,003 --> 01:06:06,505
I promise.
825
01:06:10,135 --> 01:06:13,512
She told me how she planned
to kill her father.
826
01:06:14,097 --> 01:06:18,518
She would use his own gun.
A gun I didn't know of.
827
01:06:26,233 --> 01:06:29,153
She asked me to test the gun
inside his room.
828
01:06:29,862 --> 01:06:31,322
Doors and windows closed.
829
01:06:31,405 --> 01:06:36,161
She would stay outsideduring the shot
to see how loud it would be.
830
01:06:36,244 --> 01:06:40,164
They had soundproofing windows,
so it shouldn't be too loud.
831
01:06:48,338 --> 01:06:53,260
Her plan was to wait for them to sleep,
enter their room,
832
01:06:54,804 --> 01:06:56,722
and kill them with his gun.
833
01:06:59,684 --> 01:07:00,893
I got involved.
834
01:07:01,728 --> 01:07:04,271
I was drawn into it.
835
01:07:05,481 --> 01:07:09,860
I believed her,
and I did what she asked me to.
836
01:07:10,945 --> 01:07:13,405
Imagine if their airplane crashed.
837
01:07:16,409 --> 01:07:18,327
Things would be much easier.
838
01:07:19,036 --> 01:07:20,789
We could stay here in paradise.
839
01:07:24,291 --> 01:07:25,335
Think about it.
840
01:07:26,376 --> 01:07:27,628
Think about my plan.
841
01:07:30,757 --> 01:07:32,132
When I agreed to it,
842
01:07:34,177 --> 01:07:36,512
I hadn't realized she was using me.
843
01:07:40,224 --> 01:07:41,518
But she did use me.
844
01:07:43,311 --> 01:07:44,436
Me and my brother.
845
01:07:44,521 --> 01:07:47,190
She said it would be faster
if Cris were there.
846
01:07:49,733 --> 01:07:52,653
Help me. You're like a brother to me.
847
01:07:52,737 --> 01:07:54,739
- Let go of me.
- Please, Cristian.
848
01:07:55,989 --> 01:07:59,244
- Let go!
- You're the only one that can help us.
849
01:08:00,036 --> 01:08:03,748
- It will be easier with you.
- You're both crazy.
850
01:08:03,831 --> 01:08:05,666
Crazy. Crazy.
851
01:08:05,750 --> 01:08:06,876
Alright?
852
01:08:12,673 --> 01:08:15,425
I'll do it anyway. I need to protect her.
853
01:08:16,761 --> 01:08:18,512
No, bro. I won't do it.
854
01:08:18,595 --> 01:08:20,265
Look at me! Look at me!
855
01:08:20,347 --> 01:08:22,559
I should beat you up!
856
01:08:22,641 --> 01:08:23,935
Are you both crazy?
857
01:08:25,144 --> 01:08:26,145
Fuck!
858
01:08:28,021 --> 01:08:30,984
Cris, I've always been there for you!
859
01:08:31,067 --> 01:08:33,735
I was here when you needed me!
Now I need you!
860
01:08:33,819 --> 01:08:36,488
This is completely different!
Are you nuts?
861
01:08:36,573 --> 01:08:37,657
Cris.
862
01:08:37,739 --> 01:08:40,409
Please, help me.
863
01:08:40,493 --> 01:08:42,619
- Su, you are...
- Listen.
864
01:08:43,496 --> 01:08:45,539
I'll give you a few days
to think about it.
865
01:08:49,293 --> 01:08:50,293
Dan.
866
01:08:50,837 --> 01:08:52,255
- Dan.
- Let's go, Su.
867
01:08:52,881 --> 01:08:54,090
I am your brother.
868
01:08:54,882 --> 01:08:56,717
Not if you bail. Let's go.
869
01:08:56,801 --> 01:08:57,801
No…
870
01:08:57,886 --> 01:09:00,012
- Please!
- Let's go!
871
01:09:24,244 --> 01:09:25,371
Hey.
872
01:09:28,332 --> 01:09:29,751
You can't look like that.
873
01:09:32,587 --> 01:09:35,006
Just pretend nothing is happening.
874
01:09:38,259 --> 01:09:39,676
Act naturally.
875
01:09:49,311 --> 01:09:51,271
I was completely lost.
876
01:09:54,484 --> 01:09:57,278
I was trying to wrap my head around it.
877
01:10:01,949 --> 01:10:05,619
My mom was at the library
reading or whatever.
878
01:10:06,496 --> 01:10:08,538
So I couldn't get
the shovels from the fireplace.
879
01:10:09,207 --> 01:10:12,502
Maybe if you cut those, it will do.
880
01:10:32,604 --> 01:10:34,606
She told me
she would distract my parents
881
01:10:34,690 --> 01:10:36,192
with a computer thing.
882
01:10:36,274 --> 01:10:39,487
That way, I could go to her carunnoticed.
883
01:10:51,707 --> 01:10:55,211
Andreas texted me
to let me know his parentswere sleeping.
884
01:10:55,712 --> 01:10:56,837
So I went to pick him up.
885
01:11:20,153 --> 01:11:22,238
It's going to happen with or without you!
886
01:11:22,320 --> 01:11:23,948
I just need your help!
887
01:11:24,032 --> 01:11:26,492
I've always been
fucking there for you, Cris!
888
01:11:27,952 --> 01:11:29,244
Don't give up.
889
01:11:29,328 --> 01:11:31,413
- I'm on my way.
- Daniel.
890
01:11:32,206 --> 01:11:34,375
- I'm here for you.
- Don't give up.
891
01:11:36,961 --> 01:11:38,880
- Come on, then.
- Calm down.
892
01:11:38,962 --> 01:11:40,381
Andreas!
893
01:11:45,136 --> 01:11:46,511
Lead the way.
894
01:11:56,814 --> 01:12:00,943
We're heading to the motel.
We should be back at 3:00 a.m.
895
01:12:01,027 --> 01:12:02,528
I'll let you know, okay?
896
01:12:02,612 --> 01:12:05,155
Go play. Go.
897
01:12:05,238 --> 01:12:07,324
Go play. Go play.
898
01:12:12,204 --> 01:12:14,539
Dude, don't do this. Don't do this…
899
01:12:14,623 --> 01:12:18,418
- Cris, help me.
- Wait, wait!
900
01:12:18,502 --> 01:12:22,506
Please. I can't live like this anymore.
901
01:12:22,590 --> 01:12:24,801
- Please, Cris.
- Dude, don't.
902
01:12:24,884 --> 01:12:27,220
I didn't give him much choice.
903
01:12:29,555 --> 01:12:31,515
- He had to go along.
- Calm down.
904
01:12:32,015 --> 01:12:33,975
- Come on.
- Who drove there?
905
01:12:34,851 --> 01:12:36,270
Who was in charge?
906
01:12:37,395 --> 01:12:38,439
She was.
907
01:12:39,940 --> 01:12:42,068
My hands were shaking so bad,
I couldn't do it.
908
01:12:45,363 --> 01:12:48,783
When we get there,
I will enter first, right?
909
01:12:51,284 --> 01:12:55,622
I'll make sure they are sleeping
and give you the signal.
910
01:12:57,416 --> 01:12:59,335
- No, no.
- It will work.
911
01:12:59,417 --> 01:13:01,087
- Okay.
- He won't do it.
912
01:13:01,170 --> 01:13:03,421
- I will do it.
- Let's stop the car.
913
01:13:03,506 --> 01:13:05,716
- Let's turn around.
- You go.
914
01:13:05,800 --> 01:13:07,009
You turn around.
915
01:13:11,805 --> 01:13:14,475
When I realized
we were already there.
916
01:13:14,559 --> 01:13:16,601
- Knock it off, bro.
- We're here.
917
01:13:16,685 --> 01:13:17,895
Duck.
918
01:13:22,524 --> 01:13:23,734
It's showtime.
919
01:13:24,944 --> 01:13:26,237
Showtime.
920
01:13:33,786 --> 01:13:36,122
- Dude, knock it off.
- Shut up, Cris.
921
01:13:36,204 --> 01:13:37,747
Just stop.
922
01:13:38,623 --> 01:13:39,623
Dude.
923
01:13:51,595 --> 01:13:52,889
Quiet you two.
924
01:13:53,514 --> 01:13:56,475
Here are the socks and the gloves.
925
01:13:57,268 --> 01:13:59,270
I'll check if they are asleep.
I'll be back.
926
01:14:02,814 --> 01:14:03,899
Fuck, man!
927
01:14:33,304 --> 01:14:34,512
Come on.
928
01:14:34,596 --> 01:14:36,390
They are sleeping. Come on.
929
01:14:37,557 --> 01:14:38,809
Fuck!
930
01:14:38,893 --> 01:14:41,061
I told you to be quiet, damn it!
931
01:17:14,590 --> 01:17:16,050
Cover her mouth! Go on!
932
01:17:48,164 --> 01:17:50,792
I know she tells a different story.
933
01:17:51,836 --> 01:17:53,878
I know she says terrible things about me.
934
01:17:54,587 --> 01:17:55,797
About my family.
935
01:18:00,051 --> 01:18:02,430
I don't how I got manipulated by her.
936
01:19:12,082 --> 01:19:13,250
Is it over?
937
01:19:51,956 --> 01:19:55,792
My name is Suzane Louise von Richthofen.
938
01:19:56,668 --> 01:19:58,671
I want to tell my story.
939
01:19:59,921 --> 01:20:00,922
My life.
940
01:20:01,506 --> 01:20:02,632
Back then…
941
01:20:04,969 --> 01:20:07,512
I thought he wanted
to kill my parents out of love.
942
01:20:12,434 --> 01:20:15,688
But now I know that it was for money.
62593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.