Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,960 --> 00:00:11,552
"The Cupids"
2
00:00:22,760 --> 00:00:25,802
"Transforming Love"
3
00:02:35,040 --> 00:02:36,280
You've made a decision?
4
00:02:36,397 --> 00:02:37,633
I've thought it through.
5
00:02:37,720 --> 00:02:39,164
You're ready to start work now.
6
00:02:39,796 --> 00:02:41,422
I want Waralee back at Cupid Hut.
7
00:02:43,422 --> 00:02:45,061
Ever since I met you,
8
00:02:45,226 --> 00:02:48,969
I knew that I couldn't
look at anyone else but you.
9
00:02:49,091 --> 00:02:51,038
Let's get together. Okay?
10
00:02:51,154 --> 00:02:52,299
I'm willing...
11
00:02:52,427 --> 00:02:54,585
I'm willing to give you a chance.
12
00:02:56,243 --> 00:02:57,809
Where did you get this hat from?
13
00:02:57,962 --> 00:02:58,962
I don't know.
14
00:02:59,083 --> 00:03:01,199
I don't think that
Gung stole it from a tourist.
15
00:03:01,280 --> 00:03:05,308
He might have gotten it from someone
who had kept it for 20 years.
16
00:03:22,400 --> 00:03:23,520
Prim.
17
00:03:26,692 --> 00:03:29,630
Are you willing
to spend your life with me?
18
00:03:32,429 --> 00:03:33,872
Let's get married.
19
00:03:37,411 --> 00:03:38,571
I love you.
20
00:03:53,320 --> 00:03:54,400
Yes.
21
00:04:20,226 --> 00:04:21,359
No.
22
00:04:21,684 --> 00:04:23,922
Only after we're married.
23
00:04:24,106 --> 00:04:26,548
Hey nun.
24
00:04:27,616 --> 00:04:29,536
Let me give you a big hug.
25
00:04:37,674 --> 00:04:38,820
But...
26
00:04:41,723 --> 00:04:45,293
I've never met your family.
27
00:04:46,986 --> 00:04:49,459
If they don't accept me,
28
00:04:49,667 --> 00:04:51,737
like how they treated your mum,
what should we do then?
29
00:04:55,530 --> 00:04:56,823
It'll be alright.
30
00:04:57,226 --> 00:05:00,152
I've been a bad son for years.
31
00:05:02,200 --> 00:05:04,229
No one can stop me from loving you.
32
00:05:04,346 --> 00:05:07,990
You must have a big
and complicated family.
33
00:05:10,727 --> 00:05:13,587
It's just an ordinary family.
It's not that big.
34
00:05:13,800 --> 00:05:17,950
I'll find a time
to introduce you to them.
35
00:05:29,407 --> 00:05:31,541
I've been looking all day and night.
36
00:05:31,640 --> 00:05:33,840
I didn't even get a glimpse
of Kevin Blake.
37
00:05:33,946 --> 00:05:35,943
Why is he so mysterious?
38
00:05:37,141 --> 00:05:39,592
The hotel won't
divulge anything to me.
39
00:05:47,210 --> 00:05:49,992
Hey, please print the passport.
40
00:05:57,186 --> 00:05:59,747
What's wrong with the printer?
41
00:06:27,545 --> 00:06:29,943
The front desk is so messy.
42
00:06:30,226 --> 00:06:32,442
So unprofessional.
43
00:06:51,466 --> 00:06:52,999
Kevin Blake.
44
00:06:56,426 --> 00:06:57,917
He looks familiar.
45
00:06:59,840 --> 00:07:01,732
Kevin Blake.
46
00:07:10,386 --> 00:07:11,986
It's him.
47
00:07:13,704 --> 00:07:16,287
That nun must have known it.
48
00:07:16,426 --> 00:07:18,106
She must be very clear about this.
49
00:07:19,170 --> 00:07:21,371
She wants to keep him for herself?
50
00:07:25,577 --> 00:07:27,097
I won't allow it.
51
00:07:27,346 --> 00:07:29,523
Hi girls.
52
00:07:36,739 --> 00:07:38,778
The tools are ready.
53
00:07:38,908 --> 00:07:44,358
We start by drawing
the outline with pencil.
54
00:08:11,676 --> 00:08:13,751
A love couple batik.
55
00:08:14,225 --> 00:08:16,045
What a great idea.
56
00:08:16,226 --> 00:08:17,884
Who thought of it?
57
00:08:17,986 --> 00:08:20,955
When it comes to art,
he's the person to go to.
58
00:08:21,106 --> 00:08:24,029
He knows how to draw and play music.
59
00:08:24,986 --> 00:08:26,146
And...
60
00:08:26,466 --> 00:08:30,709
Kevin tells stories
and sings to my nephew.
61
00:08:32,431 --> 00:08:36,471
Twinkle twinkle little star.
62
00:08:36,986 --> 00:08:41,917
How I wonder what you are.
63
00:08:47,466 --> 00:08:51,018
I remember Wadee is a great singer.
64
00:08:52,146 --> 00:08:53,458
Wait a moment.
65
00:09:01,066 --> 00:09:02,737
I always remember...
66
00:09:03,946 --> 00:09:06,159
my mum's sweet voice.
67
00:09:06,586 --> 00:09:11,630
Twinkle twinkle little star.
68
00:09:12,026 --> 00:09:17,782
How I wonder what you are.
69
00:09:18,426 --> 00:09:20,939
I don't know if I'll get
to hear it again in my life.
70
00:09:22,934 --> 00:09:25,135
Your mum's blood is in you.
71
00:09:26,065 --> 00:09:27,581
Even if you never heard it again,
72
00:09:27,696 --> 00:09:29,867
you can still sing it for me, right?
73
00:09:32,920 --> 00:09:34,055
Yes.
74
00:09:35,016 --> 00:09:36,681
Then,
75
00:09:38,306 --> 00:09:41,787
I'll sing to you every night.
76
00:09:51,513 --> 00:09:53,303
When I saw your drawing,
77
00:09:53,497 --> 00:09:58,182
I recalled that I still have
Wadee's sketchbook with me now.
78
00:10:07,426 --> 00:10:09,599
Your drawing is like your mum's.
79
00:10:12,186 --> 00:10:16,050
I drew my mum's drawing from memory.
80
00:10:18,946 --> 00:10:24,146
I tell Prab the stories
about ant family every night.
81
00:10:25,204 --> 00:10:27,340
Once upon a time,
82
00:10:27,499 --> 00:10:30,257
while on a trip,
83
00:10:30,386 --> 00:10:33,268
the ant family met a storm.
84
00:10:33,346 --> 00:10:37,352
They lost Mother Ant in the storm.
85
00:10:37,946 --> 00:10:40,828
Everyone looked for her.
86
00:10:41,361 --> 00:10:43,881
They must cross Devil's Mountain...
87
00:10:44,712 --> 00:10:46,663
through Devil's Forest.
88
00:10:47,146 --> 00:10:51,021
It was the King of Devil
that called upon the storm.
89
00:10:51,275 --> 00:10:56,674
But they didn't give up
despite all the difficulties.
90
00:10:57,219 --> 00:11:00,280
They believed that love...
91
00:11:00,976 --> 00:11:03,444
would lead to miracle.
92
00:11:16,276 --> 00:11:17,276
Prim,
93
00:11:18,120 --> 00:11:21,081
you always keep that drawing with you?
94
00:11:22,081 --> 00:11:25,105
I don't know why I've it with me.
95
00:11:25,226 --> 00:11:26,813
Hey,
96
00:11:27,078 --> 00:11:29,548
lying is a offence.
97
00:11:29,897 --> 00:11:32,819
Fine, I admit it.
98
00:11:33,266 --> 00:11:36,299
The scene of you singing
to Prab that night...
99
00:11:36,490 --> 00:11:38,794
has seared on my mind.
100
00:11:43,826 --> 00:11:45,969
That means...
101
00:11:47,719 --> 00:11:50,051
I'm always in your heart.
102
00:11:51,019 --> 00:11:54,109
Hey,
103
00:11:56,346 --> 00:11:57,756
don't be so exaggerated.
104
00:11:58,898 --> 00:12:01,335
But it's quite mystical.
105
00:12:01,840 --> 00:12:05,208
I've been telling Prab
the stories for many years.
106
00:12:05,467 --> 00:12:08,047
I never thought I would
come across the original copy.
107
00:12:08,801 --> 00:12:10,316
Do you know why?
108
00:12:10,549 --> 00:12:12,804
It's a miracle.
109
00:12:13,106 --> 00:12:16,702
God pulled us together
to fall in love with each other.
110
00:12:19,181 --> 00:12:22,230
Thank you for bringing us together.
111
00:12:22,786 --> 00:12:24,677
Kevin, lower down your voice.
112
00:12:24,826 --> 00:12:25,993
It's embarassing.
113
00:12:26,146 --> 00:12:28,426
It's not. Come and say it with me.
114
00:12:28,666 --> 00:12:30,594
Thank you.
115
00:12:30,898 --> 00:12:32,191
Thank you.
116
00:12:32,306 --> 00:12:33,965
Louder. He can't hear you.
117
00:12:34,066 --> 00:12:36,261
-Thank you.
-Thank you.
118
00:12:37,626 --> 00:12:39,506
That's better.
119
00:12:40,341 --> 00:12:42,238
But don't be happy just yet.
120
00:12:42,666 --> 00:12:45,333
There are still many tests
to come in the name of love.
121
00:12:48,762 --> 00:12:50,602
Reciting mantra.
122
00:12:50,746 --> 00:12:52,352
Reciting mantra.
123
00:12:52,466 --> 00:12:55,244
Reciting mantra.
124
00:12:55,487 --> 00:12:58,396
Reciting mantra.
125
00:12:58,506 --> 00:13:00,737
Reciting mantra.
126
00:13:00,866 --> 00:13:02,672
Reciting mantra.
127
00:13:02,786 --> 00:13:04,541
Reciting mantra.
128
00:13:04,642 --> 00:13:06,595
Reciting mantra.
129
00:13:19,640 --> 00:13:20,960
What are you doing?
130
00:13:24,306 --> 00:13:25,638
Hey.
131
00:13:25,837 --> 00:13:28,727
We're leaving soon
but I never slept on the bed.
132
00:13:28,826 --> 00:13:30,972
-You sleep here then.
-Prim.
133
00:13:33,266 --> 00:13:34,523
Sleep with me.
134
00:13:34,666 --> 00:13:36,434
I promise I won't do anything to you.
135
00:13:36,766 --> 00:13:38,657
I won't move around
or do anything indecent.
136
00:13:38,801 --> 00:13:40,895
I promise you with my life.
137
00:13:42,626 --> 00:13:43,980
Prim,
138
00:13:44,675 --> 00:13:47,135
although I grew up
in the western culture...
139
00:13:47,293 --> 00:13:49,373
I love Thai women.
140
00:13:49,946 --> 00:13:51,845
My mum is a Thai too.
141
00:13:52,543 --> 00:13:55,604
No sex before marriage.
142
00:13:56,426 --> 00:13:57,985
So I'll wait.
143
00:13:58,106 --> 00:14:00,276
I respect you.
144
00:14:04,546 --> 00:14:06,306
I trust you.
145
00:14:06,663 --> 00:14:08,070
Let's sleep then.
146
00:14:21,146 --> 00:14:23,497
It'd be nice if we could
hold our hands while sleeping.
147
00:14:23,666 --> 00:14:26,715
You must keep your promise.
148
00:14:27,160 --> 00:14:31,120
You should reward a good boy like me.
149
00:14:41,901 --> 00:14:43,193
Not this hand.
150
00:14:50,140 --> 00:14:51,353
Hey.
151
00:14:52,434 --> 00:14:55,207
You said you just want
to hold my hand.
152
00:16:10,000 --> 00:16:12,197
You hit so hard yet
you have not woken up?
153
00:16:36,946 --> 00:16:39,062
-Be careful.
-Where are we going?
154
00:16:39,844 --> 00:16:41,260
We're almost there.
155
00:16:44,825 --> 00:16:47,070
-Are we there yet?
-One, two, three. We're here.
156
00:16:47,174 --> 00:16:48,254
Okay.
157
00:16:48,666 --> 00:16:49,946
Now...
158
00:16:51,174 --> 00:16:52,903
you can open your eyes.
159
00:16:57,674 --> 00:16:59,810
Which would you like
to have first, my dear wife?
160
00:17:00,480 --> 00:17:02,007
Flower shaped sausage?
161
00:17:02,186 --> 00:17:06,704
Heart shaped eggs,
or bacon made with love?
162
00:17:10,640 --> 00:17:12,480
Let me see.
163
00:17:12,945 --> 00:17:14,568
It smells good.
164
00:17:14,946 --> 00:17:18,360
This is seafood porridge.
165
00:17:18,826 --> 00:17:21,519
The ingredients are very fresh.
I chose them myself.
166
00:17:29,506 --> 00:17:31,455
You didn't even remove the string.
167
00:17:34,727 --> 00:17:36,154
It kept moving.
168
00:17:36,746 --> 00:17:39,666
This is the first time I cooked.
169
00:17:44,946 --> 00:17:48,106
I'm lucky to have
a big chef to help me.
170
00:17:56,546 --> 00:17:58,864
I wanted to do this
for quite some time.
171
00:18:05,466 --> 00:18:06,603
Perfect.
172
00:18:07,226 --> 00:18:09,695
Be gentle. Do it slowly.
173
00:18:18,320 --> 00:18:19,383
What happened?
174
00:18:19,706 --> 00:18:20,945
The water splashed on me.
175
00:18:21,026 --> 00:18:22,121
Oh.
176
00:18:25,986 --> 00:18:28,351
For a spoiled kid like you,
177
00:18:28,506 --> 00:18:31,326
this is already considered good.
178
00:18:32,133 --> 00:18:33,522
Prim.
179
00:18:33,786 --> 00:18:36,453
Did you know how I grow up?
180
00:19:19,706 --> 00:19:21,188
It's embarassing.
181
00:19:24,306 --> 00:19:26,021
But I promise that...
182
00:19:26,593 --> 00:19:30,032
from now on, I'll tidy up my room,
183
00:19:30,306 --> 00:19:33,391
learn how to cook...
184
00:19:34,026 --> 00:19:36,386
and do housechores.
185
00:19:37,386 --> 00:19:38,480
I will...
186
00:19:39,186 --> 00:19:41,540
do my best to take care of you.
187
00:19:42,826 --> 00:19:44,278
You don't need to.
188
00:19:44,627 --> 00:19:46,404
To me,
189
00:19:46,520 --> 00:19:53,888
sincerity, honesty and trust
are the most important.
190
00:19:55,408 --> 00:19:58,015
I think...
191
00:19:59,066 --> 00:20:01,879
no one wants to lie to others.
192
00:20:02,086 --> 00:20:06,766
They might have their own reasons.
193
00:20:07,017 --> 00:20:09,702
I don't see any reason to lie.
194
00:20:10,157 --> 00:20:11,425
If you've done something wrong,
195
00:20:11,506 --> 00:20:14,893
confessing it truthfully
is way better than lying.
196
00:20:15,801 --> 00:20:19,168
Because I hate liars.
197
00:20:20,320 --> 00:20:21,590
If...
198
00:20:22,186 --> 00:20:25,512
one day, you found out that I've lied,
199
00:20:27,500 --> 00:20:29,183
would you forgive me?
200
00:20:30,226 --> 00:20:32,226
I'm just saying.
201
00:20:34,357 --> 00:20:35,726
I might forgive you,
202
00:20:36,533 --> 00:20:37,733
but...
203
00:20:38,939 --> 00:20:41,607
I won't want to see you again.
204
00:20:49,830 --> 00:20:52,070
Why make such an expresion?
205
00:20:53,377 --> 00:20:54,616
Is it that...
206
00:20:55,666 --> 00:20:57,400
you've done something wrong?
207
00:21:06,888 --> 00:21:08,602
If you're being honest now,
208
00:21:09,880 --> 00:21:11,784
I might forgive you.
209
00:21:13,746 --> 00:21:15,011
It's this.
210
00:21:15,357 --> 00:21:17,310
I've been wanting to tell you.
211
00:21:23,672 --> 00:21:26,552
Wait a minute. I'll be back.
212
00:21:42,626 --> 00:21:46,419
Hello, Tim has arranged a teacher...
213
00:21:46,546 --> 00:21:48,762
to teach us couple yoga.
214
00:21:48,866 --> 00:21:51,576
And she is the beautiful Prim.
215
00:21:52,466 --> 00:21:53,586
Hello.
216
00:21:55,673 --> 00:21:58,073
Who wants to partner with Prim?
217
00:21:59,186 --> 00:22:01,974
-Me.
-No.
218
00:22:03,837 --> 00:22:04,945
No.
219
00:22:07,375 --> 00:22:09,364
I'm the only one
who can partner with Prim.
220
00:22:09,848 --> 00:22:12,368
Please relax if you're not ready.
221
00:22:12,466 --> 00:22:14,934
Don't force yourself too hard.
It'll hurt your muscles.
222
00:22:16,563 --> 00:22:18,612
Who said I'm not ready?
223
00:22:18,933 --> 00:22:19,973
Look.
224
00:22:24,186 --> 00:22:26,239
He looks like he's ready.
225
00:22:33,918 --> 00:22:35,560
Kevin Blake.
226
00:22:39,306 --> 00:22:41,575
You found Kevin Blake?
227
00:22:42,926 --> 00:22:48,089
My informant told me that
Kevin Blake is in Krabi now.
228
00:22:48,186 --> 00:22:49,305
-And guess what?
-What?
229
00:22:49,386 --> 00:22:51,274
He's staying at Mantra Pura Resort.
230
00:22:51,385 --> 00:22:52,665
What?
231
00:22:52,801 --> 00:22:54,988
Prim and Kevin are staying there.
232
00:22:55,106 --> 00:22:56,282
That's right.
233
00:22:56,386 --> 00:22:57,412
It's awesome right?
234
00:22:57,506 --> 00:23:00,992
I'll call Prim to find Kevin Blake.
235
00:23:14,107 --> 00:23:16,403
This pose is called Dance Pose.
236
00:23:16,506 --> 00:23:17,872
Hold one hand with your partner.
237
00:23:17,946 --> 00:23:20,712
Hold your ankle or foot
with the other hand...
238
00:23:20,825 --> 00:23:23,428
and bend towards each other.
239
00:23:27,299 --> 00:23:29,096
Look at each other.
240
00:23:29,226 --> 00:23:31,678
The eyes are the window of our hearts.
241
00:23:31,826 --> 00:23:34,158
The eyes will reveal
whether you love each other.
242
00:23:34,320 --> 00:23:38,070
If it isn't true love,
you won't be able to stand stably.
243
00:23:42,043 --> 00:23:43,424
I won't fall.
244
00:23:43,626 --> 00:23:44,700
I won't fall.
245
00:23:47,955 --> 00:23:50,530
My partner didn't stand properly.
246
00:23:57,835 --> 00:24:00,878
Are you okay?
247
00:24:01,261 --> 00:24:03,159
I told you not to do it
if you aren't ready yet.
248
00:24:03,306 --> 00:24:04,908
My stomach hurts.
249
00:24:05,506 --> 00:24:08,672
May I go to the restroom?
250
00:24:09,026 --> 00:24:10,682
I can't stand it anymore.
251
00:24:12,813 --> 00:24:14,319
It looks like him.
252
00:24:16,226 --> 00:24:17,924
How did they find out?
253
00:24:20,786 --> 00:24:23,906
You can't run away from me,
Kevin Blake.
254
00:24:28,146 --> 00:24:31,242
Fly high with Angie!
255
00:24:35,005 --> 00:24:36,319
It's about to start. Ready?
256
00:24:36,400 --> 00:24:38,800
Oh my god, I'm not
done with my makeup yet.
257
00:24:38,960 --> 00:24:42,029
Camera ready.
Five, four, three, two...
258
00:24:42,786 --> 00:24:46,332
Hello everyone. Welcome to our show.
259
00:24:46,440 --> 00:24:50,942
Our reporter has
brought us a latest news.
260
00:24:51,040 --> 00:24:55,040
She said she met Kevin Blake,
261
00:24:55,146 --> 00:24:58,239
and he's no taller than 1.5m.
262
00:24:58,320 --> 00:25:02,898
Weighs around 100kg and
looks as dark as charcoal.
263
00:25:03,026 --> 00:25:06,144
Most importantly,
he looks like Jazz Chuenchuen.
264
00:25:06,226 --> 00:25:12,083
Let's have a look at
a photo of Kevin Blake.
265
00:25:20,226 --> 00:25:21,307
My dear audience,
266
00:25:21,426 --> 00:25:25,939
I'm not sure if that is
Kevin Blake or a penguin.
267
00:25:26,491 --> 00:25:29,085
I don't trust her.
268
00:25:29,266 --> 00:25:30,916
I think Cindy...
269
00:25:31,906 --> 00:25:35,405
must be lying.
270
00:25:35,506 --> 00:25:38,739
If it's the truth,
when she told me about it...
271
00:25:38,848 --> 00:25:41,247
she wouldn't have
sounded so excited and horny.
272
00:25:42,020 --> 00:25:48,104
Anyway, I'll look out
for the real Kevin Blake.
273
00:25:48,266 --> 00:25:49,893
Don't worry.
274
00:25:49,986 --> 00:25:55,707
I'll share with you
accurate news and photos.
275
00:26:00,106 --> 00:26:01,660
No one's picking up.
276
00:26:05,906 --> 00:26:07,066
Where are you going?
277
00:26:07,180 --> 00:26:08,488
I'm going to Krabi.
278
00:26:08,573 --> 00:26:11,093
I've to handle such big matter myself.
279
00:26:11,557 --> 00:26:12,559
Krabi?
280
00:26:13,026 --> 00:26:14,216
You don't need to.
281
00:26:14,786 --> 00:26:16,056
Why boss?
282
00:26:16,231 --> 00:26:17,613
Kevin isn't there.
283
00:26:17,752 --> 00:26:18,752
It's impossible.
284
00:26:18,851 --> 00:26:19,946
It's true.
285
00:26:25,095 --> 00:26:26,618
You're lying, boss.
286
00:26:26,784 --> 00:26:30,088
You frown every time you lie.
287
00:26:30,192 --> 00:26:33,227
Your nose will flare up
and you'll breathe faster.
288
00:26:33,306 --> 00:26:34,593
I knew it.
289
00:26:36,725 --> 00:26:40,154
Moreover, my informant confirmed
that Kevin is in Krabi.
290
00:26:40,266 --> 00:26:42,557
She'll send over the photo in a while.
291
00:26:54,346 --> 00:26:55,346
Hey.
292
00:26:55,668 --> 00:26:57,120
-Kevin.
-Kevin.
293
00:26:59,392 --> 00:27:00,624
Yes.
294
00:27:01,266 --> 00:27:05,014
Kevin is Kevin Blake.
295
00:27:09,829 --> 00:27:13,112
We still couldn't find him
after searching everywhere.
296
00:27:13,266 --> 00:27:14,529
Kevin.
297
00:27:14,810 --> 00:27:16,265
Kevin.
298
00:27:16,666 --> 00:27:17,753
Can you please come out?
299
00:27:17,906 --> 00:27:20,191
We know you're here.
300
00:27:23,029 --> 00:27:24,569
It's still the same.
301
00:27:27,586 --> 00:27:28,972
Is that him?
302
00:27:29,094 --> 00:27:32,118
Kevin, wait.
303
00:27:37,666 --> 00:27:39,026
Kevin.
304
00:27:42,594 --> 00:27:44,283
What took you so long?
305
00:27:47,386 --> 00:27:49,618
Kevin isn't in the restroom.
306
00:27:51,972 --> 00:27:53,329
How did you know?
307
00:27:53,586 --> 00:27:54,802
Is it that...
308
00:27:54,946 --> 00:27:58,293
you changed your job
to watch over the restrooms now?
309
00:27:59,930 --> 00:28:01,338
He ran away...
310
00:28:01,747 --> 00:28:04,867
because he kept something from you.
311
00:28:09,306 --> 00:28:11,466
Why didn't you tell us, boss?
312
00:28:11,819 --> 00:28:15,589
You do know that
Prim hates liars the most.
313
00:28:17,751 --> 00:28:18,717
We're finished.
314
00:28:18,826 --> 00:28:20,628
We're dead.
315
00:28:20,746 --> 00:28:23,696
I guess she has already gone mad.
316
00:28:30,386 --> 00:28:33,456
You already knew
that he's Kevin Blake?
317
00:28:35,325 --> 00:28:36,391
No,
318
00:28:37,026 --> 00:28:38,494
I just knew it from you.
319
00:28:39,506 --> 00:28:41,386
Didn't you notice
anything wrong with him?
320
00:28:43,253 --> 00:28:45,931
He fooled you. He fooled everyone.
321
00:28:50,626 --> 00:28:55,872
You found a rich man
and pretended to be innocent.
322
00:28:56,290 --> 00:28:57,488
Well,
323
00:28:57,706 --> 00:28:59,931
you look like a white lotus.
324
00:29:00,106 --> 00:29:03,586
The truth is you're no different
from those hags.
325
00:29:06,238 --> 00:29:07,838
I really pity you.
326
00:29:07,986 --> 00:29:10,568
You've put yourself into it.
327
00:29:10,746 --> 00:29:12,124
In the end,
328
00:29:12,306 --> 00:29:14,543
he left you after sleeping with you.
329
00:29:15,586 --> 00:29:21,186
You must thank my intelligence
for finding out the truth for you.
330
00:29:24,146 --> 00:29:25,146
Yes.
331
00:29:25,481 --> 00:29:26,814
Thank you.
332
00:29:27,910 --> 00:29:30,030
That's it, right?
333
00:29:31,303 --> 00:29:32,458
No.
334
00:29:34,506 --> 00:29:38,623
Kevin Blake has never
been serious with any girl.
335
00:29:39,778 --> 00:29:42,287
You'll be abandoned
once he got hold of you.
336
00:29:43,862 --> 00:29:47,865
What you've heard
might not be the truth.
337
00:29:48,626 --> 00:29:51,253
It's true.
Don't expect anything from him.
338
00:29:51,386 --> 00:29:55,914
You've fallen into the romantic trap.
Lost your judgment?
339
00:29:56,052 --> 00:29:57,545
If he was serious with you,
340
00:29:57,626 --> 00:30:00,204
then why would he lie
about his true identity?
341
00:30:00,346 --> 00:30:02,886
It's because
he doesn't love you wholeheartedly.
342
00:30:03,906 --> 00:30:05,346
A girl with your kind of look...
343
00:30:05,476 --> 00:30:07,643
can only be a rich man's toy.
344
00:30:07,906 --> 00:30:09,026
Understood?
345
00:30:12,759 --> 00:30:13,910
Hey,
346
00:30:14,509 --> 00:30:16,389
are you crazy?
347
00:30:16,666 --> 00:30:19,712
Or you want to be a fool?
348
00:30:21,590 --> 00:30:23,870
No one likes to be a fool.
349
00:30:24,346 --> 00:30:26,314
The monks once told me that...
350
00:30:27,427 --> 00:30:30,577
Reciting mantra.
351
00:30:30,946 --> 00:30:34,538
we should think
from different perspectives.
352
00:30:36,226 --> 00:30:38,158
Thank you for your concern.
353
00:30:38,626 --> 00:30:40,235
But I'd like to remind you that...
354
00:30:41,530 --> 00:30:44,756
Reciting mantra.
355
00:30:45,266 --> 00:30:49,494
thinking badly about someone
will never bring you happiness.
356
00:31:13,506 --> 00:31:14,660
Prim,
357
00:31:15,226 --> 00:31:16,999
why are you packing up your things?
358
00:31:17,906 --> 00:31:19,226
I'm going back to Bangkok.
359
00:31:22,992 --> 00:31:24,342
Why?
360
00:31:25,464 --> 00:31:27,426
We haven't found my mum yet.
361
00:31:29,466 --> 00:31:32,266
Let's call an end to this.
362
00:31:33,227 --> 00:31:35,263
It's over.
363
00:31:37,223 --> 00:31:40,791
If you'd like to continue,
I'll get someone over to help you.
364
00:31:42,026 --> 00:31:44,162
Wait.
365
00:31:46,682 --> 00:31:48,013
What happened?
366
00:31:49,062 --> 00:31:51,269
You don't want to be with me anymore?
367
00:31:53,719 --> 00:31:55,919
I've my own life.
368
00:31:56,428 --> 00:31:58,590
You've yours too.
369
00:31:59,629 --> 00:32:01,798
We're worlds apart.
370
00:32:02,556 --> 00:32:04,012
Accept it.
371
00:32:05,335 --> 00:32:06,412
No.
372
00:32:30,178 --> 00:32:33,501
I can't stay with
someone with different values.
373
00:32:34,306 --> 00:32:36,426
I've my own life.
374
00:32:37,066 --> 00:32:39,179
You've yours too.
375
00:32:40,306 --> 00:32:42,392
We're worlds apart.
376
00:32:46,632 --> 00:32:51,385
Sincerity, honesty and trust
are the most important.
377
00:32:51,523 --> 00:32:53,588
The most important.
378
00:32:53,693 --> 00:32:54,928
If you've done something wrong,
379
00:32:55,026 --> 00:32:57,955
confessing it truthfully
is way better than lying.
380
00:32:58,066 --> 00:32:59,581
If...
381
00:33:00,093 --> 00:33:03,219
one day, you found out that I've lied.
382
00:33:03,508 --> 00:33:06,060
I won't want to see you again.
383
00:33:33,706 --> 00:33:34,765
Prim.
384
00:33:36,944 --> 00:33:38,342
Why are you crying?
385
00:33:40,106 --> 00:33:42,066
What's wrong? Tell me.
386
00:33:44,106 --> 00:33:46,466
I'm just disappointed.
387
00:33:55,306 --> 00:33:57,790
What do you want?
What do you want me to do?
388
00:33:58,706 --> 00:34:00,557
I can do anything for you.
389
00:34:07,066 --> 00:34:08,899
Just go to sleep.
390
00:34:09,782 --> 00:34:11,073
I'm sleepy.
391
00:34:41,079 --> 00:34:42,336
Kevin.
392
00:35:31,594 --> 00:35:32,927
Kevin.
393
00:35:34,376 --> 00:35:36,700
When I was with you,
394
00:35:38,066 --> 00:35:39,697
I felt very happy.
395
00:35:41,673 --> 00:35:43,193
But I've forgotten that...
396
00:35:45,286 --> 00:35:48,616
where there's happiness,
there's sadness.
397
00:35:52,146 --> 00:35:53,707
You're a good man.
398
00:35:55,308 --> 00:35:57,413
You're different from what I thought.
399
00:35:59,089 --> 00:36:01,962
I should have noticed
your identity earlier.
400
00:36:02,386 --> 00:36:04,855
You and boss aren't friends.
401
00:36:06,018 --> 00:36:08,547
You kept asking me about my work...
402
00:36:08,786 --> 00:36:12,112
and treated me to Chocolate Blake's
new flavour that isn't launched yet.
403
00:36:12,266 --> 00:36:15,157
You were hiding
from the dating companies.
404
00:36:16,173 --> 00:36:17,986
Everything was so clear,
405
00:36:18,746 --> 00:36:20,965
but I let love to fool me.
406
00:36:22,026 --> 00:36:23,307
I was so silly.
407
00:36:25,106 --> 00:36:27,226
I trusted you so much...
408
00:36:28,641 --> 00:36:31,403
that I opened up my heart for you,
to let you into my life.
409
00:36:33,400 --> 00:36:34,993
I've decided.
410
00:36:36,377 --> 00:36:38,889
We should go our separate ways.
411
00:36:40,145 --> 00:36:41,843
I've said that...
412
00:36:43,226 --> 00:36:46,992
I can't live with someone
with different values.
413
00:36:48,264 --> 00:36:50,384
Don't look for me.
414
00:36:52,120 --> 00:36:53,375
Perhaps one day,
415
00:36:53,626 --> 00:36:55,906
I'll forgive you.
416
00:36:58,466 --> 00:36:59,995
But it's not the right time now.
417
00:37:01,586 --> 00:37:03,520
If you bother me again,
418
00:37:04,680 --> 00:37:07,323
I'll hate you forever.
419
00:37:21,708 --> 00:37:22,750
Excuse me,
420
00:37:22,899 --> 00:37:25,219
did anyone send Prim to the airport?
421
00:37:26,186 --> 00:37:27,416
No sir.
422
00:37:31,991 --> 00:37:33,141
Thank you.
423
00:37:46,320 --> 00:37:47,960
Hello, Prim.
424
00:37:48,066 --> 00:37:49,946
You're here so early.
425
00:37:51,418 --> 00:37:53,658
Where are you going?
426
00:37:54,441 --> 00:37:57,587
Can you get me a car?
427
00:37:58,146 --> 00:38:00,666
Why didn't you get the hotel's car?
428
00:38:03,066 --> 00:38:07,200
I want to go to a peaceful place,
somewhere no one will disturb me.
429
00:38:09,066 --> 00:38:12,346
Do you mean that
you don't want to see your boyfriend?
430
00:38:15,226 --> 00:38:16,866
It's pretty sad.
431
00:38:17,030 --> 00:38:19,801
I'll get a car for you then.
432
00:38:20,410 --> 00:38:22,170
-Okay.
-Just make yourself at home.
433
00:38:32,586 --> 00:38:33,675
Prim.
434
00:38:36,838 --> 00:38:37,854
Prim.
435
00:39:27,506 --> 00:39:28,695
Hey.
436
00:40:02,280 --> 00:40:04,008
I'm okay.
437
00:40:15,602 --> 00:40:19,719
Changing yourself for someone
will not make you happy.
438
00:40:19,840 --> 00:40:25,080
Changing yourself and
changing yourself for love...
439
00:40:25,484 --> 00:40:26,433
are two different matters.
440
00:40:26,506 --> 00:40:29,257
If I changed, it's not for you,
441
00:40:29,454 --> 00:40:31,042
but it's because of you.
442
00:40:31,591 --> 00:40:32,879
If I like her,
443
00:40:33,433 --> 00:40:35,780
I'll like her for who she is.
444
00:40:35,986 --> 00:40:39,539
And I like you for who you are.
445
00:40:39,786 --> 00:40:42,715
I don't know
why you closed your heart.
446
00:40:42,826 --> 00:40:44,310
But if you don't open up your heart,
447
00:40:44,489 --> 00:40:48,236
how would you know
if the man is true to you?
448
00:40:51,146 --> 00:40:52,869
Now I know that...
449
00:40:54,506 --> 00:40:56,534
you're not true to me.
450
00:41:21,346 --> 00:41:23,106
Where are you, Prim?
451
00:41:25,563 --> 00:41:28,235
You made me look
at the world differently.
452
00:41:28,346 --> 00:41:32,306
You made understand the joy of giving.
453
00:41:32,466 --> 00:41:36,379
I think there must be someone...
454
00:41:37,861 --> 00:41:39,993
that leads me to you.
455
00:41:40,426 --> 00:41:42,277
I'll be a better person.
456
00:41:42,426 --> 00:41:45,783
But you need to promise me
that you'll always support me.
457
00:41:45,910 --> 00:41:47,112
And never leave me.
458
00:41:47,266 --> 00:41:48,517
Okay.
459
00:41:48,826 --> 00:41:52,759
I'll always support you.
460
00:41:55,270 --> 00:41:57,257
You still leave me in the end.
461
00:42:11,522 --> 00:42:12,835
Are you crying?
462
00:42:16,018 --> 00:42:17,762
It must be about your girlfriend.
463
00:42:22,637 --> 00:42:24,755
The one I love...
464
00:42:27,006 --> 00:42:28,228
has left me again.
465
00:42:28,912 --> 00:42:30,298
Again?
466
00:42:31,946 --> 00:42:33,033
Then...
467
00:42:33,265 --> 00:42:36,065
think about what you've done wrong.
468
00:42:38,276 --> 00:42:39,981
I lied to her.
469
00:42:40,986 --> 00:42:43,346
I know that she hates liars the most.
470
00:42:43,506 --> 00:42:45,298
I wanted to tell her the truth,
471
00:42:46,106 --> 00:42:47,556
but I was afraid.
472
00:42:50,192 --> 00:42:51,792
Afraid that I'd lose her.
473
00:42:52,606 --> 00:42:54,645
But you already lost her.
474
00:42:57,986 --> 00:43:00,104
You don't trust the one you love.
475
00:43:00,240 --> 00:43:02,047
You don't have confidence.
476
00:43:04,706 --> 00:43:05,819
Confidence?
477
00:43:10,026 --> 00:43:12,266
My girlfriend said this frequently.
478
00:43:15,666 --> 00:43:16,786
Yes.
479
00:43:18,910 --> 00:43:21,641
Back then, I never trusted anyone.
480
00:43:22,846 --> 00:43:25,761
She taught me how to trust others.
481
00:43:26,266 --> 00:43:28,990
Because of her,
I started to trust others.
482
00:43:30,666 --> 00:43:33,191
She's the most important woman
in my entire life now.
483
00:43:57,802 --> 00:44:00,562
Hello, Kevin Blake.
484
00:44:01,889 --> 00:44:04,106
I'm Kevin, not Kevin Blake.
485
00:44:05,091 --> 00:44:07,605
Don't try to fool me.
486
00:44:07,786 --> 00:44:11,099
I know that Kevin is your Thai name.
487
00:44:13,396 --> 00:44:15,063
Your name on your passport...
488
00:44:15,685 --> 00:44:17,339
is Kevin Blake.
489
00:44:17,986 --> 00:44:19,289
Right?
490
00:44:22,310 --> 00:44:23,818
How did you get it?
491
00:44:24,466 --> 00:44:27,462
I'm highly skilled
and have connections.
492
00:44:27,866 --> 00:44:32,089
But your aura is so obvious.
493
00:44:33,580 --> 00:44:35,660
It's obvious that you're rich.
494
00:44:36,226 --> 00:44:37,912
Prim is so silly.
495
00:44:38,104 --> 00:44:40,688
She just sees
from the outside. So dumb.
496
00:44:40,826 --> 00:44:43,933
We need to look
into the heart for love, right?
497
00:44:44,426 --> 00:44:46,000
Never say that about Prim.
498
00:44:48,186 --> 00:44:50,212
Why? It's the truth.
499
00:44:50,579 --> 00:44:52,419
Prim is blind.
500
00:44:52,546 --> 00:44:55,668
She didn't notice that
Prince Charming is just by her side.
501
00:44:55,946 --> 00:45:00,199
She must be hiding
at a temple and crying now.
502
00:45:00,280 --> 00:45:01,593
Are you done?
503
00:45:02,117 --> 00:45:03,603
Wait. Calm down.
504
00:45:03,946 --> 00:45:05,225
I'm a woman.
505
00:45:05,986 --> 00:45:09,465
It's not good for a man
to be harsh on a woman, right?
506
00:45:12,045 --> 00:45:13,045
Fine.
507
00:45:14,469 --> 00:45:16,234
If you don't stop bothering us,
508
00:45:17,284 --> 00:45:21,358
I'll use all my money and
connections to destroy your show.
509
00:45:21,746 --> 00:45:24,045
You'll never have
the chance to spread lies.
510
00:45:25,186 --> 00:45:27,458
If I'm the real Kevin Blake,
511
00:45:28,466 --> 00:45:30,998
then you know that I'm not kidding.
512
00:45:59,026 --> 00:46:01,506
I don't want to lose
the one I love anymore.
513
00:46:05,386 --> 00:46:06,957
Please help me, mum.
514
00:46:12,866 --> 00:46:15,386
I know this is important to you.
515
00:46:16,095 --> 00:46:19,067
It's a symbol of your parents' love.
516
00:46:20,601 --> 00:46:22,793
But I don't have any choice.
517
00:46:24,139 --> 00:46:27,212
It wasn't easy
to let you into my life.
518
00:46:27,520 --> 00:46:29,639
Please give me some time.
519
00:46:30,811 --> 00:46:32,931
I'll return this to you one day.
520
00:46:35,768 --> 00:46:37,167
Who's there?
521
00:46:51,906 --> 00:46:52,906
Go away!
522
00:46:53,266 --> 00:46:54,345
Get out!
523
00:46:54,468 --> 00:46:55,478
Go away!
524
00:46:57,226 --> 00:46:59,345
It hurts. I can't breathe.
525
00:47:00,640 --> 00:47:01,667
Uncle Haan.
526
00:47:05,415 --> 00:47:06,633
-Dad.
-Let me help you.
527
00:47:06,746 --> 00:47:07,964
Cook Shin.
528
00:47:09,106 --> 00:47:10,146
Dad.
529
00:47:10,266 --> 00:47:11,513
Get up slowly.
530
00:47:11,826 --> 00:47:14,985
Be careful, dad.
531
00:47:16,810 --> 00:47:18,067
Take your medicine.
532
00:47:23,186 --> 00:47:24,493
Lie down.
533
00:47:31,266 --> 00:47:33,437
I couldn't find any car for you.
534
00:47:33,586 --> 00:47:35,596
I'll find again later.
535
00:47:35,706 --> 00:47:37,946
Just stay here for the meantime.
536
00:47:39,306 --> 00:47:40,637
Thank you.
537
00:47:40,946 --> 00:47:44,186
I've to thank you
for looking after my dad.
538
00:47:50,026 --> 00:47:51,294
She's here to kill me.
539
00:47:51,746 --> 00:47:54,031
She's here to take my life.
540
00:47:54,106 --> 00:47:56,067
-Dad.
-I'm afraid.
541
00:47:56,186 --> 00:47:58,430
-Dad, listen.
-I'm afraid.
542
00:47:59,080 --> 00:48:00,920
No one will come and harm you.
543
00:48:01,026 --> 00:48:03,239
I'll protect you.
544
00:48:03,626 --> 00:48:04,826
Don't be afraid.
545
00:48:08,266 --> 00:48:09,517
Lie down.
546
00:48:40,106 --> 00:48:41,407
Where are you going?
547
00:48:41,906 --> 00:48:42,940
I...
548
00:48:44,032 --> 00:48:45,842
I'll wait outside.
549
00:48:46,275 --> 00:48:48,019
I don't want to disturb your dad.
550
00:48:48,506 --> 00:48:50,586
You're probably wondering...
551
00:48:51,204 --> 00:48:53,834
how I got this wound.
552
00:48:57,666 --> 00:48:58,865
I'm not.
553
00:49:01,826 --> 00:49:03,028
It looks like...
554
00:49:03,506 --> 00:49:05,274
you already knew...
555
00:49:08,365 --> 00:49:09,849
who I am.
556
00:49:37,826 --> 00:49:38,826
Prim.
557
00:49:39,706 --> 00:49:40,900
Prim, what's wrong?
558
00:49:41,746 --> 00:49:42,771
Help!
559
00:49:42,906 --> 00:49:44,525
Someone's over there.
560
00:50:00,182 --> 00:50:01,803
Nusa, you're still here?
561
00:50:41,786 --> 00:50:43,960
Why do you want to harm us?
562
00:50:44,488 --> 00:50:46,008
You and your boyfriend...
563
00:50:47,965 --> 00:50:49,750
kept disrupting our lives.
564
00:50:52,241 --> 00:50:55,835
I just wanted to scare you
so you'd head back to Bangkok.
565
00:50:57,506 --> 00:50:59,415
But you're stubborn.
566
00:51:02,231 --> 00:51:06,026
Now, my dad's illness has aggravated.
567
00:51:08,395 --> 00:51:09,606
Chase her away!
568
00:51:10,346 --> 00:51:12,091
Don't let her haunt me!
569
00:51:12,266 --> 00:51:13,637
Chase her away!
570
00:51:16,226 --> 00:51:18,546
You knew the owner of
this locket right?
571
00:51:18,666 --> 00:51:21,094
Madam Wadee, Kevin's mother.
572
00:51:21,626 --> 00:51:22,946
She's dead.
573
00:51:25,291 --> 00:51:26,929
I buried her with my own hands.
574
00:51:30,946 --> 00:51:32,217
The evil ghost.
575
00:51:32,506 --> 00:51:34,069
She's here for revenge.
576
00:51:34,546 --> 00:51:36,225
She's going to kill me, Shin.
577
00:51:36,306 --> 00:51:37,386
Help me.
578
00:51:37,466 --> 00:51:39,444
Dad, listen.
579
00:51:39,666 --> 00:51:42,598
I'll take care of everything.
580
00:51:48,266 --> 00:51:49,757
So...
581
00:51:50,906 --> 00:51:52,322
no one can bother you again.
582
00:51:57,266 --> 00:51:58,635
I promise...
583
00:52:00,474 --> 00:52:02,386
I'll keep this a secret.
584
00:52:02,946 --> 00:52:04,551
I will not tell anyone.
585
00:52:05,186 --> 00:52:07,019
Please don't kill me.
586
00:52:12,749 --> 00:52:14,339
Only the dead...
587
00:52:16,386 --> 00:52:19,103
keeps the secrets best.
588
00:52:23,920 --> 00:52:25,037
Help!
589
00:52:25,146 --> 00:52:26,793
Help!
590
00:52:26,995 --> 00:52:29,025
Someone please help me!
591
00:52:48,560 --> 00:52:49,749
Prim.
592
00:53:29,080 --> 00:53:30,206
Come here!
593
00:53:36,919 --> 00:53:37,965
Shut up!
594
00:53:50,166 --> 00:53:51,167
Get in.
595
00:53:52,146 --> 00:53:53,192
Get in.
596
00:54:02,013 --> 00:54:03,442
Help!
597
00:54:03,866 --> 00:54:05,581
Help!
598
00:54:05,962 --> 00:54:07,323
Help!
599
00:54:07,440 --> 00:54:08,615
Shut up!
600
00:54:17,066 --> 00:54:18,653
You're so strong.
601
00:54:31,666 --> 00:54:32,942
I don't want to kill you.
602
00:54:33,947 --> 00:54:36,259
No one wants to be a murderer.
603
00:54:36,986 --> 00:54:38,432
My dad didn't want to be one,
604
00:54:40,295 --> 00:54:41,695
but he had to.
605
00:54:43,151 --> 00:54:44,676
At that time,
606
00:54:46,626 --> 00:54:48,049
I was a sick kid.
607
00:54:48,226 --> 00:54:53,306
My dad met a woman
who was very kind and rich.
608
00:54:53,640 --> 00:54:55,670
My dad meant to borrow money from her.
609
00:54:57,106 --> 00:54:59,103
But the woman said she couldn't.
610
00:54:59,306 --> 00:55:03,586
She said she just had
money left to travel home.
611
00:55:04,503 --> 00:55:06,535
So my dad took her valuables...
612
00:55:07,256 --> 00:55:10,927
but that woman fought.
613
00:55:19,244 --> 00:55:20,402
Give me the locket.
614
00:55:20,746 --> 00:55:22,677
-Give it to me!
-No!
615
00:55:25,234 --> 00:55:26,694
Don't hit me.
616
00:55:56,426 --> 00:56:02,068
My dad buried her
in the forest on this island.
617
00:56:04,929 --> 00:56:06,535
Even when she was no longer breathing,
618
00:56:07,586 --> 00:56:09,353
she grasped the locket tightly to her.
619
00:56:35,586 --> 00:56:37,017
My dad sold all of her valuables...
620
00:56:37,146 --> 00:56:39,353
except his locket.
621
00:56:41,026 --> 00:56:42,814
So he threw it away,
622
00:56:42,986 --> 00:56:44,895
but the locket came back to him.
623
00:56:45,906 --> 00:56:47,798
When we moved ashore,
624
00:56:48,395 --> 00:56:50,490
we tried to leave it on the island.
625
00:56:53,243 --> 00:56:55,203
But it came back to haunt him again.
626
00:57:01,181 --> 00:57:04,485
How did the locket
end up with me then?
627
00:57:05,735 --> 00:57:06,940
Thanks to Gung.
628
00:57:08,325 --> 00:57:10,554
I knew him since he was young.
629
00:57:13,312 --> 00:57:15,193
He was a pitiful kid.
630
00:57:18,290 --> 00:57:19,935
Here, take this.
631
00:57:20,272 --> 00:57:23,008
I helped him to quit drugs
and find him a job.
632
00:57:24,590 --> 00:57:26,897
But he was unfaithful.
He got himself addicted again.
633
00:57:27,706 --> 00:57:29,817
He stole our things and sold them off.
634
00:57:55,226 --> 00:57:56,794
My dad and I...
635
00:57:57,586 --> 00:58:02,313
wished to destroy this locket.
636
00:58:02,626 --> 00:58:04,130
But it still came back to us.
637
00:58:06,586 --> 00:58:09,663
Did you know that
we never had a good night sleep?
638
00:58:12,278 --> 00:58:14,586
It was like a living hell.
639
00:58:14,866 --> 00:58:16,359
She's an evil ghost.
640
00:58:17,160 --> 00:58:18,703
She wants to kill me.
641
00:58:20,636 --> 00:58:21,799
Dad, calm down.
642
00:58:21,906 --> 00:58:23,906
Take a deep breathe.
643
00:58:24,541 --> 00:58:26,229
No one will hurt you.
644
00:58:27,306 --> 00:58:28,483
Shin, kill her.
645
00:58:28,758 --> 00:58:30,777
Kill her before she kills us.
646
00:58:30,866 --> 00:58:32,070
Don't.
647
00:58:32,746 --> 00:58:34,673
Killing is the cruelest crime.
648
00:58:34,946 --> 00:58:36,931
Even if you can escape the law,
649
00:58:37,026 --> 00:58:39,121
you still can't run from karma.
650
00:58:39,186 --> 00:58:40,248
I'm not afraid.
651
00:58:42,302 --> 00:58:45,043
Because I've been living in hell
for all these years.
652
00:58:45,546 --> 00:58:47,492
You'll never be happy.
653
00:58:48,546 --> 00:58:50,031
Look at your father.
654
00:58:50,786 --> 00:58:52,771
He has nightmare and
suffer from fear every day.
655
00:58:53,226 --> 00:58:56,287
Because he feels guilty.
656
00:58:56,946 --> 00:58:59,662
That's why he's imagining that
someone wants to take his life.
657
00:58:59,773 --> 00:59:01,925
There's an evil hidden in everyone.
658
00:59:03,186 --> 00:59:06,339
Now, I'll turn you into a ghost.
659
00:59:08,816 --> 00:59:10,437
I already gotten used to it.
660
00:59:11,866 --> 00:59:14,666
Shin, what are you waiting for?
661
00:59:15,466 --> 00:59:16,575
Kill her.
662
00:59:17,706 --> 00:59:18,850
Kill her!
663
00:59:20,265 --> 00:59:21,425
No.
664
00:59:22,803 --> 00:59:24,003
Don't.
665
00:59:31,106 --> 00:59:33,034
I've asked people to search around,
666
00:59:33,186 --> 00:59:34,386
but we couldn't find her.
667
00:59:35,640 --> 00:59:36,949
I'll call the police,
668
00:59:37,066 --> 00:59:39,922
and will ask them
to search around again.
669
00:59:41,026 --> 00:59:42,454
Why don't you wait at the villa?
670
00:59:42,600 --> 00:59:44,410
In case Prim returns there.
671
00:59:51,986 --> 00:59:53,236
Now that...
672
00:59:53,851 --> 00:59:55,904
you haven't done anything wrong yet,
673
00:59:56,106 --> 00:59:58,133
you can still choose...
674
00:59:58,986 --> 01:00:00,829
between a crime and a merit.
675
01:00:17,346 --> 01:00:18,668
I chose my father.
676
01:00:31,706 --> 01:00:32,788
Prim.
677
01:00:33,626 --> 01:00:35,137
I miss you.
678
01:00:54,920 --> 01:00:57,410
Goodbye, Kevin.
679
01:01:33,466 --> 01:01:34,961
How did you get here?
680
01:01:37,751 --> 01:01:39,020
Cook Shin?
681
01:01:42,436 --> 01:01:44,241
Were you the one who followed us?
682
01:01:45,360 --> 01:01:46,720
What do you want?
683
01:01:47,593 --> 01:01:49,953
Where's my mum? Where is she?
684
01:01:50,840 --> 01:01:52,000
You...
685
01:01:52,480 --> 01:01:53,800
You're still alive?
686
01:01:53,946 --> 01:01:56,102
You came back to kill me right?
687
01:01:59,231 --> 01:02:00,391
Shin,
688
01:02:00,946 --> 01:02:02,906
return the money to him.
689
01:02:04,751 --> 01:02:06,191
My mum is dead?
690
01:02:08,885 --> 01:02:09,974
Yes.
691
01:02:17,886 --> 01:02:19,802
I killed her with my own hands,
692
01:02:23,531 --> 01:02:25,210
but I didn't mean it.
693
01:02:26,740 --> 01:02:28,006
Don't kill me.
694
01:02:28,306 --> 01:02:29,795
I didn't mean it.
695
01:02:30,432 --> 01:02:31,618
Don't kill me.
696
01:02:31,986 --> 01:02:33,025
Be careful.
697
01:02:38,262 --> 01:02:39,422
Don't come near...
698
01:02:40,100 --> 01:02:42,818
or you'll be sorry
for your whole life.
699
01:02:49,040 --> 01:02:50,916
Dad!
700
01:02:55,306 --> 01:02:56,860
If something happens to Prim,
701
01:02:57,301 --> 01:02:59,118
then your dad will get hurt too.
702
01:03:01,559 --> 01:03:02,831
Let her go.
703
01:03:04,946 --> 01:03:05,939
Let her go!
704
01:03:06,026 --> 01:03:07,222
Don't.
705
01:03:07,963 --> 01:03:09,846
Don't hurt me.
706
01:03:10,346 --> 01:03:13,820
You can still repent.
707
01:03:13,986 --> 01:03:15,694
It's not too late.
708
01:03:15,821 --> 01:03:17,367
My dad has done nothing wrong.
709
01:03:17,953 --> 01:03:19,482
He did it for his son.
710
01:03:21,523 --> 01:03:22,854
Madam Wadee...
711
01:03:23,128 --> 01:03:25,954
is the mother of a son too.
712
01:03:27,594 --> 01:03:33,178
No one has a right to break up
someone's family or loved ones.
713
01:03:34,346 --> 01:03:36,868
You and your dad still have a chance.
714
01:03:37,174 --> 01:03:40,174
Why don't you stop walking into hell?
715
01:03:49,346 --> 01:03:51,551
You hurt my son? Go die.
716
01:03:53,586 --> 01:03:55,231
Kevin, enough.
717
01:03:55,466 --> 01:03:56,680
Kevin.
718
01:03:56,826 --> 01:03:58,137
He killed my mum.
719
01:03:58,306 --> 01:04:01,289
He hurt you too. How can I let him go?
720
01:04:01,466 --> 01:04:02,894
Let the bygone be bygone.
721
01:04:03,086 --> 01:04:05,722
You can't cause harm to others.
722
01:04:06,763 --> 01:04:10,178
Let the law and karma to punish them.
723
01:04:15,089 --> 01:04:16,284
Please?
724
01:05:07,626 --> 01:05:11,270
A fisherman told the police
that a man had abducted a woman.
725
01:05:11,739 --> 01:05:13,211
That's why I found this place.
726
01:05:13,883 --> 01:05:17,139
Are you hurt?
727
01:05:17,739 --> 01:05:19,041
Kevin.
728
01:05:20,600 --> 01:05:24,419
Kevin came to save me on time.
729
01:05:25,386 --> 01:05:27,639
How did you know
that Miss Prim was here?
730
01:05:35,206 --> 01:05:37,335
I don't hope for your forgiveness.
731
01:05:37,738 --> 01:05:40,271
But I'll take up
all the responsibilities.
732
01:05:40,903 --> 01:05:42,444
My dad is very sick.
733
01:05:42,849 --> 01:05:44,813
I don't want him to die in jail.
734
01:05:46,408 --> 01:05:47,756
It's my fault.
735
01:05:48,506 --> 01:05:49,594
I know.
736
01:05:50,706 --> 01:05:52,666
I deserved to be punished.
737
01:05:53,466 --> 01:05:54,749
I'm very tired...
738
01:05:55,186 --> 01:05:57,662
running away from my sin.
739
01:05:58,548 --> 01:05:59,704
Dad.
740
01:06:00,047 --> 01:06:01,158
No, dad.
741
01:06:01,546 --> 01:06:02,866
It's my fault.
742
01:06:03,026 --> 01:06:04,446
It's my fault, dad.
743
01:06:06,736 --> 01:06:08,784
Please forgive me.
744
01:06:10,630 --> 01:06:11,931
I'm scared.
745
01:06:16,946 --> 01:06:18,417
A woman...
746
01:06:22,585 --> 01:06:25,261
wanted to return home
to her husband and son.
747
01:06:26,894 --> 01:06:28,894
But she had to die because of you.
748
01:06:33,200 --> 01:06:34,680
I will not forgive you.
749
01:06:51,120 --> 01:06:52,207
Let's go.
750
01:07:23,272 --> 01:07:25,678
If your mum sees you in this state,
751
01:07:26,008 --> 01:07:27,808
she would not be at peace.
752
01:07:31,567 --> 01:07:33,095
What do you want me to do then?
753
01:07:35,602 --> 01:07:37,133
He killed my mum.
754
01:07:38,066 --> 01:07:40,986
He made Blake family
misunderstood my mum.
755
01:07:42,280 --> 01:07:43,605
And most importantly,
756
01:07:48,266 --> 01:07:49,898
he made me hate my mum.
757
01:07:52,052 --> 01:07:56,182
You aren't wrong
for having such thoughts.
758
01:07:57,919 --> 01:08:01,007
You were brainwashed by your family.
759
01:08:02,706 --> 01:08:04,746
But now that you knew the truth,
760
01:08:05,379 --> 01:08:08,195
that your mum had never left you.
761
01:08:08,736 --> 01:08:10,096
She loved you...
762
01:08:10,566 --> 01:08:12,194
just like how much you loved her.
763
01:08:33,506 --> 01:08:35,601
Your mum will always
remain in your heart.
764
01:08:35,946 --> 01:08:37,506
As for your dad,
765
01:08:38,684 --> 01:08:40,622
she has never left him too.
766
01:08:50,434 --> 01:08:52,714
I still can't forgive him.
767
01:08:54,906 --> 01:08:56,492
He almost killed you.
768
01:08:58,515 --> 01:09:00,555
If you didn't stop me,
then I'd have killed him.
769
01:09:01,155 --> 01:09:04,639
If you killed him,
then you'd go to jail.
770
01:09:06,035 --> 01:09:09,195
We wouldn't be talking right now.
771
01:09:10,617 --> 01:09:13,737
People who did wrong
will receive their due punishment.
772
01:09:15,284 --> 01:09:17,531
Uncle Haan suffers from heart disease.
773
01:09:17,660 --> 01:09:21,420
His haunted visions are
like a living hell to him.
774
01:09:23,986 --> 01:09:27,070
He'll never be happy.
775
01:09:29,942 --> 01:09:32,497
Do you still want hatred
and dissatisfaction...
776
01:09:33,736 --> 01:09:37,141
to control your heart?
777
01:09:46,725 --> 01:09:48,138
Prim is right.
778
01:09:49,158 --> 01:09:51,279
We shouldn't live in the past.
779
01:09:54,226 --> 01:09:56,586
Although I'm very angry at him
for killing my mum,
780
01:09:58,319 --> 01:10:00,986
I still can't bring
my mum back to life.
781
01:10:04,291 --> 01:10:06,433
He might have taken my mum's life,
782
01:10:06,906 --> 01:10:09,957
but he can't take away the trust
I had for my mum.
783
01:10:18,053 --> 01:10:19,116
Thank you.
784
01:10:47,298 --> 01:10:49,661
I forgive you.
785
01:10:52,921 --> 01:10:55,324
And I forgive you on my mum's behalf.
786
01:11:00,680 --> 01:11:03,080
There's nothing between us anymore.
787
01:11:15,066 --> 01:11:16,328
Thank you.
788
01:11:18,347 --> 01:11:20,102
Thank you so much.
789
01:11:21,240 --> 01:11:22,556
Thank you.
790
01:11:47,080 --> 01:11:51,380
Tomorrow, the police will bring
Uncle Haan to where Wadee was buried.
791
01:11:58,906 --> 01:12:00,099
Finally,
792
01:12:02,051 --> 01:12:04,112
I can bring my mum home.
793
01:12:25,200 --> 01:12:28,077
Fly high with Angie!
794
01:12:28,280 --> 01:12:31,237
Everyone, we have
a good news and a bad news.
795
01:12:31,320 --> 01:12:38,308
We'll reveal the real Kevin Blake
we've been looking for.
796
01:12:48,259 --> 01:12:49,847
Have you been splashed
with holy water?
797
01:12:50,127 --> 01:12:54,679
He's so handsome.
I'm charged all over.
798
01:12:56,546 --> 01:13:00,997
He's so handsome.
I'd give my heart to him.
799
01:13:01,106 --> 01:13:03,146
Cindy, don't you agree?
800
01:13:03,292 --> 01:13:04,437
I don't agree.
801
01:13:04,546 --> 01:13:07,420
I think we should
move to the next news.
802
01:13:07,548 --> 01:13:08,721
Next week,
803
01:13:08,826 --> 01:13:13,998
we'll be showing
the 8th story of The Cupids.
804
01:13:14,149 --> 01:13:17,826
But we aren't finished
with Kevin Blake's news.
805
01:13:17,986 --> 01:13:21,751
I wonder if Mr. Kevin
still has a place in his heart.
806
01:13:21,875 --> 01:13:23,726
It doesn't matter.
Let him remain a single.
807
01:13:23,889 --> 01:13:25,699
The 8th story is about...
808
01:13:25,786 --> 01:13:30,561
Cindy, you can't skip news this way.
It's unprofessional.
809
01:13:31,259 --> 01:13:32,779
Kevin threatened me that...
810
01:13:32,866 --> 01:13:37,020
if we reported about him,
he'll definitely destroy our show!
811
01:13:39,178 --> 01:13:42,898
The next story is
called 'Defeating Love'.
812
01:13:42,986 --> 01:13:44,856
Starring Ken Teeradood.
813
01:13:44,942 --> 01:13:46,221
Ken Theeradeth.
814
01:13:46,400 --> 01:13:48,440
Ken Theeradeth and Chompoo Araya.
815
01:13:48,546 --> 01:13:50,904
It's a really exciting
and interesting drama series.
816
01:13:50,986 --> 01:13:53,393
Let's us focus on TV drama
rather than on men.
817
01:13:53,527 --> 01:13:55,945
Let the Kevon or Kevin go.
818
01:13:56,026 --> 01:13:59,416
Before we end our show,
I've something to share with you.
819
01:14:00,070 --> 01:14:01,356
That's right, I'm still a single,
820
01:14:01,478 --> 01:14:03,777
but not really a virgin.
821
01:14:09,466 --> 01:14:13,485
I've to care for my crazy colleague.
822
01:14:13,586 --> 01:14:15,866
How should I adjust my mind?
823
01:14:16,546 --> 01:14:18,625
I've something to share with you too.
824
01:14:18,706 --> 01:14:19,708
What is it about?
825
01:14:19,786 --> 01:14:20,786
A knife.
826
01:14:28,377 --> 01:14:31,617
This is the temple mum came to
when she was in Thailand.
827
01:14:33,380 --> 01:14:35,594
This is the beginning of my faith.
828
01:14:36,744 --> 01:14:39,384
It has taught me a lot.
829
01:15:41,066 --> 01:15:42,650
Do you believe it, dad?
830
01:15:43,746 --> 01:15:46,818
The bedside story
Prim told to her nephew...
831
01:15:47,666 --> 01:15:51,508
is the same story
mum told me before bed.
832
01:15:55,148 --> 01:15:57,144
It's probably a miracle.
833
01:15:58,586 --> 01:16:02,344
Wadee is a devout Buddhist.
834
01:16:04,393 --> 01:16:05,469
Yes.
835
01:16:06,506 --> 01:16:07,780
Dad, did you know?
836
01:16:08,378 --> 01:16:11,045
Mum took the money to help
her friend's dad who was sick...
837
01:16:12,110 --> 01:16:14,860
and donated half of it to the temple.
838
01:16:15,786 --> 01:16:17,080
And as for the remaining money...
839
01:16:18,723 --> 01:16:19,857
have a look at this.
840
01:16:20,026 --> 01:16:23,959
She printed this book and
gave them to the children here.
841
01:16:31,831 --> 01:16:33,231
I promise that...
842
01:16:34,316 --> 01:16:36,840
I'll devote the rest of my life...
843
01:16:37,426 --> 01:16:39,784
to continue your mission.
844
01:16:40,146 --> 01:16:41,266
Wadee.
845
01:16:51,790 --> 01:16:53,470
Are you Kevin's friend?
846
01:16:53,836 --> 01:16:55,071
No,
847
01:16:55,495 --> 01:16:57,722
my boss sent me over
to take good care of him.
848
01:16:57,862 --> 01:16:59,502
Then your job is done.
849
01:17:00,219 --> 01:17:02,771
When Kevin is in Thailand,
850
01:17:03,026 --> 01:17:04,794
are there any women catching on him?
851
01:17:05,106 --> 01:17:07,026
I don't trust Thai women.
852
01:17:08,706 --> 01:17:10,545
They just want to keep
rich men for themselves.
853
01:17:10,819 --> 01:17:13,173
They might look pretty
but they're rotten inside.
854
01:17:26,949 --> 01:17:28,456
Didn't you see it?
855
01:17:29,564 --> 01:17:31,410
Mum was not the kind of person
you thought she was.
856
01:17:32,783 --> 01:17:35,691
She was kind and willing
to sacrifice for her family.
857
01:17:37,520 --> 01:17:41,040
Not all Thai women are bad people.
858
01:17:41,172 --> 01:17:42,820
I'm worried about you.
859
01:17:43,090 --> 01:17:44,290
Am I wrong?
860
01:17:44,705 --> 01:17:46,795
I don't want you
to be with a bad woman.
861
01:17:47,800 --> 01:17:49,720
But Prim is a good person.
862
01:17:51,454 --> 01:17:53,955
She's never been after my money.
863
01:18:05,866 --> 01:18:07,060
Prim.
864
01:18:07,266 --> 01:18:08,743
Prim, wait.
865
01:18:12,146 --> 01:18:13,946
Prim, I beg you.
866
01:18:18,706 --> 01:18:20,569
My duty is over.
867
01:18:21,226 --> 01:18:23,207
There's nothing to talk about anymore.
868
01:18:23,483 --> 01:18:24,497
No.
869
01:18:25,457 --> 01:18:26,557
Let me explain.
870
01:18:26,663 --> 01:18:28,536
Let me explain everything to you.
871
01:18:28,626 --> 01:18:29,999
There's no need for that.
872
01:18:31,146 --> 01:18:34,005
The Kevin I knew no longer exists.
873
01:18:34,520 --> 01:18:36,640
There's only a playboy here,
874
01:18:36,786 --> 01:18:38,627
a man that treats women as toys.
875
01:18:38,837 --> 01:18:42,607
It's fun toying with my feelings
to kill time, right?
876
01:18:42,716 --> 01:18:43,716
No.
877
01:18:47,648 --> 01:18:49,065
Kevin still exists.
878
01:18:49,960 --> 01:18:51,120
It's how my mum called me.
879
01:18:51,226 --> 01:18:52,946
I kept it from you because...
880
01:18:53,243 --> 01:18:55,243
those dating companies
won't stop bothering me.
881
01:18:55,346 --> 01:18:57,853
Why didn't you tell me
right from the start then?
882
01:18:58,386 --> 01:19:01,240
Because I wanted
to know the true Cupid Hut,
883
01:19:01,673 --> 01:19:03,044
without any cover up.
884
01:19:03,703 --> 01:19:06,096
So that I could appoint it
to be our Asia representative.
885
01:19:07,858 --> 01:19:09,389
If you've asked me,
886
01:19:09,706 --> 01:19:11,411
I'll definitely tell you the truth.
887
01:19:11,506 --> 01:19:13,160
I never lie.
888
01:19:14,826 --> 01:19:16,051
I know,
889
01:19:17,466 --> 01:19:18,478
but...
890
01:19:18,746 --> 01:19:20,746
I don't want you
to see me as a boss...
891
01:19:21,306 --> 01:19:23,326
or a company representative.
892
01:19:23,570 --> 01:19:25,855
I want you to be comfortable with me.
893
01:19:29,999 --> 01:19:32,119
I know lying to you is wrong.
894
01:19:35,182 --> 01:19:37,028
I wanted to tell you too,
895
01:19:38,437 --> 01:19:41,365
but I don't dare.
I don't want to lose you.
896
01:19:51,766 --> 01:19:54,246
You already lost me.
897
01:19:59,114 --> 01:20:02,135
I can't stay with someone
with different values.
898
01:20:02,346 --> 01:20:03,902
I already told you.
899
01:20:04,306 --> 01:20:06,429
You're not truthful to me.
900
01:20:08,480 --> 01:20:11,653
I can't stay with you anymore.
901
01:20:14,386 --> 01:20:15,468
Prim.
902
01:20:15,786 --> 01:20:17,039
Kevin.
903
01:20:20,417 --> 01:20:22,139
I'm true to you.
904
01:20:23,603 --> 01:20:25,683
I never lie on this,
905
01:20:27,066 --> 01:20:28,620
that I love you.
906
01:20:31,951 --> 01:20:33,283
I love you.
907
01:20:34,045 --> 01:20:35,828
I want to marry you.
908
01:20:36,083 --> 01:20:37,752
I want to live with you...
909
01:20:38,670 --> 01:20:40,455
until death do us part.
910
01:20:50,345 --> 01:20:52,509
Please don't do this.
911
01:20:54,040 --> 01:20:55,800
Our love is a miracle.
912
01:20:56,466 --> 01:20:58,074
It's miraculous.
913
01:20:58,487 --> 01:21:00,962
You taught me how to trust.
914
01:21:01,210 --> 01:21:02,370
Prim.
915
01:21:02,892 --> 01:21:04,362
Please give me another chance.
916
01:21:04,533 --> 01:21:08,346
I believe love and faith
will bring us together again.
917
01:21:08,946 --> 01:21:11,256
Reciting mantra.
918
01:21:11,746 --> 01:21:13,910
Opportunities do not occur often.
919
01:21:15,866 --> 01:21:18,106
I've given you a chance...
920
01:21:19,106 --> 01:21:20,986
but you didn't cherish it.
921
01:21:24,346 --> 01:21:28,714
When hate has taken over,
922
01:21:30,106 --> 01:21:32,181
it's difficult to dissolve it.
923
01:21:59,933 --> 01:22:04,331
Don't make me hate you more.
924
01:24:05,320 --> 01:24:08,331
I've been thinking.
I'm very afraid too.
925
01:24:09,306 --> 01:24:11,266
Wadee promised that...
926
01:24:11,706 --> 01:24:13,842
she won't take off her locket...
927
01:24:14,723 --> 01:24:16,942
unless she died.
928
01:24:20,426 --> 01:24:22,409
But I didn't want to accept it...
929
01:24:23,015 --> 01:24:25,015
until I learned the truth.
930
01:24:38,985 --> 01:24:40,669
Mum loved you very much.
931
01:24:43,810 --> 01:24:46,358
She wouldn't want to see us both...
932
01:24:46,866 --> 01:24:50,038
live in sadness and despair.
933
01:24:54,320 --> 01:24:55,665
I know.
934
01:25:00,160 --> 01:25:01,640
It's my fault...
935
01:25:02,506 --> 01:25:05,543
for letting our love slipped away.
936
01:25:07,306 --> 01:25:08,985
I've learned that...
937
01:25:09,800 --> 01:25:11,005
love...
938
01:25:11,626 --> 01:25:13,626
can win over everything.
939
01:25:16,954 --> 01:25:21,452
No one can take away love
from the Blake family.
940
01:25:31,786 --> 01:25:34,226
"Prim isn't back from her holiday?"
941
01:25:35,200 --> 01:25:38,919
"Hello, anyone knows
where she has been to?"
942
01:25:39,266 --> 01:25:43,789
"Where can the nun go
if not to that place?"
943
01:26:19,666 --> 01:26:20,905
Komkrit.
944
01:26:24,826 --> 01:26:25,826
Prim.
945
01:26:29,426 --> 01:26:31,835
I've forgiven you.
946
01:26:32,466 --> 01:26:33,666
Thank you.
947
01:26:35,342 --> 01:26:36,350
But...
948
01:26:36,525 --> 01:26:38,845
why are you here?
949
01:26:41,135 --> 01:26:42,923
I lost everything to gambling.
950
01:26:43,095 --> 01:26:44,769
I lost all my friends...
951
01:26:44,866 --> 01:26:46,635
for hanging out with bad guys.
952
01:26:46,895 --> 01:26:48,939
I went to visit you
at your house one day.
953
01:27:25,186 --> 01:27:27,113
I found that...
954
01:27:27,226 --> 01:27:31,066
true happiness arises
from the heart, not material things.
955
01:27:32,849 --> 01:27:34,603
I'm happy for you.
956
01:27:37,072 --> 01:27:38,865
Next week, I'll be heading to India
for my pilgrimage journey.
957
01:27:38,951 --> 01:27:39,951
Would you like to join?
958
01:27:40,075 --> 01:27:41,985
Wow, India?
959
01:27:42,146 --> 01:27:44,745
It sounds interesting.
I haven't been there myself.
960
01:27:45,706 --> 01:27:47,019
India.
961
01:27:49,746 --> 01:27:51,142
If you're going,
962
01:27:51,630 --> 01:27:52,716
then I'll go with you.
963
01:27:57,359 --> 01:27:59,359
The demon is here.
964
01:28:03,266 --> 01:28:04,972
Komkrit,
965
01:28:05,386 --> 01:28:06,488
let's go somewhere else.
966
01:28:06,586 --> 01:28:07,784
Komkrit?
967
01:28:10,026 --> 01:28:12,518
He's your horrible ex-boyfriend?
968
01:28:15,537 --> 01:28:18,809
He has turned over a new leaf.
969
01:28:19,306 --> 01:28:21,396
I've forgiven him.
970
01:28:23,262 --> 01:28:24,899
You could forgive him,
971
01:28:26,921 --> 01:28:28,395
but...
972
01:28:31,213 --> 01:28:32,592
you couldn't forgive me.
973
01:29:08,397 --> 01:29:09,690
Sister Praew.
974
01:29:09,813 --> 01:29:12,558
Prim, you're back.
975
01:29:12,798 --> 01:29:14,798
I'm happy for your merits.
976
01:29:14,906 --> 01:29:16,906
You look so energetic.
977
01:29:17,926 --> 01:29:21,126
I feel better
after praying to the Buddha.
978
01:29:22,121 --> 01:29:24,225
That's great. I'm happy for you.
979
01:29:27,386 --> 01:29:29,330
Prab is playing with Atip?
980
01:29:29,970 --> 01:29:32,540
Yes, and Kevin too.
981
01:29:47,480 --> 01:29:50,498
Kevin came for you every day.
982
01:30:18,236 --> 01:30:19,389
Prim.
983
01:30:21,827 --> 01:30:23,107
I know...
984
01:30:24,840 --> 01:30:27,720
I shouldn't be forgiven
for lying to you.
985
01:30:32,191 --> 01:30:33,991
But I know that I was wrong.
986
01:30:35,297 --> 01:30:37,395
I promise I won't do it again.
987
01:30:40,200 --> 01:30:41,785
Please forgive me, Prim.
988
01:30:55,314 --> 01:30:57,162
You said...
989
01:30:58,106 --> 01:31:00,466
forgiveness is the biggest merit.
990
01:31:01,551 --> 01:31:04,191
I've forgiven the man
who killed my mum.
991
01:31:05,170 --> 01:31:08,081
I've forgiven the man
who harmed my girlfriend.
992
01:31:11,204 --> 01:31:13,398
Are you still unwilling to forgive me?
993
01:31:17,120 --> 01:31:18,488
Please, Prim.
994
01:31:19,008 --> 01:31:22,328
Treat it as doing a merit,
995
01:31:22,466 --> 01:31:25,440
for helping this innocent little boy.
996
01:31:29,944 --> 01:31:31,197
Please?
997
01:31:32,720 --> 01:31:34,080
Please?
998
01:31:34,146 --> 01:31:36,459
Prim, please.
999
01:31:36,626 --> 01:31:40,352
Such a big kid.
1000
01:31:44,240 --> 01:31:45,560
Okay, I forgive you.
1001
01:31:47,266 --> 01:31:48,375
Come here.
1002
01:32:09,546 --> 01:32:10,903
Thank you...
1003
01:32:11,560 --> 01:32:13,112
for saving my life.
1004
01:32:18,866 --> 01:32:20,306
Is there any reward?
1005
01:32:23,186 --> 01:32:24,393
Here.
1006
01:32:28,170 --> 01:32:30,261
What do you still expect from me?
1007
01:32:32,560 --> 01:32:33,680
Did you know that...
1008
01:32:34,756 --> 01:32:37,734
I already forgiven you
when I was at the temple?
1009
01:32:37,866 --> 01:32:38,901
What?
1010
01:32:39,597 --> 01:32:41,342
Why didn't you tell me then?
1011
01:32:42,626 --> 01:32:44,343
My heart has been broken.
1012
01:32:47,426 --> 01:32:48,988
If I told you,
1013
01:32:49,146 --> 01:32:53,216
then you'd have kissed me.
I couldn't perform merits then.
1014
01:32:55,527 --> 01:32:57,249
You really know me well.
1015
01:33:01,463 --> 01:33:04,053
You're so smart that
you can read my mind.
1016
01:33:04,146 --> 01:33:05,793
If you've forgiven me,
1017
01:33:06,106 --> 01:33:07,997
then I'll definitely kiss you.
1018
01:33:08,066 --> 01:33:09,469
Stop.
1019
01:33:09,656 --> 01:33:10,806
Stop.
1020
01:33:14,946 --> 01:33:16,260
I promise that...
1021
01:33:18,969 --> 01:33:21,162
I'll be a good boyfriend...
1022
01:33:21,666 --> 01:33:23,055
and lover,
1023
01:33:23,507 --> 01:33:25,905
and make all other women
jealous of you.
1024
01:33:45,866 --> 01:33:46,987
Enough.
1025
01:33:49,146 --> 01:33:51,023
My face is dirty.
1026
01:33:51,786 --> 01:33:53,179
Let me see.
1027
01:33:54,826 --> 01:33:56,386
It's saliva.
1028
01:34:20,823 --> 01:34:22,694
I've brought another couple together.
1029
01:34:23,657 --> 01:34:25,625
I think I should take a vacation.
1030
01:34:28,928 --> 01:34:35,048
Are you looking for me
to lead you to your soulmate?
1031
01:34:35,175 --> 01:34:36,848
You don't need my help...
1032
01:34:36,986 --> 01:34:40,249
because I'm always
right there beside you.
1033
01:34:40,358 --> 01:34:43,993
Have faith in me...
1034
01:34:44,346 --> 01:34:48,306
and miracle will happen.
1035
01:34:48,946 --> 01:34:51,003
Where should I go for vacation?
1036
01:34:51,133 --> 01:34:53,745
Let me search for a nice place.
1037
01:34:57,566 --> 01:35:01,439
It's only Heaven up here.
1038
01:35:03,352 --> 01:35:04,391
I'll go to...
1039
01:35:04,979 --> 01:35:06,579
Monte Carlo!
1040
01:35:11,346 --> 01:35:14,190
Fly high with Angie!
1041
01:35:30,744 --> 01:35:33,224
Why do you dress so formally?
1042
01:35:33,320 --> 01:35:35,815
Are you going to sell lottery tickets?
1043
01:35:35,946 --> 01:35:37,093
No,
1044
01:35:37,226 --> 01:35:41,348
I dressed up like this because
I'd like to congratulate Mr. Peem.
1045
01:35:41,426 --> 01:35:47,985
Kevin has chosen Cupid Hut
as its Asia representative.
1046
01:35:49,986 --> 01:35:51,544
Oh my god.
1047
01:35:51,894 --> 01:35:56,465
It means single Thais have the chance
to meet foreigners, right?
1048
01:35:56,546 --> 01:35:57,546
That's right.
1049
01:35:57,626 --> 01:35:58,912
That's not all.
1050
01:35:59,026 --> 01:36:01,825
Cupid Hut has proved that...
1051
01:36:01,906 --> 01:36:05,771
Thai people are very smart.
1052
01:36:06,466 --> 01:36:08,121
Then,
1053
01:36:08,266 --> 01:36:11,719
I've to find a gift
to congratulate Mr. Peem.
1054
01:36:11,890 --> 01:36:13,881
What should I give him?
1055
01:36:13,986 --> 01:36:16,372
It needs to be something valuable.
1056
01:36:17,226 --> 01:36:18,928
I can offer myself.
1057
01:36:19,592 --> 01:36:22,318
Ms. Angie has proven
to the whole world that...
1058
01:36:22,437 --> 01:36:26,114
women who are ugly and shameless...
1059
01:36:26,226 --> 01:36:27,927
still exist in the world.
1060
01:36:28,106 --> 01:36:30,106
Thank you.
1061
01:36:32,826 --> 01:36:33,993
This is a compliment, right?
1062
01:36:34,106 --> 01:36:35,132
Of course.
1063
01:36:35,226 --> 01:36:39,306
It's a compliment.
1064
01:36:39,426 --> 01:36:40,880
Thank you.
1065
01:36:46,440 --> 01:36:48,953
Now, let us invite
Mr. Kevin and Mr. Peem...
1066
01:36:49,066 --> 01:36:54,781
to sign the agreement
between Soulmate and Cupid Hut.
1067
01:36:59,687 --> 01:37:05,685
Congratulations to Cupid Hut for being
selected as Asia representative.
1068
01:37:05,786 --> 01:37:08,785
Next, the CEO of
MeetnLunch Company...
1069
01:37:08,866 --> 01:37:14,031
is personally here today
to congratulate Mr. Peem herself.
1070
01:37:14,146 --> 01:37:15,708
Let us invite her on stage.
1071
01:37:33,626 --> 01:37:36,941
Now, let us invite
Mr. Kevin to say a few words.
1072
01:37:43,546 --> 01:37:46,056
I believe our heart
contains two parts.
1073
01:37:47,456 --> 01:37:48,934
But...
1074
01:37:49,671 --> 01:37:52,087
god has only given us one half of it.
1075
01:37:52,653 --> 01:37:55,333
So we must find the other half.
1076
01:37:58,146 --> 01:38:00,257
If you still have not
found your other half,
1077
01:38:01,757 --> 01:38:02,923
Soulmate...
1078
01:38:03,574 --> 01:38:04,904
and Cupid Hut...
1079
01:38:05,717 --> 01:38:08,516
are glad to help you on this.
1080
01:38:14,946 --> 01:38:16,826
Believe in the miracle of love...
1081
01:38:18,420 --> 01:38:20,420
and love will come to you eventually.
1082
01:38:20,546 --> 01:38:21,585
Thank you.
1083
01:38:27,226 --> 01:38:30,869
Now, a photo session for the media.
1084
01:38:39,986 --> 01:38:44,578
I would like to congratulate
our bride-to-be.
1085
01:38:44,666 --> 01:38:47,643
To be honest, I feel really sad.
1086
01:38:47,746 --> 01:38:49,291
Cupid girls are busy
with other matters on hand.
1087
01:38:49,386 --> 01:38:52,151
No one is here to pressure Lee.
1088
01:38:53,666 --> 01:38:54,960
Why pressure her?
1089
01:38:55,074 --> 01:38:58,916
Everyone has a boyfriend except her.
1090
01:38:59,004 --> 01:39:01,604
I think she has lost this opportunity.
1091
01:39:02,826 --> 01:39:07,124
I'd like to use my rewards
to help Lee to gain some merits.
1092
01:39:07,226 --> 01:39:09,581
Hope she'll find one soon.
1093
01:39:11,466 --> 01:39:17,626
I would say that
buying her a man is much faster.
1094
01:39:17,866 --> 01:39:19,026
Ben.
1095
01:39:20,106 --> 01:39:21,204
When did she come over?
1096
01:39:21,346 --> 01:39:22,419
I don't know.
1097
01:39:22,960 --> 01:39:24,200
Love...
1098
01:39:24,520 --> 01:39:26,598
cannot be bought with money...
1099
01:39:27,266 --> 01:39:31,023
because love doesn't exist.
1100
01:39:32,921 --> 01:39:34,710
Lee.
1101
01:39:42,040 --> 01:39:44,360
It's very cold in Lampang.
1102
01:39:44,546 --> 01:39:46,972
If you go over alone,
1103
01:39:47,226 --> 01:39:49,569
it'll become even colder.
1104
01:39:51,299 --> 01:39:54,952
I'm not afraid of the cold
because I've a 7-layer down jacket.
1105
01:39:55,106 --> 01:39:57,146
You'll lose this time.
1106
01:39:57,707 --> 01:39:59,035
That's my business.
1107
01:40:01,880 --> 01:40:03,627
You're the last one.
1108
01:40:14,684 --> 01:40:16,009
Wait for me.
1109
01:40:16,680 --> 01:40:17,850
Lee.
1110
01:40:18,261 --> 01:40:19,396
Lee.
1111
01:40:27,462 --> 01:40:30,588
Finding mates for
other people is tiring.
1112
01:40:31,117 --> 01:40:35,361
We need to rack our brain
to bring the couple together.
1113
01:40:36,680 --> 01:40:40,080
Fortunately,
you already knew who you like.
1114
01:40:40,476 --> 01:40:43,087
You're unlike that innocent, rich kid.
1115
01:40:43,536 --> 01:40:46,208
I shouldn't help him.
1116
01:40:47,586 --> 01:40:49,029
Fight on.
1117
01:40:49,826 --> 01:40:52,663
Fight on.
1118
01:41:06,350 --> 01:41:09,950
Why did you bring me here?
1119
01:41:11,760 --> 01:41:13,164
Well,
1120
01:41:17,360 --> 01:41:19,078
it evokes our memories.
1121
01:41:25,004 --> 01:41:26,111
I believe that...
1122
01:41:27,296 --> 01:41:29,837
we'll be reborn after we die.
1123
01:41:30,480 --> 01:41:32,860
It makes us realise...
1124
01:41:33,706 --> 01:41:35,925
our true feelings.
1125
01:41:45,066 --> 01:41:47,261
This is a place
filled with our memories.
1126
01:41:47,606 --> 01:41:49,014
From now on,
1127
01:41:50,821 --> 01:41:54,085
I'd like to create
new memories with you,
1128
01:41:56,704 --> 01:41:58,319
as my lady.
1129
01:42:18,275 --> 01:42:19,824
Will you marry me?
1130
01:42:25,881 --> 01:42:27,081
Yes.
1131
01:43:03,775 --> 01:43:05,135
I love you.
1132
01:43:11,160 --> 01:43:12,755
I love you too.
1133
01:43:55,059 --> 01:43:58,461
If you could choose a miracle in life,
1134
01:43:58,634 --> 01:44:00,146
what would it be?
1135
01:44:00,320 --> 01:44:03,831
Money, valuables, job or friendship?
1136
01:44:03,960 --> 01:44:07,320
For us, we've chosen love.
1137
01:44:09,299 --> 01:44:11,696
Hope our love lasts forever...
1138
01:44:11,880 --> 01:44:13,839
and never separate us.
1139
01:44:17,012 --> 01:44:18,825
Love...
1140
01:44:19,120 --> 01:44:22,040
made me realise that
the most important thing in my life...
1141
01:44:22,360 --> 01:44:24,667
is not money or valuables,
1142
01:44:24,920 --> 01:44:26,348
but it's kindness.
1143
01:44:26,520 --> 01:44:30,329
This lady encourages me
to be a good person...
1144
01:44:30,480 --> 01:44:35,160
so I can have a place
in her eyes and her heart.
1145
01:44:36,706 --> 01:44:39,036
You already have a place in them.
1146
01:44:39,320 --> 01:44:40,560
Is it a big one?
1147
01:44:40,761 --> 01:44:42,109
I don't like to share with anyone.
1148
01:44:42,186 --> 01:44:43,828
I like a big one.
1149
01:44:44,339 --> 01:44:46,679
It's pretty big.
1150
01:44:47,546 --> 01:44:48,705
Okay.
1151
01:44:49,946 --> 01:44:51,044
Thank you.
1152
01:44:51,826 --> 01:44:53,823
You dissolved my fears.
1153
01:44:54,306 --> 01:44:57,235
You made me love someone
in my own way.
1154
01:44:57,546 --> 01:45:00,161
You've taken the entire place.
1155
01:45:00,266 --> 01:45:01,600
Take it all.
1156
01:45:04,156 --> 01:45:05,636
That's good. This is your reward.
1157
01:45:07,746 --> 01:45:09,340
You want more? Okay.
1158
01:45:17,986 --> 01:45:23,022
Cupid Hut is doing very well now.
1159
01:45:23,323 --> 01:45:25,453
All my staff are in love...
1160
01:45:25,746 --> 01:45:28,546
and are working very hard,
1161
01:45:35,794 --> 01:45:37,341
except for...
1162
01:45:38,070 --> 01:45:39,420
Waralee.
1163
01:45:39,878 --> 01:45:42,842
She has lost...
1164
01:45:43,080 --> 01:45:44,567
and made up excuses.
1165
01:45:44,666 --> 01:45:47,726
As for me,
1166
01:45:48,226 --> 01:45:50,490
I'm still on the edge,
1167
01:45:51,581 --> 01:45:52,933
on the edge.
1168
01:45:54,600 --> 01:45:55,832
I think...
1169
01:45:56,803 --> 01:45:58,575
the Cupids might be...
1170
01:45:59,408 --> 01:46:01,309
teasing me.
1171
01:46:03,946 --> 01:46:06,705
Does my single status
hinder your progress, boss?
1172
01:46:06,786 --> 01:46:09,083
I'm still happy without a man.
1173
01:46:09,146 --> 01:46:10,485
I'll show you...
1174
01:46:10,586 --> 01:46:14,145
the happy life of a single woman.
1175
01:46:16,386 --> 01:46:19,706
People are most vulnerable
when they're lonely and broken.
1176
01:46:19,929 --> 01:46:22,576
The seven couples
will make Lee feel sad.
1177
01:46:22,666 --> 01:46:23,763
Trust me.
1178
01:46:23,866 --> 01:46:25,793
Marry me.
1179
01:46:25,946 --> 01:46:27,596
-Say it quick.
-No!
1180
01:46:27,826 --> 01:46:31,465
I'd rather be a single forever
than marrying you.
1181
01:46:32,277 --> 01:46:33,317
Who's she?
1182
01:46:33,527 --> 01:46:34,985
Mr. Peem's ex-girlfriend.
1183
01:46:35,970 --> 01:46:37,010
Ex-girlfriend?
1184
01:46:37,117 --> 01:46:38,999
Be careful, Peem.
1185
01:46:39,186 --> 01:46:41,677
Women are sensitive
towards ex-girlfriend.
1186
01:46:41,991 --> 01:46:46,283
I want you to return Peem to me.
1187
01:46:50,190 --> 01:46:52,790
Lee, I want to tell you
that I like you.
1188
01:46:52,866 --> 01:46:54,621
May I court you?
1189
01:46:54,706 --> 01:46:56,420
Let yourself be happy.
1190
01:46:56,506 --> 01:47:00,895
You're still young and beautiful.
It's not wrong for you to meet a guy.
1191
01:47:01,020 --> 01:47:05,265
Boss, why did you tell Dan
that you like me?
1192
01:47:05,346 --> 01:47:06,358
Trust me.
1193
01:47:06,511 --> 01:47:10,658
Even if you're
the only woman left in this world,
1194
01:47:10,786 --> 01:47:12,020
I still have to think about it.
1195
01:47:12,106 --> 01:47:13,343
To me,
1196
01:47:13,866 --> 01:47:15,432
you're not the one.
1197
01:47:17,387 --> 01:47:20,142
Aren't you confessing to Lee?
1198
01:47:20,301 --> 01:47:21,574
If I did so,
1199
01:47:21,876 --> 01:47:22,876
I'll just get myself hurt.
1200
01:47:22,954 --> 01:47:24,416
Just go after her then.
1201
01:47:24,880 --> 01:47:26,755
A good lady like Lee...
1202
01:47:26,866 --> 01:47:28,366
is worth it.
1203
01:47:28,546 --> 01:47:31,320
It has been five years.
Can't you see it clearly?
1204
01:47:31,586 --> 01:47:33,118
My impression of you.
1205
01:47:33,551 --> 01:47:35,177
I did notice it at times,
1206
01:47:35,306 --> 01:47:36,643
but I don't dare to think about it.
1207
01:47:36,786 --> 01:47:39,119
Close your brains
and listen to your heart.
1208
01:47:39,266 --> 01:47:42,680
The right person might
already appeared by your side.
1209
01:47:42,946 --> 01:47:46,512
You really like me?
1210
01:47:46,722 --> 01:47:51,312
Since the day we met,
I know you're my whole world.
80218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.