Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,679
"The Cupids"
2
00:00:22,800 --> 00:00:25,798
"Transforming Love"
3
00:02:51,971 --> 00:02:53,692
That's the locket.
4
00:03:41,725 --> 00:03:43,045
Hey.
5
00:03:43,721 --> 00:03:45,117
What's wrong?
6
00:04:03,966 --> 00:04:06,225
Why does your nose bleeds?
7
00:04:08,040 --> 00:04:09,091
It...
8
00:04:09,720 --> 00:04:13,183
It bleeds whenever I feel hot.
9
00:04:13,680 --> 00:04:14,928
Let me help you.
10
00:04:23,047 --> 00:04:24,163
It's getting hotter.
11
00:04:24,267 --> 00:04:30,212
I'll feel better
if you put on your shirt.
12
00:04:36,074 --> 00:04:39,684
Your nose bleeds
whenever you see a shirtless guy?
13
00:04:41,161 --> 00:04:42,709
-No.
-You're lying.
14
00:04:42,807 --> 00:04:44,137
You've violated the 4th precept.
15
00:04:44,265 --> 00:04:46,225
No.
16
00:04:46,581 --> 00:04:47,891
I did not lie.
17
00:04:48,007 --> 00:04:52,207
It only happens when I see you.
18
00:04:56,556 --> 00:04:59,519
I've caused a nun
to break the precept.
19
00:05:05,447 --> 00:05:06,555
Kevin.
20
00:05:11,169 --> 00:05:12,298
So,
21
00:05:14,766 --> 00:05:18,374
did you get the locket?
22
00:05:50,280 --> 00:05:51,600
Don't take it off...
23
00:05:52,240 --> 00:05:54,053
unless you don't love me...
24
00:05:54,703 --> 00:05:56,738
or your heart stops beating.
25
00:05:57,322 --> 00:05:58,368
Okay.
26
00:06:09,543 --> 00:06:10,962
Wear it.
27
00:06:15,878 --> 00:06:18,308
I think there is a chemistry...
28
00:06:18,400 --> 00:06:21,425
between the locket and us.
29
00:06:21,506 --> 00:06:23,168
I want you to wear it.
30
00:06:23,790 --> 00:06:27,058
But I'm afraid I'll lose it.
31
00:06:34,574 --> 00:06:35,746
Before I met you,
32
00:06:37,409 --> 00:06:40,396
I don't believe in faith.
33
00:06:42,455 --> 00:06:44,865
I learned that from you.
34
00:06:46,973 --> 00:06:49,911
I believe this locket
brought us together.
35
00:06:52,340 --> 00:06:55,671
It'll take us to our future.
36
00:07:20,011 --> 00:07:21,011
Prim.
37
00:07:27,901 --> 00:07:30,701
-Prim.
-Reciting mantra.
38
00:07:34,080 --> 00:07:35,126
Ah.
39
00:07:35,437 --> 00:07:37,240
Are you chanting...
40
00:07:37,342 --> 00:07:42,940
because you met a ghost?
41
00:07:44,771 --> 00:07:48,151
Or you were kissed?
42
00:07:48,274 --> 00:07:50,710
No. It's nothing.
43
00:07:51,163 --> 00:07:54,723
He didn't take advantage of me.
44
00:07:54,842 --> 00:07:56,794
It's true.
Let's continue with our meeting.
45
00:07:58,562 --> 00:07:59,842
I'm confused.
46
00:08:00,013 --> 00:08:02,162
Ben was talking about ghosts.
47
00:08:02,280 --> 00:08:04,200
He didn't mention about Kevin.
48
00:08:04,520 --> 00:08:05,760
Yes.
49
00:08:06,060 --> 00:08:07,202
How about this?
50
00:08:07,360 --> 00:08:10,163
Look for me if you want
to take it out on Kevin.
51
00:08:10,480 --> 00:08:14,096
I'll chase the ghost away for you.
52
00:08:14,240 --> 00:08:15,394
Don't need.
53
00:08:16,579 --> 00:08:20,169
I'll assign this job to Prim.
54
00:08:20,658 --> 00:08:23,818
You no longer need
to come to the office.
55
00:08:24,200 --> 00:08:25,961
You'll get the same salary,
56
00:08:26,108 --> 00:08:29,671
subsidy and overtime pay.
57
00:08:31,100 --> 00:08:32,621
But...
58
00:08:32,977 --> 00:08:35,829
you need to take good care of Kevin.
59
00:08:36,021 --> 00:08:41,397
Don't disappoint him.
60
00:08:42,751 --> 00:08:44,071
Understood?
61
00:08:47,986 --> 00:08:49,608
Boss.
62
00:08:51,187 --> 00:08:52,747
Would it be better if I go instead?
63
00:08:52,866 --> 00:08:55,613
I'm better in taking care of people.
64
00:08:57,317 --> 00:09:00,324
My decision is final.
65
00:09:02,560 --> 00:09:03,847
So domineering.
66
00:09:04,460 --> 00:09:08,218
I've something important to announce.
67
00:09:08,400 --> 00:09:11,231
Next month,
Soulmate will be here to review...
68
00:09:11,335 --> 00:09:15,366
whether we're suitable
to be Asia headquarter.
69
00:09:16,194 --> 00:09:18,648
You met Mr. Kevin?
70
00:09:22,524 --> 00:09:23,597
Well,
71
00:09:24,686 --> 00:09:25,960
it can be said so.
72
00:09:27,182 --> 00:09:30,418
If that's so,
then we've to be prepared.
73
00:09:30,499 --> 00:09:34,554
I'll get a new dress,
makeover and hairstyle...
74
00:09:34,640 --> 00:09:37,774
to give Mr. Kevin a surprise.
75
00:09:41,103 --> 00:09:42,199
Whoa!
76
00:09:42,400 --> 00:09:47,327
I just realised you're my other half.
77
00:09:48,337 --> 00:09:49,645
Kevin,
78
00:09:49,823 --> 00:09:53,583
destiny brought us together with love.
79
00:09:53,680 --> 00:09:55,073
Waralee,
80
00:09:55,394 --> 00:09:56,874
I love you.
81
00:10:01,320 --> 00:10:02,728
Please be serious.
82
00:10:03,331 --> 00:10:06,521
This is an opportunity
for our company's growth.
83
00:10:06,815 --> 00:10:08,930
Please don't make any mistake.
84
00:10:10,332 --> 00:10:11,768
-Ben.
-Yes.
85
00:10:12,243 --> 00:10:15,603
You'll supervise
the cleanliness of our office.
86
00:10:15,807 --> 00:10:16,894
Yes Mr. Peem.
87
00:10:17,132 --> 00:10:19,651
As for receiving guests...
88
00:10:20,692 --> 00:10:24,613
and coordinating with Soulmate,
89
00:10:25,223 --> 00:10:26,276
I'll pass it to...
90
00:10:28,520 --> 00:10:29,720
Hunsa.
91
00:10:31,307 --> 00:10:32,307
Okay.
92
00:10:32,792 --> 00:10:33,998
What?
93
00:10:34,491 --> 00:10:36,226
-Me?
-Yes.
94
00:10:37,176 --> 00:10:38,931
Why me?
95
00:10:59,793 --> 00:11:00,805
Boss.
96
00:11:00,976 --> 00:11:02,182
Boss.
97
00:11:04,046 --> 00:11:07,250
How about me?
98
00:11:07,436 --> 00:11:10,494
Boss, let Lee do it.
99
00:11:10,640 --> 00:11:15,078
I'm afraid I'll mess up
such an important task.
100
00:11:15,360 --> 00:11:18,896
Every staff should
keep improving themselves.
101
00:11:19,089 --> 00:11:23,159
How can you improve
without giving it a try?
102
00:11:23,319 --> 00:11:24,319
Remember that...
103
00:11:25,360 --> 00:11:28,360
you've to be resolute
to become strong.
104
00:11:29,336 --> 00:11:30,505
Yes boss.
105
00:11:30,896 --> 00:11:33,617
If you've any question or
encounter any issue,
106
00:11:33,720 --> 00:11:37,372
you can look for my PA.
107
00:11:38,102 --> 00:11:39,862
Also, tell her...
108
00:11:39,989 --> 00:11:43,109
to be familiar with the printer.
109
00:11:43,206 --> 00:11:46,551
Put the schedule
on my table every morning.
110
00:11:46,640 --> 00:11:48,487
Don't just wait for my instruction.
111
00:11:49,212 --> 00:11:50,329
Please tell him that...
112
00:11:50,440 --> 00:11:53,478
I'll do nothing
if he doesn't plan my work.
113
00:11:53,560 --> 00:11:55,959
Please tell her
who's the boss and the subordinate.
114
00:11:56,040 --> 00:11:57,651
She has no rights
to disobey my instructions.
115
00:11:57,759 --> 00:12:00,027
Please tell him that
I'll be leaving the company soon.
116
00:12:00,120 --> 00:12:01,858
So please speak nicely to me.
117
00:12:01,944 --> 00:12:04,389
Please tell her that
good words are for good people.
118
00:12:04,480 --> 00:12:06,067
-Understood?
-Please tell him...
119
00:12:06,153 --> 00:12:07,778
no one wants to work
with an impersonal...
120
00:12:07,871 --> 00:12:09,392
and obstinate person.
121
00:12:09,480 --> 00:12:10,692
Please tell her
to just go wherever she wants to.
122
00:12:10,766 --> 00:12:12,478
-I don't care!
-Stop!
123
00:12:12,600 --> 00:12:15,574
Can you both stop arguing?
It's annoying.
124
00:12:19,715 --> 00:12:22,862
You've to be resolute
to become strong, right?
125
00:12:57,970 --> 00:12:59,250
Lee.
126
00:13:01,422 --> 00:13:02,567
Well,
127
00:13:02,943 --> 00:13:05,632
I think it's good that...
128
00:13:05,840 --> 00:13:06,909
boss let Nusa do your job.
129
00:13:08,102 --> 00:13:10,935
Prim, you're siding with boss?
130
00:13:11,448 --> 00:13:13,209
No.
131
00:13:13,390 --> 00:13:16,135
Aren't you leaving the company soon?
132
00:13:16,216 --> 00:13:18,068
Soulmate is coming next month.
133
00:13:18,160 --> 00:13:19,332
You'll have time to clear your work...
134
00:13:19,400 --> 00:13:22,129
and train Nusa.
135
00:13:24,240 --> 00:13:25,317
That's true.
136
00:13:25,974 --> 00:13:28,590
But I'm mad at that Rottweiler.
137
00:13:28,706 --> 00:13:31,987
He acts like he doesn't care.
138
00:13:32,575 --> 00:13:34,597
I don't care much either.
139
00:13:35,926 --> 00:13:41,081
Lee, it might not appear as it is.
140
00:13:41,200 --> 00:13:43,334
Although boss says he doesn't care,
141
00:13:43,440 --> 00:13:45,578
he actually do care for you.
142
00:13:45,725 --> 00:13:48,669
He might be
hiding somewhere crying now.
143
00:13:48,779 --> 00:13:50,173
Yes.
144
00:13:50,289 --> 00:13:54,969
No one knows him better than you.
145
00:13:55,440 --> 00:13:56,440
That's right.
146
00:14:00,149 --> 00:14:03,324
I'm really stressed...
147
00:14:03,440 --> 00:14:06,907
because the future of Cupid Hut
is in my hands.
148
00:14:06,991 --> 00:14:09,591
I don't know if I can do it.
149
00:14:10,995 --> 00:14:12,915
Nusa, have faith in yourself.
150
00:14:13,000 --> 00:14:15,293
I believe you can do it.
151
00:14:15,960 --> 00:14:20,901
Look at me.
Kevin keeps finding the opportunity.
152
00:14:21,246 --> 00:14:22,313
Don't be scared.
153
00:14:22,495 --> 00:14:25,175
I've a way to deal with that playboy.
154
00:14:25,280 --> 00:14:27,628
I'll punch those perverts.
155
00:14:28,086 --> 00:14:29,086
What?
156
00:14:29,880 --> 00:14:31,012
Get ready.
157
00:14:41,228 --> 00:14:43,870
Hey, she's my girlfriend.
158
00:14:44,321 --> 00:14:46,801
No one can touch my girlfriend.
159
00:14:46,933 --> 00:14:48,041
So?
160
00:14:48,553 --> 00:14:50,108
What do you want to do?
161
00:14:51,440 --> 00:14:54,760
I'm not interested in both of you.
I'm still single.
162
00:15:00,536 --> 00:15:03,163
Hello, handsome.
163
00:15:04,112 --> 00:15:05,522
Hi.
164
00:15:06,793 --> 00:15:09,967
-You came for Prim?
-Yes.
165
00:15:10,040 --> 00:15:13,835
My phone number is 0848557848.
166
00:15:13,988 --> 00:15:15,675
I'll go get her.
167
00:15:15,802 --> 00:15:17,845
Kevin, please wait for me.
168
00:15:17,920 --> 00:15:20,278
My LINE ID is SexySexySexy.
169
00:15:20,400 --> 00:15:22,089
Please wait for me.
170
00:15:33,960 --> 00:15:36,799
Why are you standing there?
171
00:15:37,112 --> 00:15:39,564
It gets dirtier the more you clean.
172
00:15:39,709 --> 00:15:41,119
Didn't I mention that...
173
00:15:41,200 --> 00:15:42,462
our environment...
174
00:15:42,560 --> 00:15:45,804
will reflect our seriousness
in our work?
175
00:15:45,945 --> 00:15:47,433
Remember what Mr. Peem said?
176
00:15:47,560 --> 00:15:51,209
You're not a cleaner or a driver.
177
00:15:51,378 --> 00:15:53,335
You're part of Cupid Hut.
178
00:15:53,460 --> 00:15:54,928
Please be more serious.
179
00:15:55,040 --> 00:15:56,399
Hurry up.
180
00:16:04,979 --> 00:16:06,459
About that...
181
00:16:07,993 --> 00:16:09,711
Do you need my help?
182
00:16:11,200 --> 00:16:12,200
No.
183
00:16:12,600 --> 00:16:14,162
I guarantee it won't be seen.
184
00:16:14,720 --> 00:16:17,240
Ben, let him choose...
185
00:16:17,411 --> 00:16:20,862
between a gay and a real woman.
186
00:16:21,440 --> 00:16:22,440
Sister Black.
187
00:16:24,029 --> 00:16:25,638
You can have both of us too.
188
00:16:27,412 --> 00:16:29,936
Since you're here,
let me give you a kiss.
189
00:16:43,256 --> 00:16:44,256
Prim.
190
00:16:46,993 --> 00:16:49,845
If a man approaches you,
191
00:16:50,160 --> 00:16:52,823
bend your knees and punch his chin.
192
00:16:52,943 --> 00:16:54,137
You're here.
193
00:17:25,680 --> 00:17:26,956
The locket.
194
00:17:43,596 --> 00:17:45,522
She's Ayrin.
195
00:17:45,788 --> 00:17:48,548
A socialite.
196
00:17:51,558 --> 00:17:53,078
Can you find her address?
197
00:17:55,647 --> 00:17:57,160
Address?
198
00:17:59,990 --> 00:18:04,338
Reciting mantra.
199
00:18:05,537 --> 00:18:07,737
Well.
200
00:18:09,190 --> 00:18:10,524
Where's that place?
201
00:18:12,423 --> 00:18:13,633
Thonglor.
202
00:18:37,981 --> 00:18:40,726
Ayrin is a chief designer.
203
00:18:40,952 --> 00:18:43,026
Her husband is a real estate agent.
204
00:18:43,407 --> 00:18:48,207
They belong to the upper class
even if they're not rich.
205
00:18:58,603 --> 00:19:01,673
Hi, these flowers are for Miss Ayrin.
206
00:19:04,600 --> 00:19:05,656
Here you go.
207
00:19:09,305 --> 00:19:10,697
Who's it from?
208
00:19:15,906 --> 00:19:16,906
Kevin?
209
00:19:18,495 --> 00:19:20,861
Who's Kevin? I don't know him.
210
00:19:21,338 --> 00:19:24,197
But he knows you.
211
00:19:24,850 --> 00:19:29,354
He knows you like white roses.
212
00:19:31,312 --> 00:19:32,312
Hey,
213
00:19:32,860 --> 00:19:39,740
everyone knows I like white roses.
214
00:19:40,718 --> 00:19:43,068
But he also knows that...
215
00:19:43,991 --> 00:19:46,229
you like white roses...
216
00:19:46,785 --> 00:19:48,382
because of your mum.
217
00:19:48,740 --> 00:19:51,770
That's your childhood memories.
218
00:19:58,717 --> 00:19:59,797
Yes.
219
00:20:01,265 --> 00:20:04,025
My mum's house was surrounded
by white roses.
220
00:20:05,537 --> 00:20:09,421
So does her grave.
221
00:20:14,055 --> 00:20:16,523
How about the sunflowers?
222
00:20:17,524 --> 00:20:18,898
The name Ayrin...
223
00:20:21,160 --> 00:20:24,233
means light in American culture.
224
00:20:24,547 --> 00:20:27,677
Sunflowers grow towards the sunlight.
225
00:20:29,243 --> 00:20:32,004
It means the sender...
226
00:20:33,005 --> 00:20:35,666
is revealing his heart's desire.
227
00:20:40,840 --> 00:20:42,940
I want to know...
228
00:20:44,299 --> 00:20:49,059
how does the sender look like?
229
00:21:12,480 --> 00:21:13,600
Hi.
230
00:21:13,968 --> 00:21:15,321
I'm Kevin.
231
00:21:28,785 --> 00:21:32,506
How did you know about Ayrin?
232
00:21:48,920 --> 00:21:53,957
Wow. You knew it
just by looking at few photos?
233
00:21:54,219 --> 00:21:57,607
Certain things
reflect important memories...
234
00:21:57,699 --> 00:21:59,419
or a loved one who have left.
235
00:22:00,040 --> 00:22:05,064
It's just like this locket is
your parents' token of love.
236
00:22:05,258 --> 00:22:06,624
Yes.
237
00:22:06,924 --> 00:22:09,495
It's our token now.
238
00:22:10,760 --> 00:22:13,920
I'm not a toy
that you can pass around.
239
00:22:14,178 --> 00:22:15,530
Then who should I flirt with?
240
00:22:15,635 --> 00:22:16,880
Miss Ayrin?
241
00:22:17,015 --> 00:22:19,723
No. She's married.
242
00:22:25,111 --> 00:22:27,631
I like to collect vintage lockets.
243
00:22:30,548 --> 00:22:34,177
But I lost this locket years ago...
244
00:22:34,680 --> 00:22:38,410
when my car was broken into.
245
00:22:39,845 --> 00:22:43,891
Do you remember
where you bought it from?
246
00:22:55,441 --> 00:22:57,645
Meet me at the club tonight.
247
00:23:01,721 --> 00:23:03,137
I'll tell you then.
248
00:23:24,824 --> 00:23:29,299
That night, Kevin and I
showed up as agreed.
249
00:23:29,630 --> 00:23:32,382
But I don't wish
to go to such place...
250
00:23:33,396 --> 00:23:36,236
and cloud my heart.
251
00:23:36,407 --> 00:23:39,124
I don't want to see you go astray.
252
00:23:39,344 --> 00:23:41,064
Don't worry, my dear.
253
00:23:41,895 --> 00:23:44,225
It won't be long.
254
00:23:53,200 --> 00:23:57,720
Miss Ayrin gave him
the business card of the locket shop.
255
00:23:58,153 --> 00:24:01,671
Looks like we've achieved our goal.
256
00:24:02,633 --> 00:24:04,866
The number and the address...
257
00:24:05,663 --> 00:24:06,973
are in here.
258
00:24:07,355 --> 00:24:08,565
Thank you.
259
00:24:21,384 --> 00:24:24,021
But Miss Ayrin tore
the business card...
260
00:24:24,242 --> 00:24:27,480
because she wanted
to bring Kevin to the shop herself.
261
00:24:28,183 --> 00:24:30,534
Kevin was reluctant.
262
00:24:31,042 --> 00:24:33,871
It got trickier.
263
00:24:34,837 --> 00:24:39,801
Kevin gathered the pieces...
264
00:24:40,400 --> 00:24:45,386
without realising danger
was awaiting him.
265
00:24:45,612 --> 00:24:47,888
Miss Ayrin's boyfriend.
266
00:24:48,031 --> 00:24:51,703
No, her husband...
267
00:24:54,915 --> 00:24:56,715
came for her.
268
00:24:56,895 --> 00:24:58,857
His wife always brings men over.
269
00:24:59,002 --> 00:25:03,651
Whoever touches his wife will be dead.
270
00:25:03,840 --> 00:25:05,400
What's his wife's name?
271
00:25:05,781 --> 00:25:06,944
Ayrin!
272
00:25:07,256 --> 00:25:09,701
I already warned him...
273
00:25:09,832 --> 00:25:13,447
to be a gentleman. Look now.
274
00:25:13,844 --> 00:25:17,757
A playboy never gets a good ending.
275
00:25:17,840 --> 00:25:18,840
Hey!
276
00:25:19,700 --> 00:25:21,460
You're touching my wife!
277
00:25:22,071 --> 00:25:23,517
Cut off his leg.
278
00:25:29,451 --> 00:25:30,847
Hey, ladyboy.
279
00:25:36,166 --> 00:25:41,336
Isn't there a party tonight?
280
00:25:41,464 --> 00:25:42,464
Miss.
281
00:25:42,969 --> 00:25:43,969
Gay.
282
00:25:44,254 --> 00:25:46,046
Lesbian.
283
00:25:48,945 --> 00:25:50,873
Friends are important...
284
00:25:51,063 --> 00:25:54,131
but my husband tops the list.
285
00:25:54,517 --> 00:25:55,606
Dear,
286
00:25:56,062 --> 00:25:57,597
these are my friends.
287
00:25:58,442 --> 00:26:00,322
I'm Cherry.
288
00:26:01,469 --> 00:26:02,790
I'm Kiwi.
289
00:26:02,920 --> 00:26:04,443
He's a ladyboy.
290
00:26:05,498 --> 00:26:11,356
Don't act like a man.
We've a show tonight.
291
00:26:11,520 --> 00:26:14,153
We've to make a move.
292
00:26:20,790 --> 00:26:23,150
Wait, Kiwi.
293
00:26:24,259 --> 00:26:26,961
There's a lipstick mark on your neck.
294
00:26:28,245 --> 00:26:31,558
It's a courtesy. Not a problem, right?
295
00:26:35,027 --> 00:26:36,485
But you didn't put on lipstick.
296
00:26:36,720 --> 00:26:38,463
My wife did.
297
00:26:40,500 --> 00:26:45,820
Boss, the show must go on.
298
00:26:46,120 --> 00:26:47,186
Run quick.
299
00:26:47,516 --> 00:26:48,743
Follow them.
300
00:26:57,120 --> 00:27:02,073
Look! Taking advantage of me
at this moment.
301
00:27:07,704 --> 00:27:10,712
I'll teach him a lesson.
302
00:27:13,207 --> 00:27:14,570
You took advantage of me.
303
00:27:14,891 --> 00:27:17,251
This is what they call karma.
304
00:27:20,796 --> 00:27:22,364
I was trying to help.
305
00:27:26,259 --> 00:27:27,259
No.
306
00:27:34,215 --> 00:27:35,502
Have you been in jail?
307
00:27:36,742 --> 00:27:39,015
If I knew, I should have
let him cut off your leg.
308
00:27:40,485 --> 00:27:42,417
You're beautiful but cruel.
309
00:27:42,713 --> 00:27:44,153
You're the one who's cruel.
310
00:27:44,340 --> 00:27:49,013
You caused them to quarrel and made me
tell lies. I'll be banished to hell.
311
00:27:49,633 --> 00:27:51,233
How about this?
312
00:27:52,039 --> 00:27:53,934
I'll take over your place in hell.
313
00:27:54,102 --> 00:27:55,272
It's not difficult.
314
00:27:55,504 --> 00:27:59,056
You think hell is a playground?
315
00:28:00,080 --> 00:28:02,591
It hurts. Why did you poke me?
316
00:28:02,708 --> 00:28:03,980
This is nothing.
317
00:28:04,127 --> 00:28:05,344
Listen.
318
00:28:05,479 --> 00:28:09,440
You'll be pierced in hell.
319
00:28:09,560 --> 00:28:11,754
It's more painful than this.
320
00:28:12,281 --> 00:28:15,431
If you're the King of Hell,
321
00:28:16,094 --> 00:28:18,285
I'm willing to be pierced every day.
322
00:28:22,430 --> 00:28:23,462
Prim.
323
00:28:24,618 --> 00:28:27,185
I've done nothing to Ayrin.
324
00:28:28,800 --> 00:28:31,919
I talked to her due to
her relationship with her mum.
325
00:28:32,045 --> 00:28:34,204
I didn't do anything unethical.
326
00:28:36,149 --> 00:28:37,463
Why didn't you say so earlier?
327
00:28:37,600 --> 00:28:40,880
You poked me
before I could even speak.
328
00:28:41,040 --> 00:28:42,705
-Want more?
-It's enough.
329
00:28:42,882 --> 00:28:44,143
My arm is broken.
330
00:28:47,960 --> 00:28:49,092
It's bleeding.
331
00:28:51,196 --> 00:28:52,138
I'm sorry.
332
00:28:52,200 --> 00:28:54,040
I told you so.
333
00:28:54,480 --> 00:28:56,521
I don't want to sleep.
334
00:28:56,629 --> 00:28:58,277
I want to hear a new story.
335
00:28:58,386 --> 00:29:01,051
I'm bored of the old one, mum.
336
00:29:03,440 --> 00:29:04,600
Mischievous kid.
337
00:29:14,061 --> 00:29:15,499
Once upon a time,
338
00:29:15,798 --> 00:29:19,400
there was an ant called Ant Ant.
339
00:29:20,362 --> 00:29:23,563
It lived with its...
340
00:29:23,967 --> 00:29:26,247
father, mother and aunt.
341
00:29:30,740 --> 00:29:32,306
One day,
342
00:29:32,943 --> 00:29:34,814
Ant Ant wouldn't want to sleep.
343
00:29:35,046 --> 00:29:37,033
It kept crying.
344
00:29:38,574 --> 00:29:40,254
So his mum...
345
00:29:40,757 --> 00:29:43,348
taught him how to count
the stars in the sky.
346
00:31:29,493 --> 00:31:30,652
We're here.
347
00:31:37,636 --> 00:31:38,838
We're here.
348
00:31:42,920 --> 00:31:44,160
Did you know?
349
00:31:46,228 --> 00:31:47,522
When I was a kid,
350
00:31:52,466 --> 00:31:54,436
I cried every night.
351
00:31:58,359 --> 00:32:00,999
I asked dad, why mum left us.
352
00:32:05,106 --> 00:32:07,826
Was I a bad kid and made mum mad?
353
00:32:08,032 --> 00:32:09,552
That's why mum didn't love me.
354
00:32:13,890 --> 00:32:15,511
A good person...
355
00:32:16,122 --> 00:32:20,367
may not receive good fortunes.
356
00:32:21,662 --> 00:32:24,823
But we shouldn't stop being
a good person.
357
00:32:32,411 --> 00:32:33,581
I believe...
358
00:32:33,794 --> 00:32:36,006
the reason your mum left...
359
00:32:36,720 --> 00:32:38,360
is not related to you.
360
00:32:51,718 --> 00:32:53,905
Did you know that you're strange?
361
00:32:56,315 --> 00:32:57,639
Why?
362
00:33:00,562 --> 00:33:02,162
You're like...
363
00:33:03,560 --> 00:33:05,234
a warm stream.
364
00:33:07,060 --> 00:33:08,784
Whenever I look at you,
365
00:33:09,331 --> 00:33:11,869
I feel calm.
366
00:33:13,815 --> 00:33:16,006
When I'm close to you,
367
00:33:18,912 --> 00:33:20,984
I feel an indescribable ease.
368
00:33:25,237 --> 00:33:27,037
I've never met anyone like you.
369
00:33:43,281 --> 00:33:44,441
Thank you.
370
00:34:05,456 --> 00:34:06,736
So handsome.
371
00:34:06,934 --> 00:34:08,623
I'm hooked.
372
00:34:09,789 --> 00:34:11,835
I don't want to go home.
373
00:34:28,935 --> 00:34:30,687
Only city and district.
374
00:34:32,308 --> 00:34:34,682
No road name and phone number.
375
00:35:16,552 --> 00:35:17,709
Good morning.
376
00:35:21,746 --> 00:35:23,627
Good morning.
377
00:35:29,668 --> 00:35:31,924
Is Kevin your boyfriend?
378
00:35:33,310 --> 00:35:36,226
Nonsense. Who taught you that?
379
00:35:36,320 --> 00:35:38,040
No one.
380
00:35:38,138 --> 00:35:40,338
Everyone has someone they love.
381
00:35:40,440 --> 00:35:42,543
Dad has one. Mum has one.
382
00:35:42,680 --> 00:35:44,032
I've one too.
383
00:35:44,880 --> 00:35:47,190
You're the only person without one.
384
00:35:47,418 --> 00:35:50,085
It's because
I don't want to have a boyfriend.
385
00:35:50,227 --> 00:35:52,239
Isn't that good too?
386
00:35:53,723 --> 00:35:56,417
Then you won't have an ant family.
387
00:35:57,007 --> 00:35:59,776
Of course I do have one, Little Ant.
388
00:36:00,140 --> 00:36:02,070
Mummy Ant. Daddy Aunt.
389
00:36:02,229 --> 00:36:03,498
Aunty Ant.
390
00:36:04,953 --> 00:36:08,155
Although we're a small family,
we're very happy together.
391
00:36:10,560 --> 00:36:11,600
Are you ready for school?
392
00:36:11,680 --> 00:36:13,351
Yes.
393
00:36:20,400 --> 00:36:21,480
Let's go.
394
00:36:27,904 --> 00:36:29,761
Just the two of you?
395
00:36:30,240 --> 00:36:31,403
Yes.
396
00:36:31,595 --> 00:36:32,671
Boss demanded it.
397
00:36:32,788 --> 00:36:35,247
I'll be dead if I don't go.
398
00:36:38,271 --> 00:36:39,748
You'll be pregnant when you return.
399
00:36:39,840 --> 00:36:41,206
Lee.
400
00:36:43,397 --> 00:36:45,834
I mean myself.
401
00:36:45,920 --> 00:36:49,661
If I stay with a handsome guy all day,
402
00:36:49,760 --> 00:36:52,252
I'll make a move on him
even if he doesn't do so.
403
00:36:53,669 --> 00:36:55,753
Lee, help me.
404
00:36:58,861 --> 00:37:00,505
Got it.
405
00:37:00,871 --> 00:37:02,186
Take this along.
406
00:37:02,360 --> 00:37:06,783
The Ultimate Guide
in Dealing with Playboys.
407
00:37:06,903 --> 00:37:09,359
I personally compiled this.
408
00:37:09,440 --> 00:37:11,694
I gathered them
from worldwide magazines.
409
00:37:11,800 --> 00:37:14,790
On how to deal with playboys.
410
00:37:14,874 --> 00:37:20,719
I'll get Win to send it to you.
411
00:37:21,040 --> 00:37:23,172
Okay. Send me quick.
412
00:37:23,684 --> 00:37:25,335
The villain must die.
413
00:37:25,400 --> 00:37:27,232
I assure you.
414
00:37:27,360 --> 00:37:29,433
Men are all the same.
415
00:37:29,560 --> 00:37:31,277
They're playboys.
416
00:37:31,360 --> 00:37:32,600
They can't change it.
417
00:37:38,280 --> 00:37:40,347
Nothing...
418
00:37:40,520 --> 00:37:46,480
can stop the power of love.
419
00:37:48,040 --> 00:37:50,695
Now, these hearts...
420
00:37:51,549 --> 00:37:53,078
are locked together.
421
00:38:24,680 --> 00:38:25,680
Number 1.
422
00:38:25,800 --> 00:38:27,574
Cover up from head to toe.
423
00:38:27,680 --> 00:38:33,440
Who dare to enter
through a locked door, right?
424
00:38:40,998 --> 00:38:42,784
Give me your passport.
425
00:38:42,886 --> 00:38:44,725
I already checked in online.
426
00:38:45,200 --> 00:38:47,764
You sure you want to dress like this?
427
00:38:47,881 --> 00:38:50,202
We're going to the beach,
not a temple.
428
00:38:50,440 --> 00:38:53,021
I'm on a business trip,
not a vacation.
429
00:38:53,160 --> 00:38:57,337
I'm curious what you're hiding inside.
430
00:38:57,481 --> 00:38:58,763
Let me have a look.
431
00:39:01,236 --> 00:39:02,681
How's it?
432
00:39:02,760 --> 00:39:06,257
Is Kevin Blake on this flight too?
433
00:39:06,600 --> 00:39:08,280
Why are there so many secrets?
434
00:39:10,695 --> 00:39:12,617
That lady...
435
00:39:16,733 --> 00:39:18,688
Why? You know her?
436
00:39:19,222 --> 00:39:21,738
She's our competitor.
437
00:39:23,000 --> 00:39:24,014
What?
438
00:39:24,240 --> 00:39:25,598
Why is she here?
439
00:39:26,350 --> 00:39:27,670
Let's hide.
440
00:39:30,000 --> 00:39:32,798
Fly High with Angie.
441
00:39:36,164 --> 00:39:37,615
Hello everyone.
442
00:39:37,743 --> 00:39:39,114
Hi.
443
00:39:39,666 --> 00:39:42,414
That's right. Angie isn't here.
444
00:39:42,524 --> 00:39:46,971
But the show must go on.
445
00:39:47,102 --> 00:39:49,685
Breaking news.
446
00:39:49,760 --> 00:39:51,800
Please show the photo.
447
00:39:55,000 --> 00:39:56,351
What's this?
448
00:39:57,000 --> 00:39:58,446
Zoom out.
449
00:39:58,520 --> 00:40:01,964
More. A little more.
450
00:40:04,412 --> 00:40:05,728
An ear?
451
00:40:06,400 --> 00:40:07,559
Whose ear is this?
452
00:40:09,251 --> 00:40:10,788
I don't know.
453
00:40:11,088 --> 00:40:15,017
My friend took it at the airport and
said he's very handsome.
454
00:40:16,006 --> 00:40:17,511
Look carefully.
455
00:40:17,600 --> 00:40:19,213
He must be from Hong Kong.
456
00:40:19,366 --> 00:40:21,264
America citizen
who grew up in Thailand.
457
00:40:21,400 --> 00:40:22,959
Studied in San Francisco.
458
00:40:23,040 --> 00:40:26,231
It must be Kevin Blake's.
459
00:40:26,518 --> 00:40:27,911
Nonsense.
460
00:40:29,440 --> 00:40:31,080
I'm speaking no nonsense.
461
00:40:31,200 --> 00:40:33,673
I know things.
462
00:40:35,720 --> 00:40:41,066
Wait and see.
There must be some clues.
463
00:40:41,240 --> 00:40:42,560
It's not like someone...
464
00:40:45,360 --> 00:40:46,636
who just talks nonsense...
465
00:40:46,733 --> 00:40:49,089
and have nothing on hand.
466
00:40:50,398 --> 00:40:51,764
Who can locate this ear?
467
00:40:51,893 --> 00:40:55,384
We'll be revealing everything about...
468
00:40:55,537 --> 00:40:59,183
Mr. Kevin, the CEO of Soulmate.
469
00:40:59,853 --> 00:41:01,340
Bye!
470
00:41:07,236 --> 00:41:09,321
Kevin Blake is pitiful.
471
00:41:09,621 --> 00:41:11,821
Everyone is looking for him.
472
00:41:11,969 --> 00:41:13,929
He has to hide.
473
00:41:14,120 --> 00:41:16,955
It's not a happy life.
474
00:41:23,160 --> 00:41:24,338
Thank you.
475
00:41:27,200 --> 00:41:28,537
What for?
476
00:41:31,686 --> 00:41:32,956
Well,
477
00:41:34,680 --> 00:41:36,964
thanks for coming with me.
478
00:41:42,752 --> 00:41:44,620
Have those 2 ladies...
479
00:41:44,762 --> 00:41:46,593
seen Kevin just now?
480
00:41:47,880 --> 00:41:50,200
I caught a glimpse of him
but I'm not too sure.
481
00:41:50,319 --> 00:41:51,801
Never mind. Let's keep searching.
482
00:41:51,880 --> 00:41:53,600
We must find him.
483
00:42:00,702 --> 00:42:01,868
Are they gone?
484
00:42:07,320 --> 00:42:10,280
Rule number 2.
485
00:42:10,578 --> 00:42:12,460
If he takes advantage of you,
486
00:42:12,560 --> 00:42:15,644
you must treat him even worse.
487
00:42:16,640 --> 00:42:18,039
What are you doing?
488
00:42:18,120 --> 00:42:20,719
Wait.
489
00:42:26,040 --> 00:42:27,120
They're flirting.
490
00:42:27,247 --> 00:42:28,432
What are you doing?
491
00:42:28,520 --> 00:42:29,720
Wait.
492
00:42:29,812 --> 00:42:32,118
Keep it up.
493
00:42:46,310 --> 00:42:47,994
Such a nice weather.
494
00:43:08,680 --> 00:43:11,526
Rule number 3
in dealing with playboys.
495
00:43:11,706 --> 00:43:14,547
If you've to spend the night
at the same place,
496
00:43:14,720 --> 00:43:16,403
please don't stay in the same room.
497
00:43:16,520 --> 00:43:19,324
Otherwise, everything will be over.
498
00:43:23,562 --> 00:43:25,279
Prim.
499
00:43:27,189 --> 00:43:29,920
Come upstairs.
The room is very beautiful.
500
00:43:30,120 --> 00:43:31,200
Come.
501
00:43:35,540 --> 00:43:38,400
Are you sure it's safe?
502
00:43:38,627 --> 00:43:40,674
Show me some photos.
503
00:43:42,219 --> 00:43:45,678
Great!
There are many rooms in this villa.
504
00:43:45,824 --> 00:43:49,184
I chose a room with seaview...
505
00:43:50,080 --> 00:43:52,312
that's near the exit.
506
00:43:52,423 --> 00:43:53,585
Good.
507
00:43:53,690 --> 00:43:55,288
Don't forget to lock the door.
508
00:43:55,400 --> 00:43:58,426
Just in case. Don't let Kevin in.
509
00:44:01,783 --> 00:44:03,691
Lee, don't worry.
510
00:44:03,880 --> 00:44:08,098
If anything happens,
I'm sure I can run away.
511
00:44:10,360 --> 00:44:11,475
That's it.
512
00:44:11,560 --> 00:44:14,676
I'll report to you tomorrow.
513
00:44:15,043 --> 00:44:16,125
Bye.
514
00:44:23,953 --> 00:44:26,508
Hey. This bed is so bouncy.
515
00:44:26,640 --> 00:44:28,080
It's so bouncy.
516
00:44:29,752 --> 00:44:32,771
I'll get this. You get another room.
517
00:44:37,947 --> 00:44:39,689
But I want to sleep here.
518
00:44:39,820 --> 00:44:41,728
I like this bouncy bed.
519
00:44:41,857 --> 00:44:43,617
If you don't believe me,
try it yourself.
520
00:44:46,900 --> 00:44:48,915
Please get out.
521
00:44:51,832 --> 00:44:53,586
Give it a try.
522
00:44:56,499 --> 00:44:59,080
Not going out, right?
523
00:45:01,418 --> 00:45:03,911
Look. The pillow is so soft.
524
00:45:04,040 --> 00:45:06,032
If I sleep here,
525
00:45:06,724 --> 00:45:08,920
I'm sure I'll have sweet dreams.
526
00:45:23,865 --> 00:45:25,475
I'm mad.
527
00:45:26,161 --> 00:45:27,914
Why are they fighting?
528
00:45:28,484 --> 00:45:29,690
Punch him.
529
00:45:29,800 --> 00:45:32,474
Then kiss him.
530
00:45:36,696 --> 00:45:37,764
Or...
531
00:45:38,504 --> 00:45:40,707
should I rewind the situation...
532
00:45:41,136 --> 00:45:45,251
to make it more lovely?
533
00:45:48,653 --> 00:45:50,695
No.
534
00:45:52,209 --> 00:45:55,172
You need to prove
your heart through action.
535
00:45:55,393 --> 00:45:56,988
Fighting and scolding
are show of love.
536
00:45:57,090 --> 00:45:58,730
Fight on Kevin!
537
00:45:59,707 --> 00:46:01,177
One this morning...
538
00:46:01,295 --> 00:46:02,484
and one just now.
539
00:46:02,600 --> 00:46:04,835
Watch out.
540
00:46:06,520 --> 00:46:07,567
What?
541
00:46:08,000 --> 00:46:09,200
What will you do to me?
542
00:46:10,154 --> 00:46:11,158
Think about it.
543
00:46:11,240 --> 00:46:13,772
Our villa is far from any house.
544
00:46:13,920 --> 00:46:18,160
No one can hear your scream
if something happens at night.
545
00:46:18,640 --> 00:46:19,734
Don't threaten me.
546
00:46:21,385 --> 00:46:22,965
I'll stay in my room.
547
00:46:23,257 --> 00:46:24,926
No one can disturb me.
548
00:46:25,040 --> 00:46:26,986
Really?
549
00:46:27,520 --> 00:46:29,081
Let's see then.
550
00:46:33,289 --> 00:46:35,423
Reciting mantra
551
00:46:35,520 --> 00:46:38,805
Reciting mantra
552
00:46:38,953 --> 00:46:41,110
What's wrong? Feeling hot?
553
00:46:41,231 --> 00:46:43,898
How about a swim?
554
00:46:46,426 --> 00:46:47,583
I won't swim.
555
00:46:48,026 --> 00:46:49,403
I don't have a swimsuit.
556
00:46:49,575 --> 00:46:51,915
No? That's not in my dictionary.
557
00:46:52,080 --> 00:46:53,349
I'll take care of it.
558
00:47:04,001 --> 00:47:05,032
The hotel staff said
this restaurant...
559
00:47:05,120 --> 00:47:08,467
serves delicious, inexpensive
and clean foods.
560
00:47:10,600 --> 00:47:12,539
Sir, give me some food please.
561
00:47:12,680 --> 00:47:14,751
Sir, give me some food please.
562
00:47:15,066 --> 00:47:17,664
Hey! Go away. Want a punch?
563
00:47:17,760 --> 00:47:21,211
I haven't eaten
for few days. I beg you.
564
00:47:21,358 --> 00:47:22,598
What do you want?
565
00:47:28,480 --> 00:47:29,638
What do you want from him?
566
00:47:29,760 --> 00:47:31,956
I just asked for food.
567
00:47:32,252 --> 00:47:34,230
I haven't eaten for few days.
568
00:47:34,341 --> 00:47:36,650
And my mum is sick.
569
00:47:42,960 --> 00:47:45,349
Take this to buy
some food and medicines.
570
00:47:45,720 --> 00:47:46,909
Thank you.
571
00:47:48,014 --> 00:47:50,512
Just order some food. It's my treat.
572
00:47:50,680 --> 00:47:52,120
Thank you.
573
00:47:52,300 --> 00:47:53,505
We won't sell to you.
574
00:47:54,520 --> 00:47:55,720
It's free for you.
575
00:47:55,880 --> 00:47:56,953
Take it.
576
00:47:57,080 --> 00:47:58,193
Thank you.
577
00:47:58,328 --> 00:48:00,767
Just come over whenever you're hungry.
578
00:48:00,880 --> 00:48:02,472
No one will shoo you away.
579
00:48:02,560 --> 00:48:04,849
Thank you.
580
00:48:07,812 --> 00:48:09,787
Hi. My name is Shin.
581
00:48:10,040 --> 00:48:12,795
They call me Cook Shin.
582
00:48:14,767 --> 00:48:16,344
-Hi.
-Hi.
583
00:48:19,179 --> 00:48:24,339
Fresh fried fish.
I won't charge you if it's not tasty.
584
00:48:28,811 --> 00:48:30,945
Fish with chillies!
585
00:48:35,871 --> 00:48:37,803
It's good we ordered
fish with chillies.
586
00:48:37,920 --> 00:48:39,396
If we ordered table with chillies,
587
00:48:39,480 --> 00:48:40,960
he'll turn the table over.
588
00:48:43,240 --> 00:48:46,840
Would you like a coffee later?
589
00:48:46,977 --> 00:48:48,304
-Okay.
-Okay.
590
00:48:48,846 --> 00:48:49,971
It's true.
591
00:48:50,181 --> 00:48:51,695
I can lead the way.
592
00:48:51,795 --> 00:48:53,824
I know the places around here.
593
00:48:53,978 --> 00:48:54,978
Really?
594
00:48:55,080 --> 00:49:01,167
Do you know any locket shops
or antique shops around?
595
00:49:01,269 --> 00:49:02,675
What kind of locket?
596
00:49:03,228 --> 00:49:04,275
No.
597
00:49:04,428 --> 00:49:05,981
Don't let him in.
598
00:49:06,398 --> 00:49:08,109
Dad, what's wrong?
599
00:49:08,524 --> 00:49:09,631
I'm scared.
600
00:49:09,802 --> 00:49:11,587
Don't let him in.
601
00:49:13,440 --> 00:49:15,091
Dad.
602
00:49:19,019 --> 00:49:20,758
Dad.
603
00:49:21,638 --> 00:49:22,638
Dad.
604
00:49:24,040 --> 00:49:25,234
Get him up.
605
00:49:25,760 --> 00:49:26,960
Slowly.
606
00:49:27,054 --> 00:49:28,246
Dad.
607
00:49:30,960 --> 00:49:32,436
Dad, are you okay?
608
00:49:44,680 --> 00:49:45,891
My dad has heart problems.
609
00:49:46,000 --> 00:49:47,936
He'll be fine
after taking the medicine.
610
00:49:48,080 --> 00:49:49,859
Hope he'll get well soon.
611
00:49:50,080 --> 00:49:51,206
Thank you.
612
00:49:59,184 --> 00:50:00,468
Ghost!
613
00:50:02,489 --> 00:50:04,257
He's here for my life.
614
00:50:04,918 --> 00:50:06,581
Go away.
615
00:50:06,680 --> 00:50:08,765
Dad, calm down.
616
00:50:09,168 --> 00:50:10,761
They're customers. Not ghosts.
617
00:50:10,853 --> 00:50:12,853
Yes. We aren't ghosts.
618
00:50:14,214 --> 00:50:15,854
She's already dead.
619
00:50:19,240 --> 00:50:20,953
Don't haunt me. I'm scared.
620
00:50:21,040 --> 00:50:22,039
Dad.
621
00:50:22,120 --> 00:50:24,582
-I'm scared.
-Dad.
622
00:50:24,720 --> 00:50:27,150
We'll wait outside.
623
00:50:29,800 --> 00:50:31,440
Dad, calm down.
624
00:50:31,560 --> 00:50:34,380
-Don't haunt me.
-There's no ghost here.
625
00:50:38,995 --> 00:50:40,286
I'm sorry.
626
00:50:40,409 --> 00:50:42,689
My dad is sick. He's just babbling.
627
00:50:43,200 --> 00:50:44,668
It's alright. We understand.
628
00:50:44,817 --> 00:50:46,457
My dad is sick too.
629
00:50:48,271 --> 00:50:51,344
What were you asking just now?
630
00:50:51,770 --> 00:50:53,407
Locket shop.
631
00:50:54,800 --> 00:50:56,186
Give me the business card.
632
00:50:59,120 --> 00:51:00,960
-Here.
-Okay.
633
00:51:01,080 --> 00:51:03,594
The address and
phone number are missing.
634
00:51:06,240 --> 00:51:07,763
I've never seen it.
635
00:51:08,040 --> 00:51:10,480
I'll ask around.
636
00:51:10,840 --> 00:51:12,920
Where are you heading next?
637
00:51:13,840 --> 00:51:16,360
We're returning to the hotel.
638
00:51:16,500 --> 00:51:17,500
Oh.
639
00:51:18,160 --> 00:51:19,160
Alright.
640
00:51:21,061 --> 00:51:22,701
I've rented a car.
641
00:51:22,800 --> 00:51:25,680
We can drive around tomorrow.
642
00:51:31,224 --> 00:51:35,499
You're so kind and helpful.
643
00:51:36,956 --> 00:51:38,243
I was infected by you.
644
00:51:38,360 --> 00:51:40,840
Hey, I've no infectious disease.
645
00:51:42,062 --> 00:51:45,862
You look happy when you help others.
646
00:51:46,720 --> 00:51:48,384
I want to be the same as you.
647
00:51:56,413 --> 00:51:57,455
That's...
648
00:52:05,776 --> 00:52:07,932
-Hey.
-Hey.
649
00:52:09,405 --> 00:52:10,693
What's wrong?
650
00:52:13,198 --> 00:52:14,085
Robbery!
651
00:52:14,189 --> 00:52:16,273
Give me your locket and bag.
652
00:52:16,370 --> 00:52:18,850
You can have my bag
but not the locket.
653
00:52:18,978 --> 00:52:20,176
Give them to me.
654
00:52:41,040 --> 00:52:41,913
Run quick.
655
00:52:41,994 --> 00:52:44,166
Where can you run to?
656
00:52:52,212 --> 00:52:53,553
Hitting the bull's eye.
657
00:52:55,000 --> 00:52:57,005
This is not the time to be proud.
658
00:53:07,720 --> 00:53:08,764
The door is locked.
659
00:53:09,108 --> 00:53:10,720
Please open the door.
660
00:53:11,120 --> 00:53:12,000
Help!
661
00:53:12,064 --> 00:53:13,162
Wait here.
662
00:53:22,044 --> 00:53:23,452
He probably didn't chase after us.
663
00:53:24,644 --> 00:53:26,967
He's injured.
He might not have chased after us.
664
00:53:30,970 --> 00:53:32,029
Prim.
665
00:53:36,600 --> 00:53:37,708
Kevin.
666
00:53:40,600 --> 00:53:42,200
Help!
667
00:53:46,108 --> 00:53:47,348
Kevin.
668
00:53:53,496 --> 00:53:54,816
Are you okay?
669
00:53:56,292 --> 00:53:57,418
I'm fine.
670
00:54:17,461 --> 00:54:19,551
I thought they couldn't get away.
671
00:54:21,078 --> 00:54:24,271
Don't say I'm cruel
for not helping them.
672
00:54:24,440 --> 00:54:29,232
Sometimes, they need
to deal with it themselves.
673
00:54:44,321 --> 00:54:45,326
Prim.
674
00:54:45,735 --> 00:54:47,300
He hurt you.
675
00:54:47,679 --> 00:54:48,990
Aren't you angry?
676
00:54:51,120 --> 00:54:52,440
Anger is fire that harms ourselves.
677
00:54:52,527 --> 00:54:54,728
Why allow it into my life?
678
00:55:04,942 --> 00:55:06,269
Your hand is so soft.
679
00:55:06,560 --> 00:55:08,402
Your boyfriend
must have love you very much.
680
00:55:12,360 --> 00:55:14,840
I don't have a boyfriend...
681
00:55:15,240 --> 00:55:16,550
and I don't need one.
682
00:55:17,586 --> 00:55:18,695
Why?
683
00:55:19,800 --> 00:55:22,166
Where there's love, there's pain.
684
00:55:22,538 --> 00:55:25,698
I want to devote my life
to doing good deeds.
685
00:55:27,587 --> 00:55:30,773
It's a waste
if you never enjoyed such happiness.
686
00:55:31,117 --> 00:55:33,375
I'm happy with that.
687
00:55:34,654 --> 00:55:35,655
How about this?
688
00:55:36,029 --> 00:55:38,139
I'll sacrifice myself...
689
00:55:39,382 --> 00:55:41,235
so you won't waste your life away.
690
00:55:41,960 --> 00:55:43,004
So?
691
00:55:43,495 --> 00:55:44,524
Do you want it?
692
00:55:45,140 --> 00:55:46,906
No.
693
00:55:47,175 --> 00:55:48,855
Wait.
694
00:55:50,964 --> 00:55:53,430
Prim, what's wrong?
695
00:55:55,931 --> 00:55:57,727
Let me have a look.
696
00:56:32,392 --> 00:56:34,849
Lee, help me.
697
00:56:36,681 --> 00:56:37,880
Ben.
698
00:56:38,070 --> 00:56:40,158
What happened?
Why did you come to my house?
699
00:56:41,667 --> 00:56:46,387
Nusa kept crying in the office.
700
00:56:47,119 --> 00:56:48,199
Really?
701
00:56:48,280 --> 00:56:52,036
Yes. Mr. Peem reprimanded her
for inefficiency.
702
00:56:52,160 --> 00:56:55,724
To be honest,
even if Nusa doesn't take any break,
703
00:56:56,455 --> 00:56:59,071
Mr. Peem will still
feel dissatisfied with her.
704
00:57:00,635 --> 00:57:02,386
It's not that Nusa is inefficient.
705
00:57:02,507 --> 00:57:04,720
Boss is just impatient.
706
00:57:04,966 --> 00:57:09,314
Nusa needs some time
to adapt to her new job.
707
00:57:13,816 --> 00:57:14,896
How about this?
708
00:57:16,239 --> 00:57:19,089
I'll train Nusa myself.
709
00:57:24,092 --> 00:57:25,389
Lee.
710
00:57:25,520 --> 00:57:27,857
Can you not resign?
711
00:57:29,242 --> 00:57:32,639
Please stay and be our haven.
712
00:57:56,681 --> 00:58:00,010
Are you shocked?
Your muscles are so tense.
713
00:58:07,520 --> 00:58:09,616
It's okay.
714
00:58:11,852 --> 00:58:12,960
I'm fine.
715
00:58:16,200 --> 00:58:18,080
You took care of me just now.
716
00:58:18,261 --> 00:58:20,477
It's my turn to take care of you.
717
00:58:21,469 --> 00:58:22,550
Okay?
718
00:58:26,160 --> 00:58:29,999
Tell me if it hurts.
719
00:58:46,017 --> 00:58:48,018
I think it's getting better.
720
00:59:16,977 --> 00:59:18,334
Good night.
721
00:59:36,840 --> 00:59:39,149
I almost lost my mind.
722
00:59:43,120 --> 00:59:45,920
Lee, help me.
723
00:59:46,600 --> 00:59:47,599
Prim.
724
00:59:47,680 --> 00:59:50,880
I gave you the book.
Why didn't you read it?
725
00:59:50,987 --> 00:59:53,347
I told you not to stay with him alone.
726
00:59:53,512 --> 00:59:56,569
There are only
the two of us in the villa.
727
00:59:59,061 --> 01:00:01,421
Then you've to chant mantra
to keep your focus.
728
01:00:01,959 --> 01:00:03,759
Breathe in.
729
01:00:03,894 --> 01:00:05,535
Breathe out.
730
01:00:06,529 --> 01:00:07,560
Breathe in.
731
01:00:15,960 --> 01:00:17,720
Six...
732
01:00:25,305 --> 01:00:26,470
What?
733
01:00:27,438 --> 01:00:28,543
What did you say?
734
01:00:28,720 --> 01:00:30,551
Prim, are you okay?
735
01:00:34,000 --> 01:00:36,176
Six-pack...
736
01:00:36,445 --> 01:00:38,205
abs.
737
01:00:39,288 --> 01:00:41,379
Whose six-pack abs?
738
01:00:41,760 --> 01:00:43,403
Kevin.
739
01:00:45,267 --> 01:00:47,427
Share a photo with me.
740
01:00:47,534 --> 01:00:50,961
I want to know if it's muscle or fat.
741
01:00:57,760 --> 01:00:58,812
Prim.
742
01:00:59,240 --> 01:01:00,760
Come soak in a bath with me.
743
01:01:02,513 --> 01:01:04,444
Prim, go over.
744
01:01:04,560 --> 01:01:07,412
Remember the photo.
745
01:01:07,751 --> 01:01:09,797
Come. It's very comfortable.
746
01:01:09,931 --> 01:01:10,998
Come.
747
01:01:11,960 --> 01:01:13,000
No.
748
01:01:13,080 --> 01:01:15,650
No.
749
01:01:28,236 --> 01:01:34,047
Reciting mantra.
750
01:01:54,360 --> 01:01:57,005
You disobey and
throw a tantrum on me recently.
751
01:01:57,120 --> 01:01:59,200
Will I treat you so
if you aren't unreasonable?
752
01:01:59,337 --> 01:02:01,395
So I'm resigning.
753
01:02:14,597 --> 01:02:15,883
Mr. Peem.
754
01:02:16,655 --> 01:02:19,554
Lee will start her new job
in a few days' time.
755
01:02:20,715 --> 01:02:21,848
So?
756
01:02:23,754 --> 01:02:27,131
Don't you want to talk her out of it?
757
01:02:29,132 --> 01:02:31,882
I can talk to her...
758
01:02:33,596 --> 01:02:35,212
but I don't know what to say.
759
01:02:36,548 --> 01:02:38,278
We've worked together for 5 years.
760
01:02:39,125 --> 01:02:41,097
She still doesn't know what I want.
761
01:02:43,880 --> 01:02:45,199
She's not a mind reader.
762
01:02:45,280 --> 01:02:47,920
How would she know
what are you thinking?
763
01:02:48,132 --> 01:02:50,172
You treat her coldly.
764
01:02:50,488 --> 01:02:52,559
She thought you don't want her.
765
01:02:55,320 --> 01:02:56,480
Maybe...
766
01:02:58,493 --> 01:03:00,487
our time is up.
767
01:03:11,840 --> 01:03:12,896
Mum,
768
01:03:13,160 --> 01:03:16,480
I'll be starting my new job soon.
769
01:03:18,766 --> 01:03:20,028
Not yet.
770
01:03:20,260 --> 01:03:22,260
I haven't told my boss.
771
01:03:24,568 --> 01:03:29,318
He doesn't want to talk to me.
I don't want to pry open his mouth.
772
01:03:30,909 --> 01:03:32,389
Goodbye mum.
773
01:03:32,920 --> 01:03:34,005
Okay.
774
01:03:38,285 --> 01:03:39,469
Apor,
775
01:03:39,765 --> 01:03:41,005
what are you doing?
776
01:03:42,720 --> 01:03:44,430
I'm...
777
01:03:47,361 --> 01:03:48,641
He's here.
778
01:03:50,609 --> 01:03:53,665
Who's your sun?
779
01:03:53,800 --> 01:03:56,946
Who's your sun?
780
01:03:57,080 --> 01:03:58,160
Hello.
781
01:03:59,067 --> 01:04:01,192
You sing while you water
the plants everyday.
782
01:04:01,522 --> 01:04:03,449
You look cheerful.
783
01:04:03,560 --> 01:04:05,143
I'm indeed cheerful.
784
01:04:05,235 --> 01:04:08,582
I'm capable and can cook well.
785
01:04:09,160 --> 01:04:12,723
I won't bring shame
as a daughter-in-law.
786
01:04:12,879 --> 01:04:14,208
Wow!
787
01:04:14,574 --> 01:04:15,706
That's great.
788
01:04:15,826 --> 01:04:18,665
My mum is looking
for a daughter-in-law.
789
01:04:19,234 --> 01:04:21,134
I'll ask her.
790
01:04:34,080 --> 01:04:37,440
I was just getting attention
from a man.
791
01:04:38,058 --> 01:04:40,117
It's a waste of time
if I make the first move.
792
01:04:40,280 --> 01:04:43,653
It's better
if the man makes the first move.
793
01:04:45,970 --> 01:04:47,576
Getting attention from a man?
794
01:04:47,880 --> 01:04:49,028
Yes.
795
01:05:05,666 --> 01:05:06,673
Let's go.
796
01:05:08,204 --> 01:05:10,204
Why didn't you wear
the dress I bought?
797
01:05:10,367 --> 01:05:13,539
Because we're heading to work today.
798
01:05:14,082 --> 01:05:16,720
The work environment is important too.
799
01:05:17,139 --> 01:05:19,361
I don't want to walk with a nun.
800
01:05:20,496 --> 01:05:22,568
Can I come back and get changed later?
801
01:05:23,000 --> 01:05:24,204
Of course.
802
01:05:24,880 --> 01:05:27,160
I'll report to Mr. Peem first.
803
01:05:27,528 --> 01:05:28,606
Wait.
804
01:05:30,240 --> 01:05:32,398
Okay. Just a moment.
805
01:05:33,314 --> 01:05:34,687
Don't call him.
806
01:05:54,199 --> 01:05:57,585
I think the shop assistant
got the wrong dress.
807
01:05:58,133 --> 01:06:00,145
It's not the one I've chosen.
808
01:06:00,644 --> 01:06:01,960
It's the right one.
809
01:06:02,987 --> 01:06:05,075
I chose this.
810
01:06:06,373 --> 01:06:08,809
You're mischievous.
811
01:06:08,960 --> 01:06:10,431
It's beautiful.
812
01:06:12,574 --> 01:06:14,126
Wait. Let me have a look.
813
01:06:14,391 --> 01:06:15,511
What?
814
01:06:15,960 --> 01:06:18,680
Fortunately, there are no bruises.
815
01:06:19,132 --> 01:06:20,776
Hey, what are you doing?
816
01:06:22,613 --> 01:06:23,807
Nothing.
817
01:06:24,070 --> 01:06:26,015
The knot is loose.
818
01:06:26,648 --> 01:06:28,484
I wanted to tighten it for you.
819
01:06:28,606 --> 01:06:31,010
My shoulder hurts
so I can't tie it well.
820
01:06:31,120 --> 01:06:32,974
I didn't do it on purpose.
821
01:06:33,588 --> 01:06:34,741
Come here.
822
01:06:35,409 --> 01:06:37,280
-Look...
-That...
823
01:06:37,574 --> 01:06:39,204
Think about it.
824
01:06:40,014 --> 01:06:42,942
If it falls off
when you're in the market,
825
01:06:43,590 --> 01:06:45,270
how would you save yourself?
826
01:06:45,592 --> 01:06:47,999
Don't get too close to me.
827
01:06:52,260 --> 01:06:53,260
Okay.
828
01:06:53,989 --> 01:06:55,441
Done.
829
01:06:56,400 --> 01:06:59,725
Let me know if you can't untie it.
830
01:07:01,861 --> 01:07:04,152
I remember you said
you're a gentleman.
831
01:07:04,256 --> 01:07:06,144
That's not a long time ago.
832
01:07:06,771 --> 01:07:10,129
I'll be good to you
until your shoulder heals.
833
01:07:10,520 --> 01:07:11,920
Then,
834
01:07:12,347 --> 01:07:13,943
let's see how it goes.
835
01:07:21,171 --> 01:07:24,200
Reciting mantra.
836
01:07:24,280 --> 01:07:25,688
What will I see?
837
01:07:27,378 --> 01:07:28,701
You won't see anything.
838
01:07:28,800 --> 01:07:30,324
Reciting mantra.
839
01:07:33,331 --> 01:07:34,243
Has everything taken care of?
840
01:07:34,324 --> 01:07:35,524
Yes.
841
01:07:37,423 --> 01:07:38,618
Wait.
842
01:07:39,652 --> 01:07:40,737
What's this?
843
01:07:50,180 --> 01:07:52,169
It's the concert I want to go.
844
01:07:53,725 --> 01:07:56,764
I'll have no regrets
if I can attend this concert.
845
01:07:56,917 --> 01:07:59,077
I heard it was sold out...
846
01:07:59,413 --> 01:08:01,704
in 5 minutes.
847
01:08:01,919 --> 01:08:04,123
Ask whose tickets are these?
848
01:08:04,229 --> 01:08:05,669
I'll buy from him.
849
01:08:07,640 --> 01:08:08,830
They're mine.
850
01:08:08,910 --> 01:08:12,487
I bought them because
I heard someone is dying to go.
851
01:08:16,000 --> 01:08:18,580
But he won't talk to me.
852
01:08:18,665 --> 01:08:20,143
If that's so, I've to...
853
01:08:20,291 --> 01:08:21,576
Don't!
854
01:08:23,833 --> 01:08:25,434
Willing to talk to me now?
855
01:08:27,880 --> 01:08:29,452
If not, I'll sell them off...
856
01:08:30,400 --> 01:08:31,588
to someone else.
857
01:08:33,347 --> 01:08:35,380
If you're willing to talk to me,
then I won't sell them.
858
01:08:35,492 --> 01:08:36,668
Okay?
859
01:08:37,651 --> 01:08:38,778
Ben.
860
01:08:39,600 --> 01:08:40,925
Tell everyone that...
861
01:08:41,000 --> 01:08:43,960
I won't talk to anyone today.
862
01:08:57,015 --> 01:08:59,458
Have you heard of this shop?
863
01:09:01,315 --> 01:09:02,630
This shop...
864
01:09:02,704 --> 01:09:04,712
Turn left when you step out of here.
865
01:09:04,842 --> 01:09:07,635
It'll be on your right.
866
01:09:08,000 --> 01:09:08,999
Thank you.
867
01:09:09,080 --> 01:09:11,334
Thank you. Please come again.
868
01:09:28,952 --> 01:09:30,301
That's the shop.
869
01:09:32,720 --> 01:09:34,236
Which one do you like?
870
01:09:35,750 --> 01:09:37,122
Excuse me.
871
01:09:38,200 --> 01:09:40,039
Did this lady...
872
01:09:40,523 --> 01:09:44,493
sell you this locket?
873
01:09:50,101 --> 01:09:54,501
I remember I bought this locket
from a shop in the province.
874
01:09:54,873 --> 01:09:57,846
But she wasn't the seller.
875
01:10:01,435 --> 01:10:02,879
Where did you get this locket from?
876
01:10:02,960 --> 01:10:06,402
I bought it from a stall
on the day we met.
877
01:10:06,483 --> 01:10:09,188
Jansee sold it to me.
878
01:10:09,280 --> 01:10:11,240
I'll draw her house location for you.
879
01:10:11,341 --> 01:10:13,621
Aunty, where did you
get this locket from?
880
01:10:16,640 --> 01:10:17,670
Hey, what are you doing?
881
01:10:17,805 --> 01:10:19,449
I like to collect vintage lockets.
882
01:10:19,573 --> 01:10:21,364
But I lost this locket years ago...
883
01:10:21,486 --> 01:10:24,689
when my car was broken into.
884
01:10:24,826 --> 01:10:28,186
Do you remember
where you bought it from?
885
01:10:29,346 --> 01:10:32,352
A jewelry shop.
886
01:10:33,299 --> 01:10:34,699
This is the address.
887
01:10:38,210 --> 01:10:40,958
Do you have the name or address?
888
01:10:42,175 --> 01:10:43,695
Yes. Wait a moment.
889
01:10:43,804 --> 01:10:44,804
Alright.
890
01:10:48,043 --> 01:10:49,069
Here's it.
891
01:11:02,731 --> 01:11:03,780
Wait.
892
01:11:13,154 --> 01:11:14,795
Someone punctured our tyre.
893
01:11:15,541 --> 01:11:18,081
Are you a pessimist?
894
01:11:18,240 --> 01:11:20,875
It might be an accident.
895
01:11:21,000 --> 01:11:26,587
I'll get another car
from the car rental company.
896
01:11:29,880 --> 01:11:32,253
Can we get another car?
897
01:11:32,360 --> 01:11:34,560
We had a flat tyre.
898
01:11:36,856 --> 01:11:39,229
Hey, wait.
899
01:11:39,320 --> 01:11:40,452
Wait.
900
01:11:42,252 --> 01:11:43,148
Hey.
901
01:11:43,259 --> 01:11:44,970
-Where are we going?
-Get on.
902
01:12:10,960 --> 01:12:12,195
High five.
903
01:13:09,935 --> 01:13:12,107
Boss, I've something
to discuss with you.
904
01:13:24,976 --> 01:13:26,543
Shall we discuss it here?
905
01:13:40,224 --> 01:13:42,224
Or you want to discuss it here?
906
01:13:46,699 --> 01:13:49,562
Boss, it's good to discuss
while sipping coffee.
907
01:14:02,080 --> 01:14:04,640
We can do it here too. I don't mind.
908
01:14:04,840 --> 01:14:06,641
Are you a ghost?
909
01:14:06,839 --> 01:14:09,099
Boss, I just want to talk to you.
910
01:14:09,828 --> 01:14:10,978
Boss.
911
01:14:11,159 --> 01:14:12,972
Wait. Come out and have a talk.
912
01:14:13,079 --> 01:14:15,281
-Get out.
-Come out.
913
01:14:15,399 --> 01:14:16,468
No.
914
01:14:16,621 --> 01:14:18,824
-Boss.
-I need to relieve myself.
915
01:14:19,876 --> 01:14:22,356
Boss, come out and have a talk.
916
01:14:22,704 --> 01:14:24,188
Boss.
917
01:14:30,513 --> 01:14:32,849
Mum didn't sell her locket.
918
01:14:33,822 --> 01:14:35,672
The shopkeeper bought it from someone.
919
01:14:36,003 --> 01:14:38,376
Don't take it off...
920
01:14:40,440 --> 01:14:42,720
unless you don't love me...
921
01:14:43,000 --> 01:14:44,000
Dad.
922
01:14:44,359 --> 01:14:45,279
Dad.
923
01:14:45,359 --> 01:14:48,490
or your heart stops beating.
924
01:14:49,609 --> 01:14:51,542
Dad, don't give up.
925
01:14:51,961 --> 01:14:53,627
You must have hope.
926
01:14:53,878 --> 01:14:55,346
Be strong.
927
01:14:56,480 --> 01:14:58,108
Wait for mum's return.
928
01:15:23,599 --> 01:15:24,799
You're right.
929
01:15:24,926 --> 01:15:26,727
We must have faith.
930
01:15:26,846 --> 01:15:29,412
We'll continue to find it tomorrow.
931
01:15:29,900 --> 01:15:31,530
I said that to comfort him.
932
01:15:32,321 --> 01:15:33,541
I don't think we'll ever find her.
933
01:15:33,639 --> 01:15:36,865
This locket is our only lead.
934
01:15:37,473 --> 01:15:40,277
Let's think carefully
and look for her again.
935
01:15:40,399 --> 01:15:42,369
You must have faith.
936
01:15:42,528 --> 01:15:45,685
I believe we'll find her one day.
937
01:15:56,187 --> 01:15:58,446
You look good in this dress.
938
01:15:58,703 --> 01:16:02,753
I only wear this
when I'm on a vacation.
939
01:16:03,159 --> 01:16:04,159
But...
940
01:16:04,725 --> 01:16:08,133
I don't dare to wear this anymore
if you stare at me.
941
01:16:08,679 --> 01:16:10,102
I stare at you?
942
01:16:10,279 --> 01:16:11,828
-Yes.
-How?
943
01:16:12,010 --> 01:16:13,129
Like this?
944
01:16:17,199 --> 01:16:18,471
Sorry.
945
01:16:19,399 --> 01:16:23,104
Don't look at me that way.
946
01:16:23,452 --> 01:16:25,812
I don't like it.
947
01:16:25,999 --> 01:16:27,720
It's difficult.
948
01:16:27,840 --> 01:16:30,968
I'm courting you. I can't look at you
like the others did.
949
01:16:35,920 --> 01:16:38,499
I don't wish to ruin someone's hope.
950
01:16:38,799 --> 01:16:42,922
But I think of you as a friend.
951
01:16:43,293 --> 01:16:45,297
I didn't treat you as a friend.
952
01:16:46,279 --> 01:16:51,002
Anyway, I'll court you
with my own way.
953
01:17:18,007 --> 01:17:20,767
Pretty girl. I want to consume you.
954
01:17:21,119 --> 01:17:23,399
Have some peanuts.
955
01:17:25,839 --> 01:17:28,082
Don't fight. Here.
956
01:17:29,652 --> 01:17:33,928
-Alright. Let's cheers.
-Cheers.
957
01:17:35,606 --> 01:17:38,405
It's my farewell party. Help yourself.
958
01:17:38,486 --> 01:17:40,256
Lee, where will we celebrate later?
959
01:17:40,399 --> 01:17:42,000
-Ben.
-Where do you want to go?
960
01:17:43,238 --> 01:17:44,634
Why didn't you pick up my call?
961
01:17:44,759 --> 01:17:47,412
Mr. Peem, why are you here?
962
01:17:50,486 --> 01:17:52,106
You had a party here.
963
01:17:52,639 --> 01:17:54,454
I'm looking for you everywhere.
964
01:17:56,759 --> 01:17:59,258
Boss, can we talk now?
965
01:17:59,359 --> 01:18:00,759
-No.
-What?
966
01:18:01,100 --> 01:18:02,255
I'm very busy.
967
01:18:02,679 --> 01:18:06,554
Busy? But you came to Lee's house.
968
01:18:07,599 --> 01:18:08,586
You lied.
969
01:18:08,667 --> 01:18:11,752
I know you're free.
You avoid me on purpose.
970
01:18:11,879 --> 01:18:13,179
You knew?
971
01:18:13,311 --> 01:18:14,551
It's good that you knew.
972
01:18:16,693 --> 01:18:19,208
Boss, where are you going?
973
01:18:19,465 --> 01:18:21,145
Why are you so timid?
974
01:18:24,959 --> 01:18:27,519
Come talk to me if you're so good.
975
01:18:37,559 --> 01:18:39,477
Hello.
976
01:18:41,182 --> 01:18:45,033
My boss hasn't signed the approval.
977
01:18:46,224 --> 01:18:50,742
I'll start work next month.
978
01:19:10,682 --> 01:19:12,762
After shower,
979
01:19:13,135 --> 01:19:15,416
come and meet me by the shore.
980
01:19:31,039 --> 01:19:32,199
Reciting mantra.
981
01:19:32,279 --> 01:19:33,884
Help me.
982
01:19:33,959 --> 01:19:36,252
Bless my left. Bless my right.
983
01:19:36,342 --> 01:19:39,544
Left. Right. All over.
984
01:20:25,720 --> 01:20:27,290
Although I told you...
985
01:20:28,050 --> 01:20:29,738
not to dress up like a nun,
986
01:20:32,125 --> 01:20:34,215
there's no need
to dress up like a mother.
987
01:20:35,119 --> 01:20:36,432
That's just too much.
988
01:20:41,116 --> 01:20:42,227
Prim.
989
01:20:43,719 --> 01:20:45,043
I think...
990
01:20:45,799 --> 01:20:48,079
you should relax.
991
01:21:00,199 --> 01:21:02,458
I want to court you...
992
01:21:04,219 --> 01:21:07,214
but I won't take advantage of you.
993
01:21:07,926 --> 01:21:11,126
I'll make you fall in love with me
with all your heart.
994
01:21:16,599 --> 01:21:18,111
Such day will never come.
995
01:21:27,001 --> 01:21:28,228
Hey.
996
01:21:28,700 --> 01:21:29,804
Did you know?
997
01:21:29,988 --> 01:21:31,547
Physical attraction might occur...
998
01:21:31,810 --> 01:21:35,463
when I was with other ladies.
999
01:21:36,880 --> 01:21:40,280
With you, I see something more.
1000
01:21:41,351 --> 01:21:42,551
Like...
1001
01:21:43,351 --> 01:21:45,687
I feel our encounter is miraculous.
1002
01:21:46,752 --> 01:21:48,188
Why?
1003
01:21:48,526 --> 01:21:51,526
The locket never opens...
1004
01:21:51,679 --> 01:21:54,283
but it did when we met.
1005
01:22:07,088 --> 01:22:09,767
You might say I'm crazy...
1006
01:22:09,975 --> 01:22:11,106
but...
1007
01:22:12,280 --> 01:22:16,040
I saw light when it opened.
1008
01:22:24,160 --> 01:22:26,014
I thought I was
the only one who saw it.
1009
01:22:26,520 --> 01:22:29,639
There was a cool breeze
that made me shivered.
1010
01:22:29,839 --> 01:22:31,788
Right then,
the locket shimmered with light.
1011
01:22:32,201 --> 01:22:34,003
It happened so suddenly.
1012
01:22:42,960 --> 01:22:47,040
And the magazines
in the office shimmered too.
1013
01:22:47,160 --> 01:22:48,473
Do you remember?
1014
01:22:55,845 --> 01:23:01,084
I think this is
the mystery of science.
1015
01:23:01,839 --> 01:23:03,427
Now I'm curious of...
1016
01:23:03,638 --> 01:23:08,918
what's hidden inside the locket.
1017
01:23:11,721 --> 01:23:12,872
But...
1018
01:23:13,079 --> 01:23:14,145
Wait.
1019
01:23:14,497 --> 01:23:17,834
Why are you suddenly so curious?
1020
01:23:22,959 --> 01:23:24,119
Because of you.
1021
01:23:25,839 --> 01:23:28,530
You made me
look at the world differently.
1022
01:23:28,630 --> 01:23:32,777
You made me
understand the joy of giving.
1023
01:23:34,724 --> 01:23:38,415
I think someone is...
1024
01:23:40,005 --> 01:23:42,387
pulling us together.
1025
01:23:43,520 --> 01:23:45,215
In Buddhism,
1026
01:23:45,347 --> 01:23:48,979
it's no coincidence
when two persons meet.
1027
01:23:49,108 --> 01:23:50,657
It's destiny.
1028
01:23:50,759 --> 01:23:52,927
I think we must be soulmates.
1029
01:23:55,748 --> 01:23:58,142
Then we're unsuccessful soulmates.
1030
01:23:59,898 --> 01:24:01,091
Why?
1031
01:24:03,040 --> 01:24:06,307
I won't be with someone
with different moral values.
1032
01:24:06,749 --> 01:24:09,029
Especially on sexual morality.
1033
01:24:17,356 --> 01:24:18,356
Then,
1034
01:24:18,679 --> 01:24:20,689
what should I do?
1035
01:24:21,204 --> 01:24:23,994
I can't control myself
when I'm near you.
1036
01:24:24,285 --> 01:24:26,017
You're very beautiful.
1037
01:24:27,319 --> 01:24:28,588
Very beautiful.
1038
01:24:30,239 --> 01:24:31,312
Nuts.
1039
01:24:43,936 --> 01:24:45,563
It's a successful first step.
1040
01:24:45,697 --> 01:24:50,713
Both hearts are getting closer.
1041
01:24:53,443 --> 01:24:54,481
Get closer.
1042
01:25:05,374 --> 01:25:06,885
Chocolate Blake.
1043
01:25:08,638 --> 01:25:10,447
Is this the imported Chocolate Blake?
1044
01:25:10,559 --> 01:25:13,934
Mr. Tim has chosen
the world's best chocolate.
1045
01:25:17,719 --> 01:25:19,639
The Blake family is weird.
1046
01:25:19,842 --> 01:25:23,013
They run pet food and
dessert businesses.
1047
01:25:23,119 --> 01:25:24,632
And chocolates too?
1048
01:25:25,255 --> 01:25:29,215
They're enlisted
in the Top 100 Rich American.
1049
01:25:29,358 --> 01:25:31,868
Their only heir...
1050
01:25:32,573 --> 01:25:34,724
runs a dating business.
1051
01:25:36,107 --> 01:25:37,107
It's just weird.
1052
01:25:38,783 --> 01:25:43,803
You know Kevin Blake so well.
1053
01:25:43,974 --> 01:25:44,974
Yes.
1054
01:25:46,859 --> 01:25:48,139
I'll dig in.
1055
01:25:52,519 --> 01:25:59,467
It's our job to know our clients well.
1056
01:26:00,039 --> 01:26:04,759
What do you think of Kevin?
1057
01:26:07,079 --> 01:26:10,479
A rich man
who hides his true identity.
1058
01:26:10,783 --> 01:26:12,828
Psychologists say...
1059
01:26:12,957 --> 01:26:16,607
that's due to the lack of
parental love in childhood.
1060
01:26:18,075 --> 01:26:21,683
Loneliness made them sad and quiet.
1061
01:26:22,120 --> 01:26:25,000
They grew into an introvert.
1062
01:26:26,632 --> 01:26:29,044
They isolate themselves from society.
1063
01:26:29,414 --> 01:26:32,967
They're afraid friends would abandon
them just like their parents did.
1064
01:26:37,043 --> 01:26:39,407
But when Kevin organised
a party for his friends,
1065
01:26:39,475 --> 01:26:42,967
he already have the idea of
running a dating business.
1066
01:26:43,413 --> 01:26:45,584
His friends found
their partners through this way.
1067
01:26:46,857 --> 01:26:49,968
I don't think he's an introvert.
1068
01:26:51,119 --> 01:26:54,131
We hide ourselves behind a mask.
1069
01:26:54,239 --> 01:26:58,280
It's human instinct to hide our pains.
1070
01:26:58,519 --> 01:27:03,492
He shields his heart with happy smile.
1071
01:27:04,164 --> 01:27:07,681
He uses social networks
to hide his loneliness.
1072
01:27:09,027 --> 01:27:10,912
What a sad story.
1073
01:27:13,921 --> 01:27:18,465
He lives in loneliness.
1074
01:27:28,375 --> 01:27:30,128
But I don't feel pity for him.
1075
01:27:30,279 --> 01:27:32,399
Why?
1076
01:27:33,763 --> 01:27:37,441
Because he dates and sleeps
with women every day.
1077
01:27:37,563 --> 01:27:40,151
He broke the 3rd precept.
Then, he throws them out.
1078
01:27:40,280 --> 01:27:41,730
I think...
1079
01:27:42,584 --> 01:27:44,040
Kevin...
1080
01:27:44,824 --> 01:27:46,824
is not a playboy.
1081
01:27:48,000 --> 01:27:50,074
It's loneliness that makes him...
1082
01:27:50,299 --> 01:27:54,741
want to find someone
to give him some warmth.
1083
01:27:56,657 --> 01:28:00,871
Loneliness is not a reason
to be a playboy.
1084
01:28:14,239 --> 01:28:15,239
Oh.
1085
01:28:15,525 --> 01:28:18,394
I want to send you off to your bed.
1086
01:28:18,479 --> 01:28:20,678
It's the duty of a gentleman.
1087
01:28:21,840 --> 01:28:23,200
We're here.
1088
01:28:24,689 --> 01:28:25,811
Good night.
1089
01:28:30,279 --> 01:28:31,479
But...
1090
01:28:31,866 --> 01:28:34,224
I haven't kissed you goodnight.
1091
01:28:36,439 --> 01:28:37,971
Let go of me.
1092
01:28:38,477 --> 01:28:41,556
I'm not the type you like.
1093
01:28:41,880 --> 01:28:43,476
You're...
1094
01:28:43,960 --> 01:28:45,506
the type I like.
1095
01:28:46,639 --> 01:28:48,577
I've never thought to change you
into a different person.
1096
01:28:50,760 --> 01:28:55,040
The men I dated
always tried to change me.
1097
01:28:55,578 --> 01:28:57,263
I like someone...
1098
01:28:59,305 --> 01:29:01,599
for who they are.
1099
01:29:03,799 --> 01:29:07,135
I like you for who you are.
1100
01:29:32,746 --> 01:29:34,252
We're in Thailand.
1101
01:29:34,479 --> 01:29:36,445
Let's say goodnight this way.
1102
01:30:10,039 --> 01:30:11,989
I'll make you fall in love with me.
1103
01:30:12,599 --> 01:30:13,710
Prim.
1104
01:30:46,279 --> 01:30:47,559
Good morning.
1105
01:30:56,345 --> 01:30:58,573
What's up?
1106
01:30:58,839 --> 01:31:01,279
I'm practicing yoga.
1107
01:31:02,475 --> 01:31:05,248
I want to invite you...
1108
01:31:06,086 --> 01:31:08,254
to do something good.
1109
01:31:08,627 --> 01:31:14,099
I assure you that
you'll feel as happy as heaven.
1110
01:31:14,679 --> 01:31:17,164
Why are you provoking me
early in the morning?
1111
01:31:17,519 --> 01:31:18,599
Goodbye.
1112
01:31:18,696 --> 01:31:20,623
Wait.
1113
01:31:23,158 --> 01:31:25,918
I really want to invite you
to do something good.
1114
01:31:35,199 --> 01:31:38,726
Reciting mantra.
1115
01:31:38,800 --> 01:31:43,479
Reciting mantra.
1116
01:31:43,719 --> 01:31:46,405
Reciting mantra.
1117
01:31:46,612 --> 01:31:48,682
Reciting mantra.
1118
01:31:54,479 --> 01:32:00,519
Reciting mantra.
1119
01:32:00,829 --> 01:32:05,088
Spreading happiness
is receiving happiness.
1120
01:32:05,319 --> 01:32:08,924
Reciting mantra.
1121
01:32:09,126 --> 01:32:12,454
Learning the dharma
will lead you to success.
1122
01:32:12,583 --> 01:32:15,525
Reciting mantra.
1123
01:32:15,679 --> 01:32:19,525
We're the average of the 5 people
we spend the most time with.
1124
01:32:24,399 --> 01:32:25,706
Amen.
1125
01:32:40,159 --> 01:32:41,119
Hello.
1126
01:32:41,199 --> 01:32:43,069
How many cones do you want?
1127
01:32:48,319 --> 01:32:49,877
Give me 6.
1128
01:32:50,006 --> 01:32:51,023
Okay.
1129
01:32:51,317 --> 01:32:54,151
Hey kids.
Come and have some ice-cream.
1130
01:32:59,011 --> 01:33:00,103
Here.
1131
01:33:00,475 --> 01:33:01,755
Okay.
1132
01:33:05,835 --> 01:33:07,037
Where's mine?
1133
01:33:07,508 --> 01:33:09,457
Here.
1134
01:33:10,142 --> 01:33:12,142
Blacke's ice-cream is very delicious.
1135
01:33:25,639 --> 01:33:27,359
American ice-cream.
1136
01:33:27,440 --> 01:33:31,600
Thai's ice-cream is delicious too.
1137
01:33:42,840 --> 01:33:45,327
No one makes this as good as you.
1138
01:33:47,394 --> 01:33:48,376
How about this?
1139
01:33:48,480 --> 01:33:50,956
I'll make an ice-cream
of this flavour...
1140
01:33:51,079 --> 01:33:56,205
as a token for my wife.
1141
01:33:57,039 --> 01:33:58,807
-Good idea?
-Good idea.
1142
01:33:59,084 --> 01:34:01,797
-What's that?
-It smells delicious.
1143
01:34:02,043 --> 01:34:03,834
-What's it?
-Kevin. What's it?
1144
01:34:03,967 --> 01:34:05,008
I want to try some.
1145
01:34:05,119 --> 01:34:06,679
Wait.
1146
01:34:07,625 --> 01:34:09,189
So romantic.
1147
01:34:09,953 --> 01:34:13,192
Commemorating his wife
with a special ice-cream flavour.
1148
01:34:13,816 --> 01:34:16,777
You know him so well.
You must be a fan.
1149
01:34:17,891 --> 01:34:20,411
Hey, your ice-cream is melting.
1150
01:34:33,821 --> 01:34:38,130
How did you know
I give alms every morning?
1151
01:34:40,680 --> 01:34:41,739
Well,
1152
01:34:42,169 --> 01:34:44,613
I've changed
from a stranger to a lover.
1153
01:34:44,759 --> 01:34:46,615
Of course I knew it.
1154
01:34:48,480 --> 01:34:49,727
Reciting mantra.
1155
01:34:49,943 --> 01:34:51,632
It means...
1156
01:34:52,293 --> 01:34:54,339
you agreed to be my girlfriend?
1157
01:34:55,039 --> 01:34:56,355
Stop being mischievous.
1158
01:34:56,901 --> 01:35:00,730
I said so
because you reflect and do good.
1159
01:35:26,888 --> 01:35:29,522
We should return now.
1160
01:35:51,640 --> 01:35:53,408
What are you doing?
1161
01:35:54,359 --> 01:35:55,527
He'll hear us.
1162
01:36:28,080 --> 01:36:29,175
Why did you follow us?
1163
01:36:29,280 --> 01:36:32,478
I came to ask
where you'll be having your breakfast.
1164
01:36:37,159 --> 01:36:38,294
I'm sorry.
1165
01:36:52,358 --> 01:36:54,078
Your shrimp congee.
1166
01:36:54,280 --> 01:36:55,531
Thank you.
1167
01:37:03,320 --> 01:37:05,192
Your shoelace is loose.
1168
01:37:08,195 --> 01:37:09,411
That's...
1169
01:37:13,294 --> 01:37:15,072
the breakfast
I prepared for the monks.
1170
01:37:15,200 --> 01:37:16,639
My favourite shrimp congee.
1171
01:37:16,720 --> 01:37:18,680
Such a gentleman.
1172
01:37:18,839 --> 01:37:22,159
Actually, I kind of like him.
1173
01:37:22,240 --> 01:37:23,639
No, Prim.
1174
01:37:23,720 --> 01:37:25,801
Don't fall for his charm.
1175
01:37:27,727 --> 01:37:30,399
Rule number 4
in dealing with playboys.
1176
01:37:30,559 --> 01:37:32,798
If he tries to charm you,
1177
01:37:32,879 --> 01:37:35,163
you must take a step back
and distance yourself.
1178
01:37:35,244 --> 01:37:37,355
Don't let him get close to you.
1179
01:37:48,323 --> 01:37:50,380
Fried onion.
1180
01:37:50,461 --> 01:37:52,872
Eat more so you've the strength...
1181
01:37:55,271 --> 01:37:56,727
to work.
1182
01:37:59,738 --> 01:38:01,496
I'm not hungry yet.
1183
01:38:03,468 --> 01:38:05,268
I'm going to do good now.
1184
01:38:22,319 --> 01:38:24,688
Lee, did you tell him
I give alms every day?
1185
01:38:24,780 --> 01:38:26,759
And that I like shrimp congee?
1186
01:38:26,954 --> 01:38:28,420
No.
1187
01:38:28,579 --> 01:38:30,003
Maybe...
1188
01:38:30,359 --> 01:38:33,497
Maybe he's after our nun.
1189
01:38:34,983 --> 01:38:36,833
He wants to please you.
1190
01:38:37,046 --> 01:38:38,246
Be careful.
1191
01:38:38,357 --> 01:38:40,192
It won't be long before he succeeds.
1192
01:38:40,319 --> 01:38:42,094
Ben, what do you mean?
1193
01:38:42,919 --> 01:38:43,999
Her heart.
1194
01:38:44,119 --> 01:38:46,559
Her heart.
1195
01:38:47,399 --> 01:38:48,653
Hi everyone.
1196
01:38:48,800 --> 01:38:52,239
Our nun will fall into
a man's hand soon.
1197
01:38:52,319 --> 01:38:54,317
Reciting mantra.
1198
01:38:54,399 --> 01:38:55,959
You said wrongly.
1199
01:38:56,043 --> 01:38:57,683
Well.
1200
01:38:57,880 --> 01:38:59,450
Reciting mantra.
1201
01:38:59,559 --> 01:39:01,510
Sent.
1202
01:39:01,839 --> 01:39:04,372
"Our nun will fall into
a man's hand soon."
1203
01:39:04,439 --> 01:39:07,289
"When are you getting married?"
1204
01:39:07,381 --> 01:39:09,451
"I'll hold the door for you."
1205
01:39:09,559 --> 01:39:12,527
"Oh god!"
1206
01:39:12,679 --> 01:39:14,723
Hey, are you guys crazy?
1207
01:39:15,680 --> 01:39:18,520
Kevin teases me to kill time.
1208
01:39:18,800 --> 01:39:21,092
He's just trying to win over me.
1209
01:39:22,480 --> 01:39:24,360
He'll never succeed.
1210
01:39:24,479 --> 01:39:25,965
Really?
1211
01:39:26,320 --> 01:39:28,248
Really?
1212
01:39:28,759 --> 01:39:32,803
Even a nun is being courted.
1213
01:39:32,960 --> 01:39:37,431
Why no one courts
a beautiful lady like me?
1214
01:39:37,559 --> 01:39:38,486
Come on, Lee.
1215
01:39:38,559 --> 01:39:41,800
Don't you have a Rottweiler
as your companion?
1216
01:39:43,847 --> 01:39:45,807
I didn't mean to say that about boss.
1217
01:39:46,293 --> 01:39:48,207
Nusa.
1218
01:39:48,319 --> 01:39:51,666
I'm his companion or slave?
1219
01:39:51,760 --> 01:39:54,760
I need to please him.
1220
01:39:58,692 --> 01:39:59,776
Good evening, boss.
1221
01:39:59,879 --> 01:40:01,268
Good evening.
1222
01:40:09,851 --> 01:40:10,910
Did you see?
1223
01:40:11,039 --> 01:40:14,387
He never cares for my feelings.
1224
01:40:17,730 --> 01:40:19,179
Be careful. It's hot.
1225
01:40:19,278 --> 01:40:21,235
It's coffee.
1226
01:40:21,572 --> 01:40:24,071
It's Lee who never cares
for my feelings.
1227
01:40:24,597 --> 01:40:26,444
I'm not a tissue paper.
1228
01:40:26,726 --> 01:40:29,015
It's clean in the box.
1229
01:40:29,186 --> 01:40:31,796
But she gets disgusted
when uses it for cleaning.
1230
01:40:32,134 --> 01:40:34,095
Just throw it away any time she likes.
1231
01:40:35,840 --> 01:40:38,074
We've been through so much.
1232
01:40:39,307 --> 01:40:40,445
That's right.
1233
01:40:41,034 --> 01:40:43,634
Both of you should be
the first pair to get married.
1234
01:40:46,670 --> 01:40:48,865
Are you thinking of
working there with Lee?
1235
01:40:50,988 --> 01:40:51,988
No.
1236
01:40:54,640 --> 01:40:57,562
I want to be your minion forever.
1237
01:41:39,566 --> 01:41:41,856
Do you know this antique shop?
1238
01:41:44,560 --> 01:41:46,384
It's not around here.
1239
01:41:48,436 --> 01:41:50,916
Try to look for it over there.
1240
01:41:51,514 --> 01:41:53,555
-Head over there.
-Thank you.
1241
01:42:15,519 --> 01:42:16,865
"Closed"
1242
01:42:23,067 --> 01:42:24,188
Excuse me.
1243
01:42:24,520 --> 01:42:27,829
Do you know when will this shop open?
1244
01:42:28,046 --> 01:42:29,746
The sign has been around for ages.
1245
01:42:29,879 --> 01:42:31,528
I guess they're closed for good.
1246
01:42:54,207 --> 01:42:55,254
Prim.
1247
01:43:04,055 --> 01:43:05,236
Are you okay?
1248
01:43:07,359 --> 01:43:08,377
Come.
1249
01:43:12,552 --> 01:43:16,718
That's the driver
who tailed us this morning.
1250
01:43:16,878 --> 01:43:17,950
I remember him.
1251
01:43:25,315 --> 01:43:26,373
I'm fine.
1252
01:43:26,480 --> 01:43:29,649
Stop being stubborn. You look pale.
1253
01:43:32,759 --> 01:43:33,759
Come.
1254
01:43:48,342 --> 01:43:49,833
I don't need it.
1255
01:43:50,353 --> 01:43:51,513
I'm fine.
1256
01:43:52,039 --> 01:43:53,403
Prim.
1257
01:43:55,171 --> 01:43:56,881
Why are you keeping
a distance from me?
1258
01:43:57,000 --> 01:43:59,680
I'm worried about you.
I want to take care of you.
1259
01:44:02,102 --> 01:44:04,759
Lying is breaking the 10th precept.
1260
01:44:05,560 --> 01:44:07,504
The 4th precept.
1261
01:44:10,080 --> 01:44:11,803
To be honest,
1262
01:44:12,952 --> 01:44:16,122
I don't want you trying so hard
to win my heart.
1263
01:44:16,583 --> 01:44:18,583
You want to please me
with your politeness.
1264
01:44:18,727 --> 01:44:20,801
I'm not your toy, okay?
1265
01:44:20,948 --> 01:44:23,656
When I give alms every morning,
I know that...
1266
01:44:23,719 --> 01:44:25,679
I did the same with my mum.
1267
01:44:26,442 --> 01:44:28,739
I want to do the same in Thailand too.
1268
01:44:29,111 --> 01:44:30,988
Then how about
my favourite shrimp congee?
1269
01:44:31,233 --> 01:44:32,492
What?
1270
01:44:32,670 --> 01:44:34,156
I like it too.
1271
01:44:34,261 --> 01:44:37,061
You think you're the only one
who likes shrimp congee?
1272
01:44:38,312 --> 01:44:39,994
He likes the same food?
1273
01:44:41,193 --> 01:44:44,382
You keep saying
I'm trying to win your heart.
1274
01:44:44,570 --> 01:44:47,170
I'm not trying. I really mean it.
1275
01:44:48,016 --> 01:44:50,896
Who will court a lady this way?
1276
01:44:51,800 --> 01:44:53,693
I guess you've not met one before.
1277
01:44:58,959 --> 01:45:02,167
I don't know why you close your heart.
1278
01:45:02,760 --> 01:45:04,353
If you don't open your heart,
1279
01:45:04,465 --> 01:45:08,427
how would you know
if a man is true to you?
1280
01:45:09,030 --> 01:45:10,316
Kevin.
1281
01:45:11,096 --> 01:45:12,969
-I...
-Excuse me.
1282
01:45:13,079 --> 01:45:14,840
I'll get the dinner.
1283
01:45:28,469 --> 01:45:29,919
Is he serious?
1284
01:45:32,307 --> 01:45:34,819
Why does she reject my care for her?
1285
01:45:34,959 --> 01:45:38,052
Girls never said this to me before.
1286
01:45:38,159 --> 01:45:39,431
Perhaps...
1287
01:45:39,640 --> 01:45:41,396
I shouldn't get close to her.
1288
01:45:41,567 --> 01:45:43,006
Just like how I treat other ladies.
1289
01:45:48,109 --> 01:45:49,189
No.
1290
01:45:49,679 --> 01:45:50,959
I can't do that.
1291
01:45:53,052 --> 01:45:54,547
I care for Prim.
1292
01:45:59,249 --> 01:46:01,897
I thought I didn't care about her.
1293
01:46:37,310 --> 01:46:41,270
That's the driver
who tailed us this morning.
1294
01:46:45,020 --> 01:46:46,653
Who's Tim?
1295
01:46:46,871 --> 01:46:47,980
It's me.
1296
01:46:49,677 --> 01:46:51,076
About your leaving the company.
1297
01:46:51,485 --> 01:46:52,868
I don't wish...
1298
01:46:52,960 --> 01:46:54,469
Boss, what do you want to say?
1299
01:46:54,600 --> 01:46:56,852
-You know who I am?
-Welcome.
1300
01:46:57,611 --> 01:46:58,958
Mr. Blake.
1301
01:47:00,544 --> 01:47:04,064
Please fall in love, kids.
83480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.