All language subtitles for The.Cupids.Series.Loving.Online.E04.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,410 --> 00:00:27,286 " The Cupids: Loving on Line " Episode 4 2 00:02:31,398 --> 00:02:32,821 You like Mike? 3 00:02:32,920 --> 00:02:35,320 He's good with computers. He won my heart. 4 00:02:35,400 --> 00:02:36,520 Oh! 5 00:02:38,080 --> 00:02:39,280 Don't you remember? 6 00:02:39,396 --> 00:02:41,916 When you first confessed your love. 7 00:02:42,015 --> 00:02:44,695 Make him fall in love with you. 8 00:02:44,800 --> 00:02:48,039 Then, dump him. Let him hurt more than you. 9 00:02:48,160 --> 00:02:49,781 You're teasing him, Hom. 10 00:02:49,920 --> 00:02:51,640 Your mission is to... 11 00:02:51,764 --> 00:02:55,314 keep it a secret and don't let the boss find out about it. 12 00:02:55,436 --> 00:02:57,416 How can you do that? 13 00:02:57,560 --> 00:02:59,760 You were worse because you loved another woman. 14 00:02:59,898 --> 00:03:01,738 You made mum upset. 15 00:03:03,120 --> 00:03:06,320 I want to comfort you. 16 00:03:08,360 --> 00:03:09,960 Thank you, Praew. 17 00:03:16,960 --> 00:03:23,918 Cindy... 18 00:03:24,059 --> 00:03:27,305 If you're enthusiastic at work like how enthusiastic you are about gossip, 19 00:03:27,386 --> 00:03:29,059 that will be great. 20 00:03:30,720 --> 00:03:31,911 What gossip have you got? 21 00:03:36,720 --> 00:03:39,838 I just interviewed Miss Prim at Cuput Hit. 22 00:03:39,970 --> 00:03:42,570 -Cupid Hut! -Okay, Cupid Hut. 23 00:03:43,200 --> 00:03:44,998 Where did I get that term from? 24 00:03:45,240 --> 00:03:46,268 Forget it. 25 00:03:46,880 --> 00:03:52,338 I heard that the computer at Cupid Hut was stabbed. 26 00:03:52,480 --> 00:03:53,480 Hacked. 27 00:03:53,720 --> 00:03:55,154 Where did you get "stab" from? 28 00:03:55,320 --> 00:03:56,917 They are similar. 29 00:03:57,080 --> 00:03:59,571 This affected their company's system. 30 00:03:59,786 --> 00:04:05,417 including their desktops, ICU, main job and where-is-soft. 31 00:04:06,280 --> 00:04:07,721 -Where-is-soft? -Yes. 32 00:04:07,853 --> 00:04:08,853 What is that? 33 00:04:09,960 --> 00:04:11,218 I'm not sure what is that. 34 00:04:11,360 --> 00:04:13,923 It is important, that's for sure. 35 00:04:14,200 --> 00:04:17,771 They said if where-is-soft is affected, 36 00:04:17,858 --> 00:04:19,840 Cupid Hut will be in trouble. 37 00:04:21,000 --> 00:04:22,920 But, they seem to forget about this. 38 00:04:23,160 --> 00:04:26,000 Even if they used a secret code, 39 00:04:26,240 --> 00:04:29,600 they can't stop me from analysing with my smart brain. 40 00:04:30,560 --> 00:04:32,680 Soft. 41 00:04:32,979 --> 00:04:34,934 Where. 42 00:04:35,120 --> 00:04:37,237 Soft and where means where-is-soft? 43 00:04:39,859 --> 00:04:40,859 I've been listening to you for a while. 44 00:04:41,224 --> 00:04:42,268 Is this for real? 45 00:04:43,270 --> 00:04:44,890 Are you a fool or pretending to be one? 46 00:04:46,520 --> 00:04:47,520 Software. 47 00:04:48,640 --> 00:04:52,841 Software is a program used by computers. 48 00:04:52,960 --> 00:04:54,492 It isn't a secret code. You're crazy. 49 00:04:56,000 --> 00:04:57,957 Then? Why are you telling me this gossip? 50 00:04:58,360 --> 00:04:59,811 Do you want to spread it out or what? 51 00:05:00,440 --> 00:05:03,273 If you can, please upgrade your brain. 52 00:05:03,387 --> 00:05:05,554 You can't even get the basic computer terms right. 53 00:05:05,646 --> 00:05:07,164 But, you want to introduce the computer system? 54 00:05:07,520 --> 00:05:09,520 If you get any computer terms wrong... 55 00:05:09,680 --> 00:05:11,464 and mess up our project, 56 00:05:11,649 --> 00:05:13,569 people will think I'm more foolish than you. 57 00:05:17,057 --> 00:05:18,385 Why did you scold me so badly? 58 00:05:19,160 --> 00:05:20,783 I told you about this... 59 00:05:21,600 --> 00:05:24,254 because I overheard the reason they did this. 60 00:05:24,680 --> 00:05:29,243 They wanted to get the details of the VIPs. 61 00:05:30,400 --> 00:05:31,480 So what? 62 00:05:32,972 --> 00:05:35,525 If the obtained the details of the VIPs, 63 00:05:35,680 --> 00:05:38,360 they can choose suitable dates for their clients. 64 00:05:38,480 --> 00:05:40,577 They don't need to go through Cupid Hut. 65 00:05:40,720 --> 00:05:42,397 They had to be pretentious and wasted money. 66 00:05:54,400 --> 00:05:55,938 Isn't is great... 67 00:05:56,680 --> 00:05:58,497 to be able to choose a date yourself? 68 00:05:58,840 --> 00:06:03,437 You don't have to find excuses to collaborate with them. 69 00:06:03,720 --> 00:06:06,761 You don't have to waste money nor be pretentious. 70 00:06:06,920 --> 00:06:12,640 You can choose the most perfect man in this world. 71 00:06:16,120 --> 00:06:19,099 Are you trying to persuade me to hack Cupid Hut's system? 72 00:06:20,200 --> 00:06:21,200 Yes. 73 00:06:24,542 --> 00:06:27,209 You saw me prank someone until she got diarrhea. 74 00:06:27,364 --> 00:06:30,924 So, you think I'm evil? 75 00:06:33,000 --> 00:06:34,448 I regret being friends with you. 76 00:06:36,800 --> 00:06:37,800 Cindy. 77 00:06:38,520 --> 00:06:40,087 -I'm sorry. -You don't have to apologise. 78 00:06:41,680 --> 00:06:44,600 Remember to think twice before speaking. 79 00:06:44,960 --> 00:06:46,280 Someone like me... 80 00:06:46,720 --> 00:06:48,997 can hack a company's system? 81 00:06:49,288 --> 00:06:50,370 How could you even think of that? 82 00:06:50,647 --> 00:06:51,767 How will I do that? 83 00:06:51,920 --> 00:06:52,967 I don't even know... 84 00:06:54,080 --> 00:06:55,080 how to do that. 85 00:07:04,920 --> 00:07:06,560 Are you done? Be quick. 86 00:07:07,080 --> 00:07:08,160 I can't do it. 87 00:07:08,760 --> 00:07:10,311 Try your best. 88 00:07:11,360 --> 00:07:12,514 I did try my best. 89 00:07:12,920 --> 00:07:14,680 The security system is really good. 90 00:07:15,000 --> 00:07:16,915 If we hack their system, they will receive a notification. 91 00:07:17,040 --> 00:07:18,807 They will find out who is the hacker through the IP address. 92 00:07:19,240 --> 00:07:21,317 You'll be in trouble then. 93 00:07:22,720 --> 00:07:26,970 Didn't you say Cupid Hut's system was hacked into? 94 00:07:27,720 --> 00:07:28,807 Yes, they were hacked, 95 00:07:29,080 --> 00:07:30,275 so they made changes. 96 00:07:30,419 --> 00:07:33,899 I heard Cupid Hut's staff said Praew did the changes. 97 00:07:34,116 --> 00:07:36,022 Why didn't you say that earlier? 98 00:07:36,160 --> 00:07:38,200 I wasted time and money to hire this person. 99 00:07:38,400 --> 00:07:40,716 I didn't know that they are that good. 100 00:07:41,120 --> 00:07:42,530 They aren't just good, 101 00:07:42,880 --> 00:07:44,125 they are really good. 102 00:07:45,120 --> 00:07:47,000 Stop. Shut up. 103 00:07:47,120 --> 00:07:48,670 I don't want to hear you praise them. 104 00:07:49,043 --> 00:07:50,483 I don't want to admit that I am foolish. 105 00:07:50,800 --> 00:07:52,551 I'm foolish enough to trust you. 106 00:07:52,679 --> 00:07:53,694 Fool. 107 00:07:54,920 --> 00:07:56,205 Fool. 108 00:07:56,360 --> 00:07:58,316 You're no better than me. 109 00:07:58,447 --> 00:07:59,618 Really? 110 00:07:59,880 --> 00:08:01,443 Let's compete with a math problem. 111 00:08:01,524 --> 00:08:02,800 Sure. I have an accounting certificate. 112 00:08:02,920 --> 00:08:04,871 -One plus one is? -Two. 113 00:08:05,080 --> 00:08:07,214 Wrong! What ghost is kind? 114 00:08:07,479 --> 00:08:09,119 -Skin ghost. -Wrong! 115 00:08:09,338 --> 00:08:10,898 What fish has a bad mouth? 116 00:08:11,076 --> 00:08:13,439 -Rotten fish! -Wrong! 117 00:08:13,640 --> 00:08:17,000 How could I be wrong? I got all of them right. Do you think I'm a fool? 118 00:08:17,277 --> 00:08:19,615 Whatever you say is wrong if you're wrong. 119 00:08:20,320 --> 00:08:22,029 Let me test you. 120 00:08:22,240 --> 00:08:23,629 How many legs does a lobster has? 121 00:08:24,102 --> 00:08:26,073 -Two claws. -Claws. 122 00:08:28,160 --> 00:08:29,474 Cindy is fool. 123 00:08:29,640 --> 00:08:31,735 You didn't get that question right. 124 00:08:31,816 --> 00:08:32,872 How dare you say you're better than me. 125 00:08:32,961 --> 00:08:34,884 People like me won't know the answers to foolish questions. 126 00:08:35,040 --> 00:08:37,040 You admit you're foolish too. I knew it. 127 00:08:37,192 --> 00:08:38,872 I knew it when I saw your eyes. 128 00:08:39,000 --> 00:08:42,063 You're strange for not having pupils. Look. 129 00:08:42,200 --> 00:08:44,841 -Stop fighting. -What? 130 00:08:45,440 --> 00:08:47,351 If you need someone to protect your heart, 131 00:08:47,800 --> 00:08:49,160 you can consider about me. 132 00:08:49,760 --> 00:08:51,625 Although I'm not tall, rich nor handsome, 133 00:08:52,086 --> 00:08:54,793 if you try, you'll know how great I am. 134 00:08:56,840 --> 00:08:58,012 Crazy! 135 00:09:09,480 --> 00:09:10,480 Crazy! 136 00:09:10,680 --> 00:09:11,805 Get out! 137 00:09:11,920 --> 00:09:13,717 What are you doing in broad daylight? 138 00:09:13,880 --> 00:09:16,682 -Get out! -It's bouncing. 139 00:09:16,840 --> 00:09:18,155 Didn't you hear? I said, get out! 140 00:09:18,313 --> 00:09:20,026 -Get out, now! -Get out! 141 00:09:20,160 --> 00:09:22,320 -Stop pretending. -How annoying. 142 00:09:22,439 --> 00:09:24,204 -Get out! -Quick, get out! 143 00:09:24,319 --> 00:09:26,246 You won't leave, right? Okay. 144 00:09:26,566 --> 00:09:27,766 Take this out. 145 00:09:39,400 --> 00:09:44,179 Of course you can. I want to see you as soon as possible. 146 00:09:44,480 --> 00:09:46,000 -Wait. -What are you doing? 147 00:09:46,120 --> 00:09:47,659 -Give me the phone. -Why? 148 00:09:47,800 --> 00:09:49,280 Why are you nervous? 149 00:09:49,623 --> 00:09:52,317 Can't you see how much he cares about you? 150 00:09:52,492 --> 00:09:54,319 He replied you immediately. 151 00:09:54,680 --> 00:09:56,000 Do you know what this means? 152 00:09:56,360 --> 00:09:59,508 This means our plan is about to succeed soon. 153 00:09:59,800 --> 00:10:02,835 Dear, he is crazy for you. 154 00:10:03,560 --> 00:10:04,736 Wait. 155 00:10:05,065 --> 00:10:06,149 What's wrong? 156 00:10:08,744 --> 00:10:09,744 Praew. 157 00:10:10,440 --> 00:10:11,918 Listen to me. 158 00:10:12,680 --> 00:10:17,349 You think that people shouldn't date based on appearances, right? 159 00:10:20,280 --> 00:10:22,478 They should date for love. 160 00:10:23,440 --> 00:10:27,671 This is a great chance to prove that and take revenge on him. 161 00:10:33,680 --> 00:10:36,067 Now, nobody is willing to be my friend. 162 00:10:36,920 --> 00:10:37,960 Why is that? 163 00:10:39,160 --> 00:10:42,447 Because there is a crazy person like you following me. 164 00:10:46,240 --> 00:10:48,240 Do you know how disgusting that is? 165 00:10:49,280 --> 00:10:51,673 I lose my appetite whenever I see you. 166 00:11:02,720 --> 00:11:04,909 You did the right thing. Dear, good job. 167 00:11:05,033 --> 00:11:07,641 Make him pay for it. 168 00:11:10,960 --> 00:11:12,092 Is he calling me? 169 00:11:12,800 --> 00:11:13,800 Who is it? 170 00:11:16,360 --> 00:11:17,360 Mr. Rome. 171 00:11:17,560 --> 00:11:19,668 What a surprise. Are you cheating? 172 00:11:20,360 --> 00:11:21,360 What are you talking about? 173 00:11:33,200 --> 00:11:34,200 What did you say? 174 00:11:36,123 --> 00:11:38,917 You want me to cancel Mr. Mike's membership? 175 00:11:39,600 --> 00:11:41,017 -Yes. -Wait. 176 00:11:41,600 --> 00:11:46,560 Is this Mike the one that you hit before? 177 00:11:47,240 --> 00:11:48,240 Yes, it's him. 178 00:11:48,360 --> 00:11:51,655 The person we met together at Cupid Hut. 179 00:11:53,320 --> 00:11:54,554 I'm confused. 180 00:11:54,960 --> 00:11:56,726 You said don't know him, right? 181 00:11:57,000 --> 00:11:59,369 Why are you saying you know him today? 182 00:11:59,600 --> 00:12:02,680 You're even asking me to cancel his membership at Cupid Hut. 183 00:12:03,280 --> 00:12:04,440 What is going on? 184 00:12:04,720 --> 00:12:06,006 You confuse me. 185 00:12:12,800 --> 00:12:14,440 If you won't explain, 186 00:12:14,960 --> 00:12:17,640 -I'll go back to work now. -Wait a minute. 187 00:12:19,520 --> 00:12:20,520 Okay. 188 00:12:20,920 --> 00:12:23,045 I admit I lied to you. 189 00:12:23,360 --> 00:12:24,446 I knew him previously. 190 00:12:24,800 --> 00:12:25,800 You knew him previously? 191 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 How did you know him? 192 00:12:28,760 --> 00:12:30,040 I worked with him in England. 193 00:12:31,040 --> 00:12:33,349 We had a conflict because of my ex-girlfriend. 194 00:12:33,720 --> 00:12:34,720 Ex-girlfriend? 195 00:12:35,760 --> 00:12:36,840 I know it. 196 00:12:37,400 --> 00:12:40,993 You had conflicts with him over a woman. 197 00:12:41,400 --> 00:12:45,725 When you knew he is a member of my company, you were upset. 198 00:12:46,040 --> 00:12:49,200 Because that reminded you he dated your ex-girlfriend, right? 199 00:12:55,200 --> 00:12:56,376 Mr. Lawyer, how is that? 200 00:12:56,760 --> 00:12:58,040 I guessed correctly, right? 201 00:12:58,680 --> 00:13:00,429 I'm familiar with situations like this... 202 00:13:00,600 --> 00:13:02,072 since I'm in this industry. 203 00:13:03,280 --> 00:13:06,880 Yes, you're right. 204 00:13:07,791 --> 00:13:08,791 Okay. 205 00:13:09,200 --> 00:13:12,454 I can't help you anymore. 206 00:13:12,960 --> 00:13:15,520 We accepted his application. 207 00:13:15,920 --> 00:13:16,920 Most importantly, 208 00:13:17,177 --> 00:13:18,540 he didn't do anything illegal. 209 00:13:18,760 --> 00:13:21,000 I don't have the right to cancel his membership. 210 00:13:21,120 --> 00:13:23,219 Unless, he asked for it himself. 211 00:13:24,400 --> 00:13:25,760 -But... -Sir. 212 00:13:26,440 --> 00:13:28,253 We have our own rules. 213 00:13:28,880 --> 00:13:32,056 First, he must have a job. 214 00:13:32,600 --> 00:13:35,457 Second, his information is needed for backup purposes. 215 00:13:35,720 --> 00:13:38,080 Third, he mustn't have criminal records. 216 00:13:38,300 --> 00:13:40,780 And fourth, no inherited disease. 217 00:13:41,360 --> 00:13:42,616 Based on what I mentioned just now, 218 00:13:42,933 --> 00:13:44,751 tell me, which one did he fail to pass? 219 00:13:51,120 --> 00:13:53,283 Mr. Lawyer, so? 220 00:13:54,080 --> 00:13:56,034 If he didn't break any rules, 221 00:13:56,200 --> 00:13:57,840 I can't cancel his membership? 222 00:13:58,760 --> 00:14:01,394 -If there is nothing else, I'll leave. -Wait. 223 00:14:02,280 --> 00:14:03,280 Please. 224 00:14:04,081 --> 00:14:05,279 Can't you help me? 225 00:14:05,520 --> 00:14:07,720 I really don't want him to find a date here. 226 00:14:09,134 --> 00:14:11,111 From my experience, 227 00:14:11,952 --> 00:14:14,788 I think there's something that you must've hidden from me. 228 00:14:17,240 --> 00:14:20,160 You said it's because of your ex-girlfriend's relationship with him, 229 00:14:20,364 --> 00:14:21,964 but it might be the opposite too. 230 00:14:23,000 --> 00:14:24,909 You don't care about your ex-girlfriend. 231 00:14:25,640 --> 00:14:27,231 You care about... 232 00:14:29,800 --> 00:14:30,800 Mr. Mike, right? 233 00:14:32,680 --> 00:14:34,199 -You... -Am I right? 234 00:14:34,523 --> 00:14:36,834 Did I get it right? You care about Mr. Mike. 235 00:14:37,880 --> 00:14:39,482 Let me tell you. 236 00:14:39,620 --> 00:14:42,635 a real man won't care about that. 237 00:14:42,800 --> 00:14:44,677 If you're done, then it's done. 238 00:14:45,400 --> 00:14:49,539 No wonder you didn't mention your gender preferences in your profile. 239 00:14:49,880 --> 00:14:51,447 You just want us to find a good match. 240 00:14:51,760 --> 00:14:53,640 You're still pretending. 241 00:14:55,240 --> 00:14:56,240 Hey, miss. 242 00:14:56,469 --> 00:14:57,548 No gender preference? 243 00:14:57,750 --> 00:14:59,828 Wait, you've misunderstood me. 244 00:15:00,480 --> 00:15:02,735 Wait, you've misunderstood me again. 245 00:15:03,080 --> 00:15:04,484 Miss Praew, wait. 246 00:15:07,520 --> 00:15:08,520 Miss Praew. 247 00:15:10,120 --> 00:15:11,120 Miss Praew. 248 00:15:11,440 --> 00:15:13,119 You've misunderstood me. 249 00:15:13,440 --> 00:15:14,829 I'm not what you think I am. 250 00:15:15,000 --> 00:15:17,393 I said, I can't help you. 251 00:15:17,600 --> 00:15:19,764 I wasted so much time on you. 252 00:15:19,960 --> 00:15:22,200 I'm tired of being misunderstood by you. 253 00:15:22,360 --> 00:15:23,449 Crazy. 254 00:15:23,646 --> 00:15:24,777 No gender preference. 255 00:15:24,920 --> 00:15:26,904 I'm not that kind of person. 256 00:15:27,280 --> 00:15:30,099 I'm tired of you following me. 257 00:15:30,400 --> 00:15:31,400 Don't block my way. 258 00:15:31,575 --> 00:15:32,935 Wait, Miss Praew. 259 00:15:33,321 --> 00:15:34,321 Please, 260 00:15:34,768 --> 00:15:36,168 help me, okay? 261 00:15:36,440 --> 00:15:37,813 You don't understand me? 262 00:15:38,200 --> 00:15:40,659 I said, stop bothering me! 263 00:15:41,720 --> 00:15:43,819 Miss Praew. Wait, please help me. 264 00:15:45,880 --> 00:15:49,443 Let go of me. Let go. 265 00:15:51,080 --> 00:15:52,528 Did you learn Thai boxing? 266 00:15:52,960 --> 00:15:54,284 Wait, Miss Praew. 267 00:15:58,320 --> 00:15:59,519 Miss Praew. 268 00:15:59,600 --> 00:16:02,240 -Listen to me, Praew. -Hey, you... 269 00:16:02,360 --> 00:16:03,804 Wait. 270 00:16:04,920 --> 00:16:07,204 Sister Praew, what is going on? 271 00:16:07,600 --> 00:16:08,642 Help me. 272 00:16:09,560 --> 00:16:12,640 That lawyer kept following me. 273 00:16:14,000 --> 00:16:16,855 Is he pursuing you, Sister Praew? 274 00:16:18,160 --> 00:16:19,614 No, he isn't. 275 00:16:19,931 --> 00:16:23,051 He's gay. He's jealous of his boyfriend and I. 276 00:16:23,288 --> 00:16:25,009 So, he is troubling me now. 277 00:16:26,360 --> 00:16:27,797 I can't stand that. 278 00:16:28,200 --> 00:16:29,760 Love is a personal matter. 279 00:16:30,080 --> 00:16:33,440 He shouldn't trouble the beautiful and elegant Sister Praew. 280 00:16:33,792 --> 00:16:34,792 It's fine. 281 00:16:34,949 --> 00:16:36,775 I'll handle him. 282 00:16:38,680 --> 00:16:39,841 I'm glad. 283 00:16:40,000 --> 00:16:41,560 Since Cupid Hut is established, 284 00:16:41,720 --> 00:16:43,472 everyone here became her clients. 285 00:16:43,760 --> 00:16:46,118 She helped us to find our partners. She did a great job. 286 00:16:46,640 --> 00:16:48,112 -Dudin. -Yes. 287 00:16:48,302 --> 00:16:51,262 -Send Sister Praew to her office. -Got it. 288 00:16:51,421 --> 00:16:55,778 -Thank you. -It's fine, come on. 289 00:16:56,905 --> 00:16:58,705 Wait, Miss Praew. You... 290 00:17:00,059 --> 00:17:01,059 Hey! 291 00:17:04,200 --> 00:17:06,315 Are you a motorcyclist or a mechanic? 292 00:17:07,000 --> 00:17:08,396 I'm leaving! 293 00:17:08,680 --> 00:17:09,680 Young man. 294 00:17:10,760 --> 00:17:12,960 You look handsome. 295 00:17:13,125 --> 00:17:17,204 Don't create trouble here. Go back to where you came from. 296 00:17:18,240 --> 00:17:19,829 Pretty ladies, calm down. 297 00:17:20,196 --> 00:17:22,864 Whatever she told you was a misunderstanding. 298 00:17:23,027 --> 00:17:26,467 -Who are you calling pretty? -Yes. 299 00:17:45,000 --> 00:17:49,040 I said something wrong. 300 00:17:49,163 --> 00:17:50,371 -Something wrong? -Yes. 301 00:17:51,800 --> 00:17:54,109 Just something wrong. 302 00:17:56,400 --> 00:17:58,880 Young man, you said everything wrong. 303 00:17:59,320 --> 00:18:01,028 -Sonsan. -Yes. 304 00:18:01,253 --> 00:18:02,805 -Lubi. -Yes. 305 00:18:03,400 --> 00:18:05,204 -Dondia. -Yes. 306 00:18:05,760 --> 00:18:06,760 Ludu. 307 00:18:10,160 --> 00:18:11,316 Surround him. 308 00:18:13,760 --> 00:18:15,017 Sorry, madam. 309 00:18:16,720 --> 00:18:18,720 -Madam, what's your name? -Doidi. 310 00:18:18,840 --> 00:18:19,840 Doidi. 311 00:18:21,640 --> 00:18:23,322 Don't ever come here again. 312 00:19:46,520 --> 00:19:47,960 Why do I have to follow him? 313 00:20:03,560 --> 00:20:05,150 What a headache. 314 00:20:06,040 --> 00:20:07,040 See that? 315 00:20:07,360 --> 00:20:08,800 Not only she bullied me, 316 00:20:09,091 --> 00:20:11,971 she spread rumours that I like Mike. 317 00:20:13,120 --> 00:20:14,680 I got goosebumps. 318 00:20:18,160 --> 00:20:22,120 Miss Praew, for everything that you did to me, 319 00:20:22,550 --> 00:20:24,390 be careful. 320 00:20:24,560 --> 00:20:26,213 I'll make you pay one day. 321 00:20:27,760 --> 00:20:31,240 How could you do that to Rome? 322 00:20:31,560 --> 00:20:34,120 -I pity him. -Don't defend him. 323 00:20:34,273 --> 00:20:36,753 Serves him right for lying to me about what happened. 324 00:20:36,880 --> 00:20:40,113 Now, you're having trouble in love. 325 00:20:40,260 --> 00:20:44,383 Not only you met your ex-boyfriend, you met him in our office. 326 00:20:44,640 --> 00:20:45,640 What is this? 327 00:20:45,988 --> 00:20:47,495 I don't like liars. 328 00:20:48,760 --> 00:20:50,046 You never lied to anyone. 329 00:20:50,203 --> 00:20:53,579 You're lying to Mike to make him fall for you. 330 00:20:53,880 --> 00:20:55,225 You're 100% sincere. 331 00:20:55,360 --> 00:20:56,727 Yes, my dear friend. 332 00:20:56,914 --> 00:20:58,960 Is something wrong with your brain or are you forgetful? 333 00:20:59,163 --> 00:21:01,283 You suggested it. 334 00:21:01,457 --> 00:21:03,289 Yes, I'm joking. 335 00:21:03,440 --> 00:21:06,696 I don't want you to be biased towards Rome. 336 00:21:07,080 --> 00:21:09,319 I think he's a good person. I pity him. 337 00:21:09,440 --> 00:21:10,956 What a pity. 338 00:21:12,400 --> 00:21:13,800 Let's talk about other stuff. 339 00:21:14,200 --> 00:21:16,399 When you were fighting with Rome, 340 00:21:16,680 --> 00:21:19,155 your target replied your message. 341 00:21:19,360 --> 00:21:23,109 He said to meet tonight, Miss Praew. 342 00:21:25,800 --> 00:21:26,832 Tonight? 343 00:21:27,200 --> 00:21:30,238 I replied for you. "Okay, I'm ready". 344 00:21:30,680 --> 00:21:31,734 Hom. 345 00:21:31,894 --> 00:21:34,814 He'll recognise me. 346 00:21:35,560 --> 00:21:36,760 He can't recognise you. 347 00:21:36,887 --> 00:21:40,914 You had a horse face. Now, you're pretty. 348 00:21:41,120 --> 00:21:42,522 Nobody would recognise you. 349 00:21:42,680 --> 00:21:44,968 Moreover, when you meet, it's dark. 350 00:21:45,760 --> 00:21:48,049 He won't think too much. 351 00:21:48,720 --> 00:21:52,120 What if he recognises me and gets mad... 352 00:21:53,120 --> 00:21:55,376 What will he do? He won't do anything to you. 353 00:21:56,360 --> 00:22:00,040 It's fine. I arranged everything. 354 00:22:00,200 --> 00:22:02,939 If he recognises you, I'll protect you. 355 00:22:03,077 --> 00:22:04,432 -Are you sure? -Of course. 356 00:22:05,160 --> 00:22:07,627 Okay, I'll meet him tonight. 357 00:22:07,880 --> 00:22:09,328 That man who judge people by their appearances. 358 00:22:54,680 --> 00:22:56,008 You're so pretty. 359 00:22:56,720 --> 00:23:00,280 -Take a picture for me then. -Picture? Sure. 360 00:23:00,520 --> 00:23:02,602 -Where? -Inside. 361 00:23:02,840 --> 00:23:04,461 -Inside? -Yes. 362 00:23:04,800 --> 00:23:06,550 -Are you crazy? -Umbrella. 363 00:23:28,720 --> 00:23:31,400 I'm sorry, but you're not allowed to take pictures inside the fountain. 364 00:23:34,320 --> 00:23:35,455 Did you see the sign? 365 00:23:47,640 --> 00:23:49,640 Why did I act foolishly? 366 00:23:49,920 --> 00:23:50,920 It's fine. 367 00:23:51,331 --> 00:23:52,887 Since it happened, let it go. 368 00:23:53,102 --> 00:23:55,271 It's fine if you did it. 369 00:23:55,440 --> 00:23:58,348 Breathe in, breathe out. 370 00:23:58,520 --> 00:24:00,372 Breathe in, breathe out. 371 00:24:01,112 --> 00:24:03,294 You're really gorgeous. 372 00:24:03,431 --> 00:24:05,439 You have to mesmerise him today. 373 00:24:05,600 --> 00:24:07,800 Remember, your objective is to take revenge. 374 00:24:08,160 --> 00:24:09,231 You're the prettiest here. 375 00:24:10,560 --> 00:24:14,791 But, my figure isn't as good as you. 376 00:24:14,970 --> 00:24:18,182 My dress is too small. I'm wet too. 377 00:24:18,407 --> 00:24:21,367 Why do you lack confidence and so nervous? 378 00:24:21,640 --> 00:24:23,872 Don't worry. If I said you're pretty, then you're pretty. 379 00:24:24,080 --> 00:24:25,120 You're pretty even when you're wet. 380 00:24:25,640 --> 00:24:28,560 Do you remember why we came here? Say it. 381 00:24:29,120 --> 00:24:31,325 -Take revenge. -We're here to take revenge. 382 00:24:31,880 --> 00:24:37,680 But we have to make him fall in love with you. Make him crazy for you. 383 00:24:38,040 --> 00:24:41,271 But if he acts strange... 384 00:24:41,800 --> 00:24:44,450 a petite girl like me will be in a dangerous situation. 385 00:24:44,560 --> 00:24:48,573 Don't worry. I invited a special guest today. 386 00:24:48,720 --> 00:24:49,732 Who is it? 387 00:24:50,760 --> 00:24:54,595 Your safety will be ensured with a strong bodyguard. 388 00:24:58,240 --> 00:25:00,080 I came as per your request. 389 00:25:00,259 --> 00:25:02,552 Are you trying to find trouble by wearing this outfit? 390 00:25:02,744 --> 00:25:05,470 Why are you criticising me upon your arrival? 391 00:25:05,720 --> 00:25:06,772 I'm speaking the truth. 392 00:25:08,600 --> 00:25:09,600 Praew. 393 00:25:10,960 --> 00:25:12,255 I'm seeing it correctly, right? 394 00:25:13,320 --> 00:25:15,196 This dress seems like... 395 00:25:16,960 --> 00:25:22,980 Pee, don't tell me Hom wore this dress previously? 396 00:25:23,680 --> 00:25:25,310 Praew, you told me not to say it. 397 00:25:25,760 --> 00:25:30,457 Hom acted cute and persuaded me to buy it for her. 398 00:25:30,640 --> 00:25:31,873 This dress. 399 00:25:32,320 --> 00:25:33,851 Then, you got a good result? 400 00:25:34,680 --> 00:25:36,116 When we're married, I'll buy more pretty dresses for her. 401 00:25:36,400 --> 00:25:38,360 Married. 402 00:25:38,560 --> 00:25:42,194 Let's not talk about me today. 403 00:25:42,320 --> 00:25:45,308 We have to protect Praew today. 404 00:25:45,480 --> 00:25:48,229 So, stop talking nonsense, get it? 405 00:25:48,376 --> 00:25:49,376 Really? 406 00:25:51,440 --> 00:25:54,240 It's all your fault. Praew, stop talking about other things. 407 00:25:54,403 --> 00:25:57,200 You have to show your best side today, okay? 408 00:25:57,326 --> 00:26:00,316 -Okay. -Breathe in, breathe out. 409 00:26:00,760 --> 00:26:02,317 You're the prettiest and sexiest woman. 410 00:26:02,775 --> 00:26:05,470 You can do it. 411 00:26:05,621 --> 00:26:07,301 You're the prettiest and sexiest woman. 412 00:26:08,760 --> 00:26:09,763 Go. 413 00:26:11,880 --> 00:26:13,040 You're the prettiest woman. 414 00:26:20,080 --> 00:26:26,151 I'm from the Padina Foundation that helps women, children and men in need. 415 00:26:26,232 --> 00:26:27,592 That's all you need to know. 416 00:26:31,480 --> 00:26:32,800 I changed my mind. 417 00:26:33,200 --> 00:26:34,928 I'm not from the foundation. 418 00:26:42,600 --> 00:26:45,720 You hurt me. It hurts! 419 00:26:49,760 --> 00:26:50,835 Help me. 420 00:26:51,172 --> 00:26:53,122 I don't want to fall in the pool. 421 00:26:53,260 --> 00:26:54,980 Help me. 422 00:27:03,360 --> 00:27:07,627 It's not right to call it fate. 423 00:27:07,834 --> 00:27:11,744 I'm going to call it "enemy from the past life". 424 00:28:24,360 --> 00:28:26,350 There are a few messages. 425 00:28:27,800 --> 00:28:31,400 Hello, Uncle Panda. How are you? 426 00:28:33,480 --> 00:28:34,480 Throw? 427 00:28:37,520 --> 00:28:39,240 I'm sorry. 428 00:28:39,514 --> 00:28:42,674 That was a typo. Both the words are close to each other on the keyboard. 429 00:28:42,920 --> 00:28:46,031 I didn't do it on purpose. Please don't think that I was rude. 430 00:28:47,200 --> 00:28:49,215 I worked hard the entire day. 431 00:28:50,019 --> 00:28:51,775 I had to figure out everything. 432 00:28:52,040 --> 00:28:54,912 There are clients that don't know what they want everywhere. 433 00:28:55,160 --> 00:28:57,680 But, I had to take care of them as they are important. 434 00:28:58,320 --> 00:29:01,800 If I didn't deal with them today, the boss might throw me into the river. 435 00:29:02,160 --> 00:29:04,311 But, I'll tell you all about that later. 436 00:29:04,960 --> 00:29:06,107 Me too. 437 00:29:06,840 --> 00:29:08,160 I have something on my mind too. 438 00:29:08,320 --> 00:29:11,360 I met a pretty woman, and she messed up my life. 439 00:29:15,720 --> 00:29:17,093 I'm terrible. 440 00:29:17,440 --> 00:29:20,720 You're recovering, but I kept talking about myself. 441 00:29:21,000 --> 00:29:24,831 I was worried about you. So, I drew a flower for you. 442 00:29:27,120 --> 00:29:29,042 I hope you can recover soon. 443 00:29:29,448 --> 00:29:31,888 Then, you can criticise my drawing like you used to. 444 00:29:32,640 --> 00:29:35,760 Without you, I don't know anyone who appreciates my drawing. 445 00:29:36,080 --> 00:29:37,240 Good luck. 446 00:29:44,320 --> 00:29:45,320 Shermsuk, what's wrong? 447 00:29:47,560 --> 00:29:48,560 What happened? 448 00:29:48,680 --> 00:29:50,161 Why do your voice sound weird? 449 00:29:50,880 --> 00:29:54,517 I think Mike drugged me. 450 00:29:55,440 --> 00:29:56,440 You were drugged? 451 00:29:57,000 --> 00:29:58,727 Yes, I'm sure about it. 452 00:29:58,960 --> 00:30:01,924 After you left, 453 00:30:02,720 --> 00:30:05,226 Mike was in a good mood. 454 00:30:05,897 --> 00:30:08,904 He changed his clothes, dressed up nicely and went out. 455 00:30:10,160 --> 00:30:14,561 He knew I'd follow him, so he drugged me. 456 00:30:14,880 --> 00:30:16,112 Where is he now? 457 00:30:16,600 --> 00:30:21,825 I don't know. But, if you go after him now, you might catch him on the way. 458 00:30:22,400 --> 00:30:24,112 Okay, thank you. I'll go after him now. 459 00:30:24,480 --> 00:30:25,480 Take care of yourself. 460 00:30:25,640 --> 00:30:26,671 Don't worry. 461 00:30:27,207 --> 00:30:30,100 I'm conscious. I'm fine now. 462 00:31:24,080 --> 00:31:25,840 Sorry for being late, Miss Praew. 463 00:31:26,760 --> 00:31:27,760 Mr. Mike. 464 00:31:35,560 --> 00:31:36,880 Can you please stand up? 465 00:31:37,680 --> 00:31:39,088 -Stand up? -Yes. 466 00:31:41,120 --> 00:31:42,120 Okay. 467 00:31:42,800 --> 00:31:43,800 Please. 468 00:31:46,560 --> 00:31:48,249 Turn around. 469 00:31:56,840 --> 00:31:57,840 Wow. 470 00:31:58,315 --> 00:32:00,230 Turn the other side. 471 00:32:06,160 --> 00:32:07,160 Perfect. 472 00:32:10,320 --> 00:32:11,899 Miss Praew, you're gorgeous. 473 00:32:13,080 --> 00:32:14,080 Please, have a seat. 474 00:32:28,920 --> 00:32:29,920 Mr. Mike. 475 00:32:31,840 --> 00:32:33,023 You're not sitting down? 476 00:32:41,240 --> 00:32:44,551 He is sly. He looks like a pervert. 477 00:32:45,960 --> 00:32:49,405 After looking at Praew's eyes, he stared at her breast. 478 00:32:51,121 --> 00:32:52,806 How could he not? 479 00:32:53,080 --> 00:32:55,840 Praew was wearing a sexy and revealing outfit. 480 00:32:56,280 --> 00:32:57,364 You don't get it, okay? 481 00:32:58,206 --> 00:32:59,674 During the first meeting, 482 00:32:59,755 --> 00:33:01,886 he should avoid looking at sensitive parts, okay? 483 00:33:02,000 --> 00:33:05,800 She knows that this man is a pervert now. 484 00:33:06,720 --> 00:33:08,252 I think you should stop. 485 00:33:08,504 --> 00:33:09,704 You're going overboard. 486 00:33:10,400 --> 00:33:11,596 Hom, you should stop. 487 00:33:12,360 --> 00:33:13,840 You mean I went overboard? 488 00:33:14,120 --> 00:33:15,650 Dear, what about you? 489 00:33:15,760 --> 00:33:18,436 You installed a camera in the taxi, 490 00:33:18,517 --> 00:33:21,756 pretended to be a taxi driver and made it into a movie. 491 00:33:23,040 --> 00:33:24,040 Stop talking about it. 492 00:33:28,760 --> 00:33:29,840 She's holding up well. 493 00:33:37,880 --> 00:33:40,138 Okay, I'll deal with it. 494 00:33:56,080 --> 00:33:57,400 -Hom. -What? 495 00:33:58,360 --> 00:33:59,360 Hom. 496 00:34:01,360 --> 00:34:03,006 What are you looking at? 497 00:34:05,160 --> 00:34:08,487 Nothing. It's nothing. 498 00:34:08,667 --> 00:34:11,682 I saw you using the binoculars. 499 00:34:16,560 --> 00:34:18,640 This restaurant has good desserts. 500 00:34:19,640 --> 00:34:21,040 Miss Praew, you should try them. 501 00:34:25,240 --> 00:34:26,579 Aren't you feeding me? 502 00:34:31,200 --> 00:34:32,284 Is it okay? 503 00:34:32,720 --> 00:34:33,840 Of course. 504 00:34:49,880 --> 00:34:51,359 You should use a fork. 505 00:34:53,200 --> 00:34:56,280 Using your mouth is a bit too much. 506 00:35:18,520 --> 00:35:20,649 It's delicious... 507 00:35:21,440 --> 00:35:22,945 and crispy. 508 00:35:32,720 --> 00:35:34,080 The fork fell on the floor. 509 00:35:35,520 --> 00:35:36,960 I'll pick it up. 510 00:36:06,000 --> 00:36:07,357 Sit. Have a seat. 511 00:36:08,840 --> 00:36:09,840 Hey. 512 00:36:10,301 --> 00:36:12,101 Since you entered the restaurant, 513 00:36:12,360 --> 00:36:15,310 you kept praising me for being pretty. 514 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 Praew, I'm telling the truth. 515 00:36:18,400 --> 00:36:20,320 Do you know you're really pretty? 516 00:36:23,720 --> 00:36:26,774 I never saw anyone as pretty as you. 517 00:36:27,040 --> 00:36:28,593 You're praising me. 518 00:36:29,040 --> 00:36:30,930 I feel shy. 519 00:36:32,200 --> 00:36:33,200 Actually, 520 00:36:33,320 --> 00:36:36,085 in this era, pretty girls are everywhere. 521 00:36:36,240 --> 00:36:38,216 They are much more prettier than me. 522 00:36:38,920 --> 00:36:40,457 I don't deny that. 523 00:36:40,640 --> 00:36:41,800 But, 524 00:36:42,040 --> 00:36:43,732 they had plastic surgery. 525 00:36:49,920 --> 00:36:51,925 Sorry, I'm sorry. 526 00:36:52,840 --> 00:36:54,600 It's fine. It's really cold. 527 00:36:56,720 --> 00:36:57,912 Actually, 528 00:36:58,400 --> 00:37:01,392 it hurts during every surgery. 529 00:37:01,560 --> 00:37:03,960 I heard my friend say... 530 00:37:04,680 --> 00:37:09,640 sometimes, girls are willing to endure the pain... 531 00:37:10,040 --> 00:37:12,331 not to become pretty. 532 00:37:17,160 --> 00:37:19,474 So that means... 533 00:37:19,800 --> 00:37:21,275 you did plastic surgery too? 534 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 Praew. 535 00:37:28,960 --> 00:37:29,960 Endure it. 536 00:37:33,240 --> 00:37:34,240 Mum. 537 00:37:34,720 --> 00:37:35,935 I'm here. 538 00:37:37,360 --> 00:37:39,319 Mum, it hurts. 539 00:37:42,760 --> 00:37:44,520 Dear, endure it. 540 00:37:45,800 --> 00:37:48,197 The doctor is working hard. 541 00:37:49,320 --> 00:37:51,080 Dear, promise me. 542 00:37:51,480 --> 00:37:52,987 Be strong. 543 00:37:53,680 --> 00:37:54,933 Endure it. 544 00:37:55,280 --> 00:37:56,363 It'll end soon. 545 00:37:57,200 --> 00:37:59,527 You're the best. 546 00:38:03,000 --> 00:38:04,047 I'm right beside you. 547 00:38:05,482 --> 00:38:08,065 -I'm right here. -Don't leave, mum. 548 00:38:08,200 --> 00:38:10,678 I'll be right by your side. I won't leave. 549 00:38:12,440 --> 00:38:13,883 I'm here. 550 00:38:19,200 --> 00:38:20,200 Praew. 551 00:38:21,040 --> 00:38:22,104 Yes. 552 00:38:27,000 --> 00:38:28,317 You thought I didn't know? 553 00:38:31,200 --> 00:38:32,256 You... 554 00:38:34,120 --> 00:38:35,153 are a natural beauty. 555 00:38:36,120 --> 00:38:37,800 You've been pretty since you were born. 556 00:38:38,080 --> 00:38:40,610 You're gorgeous. 557 00:38:40,889 --> 00:38:42,289 Your parents gifted it to you. 558 00:38:42,480 --> 00:38:43,898 I'm never wrong. 559 00:38:45,800 --> 00:38:47,083 You talk well. 560 00:39:00,760 --> 00:39:01,920 Cheers to our friendship. 561 00:39:08,440 --> 00:39:09,440 Well. 562 00:39:10,440 --> 00:39:12,920 Can we drink a love shot? 563 00:39:20,040 --> 00:39:21,040 Of course. 564 00:39:32,880 --> 00:39:34,760 You're all wet. Let me wipe it for you. 565 00:39:34,954 --> 00:39:36,403 It's fine. 566 00:39:36,760 --> 00:39:38,238 I can wipe it myself. 567 00:39:39,160 --> 00:39:41,583 -It's wet here too. -Here. It's fine. 568 00:39:41,763 --> 00:39:44,843 -I'll go to the bathroom. -You're too wet. 569 00:39:51,720 --> 00:39:52,720 Dear. 570 00:39:52,866 --> 00:39:54,834 I have to go outside. 571 00:39:55,000 --> 00:39:56,480 How could you? 572 00:39:56,960 --> 00:39:59,355 Didn't you say you'll protect me? 573 00:39:59,640 --> 00:40:02,206 That security guard thought I was peeping. 574 00:40:02,411 --> 00:40:03,687 He chased me out. 575 00:40:03,838 --> 00:40:05,567 I had to leave. 576 00:40:05,925 --> 00:40:08,689 But, once he leaves, I'll come back to protect you. 577 00:40:09,680 --> 00:40:12,614 That man is a pervert. 578 00:40:12,800 --> 00:40:15,403 It's like he never saw a woman before. 579 00:40:15,680 --> 00:40:18,064 He didn't look at my face, he kept staring at other parts of my body. 580 00:40:18,251 --> 00:40:20,217 His face makes me want to vomit. 581 00:40:20,360 --> 00:40:23,785 It's good. You know how bad is he now. 582 00:40:23,920 --> 00:40:25,951 He won't be able to trick you anymore. 583 00:40:26,160 --> 00:40:28,879 I won't do it anymore. I'm going home, that's it. 584 00:40:29,080 --> 00:40:30,411 No. 585 00:40:30,560 --> 00:40:32,653 You can't go home right now. You have to bear with it. 586 00:40:32,840 --> 00:40:34,703 Or else, why would you come in the first place? 587 00:40:34,880 --> 00:40:37,840 We did everything for this moment. 588 00:40:38,080 --> 00:40:40,286 Okay. If you're going back, 589 00:40:40,400 --> 00:40:42,320 you'll have to let him know no matter what. 590 00:40:42,480 --> 00:40:44,363 Your name, who are you and where are you from. 591 00:40:44,520 --> 00:40:47,146 Or else, we did everything for nothing today. 592 00:40:47,280 --> 00:40:49,280 You'll regret it for the rest of your life. 593 00:40:49,448 --> 00:40:52,025 Good luck, I'll be back soon. 594 00:40:53,543 --> 00:40:55,653 I have to leave now, Praew. Goodbye. 595 00:40:56,600 --> 00:40:58,322 Hom... 596 00:41:00,120 --> 00:41:01,243 What kind of friend is this? 597 00:41:09,840 --> 00:41:10,840 Fine. 598 00:41:11,040 --> 00:41:12,790 Since I'm here, I can't waste my time. 599 00:41:44,160 --> 00:41:45,320 You dealt with it, right? 600 00:41:48,160 --> 00:41:49,513 That was fast. 601 00:41:50,680 --> 00:41:51,680 It dried quickly. 602 00:41:52,440 --> 00:41:53,440 Great. 603 00:41:54,520 --> 00:41:56,108 Let's drink again. 604 00:41:57,320 --> 00:41:58,563 For our friendship. 605 00:42:05,240 --> 00:42:06,240 Cheers. 606 00:42:06,720 --> 00:42:07,720 Cheers. 607 00:42:10,640 --> 00:42:11,640 Well. 608 00:42:12,920 --> 00:42:14,320 Aren't we doing a love shot? 609 00:42:17,400 --> 00:42:18,400 Sure. 610 00:42:18,960 --> 00:42:20,228 No problem. 611 00:42:41,080 --> 00:42:42,920 How is it going inside? 612 00:42:43,480 --> 00:42:44,788 I can't see anything. 613 00:42:44,960 --> 00:42:46,359 It's not clear. 614 00:42:46,473 --> 00:42:48,993 If it's not clear from here, there's no where else to see it. 615 00:42:50,720 --> 00:42:51,791 Hey! 616 00:42:51,924 --> 00:42:52,969 -Pee! -What? 617 00:42:53,080 --> 00:42:54,670 Hold me well. 618 00:42:54,800 --> 00:42:56,330 Don't let me fall. 619 00:42:56,432 --> 00:42:58,253 You're not light either. 620 00:42:58,440 --> 00:43:00,800 If you fall, I'll fall as well. 621 00:43:00,880 --> 00:43:02,131 -I can't see anything. -Move slowly. 622 00:43:02,212 --> 00:43:04,492 -Ah! -Did you see them? 623 00:43:07,600 --> 00:43:08,680 I see her. 624 00:43:11,600 --> 00:43:13,674 -Hey, Pee! -What? 625 00:43:13,755 --> 00:43:16,526 She doesn't look good. 626 00:43:17,240 --> 00:43:20,149 -What's wrong? -I think something's wrong. 627 00:43:20,400 --> 00:43:21,530 What's happening? 628 00:43:23,640 --> 00:43:24,667 Let me move a little. 629 00:43:26,880 --> 00:43:28,640 I think something bad is happening. 630 00:43:28,960 --> 00:43:30,230 Quick, come down. We have to leave. 631 00:43:30,400 --> 00:43:33,873 No, it's a critical moment now. I have to watch her. 632 00:43:40,520 --> 00:43:41,646 Can you help me? 633 00:43:41,769 --> 00:43:44,504 You can. Come down. 634 00:43:44,680 --> 00:43:46,275 Thank you. 635 00:43:47,240 --> 00:43:48,969 What are the both of you doing here? 636 00:43:49,455 --> 00:43:50,455 Well. 637 00:43:50,663 --> 00:43:53,268 The glass is a little dirty. 638 00:43:53,880 --> 00:43:55,320 So, we wiped it. 639 00:43:55,480 --> 00:43:56,598 -The glass was too dirty. -Yes, that's right? 640 00:43:56,701 --> 00:43:59,424 -Let me see. -Here. 641 00:43:59,547 --> 00:44:01,667 -Right here. -Yes. 642 00:44:04,080 --> 00:44:05,080 You... 643 00:44:18,960 --> 00:44:20,162 Are you okay? 644 00:44:20,960 --> 00:44:22,292 You look pale. 645 00:44:26,400 --> 00:44:27,400 Well. 646 00:44:28,840 --> 00:44:30,368 I'm fine. 647 00:44:31,120 --> 00:44:35,400 Just feeling a little stuffy. 648 00:44:38,840 --> 00:44:40,755 It might be the air here. 649 00:44:41,440 --> 00:44:43,443 The air isn't ventilating well. 650 00:44:44,040 --> 00:44:47,038 Why don't we chat at another location? 651 00:44:48,760 --> 00:44:49,901 It's fine. 652 00:44:50,880 --> 00:44:53,197 I... 653 00:44:55,400 --> 00:44:58,932 I have to tell you something important. 654 00:44:59,240 --> 00:45:00,488 Something important? 655 00:45:07,040 --> 00:45:08,326 I think, for that important talk, 656 00:45:09,160 --> 00:45:10,717 we should leave... 657 00:45:10,960 --> 00:45:12,987 and talk somewhere quiet. 658 00:45:13,100 --> 00:45:15,220 There's a place that is nice. 659 00:45:15,440 --> 00:45:17,857 We can talk here. 660 00:45:18,200 --> 00:45:19,200 I... 661 00:45:20,160 --> 00:45:21,965 I have to tell you the truth. 662 00:45:23,160 --> 00:45:24,277 I... 663 00:45:24,520 --> 00:45:26,600 Your condition isn't that good. 664 00:45:26,880 --> 00:45:28,623 I think you should leave with me. 665 00:45:28,750 --> 00:45:32,356 I'll find a quiet place for you to rest. 666 00:45:33,200 --> 00:45:34,687 We'll continue chatting. 667 00:45:47,360 --> 00:45:48,519 Miss Praew, this way. 668 00:45:49,120 --> 00:45:52,008 We'll be there soon. 669 00:45:52,836 --> 00:45:55,215 I'm not going. Help me. 670 00:45:56,120 --> 00:45:57,235 Why are you screaming? 671 00:46:02,240 --> 00:46:04,329 I'm sorry. 672 00:46:04,560 --> 00:46:05,560 Help me! 673 00:46:06,080 --> 00:46:07,960 Praew... 674 00:46:08,280 --> 00:46:09,444 -Praew! -Mike! 675 00:46:20,528 --> 00:46:21,528 I'm sorry. 676 00:46:31,120 --> 00:46:32,910 Don't you know I'm wearing heels? 677 00:46:36,960 --> 00:46:37,978 He's here. 678 00:46:38,440 --> 00:46:41,719 What kind of bodyguard are you? 679 00:46:41,919 --> 00:46:44,799 What? You planned all of this, right? 680 00:46:45,040 --> 00:46:46,440 Stop talking. 681 00:46:47,960 --> 00:46:50,040 Come here. 682 00:46:50,190 --> 00:46:51,302 Wait. 683 00:46:51,532 --> 00:46:53,303 -What's wrong? -Don't tell me you're kissing me? 684 00:46:53,784 --> 00:46:55,607 If we don't kiss, how can we escape? 685 00:46:56,360 --> 00:46:57,520 I'm the director. 686 00:46:58,040 --> 00:47:00,556 Kissing scenes like this only appears in dramas. 687 00:47:00,694 --> 00:47:05,094 Why? The male and female lead only kiss during times like this. 688 00:47:05,280 --> 00:47:07,802 They can escape every time. 689 00:47:08,880 --> 00:47:10,835 This way. 690 00:47:25,440 --> 00:47:27,600 Do you know I almost can't breathe? 691 00:47:27,766 --> 00:47:29,926 I'm sorry. We did escape for real. 692 00:47:31,360 --> 00:47:32,360 Why didn't you say so earlier? 693 00:47:33,960 --> 00:47:35,833 What's wrong? 694 00:47:36,720 --> 00:47:39,238 Look that way. 695 00:47:44,080 --> 00:47:45,128 Where is Praew? 696 00:47:45,560 --> 00:47:47,027 For real, where's Praew? 697 00:47:47,175 --> 00:47:48,249 Call her. 698 00:47:52,160 --> 00:47:53,280 The person you're calling is unavailable. 699 00:47:53,443 --> 00:47:56,643 She isn't answering. Did something happen? 700 00:48:02,840 --> 00:48:03,919 Hom. 701 00:48:19,360 --> 00:48:20,360 Praew. 702 00:48:34,520 --> 00:48:36,519 What's wrong, Praew? 703 00:49:03,948 --> 00:49:08,155 Mum, I'm going to get my graduation certificate now. 704 00:49:08,640 --> 00:49:09,735 But... 705 00:49:13,760 --> 00:49:15,352 Praew, did something happen? 706 00:49:16,000 --> 00:49:17,937 Mum, it's nothing. 707 00:49:18,320 --> 00:49:23,018 I forgot to tell you I made an appointment with the doctor. 708 00:49:24,120 --> 00:49:26,111 You mean the plastic surgery? 709 00:49:26,680 --> 00:49:27,680 Yes. 710 00:49:28,040 --> 00:49:30,317 I want you to graduate... 711 00:49:30,440 --> 00:49:34,024 before doing it. 712 00:49:34,600 --> 00:49:36,920 I met the doctor today. 713 00:49:37,040 --> 00:49:41,840 We won't need to pay for it. 714 00:49:42,040 --> 00:49:43,040 It's free. 715 00:49:46,360 --> 00:49:51,619 But, I said I didn't want to have plastic surgery, right? 716 00:49:52,280 --> 00:49:56,449 I don't care how others will look at me. 717 00:49:56,720 --> 00:50:01,041 Mum, I have to hang up now. 718 00:50:05,640 --> 00:50:06,820 Sir. 719 00:50:07,240 --> 00:50:08,552 It's raining heavily. 720 00:50:08,720 --> 00:50:10,850 I'm not in a hurry. You don't have to drive that fast. 721 00:50:11,040 --> 00:50:13,939 Sure, you're not in a hurry, but I am. 722 00:50:15,160 --> 00:50:17,760 I saw Facebook today. 723 00:50:18,240 --> 00:50:22,266 My wife secretly went to Pattaya on a holiday. 724 00:50:22,720 --> 00:50:25,920 She went there to meet her lover. 725 00:50:26,310 --> 00:50:30,880 Don't be scared. I'll send you to your destination as soon as possible. 726 00:50:31,040 --> 00:50:33,531 Then, I'll deal with the both of them! 727 00:50:35,800 --> 00:50:39,712 But, they are there. 728 00:50:40,000 --> 00:50:42,002 You can't make it there in time. 729 00:50:43,320 --> 00:50:44,362 So, you mean... 730 00:50:44,519 --> 00:50:46,926 you support my wife having a lover, right? 731 00:50:48,960 --> 00:50:50,083 That wasn't what I meant. 732 00:50:50,280 --> 00:50:55,989 But, my life is in your hands right now. 733 00:50:56,400 --> 00:50:57,455 You don't care. 734 00:50:57,760 --> 00:50:59,354 You don't even know about love. 735 00:50:59,520 --> 00:51:02,284 You don't care about me! You don't know anything! 736 00:51:02,800 --> 00:51:04,953 Be careful! 737 00:52:05,440 --> 00:52:09,540 Sister Pim, something bad happened! 738 00:52:10,280 --> 00:52:11,719 Why are you so noisy? 739 00:52:11,880 --> 00:52:13,379 The building is about to collapse. 740 00:52:13,520 --> 00:52:15,667 I know this is serious. 741 00:52:16,040 --> 00:52:19,560 I have to calm down. 742 00:52:19,780 --> 00:52:21,100 Calm down. 743 00:52:21,336 --> 00:52:24,786 Saw it slowly. What happened? 744 00:52:25,360 --> 00:52:26,440 Praew. 745 00:52:26,720 --> 00:52:30,104 Praew was involved in an accident when she was in a taxi. 746 00:52:30,251 --> 00:52:32,251 She's in our hospital now. 747 00:52:53,760 --> 00:52:54,760 Praew. 748 00:53:05,800 --> 00:53:06,992 Calm down. 749 00:53:08,262 --> 00:53:09,262 It's fine. 750 00:53:10,244 --> 00:53:11,959 She'll undergo surgery soon. 751 00:53:13,880 --> 00:53:15,565 How is Praew now? 752 00:53:16,607 --> 00:53:18,647 What happened to her face? 753 00:53:19,040 --> 00:53:22,429 Her face hit the glass when the car was moving. 754 00:53:27,560 --> 00:53:30,565 Be strong. 755 00:53:31,760 --> 00:53:35,219 Doctor, what about her condition? 756 00:53:36,560 --> 00:53:41,678 She's lucky. Other parts of her body is fine. 757 00:53:41,851 --> 00:53:44,261 You can see her outer injuries. 758 00:53:45,800 --> 00:53:51,609 Her face is injured the most. 759 00:53:55,640 --> 00:53:57,190 I saw the results. 760 00:53:58,040 --> 00:54:01,655 Her nose and mouth was injured. 761 00:54:03,880 --> 00:54:05,040 Don't worry. 762 00:54:05,560 --> 00:54:09,137 You know that I'm the expert in this field. 763 00:54:21,880 --> 00:54:22,880 Praew. 764 00:54:23,323 --> 00:54:24,846 Don't worry. 765 00:54:25,207 --> 00:54:29,990 Dr. Gonpi is the top plastic surgeon in our hospital. 766 00:54:30,215 --> 00:54:33,225 She's the expert. 767 00:54:33,400 --> 00:54:36,680 Since she said that, don't worry. 768 00:54:36,853 --> 00:54:40,613 Pim, I watched Praew grow up. 769 00:54:40,917 --> 00:54:42,877 As long as you sign the consent form, 770 00:54:43,360 --> 00:54:44,493 I guarantee... 771 00:54:44,880 --> 00:54:47,606 I will try my best to heal Praew. 772 00:54:47,967 --> 00:54:49,687 Not only that, 773 00:54:50,880 --> 00:54:53,779 I'll make sure she gets a new life. 774 00:54:56,000 --> 00:54:59,158 I'll make sure she gets a new life. 775 00:56:34,957 --> 00:56:36,697 What did you say? 776 00:56:36,880 --> 00:56:38,953 -Praew went missing? -Yes. 777 00:56:39,440 --> 00:56:41,800 Before the accident, Hom called me. 778 00:56:41,920 --> 00:56:43,618 I thought she'll come back herself. 779 00:56:44,640 --> 00:56:45,720 What happened? 780 00:56:46,040 --> 00:56:48,020 What is going on? I'm confused. 781 00:56:48,360 --> 00:56:49,760 What did Praew and Hom do? 782 00:56:50,080 --> 00:56:51,979 They came up with a way to take revenge... 783 00:56:52,060 --> 00:56:53,640 on the senior that called Praew a monster. 784 00:56:54,280 --> 00:56:55,360 That arrogant person? 785 00:56:55,720 --> 00:56:57,200 I remember him. 786 00:56:57,360 --> 00:56:59,008 I helped Praew. 787 00:56:59,211 --> 00:57:02,103 I ripped and burnt that letter. 788 00:57:02,520 --> 00:57:06,110 But, how did Praew meet him? 789 00:57:06,920 --> 00:57:08,995 I don't have time to explain. 790 00:57:09,240 --> 00:57:11,122 We have to find Praew now. 791 00:57:11,360 --> 00:57:12,571 I'll come with you. 792 00:57:12,920 --> 00:57:14,475 I want you to come with me too. 793 00:57:14,840 --> 00:57:16,364 That's why I came to ask you. 794 00:57:17,560 --> 00:57:19,529 Thank you for willing to come with me. 795 00:57:32,000 --> 00:57:33,000 Shut up. 796 00:57:33,480 --> 00:57:35,158 You don't have to thank me. 797 00:57:35,480 --> 00:57:39,337 We're both worried about Praew. 798 00:57:40,480 --> 00:57:42,277 Where did you park your car? 799 00:58:23,520 --> 00:58:25,083 Mike isn't back yet? 800 00:58:27,800 --> 00:58:30,779 Inform me immediately when you see him. 801 00:58:31,920 --> 00:58:33,768 Good luck. 802 00:58:46,160 --> 00:58:47,160 Praew. 803 00:58:47,378 --> 00:58:48,378 Praew. 804 00:58:48,720 --> 00:58:50,960 -Praew. -Help. 805 00:59:00,760 --> 00:59:02,568 Praew, where are you going? 806 00:59:03,280 --> 00:59:04,280 Rome. 807 00:59:09,320 --> 00:59:10,519 What happened? 808 00:59:12,160 --> 00:59:14,055 Where am I now? 809 00:59:14,720 --> 00:59:16,170 You're in the lounge of my office. 810 00:59:16,575 --> 00:59:18,331 I think you should rest in bed. 811 00:59:19,440 --> 00:59:21,609 No, I want to go home. 812 00:59:22,600 --> 00:59:23,600 Praew. 813 00:59:28,280 --> 00:59:30,851 -Let me go. -I can't let you leave now. 814 00:59:32,000 --> 00:59:33,000 You have to stay. 815 00:59:37,000 --> 00:59:38,000 Praew, listen to me. 816 00:59:38,798 --> 00:59:42,275 At least you're safe with me. 817 00:59:42,452 --> 00:59:45,729 Or else, you'll either faint or be delirious. 818 01:00:04,842 --> 01:00:06,412 Rest for now. 819 01:00:07,120 --> 01:00:09,339 Let me take care of you before you gain consciousness. 820 01:00:09,960 --> 01:00:11,498 When you wake up, we can talk. 821 01:00:31,400 --> 01:00:32,440 Praew! 822 01:00:32,513 --> 01:00:34,259 You're dangerous. You should die! 823 01:00:35,080 --> 01:00:36,191 Don't go there, Praew. 824 01:00:44,848 --> 01:00:46,218 I said, don't go. 825 01:00:46,920 --> 01:00:47,920 Hey. 826 01:00:59,450 --> 01:01:01,804 Stop... 827 01:01:01,920 --> 01:01:02,989 What? 828 01:01:09,280 --> 01:01:10,996 Are we finding Praew here? 829 01:01:11,160 --> 01:01:12,240 Yes. 830 01:01:12,360 --> 01:01:14,275 Didn't you understand what I told you? 831 01:01:14,600 --> 01:01:17,645 I know we're finding Praew. 832 01:01:18,120 --> 01:01:20,134 But, how can we find her here? 833 01:01:21,080 --> 01:01:22,541 You're still young. 834 01:01:22,960 --> 01:01:25,280 So, you don't know. 835 01:01:25,720 --> 01:01:28,280 If she was drugged, 836 01:01:28,480 --> 01:01:31,113 they will find the nearest hotel here. 837 01:01:31,480 --> 01:01:33,480 Then, they will... 838 01:01:36,280 --> 01:01:37,280 Pon! 839 01:01:38,840 --> 01:01:39,840 Kookai. 840 01:01:40,000 --> 01:01:41,499 You hit my nose again. 841 01:01:42,200 --> 01:01:45,280 How did you know what are they going to do? 842 01:01:45,800 --> 01:01:48,648 Are you with them? 843 01:01:49,480 --> 01:01:50,760 I guessed it. 844 01:01:51,304 --> 01:01:52,954 With my looks, 845 01:01:53,454 --> 01:01:56,727 I have to wait until my wedding day for someone to come to my door. 846 01:01:58,000 --> 01:01:59,454 I'll go in and ask the staff... 847 01:01:59,677 --> 01:02:00,930 to see if there are any clues. 848 01:02:01,240 --> 01:02:02,798 Wait here. 849 01:02:03,240 --> 01:02:05,293 Don't come and mess it up. 850 01:02:29,240 --> 01:02:30,939 -Thank you, brother. -You're welcome. 851 01:02:32,744 --> 01:02:34,224 Brother. 852 01:02:35,154 --> 01:02:37,638 The girl standing beside the motorcycle came with you, right? 853 01:02:37,800 --> 01:02:40,400 She's fighting outside, you should go and help her. 854 01:02:41,033 --> 01:02:42,238 -Kookai. -Wait. 855 01:02:42,440 --> 01:02:49,248 The ones fighting with her are gangsters. 856 01:02:49,760 --> 01:02:51,721 I don't know how is she now. 857 01:02:51,864 --> 01:02:53,215 Kookai, this is bad. 858 01:03:00,170 --> 01:03:01,170 Kookai. 859 01:03:01,537 --> 01:03:02,537 Wait for me. 860 01:03:10,960 --> 01:03:12,480 -Hand that to me. -Okay. 861 01:03:18,280 --> 01:03:19,800 Kookai, I'm coming to help you! 862 01:03:25,889 --> 01:03:26,935 Stand up. 863 01:03:27,520 --> 01:03:30,406 What did you say just now? 864 01:03:30,600 --> 01:03:31,840 I won't say that again, sister. 865 01:03:31,920 --> 01:03:33,290 Who is your sister? 866 01:03:33,392 --> 01:03:35,152 My mum only gave birth to me. I'm her only child. 867 01:03:39,120 --> 01:03:40,258 Wait. 868 01:03:40,720 --> 01:03:41,919 What happened? 869 01:03:42,160 --> 01:03:44,049 Kookai, I thought you were beaten up. 870 01:03:44,240 --> 01:03:46,680 Will I be beaten up by these two gangsters? 871 01:03:48,000 --> 01:03:53,546 They said I'm here to find guys. They deserved to be beaten up. 872 01:03:53,800 --> 01:03:54,828 Wait. 873 01:03:54,960 --> 01:03:56,743 You should not offend them. 874 01:03:57,040 --> 01:03:59,594 They are gangsters. 875 01:03:59,720 --> 01:04:01,723 You'll get into trouble. 876 01:04:07,440 --> 01:04:09,518 Don't come. 877 01:04:10,360 --> 01:04:13,600 It's between us men. 878 01:04:16,316 --> 01:04:17,316 Goodness. 879 01:04:21,735 --> 01:04:23,442 Quick, leave. 880 01:04:24,920 --> 01:04:27,600 Are you okay? 881 01:04:28,560 --> 01:04:31,556 I would've chase after them but I'm worried about you. 882 01:04:32,800 --> 01:04:35,880 I think you should leave. You'll be in trouble if they return. 883 01:04:36,600 --> 01:04:39,800 No, I'm not afraid of them. 884 01:04:40,280 --> 01:04:41,537 But, this is a good idea. 885 01:04:42,141 --> 01:04:44,461 I can't ride, hurry up and open a room for me. 886 01:04:44,714 --> 01:04:46,382 No, don't waste money. 887 01:04:46,711 --> 01:04:50,242 You can't ride, but I can. 888 01:04:51,280 --> 01:04:52,969 It's fine, I can do it. 889 01:05:24,840 --> 01:05:25,840 My teeth. 890 01:05:27,240 --> 01:05:28,240 My nose. 891 01:05:56,480 --> 01:05:57,480 Hey. 892 01:06:01,920 --> 01:06:03,284 No, don't come over here. 893 01:06:14,520 --> 01:06:15,893 What am I thinking? 894 01:06:18,320 --> 01:06:19,596 Good that you're awake. 895 01:06:20,756 --> 01:06:22,048 I made coffee. 896 01:06:22,313 --> 01:06:24,425 If you want to wash up, the bathroom is this way. 897 01:06:25,240 --> 01:06:28,801 We'll talk when you're fully awake. 898 01:06:31,840 --> 01:06:33,316 Wait. 899 01:06:40,080 --> 01:06:42,157 What happened last night? 900 01:06:43,502 --> 01:06:44,930 I blanked out completely. 901 01:06:46,520 --> 01:06:53,177 Think carefully. You'll recall what happened. 902 01:07:03,960 --> 01:07:05,309 I'm living here alone. 903 01:07:06,040 --> 01:07:07,597 I don't have clothes for you to change. 904 01:07:08,680 --> 01:07:10,360 You can wear my clothes first... 905 01:07:11,320 --> 01:07:13,016 so I won't be distracted... 906 01:07:13,680 --> 01:07:15,954 and we can talk. 907 01:08:02,400 --> 01:08:05,878 Was I drugged last night? 908 01:08:08,840 --> 01:08:11,361 How much sugar do you want? Or no sugar? 909 01:08:12,360 --> 01:08:13,833 I don't want to drink anything. 910 01:08:14,467 --> 01:08:16,153 Explain first. 911 01:08:16,960 --> 01:08:20,046 You said you know Mike. 912 01:08:21,840 --> 01:08:25,955 Then you must've known what he'll do to me. 913 01:08:27,200 --> 01:08:28,200 Yes. 914 01:08:28,600 --> 01:08:31,962 Like what I've said, I know Mike. 915 01:08:32,800 --> 01:08:34,576 But, before answering your question, 916 01:08:35,081 --> 01:08:36,404 tell me first. 917 01:08:37,200 --> 01:08:38,651 How did you ask Mike out? 918 01:08:40,114 --> 01:08:42,789 I'm asking you because I'm the victim. 919 01:08:43,280 --> 01:08:45,214 I don't want to be questioned like a criminal. 920 01:08:46,560 --> 01:08:47,560 Victim? 921 01:08:48,643 --> 01:08:49,643 Yes. 922 01:08:50,480 --> 01:08:56,055 I'm sure Mike drugged me to do something to me. 923 01:08:57,000 --> 01:08:59,800 Just wait and see. I'll make him pay. 924 01:09:07,120 --> 01:09:08,120 Be careful, it's hot. 925 01:09:14,175 --> 01:09:15,175 Thank you. 926 01:09:19,520 --> 01:09:21,720 Answer me. What is going on? 927 01:09:25,800 --> 01:09:30,839 Do you have evidence that Mike drugged you to abuse you? 928 01:09:32,400 --> 01:09:33,400 You... 929 01:09:34,163 --> 01:09:37,085 If you want to hear my explanation, 930 01:09:37,880 --> 01:09:38,888 I can only tell you... 931 01:09:39,640 --> 01:09:41,333 after you left Mike, 932 01:09:41,800 --> 01:09:45,086 you were in a daze and was nearly hit by a car. 933 01:09:51,240 --> 01:09:54,279 So, I brought you here to rest. 934 01:09:55,817 --> 01:09:59,674 Then, can you tell me now? 935 01:10:00,468 --> 01:10:02,668 How did you ask my client out? 936 01:10:04,520 --> 01:10:05,520 Client? 937 01:10:06,080 --> 01:10:07,080 Yes. 938 01:10:07,640 --> 01:10:09,230 I'm Mike's lawyer. 939 01:10:10,320 --> 01:10:11,320 Can you tell me now? 940 01:10:12,080 --> 01:10:13,310 How did you ask him out? 941 01:10:14,000 --> 01:10:15,239 I need to know this... 942 01:10:15,834 --> 01:10:17,884 so I can give you suggestions... 943 01:10:18,720 --> 01:10:20,593 to ensure you won't get into trouble. 944 01:10:26,612 --> 01:10:28,372 I won't get into trouble? 945 01:10:30,460 --> 01:10:35,250 You want to know how I asked Mike out, right? 946 01:10:37,880 --> 01:10:39,050 This is the answer. 947 01:10:44,840 --> 01:10:45,840 Liar. 948 01:10:48,720 --> 01:10:50,085 I almost believed you, 949 01:10:51,200 --> 01:10:52,293 almost depended on you, 950 01:10:53,560 --> 01:10:54,560 almost... 951 01:11:00,080 --> 01:11:01,120 Forget it. 952 01:11:07,080 --> 01:11:08,080 Praew. 953 01:11:14,600 --> 01:11:15,992 Stop following me. 954 01:11:17,120 --> 01:11:18,680 I don't want to see you again. 955 01:12:24,520 --> 01:12:25,640 Does it still hurt? 956 01:12:26,080 --> 01:12:27,080 Of course. 957 01:12:27,560 --> 01:12:29,442 You don't get it. 958 01:12:32,348 --> 01:12:34,828 I let them hurt you. 959 01:12:35,040 --> 01:12:36,040 I'm sorry. 960 01:12:38,680 --> 01:12:40,392 Tell me, where does it hurt? 961 01:12:40,640 --> 01:12:42,550 I can kiss you to make the pain go away. 962 01:12:43,697 --> 01:12:45,086 Kiss? 963 01:12:45,800 --> 01:12:46,800 Yes. 964 01:12:46,939 --> 01:12:51,234 When I was young, my mum did it to me when I fell down. 965 01:12:51,512 --> 01:12:53,062 Then, it won't hurt anymore. 966 01:12:56,256 --> 01:12:57,736 Tell me, where does it hurt? 967 01:13:00,360 --> 01:13:01,400 Here. 968 01:13:06,560 --> 01:13:07,560 Where else? 969 01:13:08,400 --> 01:13:11,880 Here, here and here. 970 01:13:27,880 --> 01:13:28,880 How? 971 01:13:31,800 --> 01:13:32,819 Do you feel better now? 972 01:13:33,847 --> 01:13:35,108 Much better. 973 01:13:35,594 --> 01:13:36,648 Where else? 974 01:13:38,519 --> 01:13:39,519 Here. 975 01:13:53,320 --> 01:13:54,320 Pon. 976 01:13:54,520 --> 01:13:55,709 What are you doing? 977 01:13:56,320 --> 01:13:57,910 I'm kissing you. 978 01:13:58,200 --> 01:14:05,507 Don't be shy. Let's just kiss more. 979 01:14:16,200 --> 01:14:17,480 Crazy. 980 01:14:19,400 --> 01:14:20,393 What? 981 01:14:20,474 --> 01:14:23,880 You're having indecent thoughts about me, right? 982 01:14:24,040 --> 01:14:28,318 -No! -Then what were you doing? Pervert. 983 01:14:34,280 --> 01:14:35,845 I can't stand it anymore. 984 01:14:38,080 --> 01:14:39,080 Pervert! 985 01:14:39,400 --> 01:14:43,160 No, don't do that! 986 01:14:44,400 --> 01:14:46,357 Help me, Praew! 987 01:14:47,000 --> 01:14:49,631 Praew, help me! 988 01:15:06,600 --> 01:15:07,754 Don't look at me that way. 989 01:15:12,440 --> 01:15:13,517 Liar. 990 01:15:14,600 --> 01:15:16,036 I thought you're a good person. 991 01:15:16,880 --> 01:15:18,570 But, you're not what I thought you were. 992 01:15:19,720 --> 01:15:20,800 Scoundrel. 993 01:15:26,240 --> 01:15:28,360 Praew, open the door. 994 01:15:28,978 --> 01:15:30,470 Praew... 995 01:15:30,597 --> 01:15:33,049 Can you hear me? I'm Hom, open the door. 996 01:15:34,920 --> 01:15:35,920 Praew. 997 01:15:36,800 --> 01:15:37,963 What's wrong? 998 01:15:38,120 --> 01:15:39,880 Where did you go last night? Do you know how worried I was? 999 01:15:40,120 --> 01:15:44,396 Did that pervert, scoundrel and crazy man did anything towards you? 1000 01:15:44,800 --> 01:15:46,790 Did he drug you? 1001 01:15:47,309 --> 01:15:48,309 Hey. 1002 01:15:49,080 --> 01:15:52,072 I know you want to know what happened last night. 1003 01:15:52,280 --> 01:15:54,519 I'll explain everything later, okay? 1004 01:16:05,320 --> 01:16:07,440 -Where is Mike? -He's inside. 1005 01:16:08,920 --> 01:16:10,839 Wait... 1006 01:16:11,248 --> 01:16:13,119 I think you should be careful. 1007 01:16:13,720 --> 01:16:14,760 Why should I be careful? 1008 01:16:16,120 --> 01:16:18,482 Well, this is proof. Look at this. 1009 01:16:19,120 --> 01:16:21,357 He hit me when he arrived. 1010 01:16:21,600 --> 01:16:23,760 I know he did that because I reported to you. 1011 01:16:24,120 --> 01:16:28,363 But, he wouldn't hear my explanation. He punched me. 1012 01:16:28,510 --> 01:16:29,563 Well... 1013 01:16:29,920 --> 01:16:31,190 He went too far. Is he crazy? 1014 01:16:32,160 --> 01:16:34,120 Just now, Mr. Rome... 1015 01:16:34,345 --> 01:16:36,184 Mr. Rome... 1016 01:16:47,560 --> 01:16:49,799 Mike, open the door now. 1017 01:16:55,600 --> 01:16:56,600 Mike. 1018 01:16:56,731 --> 01:16:58,048 Mike, I have to talk to you. 1019 01:16:58,240 --> 01:16:59,240 Open the door. 1020 01:17:02,367 --> 01:17:04,732 Mike... 1021 01:17:05,040 --> 01:17:07,018 Mr. Rome... 1022 01:17:07,600 --> 01:17:09,131 Here's the key. 1023 01:17:10,440 --> 01:17:11,706 I'll take care of him. 1024 01:17:13,440 --> 01:17:14,692 Mr. Rome, is this a good idea? 1025 01:17:17,720 --> 01:17:19,116 I know him for a long time. 1026 01:17:19,240 --> 01:17:20,240 Don't worry. 1027 01:17:20,680 --> 01:17:21,680 Yes. 1028 01:17:37,080 --> 01:17:38,080 Mike. 1029 01:17:41,280 --> 01:17:43,526 Why are you in here? You don't have the right to come in. 1030 01:17:43,629 --> 01:17:45,782 What right do you have to hurt that woman? 1031 01:17:46,080 --> 01:17:47,080 What did I do? 1032 01:17:47,480 --> 01:17:48,480 I didn't do anything. 1033 01:17:48,640 --> 01:17:52,231 I only met a woman that wanted to date me as I'm hot and rich. 1034 01:17:52,542 --> 01:17:54,343 But, why do you keep interfering? 1035 01:17:55,520 --> 01:17:56,520 I know it. 1036 01:17:57,440 --> 01:17:58,440 You're jealous. 1037 01:17:58,577 --> 01:18:02,502 A pretty girl likes me, so you're jealous... 1038 01:18:02,720 --> 01:18:04,418 because you can't get her, right? 1039 01:18:08,560 --> 01:18:11,617 Mike, I'm sick of cleaning up behind you. 1040 01:18:11,752 --> 01:18:12,752 Hey! 1041 01:18:13,080 --> 01:18:16,960 It's annoying seeing your face every day too. 1042 01:18:32,160 --> 01:18:33,160 I hate you. 1043 01:18:33,640 --> 01:18:36,640 I hate you for interfering in my life! I hate everyone who criticises me! 1044 01:18:50,520 --> 01:18:51,520 You should die! 1045 01:19:14,250 --> 01:19:15,250 Mr. Rome. 1046 01:19:20,440 --> 01:19:21,680 Are you okay? 1047 01:19:22,746 --> 01:19:23,775 I'm fine. 1048 01:19:30,040 --> 01:19:31,180 He went overboard. 1049 01:19:31,400 --> 01:19:32,688 What a scoundrel. 1050 01:19:33,840 --> 01:19:36,645 Wait, where are you going? 1051 01:19:37,160 --> 01:19:43,238 What else? To teach Mike and that lawyer a lesson. 1052 01:19:43,560 --> 01:19:45,240 Then, make him apologise to you. 1053 01:19:45,400 --> 01:19:46,520 If he won't apologise, 1054 01:19:46,680 --> 01:19:49,491 I'll ask them to compensate 2000 baht. 1055 01:19:50,240 --> 01:19:52,075 You always use violence. 1056 01:19:52,400 --> 01:19:53,926 Didn't you hear what Praew said? 1057 01:19:54,080 --> 01:19:56,840 Even if we're sure he drugged her, 1058 01:19:57,120 --> 01:19:59,470 his lawyer will say he didn't do it. 1059 01:20:00,960 --> 01:20:02,320 Yes, he's right. 1060 01:20:02,800 --> 01:20:09,125 He'll say he helped you when you were feeling uncomfortable. 1061 01:20:11,000 --> 01:20:13,748 That lawyer is sneaky. 1062 01:20:14,760 --> 01:20:17,280 -Piaw. -Praew. 1063 01:20:17,431 --> 01:20:19,541 I'm joking to liven the atmosphere. 1064 01:20:20,880 --> 01:20:22,400 Praew must've been drugged. 1065 01:20:22,920 --> 01:20:26,000 A man and a woman were together for one night. 1066 01:20:26,440 --> 01:20:28,278 That's proof. 1067 01:20:28,560 --> 01:20:30,040 Hey, that's enough. 1068 01:20:30,239 --> 01:20:32,378 You don't have to do anything, 1069 01:20:32,800 --> 01:20:36,804 Because, I slapped him. 1070 01:20:37,760 --> 01:20:40,320 Praew, that isn't enough. 1071 01:20:40,640 --> 01:20:41,640 Kookai. 1072 01:20:41,875 --> 01:20:43,684 I know you're worried about me. 1073 01:20:44,093 --> 01:20:47,337 But, I don't have sufficient evidence for now. 1074 01:20:48,000 --> 01:20:50,017 But, that lawyer cares about that person. 1075 01:20:50,360 --> 01:20:52,432 Every time I talk to him, I'm wrong. 1076 01:20:54,400 --> 01:20:57,128 You can't let him off easily. 1077 01:20:57,240 --> 01:21:00,123 How dare he drug you. 1078 01:21:00,439 --> 01:21:01,759 Goodness. 1079 01:21:02,080 --> 01:21:04,613 Wait, when did I say I'm going to let him off? 1080 01:21:04,867 --> 01:21:08,307 He did that to me. Of course I'll make him pay. 1081 01:21:11,480 --> 01:21:14,481 Especially when Mike is a member of Cupid Hut. 1082 01:21:15,080 --> 01:21:17,720 I won't forget it. 1083 01:21:19,240 --> 01:21:20,638 When I get evidence, 1084 01:21:20,800 --> 01:21:25,622 I'll send them into prison. 1085 01:21:47,880 --> 01:21:49,836 He caused trouble again, right? 1086 01:21:50,218 --> 01:21:51,218 Yes, Mr. President. 1087 01:21:51,520 --> 01:21:54,233 But, luckily I stopped him in time. 1088 01:21:54,482 --> 01:21:55,482 What about that woman? 1089 01:21:56,160 --> 01:22:00,088 From what I know about her, she won't let him off easily. 1090 01:22:00,360 --> 01:22:01,360 Well. 1091 01:22:01,800 --> 01:22:05,760 Out of the frying pan and into the fire. 1092 01:22:05,880 --> 01:22:06,958 Mr. President. 1093 01:22:07,840 --> 01:22:12,069 -I think I might not... -Rome, I know. 1094 01:22:12,440 --> 01:22:14,798 But, I only trust you. 1095 01:22:15,440 --> 01:22:17,673 But Mr. President, Mike creates trouble every day. 1096 01:22:18,080 --> 01:22:19,954 I was nearly killed by him. 1097 01:22:20,360 --> 01:22:21,790 He even hurt you? 1098 01:22:22,440 --> 01:22:25,320 Bring him back immediately even if he's annoyed. 1099 01:22:25,480 --> 01:22:26,960 Then, I'll send you away immediately. 1100 01:22:27,095 --> 01:22:29,226 Mr. President, we got a big story currently. 1101 01:22:29,400 --> 01:22:30,920 So you have to go right now. 1102 01:22:33,680 --> 01:22:34,890 I'll call you back later. 1103 01:22:36,200 --> 01:22:37,200 Mr. President. 1104 01:22:43,049 --> 01:22:44,329 What is it, Mr. Rome? 1105 01:22:45,880 --> 01:22:47,674 The president wants me to bring Mike back. 1106 01:22:48,000 --> 01:22:49,890 But, the company might have a problem now. 1107 01:22:50,200 --> 01:22:51,440 That's good. 1108 01:22:51,760 --> 01:22:53,323 I'm worried about you. 1109 01:22:53,560 --> 01:22:56,611 He nearly killed you. 1110 01:22:58,600 --> 01:23:00,894 Then, please take care of him for me. 1111 01:23:01,200 --> 01:23:02,873 I want to explain to the president. 1112 01:23:03,016 --> 01:23:04,136 Sure, Mr. Rome. 1113 01:23:05,040 --> 01:23:06,390 You should be careful too. 1114 01:23:06,877 --> 01:23:07,877 Okay. 1115 01:23:12,360 --> 01:23:14,480 -Mr. President, what's wrong? -Rome. 1116 01:23:14,879 --> 01:23:17,587 -Yes, Mr. President. -Mike caused a problem. 1117 01:23:20,240 --> 01:23:21,320 What do you mean? 1118 01:23:21,533 --> 01:23:26,284 Did you tell him to fix the trouble he created? 1119 01:23:26,453 --> 01:23:28,786 Yes, he said he'll do it. 1120 01:23:29,200 --> 01:23:31,663 But, he didn't do it. 1121 01:23:31,840 --> 01:23:35,840 He even stole confidential information from the company. He wants to ruin us. 1122 01:23:38,084 --> 01:23:39,258 Mr. President, how can that be possible? 1123 01:23:39,520 --> 01:23:41,569 But, that's the truth. 1124 01:23:42,240 --> 01:23:46,232 You're the only one that can deal with it now. 1125 01:23:46,720 --> 01:23:49,098 Watch his actions. 1126 01:23:49,474 --> 01:23:52,435 He can do anything now. 1127 01:23:52,920 --> 01:23:56,678 We're in serious trouble now. 1128 01:23:57,080 --> 01:23:58,080 Mr. President. 1129 01:23:58,200 --> 01:23:59,680 He's with you now. 1130 01:23:59,820 --> 01:24:02,938 You're the only one that can save the company. 1131 01:24:05,240 --> 01:24:06,270 Okay, Mr. President. 1132 01:24:06,960 --> 01:24:08,476 I'll talk to him now. 1133 01:24:11,640 --> 01:24:12,640 Mike. 1134 01:24:13,309 --> 01:24:15,016 You went overboard. 1135 01:24:24,520 --> 01:24:28,323 " Brought to you by Pink Lady Channel " 1136 01:24:36,923 --> 01:24:40,763 We bring you the hottest news. 1137 01:24:40,897 --> 01:24:46,158 A famous star's daughter acted indecently in a bikini. 1138 01:24:46,400 --> 01:24:48,996 Oh no, who is that? 1139 01:24:49,163 --> 01:24:52,411 How dare she ignores her parents' reputation? 1140 01:24:52,600 --> 01:24:53,600 Let's play the video. 1141 01:24:56,640 --> 01:24:58,125 A little baby? 1142 01:24:59,840 --> 01:25:00,875 Isn't it hot news? 1143 01:25:01,000 --> 01:25:05,282 Look, she's wearing sexy clothing. Men will have sexual fantasies. 1144 01:25:05,400 --> 01:25:09,518 Miss Angie, if you don't have news to share with our viewers, 1145 01:25:09,705 --> 01:25:11,000 Then, I'll suggest you... 1146 01:25:11,081 --> 01:25:14,650 to tell the viewers about you being tricked to have meals with a man. 1147 01:25:14,777 --> 01:25:17,939 That is hotter news than the baby. 1148 01:25:18,360 --> 01:25:19,735 I feel bad for our viewers. 1149 01:25:21,320 --> 01:25:22,991 I'm sorry, there is an urgent news. 1150 01:25:23,148 --> 01:25:25,548 Thank you, producer. 1151 01:25:27,400 --> 01:25:29,730 Please leave, thank you. 1152 01:25:30,720 --> 01:25:32,790 Looks like she wants to host the show with us. 1153 01:25:32,933 --> 01:25:33,999 She's daydreaming. 1154 01:25:35,880 --> 01:25:37,152 Dear viewers. 1155 01:25:38,050 --> 01:25:41,488 The hottest gossip is here. 1156 01:25:42,160 --> 01:25:44,080 Mark Intertech reveals that confidential 1157 01:25:44,564 --> 01:25:48,680 information was stolen from them. 1158 01:25:49,880 --> 01:25:53,280 What does Mark Intertech do? 1159 01:25:54,600 --> 01:25:55,600 Well. 1160 01:25:55,982 --> 01:25:57,222 Isn't it clear from their name? 1161 01:25:57,360 --> 01:26:03,000 Mark Intertech is in the beauty industry. 1162 01:26:03,800 --> 01:26:07,240 I don't think so as it involves virus. 1163 01:26:07,456 --> 01:26:09,152 -Virus. -Virus. 1164 01:26:09,360 --> 01:26:11,280 It's virus. 1165 01:26:11,480 --> 01:26:15,200 Virus is in the mask and enters the skin. 1166 01:26:15,360 --> 01:26:18,120 It's to ruin men's skin. 1167 01:26:19,000 --> 01:26:22,603 Virus isn't acidic. How can it ruin people's skin? 1168 01:26:22,920 --> 01:26:26,940 I think this news is related to computers. 1169 01:26:29,000 --> 01:26:30,947 Don't bother about what this company does. 1170 01:26:31,080 --> 01:26:33,409 But, Mark Intertech. 1171 01:26:33,783 --> 01:26:35,463 If you can't solve this virus problem, 1172 01:26:35,786 --> 01:26:37,186 we can. 1173 01:26:37,360 --> 01:26:39,600 That's all for today's show. 1174 01:26:39,737 --> 01:26:41,857 I'm Cindy. 1175 01:26:41,920 --> 01:26:43,851 See you. Thank you for tuning in. 1176 01:26:50,720 --> 01:26:52,255 Are you kidding me? 1177 01:26:52,560 --> 01:26:54,519 What are you talking about? I don't understand. 1178 01:26:54,600 --> 01:26:55,852 Angie. 1179 01:26:56,280 --> 01:26:58,041 You don't keep your promise and you stink. 1180 01:27:01,360 --> 01:27:04,241 I brushed my teeth. I don't stink. 1181 01:27:04,440 --> 01:27:05,560 Goodness. 1182 01:27:06,080 --> 01:27:07,080 I know. 1183 01:27:07,199 --> 01:27:10,208 You want to embarrass me in front of everyone. 1184 01:27:11,720 --> 01:27:12,720 Miss Cindy. 1185 01:27:13,360 --> 01:27:16,200 Just admit that you're a fool. 1186 01:27:16,440 --> 01:27:18,067 Don't blame others for it. 1187 01:27:18,800 --> 01:27:19,800 Okay. 1188 01:27:20,416 --> 01:27:22,736 I admit that I'm not that clever. 1189 01:27:22,920 --> 01:27:24,780 But, I am pretty. 1190 01:27:25,077 --> 01:27:27,553 I'm not like you. You're a foolish and ugly woman. 1191 01:27:29,040 --> 01:27:31,763 Don't be too confident in yourself. 1192 01:27:31,922 --> 01:27:33,305 I think I'm obviously prettier than you. 1193 01:27:33,480 --> 01:27:35,204 -I'm prettier. -I'm prettier. 1194 01:27:35,363 --> 01:27:36,403 I'm pretty. 1195 01:27:36,521 --> 01:27:37,818 I'm prettier. 1196 01:27:38,040 --> 01:27:39,040 I'm the prettiest. 1197 01:27:39,160 --> 01:27:40,892 -I'm the prettiest. -Excuse me. 1198 01:27:41,080 --> 01:27:42,241 Who's prettier? 1199 01:27:43,800 --> 01:27:46,403 -I'll fire you. -Of course you're prettier. 1200 01:27:46,896 --> 01:27:47,896 You're right. 1201 01:27:48,800 --> 01:27:51,918 She made it clear. I won't continue talking to you. 1202 01:27:58,160 --> 01:27:59,712 How dare you hit me with your bag? 1203 01:28:00,400 --> 01:28:02,400 Cindy, I'll let you know... 1204 01:28:02,520 --> 01:28:04,640 I won't lose to someone like you. 1205 01:28:08,480 --> 01:28:09,794 Wait. 1206 01:28:11,000 --> 01:28:12,883 Answer me again. 1207 01:28:13,160 --> 01:28:16,830 Between Cindy and I, who is prettier? 1208 01:28:25,280 --> 01:28:26,692 Of course you're prettier. 1209 01:28:26,840 --> 01:28:27,891 Okay? 1210 01:28:31,720 --> 01:28:32,842 You can go back to work. 1211 01:28:35,320 --> 01:28:36,610 Great. 1212 01:28:37,440 --> 01:28:39,516 I said that I can win. 1213 01:28:39,960 --> 01:28:40,968 I'm prettier than you. 1214 01:28:41,119 --> 01:28:42,399 I also want you to know... 1215 01:28:42,600 --> 01:28:45,140 money can buy everything except for a husband. 1216 01:28:48,080 --> 01:28:49,080 Why am I excited? 1217 01:28:49,640 --> 01:28:51,020 I don't even have a husband. 1218 01:29:00,359 --> 01:29:01,359 Mike. 1219 01:29:11,640 --> 01:29:12,640 Mike. 1220 01:29:13,680 --> 01:29:15,174 Mr. Rome... 1221 01:29:15,440 --> 01:29:16,454 Something bad happened. 1222 01:29:18,800 --> 01:29:20,465 Mike went to the garage and is going to drive the car out. 1223 01:29:20,560 --> 01:29:21,712 What? Really? 1224 01:29:21,816 --> 01:29:23,376 -Yes. -Get out of my way! 1225 01:29:25,840 --> 01:29:27,074 Mike! 1226 01:29:27,520 --> 01:29:28,520 Stop. 1227 01:29:29,640 --> 01:29:30,640 Get down. 1228 01:29:30,920 --> 01:29:31,920 Get out of my way. 1229 01:29:32,080 --> 01:29:35,446 You're making things worse. 1230 01:29:36,720 --> 01:29:37,857 If you stop now, 1231 01:29:38,200 --> 01:29:41,524 the president and I will help to fix the problem. 1232 01:29:44,600 --> 01:29:45,600 Fix? 1233 01:29:46,600 --> 01:29:47,600 That's why. 1234 01:29:48,271 --> 01:29:49,791 Everyone is saying that I'm a troublemaker, 1235 01:29:49,880 --> 01:29:51,360 even though I'm a genius. 1236 01:29:51,600 --> 01:29:53,379 Actually to me, you're all troublemakers. 1237 01:29:53,560 --> 01:29:55,280 You're the clever ones. 1238 01:29:55,840 --> 01:29:58,119 You think you're clever and you don't even know you're going down. 1239 01:29:58,200 --> 01:30:00,197 You're ruining the company you build yourself. 1240 01:30:00,360 --> 01:30:02,440 The workers will lose their jobs. 1241 01:30:02,640 --> 01:30:04,840 Moreover, won't you think about the effort you made? 1242 01:30:05,240 --> 01:30:06,920 Because someone said you're not a genius, 1243 01:30:07,080 --> 01:30:09,339 you're acting foolishly without thinking? 1244 01:30:09,480 --> 01:30:11,270 Calm down and think. 1245 01:30:16,040 --> 01:30:17,690 If I can create it, I can destroy it too. 1246 01:30:18,200 --> 01:30:20,280 If I want, I can create a new one. 1247 01:30:20,560 --> 01:30:21,861 Better than the previous one. 1248 01:30:22,320 --> 01:30:25,240 That way, everyone will admit that I'm a genius. 1249 01:30:25,672 --> 01:30:27,234 No, Mike. 1250 01:30:29,040 --> 01:30:30,040 Don't forget. 1251 01:30:30,280 --> 01:30:31,833 The president is your uncle. 1252 01:30:32,360 --> 01:30:34,440 He took care of you. Pull yourself together. 1253 01:30:35,880 --> 01:30:37,251 He never took care of me. 1254 01:30:43,040 --> 01:30:44,759 Mike. 1255 01:31:00,200 --> 01:31:02,881 Uncle, I know you're sick right now. 1256 01:31:03,520 --> 01:31:06,899 But, I'm tired. 1257 01:31:07,960 --> 01:31:09,600 If the Heavens pity me, 1258 01:31:10,080 --> 01:31:13,690 please let uncle have strength to chat with me. 1259 01:31:13,920 --> 01:31:15,314 Amitabha. 1260 01:31:18,200 --> 01:31:20,200 He replied. 1261 01:31:22,040 --> 01:31:23,680 I'm sorry. 1262 01:31:24,834 --> 01:31:30,705 I'm not in the mood to chat with you now. 1263 01:31:33,640 --> 01:31:38,863 Yesterday, I had a mission to accomplish... 1264 01:31:39,070 --> 01:31:44,598 that made me mad at someone. 1265 01:31:45,160 --> 01:31:47,320 I was so mad I couldn't fall asleep. 1266 01:31:47,680 --> 01:31:51,820 His face kept appearing when I closed my eyes. 1267 01:31:52,800 --> 01:31:54,520 I'm mad at him. 1268 01:31:54,731 --> 01:31:57,931 I want to take revenge. 1269 01:31:59,520 --> 01:32:01,600 But, I have no idea what do to. 1270 01:32:01,851 --> 01:32:06,136 I don't want to become someone like him. 1271 01:32:07,960 --> 01:32:12,685 Did he do something that made you mad? 1272 01:32:15,600 --> 01:32:20,011 He lied to me. I thought he was a good person. 1273 01:32:21,160 --> 01:32:27,920 But, he was a selfish and bad person. 1274 01:32:28,960 --> 01:32:33,480 Is he your boyfriend? 1275 01:32:37,480 --> 01:32:40,277 You're crazy. Of course not. 1276 01:32:42,080 --> 01:32:44,053 He's not. 1277 01:32:44,560 --> 01:32:51,480 He's just someone I happened to know. 1278 01:32:54,120 --> 01:32:55,480 Liar. 1279 01:32:55,960 --> 01:32:58,726 If he's just someone you happened to know, 1280 01:32:59,080 --> 01:33:05,183 he won't affect you like this. 1281 01:33:07,720 --> 01:33:09,440 No. 1282 01:33:10,360 --> 01:33:15,997 I don't think of him that way. 1283 01:33:16,530 --> 01:33:18,026 That day won't come. 1284 01:33:19,920 --> 01:33:21,920 If you insist, 1285 01:33:22,915 --> 01:33:25,155 then I'll try my best to believe you. 1286 01:33:26,280 --> 01:33:28,656 From my experience, 1287 01:33:29,560 --> 01:33:32,999 anger, hate and loathe... 1288 01:33:33,560 --> 01:33:37,600 towards someone you don't care will disappear soon. 1289 01:33:38,280 --> 01:33:42,200 But, you're mate at him and hate him. 1290 01:33:42,520 --> 01:33:44,529 You're the one who is affected. 1291 01:33:45,040 --> 01:33:46,809 For that person, 1292 01:33:47,880 --> 01:33:52,647 it's just a few scratches on his toes. 1293 01:34:00,080 --> 01:34:04,255 Uncle, you're disgusting. 1294 01:34:05,760 --> 01:34:10,840 It was worse when you called me a monkey. 1295 01:34:12,080 --> 01:34:14,163 Monkey, thank you. 1296 01:34:17,320 --> 01:34:19,192 Uncle, thank you. 1297 01:34:19,600 --> 01:34:23,403 I knew chatting to you is the right thing to do. 1298 01:34:23,580 --> 01:34:27,859 I feel much better now. 1299 01:34:29,800 --> 01:34:31,301 I'm glad. 1300 01:34:32,480 --> 01:34:36,409 I'm mad at someone too. 1301 01:34:37,400 --> 01:34:39,000 But, I let it go. 1302 01:34:41,200 --> 01:34:42,200 Great. 1303 01:34:42,960 --> 01:34:44,482 It's foolish to get mad. 1304 01:34:44,853 --> 01:34:46,728 Anger is evil. 1305 01:34:47,840 --> 01:34:51,400 We won over anger. 1306 01:34:52,040 --> 01:34:57,480 We also won over the person that got us mad. 1307 01:34:57,939 --> 01:34:59,370 Good luck, uncle. 1308 01:35:00,840 --> 01:35:01,840 Great. 1309 01:35:04,320 --> 01:35:06,967 Ugly Duckling, good luck. 1310 01:35:19,640 --> 01:35:20,640 Praew. 1311 01:35:21,000 --> 01:35:22,505 What's wrong? 1312 01:35:23,680 --> 01:35:27,367 His information online are all fake. 1313 01:35:27,520 --> 01:35:29,680 They are all fake. 1314 01:35:30,400 --> 01:35:36,400 He simply filled in his personal data. 1315 01:35:37,080 --> 01:35:40,125 If we continue reading his information, 1316 01:35:40,280 --> 01:35:42,609 we'll find out that he deleted them. 1317 01:35:43,200 --> 01:35:44,760 Then, we'll know. 1318 01:35:45,480 --> 01:35:46,480 Know what? 1319 01:35:46,800 --> 01:35:48,244 Did you discover something new? 1320 01:35:48,360 --> 01:35:50,880 I met a pervert person. 1321 01:35:51,417 --> 01:35:52,656 I believe... 1322 01:35:52,960 --> 01:35:54,009 that hacker... 1323 01:35:54,090 --> 01:35:57,762 that kept harassing our female Cupid Hut's members is Mike. 1324 01:36:09,680 --> 01:36:13,470 You mean he planned to use Cupid Hut to play around with women? 1325 01:36:14,440 --> 01:36:17,529 Yes, but luckily he met me first. 1326 01:36:17,873 --> 01:36:20,390 Or else, I can't imagine... 1327 01:36:20,627 --> 01:36:23,362 what will happen if a client met him. 1328 01:36:24,200 --> 01:36:25,501 Nothing will happen. 1329 01:36:26,560 --> 01:36:29,040 Now, we know everything. 1330 01:36:32,760 --> 01:36:35,572 Don't you have other ways to catch him? 1331 01:36:35,840 --> 01:36:37,640 You're good too, right? 1332 01:36:38,600 --> 01:36:40,320 I can't be compared to him. 1333 01:36:40,600 --> 01:36:43,400 He used this tactic when he was in university. 1334 01:36:45,040 --> 01:36:46,451 I can't believe it. 1335 01:36:46,600 --> 01:36:47,833 Why is Mike... 1336 01:36:48,360 --> 01:36:50,080 such a pervert? 1337 01:36:50,280 --> 01:36:51,891 He's horrible. 1338 01:36:53,600 --> 01:36:55,040 I want to know too. 1339 01:36:56,160 --> 01:36:57,440 But, I know... 1340 01:36:57,720 --> 01:36:59,840 no matter what kind of person he is, 1341 01:37:00,240 --> 01:37:02,233 I'm going to catch him. 1342 01:37:03,520 --> 01:37:05,760 The only person who knows Mike the best. 1343 01:37:06,080 --> 01:37:08,155 The one that can help us find him... 1344 01:37:08,920 --> 01:37:09,960 is... 1345 01:37:10,200 --> 01:37:11,200 Rome. 1346 01:37:12,520 --> 01:37:13,949 -Rome, right? -Yes. 1347 01:37:14,082 --> 01:37:16,133 I'll call Pee later... 1348 01:37:16,280 --> 01:37:21,120 and see if I can get information about his friend. 1349 01:37:23,160 --> 01:37:24,160 Thank you. 1350 01:37:24,320 --> 01:37:26,080 Call him now. 1351 01:37:26,330 --> 01:37:27,756 -Where's your phone? -There. 1352 01:37:28,080 --> 01:37:29,200 Hey, Hom. 1353 01:37:32,080 --> 01:37:35,169 Look at his face. Why did I cry for him? 1354 01:37:47,880 --> 01:37:50,560 Pee, thank you. 1355 01:37:50,920 --> 01:37:53,320 No matter what, have a safe journey. 1356 01:37:53,600 --> 01:37:58,612 And, don't flirt with other women. 1357 01:37:58,760 --> 01:38:00,440 If I catch you doing that, 1358 01:38:00,720 --> 01:38:02,800 you'll die when you return to Thailand. 1359 01:38:03,800 --> 01:38:05,193 Okay. 1360 01:38:06,200 --> 01:38:07,370 Praew is here. 1361 01:38:07,560 --> 01:38:08,658 I have to go. 1362 01:38:11,120 --> 01:38:12,440 What did he say? 1363 01:38:13,040 --> 01:38:16,123 Is Pee famous overseas now? 1364 01:38:16,303 --> 01:38:18,896 Don't be like this. Who can imagine that? 1365 01:38:19,040 --> 01:38:20,638 He's the movie director. 1366 01:38:20,760 --> 01:38:22,051 I'm the female lead. 1367 01:38:22,240 --> 01:38:25,166 He won many awards. 1368 01:38:25,317 --> 01:38:28,833 So, he was invited there. 1369 01:38:29,600 --> 01:38:31,120 You're showing off your boyfriend. 1370 01:38:31,680 --> 01:38:34,026 You've told me about that so many times. 1371 01:38:34,320 --> 01:38:36,600 Are you done? Quick, I want to know about him. 1372 01:38:36,760 --> 01:38:38,959 I'm proud of my boyfriend. 1373 01:38:39,117 --> 01:38:40,349 Can't I show off? 1374 01:38:40,760 --> 01:38:43,120 I asked about Rome. 1375 01:38:43,727 --> 01:38:47,042 Pee said they are not close. 1376 01:38:47,177 --> 01:38:49,417 They merely chatted when they meet to pass time. 1377 01:38:49,656 --> 01:38:53,767 Pee said we might know him better. 1378 01:38:54,016 --> 01:38:57,901 If we read the information he fill in... 1379 01:38:58,036 --> 01:38:59,451 when he registered to be a member, 1380 01:38:59,719 --> 01:39:01,159 we may find some clues. 1381 01:39:02,440 --> 01:39:05,120 I thought they are close. 1382 01:39:05,360 --> 01:39:06,360 Well, 1383 01:39:06,560 --> 01:39:08,832 they are men, not women. 1384 01:39:08,960 --> 01:39:11,440 When they meet, they won't gossip. 1385 01:39:11,720 --> 01:39:12,720 Well, 1386 01:39:12,895 --> 01:39:14,828 I don't want to talk to Rome anymore. 1387 01:39:15,120 --> 01:39:16,817 Whenever I think of his face, 1388 01:39:16,987 --> 01:39:19,437 my body itches. 1389 01:39:19,560 --> 01:39:21,105 Calm down. 1390 01:39:21,240 --> 01:39:24,338 I understand that your life became difficult. 1391 01:39:25,040 --> 01:39:26,040 Why don't we do this? 1392 01:39:26,226 --> 01:39:30,266 You don't have to come to prepare for my birthday party today. 1393 01:39:32,200 --> 01:39:33,445 Is that okay? 1394 01:39:33,680 --> 01:39:34,680 Praew. 1395 01:39:34,880 --> 01:39:37,123 You're not my only friend. 1396 01:39:37,520 --> 01:39:38,631 You should go home... 1397 01:39:39,156 --> 01:39:40,596 to find another way. 1398 01:39:41,960 --> 01:39:43,040 Thank you. 1399 01:39:44,120 --> 01:39:45,394 You don't want to go back? 1400 01:39:47,960 --> 01:39:50,440 Do you really want to help? 1401 01:39:50,646 --> 01:39:52,806 You don't leave your friend alone. 1402 01:40:12,880 --> 01:40:16,561 If it was a coincidence when we met for the second time, 1403 01:40:16,840 --> 01:40:20,325 what if we met for the third and fourth time, and even more? 1404 01:40:20,680 --> 01:40:24,562 Did you flirt with other girls this way too? 1405 01:40:24,760 --> 01:40:28,926 Because it's boring, bad and pompous. 1406 01:40:29,306 --> 01:40:31,306 I have to let you believe that... 1407 01:40:31,916 --> 01:40:35,676 we're fated to meet. 1408 01:40:36,600 --> 01:40:37,680 No way. 1409 01:40:50,160 --> 01:40:51,333 Liar. 1410 01:40:52,920 --> 01:40:54,535 I almost believed you, 1411 01:40:55,440 --> 01:40:56,630 almost depended on you, 1412 01:40:57,840 --> 01:40:58,840 almost... 1413 01:42:42,519 --> 01:42:43,559 Be quiet. 1414 01:42:43,880 --> 01:42:45,150 I won't hurt you. 1415 01:42:45,320 --> 01:42:46,515 I just want to talk to you. 1416 01:42:46,720 --> 01:42:47,755 You... 1417 01:42:47,960 --> 01:42:49,559 Don't shout, please. 1418 01:42:52,800 --> 01:42:53,963 Don't shout. 1419 01:43:07,920 --> 01:43:11,403 -Let me go! -Let's talk. 1420 01:43:11,539 --> 01:43:12,539 Help me! 1421 01:43:20,144 --> 01:43:21,995 -Don't hit me! -I'm hitting your butt! 1422 01:43:22,393 --> 01:43:24,193 Let me go! 1423 01:43:27,320 --> 01:43:28,320 Rome. 1424 01:43:36,920 --> 01:43:39,311 Let me go! 1425 01:43:39,400 --> 01:43:42,760 If you have time, you should lose weight. 1426 01:43:43,120 --> 01:43:44,760 How could you do that to a girl? 1427 01:43:44,880 --> 01:43:46,718 Let me go... 1428 01:43:49,400 --> 01:43:51,040 You're heavy for a girl. 1429 01:43:53,080 --> 01:43:54,607 Get in the car. 1430 01:43:55,640 --> 01:43:57,120 No, I won't. 1431 01:43:59,240 --> 01:44:00,240 Praew. 1432 01:44:01,022 --> 01:44:02,102 Look at me. 1433 01:44:02,920 --> 01:44:04,232 Trust me. 1434 01:44:04,960 --> 01:44:06,765 I want you to know the truth. 1435 01:44:18,169 --> 01:44:20,049 Stop looking at me, okay? 1436 01:44:27,351 --> 01:44:28,687 Why is your face red? 1437 01:44:29,360 --> 01:44:30,360 Really? 1438 01:44:31,920 --> 01:44:34,079 Of course, since you're staring at me. 1439 01:44:34,640 --> 01:44:36,138 What? 1440 01:44:36,871 --> 01:44:38,956 The weather is too hot. 1441 01:44:39,618 --> 01:44:40,786 -Hot. -Hot? 1442 01:44:41,760 --> 01:44:43,431 What sound is that? 1443 01:44:48,000 --> 01:44:49,000 That's... 1444 01:44:50,818 --> 01:44:53,160 the sound of my heartbeat. 1445 01:44:55,600 --> 01:44:57,080 Your heat is beating fast. 1446 01:44:57,640 --> 01:44:59,240 Of course, I'm shy. 1447 01:45:03,463 --> 01:45:04,915 You carried me here. 1448 01:45:05,063 --> 01:45:07,272 I struggled, right? 1449 01:45:07,400 --> 01:45:08,431 Since I struggled, 1450 01:45:08,582 --> 01:45:10,955 my heart is beating fast. 1451 01:45:11,144 --> 01:45:12,789 It's a normal occurrence. 1452 01:45:13,600 --> 01:45:14,632 Okay. 1453 01:45:17,480 --> 01:45:18,480 Praew. 1454 01:45:19,583 --> 01:45:21,002 Let me tell you again. 1455 01:45:22,520 --> 01:45:23,850 I'm not going to hurt you. 97585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.