All language subtitles for The.Cupids.Series.Transforming.Love.E02.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:11,679 "The Cupids" 2 00:00:22,800 --> 00:00:25,798 "Transforming Love" 3 00:02:51,971 --> 00:02:53,692 That's the locket. 4 00:03:41,725 --> 00:03:43,045 Hey. 5 00:03:43,721 --> 00:03:45,117 What's wrong? 6 00:04:03,966 --> 00:04:06,225 Why does your nose bleeds? 7 00:04:08,040 --> 00:04:09,091 It... 8 00:04:09,720 --> 00:04:13,183 It bleeds whenever I feel hot. 9 00:04:13,680 --> 00:04:14,928 Let me help you. 10 00:04:23,047 --> 00:04:24,163 It's getting hotter. 11 00:04:24,267 --> 00:04:30,212 I'll feel better if you put on your shirt. 12 00:04:36,074 --> 00:04:39,684 Your nose bleeds whenever you see a shirtless guy? 13 00:04:41,161 --> 00:04:42,709 -No. -You're lying. 14 00:04:42,807 --> 00:04:44,137 You've violated the 4th precept. 15 00:04:44,265 --> 00:04:46,225 No. 16 00:04:46,581 --> 00:04:47,891 I did not lie. 17 00:04:48,007 --> 00:04:52,207 It only happens when I see you. 18 00:04:56,556 --> 00:04:59,519 I've caused a nun to break the precept. 19 00:05:05,447 --> 00:05:06,555 Kevin. 20 00:05:11,169 --> 00:05:12,298 So, 21 00:05:14,766 --> 00:05:18,374 did you get the locket? 22 00:05:50,280 --> 00:05:51,600 Don't take it off... 23 00:05:52,240 --> 00:05:54,053 unless you don't love me... 24 00:05:54,703 --> 00:05:56,738 or your heart stops beating. 25 00:05:57,322 --> 00:05:58,368 Okay. 26 00:06:09,543 --> 00:06:10,962 Wear it. 27 00:06:15,878 --> 00:06:18,308 I think there is a chemistry... 28 00:06:18,400 --> 00:06:21,425 between the locket and us. 29 00:06:21,506 --> 00:06:23,168 I want you to wear it. 30 00:06:23,790 --> 00:06:27,058 But I'm afraid I'll lose it. 31 00:06:34,574 --> 00:06:35,746 Before I met you, 32 00:06:37,409 --> 00:06:40,396 I don't believe in faith. 33 00:06:42,455 --> 00:06:44,865 I learned that from you. 34 00:06:46,973 --> 00:06:49,911 I believe this locket brought us together. 35 00:06:52,340 --> 00:06:55,671 It'll take us to our future. 36 00:07:20,011 --> 00:07:21,011 Prim. 37 00:07:27,901 --> 00:07:30,701 -Prim. -Reciting mantra. 38 00:07:34,080 --> 00:07:35,126 Ah. 39 00:07:35,437 --> 00:07:37,240 Are you chanting... 40 00:07:37,342 --> 00:07:42,940 because you met a ghost? 41 00:07:44,771 --> 00:07:48,151 Or you were kissed? 42 00:07:48,274 --> 00:07:50,710 No. It's nothing. 43 00:07:51,163 --> 00:07:54,723 He didn't take advantage of me. 44 00:07:54,842 --> 00:07:56,794 It's true. Let's continue with our meeting. 45 00:07:58,562 --> 00:07:59,842 I'm confused. 46 00:08:00,013 --> 00:08:02,162 Ben was talking about ghosts. 47 00:08:02,280 --> 00:08:04,200 He didn't mention about Kevin. 48 00:08:04,520 --> 00:08:05,760 Yes. 49 00:08:06,060 --> 00:08:07,202 How about this? 50 00:08:07,360 --> 00:08:10,163 Look for me if you want to take it out on Kevin. 51 00:08:10,480 --> 00:08:14,096 I'll chase the ghost away for you. 52 00:08:14,240 --> 00:08:15,394 Don't need. 53 00:08:16,579 --> 00:08:20,169 I'll assign this job to Prim. 54 00:08:20,658 --> 00:08:23,818 You no longer need to come to the office. 55 00:08:24,200 --> 00:08:25,961 You'll get the same salary, 56 00:08:26,108 --> 00:08:29,671 subsidy and overtime pay. 57 00:08:31,100 --> 00:08:32,621 But... 58 00:08:32,977 --> 00:08:35,829 you need to take good care of Kevin. 59 00:08:36,021 --> 00:08:41,397 Don't disappoint him. 60 00:08:42,751 --> 00:08:44,071 Understood? 61 00:08:47,986 --> 00:08:49,608 Boss. 62 00:08:51,187 --> 00:08:52,747 Would it be better if I go instead? 63 00:08:52,866 --> 00:08:55,613 I'm better in taking care of people. 64 00:08:57,317 --> 00:09:00,324 My decision is final. 65 00:09:02,560 --> 00:09:03,847 So domineering. 66 00:09:04,460 --> 00:09:08,218 I've something important to announce. 67 00:09:08,400 --> 00:09:11,231 Next month, Soulmate will be here to review... 68 00:09:11,335 --> 00:09:15,366 whether we're suitable to be Asia headquarter. 69 00:09:16,194 --> 00:09:18,648 You met Mr. Kevin? 70 00:09:22,524 --> 00:09:23,597 Well, 71 00:09:24,686 --> 00:09:25,960 it can be said so. 72 00:09:27,182 --> 00:09:30,418 If that's so, then we've to be prepared. 73 00:09:30,499 --> 00:09:34,554 I'll get a new dress, makeover and hairstyle... 74 00:09:34,640 --> 00:09:37,774 to give Mr. Kevin a surprise. 75 00:09:41,103 --> 00:09:42,199 Whoa! 76 00:09:42,400 --> 00:09:47,327 I just realised you're my other half. 77 00:09:48,337 --> 00:09:49,645 Kevin, 78 00:09:49,823 --> 00:09:53,583 destiny brought us together with love. 79 00:09:53,680 --> 00:09:55,073 Waralee, 80 00:09:55,394 --> 00:09:56,874 I love you. 81 00:10:01,320 --> 00:10:02,728 Please be serious. 82 00:10:03,331 --> 00:10:06,521 This is an opportunity for our company's growth. 83 00:10:06,815 --> 00:10:08,930 Please don't make any mistake. 84 00:10:10,332 --> 00:10:11,768 -Ben. -Yes. 85 00:10:12,243 --> 00:10:15,603 You'll supervise the cleanliness of our office. 86 00:10:15,807 --> 00:10:16,894 Yes Mr. Peem. 87 00:10:17,132 --> 00:10:19,651 As for receiving guests... 88 00:10:20,692 --> 00:10:24,613 and coordinating with Soulmate, 89 00:10:25,223 --> 00:10:26,276 I'll pass it to... 90 00:10:28,520 --> 00:10:29,720 Hunsa. 91 00:10:31,307 --> 00:10:32,307 Okay. 92 00:10:32,792 --> 00:10:33,998 What? 93 00:10:34,491 --> 00:10:36,226 -Me? -Yes. 94 00:10:37,176 --> 00:10:38,931 Why me? 95 00:10:59,793 --> 00:11:00,805 Boss. 96 00:11:00,976 --> 00:11:02,182 Boss. 97 00:11:04,046 --> 00:11:07,250 How about me? 98 00:11:07,436 --> 00:11:10,494 Boss, let Lee do it. 99 00:11:10,640 --> 00:11:15,078 I'm afraid I'll mess up such an important task. 100 00:11:15,360 --> 00:11:18,896 Every staff should keep improving themselves. 101 00:11:19,089 --> 00:11:23,159 How can you improve without giving it a try? 102 00:11:23,319 --> 00:11:24,319 Remember that... 103 00:11:25,360 --> 00:11:28,360 you've to be resolute to become strong. 104 00:11:29,336 --> 00:11:30,505 Yes boss. 105 00:11:30,896 --> 00:11:33,617 If you've any question or encounter any issue, 106 00:11:33,720 --> 00:11:37,372 you can look for my PA. 107 00:11:38,102 --> 00:11:39,862 Also, tell her... 108 00:11:39,989 --> 00:11:43,109 to be familiar with the printer. 109 00:11:43,206 --> 00:11:46,551 Put the schedule on my table every morning. 110 00:11:46,640 --> 00:11:48,487 Don't just wait for my instruction. 111 00:11:49,212 --> 00:11:50,329 Please tell him that... 112 00:11:50,440 --> 00:11:53,478 I'll do nothing if he doesn't plan my work. 113 00:11:53,560 --> 00:11:55,959 Please tell her who's the boss and the subordinate. 114 00:11:56,040 --> 00:11:57,651 She has no rights to disobey my instructions. 115 00:11:57,759 --> 00:12:00,027 Please tell him that I'll be leaving the company soon. 116 00:12:00,120 --> 00:12:01,858 So please speak nicely to me. 117 00:12:01,944 --> 00:12:04,389 Please tell her that good words are for good people. 118 00:12:04,480 --> 00:12:06,067 -Understood? -Please tell him... 119 00:12:06,153 --> 00:12:07,778 no one wants to work with an impersonal... 120 00:12:07,871 --> 00:12:09,392 and obstinate person. 121 00:12:09,480 --> 00:12:10,692 Please tell her to just go wherever she wants to. 122 00:12:10,766 --> 00:12:12,478 -I don't care! -Stop! 123 00:12:12,600 --> 00:12:15,574 Can you both stop arguing? It's annoying. 124 00:12:19,715 --> 00:12:22,862 You've to be resolute to become strong, right? 125 00:12:57,970 --> 00:12:59,250 Lee. 126 00:13:01,422 --> 00:13:02,567 Well, 127 00:13:02,943 --> 00:13:05,632 I think it's good that... 128 00:13:05,840 --> 00:13:06,909 boss let Nusa do your job. 129 00:13:08,102 --> 00:13:10,935 Prim, you're siding with boss? 130 00:13:11,448 --> 00:13:13,209 No. 131 00:13:13,390 --> 00:13:16,135 Aren't you leaving the company soon? 132 00:13:16,216 --> 00:13:18,068 Soulmate is coming next month. 133 00:13:18,160 --> 00:13:19,332 You'll have time to clear your work... 134 00:13:19,400 --> 00:13:22,129 and train Nusa. 135 00:13:24,240 --> 00:13:25,317 That's true. 136 00:13:25,974 --> 00:13:28,590 But I'm mad at that Rottweiler. 137 00:13:28,706 --> 00:13:31,987 He acts like he doesn't care. 138 00:13:32,575 --> 00:13:34,597 I don't care much either. 139 00:13:35,926 --> 00:13:41,081 Lee, it might not appear as it is. 140 00:13:41,200 --> 00:13:43,334 Although boss says he doesn't care, 141 00:13:43,440 --> 00:13:45,578 he actually do care for you. 142 00:13:45,725 --> 00:13:48,669 He might be hiding somewhere crying now. 143 00:13:48,779 --> 00:13:50,173 Yes. 144 00:13:50,289 --> 00:13:54,969 No one knows him better than you. 145 00:13:55,440 --> 00:13:56,440 That's right. 146 00:14:00,149 --> 00:14:03,324 I'm really stressed... 147 00:14:03,440 --> 00:14:06,907 because the future of Cupid Hut is in my hands. 148 00:14:06,991 --> 00:14:09,591 I don't know if I can do it. 149 00:14:10,995 --> 00:14:12,915 Nusa, have faith in yourself. 150 00:14:13,000 --> 00:14:15,293 I believe you can do it. 151 00:14:15,960 --> 00:14:20,901 Look at me. Kevin keeps finding the opportunity. 152 00:14:21,246 --> 00:14:22,313 Don't be scared. 153 00:14:22,495 --> 00:14:25,175 I've a way to deal with that playboy. 154 00:14:25,280 --> 00:14:27,628 I'll punch those perverts. 155 00:14:28,086 --> 00:14:29,086 What? 156 00:14:29,880 --> 00:14:31,012 Get ready. 157 00:14:41,228 --> 00:14:43,870 Hey, she's my girlfriend. 158 00:14:44,321 --> 00:14:46,801 No one can touch my girlfriend. 159 00:14:46,933 --> 00:14:48,041 So? 160 00:14:48,553 --> 00:14:50,108 What do you want to do? 161 00:14:51,440 --> 00:14:54,760 I'm not interested in both of you. I'm still single. 162 00:15:00,536 --> 00:15:03,163 Hello, handsome. 163 00:15:04,112 --> 00:15:05,522 Hi. 164 00:15:06,793 --> 00:15:09,967 -You came for Prim? -Yes. 165 00:15:10,040 --> 00:15:13,835 My phone number is 0848557848. 166 00:15:13,988 --> 00:15:15,675 I'll go get her. 167 00:15:15,802 --> 00:15:17,845 Kevin, please wait for me. 168 00:15:17,920 --> 00:15:20,278 My LINE ID is SexySexySexy. 169 00:15:20,400 --> 00:15:22,089 Please wait for me. 170 00:15:33,960 --> 00:15:36,799 Why are you standing there? 171 00:15:37,112 --> 00:15:39,564 It gets dirtier the more you clean. 172 00:15:39,709 --> 00:15:41,119 Didn't I mention that... 173 00:15:41,200 --> 00:15:42,462 our environment... 174 00:15:42,560 --> 00:15:45,804 will reflect our seriousness in our work? 175 00:15:45,945 --> 00:15:47,433 Remember what Mr. Peem said? 176 00:15:47,560 --> 00:15:51,209 You're not a cleaner or a driver. 177 00:15:51,378 --> 00:15:53,335 You're part of Cupid Hut. 178 00:15:53,460 --> 00:15:54,928 Please be more serious. 179 00:15:55,040 --> 00:15:56,399 Hurry up. 180 00:16:04,979 --> 00:16:06,459 About that... 181 00:16:07,993 --> 00:16:09,711 Do you need my help? 182 00:16:11,200 --> 00:16:12,200 No. 183 00:16:12,600 --> 00:16:14,162 I guarantee it won't be seen. 184 00:16:14,720 --> 00:16:17,240 Ben, let him choose... 185 00:16:17,411 --> 00:16:20,862 between a gay and a real woman. 186 00:16:21,440 --> 00:16:22,440 Sister Black. 187 00:16:24,029 --> 00:16:25,638 You can have both of us too. 188 00:16:27,412 --> 00:16:29,936 Since you're here, let me give you a kiss. 189 00:16:43,256 --> 00:16:44,256 Prim. 190 00:16:46,993 --> 00:16:49,845 If a man approaches you, 191 00:16:50,160 --> 00:16:52,823 bend your knees and punch his chin. 192 00:16:52,943 --> 00:16:54,137 You're here. 193 00:17:25,680 --> 00:17:26,956 The locket. 194 00:17:43,596 --> 00:17:45,522 She's Ayrin. 195 00:17:45,788 --> 00:17:48,548 A socialite. 196 00:17:51,558 --> 00:17:53,078 Can you find her address? 197 00:17:55,647 --> 00:17:57,160 Address? 198 00:17:59,990 --> 00:18:04,338 Reciting mantra. 199 00:18:05,537 --> 00:18:07,737 Well. 200 00:18:09,190 --> 00:18:10,524 Where's that place? 201 00:18:12,423 --> 00:18:13,633 Thonglor. 202 00:18:37,981 --> 00:18:40,726 Ayrin is a chief designer. 203 00:18:40,952 --> 00:18:43,026 Her husband is a real estate agent. 204 00:18:43,407 --> 00:18:48,207 They belong to the upper class even if they're not rich. 205 00:18:58,603 --> 00:19:01,673 Hi, these flowers are for Miss Ayrin. 206 00:19:04,600 --> 00:19:05,656 Here you go. 207 00:19:09,305 --> 00:19:10,697 Who's it from? 208 00:19:15,906 --> 00:19:16,906 Kevin? 209 00:19:18,495 --> 00:19:20,861 Who's Kevin? I don't know him. 210 00:19:21,338 --> 00:19:24,197 But he knows you. 211 00:19:24,850 --> 00:19:29,354 He knows you like white roses. 212 00:19:31,312 --> 00:19:32,312 Hey, 213 00:19:32,860 --> 00:19:39,740 everyone knows I like white roses. 214 00:19:40,718 --> 00:19:43,068 But he also knows that... 215 00:19:43,991 --> 00:19:46,229 you like white roses... 216 00:19:46,785 --> 00:19:48,382 because of your mum. 217 00:19:48,740 --> 00:19:51,770 That's your childhood memories. 218 00:19:58,717 --> 00:19:59,797 Yes. 219 00:20:01,265 --> 00:20:04,025 My mum's house was surrounded by white roses. 220 00:20:05,537 --> 00:20:09,421 So does her grave. 221 00:20:14,055 --> 00:20:16,523 How about the sunflowers? 222 00:20:17,524 --> 00:20:18,898 The name Ayrin... 223 00:20:21,160 --> 00:20:24,233 means light in American culture. 224 00:20:24,547 --> 00:20:27,677 Sunflowers grow towards the sunlight. 225 00:20:29,243 --> 00:20:32,004 It means the sender... 226 00:20:33,005 --> 00:20:35,666 is revealing his heart's desire. 227 00:20:40,840 --> 00:20:42,940 I want to know... 228 00:20:44,299 --> 00:20:49,059 how does the sender look like? 229 00:21:12,480 --> 00:21:13,600 Hi. 230 00:21:13,968 --> 00:21:15,321 I'm Kevin. 231 00:21:28,785 --> 00:21:32,506 How did you know about Ayrin? 232 00:21:48,920 --> 00:21:53,957 Wow. You knew it just by looking at few photos? 233 00:21:54,219 --> 00:21:57,607 Certain things reflect important memories... 234 00:21:57,699 --> 00:21:59,419 or a loved one who have left. 235 00:22:00,040 --> 00:22:05,064 It's just like this locket is your parents' token of love. 236 00:22:05,258 --> 00:22:06,624 Yes. 237 00:22:06,924 --> 00:22:09,495 It's our token now. 238 00:22:10,760 --> 00:22:13,920 I'm not a toy that you can pass around. 239 00:22:14,178 --> 00:22:15,530 Then who should I flirt with? 240 00:22:15,635 --> 00:22:16,880 Miss Ayrin? 241 00:22:17,015 --> 00:22:19,723 No. She's married. 242 00:22:25,111 --> 00:22:27,631 I like to collect vintage lockets. 243 00:22:30,548 --> 00:22:34,177 But I lost this locket years ago... 244 00:22:34,680 --> 00:22:38,410 when my car was broken into. 245 00:22:39,845 --> 00:22:43,891 Do you remember where you bought it from? 246 00:22:55,441 --> 00:22:57,645 Meet me at the club tonight. 247 00:23:01,721 --> 00:23:03,137 I'll tell you then. 248 00:23:24,824 --> 00:23:29,299 That night, Kevin and I showed up as agreed. 249 00:23:29,630 --> 00:23:32,382 But I don't wish to go to such place... 250 00:23:33,396 --> 00:23:36,236 and cloud my heart. 251 00:23:36,407 --> 00:23:39,124 I don't want to see you go astray. 252 00:23:39,344 --> 00:23:41,064 Don't worry, my dear. 253 00:23:41,895 --> 00:23:44,225 It won't be long. 254 00:23:53,200 --> 00:23:57,720 Miss Ayrin gave him the business card of the locket shop. 255 00:23:58,153 --> 00:24:01,671 Looks like we've achieved our goal. 256 00:24:02,633 --> 00:24:04,866 The number and the address... 257 00:24:05,663 --> 00:24:06,973 are in here. 258 00:24:07,355 --> 00:24:08,565 Thank you. 259 00:24:21,384 --> 00:24:24,021 But Miss Ayrin tore the business card... 260 00:24:24,242 --> 00:24:27,480 because she wanted to bring Kevin to the shop herself. 261 00:24:28,183 --> 00:24:30,534 Kevin was reluctant. 262 00:24:31,042 --> 00:24:33,871 It got trickier. 263 00:24:34,837 --> 00:24:39,801 Kevin gathered the pieces... 264 00:24:40,400 --> 00:24:45,386 without realising danger was awaiting him. 265 00:24:45,612 --> 00:24:47,888 Miss Ayrin's boyfriend. 266 00:24:48,031 --> 00:24:51,703 No, her husband... 267 00:24:54,915 --> 00:24:56,715 came for her. 268 00:24:56,895 --> 00:24:58,857 His wife always brings men over. 269 00:24:59,002 --> 00:25:03,651 Whoever touches his wife will be dead. 270 00:25:03,840 --> 00:25:05,400 What's his wife's name? 271 00:25:05,781 --> 00:25:06,944 Ayrin! 272 00:25:07,256 --> 00:25:09,701 I already warned him... 273 00:25:09,832 --> 00:25:13,447 to be a gentleman. Look now. 274 00:25:13,844 --> 00:25:17,757 A playboy never gets a good ending. 275 00:25:17,840 --> 00:25:18,840 Hey! 276 00:25:19,700 --> 00:25:21,460 You're touching my wife! 277 00:25:22,071 --> 00:25:23,517 Cut off his leg. 278 00:25:29,451 --> 00:25:30,847 Hey, ladyboy. 279 00:25:36,166 --> 00:25:41,336 Isn't there a party tonight? 280 00:25:41,464 --> 00:25:42,464 Miss. 281 00:25:42,969 --> 00:25:43,969 Gay. 282 00:25:44,254 --> 00:25:46,046 Lesbian. 283 00:25:48,945 --> 00:25:50,873 Friends are important... 284 00:25:51,063 --> 00:25:54,131 but my husband tops the list. 285 00:25:54,517 --> 00:25:55,606 Dear, 286 00:25:56,062 --> 00:25:57,597 these are my friends. 287 00:25:58,442 --> 00:26:00,322 I'm Cherry. 288 00:26:01,469 --> 00:26:02,790 I'm Kiwi. 289 00:26:02,920 --> 00:26:04,443 He's a ladyboy. 290 00:26:05,498 --> 00:26:11,356 Don't act like a man. We've a show tonight. 291 00:26:11,520 --> 00:26:14,153 We've to make a move. 292 00:26:20,790 --> 00:26:23,150 Wait, Kiwi. 293 00:26:24,259 --> 00:26:26,961 There's a lipstick mark on your neck. 294 00:26:28,245 --> 00:26:31,558 It's a courtesy. Not a problem, right? 295 00:26:35,027 --> 00:26:36,485 But you didn't put on lipstick. 296 00:26:36,720 --> 00:26:38,463 My wife did. 297 00:26:40,500 --> 00:26:45,820 Boss, the show must go on. 298 00:26:46,120 --> 00:26:47,186 Run quick. 299 00:26:47,516 --> 00:26:48,743 Follow them. 300 00:26:57,120 --> 00:27:02,073 Look! Taking advantage of me at this moment. 301 00:27:07,704 --> 00:27:10,712 I'll teach him a lesson. 302 00:27:13,207 --> 00:27:14,570 You took advantage of me. 303 00:27:14,891 --> 00:27:17,251 This is what they call karma. 304 00:27:20,796 --> 00:27:22,364 I was trying to help. 305 00:27:26,259 --> 00:27:27,259 No. 306 00:27:34,215 --> 00:27:35,502 Have you been in jail? 307 00:27:36,742 --> 00:27:39,015 If I knew, I should have let him cut off your leg. 308 00:27:40,485 --> 00:27:42,417 You're beautiful but cruel. 309 00:27:42,713 --> 00:27:44,153 You're the one who's cruel. 310 00:27:44,340 --> 00:27:49,013 You caused them to quarrel and made me tell lies. I'll be banished to hell. 311 00:27:49,633 --> 00:27:51,233 How about this? 312 00:27:52,039 --> 00:27:53,934 I'll take over your place in hell. 313 00:27:54,102 --> 00:27:55,272 It's not difficult. 314 00:27:55,504 --> 00:27:59,056 You think hell is a playground? 315 00:28:00,080 --> 00:28:02,591 It hurts. Why did you poke me? 316 00:28:02,708 --> 00:28:03,980 This is nothing. 317 00:28:04,127 --> 00:28:05,344 Listen. 318 00:28:05,479 --> 00:28:09,440 You'll be pierced in hell. 319 00:28:09,560 --> 00:28:11,754 It's more painful than this. 320 00:28:12,281 --> 00:28:15,431 If you're the King of Hell, 321 00:28:16,094 --> 00:28:18,285 I'm willing to be pierced every day. 322 00:28:22,430 --> 00:28:23,462 Prim. 323 00:28:24,618 --> 00:28:27,185 I've done nothing to Ayrin. 324 00:28:28,800 --> 00:28:31,919 I talked to her due to her relationship with her mum. 325 00:28:32,045 --> 00:28:34,204 I didn't do anything unethical. 326 00:28:36,149 --> 00:28:37,463 Why didn't you say so earlier? 327 00:28:37,600 --> 00:28:40,880 You poked me before I could even speak. 328 00:28:41,040 --> 00:28:42,705 -Want more? -It's enough. 329 00:28:42,882 --> 00:28:44,143 My arm is broken. 330 00:28:47,960 --> 00:28:49,092 It's bleeding. 331 00:28:51,196 --> 00:28:52,138 I'm sorry. 332 00:28:52,200 --> 00:28:54,040 I told you so. 333 00:28:54,480 --> 00:28:56,521 I don't want to sleep. 334 00:28:56,629 --> 00:28:58,277 I want to hear a new story. 335 00:28:58,386 --> 00:29:01,051 I'm bored of the old one, mum. 336 00:29:03,440 --> 00:29:04,600 Mischievous kid. 337 00:29:14,061 --> 00:29:15,499 Once upon a time, 338 00:29:15,798 --> 00:29:19,400 there was an ant called Ant Ant. 339 00:29:20,362 --> 00:29:23,563 It lived with its... 340 00:29:23,967 --> 00:29:26,247 father, mother and aunt. 341 00:29:30,740 --> 00:29:32,306 One day, 342 00:29:32,943 --> 00:29:34,814 Ant Ant wouldn't want to sleep. 343 00:29:35,046 --> 00:29:37,033 It kept crying. 344 00:29:38,574 --> 00:29:40,254 So his mum... 345 00:29:40,757 --> 00:29:43,348 taught him how to count the stars in the sky. 346 00:31:29,493 --> 00:31:30,652 We're here. 347 00:31:37,636 --> 00:31:38,838 We're here. 348 00:31:42,920 --> 00:31:44,160 Did you know? 349 00:31:46,228 --> 00:31:47,522 When I was a kid, 350 00:31:52,466 --> 00:31:54,436 I cried every night. 351 00:31:58,359 --> 00:32:00,999 I asked dad, why mum left us. 352 00:32:05,106 --> 00:32:07,826 Was I a bad kid and made mum mad? 353 00:32:08,032 --> 00:32:09,552 That's why mum didn't love me. 354 00:32:13,890 --> 00:32:15,511 A good person... 355 00:32:16,122 --> 00:32:20,367 may not receive good fortunes. 356 00:32:21,662 --> 00:32:24,823 But we shouldn't stop being a good person. 357 00:32:32,411 --> 00:32:33,581 I believe... 358 00:32:33,794 --> 00:32:36,006 the reason your mum left... 359 00:32:36,720 --> 00:32:38,360 is not related to you. 360 00:32:51,718 --> 00:32:53,905 Did you know that you're strange? 361 00:32:56,315 --> 00:32:57,639 Why? 362 00:33:00,562 --> 00:33:02,162 You're like... 363 00:33:03,560 --> 00:33:05,234 a warm stream. 364 00:33:07,060 --> 00:33:08,784 Whenever I look at you, 365 00:33:09,331 --> 00:33:11,869 I feel calm. 366 00:33:13,815 --> 00:33:16,006 When I'm close to you, 367 00:33:18,912 --> 00:33:20,984 I feel an indescribable ease. 368 00:33:25,237 --> 00:33:27,037 I've never met anyone like you. 369 00:33:43,281 --> 00:33:44,441 Thank you. 370 00:34:05,456 --> 00:34:06,736 So handsome. 371 00:34:06,934 --> 00:34:08,623 I'm hooked. 372 00:34:09,789 --> 00:34:11,835 I don't want to go home. 373 00:34:28,935 --> 00:34:30,687 Only city and district. 374 00:34:32,308 --> 00:34:34,682 No road name and phone number. 375 00:35:16,552 --> 00:35:17,709 Good morning. 376 00:35:21,746 --> 00:35:23,627 Good morning. 377 00:35:29,668 --> 00:35:31,924 Is Kevin your boyfriend? 378 00:35:33,310 --> 00:35:36,226 Nonsense. Who taught you that? 379 00:35:36,320 --> 00:35:38,040 No one. 380 00:35:38,138 --> 00:35:40,338 Everyone has someone they love. 381 00:35:40,440 --> 00:35:42,543 Dad has one. Mum has one. 382 00:35:42,680 --> 00:35:44,032 I've one too. 383 00:35:44,880 --> 00:35:47,190 You're the only person without one. 384 00:35:47,418 --> 00:35:50,085 It's because I don't want to have a boyfriend. 385 00:35:50,227 --> 00:35:52,239 Isn't that good too? 386 00:35:53,723 --> 00:35:56,417 Then you won't have an ant family. 387 00:35:57,007 --> 00:35:59,776 Of course I do have one, Little Ant. 388 00:36:00,140 --> 00:36:02,070 Mummy Ant. Daddy Aunt. 389 00:36:02,229 --> 00:36:03,498 Aunty Ant. 390 00:36:04,953 --> 00:36:08,155 Although we're a small family, we're very happy together. 391 00:36:10,560 --> 00:36:11,600 Are you ready for school? 392 00:36:11,680 --> 00:36:13,351 Yes. 393 00:36:20,400 --> 00:36:21,480 Let's go. 394 00:36:27,904 --> 00:36:29,761 Just the two of you? 395 00:36:30,240 --> 00:36:31,403 Yes. 396 00:36:31,595 --> 00:36:32,671 Boss demanded it. 397 00:36:32,788 --> 00:36:35,247 I'll be dead if I don't go. 398 00:36:38,271 --> 00:36:39,748 You'll be pregnant when you return. 399 00:36:39,840 --> 00:36:41,206 Lee. 400 00:36:43,397 --> 00:36:45,834 I mean myself. 401 00:36:45,920 --> 00:36:49,661 If I stay with a handsome guy all day, 402 00:36:49,760 --> 00:36:52,252 I'll make a move on him even if he doesn't do so. 403 00:36:53,669 --> 00:36:55,753 Lee, help me. 404 00:36:58,861 --> 00:37:00,505 Got it. 405 00:37:00,871 --> 00:37:02,186 Take this along. 406 00:37:02,360 --> 00:37:06,783 The Ultimate Guide in Dealing with Playboys. 407 00:37:06,903 --> 00:37:09,359 I personally compiled this. 408 00:37:09,440 --> 00:37:11,694 I gathered them from worldwide magazines. 409 00:37:11,800 --> 00:37:14,790 On how to deal with playboys. 410 00:37:14,874 --> 00:37:20,719 I'll get Win to send it to you. 411 00:37:21,040 --> 00:37:23,172 Okay. Send me quick. 412 00:37:23,684 --> 00:37:25,335 The villain must die. 413 00:37:25,400 --> 00:37:27,232 I assure you. 414 00:37:27,360 --> 00:37:29,433 Men are all the same. 415 00:37:29,560 --> 00:37:31,277 They're playboys. 416 00:37:31,360 --> 00:37:32,600 They can't change it. 417 00:37:38,280 --> 00:37:40,347 Nothing... 418 00:37:40,520 --> 00:37:46,480 can stop the power of love. 419 00:37:48,040 --> 00:37:50,695 Now, these hearts... 420 00:37:51,549 --> 00:37:53,078 are locked together. 421 00:38:24,680 --> 00:38:25,680 Number 1. 422 00:38:25,800 --> 00:38:27,574 Cover up from head to toe. 423 00:38:27,680 --> 00:38:33,440 Who dare to enter through a locked door, right? 424 00:38:40,998 --> 00:38:42,784 Give me your passport. 425 00:38:42,886 --> 00:38:44,725 I already checked in online. 426 00:38:45,200 --> 00:38:47,764 You sure you want to dress like this? 427 00:38:47,881 --> 00:38:50,202 We're going to the beach, not a temple. 428 00:38:50,440 --> 00:38:53,021 I'm on a business trip, not a vacation. 429 00:38:53,160 --> 00:38:57,337 I'm curious what you're hiding inside. 430 00:38:57,481 --> 00:38:58,763 Let me have a look. 431 00:39:01,236 --> 00:39:02,681 How's it? 432 00:39:02,760 --> 00:39:06,257 Is Kevin Blake on this flight too? 433 00:39:06,600 --> 00:39:08,280 Why are there so many secrets? 434 00:39:10,695 --> 00:39:12,617 That lady... 435 00:39:16,733 --> 00:39:18,688 Why? You know her? 436 00:39:19,222 --> 00:39:21,738 She's our competitor. 437 00:39:23,000 --> 00:39:24,014 What? 438 00:39:24,240 --> 00:39:25,598 Why is she here? 439 00:39:26,350 --> 00:39:27,670 Let's hide. 440 00:39:30,000 --> 00:39:32,798 Fly High with Angie. 441 00:39:36,164 --> 00:39:37,615 Hello everyone. 442 00:39:37,743 --> 00:39:39,114 Hi. 443 00:39:39,666 --> 00:39:42,414 That's right. Angie isn't here. 444 00:39:42,524 --> 00:39:46,971 But the show must go on. 445 00:39:47,102 --> 00:39:49,685 Breaking news. 446 00:39:49,760 --> 00:39:51,800 Please show the photo. 447 00:39:55,000 --> 00:39:56,351 What's this? 448 00:39:57,000 --> 00:39:58,446 Zoom out. 449 00:39:58,520 --> 00:40:01,964 More. A little more. 450 00:40:04,412 --> 00:40:05,728 An ear? 451 00:40:06,400 --> 00:40:07,559 Whose ear is this? 452 00:40:09,251 --> 00:40:10,788 I don't know. 453 00:40:11,088 --> 00:40:15,017 My friend took it at the airport and said he's very handsome. 454 00:40:16,006 --> 00:40:17,511 Look carefully. 455 00:40:17,600 --> 00:40:19,213 He must be from Hong Kong. 456 00:40:19,366 --> 00:40:21,264 America citizen who grew up in Thailand. 457 00:40:21,400 --> 00:40:22,959 Studied in San Francisco. 458 00:40:23,040 --> 00:40:26,231 It must be Kevin Blake's. 459 00:40:26,518 --> 00:40:27,911 Nonsense. 460 00:40:29,440 --> 00:40:31,080 I'm speaking no nonsense. 461 00:40:31,200 --> 00:40:33,673 I know things. 462 00:40:35,720 --> 00:40:41,066 Wait and see. There must be some clues. 463 00:40:41,240 --> 00:40:42,560 It's not like someone... 464 00:40:45,360 --> 00:40:46,636 who just talks nonsense... 465 00:40:46,733 --> 00:40:49,089 and have nothing on hand. 466 00:40:50,398 --> 00:40:51,764 Who can locate this ear? 467 00:40:51,893 --> 00:40:55,384 We'll be revealing everything about... 468 00:40:55,537 --> 00:40:59,183 Mr. Kevin, the CEO of Soulmate. 469 00:40:59,853 --> 00:41:01,340 Bye! 470 00:41:07,236 --> 00:41:09,321 Kevin Blake is pitiful. 471 00:41:09,621 --> 00:41:11,821 Everyone is looking for him. 472 00:41:11,969 --> 00:41:13,929 He has to hide. 473 00:41:14,120 --> 00:41:16,955 It's not a happy life. 474 00:41:23,160 --> 00:41:24,338 Thank you. 475 00:41:27,200 --> 00:41:28,537 What for? 476 00:41:31,686 --> 00:41:32,956 Well, 477 00:41:34,680 --> 00:41:36,964 thanks for coming with me. 478 00:41:42,752 --> 00:41:44,620 Have those 2 ladies... 479 00:41:44,762 --> 00:41:46,593 seen Kevin just now? 480 00:41:47,880 --> 00:41:50,200 I caught a glimpse of him but I'm not too sure. 481 00:41:50,319 --> 00:41:51,801 Never mind. Let's keep searching. 482 00:41:51,880 --> 00:41:53,600 We must find him. 483 00:42:00,702 --> 00:42:01,868 Are they gone? 484 00:42:07,320 --> 00:42:10,280 Rule number 2. 485 00:42:10,578 --> 00:42:12,460 If he takes advantage of you, 486 00:42:12,560 --> 00:42:15,644 you must treat him even worse. 487 00:42:16,640 --> 00:42:18,039 What are you doing? 488 00:42:18,120 --> 00:42:20,719 Wait. 489 00:42:26,040 --> 00:42:27,120 They're flirting. 490 00:42:27,247 --> 00:42:28,432 What are you doing? 491 00:42:28,520 --> 00:42:29,720 Wait. 492 00:42:29,812 --> 00:42:32,118 Keep it up. 493 00:42:46,310 --> 00:42:47,994 Such a nice weather. 494 00:43:08,680 --> 00:43:11,526 Rule number 3 in dealing with playboys. 495 00:43:11,706 --> 00:43:14,547 If you've to spend the night at the same place, 496 00:43:14,720 --> 00:43:16,403 please don't stay in the same room. 497 00:43:16,520 --> 00:43:19,324 Otherwise, everything will be over. 498 00:43:23,562 --> 00:43:25,279 Prim. 499 00:43:27,189 --> 00:43:29,920 Come upstairs. The room is very beautiful. 500 00:43:30,120 --> 00:43:31,200 Come. 501 00:43:35,540 --> 00:43:38,400 Are you sure it's safe? 502 00:43:38,627 --> 00:43:40,674 Show me some photos. 503 00:43:42,219 --> 00:43:45,678 Great! There are many rooms in this villa. 504 00:43:45,824 --> 00:43:49,184 I chose a room with seaview... 505 00:43:50,080 --> 00:43:52,312 that's near the exit. 506 00:43:52,423 --> 00:43:53,585 Good. 507 00:43:53,690 --> 00:43:55,288 Don't forget to lock the door. 508 00:43:55,400 --> 00:43:58,426 Just in case. Don't let Kevin in. 509 00:44:01,783 --> 00:44:03,691 Lee, don't worry. 510 00:44:03,880 --> 00:44:08,098 If anything happens, I'm sure I can run away. 511 00:44:10,360 --> 00:44:11,475 That's it. 512 00:44:11,560 --> 00:44:14,676 I'll report to you tomorrow. 513 00:44:15,043 --> 00:44:16,125 Bye. 514 00:44:23,953 --> 00:44:26,508 Hey. This bed is so bouncy. 515 00:44:26,640 --> 00:44:28,080 It's so bouncy. 516 00:44:29,752 --> 00:44:32,771 I'll get this. You get another room. 517 00:44:37,947 --> 00:44:39,689 But I want to sleep here. 518 00:44:39,820 --> 00:44:41,728 I like this bouncy bed. 519 00:44:41,857 --> 00:44:43,617 If you don't believe me, try it yourself. 520 00:44:46,900 --> 00:44:48,915 Please get out. 521 00:44:51,832 --> 00:44:53,586 Give it a try. 522 00:44:56,499 --> 00:44:59,080 Not going out, right? 523 00:45:01,418 --> 00:45:03,911 Look. The pillow is so soft. 524 00:45:04,040 --> 00:45:06,032 If I sleep here, 525 00:45:06,724 --> 00:45:08,920 I'm sure I'll have sweet dreams. 526 00:45:23,865 --> 00:45:25,475 I'm mad. 527 00:45:26,161 --> 00:45:27,914 Why are they fighting? 528 00:45:28,484 --> 00:45:29,690 Punch him. 529 00:45:29,800 --> 00:45:32,474 Then kiss him. 530 00:45:36,696 --> 00:45:37,764 Or... 531 00:45:38,504 --> 00:45:40,707 should I rewind the situation... 532 00:45:41,136 --> 00:45:45,251 to make it more lovely? 533 00:45:48,653 --> 00:45:50,695 No. 534 00:45:52,209 --> 00:45:55,172 You need to prove your heart through action. 535 00:45:55,393 --> 00:45:56,988 Fighting and scolding are show of love. 536 00:45:57,090 --> 00:45:58,730 Fight on Kevin! 537 00:45:59,707 --> 00:46:01,177 One this morning... 538 00:46:01,295 --> 00:46:02,484 and one just now. 539 00:46:02,600 --> 00:46:04,835 Watch out. 540 00:46:06,520 --> 00:46:07,567 What? 541 00:46:08,000 --> 00:46:09,200 What will you do to me? 542 00:46:10,154 --> 00:46:11,158 Think about it. 543 00:46:11,240 --> 00:46:13,772 Our villa is far from any house. 544 00:46:13,920 --> 00:46:18,160 No one can hear your scream if something happens at night. 545 00:46:18,640 --> 00:46:19,734 Don't threaten me. 546 00:46:21,385 --> 00:46:22,965 I'll stay in my room. 547 00:46:23,257 --> 00:46:24,926 No one can disturb me. 548 00:46:25,040 --> 00:46:26,986 Really? 549 00:46:27,520 --> 00:46:29,081 Let's see then. 550 00:46:33,289 --> 00:46:35,423 Reciting mantra 551 00:46:35,520 --> 00:46:38,805 Reciting mantra 552 00:46:38,953 --> 00:46:41,110 What's wrong? Feeling hot? 553 00:46:41,231 --> 00:46:43,898 How about a swim? 554 00:46:46,426 --> 00:46:47,583 I won't swim. 555 00:46:48,026 --> 00:46:49,403 I don't have a swimsuit. 556 00:46:49,575 --> 00:46:51,915 No? That's not in my dictionary. 557 00:46:52,080 --> 00:46:53,349 I'll take care of it. 558 00:47:04,001 --> 00:47:05,032 The hotel staff said this restaurant... 559 00:47:05,120 --> 00:47:08,467 serves delicious, inexpensive and clean foods. 560 00:47:10,600 --> 00:47:12,539 Sir, give me some food please. 561 00:47:12,680 --> 00:47:14,751 Sir, give me some food please. 562 00:47:15,066 --> 00:47:17,664 Hey! Go away. Want a punch? 563 00:47:17,760 --> 00:47:21,211 I haven't eaten for few days. I beg you. 564 00:47:21,358 --> 00:47:22,598 What do you want? 565 00:47:28,480 --> 00:47:29,638 What do you want from him? 566 00:47:29,760 --> 00:47:31,956 I just asked for food. 567 00:47:32,252 --> 00:47:34,230 I haven't eaten for few days. 568 00:47:34,341 --> 00:47:36,650 And my mum is sick. 569 00:47:42,960 --> 00:47:45,349 Take this to buy some food and medicines. 570 00:47:45,720 --> 00:47:46,909 Thank you. 571 00:47:48,014 --> 00:47:50,512 Just order some food. It's my treat. 572 00:47:50,680 --> 00:47:52,120 Thank you. 573 00:47:52,300 --> 00:47:53,505 We won't sell to you. 574 00:47:54,520 --> 00:47:55,720 It's free for you. 575 00:47:55,880 --> 00:47:56,953 Take it. 576 00:47:57,080 --> 00:47:58,193 Thank you. 577 00:47:58,328 --> 00:48:00,767 Just come over whenever you're hungry. 578 00:48:00,880 --> 00:48:02,472 No one will shoo you away. 579 00:48:02,560 --> 00:48:04,849 Thank you. 580 00:48:07,812 --> 00:48:09,787 Hi. My name is Shin. 581 00:48:10,040 --> 00:48:12,795 They call me Cook Shin. 582 00:48:14,767 --> 00:48:16,344 -Hi. -Hi. 583 00:48:19,179 --> 00:48:24,339 Fresh fried fish. I won't charge you if it's not tasty. 584 00:48:28,811 --> 00:48:30,945 Fish with chillies! 585 00:48:35,871 --> 00:48:37,803 It's good we ordered fish with chillies. 586 00:48:37,920 --> 00:48:39,396 If we ordered table with chillies, 587 00:48:39,480 --> 00:48:40,960 he'll turn the table over. 588 00:48:43,240 --> 00:48:46,840 Would you like a coffee later? 589 00:48:46,977 --> 00:48:48,304 -Okay. -Okay. 590 00:48:48,846 --> 00:48:49,971 It's true. 591 00:48:50,181 --> 00:48:51,695 I can lead the way. 592 00:48:51,795 --> 00:48:53,824 I know the places around here. 593 00:48:53,978 --> 00:48:54,978 Really? 594 00:48:55,080 --> 00:49:01,167 Do you know any locket shops or antique shops around? 595 00:49:01,269 --> 00:49:02,675 What kind of locket? 596 00:49:03,228 --> 00:49:04,275 No. 597 00:49:04,428 --> 00:49:05,981 Don't let him in. 598 00:49:06,398 --> 00:49:08,109 Dad, what's wrong? 599 00:49:08,524 --> 00:49:09,631 I'm scared. 600 00:49:09,802 --> 00:49:11,587 Don't let him in. 601 00:49:13,440 --> 00:49:15,091 Dad. 602 00:49:19,019 --> 00:49:20,758 Dad. 603 00:49:21,638 --> 00:49:22,638 Dad. 604 00:49:24,040 --> 00:49:25,234 Get him up. 605 00:49:25,760 --> 00:49:26,960 Slowly. 606 00:49:27,054 --> 00:49:28,246 Dad. 607 00:49:30,960 --> 00:49:32,436 Dad, are you okay? 608 00:49:44,680 --> 00:49:45,891 My dad has heart problems. 609 00:49:46,000 --> 00:49:47,936 He'll be fine after taking the medicine. 610 00:49:48,080 --> 00:49:49,859 Hope he'll get well soon. 611 00:49:50,080 --> 00:49:51,206 Thank you. 612 00:49:59,184 --> 00:50:00,468 Ghost! 613 00:50:02,489 --> 00:50:04,257 He's here for my life. 614 00:50:04,918 --> 00:50:06,581 Go away. 615 00:50:06,680 --> 00:50:08,765 Dad, calm down. 616 00:50:09,168 --> 00:50:10,761 They're customers. Not ghosts. 617 00:50:10,853 --> 00:50:12,853 Yes. We aren't ghosts. 618 00:50:14,214 --> 00:50:15,854 She's already dead. 619 00:50:19,240 --> 00:50:20,953 Don't haunt me. I'm scared. 620 00:50:21,040 --> 00:50:22,039 Dad. 621 00:50:22,120 --> 00:50:24,582 -I'm scared. -Dad. 622 00:50:24,720 --> 00:50:27,150 We'll wait outside. 623 00:50:29,800 --> 00:50:31,440 Dad, calm down. 624 00:50:31,560 --> 00:50:34,380 -Don't haunt me. -There's no ghost here. 625 00:50:38,995 --> 00:50:40,286 I'm sorry. 626 00:50:40,409 --> 00:50:42,689 My dad is sick. He's just babbling. 627 00:50:43,200 --> 00:50:44,668 It's alright. We understand. 628 00:50:44,817 --> 00:50:46,457 My dad is sick too. 629 00:50:48,271 --> 00:50:51,344 What were you asking just now? 630 00:50:51,770 --> 00:50:53,407 Locket shop. 631 00:50:54,800 --> 00:50:56,186 Give me the business card. 632 00:50:59,120 --> 00:51:00,960 -Here. -Okay. 633 00:51:01,080 --> 00:51:03,594 The address and phone number are missing. 634 00:51:06,240 --> 00:51:07,763 I've never seen it. 635 00:51:08,040 --> 00:51:10,480 I'll ask around. 636 00:51:10,840 --> 00:51:12,920 Where are you heading next? 637 00:51:13,840 --> 00:51:16,360 We're returning to the hotel. 638 00:51:16,500 --> 00:51:17,500 Oh. 639 00:51:18,160 --> 00:51:19,160 Alright. 640 00:51:21,061 --> 00:51:22,701 I've rented a car. 641 00:51:22,800 --> 00:51:25,680 We can drive around tomorrow. 642 00:51:31,224 --> 00:51:35,499 You're so kind and helpful. 643 00:51:36,956 --> 00:51:38,243 I was infected by you. 644 00:51:38,360 --> 00:51:40,840 Hey, I've no infectious disease. 645 00:51:42,062 --> 00:51:45,862 You look happy when you help others. 646 00:51:46,720 --> 00:51:48,384 I want to be the same as you. 647 00:51:56,413 --> 00:51:57,455 That's... 648 00:52:05,776 --> 00:52:07,932 -Hey. -Hey. 649 00:52:09,405 --> 00:52:10,693 What's wrong? 650 00:52:13,198 --> 00:52:14,085 Robbery! 651 00:52:14,189 --> 00:52:16,273 Give me your locket and bag. 652 00:52:16,370 --> 00:52:18,850 You can have my bag but not the locket. 653 00:52:18,978 --> 00:52:20,176 Give them to me. 654 00:52:41,040 --> 00:52:41,913 Run quick. 655 00:52:41,994 --> 00:52:44,166 Where can you run to? 656 00:52:52,212 --> 00:52:53,553 Hitting the bull's eye. 657 00:52:55,000 --> 00:52:57,005 This is not the time to be proud. 658 00:53:07,720 --> 00:53:08,764 The door is locked. 659 00:53:09,108 --> 00:53:10,720 Please open the door. 660 00:53:11,120 --> 00:53:12,000 Help! 661 00:53:12,064 --> 00:53:13,162 Wait here. 662 00:53:22,044 --> 00:53:23,452 He probably didn't chase after us. 663 00:53:24,644 --> 00:53:26,967 He's injured. He might not have chased after us. 664 00:53:30,970 --> 00:53:32,029 Prim. 665 00:53:36,600 --> 00:53:37,708 Kevin. 666 00:53:40,600 --> 00:53:42,200 Help! 667 00:53:46,108 --> 00:53:47,348 Kevin. 668 00:53:53,496 --> 00:53:54,816 Are you okay? 669 00:53:56,292 --> 00:53:57,418 I'm fine. 670 00:54:17,461 --> 00:54:19,551 I thought they couldn't get away. 671 00:54:21,078 --> 00:54:24,271 Don't say I'm cruel for not helping them. 672 00:54:24,440 --> 00:54:29,232 Sometimes, they need to deal with it themselves. 673 00:54:44,321 --> 00:54:45,326 Prim. 674 00:54:45,735 --> 00:54:47,300 He hurt you. 675 00:54:47,679 --> 00:54:48,990 Aren't you angry? 676 00:54:51,120 --> 00:54:52,440 Anger is fire that harms ourselves. 677 00:54:52,527 --> 00:54:54,728 Why allow it into my life? 678 00:55:04,942 --> 00:55:06,269 Your hand is so soft. 679 00:55:06,560 --> 00:55:08,402 Your boyfriend must have love you very much. 680 00:55:12,360 --> 00:55:14,840 I don't have a boyfriend... 681 00:55:15,240 --> 00:55:16,550 and I don't need one. 682 00:55:17,586 --> 00:55:18,695 Why? 683 00:55:19,800 --> 00:55:22,166 Where there's love, there's pain. 684 00:55:22,538 --> 00:55:25,698 I want to devote my life to doing good deeds. 685 00:55:27,587 --> 00:55:30,773 It's a waste if you never enjoyed such happiness. 686 00:55:31,117 --> 00:55:33,375 I'm happy with that. 687 00:55:34,654 --> 00:55:35,655 How about this? 688 00:55:36,029 --> 00:55:38,139 I'll sacrifice myself... 689 00:55:39,382 --> 00:55:41,235 so you won't waste your life away. 690 00:55:41,960 --> 00:55:43,004 So? 691 00:55:43,495 --> 00:55:44,524 Do you want it? 692 00:55:45,140 --> 00:55:46,906 No. 693 00:55:47,175 --> 00:55:48,855 Wait. 694 00:55:50,964 --> 00:55:53,430 Prim, what's wrong? 695 00:55:55,931 --> 00:55:57,727 Let me have a look. 696 00:56:32,392 --> 00:56:34,849 Lee, help me. 697 00:56:36,681 --> 00:56:37,880 Ben. 698 00:56:38,070 --> 00:56:40,158 What happened? Why did you come to my house? 699 00:56:41,667 --> 00:56:46,387 Nusa kept crying in the office. 700 00:56:47,119 --> 00:56:48,199 Really? 701 00:56:48,280 --> 00:56:52,036 Yes. Mr. Peem reprimanded her for inefficiency. 702 00:56:52,160 --> 00:56:55,724 To be honest, even if Nusa doesn't take any break, 703 00:56:56,455 --> 00:56:59,071 Mr. Peem will still feel dissatisfied with her. 704 00:57:00,635 --> 00:57:02,386 It's not that Nusa is inefficient. 705 00:57:02,507 --> 00:57:04,720 Boss is just impatient. 706 00:57:04,966 --> 00:57:09,314 Nusa needs some time to adapt to her new job. 707 00:57:13,816 --> 00:57:14,896 How about this? 708 00:57:16,239 --> 00:57:19,089 I'll train Nusa myself. 709 00:57:24,092 --> 00:57:25,389 Lee. 710 00:57:25,520 --> 00:57:27,857 Can you not resign? 711 00:57:29,242 --> 00:57:32,639 Please stay and be our haven. 712 00:57:56,681 --> 00:58:00,010 Are you shocked? Your muscles are so tense. 713 00:58:07,520 --> 00:58:09,616 It's okay. 714 00:58:11,852 --> 00:58:12,960 I'm fine. 715 00:58:16,200 --> 00:58:18,080 You took care of me just now. 716 00:58:18,261 --> 00:58:20,477 It's my turn to take care of you. 717 00:58:21,469 --> 00:58:22,550 Okay? 718 00:58:26,160 --> 00:58:29,999 Tell me if it hurts. 719 00:58:46,017 --> 00:58:48,018 I think it's getting better. 720 00:59:16,977 --> 00:59:18,334 Good night. 721 00:59:36,840 --> 00:59:39,149 I almost lost my mind. 722 00:59:43,120 --> 00:59:45,920 Lee, help me. 723 00:59:46,600 --> 00:59:47,599 Prim. 724 00:59:47,680 --> 00:59:50,880 I gave you the book. Why didn't you read it? 725 00:59:50,987 --> 00:59:53,347 I told you not to stay with him alone. 726 00:59:53,512 --> 00:59:56,569 There are only the two of us in the villa. 727 00:59:59,061 --> 01:00:01,421 Then you've to chant mantra to keep your focus. 728 01:00:01,959 --> 01:00:03,759 Breathe in. 729 01:00:03,894 --> 01:00:05,535 Breathe out. 730 01:00:06,529 --> 01:00:07,560 Breathe in. 731 01:00:15,960 --> 01:00:17,720 Six... 732 01:00:25,305 --> 01:00:26,470 What? 733 01:00:27,438 --> 01:00:28,543 What did you say? 734 01:00:28,720 --> 01:00:30,551 Prim, are you okay? 735 01:00:34,000 --> 01:00:36,176 Six-pack... 736 01:00:36,445 --> 01:00:38,205 abs. 737 01:00:39,288 --> 01:00:41,379 Whose six-pack abs? 738 01:00:41,760 --> 01:00:43,403 Kevin. 739 01:00:45,267 --> 01:00:47,427 Share a photo with me. 740 01:00:47,534 --> 01:00:50,961 I want to know if it's muscle or fat. 741 01:00:57,760 --> 01:00:58,812 Prim. 742 01:00:59,240 --> 01:01:00,760 Come soak in a bath with me. 743 01:01:02,513 --> 01:01:04,444 Prim, go over. 744 01:01:04,560 --> 01:01:07,412 Remember the photo. 745 01:01:07,751 --> 01:01:09,797 Come. It's very comfortable. 746 01:01:09,931 --> 01:01:10,998 Come. 747 01:01:11,960 --> 01:01:13,000 No. 748 01:01:13,080 --> 01:01:15,650 No. 749 01:01:28,236 --> 01:01:34,047 Reciting mantra. 750 01:01:54,360 --> 01:01:57,005 You disobey and throw a tantrum on me recently. 751 01:01:57,120 --> 01:01:59,200 Will I treat you so if you aren't unreasonable? 752 01:01:59,337 --> 01:02:01,395 So I'm resigning. 753 01:02:14,597 --> 01:02:15,883 Mr. Peem. 754 01:02:16,655 --> 01:02:19,554 Lee will start her new job in a few days' time. 755 01:02:20,715 --> 01:02:21,848 So? 756 01:02:23,754 --> 01:02:27,131 Don't you want to talk her out of it? 757 01:02:29,132 --> 01:02:31,882 I can talk to her... 758 01:02:33,596 --> 01:02:35,212 but I don't know what to say. 759 01:02:36,548 --> 01:02:38,278 We've worked together for 5 years. 760 01:02:39,125 --> 01:02:41,097 She still doesn't know what I want. 761 01:02:43,880 --> 01:02:45,199 She's not a mind reader. 762 01:02:45,280 --> 01:02:47,920 How would she know what are you thinking? 763 01:02:48,132 --> 01:02:50,172 You treat her coldly. 764 01:02:50,488 --> 01:02:52,559 She thought you don't want her. 765 01:02:55,320 --> 01:02:56,480 Maybe... 766 01:02:58,493 --> 01:03:00,487 our time is up. 767 01:03:11,840 --> 01:03:12,896 Mum, 768 01:03:13,160 --> 01:03:16,480 I'll be starting my new job soon. 769 01:03:18,766 --> 01:03:20,028 Not yet. 770 01:03:20,260 --> 01:03:22,260 I haven't told my boss. 771 01:03:24,568 --> 01:03:29,318 He doesn't want to talk to me. I don't want to pry open his mouth. 772 01:03:30,909 --> 01:03:32,389 Goodbye mum. 773 01:03:32,920 --> 01:03:34,005 Okay. 774 01:03:38,285 --> 01:03:39,469 Apor, 775 01:03:39,765 --> 01:03:41,005 what are you doing? 776 01:03:42,720 --> 01:03:44,430 I'm... 777 01:03:47,361 --> 01:03:48,641 He's here. 778 01:03:50,609 --> 01:03:53,665 Who's your sun? 779 01:03:53,800 --> 01:03:56,946 Who's your sun? 780 01:03:57,080 --> 01:03:58,160 Hello. 781 01:03:59,067 --> 01:04:01,192 You sing while you water the plants everyday. 782 01:04:01,522 --> 01:04:03,449 You look cheerful. 783 01:04:03,560 --> 01:04:05,143 I'm indeed cheerful. 784 01:04:05,235 --> 01:04:08,582 I'm capable and can cook well. 785 01:04:09,160 --> 01:04:12,723 I won't bring shame as a daughter-in-law. 786 01:04:12,879 --> 01:04:14,208 Wow! 787 01:04:14,574 --> 01:04:15,706 That's great. 788 01:04:15,826 --> 01:04:18,665 My mum is looking for a daughter-in-law. 789 01:04:19,234 --> 01:04:21,134 I'll ask her. 790 01:04:34,080 --> 01:04:37,440 I was just getting attention from a man. 791 01:04:38,058 --> 01:04:40,117 It's a waste of time if I make the first move. 792 01:04:40,280 --> 01:04:43,653 It's better if the man makes the first move. 793 01:04:45,970 --> 01:04:47,576 Getting attention from a man? 794 01:04:47,880 --> 01:04:49,028 Yes. 795 01:05:05,666 --> 01:05:06,673 Let's go. 796 01:05:08,204 --> 01:05:10,204 Why didn't you wear the dress I bought? 797 01:05:10,367 --> 01:05:13,539 Because we're heading to work today. 798 01:05:14,082 --> 01:05:16,720 The work environment is important too. 799 01:05:17,139 --> 01:05:19,361 I don't want to walk with a nun. 800 01:05:20,496 --> 01:05:22,568 Can I come back and get changed later? 801 01:05:23,000 --> 01:05:24,204 Of course. 802 01:05:24,880 --> 01:05:27,160 I'll report to Mr. Peem first. 803 01:05:27,528 --> 01:05:28,606 Wait. 804 01:05:30,240 --> 01:05:32,398 Okay. Just a moment. 805 01:05:33,314 --> 01:05:34,687 Don't call him. 806 01:05:54,199 --> 01:05:57,585 I think the shop assistant got the wrong dress. 807 01:05:58,133 --> 01:06:00,145 It's not the one I've chosen. 808 01:06:00,644 --> 01:06:01,960 It's the right one. 809 01:06:02,987 --> 01:06:05,075 I chose this. 810 01:06:06,373 --> 01:06:08,809 You're mischievous. 811 01:06:08,960 --> 01:06:10,431 It's beautiful. 812 01:06:12,574 --> 01:06:14,126 Wait. Let me have a look. 813 01:06:14,391 --> 01:06:15,511 What? 814 01:06:15,960 --> 01:06:18,680 Fortunately, there are no bruises. 815 01:06:19,132 --> 01:06:20,776 Hey, what are you doing? 816 01:06:22,613 --> 01:06:23,807 Nothing. 817 01:06:24,070 --> 01:06:26,015 The knot is loose. 818 01:06:26,648 --> 01:06:28,484 I wanted to tighten it for you. 819 01:06:28,606 --> 01:06:31,010 My shoulder hurts so I can't tie it well. 820 01:06:31,120 --> 01:06:32,974 I didn't do it on purpose. 821 01:06:33,588 --> 01:06:34,741 Come here. 822 01:06:35,409 --> 01:06:37,280 -Look... -That... 823 01:06:37,574 --> 01:06:39,204 Think about it. 824 01:06:40,014 --> 01:06:42,942 If it falls off when you're in the market, 825 01:06:43,590 --> 01:06:45,270 how would you save yourself? 826 01:06:45,592 --> 01:06:47,999 Don't get too close to me. 827 01:06:52,260 --> 01:06:53,260 Okay. 828 01:06:53,989 --> 01:06:55,441 Done. 829 01:06:56,400 --> 01:06:59,725 Let me know if you can't untie it. 830 01:07:01,861 --> 01:07:04,152 I remember you said you're a gentleman. 831 01:07:04,256 --> 01:07:06,144 That's not a long time ago. 832 01:07:06,771 --> 01:07:10,129 I'll be good to you until your shoulder heals. 833 01:07:10,520 --> 01:07:11,920 Then, 834 01:07:12,347 --> 01:07:13,943 let's see how it goes. 835 01:07:21,171 --> 01:07:24,200 Reciting mantra. 836 01:07:24,280 --> 01:07:25,688 What will I see? 837 01:07:27,378 --> 01:07:28,701 You won't see anything. 838 01:07:28,800 --> 01:07:30,324 Reciting mantra. 839 01:07:33,331 --> 01:07:34,243 Has everything taken care of? 840 01:07:34,324 --> 01:07:35,524 Yes. 841 01:07:37,423 --> 01:07:38,618 Wait. 842 01:07:39,652 --> 01:07:40,737 What's this? 843 01:07:50,180 --> 01:07:52,169 It's the concert I want to go. 844 01:07:53,725 --> 01:07:56,764 I'll have no regrets if I can attend this concert. 845 01:07:56,917 --> 01:07:59,077 I heard it was sold out... 846 01:07:59,413 --> 01:08:01,704 in 5 minutes. 847 01:08:01,919 --> 01:08:04,123 Ask whose tickets are these? 848 01:08:04,229 --> 01:08:05,669 I'll buy from him. 849 01:08:07,640 --> 01:08:08,830 They're mine. 850 01:08:08,910 --> 01:08:12,487 I bought them because I heard someone is dying to go. 851 01:08:16,000 --> 01:08:18,580 But he won't talk to me. 852 01:08:18,665 --> 01:08:20,143 If that's so, I've to... 853 01:08:20,291 --> 01:08:21,576 Don't! 854 01:08:23,833 --> 01:08:25,434 Willing to talk to me now? 855 01:08:27,880 --> 01:08:29,452 If not, I'll sell them off... 856 01:08:30,400 --> 01:08:31,588 to someone else. 857 01:08:33,347 --> 01:08:35,380 If you're willing to talk to me, then I won't sell them. 858 01:08:35,492 --> 01:08:36,668 Okay? 859 01:08:37,651 --> 01:08:38,778 Ben. 860 01:08:39,600 --> 01:08:40,925 Tell everyone that... 861 01:08:41,000 --> 01:08:43,960 I won't talk to anyone today. 862 01:08:57,015 --> 01:08:59,458 Have you heard of this shop? 863 01:09:01,315 --> 01:09:02,630 This shop... 864 01:09:02,704 --> 01:09:04,712 Turn left when you step out of here. 865 01:09:04,842 --> 01:09:07,635 It'll be on your right. 866 01:09:08,000 --> 01:09:08,999 Thank you. 867 01:09:09,080 --> 01:09:11,334 Thank you. Please come again. 868 01:09:28,952 --> 01:09:30,301 That's the shop. 869 01:09:32,720 --> 01:09:34,236 Which one do you like? 870 01:09:35,750 --> 01:09:37,122 Excuse me. 871 01:09:38,200 --> 01:09:40,039 Did this lady... 872 01:09:40,523 --> 01:09:44,493 sell you this locket? 873 01:09:50,101 --> 01:09:54,501 I remember I bought this locket from a shop in the province. 874 01:09:54,873 --> 01:09:57,846 But she wasn't the seller. 875 01:10:01,435 --> 01:10:02,879 Where did you get this locket from? 876 01:10:02,960 --> 01:10:06,402 I bought it from a stall on the day we met. 877 01:10:06,483 --> 01:10:09,188 Jansee sold it to me. 878 01:10:09,280 --> 01:10:11,240 I'll draw her house location for you. 879 01:10:11,341 --> 01:10:13,621 Aunty, where did you get this locket from? 880 01:10:16,640 --> 01:10:17,670 Hey, what are you doing? 881 01:10:17,805 --> 01:10:19,449 I like to collect vintage lockets. 882 01:10:19,573 --> 01:10:21,364 But I lost this locket years ago... 883 01:10:21,486 --> 01:10:24,689 when my car was broken into. 884 01:10:24,826 --> 01:10:28,186 Do you remember where you bought it from? 885 01:10:29,346 --> 01:10:32,352 A jewelry shop. 886 01:10:33,299 --> 01:10:34,699 This is the address. 887 01:10:38,210 --> 01:10:40,958 Do you have the name or address? 888 01:10:42,175 --> 01:10:43,695 Yes. Wait a moment. 889 01:10:43,804 --> 01:10:44,804 Alright. 890 01:10:48,043 --> 01:10:49,069 Here's it. 891 01:11:02,731 --> 01:11:03,780 Wait. 892 01:11:13,154 --> 01:11:14,795 Someone punctured our tyre. 893 01:11:15,541 --> 01:11:18,081 Are you a pessimist? 894 01:11:18,240 --> 01:11:20,875 It might be an accident. 895 01:11:21,000 --> 01:11:26,587 I'll get another car from the car rental company. 896 01:11:29,880 --> 01:11:32,253 Can we get another car? 897 01:11:32,360 --> 01:11:34,560 We had a flat tyre. 898 01:11:36,856 --> 01:11:39,229 Hey, wait. 899 01:11:39,320 --> 01:11:40,452 Wait. 900 01:11:42,252 --> 01:11:43,148 Hey. 901 01:11:43,259 --> 01:11:44,970 -Where are we going? -Get on. 902 01:12:10,960 --> 01:12:12,195 High five. 903 01:13:09,935 --> 01:13:12,107 Boss, I've something to discuss with you. 904 01:13:24,976 --> 01:13:26,543 Shall we discuss it here? 905 01:13:40,224 --> 01:13:42,224 Or you want to discuss it here? 906 01:13:46,699 --> 01:13:49,562 Boss, it's good to discuss while sipping coffee. 907 01:14:02,080 --> 01:14:04,640 We can do it here too. I don't mind. 908 01:14:04,840 --> 01:14:06,641 Are you a ghost? 909 01:14:06,839 --> 01:14:09,099 Boss, I just want to talk to you. 910 01:14:09,828 --> 01:14:10,978 Boss. 911 01:14:11,159 --> 01:14:12,972 Wait. Come out and have a talk. 912 01:14:13,079 --> 01:14:15,281 -Get out. -Come out. 913 01:14:15,399 --> 01:14:16,468 No. 914 01:14:16,621 --> 01:14:18,824 -Boss. -I need to relieve myself. 915 01:14:19,876 --> 01:14:22,356 Boss, come out and have a talk. 916 01:14:22,704 --> 01:14:24,188 Boss. 917 01:14:30,513 --> 01:14:32,849 Mum didn't sell her locket. 918 01:14:33,822 --> 01:14:35,672 The shopkeeper bought it from someone. 919 01:14:36,003 --> 01:14:38,376 Don't take it off... 920 01:14:40,440 --> 01:14:42,720 unless you don't love me... 921 01:14:43,000 --> 01:14:44,000 Dad. 922 01:14:44,359 --> 01:14:45,279 Dad. 923 01:14:45,359 --> 01:14:48,490 or your heart stops beating. 924 01:14:49,609 --> 01:14:51,542 Dad, don't give up. 925 01:14:51,961 --> 01:14:53,627 You must have hope. 926 01:14:53,878 --> 01:14:55,346 Be strong. 927 01:14:56,480 --> 01:14:58,108 Wait for mum's return. 928 01:15:23,599 --> 01:15:24,799 You're right. 929 01:15:24,926 --> 01:15:26,727 We must have faith. 930 01:15:26,846 --> 01:15:29,412 We'll continue to find it tomorrow. 931 01:15:29,900 --> 01:15:31,530 I said that to comfort him. 932 01:15:32,321 --> 01:15:33,541 I don't think we'll ever find her. 933 01:15:33,639 --> 01:15:36,865 This locket is our only lead. 934 01:15:37,473 --> 01:15:40,277 Let's think carefully and look for her again. 935 01:15:40,399 --> 01:15:42,369 You must have faith. 936 01:15:42,528 --> 01:15:45,685 I believe we'll find her one day. 937 01:15:56,187 --> 01:15:58,446 You look good in this dress. 938 01:15:58,703 --> 01:16:02,753 I only wear this when I'm on a vacation. 939 01:16:03,159 --> 01:16:04,159 But... 940 01:16:04,725 --> 01:16:08,133 I don't dare to wear this anymore if you stare at me. 941 01:16:08,679 --> 01:16:10,102 I stare at you? 942 01:16:10,279 --> 01:16:11,828 -Yes. -How? 943 01:16:12,010 --> 01:16:13,129 Like this? 944 01:16:17,199 --> 01:16:18,471 Sorry. 945 01:16:19,399 --> 01:16:23,104 Don't look at me that way. 946 01:16:23,452 --> 01:16:25,812 I don't like it. 947 01:16:25,999 --> 01:16:27,720 It's difficult. 948 01:16:27,840 --> 01:16:30,968 I'm courting you. I can't look at you like the others did. 949 01:16:35,920 --> 01:16:38,499 I don't wish to ruin someone's hope. 950 01:16:38,799 --> 01:16:42,922 But I think of you as a friend. 951 01:16:43,293 --> 01:16:45,297 I didn't treat you as a friend. 952 01:16:46,279 --> 01:16:51,002 Anyway, I'll court you with my own way. 953 01:17:18,007 --> 01:17:20,767 Pretty girl. I want to consume you. 954 01:17:21,119 --> 01:17:23,399 Have some peanuts. 955 01:17:25,839 --> 01:17:28,082 Don't fight. Here. 956 01:17:29,652 --> 01:17:33,928 -Alright. Let's cheers. -Cheers. 957 01:17:35,606 --> 01:17:38,405 It's my farewell party. Help yourself. 958 01:17:38,486 --> 01:17:40,256 Lee, where will we celebrate later? 959 01:17:40,399 --> 01:17:42,000 -Ben. -Where do you want to go? 960 01:17:43,238 --> 01:17:44,634 Why didn't you pick up my call? 961 01:17:44,759 --> 01:17:47,412 Mr. Peem, why are you here? 962 01:17:50,486 --> 01:17:52,106 You had a party here. 963 01:17:52,639 --> 01:17:54,454 I'm looking for you everywhere. 964 01:17:56,759 --> 01:17:59,258 Boss, can we talk now? 965 01:17:59,359 --> 01:18:00,759 -No. -What? 966 01:18:01,100 --> 01:18:02,255 I'm very busy. 967 01:18:02,679 --> 01:18:06,554 Busy? But you came to Lee's house. 968 01:18:07,599 --> 01:18:08,586 You lied. 969 01:18:08,667 --> 01:18:11,752 I know you're free. You avoid me on purpose. 970 01:18:11,879 --> 01:18:13,179 You knew? 971 01:18:13,311 --> 01:18:14,551 It's good that you knew. 972 01:18:16,693 --> 01:18:19,208 Boss, where are you going? 973 01:18:19,465 --> 01:18:21,145 Why are you so timid? 974 01:18:24,959 --> 01:18:27,519 Come talk to me if you're so good. 975 01:18:37,559 --> 01:18:39,477 Hello. 976 01:18:41,182 --> 01:18:45,033 My boss hasn't signed the approval. 977 01:18:46,224 --> 01:18:50,742 I'll start work next month. 978 01:19:10,682 --> 01:19:12,762 After shower, 979 01:19:13,135 --> 01:19:15,416 come and meet me by the shore. 980 01:19:31,039 --> 01:19:32,199 Reciting mantra. 981 01:19:32,279 --> 01:19:33,884 Help me. 982 01:19:33,959 --> 01:19:36,252 Bless my left. Bless my right. 983 01:19:36,342 --> 01:19:39,544 Left. Right. All over. 984 01:20:25,720 --> 01:20:27,290 Although I told you... 985 01:20:28,050 --> 01:20:29,738 not to dress up like a nun, 986 01:20:32,125 --> 01:20:34,215 there's no need to dress up like a mother. 987 01:20:35,119 --> 01:20:36,432 That's just too much. 988 01:20:41,116 --> 01:20:42,227 Prim. 989 01:20:43,719 --> 01:20:45,043 I think... 990 01:20:45,799 --> 01:20:48,079 you should relax. 991 01:21:00,199 --> 01:21:02,458 I want to court you... 992 01:21:04,219 --> 01:21:07,214 but I won't take advantage of you. 993 01:21:07,926 --> 01:21:11,126 I'll make you fall in love with me with all your heart. 994 01:21:16,599 --> 01:21:18,111 Such day will never come. 995 01:21:27,001 --> 01:21:28,228 Hey. 996 01:21:28,700 --> 01:21:29,804 Did you know? 997 01:21:29,988 --> 01:21:31,547 Physical attraction might occur... 998 01:21:31,810 --> 01:21:35,463 when I was with other ladies. 999 01:21:36,880 --> 01:21:40,280 With you, I see something more. 1000 01:21:41,351 --> 01:21:42,551 Like... 1001 01:21:43,351 --> 01:21:45,687 I feel our encounter is miraculous. 1002 01:21:46,752 --> 01:21:48,188 Why? 1003 01:21:48,526 --> 01:21:51,526 The locket never opens... 1004 01:21:51,679 --> 01:21:54,283 but it did when we met. 1005 01:22:07,088 --> 01:22:09,767 You might say I'm crazy... 1006 01:22:09,975 --> 01:22:11,106 but... 1007 01:22:12,280 --> 01:22:16,040 I saw light when it opened. 1008 01:22:24,160 --> 01:22:26,014 I thought I was the only one who saw it. 1009 01:22:26,520 --> 01:22:29,639 There was a cool breeze that made me shivered. 1010 01:22:29,839 --> 01:22:31,788 Right then, the locket shimmered with light. 1011 01:22:32,201 --> 01:22:34,003 It happened so suddenly. 1012 01:22:42,960 --> 01:22:47,040 And the magazines in the office shimmered too. 1013 01:22:47,160 --> 01:22:48,473 Do you remember? 1014 01:22:55,845 --> 01:23:01,084 I think this is the mystery of science. 1015 01:23:01,839 --> 01:23:03,427 Now I'm curious of... 1016 01:23:03,638 --> 01:23:08,918 what's hidden inside the locket. 1017 01:23:11,721 --> 01:23:12,872 But... 1018 01:23:13,079 --> 01:23:14,145 Wait. 1019 01:23:14,497 --> 01:23:17,834 Why are you suddenly so curious? 1020 01:23:22,959 --> 01:23:24,119 Because of you. 1021 01:23:25,839 --> 01:23:28,530 You made me look at the world differently. 1022 01:23:28,630 --> 01:23:32,777 You made me understand the joy of giving. 1023 01:23:34,724 --> 01:23:38,415 I think someone is... 1024 01:23:40,005 --> 01:23:42,387 pulling us together. 1025 01:23:43,520 --> 01:23:45,215 In Buddhism, 1026 01:23:45,347 --> 01:23:48,979 it's no coincidence when two persons meet. 1027 01:23:49,108 --> 01:23:50,657 It's destiny. 1028 01:23:50,759 --> 01:23:52,927 I think we must be soulmates. 1029 01:23:55,748 --> 01:23:58,142 Then we're unsuccessful soulmates. 1030 01:23:59,898 --> 01:24:01,091 Why? 1031 01:24:03,040 --> 01:24:06,307 I won't be with someone with different moral values. 1032 01:24:06,749 --> 01:24:09,029 Especially on sexual morality. 1033 01:24:17,356 --> 01:24:18,356 Then, 1034 01:24:18,679 --> 01:24:20,689 what should I do? 1035 01:24:21,204 --> 01:24:23,994 I can't control myself when I'm near you. 1036 01:24:24,285 --> 01:24:26,017 You're very beautiful. 1037 01:24:27,319 --> 01:24:28,588 Very beautiful. 1038 01:24:30,239 --> 01:24:31,312 Nuts. 1039 01:24:43,936 --> 01:24:45,563 It's a successful first step. 1040 01:24:45,697 --> 01:24:50,713 Both hearts are getting closer. 1041 01:24:53,443 --> 01:24:54,481 Get closer. 1042 01:25:05,374 --> 01:25:06,885 Chocolate Blake. 1043 01:25:08,638 --> 01:25:10,447 Is this the imported Chocolate Blake? 1044 01:25:10,559 --> 01:25:13,934 Mr. Tim has chosen the world's best chocolate. 1045 01:25:17,719 --> 01:25:19,639 The Blake family is weird. 1046 01:25:19,842 --> 01:25:23,013 They run pet food and dessert businesses. 1047 01:25:23,119 --> 01:25:24,632 And chocolates too? 1048 01:25:25,255 --> 01:25:29,215 They're enlisted in the Top 100 Rich American. 1049 01:25:29,358 --> 01:25:31,868 Their only heir... 1050 01:25:32,573 --> 01:25:34,724 runs a dating business. 1051 01:25:36,107 --> 01:25:37,107 It's just weird. 1052 01:25:38,783 --> 01:25:43,803 You know Kevin Blake so well. 1053 01:25:43,974 --> 01:25:44,974 Yes. 1054 01:25:46,859 --> 01:25:48,139 I'll dig in. 1055 01:25:52,519 --> 01:25:59,467 It's our job to know our clients well. 1056 01:26:00,039 --> 01:26:04,759 What do you think of Kevin? 1057 01:26:07,079 --> 01:26:10,479 A rich man who hides his true identity. 1058 01:26:10,783 --> 01:26:12,828 Psychologists say... 1059 01:26:12,957 --> 01:26:16,607 that's due to the lack of parental love in childhood. 1060 01:26:18,075 --> 01:26:21,683 Loneliness made them sad and quiet. 1061 01:26:22,120 --> 01:26:25,000 They grew into an introvert. 1062 01:26:26,632 --> 01:26:29,044 They isolate themselves from society. 1063 01:26:29,414 --> 01:26:32,967 They're afraid friends would abandon them just like their parents did. 1064 01:26:37,043 --> 01:26:39,407 But when Kevin organised a party for his friends, 1065 01:26:39,475 --> 01:26:42,967 he already have the idea of running a dating business. 1066 01:26:43,413 --> 01:26:45,584 His friends found their partners through this way. 1067 01:26:46,857 --> 01:26:49,968 I don't think he's an introvert. 1068 01:26:51,119 --> 01:26:54,131 We hide ourselves behind a mask. 1069 01:26:54,239 --> 01:26:58,280 It's human instinct to hide our pains. 1070 01:26:58,519 --> 01:27:03,492 He shields his heart with happy smile. 1071 01:27:04,164 --> 01:27:07,681 He uses social networks to hide his loneliness. 1072 01:27:09,027 --> 01:27:10,912 What a sad story. 1073 01:27:13,921 --> 01:27:18,465 He lives in loneliness. 1074 01:27:28,375 --> 01:27:30,128 But I don't feel pity for him. 1075 01:27:30,279 --> 01:27:32,399 Why? 1076 01:27:33,763 --> 01:27:37,441 Because he dates and sleeps with women every day. 1077 01:27:37,563 --> 01:27:40,151 He broke the 3rd precept. Then, he throws them out. 1078 01:27:40,280 --> 01:27:41,730 I think... 1079 01:27:42,584 --> 01:27:44,040 Kevin... 1080 01:27:44,824 --> 01:27:46,824 is not a playboy. 1081 01:27:48,000 --> 01:27:50,074 It's loneliness that makes him... 1082 01:27:50,299 --> 01:27:54,741 want to find someone to give him some warmth. 1083 01:27:56,657 --> 01:28:00,871 Loneliness is not a reason to be a playboy. 1084 01:28:14,239 --> 01:28:15,239 Oh. 1085 01:28:15,525 --> 01:28:18,394 I want to send you off to your bed. 1086 01:28:18,479 --> 01:28:20,678 It's the duty of a gentleman. 1087 01:28:21,840 --> 01:28:23,200 We're here. 1088 01:28:24,689 --> 01:28:25,811 Good night. 1089 01:28:30,279 --> 01:28:31,479 But... 1090 01:28:31,866 --> 01:28:34,224 I haven't kissed you goodnight. 1091 01:28:36,439 --> 01:28:37,971 Let go of me. 1092 01:28:38,477 --> 01:28:41,556 I'm not the type you like. 1093 01:28:41,880 --> 01:28:43,476 You're... 1094 01:28:43,960 --> 01:28:45,506 the type I like. 1095 01:28:46,639 --> 01:28:48,577 I've never thought to change you into a different person. 1096 01:28:50,760 --> 01:28:55,040 The men I dated always tried to change me. 1097 01:28:55,578 --> 01:28:57,263 I like someone... 1098 01:28:59,305 --> 01:29:01,599 for who they are. 1099 01:29:03,799 --> 01:29:07,135 I like you for who you are. 1100 01:29:32,746 --> 01:29:34,252 We're in Thailand. 1101 01:29:34,479 --> 01:29:36,445 Let's say goodnight this way. 1102 01:30:10,039 --> 01:30:11,989 I'll make you fall in love with me. 1103 01:30:12,599 --> 01:30:13,710 Prim. 1104 01:30:46,279 --> 01:30:47,559 Good morning. 1105 01:30:56,345 --> 01:30:58,573 What's up? 1106 01:30:58,839 --> 01:31:01,279 I'm practicing yoga. 1107 01:31:02,475 --> 01:31:05,248 I want to invite you... 1108 01:31:06,086 --> 01:31:08,254 to do something good. 1109 01:31:08,627 --> 01:31:14,099 I assure you that you'll feel as happy as heaven. 1110 01:31:14,679 --> 01:31:17,164 Why are you provoking me early in the morning? 1111 01:31:17,519 --> 01:31:18,599 Goodbye. 1112 01:31:18,696 --> 01:31:20,623 Wait. 1113 01:31:23,158 --> 01:31:25,918 I really want to invite you to do something good. 1114 01:31:35,199 --> 01:31:38,726 Reciting mantra. 1115 01:31:38,800 --> 01:31:43,479 Reciting mantra. 1116 01:31:43,719 --> 01:31:46,405 Reciting mantra. 1117 01:31:46,612 --> 01:31:48,682 Reciting mantra. 1118 01:31:54,479 --> 01:32:00,519 Reciting mantra. 1119 01:32:00,829 --> 01:32:05,088 Spreading happiness is receiving happiness. 1120 01:32:05,319 --> 01:32:08,924 Reciting mantra. 1121 01:32:09,126 --> 01:32:12,454 Learning the dharma will lead you to success. 1122 01:32:12,583 --> 01:32:15,525 Reciting mantra. 1123 01:32:15,679 --> 01:32:19,525 We're the average of the 5 people we spend the most time with. 1124 01:32:24,399 --> 01:32:25,706 Amen. 1125 01:32:40,159 --> 01:32:41,119 Hello. 1126 01:32:41,199 --> 01:32:43,069 How many cones do you want? 1127 01:32:48,319 --> 01:32:49,877 Give me 6. 1128 01:32:50,006 --> 01:32:51,023 Okay. 1129 01:32:51,317 --> 01:32:54,151 Hey kids. Come and have some ice-cream. 1130 01:32:59,011 --> 01:33:00,103 Here. 1131 01:33:00,475 --> 01:33:01,755 Okay. 1132 01:33:05,835 --> 01:33:07,037 Where's mine? 1133 01:33:07,508 --> 01:33:09,457 Here. 1134 01:33:10,142 --> 01:33:12,142 Blacke's ice-cream is very delicious. 1135 01:33:25,639 --> 01:33:27,359 American ice-cream. 1136 01:33:27,440 --> 01:33:31,600 Thai's ice-cream is delicious too. 1137 01:33:42,840 --> 01:33:45,327 No one makes this as good as you. 1138 01:33:47,394 --> 01:33:48,376 How about this? 1139 01:33:48,480 --> 01:33:50,956 I'll make an ice-cream of this flavour... 1140 01:33:51,079 --> 01:33:56,205 as a token for my wife. 1141 01:33:57,039 --> 01:33:58,807 -Good idea? -Good idea. 1142 01:33:59,084 --> 01:34:01,797 -What's that? -It smells delicious. 1143 01:34:02,043 --> 01:34:03,834 -What's it? -Kevin. What's it? 1144 01:34:03,967 --> 01:34:05,008 I want to try some. 1145 01:34:05,119 --> 01:34:06,679 Wait. 1146 01:34:07,625 --> 01:34:09,189 So romantic. 1147 01:34:09,953 --> 01:34:13,192 Commemorating his wife with a special ice-cream flavour. 1148 01:34:13,816 --> 01:34:16,777 You know him so well. You must be a fan. 1149 01:34:17,891 --> 01:34:20,411 Hey, your ice-cream is melting. 1150 01:34:33,821 --> 01:34:38,130 How did you know I give alms every morning? 1151 01:34:40,680 --> 01:34:41,739 Well, 1152 01:34:42,169 --> 01:34:44,613 I've changed from a stranger to a lover. 1153 01:34:44,759 --> 01:34:46,615 Of course I knew it. 1154 01:34:48,480 --> 01:34:49,727 Reciting mantra. 1155 01:34:49,943 --> 01:34:51,632 It means... 1156 01:34:52,293 --> 01:34:54,339 you agreed to be my girlfriend? 1157 01:34:55,039 --> 01:34:56,355 Stop being mischievous. 1158 01:34:56,901 --> 01:35:00,730 I said so because you reflect and do good. 1159 01:35:26,888 --> 01:35:29,522 We should return now. 1160 01:35:51,640 --> 01:35:53,408 What are you doing? 1161 01:35:54,359 --> 01:35:55,527 He'll hear us. 1162 01:36:28,080 --> 01:36:29,175 Why did you follow us? 1163 01:36:29,280 --> 01:36:32,478 I came to ask where you'll be having your breakfast. 1164 01:36:37,159 --> 01:36:38,294 I'm sorry. 1165 01:36:52,358 --> 01:36:54,078 Your shrimp congee. 1166 01:36:54,280 --> 01:36:55,531 Thank you. 1167 01:37:03,320 --> 01:37:05,192 Your shoelace is loose. 1168 01:37:08,195 --> 01:37:09,411 That's... 1169 01:37:13,294 --> 01:37:15,072 the breakfast I prepared for the monks. 1170 01:37:15,200 --> 01:37:16,639 My favourite shrimp congee. 1171 01:37:16,720 --> 01:37:18,680 Such a gentleman. 1172 01:37:18,839 --> 01:37:22,159 Actually, I kind of like him. 1173 01:37:22,240 --> 01:37:23,639 No, Prim. 1174 01:37:23,720 --> 01:37:25,801 Don't fall for his charm. 1175 01:37:27,727 --> 01:37:30,399 Rule number 4 in dealing with playboys. 1176 01:37:30,559 --> 01:37:32,798 If he tries to charm you, 1177 01:37:32,879 --> 01:37:35,163 you must take a step back and distance yourself. 1178 01:37:35,244 --> 01:37:37,355 Don't let him get close to you. 1179 01:37:48,323 --> 01:37:50,380 Fried onion. 1180 01:37:50,461 --> 01:37:52,872 Eat more so you've the strength... 1181 01:37:55,271 --> 01:37:56,727 to work. 1182 01:37:59,738 --> 01:38:01,496 I'm not hungry yet. 1183 01:38:03,468 --> 01:38:05,268 I'm going to do good now. 1184 01:38:22,319 --> 01:38:24,688 Lee, did you tell him I give alms every day? 1185 01:38:24,780 --> 01:38:26,759 And that I like shrimp congee? 1186 01:38:26,954 --> 01:38:28,420 No. 1187 01:38:28,579 --> 01:38:30,003 Maybe... 1188 01:38:30,359 --> 01:38:33,497 Maybe he's after our nun. 1189 01:38:34,983 --> 01:38:36,833 He wants to please you. 1190 01:38:37,046 --> 01:38:38,246 Be careful. 1191 01:38:38,357 --> 01:38:40,192 It won't be long before he succeeds. 1192 01:38:40,319 --> 01:38:42,094 Ben, what do you mean? 1193 01:38:42,919 --> 01:38:43,999 Her heart. 1194 01:38:44,119 --> 01:38:46,559 Her heart. 1195 01:38:47,399 --> 01:38:48,653 Hi everyone. 1196 01:38:48,800 --> 01:38:52,239 Our nun will fall into a man's hand soon. 1197 01:38:52,319 --> 01:38:54,317 Reciting mantra. 1198 01:38:54,399 --> 01:38:55,959 You said wrongly. 1199 01:38:56,043 --> 01:38:57,683 Well. 1200 01:38:57,880 --> 01:38:59,450 Reciting mantra. 1201 01:38:59,559 --> 01:39:01,510 Sent. 1202 01:39:01,839 --> 01:39:04,372 "Our nun will fall into a man's hand soon." 1203 01:39:04,439 --> 01:39:07,289 "When are you getting married?" 1204 01:39:07,381 --> 01:39:09,451 "I'll hold the door for you." 1205 01:39:09,559 --> 01:39:12,527 "Oh god!" 1206 01:39:12,679 --> 01:39:14,723 Hey, are you guys crazy? 1207 01:39:15,680 --> 01:39:18,520 Kevin teases me to kill time. 1208 01:39:18,800 --> 01:39:21,092 He's just trying to win over me. 1209 01:39:22,480 --> 01:39:24,360 He'll never succeed. 1210 01:39:24,479 --> 01:39:25,965 Really? 1211 01:39:26,320 --> 01:39:28,248 Really? 1212 01:39:28,759 --> 01:39:32,803 Even a nun is being courted. 1213 01:39:32,960 --> 01:39:37,431 Why no one courts a beautiful lady like me? 1214 01:39:37,559 --> 01:39:38,486 Come on, Lee. 1215 01:39:38,559 --> 01:39:41,800 Don't you have a Rottweiler as your companion? 1216 01:39:43,847 --> 01:39:45,807 I didn't mean to say that about boss. 1217 01:39:46,293 --> 01:39:48,207 Nusa. 1218 01:39:48,319 --> 01:39:51,666 I'm his companion or slave? 1219 01:39:51,760 --> 01:39:54,760 I need to please him. 1220 01:39:58,692 --> 01:39:59,776 Good evening, boss. 1221 01:39:59,879 --> 01:40:01,268 Good evening. 1222 01:40:09,851 --> 01:40:10,910 Did you see? 1223 01:40:11,039 --> 01:40:14,387 He never cares for my feelings. 1224 01:40:17,730 --> 01:40:19,179 Be careful. It's hot. 1225 01:40:19,278 --> 01:40:21,235 It's coffee. 1226 01:40:21,572 --> 01:40:24,071 It's Lee who never cares for my feelings. 1227 01:40:24,597 --> 01:40:26,444 I'm not a tissue paper. 1228 01:40:26,726 --> 01:40:29,015 It's clean in the box. 1229 01:40:29,186 --> 01:40:31,796 But she gets disgusted when uses it for cleaning. 1230 01:40:32,134 --> 01:40:34,095 Just throw it away any time she likes. 1231 01:40:35,840 --> 01:40:38,074 We've been through so much. 1232 01:40:39,307 --> 01:40:40,445 That's right. 1233 01:40:41,034 --> 01:40:43,634 Both of you should be the first pair to get married. 1234 01:40:46,670 --> 01:40:48,865 Are you thinking of working there with Lee? 1235 01:40:50,988 --> 01:40:51,988 No. 1236 01:40:54,640 --> 01:40:57,562 I want to be your minion forever. 1237 01:41:39,566 --> 01:41:41,856 Do you know this antique shop? 1238 01:41:44,560 --> 01:41:46,384 It's not around here. 1239 01:41:48,436 --> 01:41:50,916 Try to look for it over there. 1240 01:41:51,514 --> 01:41:53,555 -Head over there. -Thank you. 1241 01:42:15,519 --> 01:42:16,865 "Closed" 1242 01:42:23,067 --> 01:42:24,188 Excuse me. 1243 01:42:24,520 --> 01:42:27,829 Do you know when will this shop open? 1244 01:42:28,046 --> 01:42:29,746 The sign has been around for ages. 1245 01:42:29,879 --> 01:42:31,528 I guess they're closed for good. 1246 01:42:54,207 --> 01:42:55,254 Prim. 1247 01:43:04,055 --> 01:43:05,236 Are you okay? 1248 01:43:07,359 --> 01:43:08,377 Come. 1249 01:43:12,552 --> 01:43:16,718 That's the driver who tailed us this morning. 1250 01:43:16,878 --> 01:43:17,950 I remember him. 1251 01:43:25,315 --> 01:43:26,373 I'm fine. 1252 01:43:26,480 --> 01:43:29,649 Stop being stubborn. You look pale. 1253 01:43:32,759 --> 01:43:33,759 Come. 1254 01:43:48,342 --> 01:43:49,833 I don't need it. 1255 01:43:50,353 --> 01:43:51,513 I'm fine. 1256 01:43:52,039 --> 01:43:53,403 Prim. 1257 01:43:55,171 --> 01:43:56,881 Why are you keeping a distance from me? 1258 01:43:57,000 --> 01:43:59,680 I'm worried about you. I want to take care of you. 1259 01:44:02,102 --> 01:44:04,759 Lying is breaking the 10th precept. 1260 01:44:05,560 --> 01:44:07,504 The 4th precept. 1261 01:44:10,080 --> 01:44:11,803 To be honest, 1262 01:44:12,952 --> 01:44:16,122 I don't want you trying so hard to win my heart. 1263 01:44:16,583 --> 01:44:18,583 You want to please me with your politeness. 1264 01:44:18,727 --> 01:44:20,801 I'm not your toy, okay? 1265 01:44:20,948 --> 01:44:23,656 When I give alms every morning, I know that... 1266 01:44:23,719 --> 01:44:25,679 I did the same with my mum. 1267 01:44:26,442 --> 01:44:28,739 I want to do the same in Thailand too. 1268 01:44:29,111 --> 01:44:30,988 Then how about my favourite shrimp congee? 1269 01:44:31,233 --> 01:44:32,492 What? 1270 01:44:32,670 --> 01:44:34,156 I like it too. 1271 01:44:34,261 --> 01:44:37,061 You think you're the only one who likes shrimp congee? 1272 01:44:38,312 --> 01:44:39,994 He likes the same food? 1273 01:44:41,193 --> 01:44:44,382 You keep saying I'm trying to win your heart. 1274 01:44:44,570 --> 01:44:47,170 I'm not trying. I really mean it. 1275 01:44:48,016 --> 01:44:50,896 Who will court a lady this way? 1276 01:44:51,800 --> 01:44:53,693 I guess you've not met one before. 1277 01:44:58,959 --> 01:45:02,167 I don't know why you close your heart. 1278 01:45:02,760 --> 01:45:04,353 If you don't open your heart, 1279 01:45:04,465 --> 01:45:08,427 how would you know if a man is true to you? 1280 01:45:09,030 --> 01:45:10,316 Kevin. 1281 01:45:11,096 --> 01:45:12,969 -I... -Excuse me. 1282 01:45:13,079 --> 01:45:14,840 I'll get the dinner. 1283 01:45:28,469 --> 01:45:29,919 Is he serious? 1284 01:45:32,307 --> 01:45:34,819 Why does she reject my care for her? 1285 01:45:34,959 --> 01:45:38,052 Girls never said this to me before. 1286 01:45:38,159 --> 01:45:39,431 Perhaps... 1287 01:45:39,640 --> 01:45:41,396 I shouldn't get close to her. 1288 01:45:41,567 --> 01:45:43,006 Just like how I treat other ladies. 1289 01:45:48,109 --> 01:45:49,189 No. 1290 01:45:49,679 --> 01:45:50,959 I can't do that. 1291 01:45:53,052 --> 01:45:54,547 I care for Prim. 1292 01:45:59,249 --> 01:46:01,897 I thought I didn't care about her. 1293 01:46:37,310 --> 01:46:41,270 That's the driver who tailed us this morning. 1294 01:46:45,020 --> 01:46:46,653 Who's Tim? 1295 01:46:46,871 --> 01:46:47,980 It's me. 1296 01:46:49,677 --> 01:46:51,076 About your leaving the company. 1297 01:46:51,485 --> 01:46:52,868 I don't wish... 1298 01:46:52,960 --> 01:46:54,469 Boss, what do you want to say? 1299 01:46:54,600 --> 01:46:56,852 -You know who I am? -Welcome. 1300 01:46:57,611 --> 01:46:58,958 Mr. Blake. 1301 01:47:00,544 --> 01:47:04,064 Please fall in love, kids. 83480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.