Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,410 --> 00:00:27,286
" The Cupids: Loving on Line "
Episode 4
2
00:02:31,398 --> 00:02:32,821
You like Mike?
3
00:02:32,920 --> 00:02:35,320
He's good with computers.
He won my heart.
4
00:02:35,400 --> 00:02:36,520
Oh!
5
00:02:38,080 --> 00:02:39,280
Don't you remember?
6
00:02:39,396 --> 00:02:41,916
When you first confessed your love.
7
00:02:42,015 --> 00:02:44,695
Make him fall in love with you.
8
00:02:44,800 --> 00:02:48,039
Then, dump him.
Let him hurt more than you.
9
00:02:48,160 --> 00:02:49,781
You're teasing him, Hom.
10
00:02:49,920 --> 00:02:51,640
Your mission is to...
11
00:02:51,764 --> 00:02:55,314
keep it a secret and don't
let the boss find out about it.
12
00:02:55,436 --> 00:02:57,416
How can you do that?
13
00:02:57,560 --> 00:02:59,760
You were worse
because you loved another woman.
14
00:02:59,898 --> 00:03:01,738
You made mum upset.
15
00:03:03,120 --> 00:03:06,320
I want to comfort you.
16
00:03:08,360 --> 00:03:09,960
Thank you, Praew.
17
00:03:16,960 --> 00:03:23,918
Cindy...
18
00:03:24,059 --> 00:03:27,305
If you're enthusiastic at work like
how enthusiastic you are about gossip,
19
00:03:27,386 --> 00:03:29,059
that will be great.
20
00:03:30,720 --> 00:03:31,911
What gossip have you got?
21
00:03:36,720 --> 00:03:39,838
I just interviewed Miss Prim
at Cuput Hit.
22
00:03:39,970 --> 00:03:42,570
-Cupid Hut!
-Okay, Cupid Hut.
23
00:03:43,200 --> 00:03:44,998
Where did I get that term from?
24
00:03:45,240 --> 00:03:46,268
Forget it.
25
00:03:46,880 --> 00:03:52,338
I heard that the computer
at Cupid Hut was stabbed.
26
00:03:52,480 --> 00:03:53,480
Hacked.
27
00:03:53,720 --> 00:03:55,154
Where did you get "stab" from?
28
00:03:55,320 --> 00:03:56,917
They are similar.
29
00:03:57,080 --> 00:03:59,571
This affected their company's system.
30
00:03:59,786 --> 00:04:05,417
including their desktops, ICU,
main job and where-is-soft.
31
00:04:06,280 --> 00:04:07,721
-Where-is-soft?
-Yes.
32
00:04:07,853 --> 00:04:08,853
What is that?
33
00:04:09,960 --> 00:04:11,218
I'm not sure what is that.
34
00:04:11,360 --> 00:04:13,923
It is important, that's for sure.
35
00:04:14,200 --> 00:04:17,771
They said if
where-is-soft is affected,
36
00:04:17,858 --> 00:04:19,840
Cupid Hut will be in trouble.
37
00:04:21,000 --> 00:04:22,920
But, they seem to forget about this.
38
00:04:23,160 --> 00:04:26,000
Even if they used a secret code,
39
00:04:26,240 --> 00:04:29,600
they can't stop me
from analysing with my smart brain.
40
00:04:30,560 --> 00:04:32,680
Soft.
41
00:04:32,979 --> 00:04:34,934
Where.
42
00:04:35,120 --> 00:04:37,237
Soft and where means where-is-soft?
43
00:04:39,859 --> 00:04:40,859
I've been listening
to you for a while.
44
00:04:41,224 --> 00:04:42,268
Is this for real?
45
00:04:43,270 --> 00:04:44,890
Are you a fool
or pretending to be one?
46
00:04:46,520 --> 00:04:47,520
Software.
47
00:04:48,640 --> 00:04:52,841
Software is a program
used by computers.
48
00:04:52,960 --> 00:04:54,492
It isn't a secret code.
You're crazy.
49
00:04:56,000 --> 00:04:57,957
Then? Why are you
telling me this gossip?
50
00:04:58,360 --> 00:04:59,811
Do you want to spread it out or what?
51
00:05:00,440 --> 00:05:03,273
If you can, please upgrade your brain.
52
00:05:03,387 --> 00:05:05,554
You can't even get
the basic computer terms right.
53
00:05:05,646 --> 00:05:07,164
But, you want to introduce
the computer system?
54
00:05:07,520 --> 00:05:09,520
If you get any computer terms wrong...
55
00:05:09,680 --> 00:05:11,464
and mess up our project,
56
00:05:11,649 --> 00:05:13,569
people will think
I'm more foolish than you.
57
00:05:17,057 --> 00:05:18,385
Why did you scold me so badly?
58
00:05:19,160 --> 00:05:20,783
I told you about this...
59
00:05:21,600 --> 00:05:24,254
because I overheard
the reason they did this.
60
00:05:24,680 --> 00:05:29,243
They wanted to get
the details of the VIPs.
61
00:05:30,400 --> 00:05:31,480
So what?
62
00:05:32,972 --> 00:05:35,525
If the obtained the details
of the VIPs,
63
00:05:35,680 --> 00:05:38,360
they can choose suitable dates
for their clients.
64
00:05:38,480 --> 00:05:40,577
They don't need to go through
Cupid Hut.
65
00:05:40,720 --> 00:05:42,397
They had to be pretentious
and wasted money.
66
00:05:54,400 --> 00:05:55,938
Isn't is great...
67
00:05:56,680 --> 00:05:58,497
to be able to choose a date yourself?
68
00:05:58,840 --> 00:06:03,437
You don't have to find excuses
to collaborate with them.
69
00:06:03,720 --> 00:06:06,761
You don't have to waste money
nor be pretentious.
70
00:06:06,920 --> 00:06:12,640
You can choose
the most perfect man in this world.
71
00:06:16,120 --> 00:06:19,099
Are you trying to persuade me
to hack Cupid Hut's system?
72
00:06:20,200 --> 00:06:21,200
Yes.
73
00:06:24,542 --> 00:06:27,209
You saw me prank someone
until she got diarrhea.
74
00:06:27,364 --> 00:06:30,924
So, you think I'm evil?
75
00:06:33,000 --> 00:06:34,448
I regret being friends with you.
76
00:06:36,800 --> 00:06:37,800
Cindy.
77
00:06:38,520 --> 00:06:40,087
-I'm sorry.
-You don't have to apologise.
78
00:06:41,680 --> 00:06:44,600
Remember to think twice
before speaking.
79
00:06:44,960 --> 00:06:46,280
Someone like me...
80
00:06:46,720 --> 00:06:48,997
can hack a company's system?
81
00:06:49,288 --> 00:06:50,370
How could you even think of that?
82
00:06:50,647 --> 00:06:51,767
How will I do that?
83
00:06:51,920 --> 00:06:52,967
I don't even know...
84
00:06:54,080 --> 00:06:55,080
how to do that.
85
00:07:04,920 --> 00:07:06,560
Are you done? Be quick.
86
00:07:07,080 --> 00:07:08,160
I can't do it.
87
00:07:08,760 --> 00:07:10,311
Try your best.
88
00:07:11,360 --> 00:07:12,514
I did try my best.
89
00:07:12,920 --> 00:07:14,680
The security system is really good.
90
00:07:15,000 --> 00:07:16,915
If we hack their system,
they will receive a notification.
91
00:07:17,040 --> 00:07:18,807
They will find out who is
the hacker through the IP address.
92
00:07:19,240 --> 00:07:21,317
You'll be in trouble then.
93
00:07:22,720 --> 00:07:26,970
Didn't you say Cupid Hut's
system was hacked into?
94
00:07:27,720 --> 00:07:28,807
Yes, they were hacked,
95
00:07:29,080 --> 00:07:30,275
so they made changes.
96
00:07:30,419 --> 00:07:33,899
I heard Cupid Hut's staff said
Praew did the changes.
97
00:07:34,116 --> 00:07:36,022
Why didn't you say that earlier?
98
00:07:36,160 --> 00:07:38,200
I wasted time and money
to hire this person.
99
00:07:38,400 --> 00:07:40,716
I didn't know that
they are that good.
100
00:07:41,120 --> 00:07:42,530
They aren't just good,
101
00:07:42,880 --> 00:07:44,125
they are really good.
102
00:07:45,120 --> 00:07:47,000
Stop. Shut up.
103
00:07:47,120 --> 00:07:48,670
I don't want to hear you praise them.
104
00:07:49,043 --> 00:07:50,483
I don't want to admit
that I am foolish.
105
00:07:50,800 --> 00:07:52,551
I'm foolish enough to trust you.
106
00:07:52,679 --> 00:07:53,694
Fool.
107
00:07:54,920 --> 00:07:56,205
Fool.
108
00:07:56,360 --> 00:07:58,316
You're no better than me.
109
00:07:58,447 --> 00:07:59,618
Really?
110
00:07:59,880 --> 00:08:01,443
Let's compete with a math problem.
111
00:08:01,524 --> 00:08:02,800
Sure. I have an
accounting certificate.
112
00:08:02,920 --> 00:08:04,871
-One plus one is?
-Two.
113
00:08:05,080 --> 00:08:07,214
Wrong! What ghost is kind?
114
00:08:07,479 --> 00:08:09,119
-Skin ghost.
-Wrong!
115
00:08:09,338 --> 00:08:10,898
What fish has a bad mouth?
116
00:08:11,076 --> 00:08:13,439
-Rotten fish!
-Wrong!
117
00:08:13,640 --> 00:08:17,000
How could I be wrong? I got all of
them right. Do you think I'm a fool?
118
00:08:17,277 --> 00:08:19,615
Whatever you say is wrong
if you're wrong.
119
00:08:20,320 --> 00:08:22,029
Let me test you.
120
00:08:22,240 --> 00:08:23,629
How many legs does a lobster has?
121
00:08:24,102 --> 00:08:26,073
-Two claws.
-Claws.
122
00:08:28,160 --> 00:08:29,474
Cindy is fool.
123
00:08:29,640 --> 00:08:31,735
You didn't get that question right.
124
00:08:31,816 --> 00:08:32,872
How dare you say
you're better than me.
125
00:08:32,961 --> 00:08:34,884
People like me won't know
the answers to foolish questions.
126
00:08:35,040 --> 00:08:37,040
You admit you're foolish too.
I knew it.
127
00:08:37,192 --> 00:08:38,872
I knew it when I saw your eyes.
128
00:08:39,000 --> 00:08:42,063
You're strange for
not having pupils. Look.
129
00:08:42,200 --> 00:08:44,841
-Stop fighting.
-What?
130
00:08:45,440 --> 00:08:47,351
If you need someone
to protect your heart,
131
00:08:47,800 --> 00:08:49,160
you can consider about me.
132
00:08:49,760 --> 00:08:51,625
Although I'm not tall,
rich nor handsome,
133
00:08:52,086 --> 00:08:54,793
if you try, you'll know
how great I am.
134
00:08:56,840 --> 00:08:58,012
Crazy!
135
00:09:09,480 --> 00:09:10,480
Crazy!
136
00:09:10,680 --> 00:09:11,805
Get out!
137
00:09:11,920 --> 00:09:13,717
What are you doing in broad daylight?
138
00:09:13,880 --> 00:09:16,682
-Get out!
-It's bouncing.
139
00:09:16,840 --> 00:09:18,155
Didn't you hear? I said, get out!
140
00:09:18,313 --> 00:09:20,026
-Get out, now!
-Get out!
141
00:09:20,160 --> 00:09:22,320
-Stop pretending.
-How annoying.
142
00:09:22,439 --> 00:09:24,204
-Get out!
-Quick, get out!
143
00:09:24,319 --> 00:09:26,246
You won't leave, right? Okay.
144
00:09:26,566 --> 00:09:27,766
Take this out.
145
00:09:39,400 --> 00:09:44,179
Of course you can.
I want to see you as soon as possible.
146
00:09:44,480 --> 00:09:46,000
-Wait.
-What are you doing?
147
00:09:46,120 --> 00:09:47,659
-Give me the phone.
-Why?
148
00:09:47,800 --> 00:09:49,280
Why are you nervous?
149
00:09:49,623 --> 00:09:52,317
Can't you see how much
he cares about you?
150
00:09:52,492 --> 00:09:54,319
He replied you immediately.
151
00:09:54,680 --> 00:09:56,000
Do you know what this means?
152
00:09:56,360 --> 00:09:59,508
This means our plan
is about to succeed soon.
153
00:09:59,800 --> 00:10:02,835
Dear, he is crazy for you.
154
00:10:03,560 --> 00:10:04,736
Wait.
155
00:10:05,065 --> 00:10:06,149
What's wrong?
156
00:10:08,744 --> 00:10:09,744
Praew.
157
00:10:10,440 --> 00:10:11,918
Listen to me.
158
00:10:12,680 --> 00:10:17,349
You think that people shouldn't date
based on appearances, right?
159
00:10:20,280 --> 00:10:22,478
They should date for love.
160
00:10:23,440 --> 00:10:27,671
This is a great chance to prove that
and take revenge on him.
161
00:10:33,680 --> 00:10:36,067
Now, nobody is willing
to be my friend.
162
00:10:36,920 --> 00:10:37,960
Why is that?
163
00:10:39,160 --> 00:10:42,447
Because there is a crazy person
like you following me.
164
00:10:46,240 --> 00:10:48,240
Do you know how disgusting that is?
165
00:10:49,280 --> 00:10:51,673
I lose my appetite
whenever I see you.
166
00:11:02,720 --> 00:11:04,909
You did the right thing.
Dear, good job.
167
00:11:05,033 --> 00:11:07,641
Make him pay for it.
168
00:11:10,960 --> 00:11:12,092
Is he calling me?
169
00:11:12,800 --> 00:11:13,800
Who is it?
170
00:11:16,360 --> 00:11:17,360
Mr. Rome.
171
00:11:17,560 --> 00:11:19,668
What a surprise.
Are you cheating?
172
00:11:20,360 --> 00:11:21,360
What are you talking about?
173
00:11:33,200 --> 00:11:34,200
What did you say?
174
00:11:36,123 --> 00:11:38,917
You want me to cancel
Mr. Mike's membership?
175
00:11:39,600 --> 00:11:41,017
-Yes.
-Wait.
176
00:11:41,600 --> 00:11:46,560
Is this Mike the one
that you hit before?
177
00:11:47,240 --> 00:11:48,240
Yes, it's him.
178
00:11:48,360 --> 00:11:51,655
The person we met together
at Cupid Hut.
179
00:11:53,320 --> 00:11:54,554
I'm confused.
180
00:11:54,960 --> 00:11:56,726
You said don't know him, right?
181
00:11:57,000 --> 00:11:59,369
Why are you saying
you know him today?
182
00:11:59,600 --> 00:12:02,680
You're even asking me
to cancel his membership at Cupid Hut.
183
00:12:03,280 --> 00:12:04,440
What is going on?
184
00:12:04,720 --> 00:12:06,006
You confuse me.
185
00:12:12,800 --> 00:12:14,440
If you won't explain,
186
00:12:14,960 --> 00:12:17,640
-I'll go back to work now.
-Wait a minute.
187
00:12:19,520 --> 00:12:20,520
Okay.
188
00:12:20,920 --> 00:12:23,045
I admit I lied to you.
189
00:12:23,360 --> 00:12:24,446
I knew him previously.
190
00:12:24,800 --> 00:12:25,800
You knew him previously?
191
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
How did you know him?
192
00:12:28,760 --> 00:12:30,040
I worked with him in England.
193
00:12:31,040 --> 00:12:33,349
We had a conflict
because of my ex-girlfriend.
194
00:12:33,720 --> 00:12:34,720
Ex-girlfriend?
195
00:12:35,760 --> 00:12:36,840
I know it.
196
00:12:37,400 --> 00:12:40,993
You had conflicts with him
over a woman.
197
00:12:41,400 --> 00:12:45,725
When you knew he is a member
of my company, you were upset.
198
00:12:46,040 --> 00:12:49,200
Because that reminded you
he dated your ex-girlfriend, right?
199
00:12:55,200 --> 00:12:56,376
Mr. Lawyer, how is that?
200
00:12:56,760 --> 00:12:58,040
I guessed correctly, right?
201
00:12:58,680 --> 00:13:00,429
I'm familiar with
situations like this...
202
00:13:00,600 --> 00:13:02,072
since I'm in this industry.
203
00:13:03,280 --> 00:13:06,880
Yes, you're right.
204
00:13:07,791 --> 00:13:08,791
Okay.
205
00:13:09,200 --> 00:13:12,454
I can't help you anymore.
206
00:13:12,960 --> 00:13:15,520
We accepted his application.
207
00:13:15,920 --> 00:13:16,920
Most importantly,
208
00:13:17,177 --> 00:13:18,540
he didn't do anything illegal.
209
00:13:18,760 --> 00:13:21,000
I don't have the right to cancel
his membership.
210
00:13:21,120 --> 00:13:23,219
Unless, he asked for it himself.
211
00:13:24,400 --> 00:13:25,760
-But...
-Sir.
212
00:13:26,440 --> 00:13:28,253
We have our own rules.
213
00:13:28,880 --> 00:13:32,056
First, he must have a job.
214
00:13:32,600 --> 00:13:35,457
Second, his information is needed
for backup purposes.
215
00:13:35,720 --> 00:13:38,080
Third, he mustn't have
criminal records.
216
00:13:38,300 --> 00:13:40,780
And fourth, no inherited disease.
217
00:13:41,360 --> 00:13:42,616
Based on what I mentioned just now,
218
00:13:42,933 --> 00:13:44,751
tell me, which one
did he fail to pass?
219
00:13:51,120 --> 00:13:53,283
Mr. Lawyer, so?
220
00:13:54,080 --> 00:13:56,034
If he didn't break any rules,
221
00:13:56,200 --> 00:13:57,840
I can't cancel his membership?
222
00:13:58,760 --> 00:14:01,394
-If there is nothing else, I'll leave.
-Wait.
223
00:14:02,280 --> 00:14:03,280
Please.
224
00:14:04,081 --> 00:14:05,279
Can't you help me?
225
00:14:05,520 --> 00:14:07,720
I really don't want him
to find a date here.
226
00:14:09,134 --> 00:14:11,111
From my experience,
227
00:14:11,952 --> 00:14:14,788
I think there's something
that you must've hidden from me.
228
00:14:17,240 --> 00:14:20,160
You said it's because of your
ex-girlfriend's relationship with him,
229
00:14:20,364 --> 00:14:21,964
but it might be the opposite too.
230
00:14:23,000 --> 00:14:24,909
You don't care about
your ex-girlfriend.
231
00:14:25,640 --> 00:14:27,231
You care about...
232
00:14:29,800 --> 00:14:30,800
Mr. Mike, right?
233
00:14:32,680 --> 00:14:34,199
-You...
-Am I right?
234
00:14:34,523 --> 00:14:36,834
Did I get it right?
You care about Mr. Mike.
235
00:14:37,880 --> 00:14:39,482
Let me tell you.
236
00:14:39,620 --> 00:14:42,635
a real man won't care about that.
237
00:14:42,800 --> 00:14:44,677
If you're done, then it's done.
238
00:14:45,400 --> 00:14:49,539
No wonder you didn't mention your
gender preferences in your profile.
239
00:14:49,880 --> 00:14:51,447
You just want us
to find a good match.
240
00:14:51,760 --> 00:14:53,640
You're still pretending.
241
00:14:55,240 --> 00:14:56,240
Hey, miss.
242
00:14:56,469 --> 00:14:57,548
No gender preference?
243
00:14:57,750 --> 00:14:59,828
Wait, you've misunderstood me.
244
00:15:00,480 --> 00:15:02,735
Wait, you've misunderstood me again.
245
00:15:03,080 --> 00:15:04,484
Miss Praew, wait.
246
00:15:07,520 --> 00:15:08,520
Miss Praew.
247
00:15:10,120 --> 00:15:11,120
Miss Praew.
248
00:15:11,440 --> 00:15:13,119
You've misunderstood me.
249
00:15:13,440 --> 00:15:14,829
I'm not what you think I am.
250
00:15:15,000 --> 00:15:17,393
I said, I can't help you.
251
00:15:17,600 --> 00:15:19,764
I wasted so much time on you.
252
00:15:19,960 --> 00:15:22,200
I'm tired of being
misunderstood by you.
253
00:15:22,360 --> 00:15:23,449
Crazy.
254
00:15:23,646 --> 00:15:24,777
No gender preference.
255
00:15:24,920 --> 00:15:26,904
I'm not that kind of person.
256
00:15:27,280 --> 00:15:30,099
I'm tired of you following me.
257
00:15:30,400 --> 00:15:31,400
Don't block my way.
258
00:15:31,575 --> 00:15:32,935
Wait, Miss Praew.
259
00:15:33,321 --> 00:15:34,321
Please,
260
00:15:34,768 --> 00:15:36,168
help me, okay?
261
00:15:36,440 --> 00:15:37,813
You don't understand me?
262
00:15:38,200 --> 00:15:40,659
I said, stop bothering me!
263
00:15:41,720 --> 00:15:43,819
Miss Praew. Wait, please help me.
264
00:15:45,880 --> 00:15:49,443
Let go of me. Let go.
265
00:15:51,080 --> 00:15:52,528
Did you learn Thai boxing?
266
00:15:52,960 --> 00:15:54,284
Wait, Miss Praew.
267
00:15:58,320 --> 00:15:59,519
Miss Praew.
268
00:15:59,600 --> 00:16:02,240
-Listen to me, Praew.
-Hey, you...
269
00:16:02,360 --> 00:16:03,804
Wait.
270
00:16:04,920 --> 00:16:07,204
Sister Praew, what is going on?
271
00:16:07,600 --> 00:16:08,642
Help me.
272
00:16:09,560 --> 00:16:12,640
That lawyer kept following me.
273
00:16:14,000 --> 00:16:16,855
Is he pursuing you, Sister Praew?
274
00:16:18,160 --> 00:16:19,614
No, he isn't.
275
00:16:19,931 --> 00:16:23,051
He's gay. He's jealous
of his boyfriend and I.
276
00:16:23,288 --> 00:16:25,009
So, he is troubling me now.
277
00:16:26,360 --> 00:16:27,797
I can't stand that.
278
00:16:28,200 --> 00:16:29,760
Love is a personal matter.
279
00:16:30,080 --> 00:16:33,440
He shouldn't trouble the beautiful
and elegant Sister Praew.
280
00:16:33,792 --> 00:16:34,792
It's fine.
281
00:16:34,949 --> 00:16:36,775
I'll handle him.
282
00:16:38,680 --> 00:16:39,841
I'm glad.
283
00:16:40,000 --> 00:16:41,560
Since Cupid Hut is established,
284
00:16:41,720 --> 00:16:43,472
everyone here became her clients.
285
00:16:43,760 --> 00:16:46,118
She helped us to find our partners.
She did a great job.
286
00:16:46,640 --> 00:16:48,112
-Dudin.
-Yes.
287
00:16:48,302 --> 00:16:51,262
-Send Sister Praew to her office.
-Got it.
288
00:16:51,421 --> 00:16:55,778
-Thank you.
-It's fine, come on.
289
00:16:56,905 --> 00:16:58,705
Wait, Miss Praew. You...
290
00:17:00,059 --> 00:17:01,059
Hey!
291
00:17:04,200 --> 00:17:06,315
Are you a motorcyclist or a mechanic?
292
00:17:07,000 --> 00:17:08,396
I'm leaving!
293
00:17:08,680 --> 00:17:09,680
Young man.
294
00:17:10,760 --> 00:17:12,960
You look handsome.
295
00:17:13,125 --> 00:17:17,204
Don't create trouble here.
Go back to where you came from.
296
00:17:18,240 --> 00:17:19,829
Pretty ladies, calm down.
297
00:17:20,196 --> 00:17:22,864
Whatever she told you
was a misunderstanding.
298
00:17:23,027 --> 00:17:26,467
-Who are you calling pretty?
-Yes.
299
00:17:45,000 --> 00:17:49,040
I said something wrong.
300
00:17:49,163 --> 00:17:50,371
-Something wrong?
-Yes.
301
00:17:51,800 --> 00:17:54,109
Just something wrong.
302
00:17:56,400 --> 00:17:58,880
Young man, you said everything wrong.
303
00:17:59,320 --> 00:18:01,028
-Sonsan.
-Yes.
304
00:18:01,253 --> 00:18:02,805
-Lubi.
-Yes.
305
00:18:03,400 --> 00:18:05,204
-Dondia.
-Yes.
306
00:18:05,760 --> 00:18:06,760
Ludu.
307
00:18:10,160 --> 00:18:11,316
Surround him.
308
00:18:13,760 --> 00:18:15,017
Sorry, madam.
309
00:18:16,720 --> 00:18:18,720
-Madam, what's your name?
-Doidi.
310
00:18:18,840 --> 00:18:19,840
Doidi.
311
00:18:21,640 --> 00:18:23,322
Don't ever come here again.
312
00:19:46,520 --> 00:19:47,960
Why do I have to follow him?
313
00:20:03,560 --> 00:20:05,150
What a headache.
314
00:20:06,040 --> 00:20:07,040
See that?
315
00:20:07,360 --> 00:20:08,800
Not only she bullied me,
316
00:20:09,091 --> 00:20:11,971
she spread rumours that I like Mike.
317
00:20:13,120 --> 00:20:14,680
I got goosebumps.
318
00:20:18,160 --> 00:20:22,120
Miss Praew, for everything
that you did to me,
319
00:20:22,550 --> 00:20:24,390
be careful.
320
00:20:24,560 --> 00:20:26,213
I'll make you pay one day.
321
00:20:27,760 --> 00:20:31,240
How could you do that to Rome?
322
00:20:31,560 --> 00:20:34,120
-I pity him.
-Don't defend him.
323
00:20:34,273 --> 00:20:36,753
Serves him right for lying to me
about what happened.
324
00:20:36,880 --> 00:20:40,113
Now, you're having trouble in love.
325
00:20:40,260 --> 00:20:44,383
Not only you met your ex-boyfriend,
you met him in our office.
326
00:20:44,640 --> 00:20:45,640
What is this?
327
00:20:45,988 --> 00:20:47,495
I don't like liars.
328
00:20:48,760 --> 00:20:50,046
You never lied to anyone.
329
00:20:50,203 --> 00:20:53,579
You're lying to Mike
to make him fall for you.
330
00:20:53,880 --> 00:20:55,225
You're 100% sincere.
331
00:20:55,360 --> 00:20:56,727
Yes, my dear friend.
332
00:20:56,914 --> 00:20:58,960
Is something wrong with your brain
or are you forgetful?
333
00:20:59,163 --> 00:21:01,283
You suggested it.
334
00:21:01,457 --> 00:21:03,289
Yes, I'm joking.
335
00:21:03,440 --> 00:21:06,696
I don't want you to be
biased towards Rome.
336
00:21:07,080 --> 00:21:09,319
I think he's a good person.
I pity him.
337
00:21:09,440 --> 00:21:10,956
What a pity.
338
00:21:12,400 --> 00:21:13,800
Let's talk about other stuff.
339
00:21:14,200 --> 00:21:16,399
When you were fighting with Rome,
340
00:21:16,680 --> 00:21:19,155
your target replied your message.
341
00:21:19,360 --> 00:21:23,109
He said to meet tonight, Miss Praew.
342
00:21:25,800 --> 00:21:26,832
Tonight?
343
00:21:27,200 --> 00:21:30,238
I replied for you. "Okay, I'm ready".
344
00:21:30,680 --> 00:21:31,734
Hom.
345
00:21:31,894 --> 00:21:34,814
He'll recognise me.
346
00:21:35,560 --> 00:21:36,760
He can't recognise you.
347
00:21:36,887 --> 00:21:40,914
You had a horse face.
Now, you're pretty.
348
00:21:41,120 --> 00:21:42,522
Nobody would recognise you.
349
00:21:42,680 --> 00:21:44,968
Moreover, when you meet, it's dark.
350
00:21:45,760 --> 00:21:48,049
He won't think too much.
351
00:21:48,720 --> 00:21:52,120
What if he recognises me
and gets mad...
352
00:21:53,120 --> 00:21:55,376
What will he do?
He won't do anything to you.
353
00:21:56,360 --> 00:22:00,040
It's fine. I arranged everything.
354
00:22:00,200 --> 00:22:02,939
If he recognises you,
I'll protect you.
355
00:22:03,077 --> 00:22:04,432
-Are you sure?
-Of course.
356
00:22:05,160 --> 00:22:07,627
Okay, I'll meet him tonight.
357
00:22:07,880 --> 00:22:09,328
That man who judge people
by their appearances.
358
00:22:54,680 --> 00:22:56,008
You're so pretty.
359
00:22:56,720 --> 00:23:00,280
-Take a picture for me then.
-Picture? Sure.
360
00:23:00,520 --> 00:23:02,602
-Where?
-Inside.
361
00:23:02,840 --> 00:23:04,461
-Inside?
-Yes.
362
00:23:04,800 --> 00:23:06,550
-Are you crazy?
-Umbrella.
363
00:23:28,720 --> 00:23:31,400
I'm sorry, but you're not allowed to
take pictures inside the fountain.
364
00:23:34,320 --> 00:23:35,455
Did you see the sign?
365
00:23:47,640 --> 00:23:49,640
Why did I act foolishly?
366
00:23:49,920 --> 00:23:50,920
It's fine.
367
00:23:51,331 --> 00:23:52,887
Since it happened, let it go.
368
00:23:53,102 --> 00:23:55,271
It's fine if you did it.
369
00:23:55,440 --> 00:23:58,348
Breathe in, breathe out.
370
00:23:58,520 --> 00:24:00,372
Breathe in, breathe out.
371
00:24:01,112 --> 00:24:03,294
You're really gorgeous.
372
00:24:03,431 --> 00:24:05,439
You have to mesmerise him today.
373
00:24:05,600 --> 00:24:07,800
Remember, your objective
is to take revenge.
374
00:24:08,160 --> 00:24:09,231
You're the prettiest here.
375
00:24:10,560 --> 00:24:14,791
But, my figure isn't as good as you.
376
00:24:14,970 --> 00:24:18,182
My dress is too small.
I'm wet too.
377
00:24:18,407 --> 00:24:21,367
Why do you lack confidence
and so nervous?
378
00:24:21,640 --> 00:24:23,872
Don't worry. If I said
you're pretty, then you're pretty.
379
00:24:24,080 --> 00:24:25,120
You're pretty even when you're wet.
380
00:24:25,640 --> 00:24:28,560
Do you remember
why we came here? Say it.
381
00:24:29,120 --> 00:24:31,325
-Take revenge.
-We're here to take revenge.
382
00:24:31,880 --> 00:24:37,680
But we have to make him fall in love
with you. Make him crazy for you.
383
00:24:38,040 --> 00:24:41,271
But if he acts strange...
384
00:24:41,800 --> 00:24:44,450
a petite girl like me
will be in a dangerous situation.
385
00:24:44,560 --> 00:24:48,573
Don't worry.
I invited a special guest today.
386
00:24:48,720 --> 00:24:49,732
Who is it?
387
00:24:50,760 --> 00:24:54,595
Your safety will be ensured
with a strong bodyguard.
388
00:24:58,240 --> 00:25:00,080
I came as per your request.
389
00:25:00,259 --> 00:25:02,552
Are you trying to find trouble
by wearing this outfit?
390
00:25:02,744 --> 00:25:05,470
Why are you criticising me
upon your arrival?
391
00:25:05,720 --> 00:25:06,772
I'm speaking the truth.
392
00:25:08,600 --> 00:25:09,600
Praew.
393
00:25:10,960 --> 00:25:12,255
I'm seeing it correctly, right?
394
00:25:13,320 --> 00:25:15,196
This dress seems like...
395
00:25:16,960 --> 00:25:22,980
Pee, don't tell me
Hom wore this dress previously?
396
00:25:23,680 --> 00:25:25,310
Praew, you told me not to say it.
397
00:25:25,760 --> 00:25:30,457
Hom acted cute
and persuaded me to buy it for her.
398
00:25:30,640 --> 00:25:31,873
This dress.
399
00:25:32,320 --> 00:25:33,851
Then, you got a good result?
400
00:25:34,680 --> 00:25:36,116
When we're married,
I'll buy more pretty dresses for her.
401
00:25:36,400 --> 00:25:38,360
Married.
402
00:25:38,560 --> 00:25:42,194
Let's not talk about me today.
403
00:25:42,320 --> 00:25:45,308
We have to protect Praew today.
404
00:25:45,480 --> 00:25:48,229
So, stop talking nonsense, get it?
405
00:25:48,376 --> 00:25:49,376
Really?
406
00:25:51,440 --> 00:25:54,240
It's all your fault. Praew,
stop talking about other things.
407
00:25:54,403 --> 00:25:57,200
You have to show
your best side today, okay?
408
00:25:57,326 --> 00:26:00,316
-Okay.
-Breathe in, breathe out.
409
00:26:00,760 --> 00:26:02,317
You're the prettiest
and sexiest woman.
410
00:26:02,775 --> 00:26:05,470
You can do it.
411
00:26:05,621 --> 00:26:07,301
You're the prettiest
and sexiest woman.
412
00:26:08,760 --> 00:26:09,763
Go.
413
00:26:11,880 --> 00:26:13,040
You're the prettiest woman.
414
00:26:20,080 --> 00:26:26,151
I'm from the Padina Foundation that
helps women, children and men in need.
415
00:26:26,232 --> 00:26:27,592
That's all you need to know.
416
00:26:31,480 --> 00:26:32,800
I changed my mind.
417
00:26:33,200 --> 00:26:34,928
I'm not from the foundation.
418
00:26:42,600 --> 00:26:45,720
You hurt me. It hurts!
419
00:26:49,760 --> 00:26:50,835
Help me.
420
00:26:51,172 --> 00:26:53,122
I don't want to fall in the pool.
421
00:26:53,260 --> 00:26:54,980
Help me.
422
00:27:03,360 --> 00:27:07,627
It's not right to call it fate.
423
00:27:07,834 --> 00:27:11,744
I'm going to call it
"enemy from the past life".
424
00:28:24,360 --> 00:28:26,350
There are a few messages.
425
00:28:27,800 --> 00:28:31,400
Hello, Uncle Panda.
How are you?
426
00:28:33,480 --> 00:28:34,480
Throw?
427
00:28:37,520 --> 00:28:39,240
I'm sorry.
428
00:28:39,514 --> 00:28:42,674
That was a typo. Both the words are
close to each other on the keyboard.
429
00:28:42,920 --> 00:28:46,031
I didn't do it on purpose.
Please don't think that I was rude.
430
00:28:47,200 --> 00:28:49,215
I worked hard the entire day.
431
00:28:50,019 --> 00:28:51,775
I had to figure out everything.
432
00:28:52,040 --> 00:28:54,912
There are clients that don't know
what they want everywhere.
433
00:28:55,160 --> 00:28:57,680
But, I had to take care
of them as they are important.
434
00:28:58,320 --> 00:29:01,800
If I didn't deal with them today, the
boss might throw me into the river.
435
00:29:02,160 --> 00:29:04,311
But, I'll tell you
all about that later.
436
00:29:04,960 --> 00:29:06,107
Me too.
437
00:29:06,840 --> 00:29:08,160
I have something on my mind too.
438
00:29:08,320 --> 00:29:11,360
I met a pretty woman,
and she messed up my life.
439
00:29:15,720 --> 00:29:17,093
I'm terrible.
440
00:29:17,440 --> 00:29:20,720
You're recovering,
but I kept talking about myself.
441
00:29:21,000 --> 00:29:24,831
I was worried about you.
So, I drew a flower for you.
442
00:29:27,120 --> 00:29:29,042
I hope you can recover soon.
443
00:29:29,448 --> 00:29:31,888
Then, you can criticise
my drawing like you used to.
444
00:29:32,640 --> 00:29:35,760
Without you, I don't know
anyone who appreciates my drawing.
445
00:29:36,080 --> 00:29:37,240
Good luck.
446
00:29:44,320 --> 00:29:45,320
Shermsuk, what's wrong?
447
00:29:47,560 --> 00:29:48,560
What happened?
448
00:29:48,680 --> 00:29:50,161
Why do your voice sound weird?
449
00:29:50,880 --> 00:29:54,517
I think Mike drugged me.
450
00:29:55,440 --> 00:29:56,440
You were drugged?
451
00:29:57,000 --> 00:29:58,727
Yes, I'm sure about it.
452
00:29:58,960 --> 00:30:01,924
After you left,
453
00:30:02,720 --> 00:30:05,226
Mike was in a good mood.
454
00:30:05,897 --> 00:30:08,904
He changed his clothes,
dressed up nicely and went out.
455
00:30:10,160 --> 00:30:14,561
He knew I'd follow him,
so he drugged me.
456
00:30:14,880 --> 00:30:16,112
Where is he now?
457
00:30:16,600 --> 00:30:21,825
I don't know. But, if you go after him
now, you might catch him on the way.
458
00:30:22,400 --> 00:30:24,112
Okay, thank you.
I'll go after him now.
459
00:30:24,480 --> 00:30:25,480
Take care of yourself.
460
00:30:25,640 --> 00:30:26,671
Don't worry.
461
00:30:27,207 --> 00:30:30,100
I'm conscious.
I'm fine now.
462
00:31:24,080 --> 00:31:25,840
Sorry for being late, Miss Praew.
463
00:31:26,760 --> 00:31:27,760
Mr. Mike.
464
00:31:35,560 --> 00:31:36,880
Can you please stand up?
465
00:31:37,680 --> 00:31:39,088
-Stand up?
-Yes.
466
00:31:41,120 --> 00:31:42,120
Okay.
467
00:31:42,800 --> 00:31:43,800
Please.
468
00:31:46,560 --> 00:31:48,249
Turn around.
469
00:31:56,840 --> 00:31:57,840
Wow.
470
00:31:58,315 --> 00:32:00,230
Turn the other side.
471
00:32:06,160 --> 00:32:07,160
Perfect.
472
00:32:10,320 --> 00:32:11,899
Miss Praew, you're gorgeous.
473
00:32:13,080 --> 00:32:14,080
Please, have a seat.
474
00:32:28,920 --> 00:32:29,920
Mr. Mike.
475
00:32:31,840 --> 00:32:33,023
You're not sitting down?
476
00:32:41,240 --> 00:32:44,551
He is sly.
He looks like a pervert.
477
00:32:45,960 --> 00:32:49,405
After looking at Praew's eyes,
he stared at her breast.
478
00:32:51,121 --> 00:32:52,806
How could he not?
479
00:32:53,080 --> 00:32:55,840
Praew was wearing
a sexy and revealing outfit.
480
00:32:56,280 --> 00:32:57,364
You don't get it, okay?
481
00:32:58,206 --> 00:32:59,674
During the first meeting,
482
00:32:59,755 --> 00:33:01,886
he should avoid
looking at sensitive parts, okay?
483
00:33:02,000 --> 00:33:05,800
She knows that
this man is a pervert now.
484
00:33:06,720 --> 00:33:08,252
I think you should stop.
485
00:33:08,504 --> 00:33:09,704
You're going overboard.
486
00:33:10,400 --> 00:33:11,596
Hom, you should stop.
487
00:33:12,360 --> 00:33:13,840
You mean I went overboard?
488
00:33:14,120 --> 00:33:15,650
Dear, what about you?
489
00:33:15,760 --> 00:33:18,436
You installed a camera
in the taxi,
490
00:33:18,517 --> 00:33:21,756
pretended to be a taxi driver and
made it into a movie.
491
00:33:23,040 --> 00:33:24,040
Stop talking about it.
492
00:33:28,760 --> 00:33:29,840
She's holding up well.
493
00:33:37,880 --> 00:33:40,138
Okay, I'll deal with it.
494
00:33:56,080 --> 00:33:57,400
-Hom.
-What?
495
00:33:58,360 --> 00:33:59,360
Hom.
496
00:34:01,360 --> 00:34:03,006
What are you looking at?
497
00:34:05,160 --> 00:34:08,487
Nothing. It's nothing.
498
00:34:08,667 --> 00:34:11,682
I saw you using the binoculars.
499
00:34:16,560 --> 00:34:18,640
This restaurant has good desserts.
500
00:34:19,640 --> 00:34:21,040
Miss Praew, you should try them.
501
00:34:25,240 --> 00:34:26,579
Aren't you feeding me?
502
00:34:31,200 --> 00:34:32,284
Is it okay?
503
00:34:32,720 --> 00:34:33,840
Of course.
504
00:34:49,880 --> 00:34:51,359
You should use a fork.
505
00:34:53,200 --> 00:34:56,280
Using your mouth is a bit too much.
506
00:35:18,520 --> 00:35:20,649
It's delicious...
507
00:35:21,440 --> 00:35:22,945
and crispy.
508
00:35:32,720 --> 00:35:34,080
The fork fell on the floor.
509
00:35:35,520 --> 00:35:36,960
I'll pick it up.
510
00:36:06,000 --> 00:36:07,357
Sit. Have a seat.
511
00:36:08,840 --> 00:36:09,840
Hey.
512
00:36:10,301 --> 00:36:12,101
Since you entered the restaurant,
513
00:36:12,360 --> 00:36:15,310
you kept praising me for being pretty.
514
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
Praew, I'm telling the truth.
515
00:36:18,400 --> 00:36:20,320
Do you know you're really pretty?
516
00:36:23,720 --> 00:36:26,774
I never saw anyone as pretty as you.
517
00:36:27,040 --> 00:36:28,593
You're praising me.
518
00:36:29,040 --> 00:36:30,930
I feel shy.
519
00:36:32,200 --> 00:36:33,200
Actually,
520
00:36:33,320 --> 00:36:36,085
in this era,
pretty girls are everywhere.
521
00:36:36,240 --> 00:36:38,216
They are much more prettier than me.
522
00:36:38,920 --> 00:36:40,457
I don't deny that.
523
00:36:40,640 --> 00:36:41,800
But,
524
00:36:42,040 --> 00:36:43,732
they had plastic surgery.
525
00:36:49,920 --> 00:36:51,925
Sorry, I'm sorry.
526
00:36:52,840 --> 00:36:54,600
It's fine. It's really cold.
527
00:36:56,720 --> 00:36:57,912
Actually,
528
00:36:58,400 --> 00:37:01,392
it hurts during every surgery.
529
00:37:01,560 --> 00:37:03,960
I heard my friend say...
530
00:37:04,680 --> 00:37:09,640
sometimes, girls are willing
to endure the pain...
531
00:37:10,040 --> 00:37:12,331
not to become pretty.
532
00:37:17,160 --> 00:37:19,474
So that means...
533
00:37:19,800 --> 00:37:21,275
you did plastic surgery too?
534
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
Praew.
535
00:37:28,960 --> 00:37:29,960
Endure it.
536
00:37:33,240 --> 00:37:34,240
Mum.
537
00:37:34,720 --> 00:37:35,935
I'm here.
538
00:37:37,360 --> 00:37:39,319
Mum, it hurts.
539
00:37:42,760 --> 00:37:44,520
Dear, endure it.
540
00:37:45,800 --> 00:37:48,197
The doctor is working hard.
541
00:37:49,320 --> 00:37:51,080
Dear, promise me.
542
00:37:51,480 --> 00:37:52,987
Be strong.
543
00:37:53,680 --> 00:37:54,933
Endure it.
544
00:37:55,280 --> 00:37:56,363
It'll end soon.
545
00:37:57,200 --> 00:37:59,527
You're the best.
546
00:38:03,000 --> 00:38:04,047
I'm right beside you.
547
00:38:05,482 --> 00:38:08,065
-I'm right here.
-Don't leave, mum.
548
00:38:08,200 --> 00:38:10,678
I'll be right by your side.
I won't leave.
549
00:38:12,440 --> 00:38:13,883
I'm here.
550
00:38:19,200 --> 00:38:20,200
Praew.
551
00:38:21,040 --> 00:38:22,104
Yes.
552
00:38:27,000 --> 00:38:28,317
You thought I didn't know?
553
00:38:31,200 --> 00:38:32,256
You...
554
00:38:34,120 --> 00:38:35,153
are a natural beauty.
555
00:38:36,120 --> 00:38:37,800
You've been pretty
since you were born.
556
00:38:38,080 --> 00:38:40,610
You're gorgeous.
557
00:38:40,889 --> 00:38:42,289
Your parents gifted it to you.
558
00:38:42,480 --> 00:38:43,898
I'm never wrong.
559
00:38:45,800 --> 00:38:47,083
You talk well.
560
00:39:00,760 --> 00:39:01,920
Cheers to our friendship.
561
00:39:08,440 --> 00:39:09,440
Well.
562
00:39:10,440 --> 00:39:12,920
Can we drink a love shot?
563
00:39:20,040 --> 00:39:21,040
Of course.
564
00:39:32,880 --> 00:39:34,760
You're all wet.
Let me wipe it for you.
565
00:39:34,954 --> 00:39:36,403
It's fine.
566
00:39:36,760 --> 00:39:38,238
I can wipe it myself.
567
00:39:39,160 --> 00:39:41,583
-It's wet here too.
-Here. It's fine.
568
00:39:41,763 --> 00:39:44,843
-I'll go to the bathroom.
-You're too wet.
569
00:39:51,720 --> 00:39:52,720
Dear.
570
00:39:52,866 --> 00:39:54,834
I have to go outside.
571
00:39:55,000 --> 00:39:56,480
How could you?
572
00:39:56,960 --> 00:39:59,355
Didn't you say you'll protect me?
573
00:39:59,640 --> 00:40:02,206
That security guard
thought I was peeping.
574
00:40:02,411 --> 00:40:03,687
He chased me out.
575
00:40:03,838 --> 00:40:05,567
I had to leave.
576
00:40:05,925 --> 00:40:08,689
But, once he leaves,
I'll come back to protect you.
577
00:40:09,680 --> 00:40:12,614
That man is a pervert.
578
00:40:12,800 --> 00:40:15,403
It's like he never saw a woman before.
579
00:40:15,680 --> 00:40:18,064
He didn't look at my face, he kept
staring at other parts of my body.
580
00:40:18,251 --> 00:40:20,217
His face makes me want to vomit.
581
00:40:20,360 --> 00:40:23,785
It's good. You know
how bad is he now.
582
00:40:23,920 --> 00:40:25,951
He won't be able to trick you anymore.
583
00:40:26,160 --> 00:40:28,879
I won't do it anymore.
I'm going home, that's it.
584
00:40:29,080 --> 00:40:30,411
No.
585
00:40:30,560 --> 00:40:32,653
You can't go home right now.
You have to bear with it.
586
00:40:32,840 --> 00:40:34,703
Or else, why would
you come in the first place?
587
00:40:34,880 --> 00:40:37,840
We did everything for this moment.
588
00:40:38,080 --> 00:40:40,286
Okay. If you're going back,
589
00:40:40,400 --> 00:40:42,320
you'll have to let him know
no matter what.
590
00:40:42,480 --> 00:40:44,363
Your name, who are you
and where are you from.
591
00:40:44,520 --> 00:40:47,146
Or else, we did everything
for nothing today.
592
00:40:47,280 --> 00:40:49,280
You'll regret it for
the rest of your life.
593
00:40:49,448 --> 00:40:52,025
Good luck, I'll be back soon.
594
00:40:53,543 --> 00:40:55,653
I have to leave now, Praew.
Goodbye.
595
00:40:56,600 --> 00:40:58,322
Hom...
596
00:41:00,120 --> 00:41:01,243
What kind of friend is this?
597
00:41:09,840 --> 00:41:10,840
Fine.
598
00:41:11,040 --> 00:41:12,790
Since I'm here,
I can't waste my time.
599
00:41:44,160 --> 00:41:45,320
You dealt with it, right?
600
00:41:48,160 --> 00:41:49,513
That was fast.
601
00:41:50,680 --> 00:41:51,680
It dried quickly.
602
00:41:52,440 --> 00:41:53,440
Great.
603
00:41:54,520 --> 00:41:56,108
Let's drink again.
604
00:41:57,320 --> 00:41:58,563
For our friendship.
605
00:42:05,240 --> 00:42:06,240
Cheers.
606
00:42:06,720 --> 00:42:07,720
Cheers.
607
00:42:10,640 --> 00:42:11,640
Well.
608
00:42:12,920 --> 00:42:14,320
Aren't we doing a love shot?
609
00:42:17,400 --> 00:42:18,400
Sure.
610
00:42:18,960 --> 00:42:20,228
No problem.
611
00:42:41,080 --> 00:42:42,920
How is it going inside?
612
00:42:43,480 --> 00:42:44,788
I can't see anything.
613
00:42:44,960 --> 00:42:46,359
It's not clear.
614
00:42:46,473 --> 00:42:48,993
If it's not clear from here,
there's no where else to see it.
615
00:42:50,720 --> 00:42:51,791
Hey!
616
00:42:51,924 --> 00:42:52,969
-Pee!
-What?
617
00:42:53,080 --> 00:42:54,670
Hold me well.
618
00:42:54,800 --> 00:42:56,330
Don't let me fall.
619
00:42:56,432 --> 00:42:58,253
You're not light either.
620
00:42:58,440 --> 00:43:00,800
If you fall, I'll fall as well.
621
00:43:00,880 --> 00:43:02,131
-I can't see anything.
-Move slowly.
622
00:43:02,212 --> 00:43:04,492
-Ah!
-Did you see them?
623
00:43:07,600 --> 00:43:08,680
I see her.
624
00:43:11,600 --> 00:43:13,674
-Hey, Pee!
-What?
625
00:43:13,755 --> 00:43:16,526
She doesn't look good.
626
00:43:17,240 --> 00:43:20,149
-What's wrong?
-I think something's wrong.
627
00:43:20,400 --> 00:43:21,530
What's happening?
628
00:43:23,640 --> 00:43:24,667
Let me move a little.
629
00:43:26,880 --> 00:43:28,640
I think something bad is happening.
630
00:43:28,960 --> 00:43:30,230
Quick, come down.
We have to leave.
631
00:43:30,400 --> 00:43:33,873
No, it's a critical moment now.
I have to watch her.
632
00:43:40,520 --> 00:43:41,646
Can you help me?
633
00:43:41,769 --> 00:43:44,504
You can. Come down.
634
00:43:44,680 --> 00:43:46,275
Thank you.
635
00:43:47,240 --> 00:43:48,969
What are the both of you doing here?
636
00:43:49,455 --> 00:43:50,455
Well.
637
00:43:50,663 --> 00:43:53,268
The glass is a little dirty.
638
00:43:53,880 --> 00:43:55,320
So, we wiped it.
639
00:43:55,480 --> 00:43:56,598
-The glass was too dirty.
-Yes, that's right?
640
00:43:56,701 --> 00:43:59,424
-Let me see.
-Here.
641
00:43:59,547 --> 00:44:01,667
-Right here.
-Yes.
642
00:44:04,080 --> 00:44:05,080
You...
643
00:44:18,960 --> 00:44:20,162
Are you okay?
644
00:44:20,960 --> 00:44:22,292
You look pale.
645
00:44:26,400 --> 00:44:27,400
Well.
646
00:44:28,840 --> 00:44:30,368
I'm fine.
647
00:44:31,120 --> 00:44:35,400
Just feeling a little stuffy.
648
00:44:38,840 --> 00:44:40,755
It might be the air here.
649
00:44:41,440 --> 00:44:43,443
The air isn't ventilating well.
650
00:44:44,040 --> 00:44:47,038
Why don't we chat at another location?
651
00:44:48,760 --> 00:44:49,901
It's fine.
652
00:44:50,880 --> 00:44:53,197
I...
653
00:44:55,400 --> 00:44:58,932
I have to tell you
something important.
654
00:44:59,240 --> 00:45:00,488
Something important?
655
00:45:07,040 --> 00:45:08,326
I think, for that important talk,
656
00:45:09,160 --> 00:45:10,717
we should leave...
657
00:45:10,960 --> 00:45:12,987
and talk somewhere quiet.
658
00:45:13,100 --> 00:45:15,220
There's a place
that is nice.
659
00:45:15,440 --> 00:45:17,857
We can talk here.
660
00:45:18,200 --> 00:45:19,200
I...
661
00:45:20,160 --> 00:45:21,965
I have to tell you the truth.
662
00:45:23,160 --> 00:45:24,277
I...
663
00:45:24,520 --> 00:45:26,600
Your condition isn't that good.
664
00:45:26,880 --> 00:45:28,623
I think you should leave with me.
665
00:45:28,750 --> 00:45:32,356
I'll find a quiet place
for you to rest.
666
00:45:33,200 --> 00:45:34,687
We'll continue chatting.
667
00:45:47,360 --> 00:45:48,519
Miss Praew, this way.
668
00:45:49,120 --> 00:45:52,008
We'll be there soon.
669
00:45:52,836 --> 00:45:55,215
I'm not going. Help me.
670
00:45:56,120 --> 00:45:57,235
Why are you screaming?
671
00:46:02,240 --> 00:46:04,329
I'm sorry.
672
00:46:04,560 --> 00:46:05,560
Help me!
673
00:46:06,080 --> 00:46:07,960
Praew...
674
00:46:08,280 --> 00:46:09,444
-Praew!
-Mike!
675
00:46:20,528 --> 00:46:21,528
I'm sorry.
676
00:46:31,120 --> 00:46:32,910
Don't you know I'm wearing heels?
677
00:46:36,960 --> 00:46:37,978
He's here.
678
00:46:38,440 --> 00:46:41,719
What kind of bodyguard are you?
679
00:46:41,919 --> 00:46:44,799
What? You planned all of this, right?
680
00:46:45,040 --> 00:46:46,440
Stop talking.
681
00:46:47,960 --> 00:46:50,040
Come here.
682
00:46:50,190 --> 00:46:51,302
Wait.
683
00:46:51,532 --> 00:46:53,303
-What's wrong?
-Don't tell me you're kissing me?
684
00:46:53,784 --> 00:46:55,607
If we don't kiss, how can we escape?
685
00:46:56,360 --> 00:46:57,520
I'm the director.
686
00:46:58,040 --> 00:47:00,556
Kissing scenes like this
only appears in dramas.
687
00:47:00,694 --> 00:47:05,094
Why? The male and female lead
only kiss during times like this.
688
00:47:05,280 --> 00:47:07,802
They can escape every time.
689
00:47:08,880 --> 00:47:10,835
This way.
690
00:47:25,440 --> 00:47:27,600
Do you know I almost can't breathe?
691
00:47:27,766 --> 00:47:29,926
I'm sorry. We did escape for real.
692
00:47:31,360 --> 00:47:32,360
Why didn't you say so earlier?
693
00:47:33,960 --> 00:47:35,833
What's wrong?
694
00:47:36,720 --> 00:47:39,238
Look that way.
695
00:47:44,080 --> 00:47:45,128
Where is Praew?
696
00:47:45,560 --> 00:47:47,027
For real, where's Praew?
697
00:47:47,175 --> 00:47:48,249
Call her.
698
00:47:52,160 --> 00:47:53,280
The person you're calling
is unavailable.
699
00:47:53,443 --> 00:47:56,643
She isn't answering.
Did something happen?
700
00:48:02,840 --> 00:48:03,919
Hom.
701
00:48:19,360 --> 00:48:20,360
Praew.
702
00:48:34,520 --> 00:48:36,519
What's wrong, Praew?
703
00:49:03,948 --> 00:49:08,155
Mum, I'm going to get
my graduation certificate now.
704
00:49:08,640 --> 00:49:09,735
But...
705
00:49:13,760 --> 00:49:15,352
Praew, did something happen?
706
00:49:16,000 --> 00:49:17,937
Mum, it's nothing.
707
00:49:18,320 --> 00:49:23,018
I forgot to tell you
I made an appointment with the doctor.
708
00:49:24,120 --> 00:49:26,111
You mean the plastic surgery?
709
00:49:26,680 --> 00:49:27,680
Yes.
710
00:49:28,040 --> 00:49:30,317
I want you to graduate...
711
00:49:30,440 --> 00:49:34,024
before doing it.
712
00:49:34,600 --> 00:49:36,920
I met the doctor today.
713
00:49:37,040 --> 00:49:41,840
We won't need to pay for it.
714
00:49:42,040 --> 00:49:43,040
It's free.
715
00:49:46,360 --> 00:49:51,619
But, I said I didn't want to
have plastic surgery, right?
716
00:49:52,280 --> 00:49:56,449
I don't care how others
will look at me.
717
00:49:56,720 --> 00:50:01,041
Mum, I have to hang up now.
718
00:50:05,640 --> 00:50:06,820
Sir.
719
00:50:07,240 --> 00:50:08,552
It's raining heavily.
720
00:50:08,720 --> 00:50:10,850
I'm not in a hurry.
You don't have to drive that fast.
721
00:50:11,040 --> 00:50:13,939
Sure, you're not in a hurry, but I am.
722
00:50:15,160 --> 00:50:17,760
I saw Facebook today.
723
00:50:18,240 --> 00:50:22,266
My wife secretly
went to Pattaya on a holiday.
724
00:50:22,720 --> 00:50:25,920
She went there to meet her lover.
725
00:50:26,310 --> 00:50:30,880
Don't be scared. I'll send you to
your destination as soon as possible.
726
00:50:31,040 --> 00:50:33,531
Then, I'll deal with
the both of them!
727
00:50:35,800 --> 00:50:39,712
But, they are there.
728
00:50:40,000 --> 00:50:42,002
You can't make it there in time.
729
00:50:43,320 --> 00:50:44,362
So, you mean...
730
00:50:44,519 --> 00:50:46,926
you support my wife
having a lover, right?
731
00:50:48,960 --> 00:50:50,083
That wasn't what I meant.
732
00:50:50,280 --> 00:50:55,989
But, my life is in
your hands right now.
733
00:50:56,400 --> 00:50:57,455
You don't care.
734
00:50:57,760 --> 00:50:59,354
You don't even know about love.
735
00:50:59,520 --> 00:51:02,284
You don't care about me!
You don't know anything!
736
00:51:02,800 --> 00:51:04,953
Be careful!
737
00:52:05,440 --> 00:52:09,540
Sister Pim, something bad happened!
738
00:52:10,280 --> 00:52:11,719
Why are you so noisy?
739
00:52:11,880 --> 00:52:13,379
The building is about to collapse.
740
00:52:13,520 --> 00:52:15,667
I know this is serious.
741
00:52:16,040 --> 00:52:19,560
I have to calm down.
742
00:52:19,780 --> 00:52:21,100
Calm down.
743
00:52:21,336 --> 00:52:24,786
Saw it slowly. What happened?
744
00:52:25,360 --> 00:52:26,440
Praew.
745
00:52:26,720 --> 00:52:30,104
Praew was involved in an accident
when she was in a taxi.
746
00:52:30,251 --> 00:52:32,251
She's in our hospital now.
747
00:52:53,760 --> 00:52:54,760
Praew.
748
00:53:05,800 --> 00:53:06,992
Calm down.
749
00:53:08,262 --> 00:53:09,262
It's fine.
750
00:53:10,244 --> 00:53:11,959
She'll undergo surgery soon.
751
00:53:13,880 --> 00:53:15,565
How is Praew now?
752
00:53:16,607 --> 00:53:18,647
What happened to her face?
753
00:53:19,040 --> 00:53:22,429
Her face hit the glass
when the car was moving.
754
00:53:27,560 --> 00:53:30,565
Be strong.
755
00:53:31,760 --> 00:53:35,219
Doctor, what about her condition?
756
00:53:36,560 --> 00:53:41,678
She's lucky.
Other parts of her body is fine.
757
00:53:41,851 --> 00:53:44,261
You can see her outer injuries.
758
00:53:45,800 --> 00:53:51,609
Her face is injured the most.
759
00:53:55,640 --> 00:53:57,190
I saw the results.
760
00:53:58,040 --> 00:54:01,655
Her nose and mouth was injured.
761
00:54:03,880 --> 00:54:05,040
Don't worry.
762
00:54:05,560 --> 00:54:09,137
You know that I'm
the expert in this field.
763
00:54:21,880 --> 00:54:22,880
Praew.
764
00:54:23,323 --> 00:54:24,846
Don't worry.
765
00:54:25,207 --> 00:54:29,990
Dr. Gonpi is the top
plastic surgeon in our hospital.
766
00:54:30,215 --> 00:54:33,225
She's the expert.
767
00:54:33,400 --> 00:54:36,680
Since she said that, don't worry.
768
00:54:36,853 --> 00:54:40,613
Pim, I watched Praew grow up.
769
00:54:40,917 --> 00:54:42,877
As long as you sign the consent form,
770
00:54:43,360 --> 00:54:44,493
I guarantee...
771
00:54:44,880 --> 00:54:47,606
I will try my best to heal Praew.
772
00:54:47,967 --> 00:54:49,687
Not only that,
773
00:54:50,880 --> 00:54:53,779
I'll make sure she gets a new life.
774
00:54:56,000 --> 00:54:59,158
I'll make sure she gets a new life.
775
00:56:34,957 --> 00:56:36,697
What did you say?
776
00:56:36,880 --> 00:56:38,953
-Praew went missing?
-Yes.
777
00:56:39,440 --> 00:56:41,800
Before the accident, Hom called me.
778
00:56:41,920 --> 00:56:43,618
I thought she'll come back herself.
779
00:56:44,640 --> 00:56:45,720
What happened?
780
00:56:46,040 --> 00:56:48,020
What is going on? I'm confused.
781
00:56:48,360 --> 00:56:49,760
What did Praew and Hom do?
782
00:56:50,080 --> 00:56:51,979
They came up with a way
to take revenge...
783
00:56:52,060 --> 00:56:53,640
on the senior that called
Praew a monster.
784
00:56:54,280 --> 00:56:55,360
That arrogant person?
785
00:56:55,720 --> 00:56:57,200
I remember him.
786
00:56:57,360 --> 00:56:59,008
I helped Praew.
787
00:56:59,211 --> 00:57:02,103
I ripped and burnt that letter.
788
00:57:02,520 --> 00:57:06,110
But, how did Praew meet him?
789
00:57:06,920 --> 00:57:08,995
I don't have time to explain.
790
00:57:09,240 --> 00:57:11,122
We have to find Praew now.
791
00:57:11,360 --> 00:57:12,571
I'll come with you.
792
00:57:12,920 --> 00:57:14,475
I want you to come with me too.
793
00:57:14,840 --> 00:57:16,364
That's why I came to ask you.
794
00:57:17,560 --> 00:57:19,529
Thank you for willing to come with me.
795
00:57:32,000 --> 00:57:33,000
Shut up.
796
00:57:33,480 --> 00:57:35,158
You don't have to thank me.
797
00:57:35,480 --> 00:57:39,337
We're both worried about Praew.
798
00:57:40,480 --> 00:57:42,277
Where did you park your car?
799
00:58:23,520 --> 00:58:25,083
Mike isn't back yet?
800
00:58:27,800 --> 00:58:30,779
Inform me immediately
when you see him.
801
00:58:31,920 --> 00:58:33,768
Good luck.
802
00:58:46,160 --> 00:58:47,160
Praew.
803
00:58:47,378 --> 00:58:48,378
Praew.
804
00:58:48,720 --> 00:58:50,960
-Praew.
-Help.
805
00:59:00,760 --> 00:59:02,568
Praew, where are you going?
806
00:59:03,280 --> 00:59:04,280
Rome.
807
00:59:09,320 --> 00:59:10,519
What happened?
808
00:59:12,160 --> 00:59:14,055
Where am I now?
809
00:59:14,720 --> 00:59:16,170
You're in the lounge of my office.
810
00:59:16,575 --> 00:59:18,331
I think you should rest in bed.
811
00:59:19,440 --> 00:59:21,609
No, I want to go home.
812
00:59:22,600 --> 00:59:23,600
Praew.
813
00:59:28,280 --> 00:59:30,851
-Let me go.
-I can't let you leave now.
814
00:59:32,000 --> 00:59:33,000
You have to stay.
815
00:59:37,000 --> 00:59:38,000
Praew, listen to me.
816
00:59:38,798 --> 00:59:42,275
At least you're safe with me.
817
00:59:42,452 --> 00:59:45,729
Or else, you'll either
faint or be delirious.
818
01:00:04,842 --> 01:00:06,412
Rest for now.
819
01:00:07,120 --> 01:00:09,339
Let me take care of you
before you gain consciousness.
820
01:00:09,960 --> 01:00:11,498
When you wake up, we can talk.
821
01:00:31,400 --> 01:00:32,440
Praew!
822
01:00:32,513 --> 01:00:34,259
You're dangerous.
You should die!
823
01:00:35,080 --> 01:00:36,191
Don't go there, Praew.
824
01:00:44,848 --> 01:00:46,218
I said, don't go.
825
01:00:46,920 --> 01:00:47,920
Hey.
826
01:00:59,450 --> 01:01:01,804
Stop...
827
01:01:01,920 --> 01:01:02,989
What?
828
01:01:09,280 --> 01:01:10,996
Are we finding Praew here?
829
01:01:11,160 --> 01:01:12,240
Yes.
830
01:01:12,360 --> 01:01:14,275
Didn't you understand
what I told you?
831
01:01:14,600 --> 01:01:17,645
I know we're finding Praew.
832
01:01:18,120 --> 01:01:20,134
But, how can we find her here?
833
01:01:21,080 --> 01:01:22,541
You're still young.
834
01:01:22,960 --> 01:01:25,280
So, you don't know.
835
01:01:25,720 --> 01:01:28,280
If she was drugged,
836
01:01:28,480 --> 01:01:31,113
they will find the nearest hotel here.
837
01:01:31,480 --> 01:01:33,480
Then, they will...
838
01:01:36,280 --> 01:01:37,280
Pon!
839
01:01:38,840 --> 01:01:39,840
Kookai.
840
01:01:40,000 --> 01:01:41,499
You hit my nose again.
841
01:01:42,200 --> 01:01:45,280
How did you know
what are they going to do?
842
01:01:45,800 --> 01:01:48,648
Are you with them?
843
01:01:49,480 --> 01:01:50,760
I guessed it.
844
01:01:51,304 --> 01:01:52,954
With my looks,
845
01:01:53,454 --> 01:01:56,727
I have to wait until my wedding day
for someone to come to my door.
846
01:01:58,000 --> 01:01:59,454
I'll go in and ask the staff...
847
01:01:59,677 --> 01:02:00,930
to see if there are any clues.
848
01:02:01,240 --> 01:02:02,798
Wait here.
849
01:02:03,240 --> 01:02:05,293
Don't come and mess it up.
850
01:02:29,240 --> 01:02:30,939
-Thank you, brother.
-You're welcome.
851
01:02:32,744 --> 01:02:34,224
Brother.
852
01:02:35,154 --> 01:02:37,638
The girl standing beside
the motorcycle came with you, right?
853
01:02:37,800 --> 01:02:40,400
She's fighting outside,
you should go and help her.
854
01:02:41,033 --> 01:02:42,238
-Kookai.
-Wait.
855
01:02:42,440 --> 01:02:49,248
The ones fighting with her
are gangsters.
856
01:02:49,760 --> 01:02:51,721
I don't know how is she now.
857
01:02:51,864 --> 01:02:53,215
Kookai, this is bad.
858
01:03:00,170 --> 01:03:01,170
Kookai.
859
01:03:01,537 --> 01:03:02,537
Wait for me.
860
01:03:10,960 --> 01:03:12,480
-Hand that to me.
-Okay.
861
01:03:18,280 --> 01:03:19,800
Kookai, I'm coming to help you!
862
01:03:25,889 --> 01:03:26,935
Stand up.
863
01:03:27,520 --> 01:03:30,406
What did you say just now?
864
01:03:30,600 --> 01:03:31,840
I won't say that again, sister.
865
01:03:31,920 --> 01:03:33,290
Who is your sister?
866
01:03:33,392 --> 01:03:35,152
My mum only gave birth to me.
I'm her only child.
867
01:03:39,120 --> 01:03:40,258
Wait.
868
01:03:40,720 --> 01:03:41,919
What happened?
869
01:03:42,160 --> 01:03:44,049
Kookai, I thought you were beaten up.
870
01:03:44,240 --> 01:03:46,680
Will I be beaten up
by these two gangsters?
871
01:03:48,000 --> 01:03:53,546
They said I'm here to find guys.
They deserved to be beaten up.
872
01:03:53,800 --> 01:03:54,828
Wait.
873
01:03:54,960 --> 01:03:56,743
You should not offend them.
874
01:03:57,040 --> 01:03:59,594
They are gangsters.
875
01:03:59,720 --> 01:04:01,723
You'll get into trouble.
876
01:04:07,440 --> 01:04:09,518
Don't come.
877
01:04:10,360 --> 01:04:13,600
It's between us men.
878
01:04:16,316 --> 01:04:17,316
Goodness.
879
01:04:21,735 --> 01:04:23,442
Quick, leave.
880
01:04:24,920 --> 01:04:27,600
Are you okay?
881
01:04:28,560 --> 01:04:31,556
I would've chase after them
but I'm worried about you.
882
01:04:32,800 --> 01:04:35,880
I think you should leave.
You'll be in trouble if they return.
883
01:04:36,600 --> 01:04:39,800
No, I'm not afraid of them.
884
01:04:40,280 --> 01:04:41,537
But, this is a good idea.
885
01:04:42,141 --> 01:04:44,461
I can't ride, hurry up
and open a room for me.
886
01:04:44,714 --> 01:04:46,382
No, don't waste money.
887
01:04:46,711 --> 01:04:50,242
You can't ride, but I can.
888
01:04:51,280 --> 01:04:52,969
It's fine, I can do it.
889
01:05:24,840 --> 01:05:25,840
My teeth.
890
01:05:27,240 --> 01:05:28,240
My nose.
891
01:05:56,480 --> 01:05:57,480
Hey.
892
01:06:01,920 --> 01:06:03,284
No, don't come over here.
893
01:06:14,520 --> 01:06:15,893
What am I thinking?
894
01:06:18,320 --> 01:06:19,596
Good that you're awake.
895
01:06:20,756 --> 01:06:22,048
I made coffee.
896
01:06:22,313 --> 01:06:24,425
If you want to wash up,
the bathroom is this way.
897
01:06:25,240 --> 01:06:28,801
We'll talk when you're fully awake.
898
01:06:31,840 --> 01:06:33,316
Wait.
899
01:06:40,080 --> 01:06:42,157
What happened last night?
900
01:06:43,502 --> 01:06:44,930
I blanked out completely.
901
01:06:46,520 --> 01:06:53,177
Think carefully.
You'll recall what happened.
902
01:07:03,960 --> 01:07:05,309
I'm living here alone.
903
01:07:06,040 --> 01:07:07,597
I don't have clothes
for you to change.
904
01:07:08,680 --> 01:07:10,360
You can wear my clothes first...
905
01:07:11,320 --> 01:07:13,016
so I won't be distracted...
906
01:07:13,680 --> 01:07:15,954
and we can talk.
907
01:08:02,400 --> 01:08:05,878
Was I drugged last night?
908
01:08:08,840 --> 01:08:11,361
How much sugar do you want?
Or no sugar?
909
01:08:12,360 --> 01:08:13,833
I don't want to drink anything.
910
01:08:14,467 --> 01:08:16,153
Explain first.
911
01:08:16,960 --> 01:08:20,046
You said you know Mike.
912
01:08:21,840 --> 01:08:25,955
Then you must've known
what he'll do to me.
913
01:08:27,200 --> 01:08:28,200
Yes.
914
01:08:28,600 --> 01:08:31,962
Like what I've said, I know Mike.
915
01:08:32,800 --> 01:08:34,576
But, before answering your question,
916
01:08:35,081 --> 01:08:36,404
tell me first.
917
01:08:37,200 --> 01:08:38,651
How did you ask Mike out?
918
01:08:40,114 --> 01:08:42,789
I'm asking you because
I'm the victim.
919
01:08:43,280 --> 01:08:45,214
I don't want to be
questioned like a criminal.
920
01:08:46,560 --> 01:08:47,560
Victim?
921
01:08:48,643 --> 01:08:49,643
Yes.
922
01:08:50,480 --> 01:08:56,055
I'm sure Mike drugged me
to do something to me.
923
01:08:57,000 --> 01:08:59,800
Just wait and see.
I'll make him pay.
924
01:09:07,120 --> 01:09:08,120
Be careful, it's hot.
925
01:09:14,175 --> 01:09:15,175
Thank you.
926
01:09:19,520 --> 01:09:21,720
Answer me.
What is going on?
927
01:09:25,800 --> 01:09:30,839
Do you have evidence that Mike
drugged you to abuse you?
928
01:09:32,400 --> 01:09:33,400
You...
929
01:09:34,163 --> 01:09:37,085
If you want to hear my explanation,
930
01:09:37,880 --> 01:09:38,888
I can only tell you...
931
01:09:39,640 --> 01:09:41,333
after you left Mike,
932
01:09:41,800 --> 01:09:45,086
you were in a daze
and was nearly hit by a car.
933
01:09:51,240 --> 01:09:54,279
So, I brought you here to rest.
934
01:09:55,817 --> 01:09:59,674
Then, can you tell me now?
935
01:10:00,468 --> 01:10:02,668
How did you ask my client out?
936
01:10:04,520 --> 01:10:05,520
Client?
937
01:10:06,080 --> 01:10:07,080
Yes.
938
01:10:07,640 --> 01:10:09,230
I'm Mike's lawyer.
939
01:10:10,320 --> 01:10:11,320
Can you tell me now?
940
01:10:12,080 --> 01:10:13,310
How did you ask him out?
941
01:10:14,000 --> 01:10:15,239
I need to know this...
942
01:10:15,834 --> 01:10:17,884
so I can give you suggestions...
943
01:10:18,720 --> 01:10:20,593
to ensure you won't get into trouble.
944
01:10:26,612 --> 01:10:28,372
I won't get into trouble?
945
01:10:30,460 --> 01:10:35,250
You want to know
how I asked Mike out, right?
946
01:10:37,880 --> 01:10:39,050
This is the answer.
947
01:10:44,840 --> 01:10:45,840
Liar.
948
01:10:48,720 --> 01:10:50,085
I almost believed you,
949
01:10:51,200 --> 01:10:52,293
almost depended on you,
950
01:10:53,560 --> 01:10:54,560
almost...
951
01:11:00,080 --> 01:11:01,120
Forget it.
952
01:11:07,080 --> 01:11:08,080
Praew.
953
01:11:14,600 --> 01:11:15,992
Stop following me.
954
01:11:17,120 --> 01:11:18,680
I don't want to see you again.
955
01:12:24,520 --> 01:12:25,640
Does it still hurt?
956
01:12:26,080 --> 01:12:27,080
Of course.
957
01:12:27,560 --> 01:12:29,442
You don't get it.
958
01:12:32,348 --> 01:12:34,828
I let them hurt you.
959
01:12:35,040 --> 01:12:36,040
I'm sorry.
960
01:12:38,680 --> 01:12:40,392
Tell me, where does it hurt?
961
01:12:40,640 --> 01:12:42,550
I can kiss you to
make the pain go away.
962
01:12:43,697 --> 01:12:45,086
Kiss?
963
01:12:45,800 --> 01:12:46,800
Yes.
964
01:12:46,939 --> 01:12:51,234
When I was young,
my mum did it to me when I fell down.
965
01:12:51,512 --> 01:12:53,062
Then, it won't hurt anymore.
966
01:12:56,256 --> 01:12:57,736
Tell me, where does it hurt?
967
01:13:00,360 --> 01:13:01,400
Here.
968
01:13:06,560 --> 01:13:07,560
Where else?
969
01:13:08,400 --> 01:13:11,880
Here, here and here.
970
01:13:27,880 --> 01:13:28,880
How?
971
01:13:31,800 --> 01:13:32,819
Do you feel better now?
972
01:13:33,847 --> 01:13:35,108
Much better.
973
01:13:35,594 --> 01:13:36,648
Where else?
974
01:13:38,519 --> 01:13:39,519
Here.
975
01:13:53,320 --> 01:13:54,320
Pon.
976
01:13:54,520 --> 01:13:55,709
What are you doing?
977
01:13:56,320 --> 01:13:57,910
I'm kissing you.
978
01:13:58,200 --> 01:14:05,507
Don't be shy.
Let's just kiss more.
979
01:14:16,200 --> 01:14:17,480
Crazy.
980
01:14:19,400 --> 01:14:20,393
What?
981
01:14:20,474 --> 01:14:23,880
You're having indecent
thoughts about me, right?
982
01:14:24,040 --> 01:14:28,318
-No!
-Then what were you doing? Pervert.
983
01:14:34,280 --> 01:14:35,845
I can't stand it anymore.
984
01:14:38,080 --> 01:14:39,080
Pervert!
985
01:14:39,400 --> 01:14:43,160
No, don't do that!
986
01:14:44,400 --> 01:14:46,357
Help me, Praew!
987
01:14:47,000 --> 01:14:49,631
Praew, help me!
988
01:15:06,600 --> 01:15:07,754
Don't look at me that way.
989
01:15:12,440 --> 01:15:13,517
Liar.
990
01:15:14,600 --> 01:15:16,036
I thought you're a good person.
991
01:15:16,880 --> 01:15:18,570
But, you're not
what I thought you were.
992
01:15:19,720 --> 01:15:20,800
Scoundrel.
993
01:15:26,240 --> 01:15:28,360
Praew, open the door.
994
01:15:28,978 --> 01:15:30,470
Praew...
995
01:15:30,597 --> 01:15:33,049
Can you hear me?
I'm Hom, open the door.
996
01:15:34,920 --> 01:15:35,920
Praew.
997
01:15:36,800 --> 01:15:37,963
What's wrong?
998
01:15:38,120 --> 01:15:39,880
Where did you go last night?
Do you know how worried I was?
999
01:15:40,120 --> 01:15:44,396
Did that pervert, scoundrel and
crazy man did anything towards you?
1000
01:15:44,800 --> 01:15:46,790
Did he drug you?
1001
01:15:47,309 --> 01:15:48,309
Hey.
1002
01:15:49,080 --> 01:15:52,072
I know you want to know
what happened last night.
1003
01:15:52,280 --> 01:15:54,519
I'll explain everything later, okay?
1004
01:16:05,320 --> 01:16:07,440
-Where is Mike?
-He's inside.
1005
01:16:08,920 --> 01:16:10,839
Wait...
1006
01:16:11,248 --> 01:16:13,119
I think you should be careful.
1007
01:16:13,720 --> 01:16:14,760
Why should I be careful?
1008
01:16:16,120 --> 01:16:18,482
Well, this is proof.
Look at this.
1009
01:16:19,120 --> 01:16:21,357
He hit me when he arrived.
1010
01:16:21,600 --> 01:16:23,760
I know he did that
because I reported to you.
1011
01:16:24,120 --> 01:16:28,363
But, he wouldn't hear my explanation.
He punched me.
1012
01:16:28,510 --> 01:16:29,563
Well...
1013
01:16:29,920 --> 01:16:31,190
He went too far.
Is he crazy?
1014
01:16:32,160 --> 01:16:34,120
Just now, Mr. Rome...
1015
01:16:34,345 --> 01:16:36,184
Mr. Rome...
1016
01:16:47,560 --> 01:16:49,799
Mike, open the door now.
1017
01:16:55,600 --> 01:16:56,600
Mike.
1018
01:16:56,731 --> 01:16:58,048
Mike, I have to talk to you.
1019
01:16:58,240 --> 01:16:59,240
Open the door.
1020
01:17:02,367 --> 01:17:04,732
Mike...
1021
01:17:05,040 --> 01:17:07,018
Mr. Rome...
1022
01:17:07,600 --> 01:17:09,131
Here's the key.
1023
01:17:10,440 --> 01:17:11,706
I'll take care of him.
1024
01:17:13,440 --> 01:17:14,692
Mr. Rome, is this a good idea?
1025
01:17:17,720 --> 01:17:19,116
I know him for a long time.
1026
01:17:19,240 --> 01:17:20,240
Don't worry.
1027
01:17:20,680 --> 01:17:21,680
Yes.
1028
01:17:37,080 --> 01:17:38,080
Mike.
1029
01:17:41,280 --> 01:17:43,526
Why are you in here?
You don't have the right to come in.
1030
01:17:43,629 --> 01:17:45,782
What right do you have
to hurt that woman?
1031
01:17:46,080 --> 01:17:47,080
What did I do?
1032
01:17:47,480 --> 01:17:48,480
I didn't do anything.
1033
01:17:48,640 --> 01:17:52,231
I only met a woman that wanted
to date me as I'm hot and rich.
1034
01:17:52,542 --> 01:17:54,343
But, why do you keep interfering?
1035
01:17:55,520 --> 01:17:56,520
I know it.
1036
01:17:57,440 --> 01:17:58,440
You're jealous.
1037
01:17:58,577 --> 01:18:02,502
A pretty girl likes me,
so you're jealous...
1038
01:18:02,720 --> 01:18:04,418
because you can't get her, right?
1039
01:18:08,560 --> 01:18:11,617
Mike, I'm sick of
cleaning up behind you.
1040
01:18:11,752 --> 01:18:12,752
Hey!
1041
01:18:13,080 --> 01:18:16,960
It's annoying seeing
your face every day too.
1042
01:18:32,160 --> 01:18:33,160
I hate you.
1043
01:18:33,640 --> 01:18:36,640
I hate you for interfering in my life!
I hate everyone who criticises me!
1044
01:18:50,520 --> 01:18:51,520
You should die!
1045
01:19:14,250 --> 01:19:15,250
Mr. Rome.
1046
01:19:20,440 --> 01:19:21,680
Are you okay?
1047
01:19:22,746 --> 01:19:23,775
I'm fine.
1048
01:19:30,040 --> 01:19:31,180
He went overboard.
1049
01:19:31,400 --> 01:19:32,688
What a scoundrel.
1050
01:19:33,840 --> 01:19:36,645
Wait, where are you going?
1051
01:19:37,160 --> 01:19:43,238
What else? To teach
Mike and that lawyer a lesson.
1052
01:19:43,560 --> 01:19:45,240
Then, make him apologise to you.
1053
01:19:45,400 --> 01:19:46,520
If he won't apologise,
1054
01:19:46,680 --> 01:19:49,491
I'll ask them to compensate 2000 baht.
1055
01:19:50,240 --> 01:19:52,075
You always use violence.
1056
01:19:52,400 --> 01:19:53,926
Didn't you hear what Praew said?
1057
01:19:54,080 --> 01:19:56,840
Even if we're sure he drugged her,
1058
01:19:57,120 --> 01:19:59,470
his lawyer will say he didn't do it.
1059
01:20:00,960 --> 01:20:02,320
Yes, he's right.
1060
01:20:02,800 --> 01:20:09,125
He'll say he helped you
when you were feeling uncomfortable.
1061
01:20:11,000 --> 01:20:13,748
That lawyer is sneaky.
1062
01:20:14,760 --> 01:20:17,280
-Piaw.
-Praew.
1063
01:20:17,431 --> 01:20:19,541
I'm joking to liven the atmosphere.
1064
01:20:20,880 --> 01:20:22,400
Praew must've been drugged.
1065
01:20:22,920 --> 01:20:26,000
A man and a woman
were together for one night.
1066
01:20:26,440 --> 01:20:28,278
That's proof.
1067
01:20:28,560 --> 01:20:30,040
Hey, that's enough.
1068
01:20:30,239 --> 01:20:32,378
You don't have to do anything,
1069
01:20:32,800 --> 01:20:36,804
Because, I slapped him.
1070
01:20:37,760 --> 01:20:40,320
Praew, that isn't enough.
1071
01:20:40,640 --> 01:20:41,640
Kookai.
1072
01:20:41,875 --> 01:20:43,684
I know you're worried about me.
1073
01:20:44,093 --> 01:20:47,337
But, I don't have
sufficient evidence for now.
1074
01:20:48,000 --> 01:20:50,017
But, that lawyer
cares about that person.
1075
01:20:50,360 --> 01:20:52,432
Every time I talk to him, I'm wrong.
1076
01:20:54,400 --> 01:20:57,128
You can't let him off easily.
1077
01:20:57,240 --> 01:21:00,123
How dare he drug you.
1078
01:21:00,439 --> 01:21:01,759
Goodness.
1079
01:21:02,080 --> 01:21:04,613
Wait, when did I say
I'm going to let him off?
1080
01:21:04,867 --> 01:21:08,307
He did that to me.
Of course I'll make him pay.
1081
01:21:11,480 --> 01:21:14,481
Especially when Mike
is a member of Cupid Hut.
1082
01:21:15,080 --> 01:21:17,720
I won't forget it.
1083
01:21:19,240 --> 01:21:20,638
When I get evidence,
1084
01:21:20,800 --> 01:21:25,622
I'll send them into prison.
1085
01:21:47,880 --> 01:21:49,836
He caused trouble again, right?
1086
01:21:50,218 --> 01:21:51,218
Yes, Mr. President.
1087
01:21:51,520 --> 01:21:54,233
But, luckily I stopped him in time.
1088
01:21:54,482 --> 01:21:55,482
What about that woman?
1089
01:21:56,160 --> 01:22:00,088
From what I know about her,
she won't let him off easily.
1090
01:22:00,360 --> 01:22:01,360
Well.
1091
01:22:01,800 --> 01:22:05,760
Out of the frying pan
and into the fire.
1092
01:22:05,880 --> 01:22:06,958
Mr. President.
1093
01:22:07,840 --> 01:22:12,069
-I think I might not...
-Rome, I know.
1094
01:22:12,440 --> 01:22:14,798
But, I only trust you.
1095
01:22:15,440 --> 01:22:17,673
But Mr. President, Mike
creates trouble every day.
1096
01:22:18,080 --> 01:22:19,954
I was nearly killed by him.
1097
01:22:20,360 --> 01:22:21,790
He even hurt you?
1098
01:22:22,440 --> 01:22:25,320
Bring him back immediately
even if he's annoyed.
1099
01:22:25,480 --> 01:22:26,960
Then, I'll send you away immediately.
1100
01:22:27,095 --> 01:22:29,226
Mr. President, we got
a big story currently.
1101
01:22:29,400 --> 01:22:30,920
So you have to go right now.
1102
01:22:33,680 --> 01:22:34,890
I'll call you back later.
1103
01:22:36,200 --> 01:22:37,200
Mr. President.
1104
01:22:43,049 --> 01:22:44,329
What is it, Mr. Rome?
1105
01:22:45,880 --> 01:22:47,674
The president wants me
to bring Mike back.
1106
01:22:48,000 --> 01:22:49,890
But, the company
might have a problem now.
1107
01:22:50,200 --> 01:22:51,440
That's good.
1108
01:22:51,760 --> 01:22:53,323
I'm worried about you.
1109
01:22:53,560 --> 01:22:56,611
He nearly killed you.
1110
01:22:58,600 --> 01:23:00,894
Then, please take care of him for me.
1111
01:23:01,200 --> 01:23:02,873
I want to explain to the president.
1112
01:23:03,016 --> 01:23:04,136
Sure, Mr. Rome.
1113
01:23:05,040 --> 01:23:06,390
You should be careful too.
1114
01:23:06,877 --> 01:23:07,877
Okay.
1115
01:23:12,360 --> 01:23:14,480
-Mr. President, what's wrong?
-Rome.
1116
01:23:14,879 --> 01:23:17,587
-Yes, Mr. President.
-Mike caused a problem.
1117
01:23:20,240 --> 01:23:21,320
What do you mean?
1118
01:23:21,533 --> 01:23:26,284
Did you tell him to fix
the trouble he created?
1119
01:23:26,453 --> 01:23:28,786
Yes, he said he'll do it.
1120
01:23:29,200 --> 01:23:31,663
But, he didn't do it.
1121
01:23:31,840 --> 01:23:35,840
He even stole confidential information
from the company. He wants to ruin us.
1122
01:23:38,084 --> 01:23:39,258
Mr. President,
how can that be possible?
1123
01:23:39,520 --> 01:23:41,569
But, that's the truth.
1124
01:23:42,240 --> 01:23:46,232
You're the only one
that can deal with it now.
1125
01:23:46,720 --> 01:23:49,098
Watch his actions.
1126
01:23:49,474 --> 01:23:52,435
He can do anything now.
1127
01:23:52,920 --> 01:23:56,678
We're in serious trouble now.
1128
01:23:57,080 --> 01:23:58,080
Mr. President.
1129
01:23:58,200 --> 01:23:59,680
He's with you now.
1130
01:23:59,820 --> 01:24:02,938
You're the only one
that can save the company.
1131
01:24:05,240 --> 01:24:06,270
Okay, Mr. President.
1132
01:24:06,960 --> 01:24:08,476
I'll talk to him now.
1133
01:24:11,640 --> 01:24:12,640
Mike.
1134
01:24:13,309 --> 01:24:15,016
You went overboard.
1135
01:24:24,520 --> 01:24:28,323
" Brought to you by
Pink Lady Channel "
1136
01:24:36,923 --> 01:24:40,763
We bring you the hottest news.
1137
01:24:40,897 --> 01:24:46,158
A famous star's daughter
acted indecently in a bikini.
1138
01:24:46,400 --> 01:24:48,996
Oh no, who is that?
1139
01:24:49,163 --> 01:24:52,411
How dare she ignores
her parents' reputation?
1140
01:24:52,600 --> 01:24:53,600
Let's play the video.
1141
01:24:56,640 --> 01:24:58,125
A little baby?
1142
01:24:59,840 --> 01:25:00,875
Isn't it hot news?
1143
01:25:01,000 --> 01:25:05,282
Look, she's wearing sexy clothing.
Men will have sexual fantasies.
1144
01:25:05,400 --> 01:25:09,518
Miss Angie, if you don't have news
to share with our viewers,
1145
01:25:09,705 --> 01:25:11,000
Then, I'll suggest you...
1146
01:25:11,081 --> 01:25:14,650
to tell the viewers about you being
tricked to have meals with a man.
1147
01:25:14,777 --> 01:25:17,939
That is hotter news than the baby.
1148
01:25:18,360 --> 01:25:19,735
I feel bad for our viewers.
1149
01:25:21,320 --> 01:25:22,991
I'm sorry, there is an urgent news.
1150
01:25:23,148 --> 01:25:25,548
Thank you, producer.
1151
01:25:27,400 --> 01:25:29,730
Please leave, thank you.
1152
01:25:30,720 --> 01:25:32,790
Looks like she wants to
host the show with us.
1153
01:25:32,933 --> 01:25:33,999
She's daydreaming.
1154
01:25:35,880 --> 01:25:37,152
Dear viewers.
1155
01:25:38,050 --> 01:25:41,488
The hottest gossip is here.
1156
01:25:42,160 --> 01:25:44,080
Mark Intertech
reveals that confidential
1157
01:25:44,564 --> 01:25:48,680
information was stolen from them.
1158
01:25:49,880 --> 01:25:53,280
What does Mark Intertech do?
1159
01:25:54,600 --> 01:25:55,600
Well.
1160
01:25:55,982 --> 01:25:57,222
Isn't it clear from their name?
1161
01:25:57,360 --> 01:26:03,000
Mark Intertech is
in the beauty industry.
1162
01:26:03,800 --> 01:26:07,240
I don't think so as it involves virus.
1163
01:26:07,456 --> 01:26:09,152
-Virus.
-Virus.
1164
01:26:09,360 --> 01:26:11,280
It's virus.
1165
01:26:11,480 --> 01:26:15,200
Virus is in the mask
and enters the skin.
1166
01:26:15,360 --> 01:26:18,120
It's to ruin men's skin.
1167
01:26:19,000 --> 01:26:22,603
Virus isn't acidic.
How can it ruin people's skin?
1168
01:26:22,920 --> 01:26:26,940
I think this news is
related to computers.
1169
01:26:29,000 --> 01:26:30,947
Don't bother about
what this company does.
1170
01:26:31,080 --> 01:26:33,409
But, Mark Intertech.
1171
01:26:33,783 --> 01:26:35,463
If you can't solve this virus problem,
1172
01:26:35,786 --> 01:26:37,186
we can.
1173
01:26:37,360 --> 01:26:39,600
That's all for today's show.
1174
01:26:39,737 --> 01:26:41,857
I'm Cindy.
1175
01:26:41,920 --> 01:26:43,851
See you. Thank you for tuning in.
1176
01:26:50,720 --> 01:26:52,255
Are you kidding me?
1177
01:26:52,560 --> 01:26:54,519
What are you talking about?
I don't understand.
1178
01:26:54,600 --> 01:26:55,852
Angie.
1179
01:26:56,280 --> 01:26:58,041
You don't keep
your promise and you stink.
1180
01:27:01,360 --> 01:27:04,241
I brushed my teeth.
I don't stink.
1181
01:27:04,440 --> 01:27:05,560
Goodness.
1182
01:27:06,080 --> 01:27:07,080
I know.
1183
01:27:07,199 --> 01:27:10,208
You want to embarrass me
in front of everyone.
1184
01:27:11,720 --> 01:27:12,720
Miss Cindy.
1185
01:27:13,360 --> 01:27:16,200
Just admit that you're a fool.
1186
01:27:16,440 --> 01:27:18,067
Don't blame others for it.
1187
01:27:18,800 --> 01:27:19,800
Okay.
1188
01:27:20,416 --> 01:27:22,736
I admit that I'm not that clever.
1189
01:27:22,920 --> 01:27:24,780
But, I am pretty.
1190
01:27:25,077 --> 01:27:27,553
I'm not like you.
You're a foolish and ugly woman.
1191
01:27:29,040 --> 01:27:31,763
Don't be too confident
in yourself.
1192
01:27:31,922 --> 01:27:33,305
I think I'm obviously
prettier than you.
1193
01:27:33,480 --> 01:27:35,204
-I'm prettier.
-I'm prettier.
1194
01:27:35,363 --> 01:27:36,403
I'm pretty.
1195
01:27:36,521 --> 01:27:37,818
I'm prettier.
1196
01:27:38,040 --> 01:27:39,040
I'm the prettiest.
1197
01:27:39,160 --> 01:27:40,892
-I'm the prettiest.
-Excuse me.
1198
01:27:41,080 --> 01:27:42,241
Who's prettier?
1199
01:27:43,800 --> 01:27:46,403
-I'll fire you.
-Of course you're prettier.
1200
01:27:46,896 --> 01:27:47,896
You're right.
1201
01:27:48,800 --> 01:27:51,918
She made it clear.
I won't continue talking to you.
1202
01:27:58,160 --> 01:27:59,712
How dare you hit me with your bag?
1203
01:28:00,400 --> 01:28:02,400
Cindy, I'll let you know...
1204
01:28:02,520 --> 01:28:04,640
I won't lose to
someone like you.
1205
01:28:08,480 --> 01:28:09,794
Wait.
1206
01:28:11,000 --> 01:28:12,883
Answer me again.
1207
01:28:13,160 --> 01:28:16,830
Between Cindy and I, who is prettier?
1208
01:28:25,280 --> 01:28:26,692
Of course you're prettier.
1209
01:28:26,840 --> 01:28:27,891
Okay?
1210
01:28:31,720 --> 01:28:32,842
You can go back to work.
1211
01:28:35,320 --> 01:28:36,610
Great.
1212
01:28:37,440 --> 01:28:39,516
I said that I can win.
1213
01:28:39,960 --> 01:28:40,968
I'm prettier than you.
1214
01:28:41,119 --> 01:28:42,399
I also want you to know...
1215
01:28:42,600 --> 01:28:45,140
money can buy everything
except for a husband.
1216
01:28:48,080 --> 01:28:49,080
Why am I excited?
1217
01:28:49,640 --> 01:28:51,020
I don't even have a husband.
1218
01:29:00,359 --> 01:29:01,359
Mike.
1219
01:29:11,640 --> 01:29:12,640
Mike.
1220
01:29:13,680 --> 01:29:15,174
Mr. Rome...
1221
01:29:15,440 --> 01:29:16,454
Something bad happened.
1222
01:29:18,800 --> 01:29:20,465
Mike went to the garage
and is going to drive the car out.
1223
01:29:20,560 --> 01:29:21,712
What? Really?
1224
01:29:21,816 --> 01:29:23,376
-Yes.
-Get out of my way!
1225
01:29:25,840 --> 01:29:27,074
Mike!
1226
01:29:27,520 --> 01:29:28,520
Stop.
1227
01:29:29,640 --> 01:29:30,640
Get down.
1228
01:29:30,920 --> 01:29:31,920
Get out of my way.
1229
01:29:32,080 --> 01:29:35,446
You're making things worse.
1230
01:29:36,720 --> 01:29:37,857
If you stop now,
1231
01:29:38,200 --> 01:29:41,524
the president and I
will help to fix the problem.
1232
01:29:44,600 --> 01:29:45,600
Fix?
1233
01:29:46,600 --> 01:29:47,600
That's why.
1234
01:29:48,271 --> 01:29:49,791
Everyone is saying that
I'm a troublemaker,
1235
01:29:49,880 --> 01:29:51,360
even though I'm a genius.
1236
01:29:51,600 --> 01:29:53,379
Actually to me,
you're all troublemakers.
1237
01:29:53,560 --> 01:29:55,280
You're the clever ones.
1238
01:29:55,840 --> 01:29:58,119
You think you're clever and you
don't even know you're going down.
1239
01:29:58,200 --> 01:30:00,197
You're ruining the company
you build yourself.
1240
01:30:00,360 --> 01:30:02,440
The workers will lose their jobs.
1241
01:30:02,640 --> 01:30:04,840
Moreover, won't you think
about the effort you made?
1242
01:30:05,240 --> 01:30:06,920
Because someone said
you're not a genius,
1243
01:30:07,080 --> 01:30:09,339
you're acting foolishly
without thinking?
1244
01:30:09,480 --> 01:30:11,270
Calm down and think.
1245
01:30:16,040 --> 01:30:17,690
If I can create it,
I can destroy it too.
1246
01:30:18,200 --> 01:30:20,280
If I want, I can create a new one.
1247
01:30:20,560 --> 01:30:21,861
Better than the previous one.
1248
01:30:22,320 --> 01:30:25,240
That way, everyone will admit that
I'm a genius.
1249
01:30:25,672 --> 01:30:27,234
No, Mike.
1250
01:30:29,040 --> 01:30:30,040
Don't forget.
1251
01:30:30,280 --> 01:30:31,833
The president is your uncle.
1252
01:30:32,360 --> 01:30:34,440
He took care of you.
Pull yourself together.
1253
01:30:35,880 --> 01:30:37,251
He never took care of me.
1254
01:30:43,040 --> 01:30:44,759
Mike.
1255
01:31:00,200 --> 01:31:02,881
Uncle, I know you're sick right now.
1256
01:31:03,520 --> 01:31:06,899
But, I'm tired.
1257
01:31:07,960 --> 01:31:09,600
If the Heavens pity me,
1258
01:31:10,080 --> 01:31:13,690
please let uncle
have strength to chat with me.
1259
01:31:13,920 --> 01:31:15,314
Amitabha.
1260
01:31:18,200 --> 01:31:20,200
He replied.
1261
01:31:22,040 --> 01:31:23,680
I'm sorry.
1262
01:31:24,834 --> 01:31:30,705
I'm not in the mood
to chat with you now.
1263
01:31:33,640 --> 01:31:38,863
Yesterday, I had
a mission to accomplish...
1264
01:31:39,070 --> 01:31:44,598
that made me mad at someone.
1265
01:31:45,160 --> 01:31:47,320
I was so mad
I couldn't fall asleep.
1266
01:31:47,680 --> 01:31:51,820
His face kept appearing
when I closed my eyes.
1267
01:31:52,800 --> 01:31:54,520
I'm mad at him.
1268
01:31:54,731 --> 01:31:57,931
I want to take revenge.
1269
01:31:59,520 --> 01:32:01,600
But, I have no idea what do to.
1270
01:32:01,851 --> 01:32:06,136
I don't want to become
someone like him.
1271
01:32:07,960 --> 01:32:12,685
Did he do something
that made you mad?
1272
01:32:15,600 --> 01:32:20,011
He lied to me.
I thought he was a good person.
1273
01:32:21,160 --> 01:32:27,920
But, he was a selfish and bad person.
1274
01:32:28,960 --> 01:32:33,480
Is he your boyfriend?
1275
01:32:37,480 --> 01:32:40,277
You're crazy.
Of course not.
1276
01:32:42,080 --> 01:32:44,053
He's not.
1277
01:32:44,560 --> 01:32:51,480
He's just someone I happened to know.
1278
01:32:54,120 --> 01:32:55,480
Liar.
1279
01:32:55,960 --> 01:32:58,726
If he's just someone
you happened to know,
1280
01:32:59,080 --> 01:33:05,183
he won't affect you like this.
1281
01:33:07,720 --> 01:33:09,440
No.
1282
01:33:10,360 --> 01:33:15,997
I don't think of him that way.
1283
01:33:16,530 --> 01:33:18,026
That day won't come.
1284
01:33:19,920 --> 01:33:21,920
If you insist,
1285
01:33:22,915 --> 01:33:25,155
then I'll try my best
to believe you.
1286
01:33:26,280 --> 01:33:28,656
From my experience,
1287
01:33:29,560 --> 01:33:32,999
anger, hate and loathe...
1288
01:33:33,560 --> 01:33:37,600
towards someone you don't care
will disappear soon.
1289
01:33:38,280 --> 01:33:42,200
But, you're mate at him and hate him.
1290
01:33:42,520 --> 01:33:44,529
You're the one who is affected.
1291
01:33:45,040 --> 01:33:46,809
For that person,
1292
01:33:47,880 --> 01:33:52,647
it's just a few scratches on his toes.
1293
01:34:00,080 --> 01:34:04,255
Uncle, you're disgusting.
1294
01:34:05,760 --> 01:34:10,840
It was worse when
you called me a monkey.
1295
01:34:12,080 --> 01:34:14,163
Monkey, thank you.
1296
01:34:17,320 --> 01:34:19,192
Uncle, thank you.
1297
01:34:19,600 --> 01:34:23,403
I knew chatting to you
is the right thing to do.
1298
01:34:23,580 --> 01:34:27,859
I feel much better now.
1299
01:34:29,800 --> 01:34:31,301
I'm glad.
1300
01:34:32,480 --> 01:34:36,409
I'm mad at someone too.
1301
01:34:37,400 --> 01:34:39,000
But, I let it go.
1302
01:34:41,200 --> 01:34:42,200
Great.
1303
01:34:42,960 --> 01:34:44,482
It's foolish to get mad.
1304
01:34:44,853 --> 01:34:46,728
Anger is evil.
1305
01:34:47,840 --> 01:34:51,400
We won over anger.
1306
01:34:52,040 --> 01:34:57,480
We also won over
the person that got us mad.
1307
01:34:57,939 --> 01:34:59,370
Good luck, uncle.
1308
01:35:00,840 --> 01:35:01,840
Great.
1309
01:35:04,320 --> 01:35:06,967
Ugly Duckling, good luck.
1310
01:35:19,640 --> 01:35:20,640
Praew.
1311
01:35:21,000 --> 01:35:22,505
What's wrong?
1312
01:35:23,680 --> 01:35:27,367
His information online are all fake.
1313
01:35:27,520 --> 01:35:29,680
They are all fake.
1314
01:35:30,400 --> 01:35:36,400
He simply filled in his personal data.
1315
01:35:37,080 --> 01:35:40,125
If we continue reading
his information,
1316
01:35:40,280 --> 01:35:42,609
we'll find out that he deleted them.
1317
01:35:43,200 --> 01:35:44,760
Then, we'll know.
1318
01:35:45,480 --> 01:35:46,480
Know what?
1319
01:35:46,800 --> 01:35:48,244
Did you discover something new?
1320
01:35:48,360 --> 01:35:50,880
I met a pervert person.
1321
01:35:51,417 --> 01:35:52,656
I believe...
1322
01:35:52,960 --> 01:35:54,009
that hacker...
1323
01:35:54,090 --> 01:35:57,762
that kept harassing our female
Cupid Hut's members is Mike.
1324
01:36:09,680 --> 01:36:13,470
You mean he planned to use Cupid Hut
to play around with women?
1325
01:36:14,440 --> 01:36:17,529
Yes, but luckily
he met me first.
1326
01:36:17,873 --> 01:36:20,390
Or else, I can't imagine...
1327
01:36:20,627 --> 01:36:23,362
what will happen
if a client met him.
1328
01:36:24,200 --> 01:36:25,501
Nothing will happen.
1329
01:36:26,560 --> 01:36:29,040
Now, we know everything.
1330
01:36:32,760 --> 01:36:35,572
Don't you have
other ways to catch him?
1331
01:36:35,840 --> 01:36:37,640
You're good too, right?
1332
01:36:38,600 --> 01:36:40,320
I can't be compared to him.
1333
01:36:40,600 --> 01:36:43,400
He used this tactic
when he was in university.
1334
01:36:45,040 --> 01:36:46,451
I can't believe it.
1335
01:36:46,600 --> 01:36:47,833
Why is Mike...
1336
01:36:48,360 --> 01:36:50,080
such a pervert?
1337
01:36:50,280 --> 01:36:51,891
He's horrible.
1338
01:36:53,600 --> 01:36:55,040
I want to know too.
1339
01:36:56,160 --> 01:36:57,440
But, I know...
1340
01:36:57,720 --> 01:36:59,840
no matter what kind of person he is,
1341
01:37:00,240 --> 01:37:02,233
I'm going to catch him.
1342
01:37:03,520 --> 01:37:05,760
The only person
who knows Mike the best.
1343
01:37:06,080 --> 01:37:08,155
The one that can help us find him...
1344
01:37:08,920 --> 01:37:09,960
is...
1345
01:37:10,200 --> 01:37:11,200
Rome.
1346
01:37:12,520 --> 01:37:13,949
-Rome, right?
-Yes.
1347
01:37:14,082 --> 01:37:16,133
I'll call Pee later...
1348
01:37:16,280 --> 01:37:21,120
and see if I can get
information about his friend.
1349
01:37:23,160 --> 01:37:24,160
Thank you.
1350
01:37:24,320 --> 01:37:26,080
Call him now.
1351
01:37:26,330 --> 01:37:27,756
-Where's your phone?
-There.
1352
01:37:28,080 --> 01:37:29,200
Hey, Hom.
1353
01:37:32,080 --> 01:37:35,169
Look at his face.
Why did I cry for him?
1354
01:37:47,880 --> 01:37:50,560
Pee, thank you.
1355
01:37:50,920 --> 01:37:53,320
No matter what,
have a safe journey.
1356
01:37:53,600 --> 01:37:58,612
And, don't flirt
with other women.
1357
01:37:58,760 --> 01:38:00,440
If I catch you doing that,
1358
01:38:00,720 --> 01:38:02,800
you'll die when
you return to Thailand.
1359
01:38:03,800 --> 01:38:05,193
Okay.
1360
01:38:06,200 --> 01:38:07,370
Praew is here.
1361
01:38:07,560 --> 01:38:08,658
I have to go.
1362
01:38:11,120 --> 01:38:12,440
What did he say?
1363
01:38:13,040 --> 01:38:16,123
Is Pee famous overseas now?
1364
01:38:16,303 --> 01:38:18,896
Don't be like this.
Who can imagine that?
1365
01:38:19,040 --> 01:38:20,638
He's the movie director.
1366
01:38:20,760 --> 01:38:22,051
I'm the female lead.
1367
01:38:22,240 --> 01:38:25,166
He won many awards.
1368
01:38:25,317 --> 01:38:28,833
So, he was invited there.
1369
01:38:29,600 --> 01:38:31,120
You're showing off your boyfriend.
1370
01:38:31,680 --> 01:38:34,026
You've told me
about that so many times.
1371
01:38:34,320 --> 01:38:36,600
Are you done?
Quick, I want to know about him.
1372
01:38:36,760 --> 01:38:38,959
I'm proud of my boyfriend.
1373
01:38:39,117 --> 01:38:40,349
Can't I show off?
1374
01:38:40,760 --> 01:38:43,120
I asked about Rome.
1375
01:38:43,727 --> 01:38:47,042
Pee said they are not close.
1376
01:38:47,177 --> 01:38:49,417
They merely chatted
when they meet to pass time.
1377
01:38:49,656 --> 01:38:53,767
Pee said we might know him better.
1378
01:38:54,016 --> 01:38:57,901
If we read
the information he fill in...
1379
01:38:58,036 --> 01:38:59,451
when he registered to be a member,
1380
01:38:59,719 --> 01:39:01,159
we may find some clues.
1381
01:39:02,440 --> 01:39:05,120
I thought they are close.
1382
01:39:05,360 --> 01:39:06,360
Well,
1383
01:39:06,560 --> 01:39:08,832
they are men, not women.
1384
01:39:08,960 --> 01:39:11,440
When they meet, they won't gossip.
1385
01:39:11,720 --> 01:39:12,720
Well,
1386
01:39:12,895 --> 01:39:14,828
I don't want to talk to Rome anymore.
1387
01:39:15,120 --> 01:39:16,817
Whenever I think of his face,
1388
01:39:16,987 --> 01:39:19,437
my body itches.
1389
01:39:19,560 --> 01:39:21,105
Calm down.
1390
01:39:21,240 --> 01:39:24,338
I understand that your life
became difficult.
1391
01:39:25,040 --> 01:39:26,040
Why don't we do this?
1392
01:39:26,226 --> 01:39:30,266
You don't have to come to prepare for
my birthday party today.
1393
01:39:32,200 --> 01:39:33,445
Is that okay?
1394
01:39:33,680 --> 01:39:34,680
Praew.
1395
01:39:34,880 --> 01:39:37,123
You're not my only friend.
1396
01:39:37,520 --> 01:39:38,631
You should go home...
1397
01:39:39,156 --> 01:39:40,596
to find another way.
1398
01:39:41,960 --> 01:39:43,040
Thank you.
1399
01:39:44,120 --> 01:39:45,394
You don't want to go back?
1400
01:39:47,960 --> 01:39:50,440
Do you really want to help?
1401
01:39:50,646 --> 01:39:52,806
You don't leave your friend alone.
1402
01:40:12,880 --> 01:40:16,561
If it was a coincidence
when we met for the second time,
1403
01:40:16,840 --> 01:40:20,325
what if we met for the third
and fourth time, and even more?
1404
01:40:20,680 --> 01:40:24,562
Did you flirt with
other girls this way too?
1405
01:40:24,760 --> 01:40:28,926
Because it's boring, bad and pompous.
1406
01:40:29,306 --> 01:40:31,306
I have to let you believe that...
1407
01:40:31,916 --> 01:40:35,676
we're fated to meet.
1408
01:40:36,600 --> 01:40:37,680
No way.
1409
01:40:50,160 --> 01:40:51,333
Liar.
1410
01:40:52,920 --> 01:40:54,535
I almost believed you,
1411
01:40:55,440 --> 01:40:56,630
almost depended on you,
1412
01:40:57,840 --> 01:40:58,840
almost...
1413
01:42:42,519 --> 01:42:43,559
Be quiet.
1414
01:42:43,880 --> 01:42:45,150
I won't hurt you.
1415
01:42:45,320 --> 01:42:46,515
I just want to talk to you.
1416
01:42:46,720 --> 01:42:47,755
You...
1417
01:42:47,960 --> 01:42:49,559
Don't shout, please.
1418
01:42:52,800 --> 01:42:53,963
Don't shout.
1419
01:43:07,920 --> 01:43:11,403
-Let me go!
-Let's talk.
1420
01:43:11,539 --> 01:43:12,539
Help me!
1421
01:43:20,144 --> 01:43:21,995
-Don't hit me!
-I'm hitting your butt!
1422
01:43:22,393 --> 01:43:24,193
Let me go!
1423
01:43:27,320 --> 01:43:28,320
Rome.
1424
01:43:36,920 --> 01:43:39,311
Let me go!
1425
01:43:39,400 --> 01:43:42,760
If you have time,
you should lose weight.
1426
01:43:43,120 --> 01:43:44,760
How could you do that to a girl?
1427
01:43:44,880 --> 01:43:46,718
Let me go...
1428
01:43:49,400 --> 01:43:51,040
You're heavy for a girl.
1429
01:43:53,080 --> 01:43:54,607
Get in the car.
1430
01:43:55,640 --> 01:43:57,120
No, I won't.
1431
01:43:59,240 --> 01:44:00,240
Praew.
1432
01:44:01,022 --> 01:44:02,102
Look at me.
1433
01:44:02,920 --> 01:44:04,232
Trust me.
1434
01:44:04,960 --> 01:44:06,765
I want you to know the truth.
1435
01:44:18,169 --> 01:44:20,049
Stop looking at me, okay?
1436
01:44:27,351 --> 01:44:28,687
Why is your face red?
1437
01:44:29,360 --> 01:44:30,360
Really?
1438
01:44:31,920 --> 01:44:34,079
Of course, since you're staring at me.
1439
01:44:34,640 --> 01:44:36,138
What?
1440
01:44:36,871 --> 01:44:38,956
The weather is too hot.
1441
01:44:39,618 --> 01:44:40,786
-Hot.
-Hot?
1442
01:44:41,760 --> 01:44:43,431
What sound is that?
1443
01:44:48,000 --> 01:44:49,000
That's...
1444
01:44:50,818 --> 01:44:53,160
the sound of my heartbeat.
1445
01:44:55,600 --> 01:44:57,080
Your heat is beating fast.
1446
01:44:57,640 --> 01:44:59,240
Of course, I'm shy.
1447
01:45:03,463 --> 01:45:04,915
You carried me here.
1448
01:45:05,063 --> 01:45:07,272
I struggled, right?
1449
01:45:07,400 --> 01:45:08,431
Since I struggled,
1450
01:45:08,582 --> 01:45:10,955
my heart is beating fast.
1451
01:45:11,144 --> 01:45:12,789
It's a normal occurrence.
1452
01:45:13,600 --> 01:45:14,632
Okay.
1453
01:45:17,480 --> 01:45:18,480
Praew.
1454
01:45:19,583 --> 01:45:21,002
Let me tell you again.
1455
01:45:22,520 --> 01:45:23,850
I'm not going to hurt you.
97585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.