All language subtitles for The.Cupids.Series.Loving.Online.E05.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,120 --> 00:00:21,480 " The Cupids: Loving on Line " Episode 5 2 00:02:31,822 --> 00:02:34,622 You want me to cancel Mike's membership? 3 00:02:34,800 --> 00:02:36,800 I don't want him to meet you. 4 00:02:37,000 --> 00:02:38,691 Mike created trouble again! 5 00:02:38,760 --> 00:02:42,640 He created a virus that only he can get rid of. 6 00:02:42,760 --> 00:02:45,440 If you stop now, I'll help you to fix the problem. 7 00:02:45,560 --> 00:02:47,200 I created it with my own hands, so I can destroy it too. 8 00:02:47,319 --> 00:02:49,708 We're here to take revenge. 9 00:02:49,920 --> 00:02:51,676 You have to make him love you like crazy. 10 00:02:51,760 --> 00:02:53,760 You don't look well. 11 00:02:54,160 --> 00:02:55,360 I don't want to go! 12 00:02:55,480 --> 00:02:57,409 Help me! 13 00:02:59,040 --> 00:03:00,080 Liar! 14 00:03:00,200 --> 00:03:01,799 I almost believed in you, 15 00:03:01,880 --> 00:03:03,320 almost trusted you, 16 00:03:03,401 --> 00:03:04,815 almost feel... 17 00:03:06,156 --> 00:03:09,665 He was planning something on all the women. 18 00:03:18,360 --> 00:03:20,690 Let me go! 19 00:03:20,906 --> 00:03:24,143 If you have time, please go on a diet. 20 00:03:24,593 --> 00:03:26,309 How can you treat a girl like this? 21 00:03:26,436 --> 00:03:27,588 Let me go! 22 00:03:30,920 --> 00:03:32,601 I can't breathe. 23 00:03:34,440 --> 00:03:36,001 Get in the car. 24 00:03:37,240 --> 00:03:38,599 No, I don't want. 25 00:03:40,880 --> 00:03:41,880 Praew, 26 00:03:42,453 --> 00:03:43,573 look at me. 27 00:03:44,400 --> 00:03:45,600 Trust me one more time. 28 00:03:46,520 --> 00:03:48,284 I really want to talk to you properly. 29 00:03:59,600 --> 00:04:01,448 Stop looking at me, can you? 30 00:04:09,042 --> 00:04:10,162 Why is your face so red? 31 00:04:10,720 --> 00:04:11,720 Really? 32 00:04:13,520 --> 00:04:15,415 You're staring at me. How can my face not be red? 33 00:04:16,095 --> 00:04:17,555 -What? -Okay. 34 00:04:18,440 --> 00:04:20,468 The weather is too hot. 35 00:04:21,000 --> 00:04:22,193 -Hot. -Hot? 36 00:04:23,840 --> 00:04:24,886 Then what's with this sound? 37 00:04:29,480 --> 00:04:30,535 That's... 38 00:04:32,280 --> 00:04:34,456 my heart beating. 39 00:04:37,240 --> 00:04:38,480 Your heat is beating fast. 40 00:04:39,200 --> 00:04:40,768 Of course, I'm shy. 41 00:04:45,440 --> 00:04:46,474 I was carried by you just now. 42 00:04:46,634 --> 00:04:48,787 I struggled, right? 43 00:04:48,920 --> 00:04:52,356 Since I struggled, my heart is beating fast. 44 00:04:52,595 --> 00:04:54,388 It's a normal occurrence. 45 00:04:55,120 --> 00:04:56,120 Okay then. 46 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Praew, 47 00:05:01,080 --> 00:05:02,474 let me tell you again, 48 00:05:04,000 --> 00:05:05,320 I'm not going to hurt you. 49 00:05:11,640 --> 00:05:12,640 Get in the car. 50 00:05:21,880 --> 00:05:22,880 Get in. 51 00:05:38,120 --> 00:05:39,284 Is this... 52 00:05:44,800 --> 00:05:46,578 a car or garbage truck? 53 00:05:46,960 --> 00:05:50,285 Hom did this. 54 00:05:50,532 --> 00:05:54,735 There was a traffic jam on my way home, then... 55 00:05:54,880 --> 00:05:57,360 I've said before, I'm a hygienic person normally, 56 00:05:57,531 --> 00:05:59,781 I was forced to do so. 57 00:06:02,200 --> 00:06:04,429 Next time when you pass my home, 58 00:06:04,560 --> 00:06:06,480 pick up the rubbish at my door too. 59 00:06:06,728 --> 00:06:07,845 You! 60 00:06:08,011 --> 00:06:09,011 I'm just joking. 61 00:06:09,280 --> 00:06:12,729 There's no need to explain. 62 00:06:12,880 --> 00:06:13,880 I'm tired of listening. 63 00:06:15,600 --> 00:06:17,547 You tease me like this, 64 00:06:17,920 --> 00:06:20,375 how can I trust that you won't hurt me? 65 00:06:21,640 --> 00:06:23,680 Let's think back. 66 00:06:24,200 --> 00:06:26,760 I tried to talk to you nicely last time. 67 00:06:27,120 --> 00:06:29,296 But you didn't show me any respect. 68 00:06:30,440 --> 00:06:33,150 Now it's even worse. 69 00:06:33,760 --> 00:06:35,169 You need to know what I can do, 70 00:06:35,600 --> 00:06:36,600 then only you will know... 71 00:06:36,769 --> 00:06:40,140 how is it like when I'm angry. 72 00:06:40,280 --> 00:06:41,817 Can you be even angrier than this? 73 00:06:42,360 --> 00:06:43,360 Of course. 74 00:06:43,520 --> 00:06:44,760 You want to see? 75 00:06:51,680 --> 00:06:52,680 Hello, 76 00:06:52,831 --> 00:06:53,831 Cockroach. 77 00:06:53,974 --> 00:06:55,087 How are you today? 78 00:06:59,211 --> 00:07:00,258 Cockroach! 79 00:07:00,400 --> 00:07:03,070 -Cockroach, yes cockroach. -Chase it out! 80 00:07:04,600 --> 00:07:06,806 So scary, how did it get in? 81 00:07:07,100 --> 00:07:08,418 It can't come in. 82 00:07:09,280 --> 00:07:10,955 It was raised by a woman in the car. 83 00:07:11,513 --> 00:07:12,513 Go away! 84 00:07:13,560 --> 00:07:14,672 It went that side. 85 00:07:15,160 --> 00:07:17,077 You should throw it out. 86 00:07:17,760 --> 00:07:20,090 If you throw it out, I will go with you. 87 00:07:20,470 --> 00:07:21,470 What? 88 00:07:21,960 --> 00:07:25,752 If you get rid of it, I will go with you. 89 00:07:25,920 --> 00:07:29,170 Okay, I will throw this cockroach out. 90 00:07:29,400 --> 00:07:30,878 You have to follow me. 91 00:07:39,680 --> 00:07:42,372 Where is it? 92 00:07:54,600 --> 00:07:56,244 Why are you avoiding my eyes? 93 00:07:59,080 --> 00:08:00,550 Because I'm shy. 94 00:08:01,040 --> 00:08:02,536 Being this close to you. 95 00:08:03,960 --> 00:08:06,967 Did I blink just now? 96 00:08:09,120 --> 00:08:11,280 It's because your face is like the fly. 97 00:08:11,600 --> 00:08:13,285 It's all wings. 98 00:08:15,520 --> 00:08:17,241 Your heart is beating fast again. 99 00:08:20,280 --> 00:08:23,081 That's because... 100 00:08:25,880 --> 00:08:26,880 you're too close. 101 00:08:27,597 --> 00:08:29,237 when I'm this close to a fly my heartbeat increases too. 102 00:08:31,560 --> 00:08:32,602 You throw it out. 103 00:08:34,240 --> 00:08:35,453 Is this distance appropriate? 104 00:08:38,800 --> 00:08:41,267 I mean the cockroach. 105 00:08:47,240 --> 00:08:48,927 Later it will call its friends out too. 106 00:09:04,804 --> 00:09:05,920 You can leave now. 107 00:09:10,000 --> 00:09:13,110 Not even a thank you from you? 108 00:09:15,326 --> 00:09:16,366 Thank you. 109 00:09:18,920 --> 00:09:20,295 Such a low volume. 110 00:09:20,800 --> 00:09:23,687 I think your back seat should have cockroaches too. 111 00:09:23,960 --> 00:09:25,594 Rome, thank you. 112 00:09:26,840 --> 00:09:27,840 Thank you. 113 00:09:29,760 --> 00:09:30,760 So cute. 114 00:09:33,280 --> 00:09:34,280 Okay. 115 00:09:35,680 --> 00:09:36,845 Fasten you seat belt. 116 00:09:37,108 --> 00:09:40,363 I can do it myself, really. 117 00:10:20,280 --> 00:10:21,280 Get off the car. 118 00:10:27,000 --> 00:10:28,600 If I'm doing anything to you, 119 00:10:28,880 --> 00:10:30,654 I will not bring you to my office. 120 00:10:31,560 --> 00:10:33,101 I just want to talk to you properly. 121 00:10:33,308 --> 00:10:34,580 Talk to a sensible person. 122 00:10:37,000 --> 00:10:38,240 If you agree, 123 00:10:38,566 --> 00:10:40,570 I can return your car key to you. 124 00:10:41,247 --> 00:10:42,784 Then we won't meet again. 125 00:10:43,120 --> 00:10:44,120 I promise. 126 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 This way please. 127 00:11:05,080 --> 00:11:06,512 I'm not going inside with you. 128 00:11:07,520 --> 00:11:08,800 Return my car key now. 129 00:11:09,320 --> 00:11:10,320 Give me! 130 00:11:10,560 --> 00:11:11,560 No. 131 00:11:13,640 --> 00:11:16,242 -No. -No? Fine. 132 00:11:22,920 --> 00:11:24,929 Is this a human face or a buffalo face? 133 00:11:25,089 --> 00:11:26,739 I'm not a buffalo face. 134 00:11:27,960 --> 00:11:30,313 You hit my face and still dare to call me thick-skinned? 135 00:11:31,096 --> 00:11:32,096 I told you, 136 00:11:32,440 --> 00:11:34,469 don't make me angry. 137 00:11:34,680 --> 00:11:36,042 I mean it. 138 00:11:36,320 --> 00:11:38,235 I want to talk to you nicely, but you just can't listen, right? 139 00:11:38,840 --> 00:11:39,840 What are you doing? 140 00:11:40,040 --> 00:11:41,040 What are you doing? 141 00:11:41,280 --> 00:11:42,280 I'm warning you, 142 00:11:42,440 --> 00:11:43,806 that's just a trial. 143 00:11:44,216 --> 00:11:47,054 If you continue on doing this, I will hit you hard for sure. 144 00:11:47,240 --> 00:11:48,349 Really? Try me. 145 00:11:51,680 --> 00:11:52,840 How unprofessional. 146 00:11:52,986 --> 00:11:54,586 Are you trying to wipe off the dust for me? 147 00:11:54,800 --> 00:11:55,887 Are you looking for trouble? 148 00:12:01,040 --> 00:12:02,040 You're merely mediocre. 149 00:12:02,328 --> 00:12:04,050 -Let me go. -No. 150 00:12:06,760 --> 00:12:07,760 You want to dance? 151 00:12:09,000 --> 00:12:10,669 Sure, I'll invite you. 152 00:12:10,812 --> 00:12:11,812 Invite? 153 00:12:20,120 --> 00:12:21,280 Let me go now. 154 00:12:22,240 --> 00:12:24,083 You said you won't hurt me. 155 00:12:24,480 --> 00:12:27,196 Now you did it all. 156 00:12:27,787 --> 00:12:29,939 Listen, if you let me go now. 157 00:12:30,114 --> 00:12:32,510 I'm going to call the police to arrest you. 158 00:12:33,440 --> 00:12:34,802 You look for trouble first. 159 00:12:35,200 --> 00:12:37,423 If I don't do this, you will keep on talking. 160 00:12:37,646 --> 00:12:38,883 I'm just protecting myself. 161 00:12:39,160 --> 00:12:42,285 Because you're helping the wicked. 162 00:12:43,800 --> 00:12:44,800 Helping the wicked? 163 00:12:44,960 --> 00:12:45,960 Yes. 164 00:12:46,360 --> 00:12:47,442 I've done my investigation. 165 00:12:48,120 --> 00:12:51,296 You try so hard to decode the Cupid's data. 166 00:12:51,680 --> 00:12:53,868 But you can't get any because I'm on duty. 167 00:12:54,200 --> 00:12:56,212 I guessed that the hacker quit. 168 00:12:56,520 --> 00:12:57,658 But no. 169 00:12:58,000 --> 00:13:01,153 It's me being the victim now. 170 00:13:10,080 --> 00:13:15,360 If you don't have any proof, then you're framing me. 171 00:13:23,080 --> 00:13:24,962 How dare you to call yourself a lawyer? 172 00:13:26,440 --> 00:13:28,040 Did he bribe you? 173 00:13:28,400 --> 00:13:30,007 You are protecting him, 174 00:13:31,360 --> 00:13:32,612 you are a scum. 175 00:13:38,400 --> 00:13:39,834 I'm not doing this for money. 176 00:13:41,480 --> 00:13:42,590 If it's not for money, 177 00:13:43,280 --> 00:13:44,553 then what are you doing this for? 178 00:13:50,000 --> 00:13:51,450 Help me! 179 00:13:51,600 --> 00:13:54,276 I've been kidnapped. 180 00:13:55,480 --> 00:13:58,098 How many times do I need to repeat? I'm not a kidnapper. 181 00:13:58,240 --> 00:13:59,240 Stop shouting. 182 00:14:06,640 --> 00:14:07,669 You're still shouting? 183 00:14:38,800 --> 00:14:39,800 You? 184 00:14:52,200 --> 00:14:53,200 Mr. President. 185 00:14:54,240 --> 00:14:55,240 Nice to meet you. 186 00:14:56,206 --> 00:14:58,206 Sorry to disturb you at this hour. 187 00:14:58,920 --> 00:15:01,760 I want to meet you as soon as I got off the plane. 188 00:15:02,560 --> 00:15:03,560 It's okay, Mr. President. 189 00:15:04,120 --> 00:15:06,369 We talked on the phone a few days ago. 190 00:15:06,640 --> 00:15:07,640 Yes. 191 00:15:07,840 --> 00:15:09,836 Like what we said on the phone, 192 00:15:10,400 --> 00:15:12,614 everything has changed. 193 00:15:13,161 --> 00:15:15,609 I lost my patience, so I came back immediately. 194 00:15:16,120 --> 00:15:17,120 Okay. 195 00:15:20,040 --> 00:15:21,418 Are you busy right now? 196 00:15:22,120 --> 00:15:25,499 Something's wrong with the company, I need to talk to you now. 197 00:15:27,280 --> 00:15:28,280 I am free. 198 00:15:28,536 --> 00:15:29,536 Let's go in and talk. 199 00:15:30,120 --> 00:15:31,120 This way please, Mr. President. 200 00:15:43,760 --> 00:15:47,372 Now, our engineer fixed the problem. 201 00:15:47,680 --> 00:15:50,880 Mike messaged us saying that Wairak is against us. 202 00:15:52,520 --> 00:15:54,360 Mr President, that's just a rumour. 203 00:15:56,880 --> 00:15:57,880 Rome, it's not. 204 00:15:58,640 --> 00:16:00,800 They are just pretending. 205 00:16:01,520 --> 00:16:04,494 Actually they are against us. 206 00:16:06,200 --> 00:16:11,342 Our clients are stolen by Wairak. 207 00:16:13,560 --> 00:16:16,657 But there are millions of clients using our system. 208 00:16:17,240 --> 00:16:19,840 I think this will make us lose even more. 209 00:16:21,000 --> 00:16:24,206 Upgrading our system is one thing for sure. 210 00:16:25,145 --> 00:16:26,618 But that can't last long. 211 00:16:27,720 --> 00:16:30,314 We need to understand what happened. 212 00:16:31,960 --> 00:16:34,520 As the stock you said, that's what I'm concerned with too. 213 00:16:34,629 --> 00:16:36,829 You need to find Mike to solve this as soon as possible. 214 00:16:38,080 --> 00:16:39,080 Okay. 215 00:16:39,217 --> 00:16:40,287 You came here straight away? 216 00:16:40,872 --> 00:16:41,872 Yes. 217 00:16:42,040 --> 00:16:46,036 But Mike is in hiding. We couldn't find where he is. 218 00:16:46,840 --> 00:16:48,454 I know Mike well, 219 00:16:49,640 --> 00:16:56,477 he perseveres and never gives up. 220 00:16:58,240 --> 00:16:59,440 Rome, that woman, 221 00:17:00,440 --> 00:17:01,960 the woman that he likes... 222 00:17:03,080 --> 00:17:06,002 can be the bait to bait him out. 223 00:17:09,160 --> 00:17:10,160 Mr. President. 224 00:17:10,440 --> 00:17:11,440 I know, 225 00:17:12,120 --> 00:17:14,680 this increases your work pressure. 226 00:17:14,960 --> 00:17:17,556 But son, this is my plan too. 227 00:17:19,200 --> 00:17:22,402 My workers must have this responsibility. 228 00:17:25,280 --> 00:17:28,121 To stop Mike, we must do everything. 229 00:17:40,080 --> 00:17:41,960 Stop shouting. 230 00:17:42,760 --> 00:17:44,053 There's no one here. 231 00:17:45,612 --> 00:17:46,692 To be honest, 232 00:17:48,012 --> 00:17:49,470 I need to talk to you. 233 00:17:51,880 --> 00:17:56,532 I'm sorry to offend you and bring you here. 234 00:18:36,840 --> 00:18:38,163 You are crazy. 235 00:18:39,000 --> 00:18:42,124 I will not believe you anymore. There's no need to talk. 236 00:18:42,315 --> 00:18:43,963 I mean it when I let you go. 237 00:18:45,720 --> 00:18:46,720 Car key. 238 00:18:50,120 --> 00:18:53,318 I told you, I take everything seriously. 239 00:18:56,440 --> 00:18:57,440 I forgot. 240 00:18:57,760 --> 00:18:59,708 Fine, I'm so unlucky. 241 00:18:59,880 --> 00:19:00,880 Forgot? 242 00:19:01,600 --> 00:19:03,998 How dare you say that you forgot? 243 00:19:09,400 --> 00:19:11,040 Say it properly. 244 00:19:11,880 --> 00:19:12,880 What do you want? 245 00:19:13,360 --> 00:19:15,360 I'm letting you go, but you're not leaving. 246 00:19:15,760 --> 00:19:16,760 Don't you rush me. 247 00:19:17,520 --> 00:19:18,880 You take me away as you like, 248 00:19:19,394 --> 00:19:21,349 control and order me as you like, 249 00:19:21,869 --> 00:19:24,235 then suddenly you say you forgot. 250 00:19:24,889 --> 00:19:26,249 Don't you think you went too far? 251 00:19:26,520 --> 00:19:29,208 Miss Praew, I said sorry to you. 252 00:19:29,560 --> 00:19:30,676 Sorry? 253 00:19:31,600 --> 00:19:33,650 Sorry isn't enough. 254 00:19:36,800 --> 00:19:38,040 I can't give you more. 255 00:19:38,680 --> 00:19:41,553 If you want you can buy it at the alley. 256 00:19:42,240 --> 00:19:44,550 I'm tired, I'm going to rest now. 257 00:19:45,053 --> 00:19:46,613 Please go home. 258 00:19:48,120 --> 00:19:49,120 You. 259 00:19:49,320 --> 00:19:52,160 You are the one who took me here. 260 00:19:53,640 --> 00:19:54,640 Wait. 261 00:19:55,560 --> 00:19:57,232 This is my home. 262 00:19:57,440 --> 00:19:58,509 This is your car. 263 00:19:58,622 --> 00:20:02,028 This is your car key in your hands. 264 00:20:02,880 --> 00:20:04,285 Think for me, 265 00:20:04,520 --> 00:20:06,142 how did I take you to my home? 266 00:20:06,293 --> 00:20:07,737 I really can't understand. 267 00:20:10,120 --> 00:20:12,491 Why are you like this? 268 00:20:14,440 --> 00:20:16,009 I'm sick of your face. 269 00:20:16,600 --> 00:20:17,766 If you don't leave soon, 270 00:20:18,280 --> 00:20:20,586 I will sue you for trespassing. 271 00:20:22,680 --> 00:20:23,795 Trespassing? 272 00:20:24,840 --> 00:20:25,840 This way please. 273 00:20:26,440 --> 00:20:27,880 I'm going to close the gates. 274 00:20:30,286 --> 00:20:31,756 You are threatening me, right? 275 00:20:32,444 --> 00:20:34,259 Fine, you'll wait and see. 276 00:20:34,760 --> 00:20:37,532 I'll expose your true colours and make it public. 277 00:20:38,400 --> 00:20:42,211 Be ready to go to the jail with your accomplice. 278 00:20:42,600 --> 00:20:43,600 Please leave. 279 00:20:44,080 --> 00:20:45,160 Trespasser. 280 00:21:49,880 --> 00:21:51,567 I know Mike well. 281 00:21:52,160 --> 00:21:53,519 Rome, that woman, 282 00:21:54,400 --> 00:21:59,446 the woman that he likes can be the bait to bait him out. 283 00:22:12,680 --> 00:22:14,480 How dare you to call yourself a lawyer? 284 00:22:15,440 --> 00:22:17,000 Did he bribe you? 285 00:22:17,360 --> 00:22:18,977 You are protecting him. 286 00:22:19,680 --> 00:22:21,048 You are a scum. 287 00:22:46,500 --> 00:22:47,500 Cherry. 288 00:22:58,040 --> 00:23:00,399 Cherry. 289 00:23:02,040 --> 00:23:03,040 Cherry. 290 00:23:50,240 --> 00:23:51,309 Praew, listen to me, 291 00:23:51,720 --> 00:23:53,494 at least you are safe with me here. 292 00:23:53,880 --> 00:23:58,714 If not you will either faint or be unconscious. 293 00:24:14,880 --> 00:24:17,797 It was you who kidnapped me to your home. 294 00:24:18,200 --> 00:24:19,200 Wait, 295 00:24:19,760 --> 00:24:21,405 This is my home. 296 00:24:21,920 --> 00:24:22,920 This is your car. 297 00:24:23,080 --> 00:24:26,481 This is your car keys in your hands. 298 00:24:27,520 --> 00:24:28,875 Think for me, 299 00:24:29,280 --> 00:24:30,640 how did I take you to my home? 300 00:24:30,800 --> 00:24:32,080 I really can't understand. 301 00:24:35,360 --> 00:24:38,659 Rome, you scoundrel. 302 00:24:46,680 --> 00:24:48,114 Praew was kidnapped? 303 00:24:48,280 --> 00:24:49,336 Praew was kidnapped? 304 00:24:49,680 --> 00:24:50,680 This banana chip, 305 00:24:51,720 --> 00:24:52,831 how did they fry it? 306 00:24:53,000 --> 00:24:54,419 It's all spices. 307 00:24:56,920 --> 00:24:57,920 Pon. 308 00:24:58,200 --> 00:25:00,926 That lawyer kidnapped Praew. 309 00:25:01,200 --> 00:25:03,191 And we don't have any proof. 310 00:25:03,480 --> 00:25:05,765 Now it's not the time to eat banana chips. 311 00:25:07,720 --> 00:25:09,055 Then what do you want? 312 00:25:09,560 --> 00:25:11,309 Go and bother the lawyer... 313 00:25:11,560 --> 00:25:13,080 and suffer again? 314 00:25:13,560 --> 00:25:16,212 So you just let him go like that? 315 00:25:17,000 --> 00:25:18,755 Actually, I'm worried too. 316 00:25:19,040 --> 00:25:20,782 But Praew got out safely. 317 00:25:21,240 --> 00:25:22,920 Mike didn't do anything to Praew. 318 00:25:23,040 --> 00:25:25,001 That lawyer stopped too. 319 00:25:25,160 --> 00:25:28,922 So just let it go. I won't make a fuss. 320 00:25:29,080 --> 00:25:31,603 This is what I really want. 321 00:25:33,320 --> 00:25:38,377 You are a timid coward who let your own family member suffer. 322 00:25:39,407 --> 00:25:41,414 Go back to your mum's womb. 323 00:25:41,600 --> 00:25:42,600 Coward. 324 00:25:45,840 --> 00:25:47,430 I care for Praew more than you. 325 00:25:47,600 --> 00:25:50,954 I have my considerations too. Don't be a busybody. 326 00:25:55,720 --> 00:25:56,880 If we let them go like this, 327 00:25:56,971 --> 00:26:00,949 then other women will be treated like this by wicked men too. 328 00:26:01,200 --> 00:26:03,651 This means you support them doing this. 329 00:26:04,000 --> 00:26:06,201 You need to be responsible for this. 330 00:26:11,480 --> 00:26:13,009 Kookai, you went too far. 331 00:26:15,440 --> 00:26:18,498 -Stop. -Okay. 332 00:26:20,120 --> 00:26:23,076 Enough, I think this is enough. 333 00:26:23,520 --> 00:26:24,928 But she's gone too far. 334 00:26:25,200 --> 00:26:27,042 A man like me... 335 00:26:27,840 --> 00:26:29,329 cannot be belittled by a woman like her. 336 00:26:29,463 --> 00:26:30,783 I'm going to teach her a lesson. 337 00:26:30,960 --> 00:26:32,509 I'll let her know. 338 00:26:32,640 --> 00:26:34,795 She's not a real man. She's just a tomboy. 339 00:26:35,000 --> 00:26:36,440 -Let's fight one-on-one. -Come on then! 340 00:26:36,573 --> 00:26:38,132 Separate! 341 00:27:14,840 --> 00:27:15,840 Stop! 342 00:27:17,560 --> 00:27:18,560 What is it? 343 00:27:24,120 --> 00:27:25,211 Wait. 344 00:27:25,640 --> 00:27:26,951 What is this? 345 00:27:29,124 --> 00:27:30,124 Open and see. 346 00:27:31,280 --> 00:27:33,111 Open and see. 347 00:28:05,920 --> 00:28:07,760 Jut, since dad got out from the operation room, 348 00:28:07,921 --> 00:28:09,315 he hasn't recovered until now? 349 00:28:10,680 --> 00:28:11,680 Yes. 350 00:28:12,160 --> 00:28:13,788 The doctor comes to check regularly. 351 00:28:14,000 --> 00:28:16,653 The doctor said that he is normal. Nothing's wrong. 352 00:28:36,720 --> 00:28:38,045 Dad, I'm sorry. 353 00:28:40,327 --> 00:28:42,207 I should have come to visit you every day. 354 00:28:44,693 --> 00:28:47,061 But I need to get my work done as soon as possible. 355 00:28:50,120 --> 00:28:52,846 You look troubled, Brother Rome. 356 00:28:53,520 --> 00:28:54,520 What happened? 357 00:28:55,144 --> 00:28:57,144 I've been investigating about something for a long time. 358 00:28:57,760 --> 00:28:59,140 There should be a result today. 359 00:29:00,672 --> 00:29:02,592 Don't worry, Brother Rome. 360 00:29:02,720 --> 00:29:04,520 Later I will look after him. 361 00:29:04,760 --> 00:29:06,288 I will take care of him. 362 00:29:07,120 --> 00:29:09,308 But another troubling matter is... 363 00:29:09,640 --> 00:29:11,014 after uncle recovers, he will play with his phone... 364 00:29:11,095 --> 00:29:15,880 and chat with the girls on the Internet again. 365 00:29:18,120 --> 00:29:19,120 That's good also. 366 00:29:24,400 --> 00:29:25,563 Dad, please get well soon. 367 00:29:36,800 --> 00:29:38,910 I hope that uncle can get well soon. 368 00:29:39,120 --> 00:29:41,580 Then we can chat like we used to. 369 00:29:42,360 --> 00:29:43,566 You are not around, 370 00:29:43,720 --> 00:29:45,320 I don't have anyone to chat with. 371 00:29:45,840 --> 00:29:46,840 Do your best! 372 00:29:51,040 --> 00:29:52,040 Do your best! 373 00:30:15,791 --> 00:30:17,102 I need to drink water. 374 00:30:17,483 --> 00:30:19,340 Dear, I want iced water. 375 00:30:21,400 --> 00:30:24,592 To stop them from fighting. 376 00:30:25,560 --> 00:30:27,031 Oh dear, I'm so tired. 377 00:30:27,215 --> 00:30:32,465 Next time, just do whatever you want. Don't ask for his opinion. 378 00:30:33,640 --> 00:30:37,470 You mean I still need to find Mike and that lawyer next month? 379 00:30:37,600 --> 00:30:38,600 Of course. 380 00:30:39,120 --> 00:30:43,255 Your responsibility is to protect our clients. 381 00:30:44,120 --> 00:30:46,689 But Brother Pon's advise is considerable too. 382 00:30:46,960 --> 00:30:50,040 Don't bother, then let the sins go. 383 00:30:50,520 --> 00:30:52,155 Praew, that won't do. 384 00:30:52,320 --> 00:30:56,697 At this stage, we need to keep going until the end. 385 00:30:57,720 --> 00:31:00,320 But I don't want to meet that lawyer anymore. 386 00:31:00,520 --> 00:31:05,840 Bad guy, liar, scum, shameless, brazen, cunning. 387 00:31:06,080 --> 00:31:09,040 I really hate that face of his. 388 00:31:09,920 --> 00:31:11,040 That's really vigorous. 389 00:31:25,640 --> 00:31:27,994 Are you still chatting with Uncle Panda? 390 00:31:29,400 --> 00:31:30,790 Why can't I chat with him? 391 00:31:30,960 --> 00:31:33,200 Although he is older than me, he speaks interestingly. 392 00:31:33,328 --> 00:31:35,937 When I chat with him, I'm happy. 393 00:31:36,800 --> 00:31:38,356 But do you know when you chat with old people, 394 00:31:38,437 --> 00:31:40,236 you are actually giving them hope? 395 00:31:40,360 --> 00:31:42,360 You understand? Are you nuts? 396 00:31:43,600 --> 00:31:44,880 You're biased. 397 00:31:45,080 --> 00:31:46,390 Even if we chatted often, it doesn't mean that... 398 00:31:46,471 --> 00:31:48,280 it should be thought of that way. 399 00:31:48,840 --> 00:31:50,650 Friendship, you understand? 400 00:31:50,802 --> 00:31:51,999 Dear, do you understand? 401 00:31:52,447 --> 00:31:53,447 Understand? 402 00:31:56,960 --> 00:31:59,318 If you keep on chatting with Uncle Panda. 403 00:31:59,840 --> 00:32:02,136 Praew. I got the wrong person. 404 00:32:02,313 --> 00:32:03,684 Come here, Lin. 405 00:32:10,320 --> 00:32:13,908 If you want to criticise, then do so. 406 00:32:15,120 --> 00:32:17,151 The flower looks crooked. 407 00:32:17,520 --> 00:32:19,200 The painting's proportion is wrong too. 408 00:32:19,920 --> 00:32:21,680 It makes the vase looks crooked. 409 00:32:22,080 --> 00:32:23,260 Just like an abstract painting. 410 00:32:29,800 --> 00:32:31,081 What do you mean? 411 00:32:32,421 --> 00:32:33,988 You always criticise me. 412 00:32:34,560 --> 00:32:36,142 Not even a thank you from you. 413 00:32:36,400 --> 00:32:38,046 And you still detest me. 414 00:32:40,234 --> 00:32:41,994 I didn't think he is a talkative person before. 415 00:32:43,960 --> 00:32:44,960 Is it that... 416 00:32:45,146 --> 00:32:46,802 after the heart surgery, 417 00:32:47,280 --> 00:32:48,582 he lost his mind? 418 00:33:02,280 --> 00:33:04,018 It looks crooked. 419 00:33:04,120 --> 00:33:06,084 Because it is a perspective portrait. 420 00:33:06,600 --> 00:33:08,560 Your criticisms is based on nothing. 421 00:33:08,800 --> 00:33:12,391 You've recovered from illness but your taste got worse. 422 00:33:26,600 --> 00:33:28,039 If you are not here for criticism, 423 00:33:28,280 --> 00:33:29,658 then why ask for my opinion? 424 00:33:32,680 --> 00:33:33,680 Uncle Panda. 425 00:33:37,680 --> 00:33:38,920 The worst thing is, 426 00:33:39,400 --> 00:33:42,276 I know that you are sick in the hospital... 427 00:33:42,357 --> 00:33:44,236 so you may be bored. 428 00:33:44,360 --> 00:33:46,827 But even if you're in a bad mood, don't take it out on others. 429 00:33:47,760 --> 00:33:49,258 They care for you. 430 00:33:49,800 --> 00:33:53,253 If you continue on, I can stop disturbing you. 431 00:33:58,720 --> 00:34:00,644 You noticed that I'm in a bad mood, I'm amazed. 432 00:34:01,259 --> 00:34:02,985 Sorry for losing my mind. 433 00:34:03,640 --> 00:34:05,760 I have a lot of unpleasant things to think of. 434 00:34:06,640 --> 00:34:09,525 There's no need for explanation. 435 00:34:12,080 --> 00:34:14,458 But I feel much better after chatting with you. 436 00:34:15,560 --> 00:34:18,802 Thank you for the encouragement and the flowers. 437 00:34:21,240 --> 00:34:23,970 I will try my best to solve all the problems. 438 00:34:28,920 --> 00:34:31,898 Others call this as menopause. 439 00:34:32,320 --> 00:34:33,726 Sometimes good, sometimes bad. 440 00:34:34,520 --> 00:34:35,713 Your apology is accepted. 441 00:34:35,960 --> 00:34:39,001 Because at least you understand what others feel. 442 00:34:39,680 --> 00:34:41,040 Unlike someone else. 443 00:34:44,400 --> 00:34:45,400 No. 444 00:34:49,720 --> 00:34:52,634 Because at least you understand what others feel. 445 00:34:53,000 --> 00:34:55,320 Better than those who have hurt my feelings. 446 00:34:58,280 --> 00:35:02,000 Hopefully the problems that are troubling you can be solved. 447 00:35:13,920 --> 00:35:14,920 What happened? 448 00:35:30,760 --> 00:35:31,760 Kookai. 449 00:35:32,555 --> 00:35:35,235 You're following the lawyer. Did I allow you to do so? 450 00:35:35,680 --> 00:35:36,680 Stop this. 451 00:35:36,927 --> 00:35:40,192 Stop bothering the lawyer and don't think of avenging Praew. 452 00:35:40,480 --> 00:35:43,920 What I'm going to do, it's my own business. 453 00:35:47,160 --> 00:35:48,920 If I talk to you nicely, but you won't listen, 454 00:35:49,040 --> 00:35:50,280 then I will take action. 455 00:35:50,480 --> 00:35:52,262 You want to take action on me, right? 456 00:35:52,680 --> 00:35:54,605 Scoundrel, impossible! 457 00:35:57,080 --> 00:35:58,160 Don't look down on me. 458 00:35:58,292 --> 00:36:01,366 You think that I'm just a girl and I'm weak and men can bully me? 459 00:36:34,000 --> 00:36:35,142 You still want to be lazy? 460 00:36:35,920 --> 00:36:38,277 I can let you rest forever. 461 00:36:39,320 --> 00:36:40,320 Boss. 462 00:36:42,280 --> 00:36:43,890 You came here silently. 463 00:36:45,240 --> 00:36:48,717 Your words sounded as if I like to catch people's wrongdoings. 464 00:36:50,000 --> 00:36:51,579 I did see you doing this. 465 00:36:57,960 --> 00:36:59,120 Boss, it is not what you see. 466 00:36:59,800 --> 00:37:01,891 I'm not being lazy. 467 00:37:02,415 --> 00:37:05,909 I've sit and work using the computer for a long time. 468 00:37:06,098 --> 00:37:08,659 So I came up and to have a bit of fresh air. 469 00:37:08,960 --> 00:37:10,564 Prim suggested this. 470 00:37:13,400 --> 00:37:14,960 Do you think I will believe this nonsense? 471 00:37:15,160 --> 00:37:16,240 Boss, it's true. 472 00:37:16,440 --> 00:37:17,454 You can try. 473 00:37:17,640 --> 00:37:20,213 It's relaxing and relieving. 474 00:37:25,880 --> 00:37:26,880 Okay. 475 00:37:27,880 --> 00:37:32,920 If you've breathe in enough fresh air and prepare your brain for work. 476 00:37:33,440 --> 00:37:35,709 Please follow me to the meeting room. 477 00:37:36,160 --> 00:37:37,840 I have something important to talk to you. 478 00:37:43,600 --> 00:37:45,184 It is not relaxing at all. 479 00:37:56,760 --> 00:37:57,760 Here. 480 00:37:58,360 --> 00:38:01,922 The clients that you are in charge of, none wanted to renew the contract. 481 00:38:02,200 --> 00:38:04,719 I didn't hire you just for working in front of the computer. 482 00:38:09,200 --> 00:38:10,376 Now, I'm... 483 00:38:11,400 --> 00:38:12,943 I'm investigating something strange. 484 00:38:13,200 --> 00:38:15,840 Cupid's computers are being hacked. 485 00:38:16,240 --> 00:38:20,163 That hacker wants to gain the female worker's trust, 486 00:38:20,360 --> 00:38:22,280 then drug and assault us. 487 00:38:22,680 --> 00:38:23,920 What are you talking about? 488 00:38:25,640 --> 00:38:26,845 Boss, please calm down. 489 00:38:27,120 --> 00:38:28,576 Let me tell you in detail. 490 00:38:29,280 --> 00:38:33,087 I think one of our workers has been tricked. 491 00:38:34,000 --> 00:38:36,119 But I don't have any proof. 492 00:38:36,420 --> 00:38:40,360 So I spent my time investigating this. 493 00:38:43,440 --> 00:38:44,600 Are you sure? 494 00:38:45,400 --> 00:38:47,924 Are you lying? 495 00:38:49,080 --> 00:38:50,960 Is this your excuse for being lazy? 496 00:39:20,600 --> 00:39:21,960 Boss. 497 00:39:22,360 --> 00:39:25,482 Who dare to lie about something like this? 498 00:39:25,760 --> 00:39:28,648 One thing for sure, we are being targeted. 499 00:39:32,400 --> 00:39:33,400 Okay. 500 00:39:33,720 --> 00:39:37,047 If that so, then you need to investigate into this matter. 501 00:39:37,280 --> 00:39:39,840 And always keep me updated, understand? 502 00:39:40,600 --> 00:39:41,712 Yes, boss. 503 00:39:45,920 --> 00:39:46,920 Wait. 504 00:39:58,840 --> 00:40:00,971 This is very important. 505 00:40:01,680 --> 00:40:04,823 Her's something that I think is equally important too. 506 00:40:05,080 --> 00:40:08,430 I'm sure you can solve this for me. 507 00:40:21,240 --> 00:40:22,640 This is Miss Pakamas. 508 00:40:23,000 --> 00:40:25,249 She's the director of Damrongrat Hospital. 509 00:40:25,880 --> 00:40:26,880 That's right. 510 00:40:27,080 --> 00:40:28,522 Miss Pakamas is my aunt. 511 00:40:28,960 --> 00:40:32,630 I'll give you three months to set up dates for her. 512 00:40:38,920 --> 00:40:39,920 Oh. 513 00:40:40,267 --> 00:40:41,387 Sorry, boss. 514 00:41:04,000 --> 00:41:07,840 Listen, it's right to use Mike's incident as an excuse. 515 00:41:08,040 --> 00:41:11,760 If not, boss will sure be nitpicking. 516 00:41:12,440 --> 00:41:14,770 But he is asking me to do a tougher task. 517 00:41:15,240 --> 00:41:17,137 Right, that's really tough. 518 00:41:17,813 --> 00:41:21,228 Maybe the boss think that I have more handsome clients in hand. 519 00:41:21,420 --> 00:41:23,340 And it's easier to set up dates for Miss Pakamas. 520 00:41:23,478 --> 00:41:26,496 Miss Pakamas is beautiful and competent. 521 00:41:26,640 --> 00:41:28,640 And she's the director of the hospital. 522 00:41:29,120 --> 00:41:31,843 Her mum knows a lot of good quality men too. 523 00:41:31,960 --> 00:41:35,759 I'm curious, why does she still need our service? 524 00:41:36,480 --> 00:41:37,480 Hom. 525 00:41:37,680 --> 00:41:39,201 Why don't you think like this? 526 00:41:39,415 --> 00:41:43,204 She has high requirements. She's 50 but still single. 527 00:41:45,240 --> 00:41:46,240 That's true too. 528 00:41:46,840 --> 00:41:50,896 After listening to you, I'm curious about boss's family. 529 00:41:51,600 --> 00:41:53,444 But I don't know whats with that Lee. 530 00:41:53,760 --> 00:41:55,831 Every time I ask her something, she said she don't know. 531 00:41:55,960 --> 00:41:56,960 Do you know? 532 00:42:00,400 --> 00:42:01,400 Three months? 533 00:42:01,680 --> 00:42:03,920 Boss, why is there a time limit? 534 00:42:04,240 --> 00:42:07,480 My aunt is still single. 535 00:42:07,600 --> 00:42:10,003 My mum is troubled everyday. 536 00:42:10,920 --> 00:42:13,475 Boss, is being troubled more important than being single? 537 00:42:17,320 --> 00:42:18,753 Boss, please continue. 538 00:42:20,120 --> 00:42:21,358 My mum went to a sorceress. 539 00:42:22,040 --> 00:42:23,700 That sorceress said that my aunt will meet... 540 00:42:23,781 --> 00:42:25,773 her Mr. Right in these three months. 541 00:42:25,960 --> 00:42:28,040 They've been together for many lives. 542 00:42:28,560 --> 00:42:30,447 And this is their last chance in their lives. 543 00:42:31,040 --> 00:42:33,640 If they are separated for some reasons, 544 00:42:33,880 --> 00:42:39,031 my aunt will either convert to Buddhism or become a nun. 545 00:42:40,720 --> 00:42:42,480 Converting to Buddhism is a good thing. 546 00:42:42,600 --> 00:42:45,491 -Free from desires and passions. -Are you nuts? 547 00:42:46,880 --> 00:42:48,094 My aunt... 548 00:42:48,560 --> 00:42:51,523 manages the hospital. 549 00:42:51,760 --> 00:42:53,119 And she's very competent at it. 550 00:42:53,240 --> 00:42:56,296 My mum is always proud of her. How can we let her convert to Buddhism? 551 00:42:58,040 --> 00:42:59,040 Boss. 552 00:42:59,240 --> 00:43:00,749 Boss is always right. 553 00:43:01,080 --> 00:43:06,925 My mum said too, your aunt runs the hospital well. 554 00:43:07,600 --> 00:43:09,446 But boss, 555 00:43:09,600 --> 00:43:13,267 you ask me to set up dates for your aunt in just three months. 556 00:43:13,480 --> 00:43:14,920 -I think... -No buts. 557 00:43:21,581 --> 00:43:22,581 Listen carefully. 558 00:43:23,280 --> 00:43:24,922 This is your mission. 559 00:43:25,640 --> 00:43:26,998 If you get things done, 560 00:43:27,840 --> 00:43:29,278 there's no need to find a new job. 561 00:43:35,320 --> 00:43:36,404 If not, 562 00:43:37,720 --> 00:43:38,780 I will get fired? 563 00:43:38,920 --> 00:43:40,716 Okay, that's it. 564 00:43:41,840 --> 00:43:43,031 You can continue your work. 565 00:43:50,240 --> 00:43:52,828 Please get up, leave and continue working. 566 00:43:56,000 --> 00:43:57,040 Boss, I got up. 567 00:44:01,600 --> 00:44:02,600 Wait. 568 00:44:07,760 --> 00:44:11,313 Don't forget about the work report for the official website. 569 00:44:13,560 --> 00:44:18,037 Praew, he gave you a really important task. 570 00:44:18,360 --> 00:44:20,450 I'll call Prim later and help you to ask about... 571 00:44:20,531 --> 00:44:24,048 doing good deeds and expelling evil spirits. Maybe it'll help. 572 00:44:24,560 --> 00:44:25,600 No need. 573 00:44:25,815 --> 00:44:28,166 Nothing can help me. 574 00:44:28,320 --> 00:44:31,232 When will the retribution come? No one knows. 575 00:44:31,960 --> 00:44:35,118 We can only wait for it. 576 00:44:36,480 --> 00:44:38,058 What? What are you going to do? 577 00:44:45,440 --> 00:44:47,123 This suits me too. 578 00:44:47,498 --> 00:44:49,750 It all suits me well. 579 00:44:50,160 --> 00:44:51,198 Does it looks good? 580 00:44:54,440 --> 00:44:55,440 What are you looking at? 581 00:44:57,760 --> 00:45:00,164 Mim, that man, do you see him? 582 00:45:00,920 --> 00:45:02,560 I think that he is very suspicious. 583 00:45:03,840 --> 00:45:04,840 No. 584 00:45:05,360 --> 00:45:06,619 He looks perfectly normal. 585 00:45:07,200 --> 00:45:08,359 Normal? 586 00:45:08,600 --> 00:45:10,457 His eyes are looking somewhere. 587 00:45:10,800 --> 00:45:12,800 And he keeps using his phone to take pictures. 588 00:45:14,751 --> 00:45:15,938 That's true. 589 00:45:16,085 --> 00:45:19,006 You suspect that there's something wrong with this man. 590 00:45:19,153 --> 00:45:21,024 I want to know who he is taking pictures of. 591 00:45:33,440 --> 00:45:35,173 -Praew. -Hom. 592 00:45:38,800 --> 00:45:42,840 This investigation starts with Mike. 593 00:45:43,046 --> 00:45:45,334 Why do he had a lawyer to protect him? 594 00:45:46,320 --> 00:45:48,609 I think there's no need to investigate about Mike. 595 00:45:48,920 --> 00:45:52,937 People like him, only knows how to drug and assault women. 596 00:45:54,280 --> 00:45:56,863 This means, he had done this numerous times. 597 00:45:57,074 --> 00:46:00,676 And there's lawyer protecting him every time. 598 00:46:01,600 --> 00:46:02,720 -Praew. -Hom. 599 00:46:03,520 --> 00:46:04,520 What happened? 600 00:46:06,920 --> 00:46:08,390 Don't be scared. 601 00:46:08,680 --> 00:46:10,060 There's someone stalking you. 602 00:46:10,200 --> 00:46:11,200 -Stalking? -Stalking? 603 00:46:11,360 --> 00:46:12,400 Please calm down. 604 00:46:14,040 --> 00:46:16,013 I saw someone mysterious following you both. 605 00:46:16,207 --> 00:46:17,236 -Someone following? -Someone following? 606 00:46:17,385 --> 00:46:19,783 -Where? -Be quiet. 607 00:46:20,334 --> 00:46:22,854 Look over there carefully, he's at the entrance. 608 00:46:23,280 --> 00:46:24,600 Right behind me. 609 00:46:24,800 --> 00:46:26,147 Put down the water. 610 00:46:30,240 --> 00:46:31,360 -That's true. -That's true. 611 00:46:33,080 --> 00:46:34,277 He ran away. 612 00:46:35,880 --> 00:46:39,811 Hom, I think Mike sent them over. 613 00:46:39,960 --> 00:46:43,340 -We need to chase after him. -Yes, chase after him. 614 00:46:43,670 --> 00:46:44,790 Hom. 615 00:46:44,931 --> 00:46:46,258 Sit down first. 616 00:46:46,680 --> 00:46:47,680 Stop chasing. 617 00:46:48,400 --> 00:46:49,400 We don't have time. 618 00:46:49,560 --> 00:46:50,560 Praew. 619 00:46:51,387 --> 00:46:53,257 -Quickly follow her. -What? 620 00:46:53,640 --> 00:46:55,442 Get out of my way! 621 00:46:57,720 --> 00:46:58,720 Stop! 622 00:46:59,080 --> 00:47:00,138 You stand right there! 623 00:47:13,200 --> 00:47:14,329 Get out of my way! 624 00:47:14,680 --> 00:47:15,840 Excuse me? 625 00:47:19,280 --> 00:47:21,040 Sorry. 626 00:47:21,840 --> 00:47:22,863 You, stop right there! 627 00:47:23,840 --> 00:47:24,840 Get out of my way! 628 00:47:25,018 --> 00:47:26,018 Get out of my way! 629 00:47:28,760 --> 00:47:30,361 You stop right there! 630 00:47:32,329 --> 00:47:34,008 See where can you run to. 631 00:47:54,960 --> 00:47:56,360 Where are you, Praew? 632 00:47:57,080 --> 00:47:58,248 Hom. 633 00:47:59,360 --> 00:48:01,132 I've searched here, I can't find her. 634 00:48:02,680 --> 00:48:03,680 Hom. 635 00:48:04,280 --> 00:48:06,560 Did you find her? I can't find her there too. 636 00:48:10,120 --> 00:48:12,720 Did he catch Praew? 637 00:48:14,920 --> 00:48:17,299 Hom, you need to tell us everything now. 638 00:48:17,476 --> 00:48:18,512 What happened? 639 00:48:28,000 --> 00:48:29,000 Mr. President. 640 00:48:29,400 --> 00:48:30,602 What are you doing? 641 00:48:32,000 --> 00:48:35,573 My worker is searching for clues about Mike's whereabouts. 642 00:48:38,880 --> 00:48:39,880 Mr. Rome. 643 00:48:40,400 --> 00:48:41,884 I'm not sure about what's happening. 644 00:48:42,240 --> 00:48:44,240 But I have stopped him for a few times. 645 00:48:44,440 --> 00:48:46,561 But he said that he is your boss. 646 00:48:46,680 --> 00:48:50,120 Once he got in he searched everywhere for Mike's stuff. 647 00:48:50,320 --> 00:48:52,116 So I called you here. 648 00:48:52,240 --> 00:48:53,568 -It's okay. -Okay. 649 00:48:55,400 --> 00:48:58,701 My apologies for coming without telling you in advance, Rome. 650 00:48:59,680 --> 00:49:01,809 I don't have much time. 651 00:49:07,000 --> 00:49:08,000 Stop! 652 00:49:09,350 --> 00:49:10,510 You stop! 653 00:49:13,640 --> 00:49:15,434 Stop, you stop! 654 00:49:30,400 --> 00:49:31,651 You stop! 655 00:49:33,120 --> 00:49:35,560 Boss, I didn't found any clue about Mike's whereabouts. 656 00:49:36,120 --> 00:49:37,120 What about his computer? 657 00:49:37,253 --> 00:49:39,126 The hard disk is still being scanned. 658 00:49:39,760 --> 00:49:41,343 -Hurry up. -Yes. 659 00:49:42,240 --> 00:49:45,322 Call to check about the guy we sent to follow the bait.. 660 00:49:45,640 --> 00:49:46,640 Okay. 661 00:49:49,680 --> 00:49:50,680 Bait? 662 00:49:51,400 --> 00:49:52,400 Who do you mean? 663 00:50:04,080 --> 00:50:05,520 I think I remember you. 664 00:50:14,440 --> 00:50:15,440 Mike. 665 00:50:15,880 --> 00:50:17,440 This means you lost patience. 666 00:50:18,760 --> 00:50:21,419 So you came here hurriedly. 667 00:50:26,200 --> 00:50:27,200 Mike. 668 00:50:27,560 --> 00:50:30,007 Everything can be discussed. 669 00:50:31,640 --> 00:50:32,640 I don't like discussion. 670 00:50:34,960 --> 00:50:36,400 Help me to pass the message. 671 00:50:38,120 --> 00:50:40,560 Pass a message? What is it? 672 00:50:46,960 --> 00:50:48,652 Mike. 673 00:51:08,960 --> 00:51:09,960 Mr. President. 674 00:51:12,368 --> 00:51:14,372 Something happened to the person we sent to follow the bait. 675 00:51:14,547 --> 00:51:16,753 Mr Mike beat him up pretty badly. 676 00:51:19,960 --> 00:51:20,960 Where is he? 677 00:51:31,781 --> 00:51:32,781 Rome. 678 00:51:34,600 --> 00:51:35,600 You don't need to go. 679 00:51:36,330 --> 00:51:39,010 I will send my people to catch him back. 680 00:51:41,680 --> 00:51:43,800 After I catch him, 681 00:51:44,240 --> 00:51:46,523 then you can do what you are good at. 682 00:51:46,840 --> 00:51:51,400 I thought I'm good at cleaning up Mike's reputation? 683 00:51:51,520 --> 00:51:52,759 I don't want to do that anymore. 684 00:51:53,080 --> 00:51:54,080 I'm a lawyer. 685 00:51:54,920 --> 00:51:57,392 I'm supposed to work according to law, but not like this. 686 00:51:57,520 --> 00:51:58,520 Mr. President. 687 00:51:58,880 --> 00:52:00,755 I found something in Mike's computer. 688 00:52:07,519 --> 00:52:08,519 Rome. 689 00:52:09,680 --> 00:52:10,680 Rome. 690 00:52:20,000 --> 00:52:21,111 Where did he run to? 691 00:52:29,000 --> 00:52:30,738 Where are you, Hom? 692 00:52:31,200 --> 00:52:34,851 This is what we should ask you. 693 00:52:34,960 --> 00:52:38,124 Where are you? You disappeared suddenly, everyone's worried. 694 00:52:39,720 --> 00:52:41,440 I'm rushing to chase after him. 695 00:52:41,720 --> 00:52:43,249 You are the one who didn't manage to keep up. 696 00:52:44,600 --> 00:52:48,600 Where are you now? Are you safe? Did you catch the guy? 697 00:52:49,600 --> 00:52:50,649 There's a lot of questions. 698 00:52:51,360 --> 00:52:52,652 I'm very safe. 699 00:52:52,840 --> 00:52:55,779 But I don't know where the person is now. 700 00:52:56,568 --> 00:52:58,135 Okay, then where are you now? 701 00:52:58,400 --> 00:53:00,360 We'll come and help you. 702 00:53:01,600 --> 00:53:02,600 Now? 703 00:53:03,680 --> 00:53:04,777 I'm now at... 704 00:53:06,134 --> 00:53:07,977 Hom. 705 00:53:08,720 --> 00:53:10,088 -Praew. -Hello? 706 00:53:10,696 --> 00:53:12,394 Hello, what's wrong with the phone? 707 00:53:12,880 --> 00:53:14,164 Hom, I'm at the top floor. 708 00:53:20,840 --> 00:53:22,281 Her phone is turned off. 709 00:53:22,480 --> 00:53:23,734 What's happening with her? 710 00:53:29,720 --> 00:53:30,720 Hom. 711 00:53:31,080 --> 00:53:32,080 Hello? 712 00:53:35,480 --> 00:53:36,648 Can you hear me, Hom? 713 00:53:37,680 --> 00:53:38,680 Hom? 714 00:53:40,880 --> 00:53:41,880 What's going on? 715 00:54:10,160 --> 00:54:11,160 Mike. 716 00:54:11,720 --> 00:54:12,720 Yes. 717 00:54:13,640 --> 00:54:14,640 It's me. 718 00:54:15,520 --> 00:54:16,520 Praew. 719 00:54:30,560 --> 00:54:34,681 Look at you, are you scared of me? 720 00:54:35,560 --> 00:54:37,033 Why am I scared of you? 721 00:54:38,120 --> 00:54:41,647 Because you appeared here suddenly, so I'm surprised. 722 00:54:49,480 --> 00:54:52,962 I'm sorry for surprising you. 723 00:54:54,840 --> 00:54:59,741 I saw you being followed just now. 724 00:55:00,360 --> 00:55:04,976 I'm worried so I came up to check on your safety. 725 00:55:16,360 --> 00:55:17,360 Are you okay? 726 00:55:18,840 --> 00:55:19,840 I'm still okay. 727 00:55:22,040 --> 00:55:23,640 You know that I'm being followed. 728 00:55:24,280 --> 00:55:25,800 This means that you are following me too. 729 00:55:26,400 --> 00:55:28,407 I have to admit that I'm following you. 730 00:55:29,320 --> 00:55:31,212 I want to explain to you about something. 731 00:55:32,360 --> 00:55:33,405 Explain? 732 00:55:34,080 --> 00:55:38,640 When we met last time, you seemed to misunderstand me. 733 00:55:39,720 --> 00:55:40,828 Misunderstand? 734 00:55:41,685 --> 00:55:42,685 Yes. 735 00:55:43,400 --> 00:55:45,100 The man that took you away. 736 00:55:46,080 --> 00:55:47,560 No matter what he told you. 737 00:55:48,520 --> 00:55:50,384 I need to remind you that, 738 00:55:51,280 --> 00:55:54,299 don't involve yourself in any of this. 739 00:55:54,960 --> 00:55:56,406 Because he is a dangerous person. 740 00:56:10,280 --> 00:56:12,248 Stop. 741 00:56:13,800 --> 00:56:15,711 You are Praew's neighbour, Kookai. 742 00:56:16,120 --> 00:56:17,633 Yes, it's me. 743 00:56:18,040 --> 00:56:19,430 I'm Praew's best friend. 744 00:56:19,640 --> 00:56:21,097 I need to talk to you. 745 00:56:21,264 --> 00:56:22,863 Sorry, I'm not free. 746 00:56:26,120 --> 00:56:27,445 What do you want? 747 00:56:28,880 --> 00:56:29,880 What do I want? 748 00:56:30,160 --> 00:56:33,673 I'm teaching a lesson to a man who likes to bully women. 749 00:56:33,840 --> 00:56:35,136 I'm Praew's friend. 750 00:56:35,360 --> 00:56:38,489 You look down on her. That means you look down on me too. 751 00:56:38,800 --> 00:56:42,400 So I won't let you go easily. 752 00:56:49,680 --> 00:56:55,240 Enough, Kookai. I've let you go a lot of times since you are a woman. 753 00:57:00,480 --> 00:57:02,817 This is human face, not a pig's head! 754 00:57:09,760 --> 00:57:12,360 Dangerous like you? 755 00:57:14,840 --> 00:57:15,840 Yes. 756 00:57:17,400 --> 00:57:20,834 That lawyer only sees money. 757 00:57:21,680 --> 00:57:26,120 He always try his best to clean up the mess that I created. 758 00:57:27,920 --> 00:57:30,092 He mentioned about me to you before right? 759 00:57:32,480 --> 00:57:33,480 Yes. 760 00:57:34,000 --> 00:57:36,003 See, I'm right. 761 00:57:37,200 --> 00:57:38,728 He won't let me come close to anyone. 762 00:57:39,440 --> 00:57:40,440 Because he is worried. 763 00:57:40,960 --> 00:57:42,000 Are you scared of me? 764 00:57:42,317 --> 00:57:43,566 He gave me USD 100 million... 765 00:57:43,647 --> 00:57:45,760 to make me happy because he is afraid of me. 766 00:57:47,720 --> 00:57:49,280 USD 100 million? 767 00:57:50,686 --> 00:57:53,035 Yes, USD 100 million. 768 00:57:54,800 --> 00:57:59,025 I never mentioned this to anyone in Cupid. 769 00:57:59,732 --> 00:58:01,973 I'm worried if some women like me because I'm rich. 770 00:58:03,040 --> 00:58:05,280 When you want women you said you're rich. 771 00:58:05,720 --> 00:58:07,296 Nonsense, fool. 772 00:58:07,680 --> 00:58:10,768 Luckily I saw you when you are insulting Parima. 773 00:58:11,080 --> 00:58:13,239 Then only I know how bad you are. 774 00:58:14,080 --> 00:58:15,531 Okay, if you don't believe me, 775 00:58:16,080 --> 00:58:18,729 I will prove to you that I'm speaking the truth. 776 00:58:19,200 --> 00:58:20,200 Prove? 777 00:58:20,960 --> 00:58:24,338 I'm investigating about you assaulting women. 778 00:58:26,280 --> 00:58:27,368 Praew, go! 779 00:58:27,840 --> 00:58:31,275 Then you can get the evidence. 780 00:58:35,640 --> 00:58:39,280 If what you said just now is true, 781 00:58:40,600 --> 00:58:42,153 then I need evidence too. 782 00:58:42,720 --> 00:58:45,934 Since I don't like the lawyer too. 783 00:58:46,360 --> 00:58:48,770 That guy lies all the time, 784 00:58:49,000 --> 00:58:50,519 and he likes to criticise me. 785 00:58:51,440 --> 00:58:52,440 That's right. 786 00:58:52,602 --> 00:58:54,190 That lawyer is a bad guy. 787 00:58:55,560 --> 00:58:56,560 Follow me. 788 00:58:57,360 --> 00:58:58,720 Then you will know the truth. 789 00:59:13,400 --> 00:59:14,440 This way please. 790 00:59:15,080 --> 00:59:16,150 This is my car. 791 00:59:21,275 --> 00:59:22,275 Thank you. 792 00:59:22,541 --> 00:59:23,632 I can walk on my own. 793 00:59:30,160 --> 00:59:31,200 Please. 794 00:59:43,720 --> 00:59:44,751 Praew. 795 00:59:58,440 --> 01:00:00,160 Stop acting like a hero. 796 01:00:01,000 --> 01:00:02,429 If not you will get hurt. 797 01:00:03,760 --> 01:00:04,789 Go. 798 01:00:09,800 --> 01:00:11,800 Stop. 799 01:00:15,040 --> 01:00:16,124 Kookai, stop. 800 01:00:18,000 --> 01:00:19,531 You still didn't give up stopping me? 801 01:00:19,640 --> 01:00:20,840 Get out of my way. 802 01:00:21,000 --> 01:00:22,996 If not I will beat you up. 803 01:00:23,555 --> 01:00:25,792 Can you please look carefully before doing anything? 804 01:00:26,547 --> 01:00:28,384 Look, those two men that took the lawyer away. 805 01:00:28,465 --> 01:00:29,867 Do they look normal to you? 806 01:00:37,280 --> 01:00:38,720 This is none of your business. 807 01:00:39,000 --> 01:00:40,000 Stop bothering. 808 01:00:40,181 --> 01:00:41,462 I don't want to mess with you. 809 01:00:41,560 --> 01:00:43,040 But we like to mess with you. 810 01:00:43,720 --> 01:00:46,483 The more the mess, the happier we are. 811 01:00:48,000 --> 01:00:49,272 You found the wrong guy. 812 01:00:51,480 --> 01:00:54,442 Your mouth is tight, then you need to suffer more. 813 01:01:04,280 --> 01:01:05,575 I warned you. 814 01:01:05,920 --> 01:01:06,920 Tell me. 815 01:01:07,120 --> 01:01:08,880 Where did he bring the woman? 816 01:01:10,040 --> 01:01:11,080 Say. 817 01:01:16,200 --> 01:01:18,144 Stop! 818 01:01:23,160 --> 01:01:24,160 Get out of my way. 819 01:01:25,047 --> 01:01:29,487 The more you try to stop me, the more the danger Praew is in. 820 01:01:30,080 --> 01:01:31,371 What do you mean? 821 01:01:31,560 --> 01:01:32,824 I don't have time to explain. 822 01:01:59,800 --> 01:02:01,667 What happened to your phone? 823 01:02:02,320 --> 01:02:03,916 I don't know why. 824 01:02:04,200 --> 01:02:06,600 The signal is sometimes good, sometimes bad. 825 01:02:06,920 --> 01:02:07,920 Really? 826 01:02:09,943 --> 01:02:13,423 Then do you have anything important to do? 827 01:02:14,240 --> 01:02:15,240 No. 828 01:02:15,638 --> 01:02:18,893 But I didn't inform my company that I'm not going back. 829 01:02:19,106 --> 01:02:21,066 I'm worried that my colleagues will be worried. 830 01:02:23,040 --> 01:02:26,011 If it's okay, can I borrow your phone? 831 01:02:28,400 --> 01:02:29,708 My phone has died off. 832 01:02:33,360 --> 01:02:34,490 It's okay then. 833 01:02:34,920 --> 01:02:36,880 We won't talk too long, right? 834 01:02:37,600 --> 01:02:38,678 It won't be long. 835 01:02:39,074 --> 01:02:40,146 Just a while. 836 01:02:41,760 --> 01:02:42,760 Okay. 837 01:02:46,960 --> 01:02:48,010 Drink some water. 838 01:02:48,720 --> 01:02:50,346 Our body can never live without water. 839 01:02:52,600 --> 01:02:53,684 Thank you. 840 01:02:53,880 --> 01:02:55,319 It's my pleasure. 841 01:03:15,440 --> 01:03:16,960 So comfortable. 842 01:03:53,200 --> 01:03:54,200 Praew. 843 01:03:55,400 --> 01:03:56,400 Praew. 844 01:04:01,960 --> 01:04:03,025 Praew. 845 01:04:23,598 --> 01:04:31,522 You are so beautiful in my eyes. 846 01:04:34,320 --> 01:04:36,235 You leave a deep impression on me. 847 01:04:38,344 --> 01:04:41,734 Do you know? You're really beautiful, the most beautiful. 848 01:04:42,640 --> 01:04:46,514 You are the most beautiful among the women that I've assaulted. 849 01:04:51,520 --> 01:04:55,127 I've waited so long, spent so much money. 850 01:04:55,560 --> 01:04:57,987 Just to make you my toy. 851 01:04:59,080 --> 01:05:00,080 Just you. 852 01:05:07,360 --> 01:05:08,360 Well. 853 01:05:19,040 --> 01:05:21,344 You're crazy, I'm not your toy. 854 01:05:26,640 --> 01:05:27,640 Praew. 855 01:05:28,243 --> 01:05:29,243 Where are you going? 856 01:05:30,040 --> 01:05:31,190 -Let me go. -Where are you going? 857 01:05:31,320 --> 01:05:32,520 Psycho, let me go! 858 01:05:32,723 --> 01:05:33,723 Psycho. 859 01:05:34,200 --> 01:05:35,246 Psycho. 860 01:05:36,160 --> 01:05:37,940 Psycho, let me go! 861 01:05:38,544 --> 01:05:39,544 Move aside! 862 01:05:45,903 --> 01:05:46,943 Praew. 863 01:05:47,160 --> 01:05:48,160 Help me! 864 01:05:48,325 --> 01:05:49,396 I'm not a psycho. 865 01:05:50,280 --> 01:05:51,928 I'm not. 866 01:05:55,000 --> 01:05:56,040 Bad woman! 867 01:06:18,320 --> 01:06:19,320 Help me! 868 01:06:20,320 --> 01:06:21,372 I'm not a psycho. 869 01:06:21,920 --> 01:06:22,920 I'm not. 870 01:06:26,760 --> 01:06:28,455 I'm not a psycho. I'm not. 871 01:06:30,600 --> 01:06:31,712 No, I'm not a psycho. 872 01:06:32,000 --> 01:06:33,047 I'm not. 873 01:06:54,720 --> 01:06:55,967 I'm not a psycho. 874 01:06:59,040 --> 01:07:00,200 No, I'm not. 875 01:07:00,720 --> 01:07:01,720 Bad woman. 876 01:07:17,440 --> 01:07:18,448 Where are you going? 877 01:07:21,360 --> 01:07:22,395 You lie to me. 878 01:07:23,560 --> 01:07:25,560 And hurt me too. 879 01:07:26,160 --> 01:07:27,975 You should know why I hurt you. 880 01:07:28,560 --> 01:07:29,560 Don't be mistaken. 881 01:07:29,800 --> 01:07:31,995 I followed you because I'm willing to. 882 01:07:32,906 --> 01:07:35,386 I did this to get the evidence. 883 01:07:38,600 --> 01:07:41,156 You're concerned with my phone's signal only. 884 01:07:41,400 --> 01:07:42,616 But don't forget, 885 01:07:42,960 --> 01:07:45,040 a phone can not only make calls. 886 01:07:45,640 --> 01:07:48,960 I've recorded all you've said to me just now. 887 01:08:03,720 --> 01:08:06,497 Praew, you're really beautiful, you're the most beautiful person. 888 01:08:06,640 --> 01:08:11,735 You are the most beautiful among the women that I've assaulted. 889 01:08:23,360 --> 01:08:24,414 Praew! 890 01:08:25,784 --> 01:08:26,784 You wait for it. 891 01:08:27,080 --> 01:08:29,200 I will reveal everything you've done to the public. 892 01:08:29,280 --> 01:08:31,680 Then you'll stop assaulting other women. 893 01:08:32,600 --> 01:08:35,128 You are a total psycho. 894 01:08:36,040 --> 01:08:37,714 You're a psycho! 895 01:08:38,693 --> 01:08:39,693 I'm not a psycho. 896 01:08:39,880 --> 01:08:40,880 You're a psycho! 897 01:08:41,200 --> 01:08:42,361 I'm not a psycho! 898 01:09:17,920 --> 01:09:19,320 I'm not a psycho. 899 01:09:19,640 --> 01:09:21,553 I'm a genius. 900 01:09:22,360 --> 01:09:23,794 I'm not a psycho. 901 01:09:25,720 --> 01:09:28,214 Praew, go, run away! 902 01:09:31,080 --> 01:09:32,139 Rome. 903 01:09:32,960 --> 01:09:34,702 Run! Hurry up and run away. 904 01:09:42,160 --> 01:09:44,755 Jerk, don't you dare do anything to me. 905 01:09:45,920 --> 01:09:47,092 Mike, stop. Don't acting like this. 906 01:09:47,200 --> 01:09:49,156 I will not let you hurt Praew. 907 01:09:54,640 --> 01:09:55,640 Mike. 908 01:09:58,600 --> 01:09:59,755 Mike, stop. 909 01:09:59,920 --> 01:10:01,583 I will not let you do this anymore. 910 01:10:01,840 --> 01:10:02,998 You'll be punished. 911 01:10:10,840 --> 01:10:11,840 Mike. 912 01:10:26,960 --> 01:10:27,960 What are you doing? 913 01:10:29,480 --> 01:10:31,063 Why are you still looking? Go! 914 01:10:32,160 --> 01:10:33,160 Beat him! 915 01:10:34,880 --> 01:10:36,242 He's running away. Go get him. 916 01:11:40,240 --> 01:11:41,484 It's me, Praew. 917 01:11:41,720 --> 01:11:42,720 Don't come close to me. 918 01:11:42,960 --> 01:11:44,040 Please calm down. 919 01:11:44,299 --> 01:11:46,267 Now we get out of this place first. 920 01:11:46,640 --> 01:11:47,684 Don't come close to me. 921 01:11:48,640 --> 01:11:50,003 You are with him. 922 01:11:50,640 --> 01:11:51,702 I don't trust you. 923 01:11:51,960 --> 01:11:53,959 But it's me who saved you just now. 924 01:11:54,560 --> 01:11:55,560 Think of it yourself. 925 01:11:55,920 --> 01:11:58,549 But you may have other plans too. 926 01:11:58,720 --> 01:12:01,163 You're a lawyer who protects him. 927 01:12:01,600 --> 01:12:03,268 You protect the one who hurt me. 928 01:12:03,600 --> 01:12:05,160 He tried to kill me. 929 01:12:05,440 --> 01:12:06,560 I don't trust you. 930 01:12:06,800 --> 01:12:07,829 Leave me alone. 931 01:12:08,040 --> 01:12:09,532 I can explain. 932 01:12:09,720 --> 01:12:11,127 There's no need to explain. 933 01:12:11,320 --> 01:12:15,415 You can save your explanation for the court. 934 01:12:17,080 --> 01:12:19,834 I will pass this evidence to the police. 935 01:12:26,360 --> 01:12:27,360 Careful! 936 01:12:37,520 --> 01:12:38,520 Rome. 937 01:12:47,520 --> 01:12:48,932 Are you okay? 938 01:12:51,364 --> 01:12:52,524 Okay, good. 939 01:13:01,080 --> 01:13:02,645 They're there. 940 01:13:03,920 --> 01:13:05,172 We found them. 941 01:13:07,920 --> 01:13:10,733 We found the handsome boy. 942 01:13:11,320 --> 01:13:13,120 You go first, I'll cover you. 943 01:13:13,480 --> 01:13:14,480 No. 944 01:13:14,720 --> 01:13:15,912 I want to be with you. 945 01:13:18,200 --> 01:13:19,200 What are you going to do? 946 01:13:19,840 --> 01:13:20,960 What are you going to do? 947 01:13:32,640 --> 01:13:35,883 The hero is here, move aside! 948 01:13:45,440 --> 01:13:46,440 What is that thing? 949 01:14:03,080 --> 01:14:07,600 Who dares to touch my sister, I'll beat him up. 950 01:14:08,800 --> 01:14:09,836 Brother Pon. 951 01:14:11,880 --> 01:14:14,200 Bring Praew out first, Kookai's waiting outside. 952 01:14:14,448 --> 01:14:16,396 I will settle it. 953 01:14:18,280 --> 01:14:19,337 Brother, can you do it? 954 01:14:20,040 --> 01:14:21,040 Sure. 955 01:14:24,120 --> 01:14:25,720 Keep this for your own protection. 956 01:14:26,480 --> 01:14:27,840 Thank you. 957 01:14:39,760 --> 01:14:41,804 It's time to teach you all a lesson. 958 01:14:42,000 --> 01:14:45,632 Then only you'll know why are the flowers red. 959 01:14:56,200 --> 01:14:57,281 Wait. 960 01:14:59,480 --> 01:15:00,793 Let me park my car first. 961 01:15:08,680 --> 01:15:10,040 One, two, three. 962 01:15:12,280 --> 01:15:13,280 It's for real now. 963 01:15:16,680 --> 01:15:17,734 One. 964 01:15:18,734 --> 01:15:19,734 Two. 965 01:15:20,731 --> 01:15:21,731 Three. 966 01:15:39,040 --> 01:15:40,153 Sit down. 967 01:15:44,880 --> 01:15:46,120 I'll help you check. 968 01:15:48,440 --> 01:15:49,440 Really? 969 01:15:51,040 --> 01:15:52,040 Turn over. 970 01:16:06,759 --> 01:16:09,500 The wound is not big, there's no need for stitches. 971 01:16:09,840 --> 01:16:13,328 After I apply medicine on it, you can go. 972 01:16:19,040 --> 01:16:20,480 Did you disinfect it? 973 01:16:30,760 --> 01:16:31,973 Come closer. 974 01:17:06,776 --> 01:17:08,058 You don't need the mirror. 975 01:17:11,920 --> 01:17:13,912 Your face is red because you're shy. 976 01:17:14,920 --> 01:17:16,800 Your heartbeat increases too. 977 01:17:21,120 --> 01:17:26,040 I'm not used to people staring at my face. 978 01:17:30,360 --> 01:17:32,655 I need to remind you again. 979 01:17:35,320 --> 01:17:36,795 Stay away from Mike. 980 01:17:37,960 --> 01:17:39,840 Then this incident will not happen again. 981 01:17:43,120 --> 01:17:45,040 Do you mean that I'm suffering on my own actions? 982 01:17:46,240 --> 01:17:48,760 I almost got killed by Mike. 983 01:17:49,640 --> 01:17:51,640 But this has never happened before. 984 01:17:52,480 --> 01:17:53,685 Please listen to me. 985 01:17:58,120 --> 01:18:00,121 In the end I still need to listen to you? 986 01:18:00,570 --> 01:18:03,050 You followed and helped me, to check if I'm hurt or not. 987 01:18:03,680 --> 01:18:05,608 Then you reasoned out for Mike again. 988 01:18:05,760 --> 01:18:08,487 Something happened and you just cover it up. 989 01:18:08,920 --> 01:18:10,920 I was worried, that’s why I'm following you. 990 01:18:12,280 --> 01:18:14,437 This has nothing to do with you, stay away. 991 01:18:14,960 --> 01:18:16,813 I should stay away? 992 01:18:18,520 --> 01:18:20,750 How can you say this to me? 993 01:18:22,080 --> 01:18:23,175 You're a jerk. 994 01:18:25,680 --> 01:18:28,564 I'm drugged by Mike twice. 995 01:18:29,640 --> 01:18:31,200 I'm a victim. 996 01:18:32,120 --> 01:18:34,175 How can this has nothing to do with me? 997 01:18:39,280 --> 01:18:40,280 Let me go. 998 01:18:40,880 --> 01:18:42,277 I don't need you. 999 01:18:44,080 --> 01:18:45,880 From the moment you saved me, 1000 01:18:47,040 --> 01:18:50,778 I must reveal Mike's wrongdoings to the public. 1001 01:18:51,440 --> 01:18:52,566 You too. 1002 01:18:53,640 --> 01:18:56,387 If you used your profession to protect the bad guy, 1003 01:18:57,560 --> 01:18:59,120 you'll have to pay for it. 1004 01:19:03,360 --> 01:19:05,191 -Praew. -There's no need to talk. 1005 01:19:07,080 --> 01:19:08,800 And stop giving excuses. 1006 01:19:09,560 --> 01:19:11,940 Don't try to hope that your eloquence will change my mind. 1007 01:19:12,360 --> 01:19:13,674 I'm saved... 1008 01:19:14,480 --> 01:19:17,280 to stop Mike from hurting other women. 1009 01:19:19,320 --> 01:19:20,706 You can leave my house now. 1010 01:19:24,120 --> 01:19:27,452 Praew. 1011 01:19:29,600 --> 01:19:30,708 Pon came back. 1012 01:19:31,480 --> 01:19:32,615 But his condition is... 1013 01:19:41,320 --> 01:19:42,357 Brother Pon. 1014 01:19:45,280 --> 01:19:46,280 Praew. 1015 01:19:46,660 --> 01:19:47,660 Kookai. 1016 01:19:48,198 --> 01:19:49,617 Kookai, are you all safe? 1017 01:19:52,480 --> 01:19:53,480 Brother Pon. 1018 01:19:54,198 --> 01:19:55,198 Brother, come here first. 1019 01:19:57,600 --> 01:20:00,081 Kookai, get the first aid kit quickly. 1020 01:20:01,600 --> 01:20:02,600 Brother Pon. 1021 01:20:08,880 --> 01:20:14,397 Don't tell me you got beaten up by those guys. 1022 01:20:15,160 --> 01:20:16,839 Isn't that obvious? 1023 01:20:17,440 --> 01:20:20,720 Can't you see my condition right now? 1024 01:20:24,560 --> 01:20:25,720 Thank you, brother. 1025 01:20:26,160 --> 01:20:29,560 If you're not there in time, I'll probably be like you now 1026 01:20:29,720 --> 01:20:30,720 You're welcome. 1027 01:20:31,240 --> 01:20:34,815 Because you told me that my sister is in danger. 1028 01:20:35,070 --> 01:20:36,070 That moment, 1029 01:20:36,636 --> 01:20:38,156 I didn't think of my own safety. 1030 01:20:39,440 --> 01:20:40,998 But I want to thank you too. 1031 01:20:41,600 --> 01:20:44,008 If not my sister will be in a bad condition. 1032 01:20:51,360 --> 01:20:52,720 Why are you thanking him? 1033 01:20:52,960 --> 01:20:56,760 It's all because of him and his client that you got hurt. 1034 01:20:58,428 --> 01:21:00,468 -Praew. -Brother, honestly... 1035 01:21:00,840 --> 01:21:02,363 he's not really helping me. 1036 01:21:02,647 --> 01:21:05,085 He's just protecting his client. 1037 01:21:06,720 --> 01:21:07,800 Praew. 1038 01:21:08,000 --> 01:21:11,108 Brother, can you not standing at his side? 1039 01:21:11,269 --> 01:21:13,349 -No. -No? 1040 01:21:13,800 --> 01:21:15,880 You're stepping on my foot. 1041 01:21:29,840 --> 01:21:31,865 You can leave now. 1042 01:21:32,760 --> 01:21:33,760 Leave. 1043 01:21:34,320 --> 01:21:35,447 Leave. 1044 01:21:37,840 --> 01:21:39,475 You're not leaving? Okay then. 1045 01:21:41,960 --> 01:21:43,668 Praew, please calm down. 1046 01:21:45,400 --> 01:21:47,816 I can't control how you think. 1047 01:21:48,240 --> 01:21:51,153 But I did all this because I care for you. 1048 01:21:57,720 --> 01:21:59,044 Did you hear that too? 1049 01:21:59,360 --> 01:22:02,443 He said he cares for me. 1050 01:22:05,200 --> 01:22:06,200 I know. 1051 01:22:06,360 --> 01:22:09,856 Is it that he's trying to waver my heart? 1052 01:22:10,040 --> 01:22:12,122 So I won't look for Mike's trouble. 1053 01:22:12,560 --> 01:22:15,315 Praew, you're not this doubtful back then. 1054 01:22:18,840 --> 01:22:19,871 But... 1055 01:22:20,600 --> 01:22:22,600 the way he looks at me, 1056 01:22:22,960 --> 01:22:26,820 I can feel that he really cares for me. 1057 01:22:27,240 --> 01:22:31,848 Just like how Tim looks at Nusa, Pee looks at Hom. 1058 01:22:36,720 --> 01:22:39,730 No, he can't be having feelings for me. 1059 01:22:42,080 --> 01:22:44,480 He's not like what he said, right? 1060 01:22:46,960 --> 01:22:48,241 What have I done? 1061 01:22:48,400 --> 01:22:50,240 I'm just saying out what I'm thinking of. 1062 01:22:50,360 --> 01:22:51,958 I'm really worried about her. 1063 01:22:52,720 --> 01:22:53,914 Not just Praew. 1064 01:22:54,040 --> 01:22:56,549 I'm worried of all the women that are close to Mike. 1065 01:22:59,480 --> 01:23:03,800 You said I look at Praew in a special way? 1066 01:23:05,360 --> 01:23:07,696 So you thought I like her? 1067 01:23:08,840 --> 01:23:09,840 No. 1068 01:23:10,280 --> 01:23:11,440 I don't like her. 1069 01:23:12,160 --> 01:23:13,560 I like to eat spinach. 1070 01:23:14,200 --> 01:23:15,617 That’s why I have attractive eyes. 1071 01:23:17,520 --> 01:23:18,922 I'm not changing the subject. 1072 01:23:20,360 --> 01:23:21,592 I don't like Praew. 1073 01:23:22,000 --> 01:23:25,309 If it's Ugly Duckling, then it'll be different. 1074 01:23:25,880 --> 01:23:27,163 I didn't like her, it's true. 1075 01:23:27,600 --> 01:23:29,179 No. 1076 01:23:29,400 --> 01:23:31,560 Stop talking about this. 1077 01:23:40,560 --> 01:23:41,971 Where is Mike? 1078 01:23:54,320 --> 01:23:57,776 You said you don't want to follow my ways. 1079 01:23:58,680 --> 01:24:00,289 I didn't oppose. 1080 01:24:01,680 --> 01:24:02,680 But what happened? 1081 01:24:06,120 --> 01:24:07,960 Before you ask about Mike's whereabouts, 1082 01:24:08,240 --> 01:24:09,720 you should have known. 1083 01:24:09,888 --> 01:24:13,728 We can't protect Mike now. 1084 01:24:14,200 --> 01:24:16,257 He almost killed that woman today. 1085 01:24:17,120 --> 01:24:19,160 He lost his genius self. 1086 01:24:19,880 --> 01:24:21,867 He is becoming a murderer. 1087 01:24:25,520 --> 01:24:27,765 He is not the old Mike anymore. 1088 01:24:28,080 --> 01:24:30,480 We can't help him clean up the mess like before anymore. 1089 01:24:31,920 --> 01:24:34,441 Since he's starting to have these symptoms, 1090 01:24:34,920 --> 01:24:37,214 then you should even follow my way. 1091 01:24:38,200 --> 01:24:40,335 Use the bait to bait him out. 1092 01:24:41,320 --> 01:24:43,203 Then bring him away quietly. 1093 01:24:43,680 --> 01:24:46,007 I will punish him later on. 1094 01:24:46,360 --> 01:24:47,390 Mr. President, no. 1095 01:24:49,086 --> 01:24:51,560 I won't let you risk other's life anymore. 1096 01:24:53,800 --> 01:24:56,487 He broke the law then he has to pay for that. 1097 01:24:57,280 --> 01:25:00,865 Besides, that woman now has evidence to put him to justice too. 1098 01:25:01,240 --> 01:25:02,240 Evidence? 1099 01:25:03,120 --> 01:25:06,400 How can you let the woman get the evidence? 1100 01:25:07,320 --> 01:25:10,486 Do you know this will destroy everything? 1101 01:25:11,000 --> 01:25:12,084 I know. 1102 01:25:13,480 --> 01:25:15,769 This is what I want too. 1103 01:25:17,280 --> 01:25:19,400 Buddhist doctrine advise me to stop sinning. 1104 01:25:20,440 --> 01:25:22,522 Because we'll have to pay for our own actions. 1105 01:25:23,880 --> 01:25:24,880 Now, 1106 01:25:26,400 --> 01:25:28,080 I'm ready to pay for it. 1107 01:25:32,200 --> 01:25:33,843 Stop with your Buddhist doctrine talking. 1108 01:25:34,200 --> 01:25:35,719 I gave you money and power, 1109 01:25:36,120 --> 01:25:39,400 you'll have to obey my orders. 1110 01:25:40,680 --> 01:25:42,210 Then only I'll treat you like my son. 1111 01:25:43,160 --> 01:25:48,358 Didn't your Buddhist doctrine taught you about filial duties? 1112 01:25:50,040 --> 01:25:52,482 -Mr. President. -Rome, I'm disappointed in you. 1113 01:26:19,480 --> 01:26:20,480 What did you say? 1114 01:26:21,039 --> 01:26:23,889 You got into accident while fetching your sister? 1115 01:26:26,680 --> 01:26:27,809 What is this? 1116 01:26:27,920 --> 01:26:29,007 I'm sorry. 1117 01:26:30,280 --> 01:26:33,248 Mum, this is all my fault. 1118 01:26:33,800 --> 01:26:36,920 I'm worried that I'll be late for work, 1119 01:26:37,160 --> 01:26:39,979 so I asked brother to give me a ride. 1120 01:26:41,760 --> 01:26:45,445 I mean, because there's a traffic jam, so I cut the lane. 1121 01:26:45,640 --> 01:26:47,263 Sorry, mum. 1122 01:26:47,680 --> 01:26:49,363 Like what Praew said, 1123 01:26:49,600 --> 01:26:53,000 she's scared that her boss will scold her, so I rode very fast. 1124 01:26:53,183 --> 01:26:57,725 So I went left and right, front and back. 1125 01:26:58,151 --> 01:26:59,920 Enough. 1126 01:27:00,120 --> 01:27:01,279 Stop talking. 1127 01:27:01,760 --> 01:27:04,401 What you've said makes me even worried. 1128 01:27:04,720 --> 01:27:06,480 Mum, can you don't scold brother Pon? 1129 01:27:06,600 --> 01:27:08,357 You can scold me. 1130 01:27:08,653 --> 01:27:09,716 You need to be scolded. 1131 01:27:09,880 --> 01:27:12,120 This time you really need scolding. 1132 01:27:13,520 --> 01:27:16,360 You've been in accident once. 1133 01:27:16,560 --> 01:27:19,409 How can you kid around with your live? 1134 01:27:20,560 --> 01:27:23,508 What if you're not as lucky as before? Then you'll be on the news. 1135 01:27:24,200 --> 01:27:28,160 But this time we need to tell the doctor to put the teeth properly. 1136 01:27:28,400 --> 01:27:31,120 Don't let it stick out. 1137 01:27:35,080 --> 01:27:36,360 Mum, please calm down. 1138 01:27:36,560 --> 01:27:37,560 Mum. 1139 01:27:37,960 --> 01:27:39,786 It hurts! Stop hitting me. 1140 01:27:42,360 --> 01:27:43,400 Uncle Panda. 1141 01:27:44,440 --> 01:27:46,548 -Let go your hands. -I'll go to work first. 1142 01:27:48,920 --> 01:27:50,095 Why are you so quiet today? 1143 01:27:50,800 --> 01:27:52,896 Little duckling, you didn't send any flowers... 1144 01:27:52,977 --> 01:27:55,680 to cheer up this patient today? 1145 01:27:57,120 --> 01:27:58,865 Today you're being sweet. 1146 01:27:59,760 --> 01:28:01,240 There's no more flowers. 1147 01:28:01,640 --> 01:28:03,704 Because some menopausal old man dislikes it. 1148 01:28:03,880 --> 01:28:05,840 Always rambling, fussy and busybody. 1149 01:28:07,880 --> 01:28:10,575 A rambling, fussy and busybody menopausal old man? 1150 01:28:12,120 --> 01:28:13,617 This Ugly Duckling. 1151 01:28:16,600 --> 01:28:20,360 I have more experience than you. 1152 01:28:21,120 --> 01:28:25,485 So you can't call me a fussy, busybody, menopausal old man. 1153 01:28:25,960 --> 01:28:29,761 You should call me an experienced elder. 1154 01:28:30,240 --> 01:28:31,930 Smart and perfect. 1155 01:28:35,440 --> 01:28:39,309 Uncle, you're really self-obsessed. 1156 01:28:40,200 --> 01:28:41,371 Okay then. 1157 01:28:41,600 --> 01:28:46,080 I don't want to argue with someone who have just undergone a surgery. 1158 01:29:02,880 --> 01:29:07,120 You have just sent me a love. 1159 01:29:07,520 --> 01:29:10,280 Do you know what does this means? 1160 01:29:11,920 --> 01:29:13,560 Oh no. 1161 01:29:18,240 --> 01:29:22,769 Uncle, I'm just happy that your heart got cured. 1162 01:29:23,328 --> 01:29:25,330 But you're teasing me like this. 1163 01:29:25,720 --> 01:29:29,833 There's an elder pursuing me, I'm in a dilemma. 1164 01:29:34,240 --> 01:29:35,348 Sorry then. 1165 01:29:36,080 --> 01:29:44,046 Chatting with you makes me feel 20 years younger. 1166 01:29:48,480 --> 01:29:49,967 You're really sweet. 1167 01:29:50,200 --> 01:29:51,280 Do you know? 1168 01:29:51,400 --> 01:29:54,993 Are you serious when you said you want to pursue me? 1169 01:30:46,320 --> 01:30:48,486 You need to look into each other's eyes when chatting. 1170 01:30:48,615 --> 01:30:52,072 Why are you looking at the table? Looking at your phone? 1171 01:30:52,560 --> 01:30:55,560 I'm, looking at something. 1172 01:30:55,960 --> 01:30:58,360 I saw myself dead but I don't know why. 1173 01:30:58,600 --> 01:31:00,192 So I have to look at the table. 1174 01:31:02,680 --> 01:31:04,491 Rome, what are you thinking? 1175 01:31:08,000 --> 01:31:11,014 I don't believe that love will happen in online chat room. 1176 01:31:11,200 --> 01:31:13,002 Just by chatting like this. 1177 01:31:13,240 --> 01:31:15,923 But I never had this thought of pursuing a girl before. 1178 01:31:16,520 --> 01:31:18,120 I never like anyone in secret. 1179 01:31:18,880 --> 01:31:21,771 But what if she's not a real woman? 1180 01:31:21,918 --> 01:31:25,115 Or she's an old lady, that won't do either. 1181 01:31:26,400 --> 01:31:27,977 Or she's a minor. 1182 01:31:28,473 --> 01:31:31,033 Then I need to come out with a long term plan. 1183 01:31:31,440 --> 01:31:32,702 And also, 1184 01:31:34,080 --> 01:31:38,447 seems like Ugly Duckling has someone in her heart. 1185 01:31:39,880 --> 01:31:41,650 Because it's full inside. 1186 01:32:07,720 --> 01:32:09,591 I'm just joking just now. 1187 01:32:10,440 --> 01:32:13,360 I'm this old, how can I pursue you? 1188 01:32:14,720 --> 01:32:15,758 Right? 1189 01:32:21,320 --> 01:32:23,709 I know that you're just joking. 1190 01:32:24,249 --> 01:32:25,864 If you really want, 1191 01:32:26,240 --> 01:32:28,324 maybe I can introduce you someone. 1192 01:32:28,920 --> 01:32:29,950 How about like this. 1193 01:32:30,093 --> 01:32:33,585 I know a lot of women that will suit you. 1194 01:32:33,800 --> 01:32:36,006 If you're okay, I can introduce you to them. 1195 01:32:42,680 --> 01:32:43,680 Thank you. 1196 01:32:57,960 --> 01:32:59,240 What's wrong with him? 1197 01:33:02,880 --> 01:33:05,778 Come and go as he likes. 1198 01:33:06,520 --> 01:33:11,195 Uncle Panda, you sure you're not having menopause? 1199 01:33:14,360 --> 01:33:15,360 Changeable, right? 1200 01:33:45,200 --> 01:33:48,402 " Do you like Ugly Duckling for real? " 1201 01:33:49,809 --> 01:33:53,439 I have to admit, I have feelings for her. 1202 01:33:56,400 --> 01:34:01,494 But if I have to imagine how she would be like, 1203 01:34:02,040 --> 01:34:04,214 I want her to be like. 1204 01:34:07,400 --> 01:34:08,400 That's right. 1205 01:34:08,560 --> 01:34:11,355 Just like Praew. 1206 01:34:12,280 --> 01:34:14,199 I like Praew's looks. 1207 01:34:15,400 --> 01:34:18,141 Her eyes are beautiful, as if there's stars in them. 1208 01:34:18,222 --> 01:34:21,109 Especially when she smiles, she looks just like a kid. 1209 01:34:22,160 --> 01:34:28,206 Also her teeth are big, but still she's beautiful. 1210 01:34:29,960 --> 01:34:31,838 If they're the same person, 1211 01:34:32,240 --> 01:34:33,473 then it'll be great for me. 1212 01:34:37,880 --> 01:34:41,418 Child, I'm not picking anymore. I'm single for too long. 1213 01:34:41,680 --> 01:34:42,714 Child, I have tried. 1214 01:34:42,840 --> 01:34:45,883 I've been like a single old lady for too long. 1215 01:34:46,040 --> 01:34:47,423 Single old lady? 1216 01:34:47,680 --> 01:34:49,038 Hey, you don't need this at all. 1217 01:34:49,200 --> 01:34:51,230 Aunt, you're still very young and beautiful. 1218 01:34:51,360 --> 01:34:53,551 Your skin is fair and full of collagen. 1219 01:34:53,800 --> 01:34:58,317 When we walk together, people will thought we're sisters. 1220 01:34:58,800 --> 01:34:59,800 Really? 1221 01:35:00,040 --> 01:35:01,091 Of course. 1222 01:35:01,238 --> 01:35:02,768 Nonsense, you flatter me immensely. 1223 01:35:04,280 --> 01:35:05,685 Do we really look like sisters? 1224 01:35:05,766 --> 01:35:07,726 I'm like the elder sister, you're like the younger sister. 1225 01:35:09,640 --> 01:35:10,815 That's nonsense. 1226 01:35:11,160 --> 01:35:15,247 Honestly, I've tried and I'm done. I just want to keep being single. 1227 01:35:15,393 --> 01:35:16,793 No way. 1228 01:35:16,960 --> 01:35:21,165 If that so, boss will fire me. That will not do. 1229 01:35:21,360 --> 01:35:23,294 Peem? Fire you? 1230 01:35:24,440 --> 01:35:28,873 So this means it's my sister who instructed Peem. 1231 01:35:29,040 --> 01:35:31,217 She's really superstitious. 1232 01:35:31,720 --> 01:35:35,688 Just by listening to you, I know it all. 1233 01:35:35,960 --> 01:35:37,511 No, it's not like that. 1234 01:35:37,640 --> 01:35:39,440 I'm not sent by anyone. 1235 01:35:39,583 --> 01:35:40,942 And this is a piece of cake to me. 1236 01:35:41,080 --> 01:35:44,120 Actually organizing Single's Day is my job. 1237 01:35:44,400 --> 01:35:47,652 Besides, auntie, you sure will get a suitable match. 1238 01:35:47,971 --> 01:35:49,782 Dear, I still have hope? 1239 01:35:49,960 --> 01:35:51,222 Of course. 1240 01:35:52,200 --> 01:35:53,287 That's great. 1241 01:35:54,160 --> 01:35:55,639 Okay then, I'll give this a try. 1242 01:35:57,280 --> 01:35:58,339 Thank you. 1243 01:35:58,480 --> 01:36:00,247 Then, let's start now. 1244 01:36:00,560 --> 01:36:04,000 We'll start from collecting data. 1245 01:36:04,600 --> 01:36:07,100 Please allow me to record your audio as data collection. 1246 01:36:07,920 --> 01:36:09,938 Okay, dear. 1247 01:36:10,533 --> 01:36:13,306 Aunt, which type of man do you prefer? 1248 01:36:16,080 --> 01:36:19,553 I prefer the type of man that is... 1249 01:36:45,520 --> 01:36:47,519 Dad. 1250 01:36:47,960 --> 01:36:49,915 How are you? Are you okay? 1251 01:36:51,560 --> 01:36:53,258 Why are you looking as handsome as Rome? 1252 01:36:53,400 --> 01:36:54,433 Dad, it's me. 1253 01:36:54,600 --> 01:36:57,419 The doctor said that your surgery went well, 1254 01:36:57,500 --> 01:37:01,817 there's no signs of rejection and your heart functions normally. 1255 01:37:02,440 --> 01:37:03,886 But you'll need more rest. 1256 01:37:04,076 --> 01:37:05,600 You need to listen to the doctor too. 1257 01:37:09,120 --> 01:37:10,160 I'll try my best. 1258 01:37:10,842 --> 01:37:12,205 I... 1259 01:37:13,320 --> 01:37:14,320 Rome. 1260 01:37:14,960 --> 01:37:15,960 Rome. 1261 01:37:17,440 --> 01:37:18,440 Rome. 1262 01:37:19,748 --> 01:37:21,442 I happened to get this. 1263 01:37:21,720 --> 01:37:25,415 Uncle, you're awake. I'm so happy. 1264 01:37:25,560 --> 01:37:27,606 Be more gentle, Jut. 1265 01:37:29,440 --> 01:37:31,800 Rome, someone sent some flowers over. 1266 01:37:32,080 --> 01:37:35,284 Apparently it's from your boss, Mike. 1267 01:37:40,480 --> 01:37:42,100 Find a place to put it. 1268 01:37:42,520 --> 01:37:43,569 No need. 1269 01:37:49,640 --> 01:37:53,571 I don't want to be involved with your boss. 1270 01:37:53,760 --> 01:37:55,320 You can take it to your office. 1271 01:37:57,920 --> 01:37:58,920 Come here. 1272 01:37:59,880 --> 01:38:02,011 What happened, brother? I've told you everything. 1273 01:38:02,289 --> 01:38:05,688 Every time when your boss is mentioned, uncle will be very angry. 1274 01:38:05,840 --> 01:38:06,840 Keep your voice down. 1275 01:38:07,680 --> 01:38:11,600 Put it in the car. 1276 01:38:12,000 --> 01:38:13,000 You're leaving again? 1277 01:38:14,640 --> 01:38:15,760 I just came up. 1278 01:38:17,280 --> 01:38:18,280 Dad. 1279 01:38:24,200 --> 01:38:25,828 Praew, what's wrong? 1280 01:38:26,760 --> 01:38:31,960 Is it too hard to find my preferred type of man? 1281 01:38:33,720 --> 01:38:34,720 No, it isn't. 1282 01:38:36,920 --> 01:38:38,954 After I got to know your preferred type of man, 1283 01:38:39,035 --> 01:38:42,789 I think I got a suitable candidate. 1284 01:38:42,920 --> 01:38:43,920 Oh dear. 1285 01:38:44,440 --> 01:38:46,041 Did I talk this much? 1286 01:38:46,760 --> 01:38:47,789 Yes. 1287 01:38:47,960 --> 01:38:53,600 After I listened to you, I think of your preferred type of man back then. 1288 01:39:01,080 --> 01:39:02,894 I'm sorry. 1289 01:39:03,579 --> 01:39:06,793 I don't really understand about your private affairs. 1290 01:39:09,480 --> 01:39:10,559 Dear, it's okay. 1291 01:39:12,640 --> 01:39:14,735 My preferred type of man that I mentioned... 1292 01:39:15,040 --> 01:39:18,846 is actually my fateless first love. 1293 01:39:22,560 --> 01:39:23,560 But it's okay. 1294 01:39:23,720 --> 01:39:26,203 That has been 20 years, dear. 1295 01:39:27,680 --> 01:39:29,480 I understand. 1296 01:39:29,920 --> 01:39:33,520 Because I'm dumped by my first love too. 1297 01:39:33,780 --> 01:39:37,180 That's why I'm afraid of dating man till now. 1298 01:39:38,040 --> 01:39:39,040 That's different. 1299 01:39:41,080 --> 01:39:43,080 Because he didn't hurt my heart. 1300 01:39:44,228 --> 01:39:45,319 It's me... 1301 01:39:46,480 --> 01:39:49,409 who hurt the heart of a tough man like him. 1302 01:39:59,320 --> 01:40:00,720 Who is he? 1303 01:40:06,520 --> 01:40:08,001 Who is he? 1304 01:40:08,560 --> 01:40:11,241 Oh, how can I ask like this? 1305 01:40:11,800 --> 01:40:14,120 I'm really being rude. 1306 01:40:18,360 --> 01:40:19,399 Dad. 1307 01:40:20,337 --> 01:40:22,793 We need to talk about this. 1308 01:40:23,840 --> 01:40:24,840 Why? 1309 01:40:25,698 --> 01:40:26,982 To laugh at my own self? 1310 01:40:27,960 --> 01:40:30,437 Because I'm powerless, 1311 01:40:31,200 --> 01:40:37,046 I can't ensure my son a smooth future. 1312 01:40:38,360 --> 01:40:42,441 You're closer to others more than me. 1313 01:40:43,400 --> 01:40:44,400 Dad. 1314 01:40:45,895 --> 01:40:48,137 When can you stop thinking too much? 1315 01:40:49,280 --> 01:40:50,485 I've never think like that. 1316 01:40:54,636 --> 01:40:55,916 You've never think like that? 1317 01:40:57,314 --> 01:41:00,192 I told you not to work with him from the start. 1318 01:41:00,920 --> 01:41:02,037 Why didn't you listen? 1319 01:41:02,840 --> 01:41:04,444 Dad, I have my reasons. 1320 01:41:04,881 --> 01:41:05,968 Give me a chance. 1321 01:41:06,760 --> 01:41:10,640 I look into your eyes, you're still a good guy. 1322 01:41:11,280 --> 01:41:12,815 But I know you well. 1323 01:41:13,480 --> 01:41:14,480 Rome. 1324 01:41:15,605 --> 01:41:20,720 What he did in Thailand is against the law, I know about that. 1325 01:41:22,880 --> 01:41:25,960 He is a really bad person. 1326 01:41:27,520 --> 01:41:31,313 He can do anything. 1327 01:41:31,680 --> 01:41:32,829 Dad, do you know him? 1328 01:41:34,078 --> 01:41:35,078 I know him. 1329 01:41:36,083 --> 01:41:37,393 He knows me too. 1330 01:41:41,240 --> 01:41:44,898 I spent painstaking effort to build a company. 1331 01:41:45,600 --> 01:41:47,000 I invested everything in. 1332 01:41:49,280 --> 01:41:50,771 But he cheated me, 1333 01:41:52,000 --> 01:41:53,760 causing me to go bankrupt. 1334 01:41:54,560 --> 01:41:56,280 Then he fled overseas. 1335 01:41:56,680 --> 01:41:59,572 Dad, why didn't you tell me this? 1336 01:42:00,240 --> 01:42:02,790 If I tell you, you'll blame me. 1337 01:42:03,717 --> 01:42:06,477 My business went wrong, 1338 01:42:07,360 --> 01:42:10,893 I quarreled with your mum everyday. 1339 01:42:11,960 --> 01:42:15,416 I hurt your mum, then she fell sick and passed away. 1340 01:42:16,088 --> 01:42:18,037 Dad. 1341 01:42:21,640 --> 01:42:24,760 Please send help. My dad is not feeling well. 1342 01:42:25,280 --> 01:42:26,945 Dad. 1343 01:42:27,280 --> 01:42:29,440 Take a deep breath in first. Slowly take a deep breath in. 1344 01:42:29,520 --> 01:42:30,760 Rome. 1345 01:42:32,190 --> 01:42:33,200 It's all my fault. 1346 01:42:33,461 --> 01:42:35,310 I hurt your mum's heart. 1347 01:42:35,913 --> 01:42:37,543 I disappointed her. 1348 01:42:37,960 --> 01:42:38,960 It's all my fault. 1349 01:42:39,320 --> 01:42:40,511 But you need to remember, 1350 01:42:41,120 --> 01:42:44,114 I love your mum, I love her the most. 1351 01:42:44,398 --> 01:42:45,432 Do you know that? 1352 01:42:45,870 --> 01:42:47,345 Hurry up, nurse! 1353 01:42:48,600 --> 01:42:49,803 Dad. 1354 01:42:49,960 --> 01:42:51,800 Please lie down first. 1355 01:42:51,920 --> 01:42:53,242 Dad, lie down first. 1356 01:42:53,760 --> 01:42:55,411 Slowly take a breath in. 1357 01:42:56,120 --> 01:42:57,477 Slowly breathe out. 1358 01:42:57,696 --> 01:43:02,322 I love your mum very much, you know? 1359 01:43:02,480 --> 01:43:03,926 I know, dad, please stop talking. 1360 01:43:04,080 --> 01:43:06,440 Breathe. 1361 01:43:10,920 --> 01:43:12,748 Aunt, you can just send me here. 1362 01:43:12,958 --> 01:43:16,240 I need to bring these data back to the company quickly. 1363 01:43:16,480 --> 01:43:19,200 There's a lot of your preferred type there. 1364 01:43:19,400 --> 01:43:21,000 There's even something like this? 1365 01:43:21,360 --> 01:43:23,120 It's really a new era now. 1366 01:43:23,400 --> 01:43:26,178 We have the widest selections of candidates, 1367 01:43:26,259 --> 01:43:28,999 you'll get a suitable match for sure. 1368 01:43:29,480 --> 01:43:30,517 Thank you. 1369 01:43:30,760 --> 01:43:35,442 I'll tell Peem that you did a great job. 1370 01:43:35,839 --> 01:43:39,797 No matter I succeed or not, 1371 01:43:40,000 --> 01:43:43,555 I'll make sure you won't get fired by him. 1372 01:43:44,040 --> 01:43:45,040 Aunt. 1373 01:43:46,560 --> 01:43:47,560 Go back. 1374 01:43:50,800 --> 01:43:51,800 Praew. 1375 01:43:53,240 --> 01:43:56,240 I forgot to take a selfie with you. 1376 01:43:58,640 --> 01:43:59,790 Open this first. 1377 01:43:59,960 --> 01:44:01,647 This side of my face looks better. 1378 01:44:04,080 --> 01:44:05,350 Thank you. 1379 01:44:06,000 --> 01:44:07,120 Praew. 1380 01:44:07,320 --> 01:44:11,083 I forgot to tell you, I want to upload this picture. 1381 01:44:11,320 --> 01:44:13,618 -Help me to adjust the brightness. -Okay. 1382 01:44:14,138 --> 01:44:15,534 -Goodbye. -Goodbye. 1383 01:44:15,880 --> 01:44:18,040 I don't know how to adjust the brightness, I'm sorry. 1384 01:44:21,920 --> 01:44:23,687 She said that, 1385 01:44:24,040 --> 01:44:26,711 that means she doesn't want to be paired up. 1386 01:44:28,440 --> 01:44:29,764 What should I do? 1387 01:44:33,880 --> 01:44:34,880 Thank you. 1388 01:44:35,350 --> 01:44:36,358 Wait. 1389 01:44:40,920 --> 01:44:41,960 -Hey. -You. 93975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.