All language subtitles for The.Cupids.Series.Loving.Online.E02.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,160 --> 00:00:26,960 " The Cupids: Loving on Line " Episode 2 2 00:02:31,680 --> 00:02:33,080 Company that will find you a date. 3 00:02:33,201 --> 00:02:35,921 You won't be lonely ever again. 4 00:02:36,218 --> 00:02:37,566 -There are many jobs... -Stop. 5 00:02:37,670 --> 00:02:40,070 I will sue you. Go away. 6 00:02:42,200 --> 00:02:46,720 Why did the hacker want to attack our website? 7 00:02:46,840 --> 00:02:48,720 If they are not our competitors, 8 00:02:48,862 --> 00:02:50,702 then they are probably perverts. 9 00:02:50,840 --> 00:02:53,600 I'll make you believe that it is fate. 10 00:02:53,711 --> 00:02:55,596 I'm going to call it... 11 00:02:55,800 --> 00:02:57,520 "enemy from the past life". 12 00:02:57,720 --> 00:03:00,120 Buckteeth. They are doing this again. 13 00:03:00,200 --> 00:03:03,137 Your friends didn't know you had surgery. And you're pretty too. 14 00:03:03,286 --> 00:03:06,326 I overheard that Miss Praew used to... 15 00:03:07,120 --> 00:03:09,880 It must hurt, right? 16 00:03:13,137 --> 00:03:14,137 I understand... 17 00:03:14,800 --> 00:03:18,123 the reason you said you view the world from... 18 00:03:18,204 --> 00:03:19,328 the perspective of an ugly girl. 19 00:03:21,920 --> 00:03:22,920 People... 20 00:03:23,480 --> 00:03:26,328 that didn't go through it themselves won't understand it. 21 00:03:26,880 --> 00:03:28,482 I understand your concern. 22 00:03:29,040 --> 00:03:32,375 But, the client has to come first. 23 00:03:33,840 --> 00:03:37,600 If a client said they don't want someone perfect, 24 00:03:37,920 --> 00:03:39,086 then you can do this. 25 00:03:40,160 --> 00:03:41,674 That's all I want to say. 26 00:03:47,600 --> 00:03:48,600 I forgot to say this. 27 00:03:50,120 --> 00:03:51,287 If you did undergo surgery, 28 00:03:52,040 --> 00:03:53,130 you look really pretty now. 29 00:03:54,080 --> 00:03:55,080 You don't have to hide it. 30 00:03:55,560 --> 00:03:56,560 You should be proud of it. 31 00:03:57,640 --> 00:04:01,050 -Boss... -Can you do this? 32 00:04:02,760 --> 00:04:03,760 Like this. 33 00:04:09,560 --> 00:04:10,560 Let me see it. 34 00:04:18,320 --> 00:04:20,160 Praew, this is a horse face. 35 00:04:22,360 --> 00:04:24,202 Yes, this is a horse face. 36 00:04:28,720 --> 00:04:29,957 He left. 37 00:04:30,440 --> 00:04:32,772 I have to go and see his mouth. 38 00:04:37,280 --> 00:04:40,305 Dear, stop showing your teeth. 39 00:04:41,840 --> 00:04:45,167 I'm sorry. I didn't know this will happen. 40 00:04:45,334 --> 00:04:48,455 The boss knew. He even... 41 00:04:50,960 --> 00:04:52,880 Sister, sew the boss's mouth up! 42 00:05:02,120 --> 00:05:03,120 Rome. 43 00:05:03,627 --> 00:05:04,627 Thank you. 44 00:05:05,120 --> 00:05:07,036 My number is already inside. 45 00:05:07,440 --> 00:05:14,433 A pretty lady gave you money to buy a new touch screen phone. 46 00:05:14,920 --> 00:05:16,932 But, you only use it to receive calls. 47 00:05:17,060 --> 00:05:20,139 That's why you were yelled at. 48 00:05:20,520 --> 00:05:22,556 Unless you're not that handsome. 49 00:05:23,280 --> 00:05:26,709 Att, I shouldn't tell you about her. 50 00:05:27,200 --> 00:05:29,480 Why? It's such a pity. 51 00:05:29,640 --> 00:05:30,640 Do you know... 52 00:05:30,760 --> 00:05:32,115 when you told me about it, 53 00:05:32,560 --> 00:05:34,360 your eyes lightened up. 54 00:05:34,480 --> 00:05:37,440 Every inch of your body was telling me how pretty she is. 55 00:05:38,160 --> 00:05:41,402 I should've recorded it. 56 00:05:43,200 --> 00:05:47,600 I admit, I did like her. 57 00:05:51,560 --> 00:05:54,200 I have to go. 58 00:05:54,960 --> 00:05:57,616 The more I say, the more excited I get. 59 00:05:58,120 --> 00:05:59,468 I have to practise hard today. 60 00:06:00,240 --> 00:06:01,725 Wait. 61 00:06:01,920 --> 00:06:03,840 -You want me to practise with you? -Yes. 62 00:06:04,444 --> 00:06:06,684 Not today. My body isn't ready yet. 63 00:06:06,848 --> 00:06:10,860 I think I need to find someone to replace me. 64 00:06:11,400 --> 00:06:12,400 Att. 65 00:06:12,600 --> 00:06:13,600 Wait. 66 00:06:19,360 --> 00:06:21,600 That is Pee. 67 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 He kept complaining that nobody wants to practise with him. 68 00:06:24,400 --> 00:06:25,400 I'll ask him. 69 00:06:25,606 --> 00:06:26,606 Pee. 70 00:06:27,531 --> 00:06:28,531 Please come over here. 71 00:06:29,360 --> 00:06:30,360 Pee. 72 00:06:31,120 --> 00:06:34,114 Can you practise with Rome today? 73 00:06:34,960 --> 00:06:37,554 Pee, I'm not in a good mood today. 74 00:06:37,880 --> 00:06:39,954 So, please practise with me. 75 00:06:40,081 --> 00:06:41,081 You can do it. 76 00:06:43,428 --> 00:06:44,440 I'll give it a go. 77 00:06:47,280 --> 00:06:48,280 You have hard abs. 78 00:06:50,400 --> 00:06:51,751 You too. 79 00:06:53,320 --> 00:06:54,320 Just a little. 80 00:06:54,680 --> 00:06:55,845 You're too humble. 81 00:06:57,600 --> 00:06:59,760 Let's start a match. 82 00:07:23,640 --> 00:07:24,640 What? 83 00:07:25,960 --> 00:07:27,220 This isn't cooked yet. 84 00:07:27,760 --> 00:07:31,938 I'm trying hard to flip the meat and cook them. 85 00:07:32,080 --> 00:07:34,059 But, you ate them all. What are you doing? 86 00:07:34,400 --> 00:07:35,633 You're making me mad. 87 00:07:35,960 --> 00:07:38,287 You know that when I'm mad, I'll eat a lot. 88 00:07:38,520 --> 00:07:43,547 So, you have to keep flipping the meat to cook them. 89 00:07:43,702 --> 00:07:45,582 I will eat a lot today. 90 00:07:51,760 --> 00:07:52,760 Excuse me. 91 00:07:53,440 --> 00:07:55,528 Excuse me, one sake please. 92 00:07:57,560 --> 00:07:58,617 Friend, 93 00:07:59,356 --> 00:08:02,568 don't drink too much. I have a date with Pee today. 94 00:08:02,718 --> 00:08:04,378 We're going to watch a movie. 95 00:08:07,160 --> 00:08:08,160 Hom. 96 00:08:08,487 --> 00:08:10,685 We've been friends since college, 97 00:08:10,817 --> 00:08:13,214 when I had a horse face. 98 00:08:16,640 --> 00:08:18,790 But, after having a boyfriend, 99 00:08:19,080 --> 00:08:20,687 are you dumping your friend? 100 00:08:21,480 --> 00:08:23,840 -How cruel. -Enough. 101 00:08:24,280 --> 00:08:25,280 Enough. 102 00:08:25,901 --> 00:08:27,301 I'll text Pee. 103 00:08:28,000 --> 00:08:31,319 Text him to tell him that you won't be going. 104 00:08:33,800 --> 00:08:35,360 You're really selfish. 105 00:08:35,920 --> 00:08:37,499 What? I heard that. 106 00:08:37,956 --> 00:08:39,105 You're selfish. 107 00:08:40,320 --> 00:08:41,880 Grill the meat. 108 00:08:42,000 --> 00:08:43,800 Or else I won't forgive you. 109 00:08:45,040 --> 00:08:46,629 Drink. 110 00:08:47,942 --> 00:08:49,504 -You're drinking that much? -Drink! 111 00:08:59,160 --> 00:09:01,112 -Are you ready? -Yes. 112 00:09:02,040 --> 00:09:03,040 Let's begin. 113 00:09:06,320 --> 00:09:07,320 Rome, come on. 114 00:09:13,320 --> 00:09:14,484 Wait. 115 00:09:14,920 --> 00:09:17,037 Pee, are you for real? 116 00:09:17,240 --> 00:09:18,291 I'm sorry. 117 00:09:19,000 --> 00:09:21,135 You said you want to sweat, so I did it. 118 00:09:21,840 --> 00:09:23,201 -Okay. -It's for real this time. 119 00:09:24,600 --> 00:09:25,600 Start. 120 00:09:38,840 --> 00:09:40,601 No, downwards. 121 00:09:40,760 --> 00:09:42,085 -Sorry, Pee. -Okay. 122 00:09:51,640 --> 00:09:54,008 Wait, separate. 123 00:09:55,040 --> 00:09:56,040 Start. 124 00:10:02,880 --> 00:10:03,880 Start. 125 00:10:04,720 --> 00:10:06,400 Att, it was a joke. 126 00:10:14,161 --> 00:10:15,161 Let's start. 127 00:10:15,304 --> 00:10:17,464 Okay, again. Get it? 128 00:10:17,642 --> 00:10:18,642 Start! 129 00:10:37,800 --> 00:10:40,337 Pee. 130 00:10:40,560 --> 00:10:41,560 Wait. 131 00:10:51,080 --> 00:10:52,480 Come here now. 132 00:10:52,720 --> 00:10:55,357 My friend is really mad. I can't leave her alone. 133 00:10:56,240 --> 00:10:57,962 -But I miss you. -Hom. 134 00:10:58,254 --> 00:10:59,773 -Goodbye. -Why are you missing me now? 135 00:11:00,520 --> 00:11:01,840 Bad timing. 136 00:11:02,760 --> 00:11:04,629 Pee. 137 00:11:09,760 --> 00:11:11,414 Careful, Pee. 138 00:11:12,736 --> 00:11:15,096 -Rome. -That's Rome. 139 00:11:15,717 --> 00:11:16,717 Att. 140 00:11:16,944 --> 00:11:17,944 That's Att. 141 00:11:18,064 --> 00:11:19,184 Are you okay? 142 00:11:19,431 --> 00:11:20,551 I'm fine. 143 00:11:21,194 --> 00:11:23,944 I'm sorry for hitting you. 144 00:11:24,073 --> 00:11:25,073 It's fine. 145 00:11:26,000 --> 00:11:27,837 As long as you're happy. 146 00:11:28,760 --> 00:11:30,117 We get along well. 147 00:11:30,400 --> 00:11:31,405 My mind strayed away. 148 00:11:32,000 --> 00:11:33,855 You hit me because I was thinking about my girlfriend. 149 00:11:34,920 --> 00:11:37,396 This is fair. It's a tie now. 150 00:11:37,595 --> 00:11:38,839 I'll go to my girlfriend with my injury to seek comfort. 151 00:11:39,520 --> 00:11:41,201 Att, catch him. 152 00:11:50,200 --> 00:11:53,436 Thank you for sending me here. 153 00:11:54,520 --> 00:11:56,480 I owe you a favour. 154 00:11:56,920 --> 00:11:58,092 Pee, remember that. 155 00:11:58,560 --> 00:12:00,713 I'll take it as a gentleman's promise. 156 00:12:01,280 --> 00:12:02,691 Your car wasn't broken, right? 157 00:12:03,640 --> 00:12:05,138 You're a good lawyer. 158 00:12:05,524 --> 00:12:06,974 You notice my mistakes. 159 00:12:07,200 --> 00:12:08,634 I didn't do it on purpose. 160 00:12:08,861 --> 00:12:10,393 I was curious as you said... 161 00:12:10,474 --> 00:12:14,221 you'll go to your girlfriend with injuries to seek comfort. 162 00:12:14,360 --> 00:12:18,600 So, I guessed you'll say your car is broken so she'll send you home. 163 00:12:19,200 --> 00:12:20,693 You're clever. 164 00:12:21,240 --> 00:12:23,553 Do you do this often? 165 00:12:24,009 --> 00:12:27,318 You look innocent, but is blacklisted by girls, right? 166 00:12:27,462 --> 00:12:31,616 Pee, I never did that. I didn't even think about it. 167 00:12:33,920 --> 00:12:38,942 -One more glass. -No, watch your step. 168 00:12:40,069 --> 00:12:41,595 Pee, you're here. 169 00:12:41,814 --> 00:12:44,494 Quick, help me hold her up. Stand up straight. 170 00:12:47,000 --> 00:12:50,254 You're so drunk you can't even stand up. 171 00:12:51,160 --> 00:12:52,680 I tried my best to stop her. 172 00:12:53,120 --> 00:12:55,537 But, she refused to listen to me. 173 00:12:55,720 --> 00:12:58,810 -What should I do? -Who is this? 174 00:13:03,120 --> 00:13:04,372 So packed. 175 00:13:04,800 --> 00:13:07,169 Praew, he's mine. 176 00:13:07,295 --> 00:13:08,295 Yours? 177 00:13:11,760 --> 00:13:17,128 Pee, the handsome driver. Your boyfriend. 178 00:13:17,800 --> 00:13:19,358 He isn't a taxi driver anymore. 179 00:13:22,120 --> 00:13:23,120 Hello. 180 00:13:33,720 --> 00:13:35,797 Hey, you... 181 00:13:39,080 --> 00:13:40,325 You don't have abs. 182 00:13:42,880 --> 00:13:43,880 What? 183 00:13:46,760 --> 00:13:48,840 Who are you? 184 00:13:49,160 --> 00:13:51,040 Hey, miss. 185 00:13:51,720 --> 00:13:53,640 -You have a lot of gums. -Miss. 186 00:13:53,848 --> 00:13:54,985 And teeth. 187 00:13:59,080 --> 00:14:01,127 Open your eyes wide. 188 00:14:01,440 --> 00:14:02,487 Who is this? 189 00:14:03,360 --> 00:14:04,360 Who? 190 00:14:14,200 --> 00:14:16,127 -It's you! -Yes. 191 00:14:16,640 --> 00:14:17,640 Who do you think I am? 192 00:14:20,080 --> 00:14:22,109 -It hurts. -You must be crazy. 193 00:14:22,365 --> 00:14:23,738 Are you that free? 194 00:14:24,160 --> 00:14:25,566 Why did you follow me? 195 00:14:25,785 --> 00:14:28,592 Miss, if you're drunk, stay put or go to sleep. 196 00:14:28,714 --> 00:14:29,714 Nobody will say anything. 197 00:14:30,632 --> 00:14:33,405 Why did you answer me? 198 00:14:33,640 --> 00:14:35,040 Pervert. 199 00:14:35,400 --> 00:14:36,530 -Hom. -Yes? 200 00:14:36,931 --> 00:14:39,161 -What? -Look at his face. 201 00:14:39,350 --> 00:14:43,169 He followed me and wanted to pursue me... 202 00:14:44,680 --> 00:14:46,568 because I'm pretty. 203 00:14:47,720 --> 00:14:51,573 How many times did I say that I didn't follow you nor pursue you? 204 00:14:52,000 --> 00:14:53,319 It's purely coincidence. 205 00:14:53,560 --> 00:14:54,566 Coincidence? 206 00:14:54,960 --> 00:14:56,992 Not true. I don't believe you. 207 00:14:57,240 --> 00:14:59,698 You want to pursue me. 208 00:15:03,280 --> 00:15:06,606 Praew, this is embarrassing. You're drunk, let's go home. 209 00:15:07,083 --> 00:15:08,277 -Let's go. -What? 210 00:15:08,373 --> 00:15:09,773 Stop. 211 00:15:10,480 --> 00:15:11,813 I'm not drunk. 212 00:15:12,800 --> 00:15:14,448 I want to tell him... 213 00:15:15,400 --> 00:15:17,673 so he'll remember this next time. 214 00:15:18,320 --> 00:15:21,375 Don't make fun of pretty girls. 215 00:15:29,920 --> 00:15:31,114 Miss, wait. 216 00:15:32,080 --> 00:15:33,080 No. 217 00:15:33,563 --> 00:15:34,563 Miss. 218 00:15:34,725 --> 00:15:35,805 No. 219 00:15:36,486 --> 00:15:37,486 Please, swallow it. 220 00:15:38,040 --> 00:15:40,845 Swallow it... 221 00:15:42,360 --> 00:15:43,360 Okay. 222 00:15:44,320 --> 00:15:46,875 Okay... 223 00:15:51,440 --> 00:15:52,920 Pee, bring her back home. 224 00:15:54,040 --> 00:15:55,040 Grill meat. 225 00:15:55,520 --> 00:15:57,626 -Next time. -Okay. 226 00:15:57,800 --> 00:15:59,526 Pee, bring her to your car. 227 00:16:00,160 --> 00:16:01,160 Okay, friend. 228 00:16:02,920 --> 00:16:05,459 That way. 229 00:16:20,320 --> 00:16:24,325 Hom, I think you should send her back. 230 00:16:24,760 --> 00:16:26,709 Rome and I will follow your car from the back. 231 00:16:27,240 --> 00:16:28,283 -Me? -Yes. 232 00:16:32,360 --> 00:16:34,160 What is it? 233 00:16:34,790 --> 00:16:35,790 Selfish. 234 00:16:37,160 --> 00:16:39,000 -Hom. -Stop calling my name! 235 00:16:39,720 --> 00:16:40,720 Let's go. 236 00:16:40,881 --> 00:16:42,986 -Slowly. -Go. 237 00:16:47,680 --> 00:16:48,690 Rome. 238 00:16:49,040 --> 00:16:50,515 -Let's go. -Pee. 239 00:16:51,680 --> 00:16:52,680 Be careful. 240 00:16:54,600 --> 00:16:57,126 Why do I have to do this? 241 00:17:02,680 --> 00:17:04,723 You're home. 242 00:17:04,850 --> 00:17:06,334 Get down. 243 00:17:07,880 --> 00:17:08,988 It's fine... 244 00:17:09,248 --> 00:17:11,132 Stay there, don't move. 245 00:17:16,520 --> 00:17:17,520 Pee. 246 00:17:17,641 --> 00:17:19,326 Help me get her down. 247 00:17:19,440 --> 00:17:20,440 Careful, Praew. 248 00:17:24,040 --> 00:17:25,040 Slowly. 249 00:17:26,560 --> 00:17:27,937 I'll sleep here. 250 00:17:28,800 --> 00:17:30,680 How can you sleep here? We're at your house, so get down. 251 00:17:31,440 --> 00:17:32,440 Slowly. 252 00:17:35,280 --> 00:17:37,160 We're at your house. It's your house. 253 00:17:37,349 --> 00:17:39,171 -Let's go. -Whose house? 254 00:17:40,160 --> 00:17:41,522 Your house. 255 00:17:45,000 --> 00:17:47,760 It's really my house. 256 00:17:47,967 --> 00:17:50,333 Yes, why would I lie to you? Let's go. 257 00:17:50,760 --> 00:17:53,193 Wait, but I... 258 00:17:55,760 --> 00:17:56,828 Who is that? 259 00:17:58,160 --> 00:18:00,320 -No need to look at others. -I'm Pee. 260 00:18:03,280 --> 00:18:04,769 Praew! 261 00:18:04,920 --> 00:18:05,920 Pervert. 262 00:18:06,262 --> 00:18:08,877 The taxi driver that likes to lie. 263 00:18:09,560 --> 00:18:10,680 No, Praew. 264 00:18:11,320 --> 00:18:15,040 Are you harassing my friend and I? 265 00:18:15,185 --> 00:18:17,465 -No. -Come here, I'll protect you. 266 00:18:17,587 --> 00:18:19,601 This is my boyfriend, Pee. 267 00:18:19,720 --> 00:18:22,081 He's not a taxi driver anymore, remember? 268 00:18:22,320 --> 00:18:23,320 Let's go. 269 00:18:23,480 --> 00:18:25,751 Wait, I have to... 270 00:18:26,760 --> 00:18:27,760 Where are you going? 271 00:18:28,480 --> 00:18:29,480 I'm sorry. 272 00:18:31,480 --> 00:18:34,341 -Friend. -It's fine, Praew. I understand. 273 00:18:34,600 --> 00:18:36,677 When I pretended to be a taxi driver, 274 00:18:37,304 --> 00:18:40,386 what's wrong with your friend? 275 00:18:40,575 --> 00:18:42,356 What about that person? 276 00:18:42,437 --> 00:18:44,513 You're tired and drunk. 277 00:18:44,676 --> 00:18:45,836 Praew. 278 00:18:46,840 --> 00:18:48,800 Hom, what's wrong with her? 279 00:18:49,109 --> 00:18:50,229 Lower down your voice. 280 00:18:50,440 --> 00:18:52,560 Who is drunk? 281 00:18:52,831 --> 00:18:54,952 -Stay awake. -Who's drunk? 282 00:18:55,140 --> 00:18:56,380 Are you drunk? 283 00:18:56,541 --> 00:18:58,101 You're drunk, right? 284 00:18:58,960 --> 00:19:00,200 Wait. 285 00:19:01,680 --> 00:19:05,990 Why do you look the same and have the same voice? 286 00:19:06,320 --> 00:19:07,709 Are you sisters? 287 00:19:07,872 --> 00:19:09,872 Let's go in. 288 00:19:11,952 --> 00:19:14,072 Rome, let's go. I think we should follow them. 289 00:19:14,306 --> 00:19:16,443 -I have to go in too? -Of course. 290 00:19:16,560 --> 00:19:18,959 Did you change your clothes? 291 00:19:20,444 --> 00:19:21,444 You stink. 292 00:19:27,200 --> 00:19:28,520 How unlucky. 293 00:19:36,000 --> 00:19:37,472 -Do you feel better? -Yes. 294 00:19:38,480 --> 00:19:40,840 Thank you so much. 295 00:19:41,080 --> 00:19:44,200 Usually she won't drink that much. 296 00:19:44,924 --> 00:19:47,331 Yes. 297 00:19:47,520 --> 00:19:49,485 She has a lot going on. 298 00:19:49,880 --> 00:19:52,495 She can't work fast enough. 299 00:19:53,200 --> 00:19:55,378 And her debt with Pon too. 300 00:19:55,960 --> 00:19:56,960 Praew. 301 00:19:57,160 --> 00:20:00,680 Tell me what's going on so we can solve it together. 302 00:20:08,600 --> 00:20:10,630 This is... 303 00:20:10,960 --> 00:20:12,879 This is my boyfriend, Pee. 304 00:20:13,001 --> 00:20:16,765 That's Pee's friend, Rome. 305 00:20:18,080 --> 00:20:20,360 -Hello, Pee. Hello, Rome. -Hello. 306 00:20:20,490 --> 00:20:21,490 Hello. 307 00:20:26,920 --> 00:20:29,950 Rome, your cologne smells weird. 308 00:20:31,400 --> 00:20:32,731 This is not my cologne. 309 00:20:33,360 --> 00:20:34,360 This is the smell of vomit. 310 00:20:35,040 --> 00:20:38,848 I changed into new clothes in the car, but I still smell like it. 311 00:20:39,210 --> 00:20:40,541 That drunkard did it to me. 312 00:20:41,360 --> 00:20:44,672 Clean yourself in the bathroom. 313 00:20:44,880 --> 00:20:45,976 That way. 314 00:20:46,240 --> 00:20:47,240 Go ahead. 315 00:20:48,960 --> 00:20:50,028 Okay, thank you. 316 00:20:51,360 --> 00:20:52,360 Go ahead. 317 00:20:53,920 --> 00:20:57,845 Napin and Brother Pon isn't here? 318 00:20:58,520 --> 00:21:02,731 Napin has to work. He'll probably be back tomorrow. 319 00:21:03,160 --> 00:21:04,321 I think Pon... 320 00:21:05,240 --> 00:21:07,593 went out with his friends. 321 00:21:10,357 --> 00:21:11,448 But, don't worry. 322 00:21:11,800 --> 00:21:14,200 I'll take care of Praew. 323 00:21:17,680 --> 00:21:18,680 Hom. 324 00:21:19,400 --> 00:21:20,440 What? 325 00:21:22,040 --> 00:21:23,040 What? 326 00:21:23,480 --> 00:21:27,080 Are you sure you want to leave Praew with this tomboy? 327 00:21:27,320 --> 00:21:29,744 They've been friends since they were born. It'll be fine. 328 00:21:29,921 --> 00:21:31,450 -But... -Yes? 329 00:21:34,280 --> 00:21:35,638 You can trust me. 330 00:21:37,880 --> 00:21:40,529 Don't worry, I'll take care of her. 331 00:21:42,720 --> 00:21:44,527 I forgot to turn off the gas stove in my house. 332 00:21:44,840 --> 00:21:45,950 I'll be back soon. 333 00:21:57,400 --> 00:21:58,592 What kind of woman is she? 334 00:21:59,000 --> 00:22:02,110 Although she's pretty, has a good job and is civilised, 335 00:22:02,680 --> 00:22:04,447 she vomited without thought. 336 00:22:11,640 --> 00:22:12,640 Hom. 337 00:22:13,640 --> 00:22:15,553 Your friend hit me hard. 338 00:22:16,040 --> 00:22:17,248 Does it still hurt? 339 00:22:17,560 --> 00:22:19,539 Swollen and hurt. 340 00:22:20,120 --> 00:22:24,839 Your friend slapped me. I was also hit by Rome in the gym. 341 00:22:25,560 --> 00:22:27,440 Where? There? Let me take a look. 342 00:22:28,200 --> 00:22:29,448 -Which side? -Hom. 343 00:22:29,720 --> 00:22:31,719 -Let me take a look. -Both sides. 344 00:22:31,862 --> 00:22:33,373 This side and this side. 345 00:22:35,240 --> 00:22:36,680 Here? 346 00:22:37,960 --> 00:22:39,159 Let me take a look. 347 00:22:39,840 --> 00:22:40,840 Enough. 348 00:22:41,320 --> 00:22:42,320 It hurts. 349 00:22:43,120 --> 00:22:44,479 Since it hurts, 350 00:22:45,640 --> 00:22:49,560 we shouldn't go to the movies. I'll go back home. 351 00:22:49,800 --> 00:22:54,242 I just need to bandage it then we can go the movie, right? 352 00:22:56,520 --> 00:22:59,873 Then, after you bandage your wound, send me home. 353 00:23:00,023 --> 00:23:03,957 When you reach home, call me immediately, okay? 354 00:23:05,600 --> 00:23:07,203 -Shall we do that? -Yes. 355 00:23:10,160 --> 00:23:11,400 Okay then. 356 00:23:11,719 --> 00:23:13,180 But, I was slapped. 357 00:23:13,480 --> 00:23:15,120 I said I'll bandage it. 358 00:23:23,720 --> 00:23:25,135 Quick. 359 00:23:38,400 --> 00:23:40,240 You're a pervert. 360 00:23:41,520 --> 00:23:42,893 Pervert. 361 00:23:43,000 --> 00:23:44,200 Hey. 362 00:23:46,895 --> 00:23:48,815 Let go of my hands. 363 00:24:07,000 --> 00:24:08,160 Pervert. 364 00:24:20,000 --> 00:24:22,920 This isn't the loo, it's my face. Why did you poke my face? 365 00:24:24,160 --> 00:24:26,240 Stand right there, come here. 366 00:24:28,280 --> 00:24:31,510 -Calm down. -How could you do so in my house? 367 00:24:31,748 --> 00:24:33,579 Praew, calm down... 368 00:24:33,760 --> 00:24:35,040 Stop, Praew... 369 00:24:35,240 --> 00:24:38,989 Are you drunk or high on drugs? You're strong. 370 00:24:39,360 --> 00:24:42,762 Rome, we left for just a moment but you started fighting again. 371 00:24:42,880 --> 00:24:44,514 I'll explain later. I can't stay here anymore. 372 00:24:44,602 --> 00:24:45,649 I'm leaving. 373 00:24:45,760 --> 00:24:46,926 Where are you going? 374 00:24:47,070 --> 00:24:48,630 -Let go of me, Hom. -Calm down. 375 00:24:57,400 --> 00:24:58,600 Are you okay? 376 00:25:01,920 --> 00:25:04,035 Praew. 377 00:25:05,960 --> 00:25:07,778 I'm so unlucky. 378 00:25:08,400 --> 00:25:10,186 I met a pretty girl, but it was a nightmare. 379 00:25:11,000 --> 00:25:12,236 My face is all swollen. 380 00:25:20,360 --> 00:25:22,771 Hello, I found a new place for him. 381 00:25:22,949 --> 00:25:24,509 Rome, thank you. 382 00:25:24,785 --> 00:25:29,425 I don't know who to trust besides you. 383 00:25:30,840 --> 00:25:33,960 Sir, how is he now? 384 00:25:34,920 --> 00:25:36,810 He's injured a little. 385 00:25:36,960 --> 00:25:39,200 But, he wants to know what happened. 386 00:25:39,440 --> 00:25:41,480 I said this is a sensitive issue. 387 00:25:41,840 --> 00:25:49,440 It will bring great trouble to the company and Mike. 388 00:25:50,320 --> 00:25:53,779 If he finds out about the truth, we'll be in trouble. 389 00:25:54,120 --> 00:25:58,258 But, not telling him the truth won't solve anything. 390 00:26:01,000 --> 00:26:02,485 I understand that. 391 00:26:03,171 --> 00:26:06,491 So, I want you to help me with this. 392 00:26:07,080 --> 00:26:09,480 After settling the company's problem, 393 00:26:10,560 --> 00:26:12,508 can you help me tell him? 394 00:26:13,520 --> 00:26:14,597 Yes, sir. 395 00:26:15,480 --> 00:26:17,176 I'll handle it. 396 00:26:24,240 --> 00:26:26,157 What day is today? I was so unlucky. 397 00:26:29,640 --> 00:26:30,640 Again. 398 00:26:31,440 --> 00:26:32,760 I forgot when did I get hurt. 399 00:26:32,920 --> 00:26:35,760 Why do I keep finding trouble for myself? 400 00:26:36,880 --> 00:26:37,880 Brother Rome. 401 00:26:39,240 --> 00:26:40,759 You're here. 402 00:26:41,800 --> 00:26:44,127 I happened to pass by, so I thought of coming to visit dad. 403 00:26:45,040 --> 00:26:46,090 Is he asleep? 404 00:26:47,200 --> 00:26:48,200 Not yet. 405 00:26:49,480 --> 00:26:51,040 What is he doing? Why isn't he asleep yet? 406 00:26:51,800 --> 00:26:54,908 I went upstairs to ask him, but he shooed me out. 407 00:26:56,547 --> 00:26:57,587 I'm going to bed. 408 00:26:58,240 --> 00:26:59,240 By the way, 409 00:26:59,863 --> 00:27:00,995 remember to lock the door. 410 00:27:01,076 --> 00:27:04,676 Also, switch off the fan and air conditioner. 411 00:27:04,800 --> 00:27:07,617 You can stay for the night if you want. There's food in... 412 00:27:07,698 --> 00:27:09,400 the refrigerator, heat it up with the microwave if you're hungry. 413 00:27:09,555 --> 00:27:11,915 Remember to wash the dishes after eating. 414 00:27:36,040 --> 00:27:37,040 Yes, boss. 415 00:27:37,422 --> 00:27:39,021 Got it, boss. 416 00:27:39,954 --> 00:27:45,274 I'll start working immediately to deal with the fussy customers. 417 00:27:45,640 --> 00:27:46,958 Just wait and watch. 418 00:27:47,320 --> 00:27:48,603 Boss, just wait and see. 419 00:27:48,903 --> 00:27:52,246 It's so easy for me. 420 00:27:53,160 --> 00:27:54,160 Praew. 421 00:27:54,520 --> 00:27:56,000 Looks like Hom was telling the truth. 422 00:27:56,515 --> 00:27:58,153 You're acting this way because of stress at work. 423 00:28:11,000 --> 00:28:12,000 Pon. 424 00:28:12,800 --> 00:28:13,800 Brother Pon. 425 00:28:17,200 --> 00:28:18,588 I'm Kookai. 426 00:28:18,800 --> 00:28:20,850 I'm not that shameless person. 427 00:28:21,360 --> 00:28:22,445 Brother Pon. 428 00:28:23,040 --> 00:28:26,436 Don't worry about my debt. 429 00:28:27,040 --> 00:28:29,767 I thought of a way to pay you back the money. 430 00:28:30,880 --> 00:28:32,389 Pon... 431 00:28:32,920 --> 00:28:34,151 asked you to return the money to him? 432 00:28:34,400 --> 00:28:36,527 I told him not to do that. 433 00:28:37,655 --> 00:28:40,054 Wait till I see him next time. 434 00:28:41,818 --> 00:28:43,835 Money is easy. 435 00:28:45,160 --> 00:28:50,110 If I succeed, I'll return the money to you. 436 00:28:50,800 --> 00:28:55,600 Where will you get that much money? 437 00:29:00,320 --> 00:29:02,243 Praew, no. 438 00:29:16,680 --> 00:29:18,864 " Register to be a member " 439 00:29:24,520 --> 00:29:27,960 I want to listen to the truth. What do you think? 440 00:29:28,760 --> 00:29:29,960 Name. 441 00:29:30,240 --> 00:29:31,440 Mr. Ruk. 442 00:29:31,720 --> 00:29:37,720 This name won't attract women to chat with me. 443 00:29:38,720 --> 00:29:39,720 I know. 444 00:29:40,320 --> 00:29:42,638 Women like bears, right? 445 00:29:42,920 --> 00:29:44,120 They like to hug and play with bears. 446 00:29:44,600 --> 00:29:48,926 Then, I can be a bear. 447 00:29:49,720 --> 00:29:52,154 I can be an adorable and kind bear. 448 00:29:52,840 --> 00:29:55,260 I know how to attract women to want to get to know me. 449 00:29:55,480 --> 00:29:56,675 Form now on, 450 00:29:57,400 --> 00:30:01,377 I'll chat with women in Cupid Room. 451 00:30:01,640 --> 00:30:02,684 My name will be... 452 00:30:04,320 --> 00:30:06,280 Uncle Panda. 453 00:30:07,480 --> 00:30:08,480 Not bad, right? 454 00:30:09,680 --> 00:30:10,680 Dad. 455 00:30:12,040 --> 00:30:13,040 I'm coming in. 456 00:30:17,120 --> 00:30:18,840 What time is it now? 457 00:30:19,160 --> 00:30:21,119 Why aren't you back yet? 458 00:30:21,840 --> 00:30:25,040 I stopped by to visit you because my office is nearby. 459 00:30:25,200 --> 00:30:27,056 Why do you need to worry about me? 460 00:30:27,320 --> 00:30:31,013 I'll go to the doctor if I don't feel well. 461 00:30:31,480 --> 00:30:36,088 You should go back and work for your benefactor. 462 00:30:36,558 --> 00:30:40,204 Dad, why are you acting childishly? 463 00:30:40,720 --> 00:30:42,406 He's just my boss. 464 00:30:42,576 --> 00:30:43,736 He's just your boss. 465 00:30:43,917 --> 00:30:46,649 But, when he ordered you around, you did everything. 466 00:30:47,400 --> 00:30:49,795 You even did stuff that you weren't supposed to do. 467 00:30:50,160 --> 00:30:51,840 Then what should I do? 468 00:30:52,527 --> 00:30:55,719 Without him, I wouldn't be who I am today. 469 00:30:58,320 --> 00:30:59,552 It was all my fault. 470 00:30:59,840 --> 00:31:02,330 I didn't have the means to send you to school. 471 00:31:02,520 --> 00:31:04,219 I had to beg someone else to raise my son. 472 00:31:05,080 --> 00:31:06,080 Satisfied? 473 00:31:06,480 --> 00:31:07,526 Dad. 474 00:31:08,298 --> 00:31:09,529 I'm really worried about you. 475 00:31:10,585 --> 00:31:12,232 -You have... -Heart disease. 476 00:31:12,760 --> 00:31:13,760 I know. 477 00:31:14,080 --> 00:31:15,761 Don't you hate being like this? 478 00:31:16,240 --> 00:31:20,118 Repeating the same words like a well-trained parrot. 479 00:31:20,360 --> 00:31:23,316 Do you really think I can be cured? 480 00:31:23,453 --> 00:31:24,453 Dad. 481 00:31:25,120 --> 00:31:26,676 Leave. 482 00:31:26,960 --> 00:31:29,440 Don't annoy me. I'm going to bed. 483 00:31:31,120 --> 00:31:32,120 Aren't you leaving? 484 00:31:32,960 --> 00:31:34,640 When will you stop bothering me? 485 00:31:34,969 --> 00:31:38,771 Aren't you afraid that I'll get a heart attack? 486 00:31:39,320 --> 00:31:41,471 Will you only leave if I roll on the floor... 487 00:31:41,552 --> 00:31:42,589 Okay, dad. 488 00:31:43,760 --> 00:31:45,160 Go to bed. 489 00:31:45,674 --> 00:31:46,794 I won't bother you anymore. 490 00:31:47,383 --> 00:31:48,543 Good, I'm going to bed. 491 00:31:48,688 --> 00:31:53,552 You treat me just like a criminal. 492 00:31:53,800 --> 00:31:55,800 Hurry up and leave. 493 00:31:59,120 --> 00:32:00,604 You should go to bed soon. 494 00:32:01,040 --> 00:32:02,366 You don't have to repeat that. 495 00:32:02,600 --> 00:32:04,320 -Go. -Okay. 496 00:32:25,280 --> 00:32:26,679 Time to continue. 497 00:32:37,000 --> 00:32:38,960 Why is it so hard to take off your clothes? 498 00:32:56,920 --> 00:32:57,920 Kookai. 499 00:32:58,640 --> 00:32:59,640 Pon. 500 00:33:01,400 --> 00:33:02,400 You... 501 00:33:04,040 --> 00:33:05,049 Praew. 502 00:33:05,880 --> 00:33:06,880 Praew. 503 00:33:08,080 --> 00:33:09,080 What's wrong? 504 00:33:11,640 --> 00:33:12,640 Pon. 505 00:33:12,960 --> 00:33:13,960 Hello. 506 00:33:14,648 --> 00:33:17,719 Did you make her drunk so you can rape her? 507 00:33:17,880 --> 00:33:19,635 Me? Rape her? 508 00:33:21,000 --> 00:33:22,283 Your appearance reveals your heart. 509 00:33:22,364 --> 00:33:23,924 The evidence is clear. But you're still denying it? 510 00:33:24,000 --> 00:33:25,886 I saw you taking off her clothes. 511 00:33:26,042 --> 00:33:27,864 If I was late, 512 00:33:28,120 --> 00:33:30,000 you might've succeed. 513 00:33:31,240 --> 00:33:32,710 Come here. 514 00:33:33,440 --> 00:33:36,126 I, Kookai, won't do something that disgusting. 515 00:33:36,320 --> 00:33:38,693 If I'm that kind of person, I'll be punished by the Heavens. 516 00:33:38,840 --> 00:33:39,840 Stubborn. 517 00:33:40,880 --> 00:33:43,320 I won't let you off easily today. 518 00:33:43,440 --> 00:33:44,440 Come here. 519 00:33:44,640 --> 00:33:46,160 -Let go of me. -Come here. 520 00:33:46,280 --> 00:33:48,369 -Let go. -Come here. 521 00:33:49,800 --> 00:33:51,952 -Let go. -Who switched on the television? 522 00:33:53,303 --> 00:33:56,823 I don't like the main characters having intimate moments. 523 00:33:57,050 --> 00:33:58,290 It's revolting. 524 00:34:01,080 --> 00:34:02,394 Where's the remote control? 525 00:34:23,000 --> 00:34:25,852 Boss, you're forcing me to find a rich boyfriend, right? 526 00:34:27,040 --> 00:34:30,400 Don't blame me for breaking the rules. 527 00:34:31,560 --> 00:34:33,799 I need 1 million to repay the debt. 528 00:35:05,680 --> 00:35:08,802 I shouldn't drink that much. 529 00:35:18,880 --> 00:35:21,080 Notifications from Cupid Room? 530 00:35:23,240 --> 00:35:24,578 I'm not a member. 531 00:35:25,160 --> 00:35:26,947 Why am I receiving notifications? 532 00:35:31,840 --> 00:35:36,081 " Miss Ugly Duckling, I'm Chicken in the Hand. I'd like to know you. " 533 00:35:37,975 --> 00:35:42,067 " Your ID is ugly duckling. Are you really ugly? " 534 00:35:43,173 --> 00:35:48,173 " I want to see you, Ugly Duckling. Can you send me your picture? " 535 00:35:50,760 --> 00:35:51,760 Who is it? 536 00:35:52,320 --> 00:35:53,320 Ugly Duckling? 537 00:36:01,991 --> 00:36:02,991 Brother Pon. 538 00:36:04,840 --> 00:36:06,884 Brother Pon, wake up now. 539 00:36:07,240 --> 00:36:08,240 Go away, Praew. 540 00:36:08,772 --> 00:36:10,334 I don't want to see anyone now. 541 00:36:12,320 --> 00:36:14,040 Stop pretending. 542 00:36:14,200 --> 00:36:15,601 I know you did it. 543 00:36:15,800 --> 00:36:18,800 Quick, wake up. Quick. 544 00:36:20,800 --> 00:36:21,800 Brother Pon. 545 00:36:22,280 --> 00:36:23,688 What happened to your face? 546 00:36:24,080 --> 00:36:25,680 How dare you ask me about it? 547 00:36:26,120 --> 00:36:28,494 My face became like this because of you. 548 00:36:28,640 --> 00:36:29,735 Because of me? What did I do? 549 00:36:30,760 --> 00:36:33,397 I don't remember anything. 550 00:36:33,960 --> 00:36:34,960 Rape. 551 00:36:35,350 --> 00:36:36,949 You were drunk. 552 00:36:37,160 --> 00:36:39,036 Kookai bullied me. 553 00:36:41,200 --> 00:36:42,971 I blanked out. 554 00:36:43,280 --> 00:36:44,653 Kookai bullied you. 555 00:36:47,240 --> 00:36:48,642 I'm confused. 556 00:36:49,512 --> 00:36:50,912 What happened last night? 557 00:36:51,560 --> 00:36:52,845 Tell me everything. 558 00:36:53,560 --> 00:36:54,935 Quick, say it. 559 00:37:12,000 --> 00:37:13,000 Look. 560 00:37:13,960 --> 00:37:15,433 Here, stop... 561 00:37:17,640 --> 00:37:18,640 Ugly Duckling. 562 00:37:19,640 --> 00:37:22,298 You registered this ID last night. 563 00:37:22,400 --> 00:37:23,760 How funny, Brother Pon. 564 00:37:23,840 --> 00:37:26,480 How could I be Ugly Duckling? 565 00:37:26,760 --> 00:37:28,080 Yes. 566 00:37:40,120 --> 00:37:41,120 You're awake. 567 00:37:41,967 --> 00:37:42,967 I'll leave now. 568 00:37:51,785 --> 00:37:53,009 Praew. 569 00:37:54,920 --> 00:37:57,195 Kookai hit me. 570 00:37:57,320 --> 00:38:00,499 Why are you smiling happily? 571 00:38:01,640 --> 00:38:06,640 Brother Pon, have a seat. 572 00:38:09,680 --> 00:38:10,680 Here, look. 573 00:38:12,280 --> 00:38:17,895 Look, I found a way to pay back your debt. 574 00:38:18,880 --> 00:38:19,919 What is it? 575 00:38:20,480 --> 00:38:21,841 Ugly Duckling. 576 00:38:22,720 --> 00:38:24,216 Don't tell me that's you. 577 00:38:25,640 --> 00:38:26,719 That's right. 578 00:38:27,120 --> 00:38:30,404 My boss told me to find a boyfriend as soon as possible. 579 00:38:30,840 --> 00:38:32,755 So, I thought of this way. 580 00:38:33,600 --> 00:38:37,859 I don't want my boyfriend to like me because of my looks. 581 00:38:38,230 --> 00:38:40,425 So, I put my ID as Ugly Duckling. 582 00:38:41,400 --> 00:38:43,650 If someone is willing to talk to me, 583 00:38:44,320 --> 00:38:47,680 that means he values the heart instead of appearances. 584 00:38:48,320 --> 00:38:51,277 I'll pick him to be my boyfriend immediately. 585 00:38:52,960 --> 00:38:56,020 Okay. 586 00:38:56,212 --> 00:39:03,127 That's why you chose to use a picture of an eye instead? 587 00:39:03,320 --> 00:39:05,040 Look carefully. 588 00:39:05,240 --> 00:39:06,961 I drew my own eye. 589 00:39:08,880 --> 00:39:10,005 Do you want to know why? 590 00:39:10,703 --> 00:39:14,743 Eyes are the window of the soul. 591 00:39:15,720 --> 00:39:17,917 If someone can understand this, 592 00:39:18,880 --> 00:39:20,520 he'll become my boyfriend. 593 00:39:20,760 --> 00:39:24,105 You can get the 1 million baht. 594 00:39:26,960 --> 00:39:29,360 If that's the case, I can... 595 00:39:29,974 --> 00:39:31,048 I can... 596 00:39:32,840 --> 00:39:33,840 Praew. 597 00:39:34,680 --> 00:39:35,760 Praew. 598 00:39:37,080 --> 00:39:39,200 What's wrong? Why did she fall asleep again? 599 00:39:43,720 --> 00:39:45,445 Looks like I really did it. 600 00:39:46,840 --> 00:39:49,520 Who would've thought about that idea and did it for real? 601 00:39:50,032 --> 00:39:53,392 Look, the most obvious evidence is the eye that you drew. 602 00:39:55,560 --> 00:39:58,171 I shouldn't have done that. 603 00:39:58,400 --> 00:40:00,039 I'm finding more trouble for myself. 604 00:40:00,520 --> 00:40:01,960 Trouble? 605 00:40:02,920 --> 00:40:05,200 I think that's a good idea. 606 00:40:05,680 --> 00:40:06,840 If you succeeded, 607 00:40:07,826 --> 00:40:10,551 that means someone like you more than your looks. 608 00:40:10,927 --> 00:40:12,713 You will get a boyfriend... 609 00:40:13,640 --> 00:40:17,025 and I will have money to repay the debt. 610 00:40:17,520 --> 00:40:20,162 Isn't that a win-win situation? 611 00:40:21,920 --> 00:40:23,342 But, this is against the company's rules. 612 00:40:24,600 --> 00:40:25,646 Oh no. 613 00:40:25,792 --> 00:40:27,665 If they find out, I'll be fired. 614 00:40:28,231 --> 00:40:29,231 No. 615 00:40:29,374 --> 00:40:30,914 I have to tell the Information Management Department... 616 00:40:30,995 --> 00:40:32,715 to delete Ugly Duckling's information. 617 00:40:34,240 --> 00:40:37,480 Wait, can't you do so with your laptop? 618 00:40:37,561 --> 00:40:41,813 No, to delete all the information, I have to go to the company. 619 00:40:42,018 --> 00:40:43,023 I have to go now. 620 00:40:46,400 --> 00:40:47,720 I hope you can't delete it. 621 00:41:14,440 --> 00:41:17,111 Don't you feel annoyed? 622 00:41:18,040 --> 00:41:22,653 You graduated from a famous university and your boss likes you. 623 00:41:23,080 --> 00:41:25,840 But, you have to follow me like this. 624 00:41:31,840 --> 00:41:32,840 I don't feel annoyed. 625 00:41:33,640 --> 00:41:36,109 I did everything for President Brutan. 626 00:41:39,160 --> 00:41:43,526 As you predicted, a few days ago, someone schemed against me. 627 00:41:43,960 --> 00:41:44,960 Who are you talking about? 628 00:42:00,840 --> 00:42:03,110 President Brutan is finding out their identities. 629 00:42:03,360 --> 00:42:06,160 But, I think these people wanted to kidnap you. 630 00:42:08,480 --> 00:42:10,451 I was detained because of that? 631 00:42:12,240 --> 00:42:15,720 I wanted to rest and come out with new ideas, so I came back to Thailand. 632 00:42:16,160 --> 00:42:17,760 I didn't come back to be detained. 633 00:42:24,440 --> 00:42:26,372 If you're not worried about your safety, 634 00:42:26,800 --> 00:42:28,009 you can do anything you want. 635 00:42:28,840 --> 00:42:30,147 I did warn you. 636 00:42:41,800 --> 00:42:44,960 Thank you. I will do as you say. 637 00:42:45,840 --> 00:42:46,840 Okay. 638 00:43:05,920 --> 00:43:07,522 Cupid Hut company? 639 00:43:07,720 --> 00:43:12,008 Yes, you're Mr. Rome, right? 640 00:43:12,148 --> 00:43:13,148 Yes. 641 00:43:13,319 --> 00:43:16,771 I'm calling you to ask you to provide more of your details... 642 00:43:17,095 --> 00:43:20,004 including your basic information. 643 00:43:20,760 --> 00:43:21,760 Wait a minute. 644 00:43:22,277 --> 00:43:24,533 Why do I have to provide all these details? 645 00:43:25,000 --> 00:43:26,000 I don't get it. 646 00:43:26,440 --> 00:43:30,118 The information that you registered on your account isn't complete. 647 00:43:30,274 --> 00:43:34,385 So, I'm calling you to complete your information. 648 00:43:34,560 --> 00:43:35,560 It's... 649 00:43:35,782 --> 00:43:39,788 impossible for me to register myself on your website to find a girlfriend. 650 00:43:39,948 --> 00:43:41,203 It must be a misunderstanding. 651 00:43:52,200 --> 00:43:53,565 I'm in a hurry too. 652 00:44:31,560 --> 00:44:34,170 What was I thinking? 653 00:45:07,040 --> 00:45:09,200 Miss, how can you drive like this? 654 00:45:09,440 --> 00:45:11,935 Are you looking ahead? Or are you looking at your phone? 655 00:45:16,600 --> 00:45:18,693 Sir, I'm sorry. I'm in a hurry. 656 00:45:21,600 --> 00:45:23,079 You were the one who put your foot out. 657 00:45:23,520 --> 00:45:26,813 Don't tell me you're here to inquire about insurance. 658 00:45:27,120 --> 00:45:28,370 What a coincidence. 659 00:45:28,640 --> 00:45:29,640 Stop. 660 00:45:29,800 --> 00:45:31,440 Before you abuse me with your words, 661 00:45:31,800 --> 00:45:33,800 the smell of your vomit is still wafting on my body. 662 00:45:33,960 --> 00:45:35,680 It's still torturing my nose. 663 00:45:35,963 --> 00:45:38,079 I don't want to get close to you. 664 00:45:38,240 --> 00:45:39,279 What vomit? 665 00:45:39,440 --> 00:45:41,193 When did I vomit on you? 666 00:45:42,040 --> 00:45:44,869 When? Were you that drunk? 667 00:45:45,657 --> 00:45:47,697 Do you have perfume in your car? If you have, spray it on now. 668 00:45:47,867 --> 00:45:48,867 Drunkard. 669 00:45:49,920 --> 00:45:51,157 Blanked out? 670 00:45:52,160 --> 00:45:53,160 What? 671 00:46:13,560 --> 00:46:14,655 Pikachu? 672 00:46:22,600 --> 00:46:24,092 My breast. 673 00:46:28,000 --> 00:46:30,395 You're a pervert and scoundrel. 674 00:46:30,600 --> 00:46:32,523 -Someone help me... -Miss. 675 00:46:32,701 --> 00:46:35,350 Before you came in, I was already in the toilet. 676 00:46:35,539 --> 00:46:36,709 How would I know that? 677 00:46:41,560 --> 00:46:42,760 Someone help me! He's a scoundrel! 678 00:46:42,920 --> 00:46:44,640 -Scoundrel! -Miss. 679 00:46:46,120 --> 00:46:47,120 Miss. 680 00:46:47,680 --> 00:46:48,880 Wait a minute. 681 00:46:49,800 --> 00:46:50,800 Wait a minute. 682 00:46:53,486 --> 00:46:56,646 You misunderstood. I'm not a scoundrel. 683 00:46:57,720 --> 00:46:59,011 I didn't misunderstand you. 684 00:46:59,092 --> 00:47:00,386 I saw it myself. 685 00:47:00,560 --> 00:47:03,213 Your Pikachu nearly touched my face. 686 00:47:03,294 --> 00:47:06,054 Miss, if that's the case, 687 00:47:06,307 --> 00:47:08,099 your face would've been sprayed with my pee. 688 00:47:08,944 --> 00:47:11,875 -Pervert, get out! -I'm telling the truth. 689 00:47:12,040 --> 00:47:15,152 If you don't believe me, go and ask your friend about it. 690 00:47:15,480 --> 00:47:17,347 Ask her who was drunk and being difficult. 691 00:47:17,586 --> 00:47:19,215 Someone had to send you home since you were drunk. 692 00:47:19,440 --> 00:47:21,540 How dare you say I'm a pervert? 693 00:47:24,095 --> 00:47:25,099 I had enough of you. 694 00:47:25,240 --> 00:47:27,822 No need to wait for others to chase you out. I'll do it myself. 695 00:47:27,960 --> 00:47:29,650 Get out, now! 696 00:47:29,960 --> 00:47:31,281 Section 295. 697 00:47:31,440 --> 00:47:35,206 Whoever that causes mental or bodily harm to another, 698 00:47:35,360 --> 00:47:37,525 intentionally or knowingly, 699 00:47:37,655 --> 00:47:39,353 will be sentenced to imprisonment... 700 00:47:39,434 --> 00:47:40,813 not exceeding two years or a fine of 4000 baht, 701 00:47:40,976 --> 00:47:43,117 or both. 702 00:47:43,320 --> 00:47:45,730 Don't play smart with me. I'm not afraid of you. 703 00:47:50,280 --> 00:47:52,915 Come on, I'll give you a lesson. 704 00:47:54,120 --> 00:47:55,473 Miss, what are you doing? 705 00:47:56,747 --> 00:47:59,686 -See, a crazy lawyer! -Praew! 706 00:47:59,840 --> 00:48:01,840 -Someone help me. -Praew. 707 00:48:02,000 --> 00:48:04,355 Praew, what happened? Praew. 708 00:48:11,000 --> 00:48:12,962 Were you going to kill me for real? 709 00:48:14,191 --> 00:48:17,504 If my friends didn't stop me, you'll be dead by now. 710 00:48:17,838 --> 00:48:20,356 Okay, take a deep breath. 711 00:48:20,554 --> 00:48:21,596 Breathe in. 712 00:48:22,560 --> 00:48:23,560 Breathe out. 713 00:48:24,640 --> 00:48:25,720 Breathe in. 714 00:48:26,400 --> 00:48:27,482 Breathe out. 715 00:48:27,792 --> 00:48:29,770 Again. Breathe in. 716 00:48:31,160 --> 00:48:32,160 Breathe out. 717 00:48:33,880 --> 00:48:35,095 Great. 718 00:48:35,240 --> 00:48:37,121 Let's talk calmly. 719 00:48:37,360 --> 00:48:38,360 Okay. 720 00:48:40,160 --> 00:48:41,753 I'm not a scoundrel. 721 00:48:41,880 --> 00:48:44,200 I didn't come here to hurt you. 722 00:48:44,600 --> 00:48:47,720 I'm here to look for Miss Prim from Cupid Hut. 723 00:48:49,200 --> 00:48:50,200 Me? 724 00:48:51,440 --> 00:48:52,560 Miss. 725 00:48:52,817 --> 00:48:55,971 You're Mr. Rome Wachirwut, right? 726 00:48:56,078 --> 00:48:58,471 -Yes, you're Miss Prim? -Yes. 727 00:48:59,440 --> 00:49:01,249 At least there's a normal person here. 728 00:49:01,480 --> 00:49:02,844 Who are you talking about? 729 00:49:02,960 --> 00:49:04,960 You mean I'm abnormal? 730 00:49:07,000 --> 00:49:08,000 Breathe in. 731 00:49:08,300 --> 00:49:09,300 Breathe out. 732 00:49:10,040 --> 00:49:11,040 Breathe in. 733 00:49:13,000 --> 00:49:14,200 You don't have to breathe out. 734 00:49:20,250 --> 00:49:21,281 Thank you. 735 00:49:23,520 --> 00:49:25,527 This is our brochure. 736 00:49:29,080 --> 00:49:30,080 Prim. 737 00:49:30,840 --> 00:49:32,391 Did you really ask him to come? 738 00:49:33,486 --> 00:49:34,526 Yes. 739 00:49:34,636 --> 00:49:39,207 There was a problem with Rome's registration. 740 00:49:39,513 --> 00:49:43,047 He said he didn't register, but the system showed that he did. 741 00:49:43,327 --> 00:49:46,367 I thought his self-introduction was funny. 742 00:49:46,520 --> 00:49:50,640 So, I asked him to come to persuade him to use our product. 743 00:49:52,360 --> 00:49:53,480 Him? 744 00:49:53,920 --> 00:49:57,847 I suggest he should look at the calendar before leaving his house. 745 00:49:58,010 --> 00:49:59,764 Who would date someone like him? 746 00:50:04,103 --> 00:50:06,397 I looked through it. 747 00:50:06,940 --> 00:50:08,701 Your company is strict. 748 00:50:08,840 --> 00:50:11,685 You're all professionals too. 749 00:50:12,079 --> 00:50:13,239 Besides that person. 750 00:50:13,680 --> 00:50:15,408 I should reflect that to your company... 751 00:50:15,891 --> 00:50:18,640 that someone acted inappropriately in front of the client. 752 00:50:19,920 --> 00:50:21,071 I'm mad. 753 00:50:23,720 --> 00:50:26,045 Calm down, he's a client. 754 00:50:26,408 --> 00:50:30,389 You'll get into trouble if the boss finds out about it. 755 00:50:31,160 --> 00:50:33,189 Clients are God, right? 756 00:50:33,332 --> 00:50:35,262 -Yes. -God. 757 00:50:35,437 --> 00:50:36,500 Please have a seat. 758 00:50:48,240 --> 00:50:49,869 Calm down. 759 00:50:50,045 --> 00:50:53,045 Let me tell you. The boss wants to see you. 760 00:50:54,920 --> 00:50:55,920 It hurts inside. 761 00:50:56,200 --> 00:51:00,339 If I'm not busy today, I'll hit him until he lose his teeth. 762 00:51:03,560 --> 00:51:05,120 Praew, don't be mad. 763 00:51:05,440 --> 00:51:11,044 Prim and I will take care of him, 764 00:51:11,520 --> 00:51:12,520 okay? 765 00:51:13,440 --> 00:51:17,080 We have to satisfy him as he'll benefit us. 766 00:51:17,342 --> 00:51:20,352 But, that doesn't mean he's a good client. 767 00:51:25,800 --> 00:51:26,885 Especially... 768 00:51:28,040 --> 00:51:29,040 someone stingy like him. 769 00:51:36,280 --> 00:51:37,608 You went too far. 770 00:51:37,739 --> 00:51:39,532 Calm down. 771 00:51:39,680 --> 00:51:41,400 Breathe in. 772 00:51:42,200 --> 00:51:43,200 Breathe out. 773 00:51:43,960 --> 00:51:46,095 Breathe in, breathe out. 774 00:51:46,208 --> 00:51:47,896 Wait, it's too fast. 775 00:51:48,161 --> 00:51:49,486 Okay, I'll go slowly. 776 00:52:03,194 --> 00:52:04,194 Luckily. 777 00:52:14,320 --> 00:52:17,122 Luckily my face didn't turn red. 778 00:52:20,200 --> 00:52:23,632 I don't understand why every time I see him... 779 00:52:24,200 --> 00:52:25,878 my heart will beat fast. 780 00:52:29,680 --> 00:52:32,877 I nearly forgot. 781 00:52:35,800 --> 00:52:38,567 I wasted time on that scoundrel. 782 00:52:43,200 --> 00:52:44,200 I'm sorry. 783 00:52:45,160 --> 00:52:47,960 Are you okay? 784 00:52:56,680 --> 00:52:58,620 Sister... 785 00:52:58,800 --> 00:53:01,050 It's early. What are you doing in the computer room? 786 00:53:01,120 --> 00:53:03,719 I'm supervising the workers that are cleaning the air conditioner. 787 00:53:03,800 --> 00:53:05,199 -Cleaning the air conditioner? -Yes. 788 00:53:05,280 --> 00:53:06,324 Now? 789 00:53:06,560 --> 00:53:09,760 I told you about it yesterday. 790 00:53:11,120 --> 00:53:12,880 Yes, I remember. 791 00:53:13,120 --> 00:53:15,287 When will they finish? 792 00:53:15,920 --> 00:53:18,919 They're almost done. What's wrong? You need to use the computer? 793 00:53:19,260 --> 00:53:20,260 No. 794 00:53:24,520 --> 00:53:25,989 Are you hiding something from me? 795 00:53:27,155 --> 00:53:28,155 No. 796 00:53:33,400 --> 00:53:34,475 He's calling again. 797 00:53:34,640 --> 00:53:36,475 He calls me every five minutes. 798 00:53:38,360 --> 00:53:39,403 Our boss. 799 00:53:41,143 --> 00:53:42,143 I have to take this. 800 00:53:42,320 --> 00:53:43,952 -Hurry up and answer. -Watch them. 801 00:53:44,096 --> 00:53:45,096 Okay. 802 00:53:46,800 --> 00:53:48,242 Take your time. 803 00:53:52,400 --> 00:53:53,408 Are you done? 804 00:53:53,521 --> 00:53:55,354 You should leave now. Are you done? 805 00:53:56,182 --> 00:53:58,507 I'll take it. No problem. 806 00:53:58,650 --> 00:54:00,930 Carrying this is easier than doing housework. 807 00:54:01,155 --> 00:54:03,355 You can leave now, be careful. 808 00:54:04,560 --> 00:54:05,560 Goodbye. 809 00:54:17,840 --> 00:54:19,496 Did your dad register for you? 810 00:54:20,760 --> 00:54:21,760 Yes. 811 00:54:21,880 --> 00:54:23,723 From the information that you showed me, 812 00:54:24,009 --> 00:54:25,858 it can't be anyone else other than my dad. 813 00:54:26,202 --> 00:54:27,562 How adorable. 814 00:54:27,880 --> 00:54:32,880 That means your dad wants you to get married or he wants a grandchild. 815 00:54:33,360 --> 00:54:34,360 Don't worry. 816 00:54:34,486 --> 00:54:37,236 There are many similar cases. 817 00:54:37,394 --> 00:54:38,842 It's normal. 818 00:54:40,720 --> 00:54:44,160 But, people only go blind dating when they need it, right? 819 00:54:44,280 --> 00:54:46,205 Yes, Mr. Rome. 820 00:54:46,560 --> 00:54:49,456 But, love is intriguing... 821 00:54:49,640 --> 00:54:52,174 as it sometimes arrives when we are unaware of it. 822 00:54:52,840 --> 00:54:55,115 Maybe in the morning you still want to be single, 823 00:54:55,398 --> 00:54:58,177 but things will change in the afternoon. 824 00:54:58,326 --> 00:55:01,529 You might find someone suitable that makes you want to start dating. 825 00:55:01,800 --> 00:55:03,237 There are many cases like that too. 826 00:55:03,640 --> 00:55:04,640 It's true. 827 00:55:06,560 --> 00:55:08,051 Both of you are good. 828 00:55:08,280 --> 00:55:10,276 No wonder you're good at your job. 829 00:55:10,760 --> 00:55:13,096 I don't want to be single anymore now. 830 00:55:13,920 --> 00:55:17,773 You mean you've changed your mind? 831 00:55:18,000 --> 00:55:20,277 You don't want to cancel your registration anymore, right? 832 00:55:26,160 --> 00:55:29,007 I can't decide it myself. 833 00:55:29,920 --> 00:55:32,709 I want to ask other people's opinion. 834 00:55:52,080 --> 00:55:53,400 " Delete member's information " 835 00:55:54,720 --> 00:55:56,760 " Do you want to delete this member's information? " 836 00:56:06,640 --> 00:56:08,000 " Do you want to delete this member's information? " 837 00:56:10,080 --> 00:56:11,915 " Do you want to delete this member's information? " 838 00:56:13,360 --> 00:56:15,346 " Do you want to delete this member's information? " 839 00:56:21,440 --> 00:56:22,471 Hello. 840 00:56:23,360 --> 00:56:24,434 Hello, Miss Praew. 841 00:56:25,280 --> 00:56:26,280 I'm Rome. 842 00:56:28,520 --> 00:56:29,760 How did you get my number? 843 00:56:30,800 --> 00:56:33,240 Your colleague gave it to me. 844 00:56:33,920 --> 00:56:38,240 I need suggestions from professionals like you. 845 00:56:38,564 --> 00:56:39,804 About what? 846 00:56:40,504 --> 00:56:43,464 I want to join Cupid Hut to find a date. 847 00:56:46,200 --> 00:56:47,809 You're still here? 848 00:56:48,840 --> 00:56:50,931 I won't provide any suggestions for you. 849 00:56:51,640 --> 00:56:56,182 You think you know everything, right? 850 00:56:56,760 --> 00:56:58,859 I won't accept clients like you. 851 00:56:59,338 --> 00:57:00,734 That's it. 852 00:57:00,880 --> 00:57:02,515 Wait, Miss Praew. 853 00:57:03,221 --> 00:57:05,221 If my profile wasn't interesting enough, 854 00:57:05,400 --> 00:57:09,194 your colleague wouldn't have asked me to come to persuade me to be a member. 855 00:57:09,840 --> 00:57:10,902 That means... 856 00:57:11,560 --> 00:57:14,557 your commission will be higher. 857 00:57:25,840 --> 00:57:27,320 Why didn't you answer your phone? 858 00:57:27,960 --> 00:57:29,167 Did you call me? 859 00:57:31,280 --> 00:57:32,315 You did. 860 00:57:32,480 --> 00:57:35,718 I was supervising the workers cleaning the air conditioner. 861 00:57:35,799 --> 00:57:37,175 So I didn't hear my phone ringing. 862 00:57:37,320 --> 00:57:38,320 Boss, what's wrong? 863 00:57:39,320 --> 00:57:40,320 Where is Praew? 864 00:57:41,040 --> 00:57:44,809 Praew? You're asking about her every five minutes. 865 00:57:44,977 --> 00:57:46,100 Calm down. 866 00:57:46,280 --> 00:57:47,387 She isn't here. 867 00:57:47,560 --> 00:57:51,173 If she's here, I'll bring her to you. 868 00:57:55,200 --> 00:57:57,293 I'll go back to work now. 869 00:57:57,600 --> 00:58:00,997 Do you want tea or coffee? I'll make it for you. 870 00:58:01,160 --> 00:58:02,965 I want neither. I want you. 871 00:58:03,360 --> 00:58:04,360 What? 872 00:58:05,480 --> 00:58:10,791 I want an answer from you. 873 00:58:15,320 --> 00:58:16,658 Boss, what are you doing? 874 00:58:16,825 --> 00:58:21,094 I just asked Gade where is Praew. 875 00:58:21,708 --> 00:58:24,401 She said Praew is in the office. 876 00:58:26,160 --> 00:58:27,800 Really? 877 00:58:29,440 --> 00:58:33,640 I didn't know she was there. 878 00:58:33,975 --> 00:58:38,224 You said you don't know because you're covering up for her. 879 00:58:50,945 --> 00:58:51,945 Don't escape. 880 00:58:52,760 --> 00:58:55,486 Go to your seat. 881 00:58:55,800 --> 00:58:58,200 Without my order, don't leave. 882 00:59:00,400 --> 00:59:01,400 Okay, boss. 883 00:59:03,920 --> 00:59:05,560 -Boss. -What? 884 00:59:07,040 --> 00:59:09,768 Do you want tea or coffee? 885 00:59:12,920 --> 00:59:13,925 Coffee. 886 00:59:16,040 --> 00:59:17,080 Okay. 887 00:59:22,760 --> 00:59:24,482 I don't know what to do anymore. 888 00:59:25,280 --> 00:59:26,800 Good luck, Praew. 889 00:59:31,400 --> 00:59:32,400 Mr. Lawyer. 890 00:59:33,280 --> 00:59:37,901 Do you know you just insulted my job? 891 00:59:38,320 --> 00:59:41,078 Why do you view this world negatively? 892 00:59:41,440 --> 00:59:43,600 I'm talking business with you. 893 00:59:44,320 --> 00:59:46,148 Don't you get commission? 894 00:59:48,440 --> 00:59:49,440 I do. 895 00:59:49,600 --> 00:59:53,089 But, I'm not doing this for the commission. 896 00:59:54,320 --> 00:59:59,199 I'm doing this because you don't just run into fate. 897 00:59:59,800 --> 01:00:01,767 If fate comes, then that's great. 898 01:00:02,280 --> 01:00:04,468 But if it doesn't, you may have to waste time to wait. 899 01:00:05,040 --> 01:00:06,120 Get it? 900 01:00:06,600 --> 01:00:11,323 Then how can you be sure the couples that you matched were fated? 901 01:00:11,680 --> 01:00:13,480 How can you be sure that is true love? 902 01:00:14,040 --> 01:00:15,211 From what I see now, 903 01:00:15,800 --> 01:00:18,158 everyone finds their partner judging from appearances. 904 01:00:18,335 --> 01:00:19,335 You... 905 01:00:19,757 --> 01:00:21,834 You make me feel like... 906 01:00:22,389 --> 01:00:26,869 I'm a defendant answering questions in front of the judge. 907 01:00:27,256 --> 01:00:28,951 Don't feel that way. 908 01:00:29,200 --> 01:00:30,446 I was just asking. 909 01:00:30,760 --> 01:00:32,724 so I can decide on what to do, Miss Praew. 910 01:00:33,520 --> 01:00:34,520 Okay. 911 01:00:36,080 --> 01:00:38,785 I'm sure because... 912 01:00:39,040 --> 01:00:42,320 I helped many clients to find their true love. 913 01:00:42,600 --> 01:00:44,320 Every couple that I matched... 914 01:00:44,520 --> 01:00:47,034 don't care about status and appearances. 915 01:00:47,909 --> 01:00:49,830 I matched them according to their personalities. 916 01:00:50,120 --> 01:00:55,922 I know that love should come from inside and not from outside. 917 01:00:56,445 --> 01:00:57,445 That's all. 918 01:00:57,960 --> 01:01:01,365 I'm sorry for being direct and making you mad. 919 01:01:02,080 --> 01:01:04,590 Can I understand it this way? 920 01:01:05,041 --> 01:01:07,944 That means we are fated to meet each other. 921 01:01:09,045 --> 01:01:12,393 We'll date in the end. 922 01:01:13,840 --> 01:01:15,882 We won't even need matchmakers, right? 923 01:01:17,265 --> 01:01:19,202 I'll remember every word you said. 924 01:01:19,388 --> 01:01:22,046 From today onwards, I won't talk to any lawyers. 925 01:01:22,480 --> 01:01:24,693 If you don't want us to be your matchmaker, 926 01:01:24,880 --> 01:01:26,432 up to you. 927 01:01:26,920 --> 01:01:27,965 You... 928 01:01:28,280 --> 01:01:31,080 You're crazy. 929 01:01:35,120 --> 01:01:36,754 I'm getting mad in the morning. 930 01:01:45,960 --> 01:01:47,760 Mr. Rome, how did it go? 931 01:01:47,880 --> 01:01:51,776 Did you receive any suggestions from my colleague? 932 01:02:01,680 --> 01:02:03,346 He's just wasting my time. 933 01:02:10,360 --> 01:02:11,830 " Do you want to delete this member's information? " 934 01:02:14,200 --> 01:02:16,080 Don't be so optimistic. 935 01:02:16,320 --> 01:02:19,037 Face reality. 936 01:02:19,680 --> 01:02:24,438 No handsome and rich man would want an ugly woman. 937 01:02:25,280 --> 01:02:26,371 Boss, that isn't true. 938 01:02:26,680 --> 01:02:32,042 I'm viewing this from the perspective of an ugly woman, not a pretty woman. 939 01:02:34,320 --> 01:02:35,650 If I'm Ugly Duckling, 940 01:02:36,560 --> 01:02:38,723 I can prove to boss that... 941 01:02:39,400 --> 01:02:42,120 true love comes from the heart and not from appearances. 942 01:02:43,320 --> 01:02:44,567 Then, I can get 1 million baht. 943 01:02:44,880 --> 01:02:46,760 Boss will stop complaining about me again. 944 01:02:47,200 --> 01:02:48,551 You're clever, Praew. 945 01:02:53,640 --> 01:02:55,176 " Do you want to delete this member's information? " 946 01:02:55,304 --> 01:02:56,378 Praew. 947 01:02:57,320 --> 01:02:58,640 Praew, open the door. 948 01:02:59,640 --> 01:03:01,223 Oh no, the boss is here. 949 01:03:02,302 --> 01:03:04,821 If he finds out about this, I'll be in trouble. 950 01:03:05,280 --> 01:03:06,303 What should I do? 951 01:03:10,520 --> 01:03:11,520 Praew. 952 01:03:11,960 --> 01:03:13,160 Do you hear me? 953 01:03:13,960 --> 01:03:15,072 Yes, boss. 954 01:03:16,351 --> 01:03:20,441 Then how can you be sure the couples that you matched were fated? 955 01:03:21,000 --> 01:03:22,533 How can you be sure that is true love? 956 01:03:23,360 --> 01:03:24,568 From what I see now, 957 01:03:25,120 --> 01:03:27,603 everyone finds their partner judging from appearances. 958 01:03:28,080 --> 01:03:29,160 The foolish lawyer... 959 01:03:29,400 --> 01:03:30,400 misunderstood me. 960 01:03:32,800 --> 01:03:35,600 I won't change my face to find a boyfriend. 961 01:03:37,120 --> 01:03:38,376 If I want a boyfriend, 962 01:03:38,720 --> 01:03:41,400 He must love me for my personality and not because of my face. 963 01:03:44,480 --> 01:03:45,720 Just wait and see. 964 01:03:46,120 --> 01:03:48,432 I'll prove to everyone. 965 01:03:49,720 --> 01:03:51,261 " Do you want to delete this member's information? " 966 01:03:51,381 --> 01:03:53,021 Praew, open the door. 967 01:03:53,520 --> 01:03:56,800 I'm ordering you to open the door right now. 968 01:03:57,200 --> 01:03:59,895 You'll be in trouble if you won't open the door now! 969 01:04:00,120 --> 01:04:01,120 Open the door! 970 01:04:01,320 --> 01:04:02,320 Let me tell you! 971 01:04:05,880 --> 01:04:07,513 Face, my face. 972 01:04:07,670 --> 01:04:09,257 You're worried about your face. 973 01:04:09,775 --> 01:04:10,807 Look at mine first. 974 01:04:14,360 --> 01:04:15,400 Boss. 975 01:04:15,968 --> 01:04:17,045 I'm sorry. 976 01:04:18,440 --> 01:04:20,398 I think my teeth or nose knocked you. 977 01:04:20,920 --> 01:04:21,920 Boss. 978 01:04:23,520 --> 01:04:25,650 Boss, calm down. 979 01:04:26,360 --> 01:04:29,483 Well, can't you let me finish my work? 980 01:04:30,353 --> 01:04:31,353 Here. 981 01:04:42,992 --> 01:04:46,512 You were preparing this inside? 982 01:04:47,440 --> 01:04:48,440 Yes. 983 01:04:48,800 --> 01:04:52,115 My sister told me that you want to supervise my work. 984 01:04:52,320 --> 01:04:58,454 So, I used the software to match the clients according to their needs. 985 01:04:58,680 --> 01:05:00,630 Just like what they wanted. 986 01:05:01,208 --> 01:05:02,849 Boss, are you satisfied? 987 01:05:05,160 --> 01:05:06,160 Not bad. 988 01:05:07,760 --> 01:05:09,760 If you did this in the first place, 989 01:05:10,000 --> 01:05:11,612 I wouldn't have to do that to you. 990 01:05:11,920 --> 01:05:13,322 Boss. 991 01:05:13,480 --> 01:05:16,324 One who has never tasted bitterness does not know sweetness. 992 01:05:18,320 --> 01:05:20,760 If you can understand things easily, that'll be great. 993 01:05:21,080 --> 01:05:22,960 I won't have to keep mentioning it. 994 01:05:23,240 --> 01:05:27,056 As long as Cupid Hut is around, everyone will get to keep their job. 995 01:05:27,840 --> 01:05:28,955 Yes, boss. 996 01:05:46,280 --> 01:05:47,280 What are you laughing at? 997 01:05:48,040 --> 01:05:49,040 No, I wasn't laughing. 998 01:05:49,720 --> 01:05:50,720 I was coughing. 999 01:06:10,240 --> 01:06:11,240 Smiling demon. 1000 01:06:13,640 --> 01:06:14,640 Thank you. 1001 01:06:15,520 --> 01:06:18,492 Our company has to thank you more... 1002 01:06:18,861 --> 01:06:21,113 for giving us a chance to help you. 1003 01:06:22,480 --> 01:06:24,203 Can I ask you something? 1004 01:06:24,520 --> 01:06:27,016 What did Praew tell you? Why did you change your mind? 1005 01:06:27,551 --> 01:06:31,028 A few hours ago, I didn't believe in fate. 1006 01:06:32,120 --> 01:06:34,629 But, Miss Praew's explanation makes me curious... 1007 01:06:34,960 --> 01:06:39,282 about fate. Will I meet my fated partner? 1008 01:06:39,499 --> 01:06:40,705 What will I feel then? 1009 01:06:44,040 --> 01:06:46,440 They were fighting before this. 1010 01:06:46,640 --> 01:06:49,509 But, Praew made him believe it. 1011 01:06:50,560 --> 01:06:53,037 Or, will he be Praew's client? 1012 01:06:53,720 --> 01:06:54,720 Another one. 1013 01:06:56,440 --> 01:06:57,725 Are you gossiping about me? 1014 01:06:58,040 --> 01:06:59,360 -No. -No. 1015 01:07:02,280 --> 01:07:06,035 Mr. Rome, if you have any problem, you can call us for clarification. 1016 01:07:06,160 --> 01:07:07,894 Or, you can go to our website. 1017 01:07:09,960 --> 01:07:13,160 Praew is the one managing our website. 1018 01:07:13,342 --> 01:07:15,022 She'll answer all your questions. 1019 01:07:15,440 --> 01:07:16,991 Yes, all questions. 1020 01:07:18,040 --> 01:07:20,795 Thank you very much. I'll leave now. 1021 01:07:20,985 --> 01:07:22,551 -Goodbye. -Goodbye. 1022 01:07:27,200 --> 01:07:29,721 These flowers are pretty. Who is the receiver? 1023 01:07:30,024 --> 01:07:31,429 They are for Miss Praew. 1024 01:07:31,698 --> 01:07:33,526 Someone is pursuing Praew by giving her flowers? 1025 01:07:33,720 --> 01:07:35,040 No, that's not it. 1026 01:07:35,222 --> 01:07:40,380 Praew's clients are getting married. She bought these to congratulate them. 1027 01:07:41,040 --> 01:07:42,917 Okay. She's inside. 1028 01:07:43,044 --> 01:07:44,164 -You can come with me. -Yes. 1029 01:07:54,160 --> 01:07:55,245 " It feels good to talk to you. You're a funny and warm Panda. " 1030 01:07:55,367 --> 01:07:56,727 So adorable. 1031 01:07:58,840 --> 01:08:00,680 How is it? 1032 01:08:01,800 --> 01:08:05,840 This is known as talent. 1033 01:08:07,680 --> 01:08:13,876 What if I invite you to have coffee... 1034 01:08:14,418 --> 01:08:15,974 or watch a movie together? 1035 01:08:16,720 --> 01:08:19,560 When are you free? 1036 01:08:24,000 --> 01:08:25,640 " I'm sorry. I'm already 30. " 1037 01:08:25,760 --> 01:08:27,560 " I want a boyfriend, not a dad. " 1038 01:08:35,760 --> 01:08:36,880 How cruel. 1039 01:08:39,280 --> 01:08:41,978 Let's see, who shall I chat with? 1040 01:08:46,640 --> 01:08:48,240 Pretty. 1041 01:08:49,440 --> 01:08:51,884 So adorable. 1042 01:08:53,960 --> 01:08:55,365 Bow. 1043 01:08:55,802 --> 01:08:56,915 Jenny. 1044 01:08:57,480 --> 01:08:58,883 Rose. 1045 01:09:00,520 --> 01:09:02,007 So cute. 1046 01:09:23,200 --> 01:09:25,871 " Can you send me a picture of your face? " 1047 01:09:28,160 --> 01:09:30,560 All of them want a picture before chatting. 1048 01:09:36,800 --> 01:09:37,899 I'm sorry. 1049 01:09:38,120 --> 01:09:42,671 Where is Mr. Pichade and Miss Ratee? Where is their reservation? 1050 01:09:42,880 --> 01:09:44,757 On the rooftop. 1051 01:09:45,560 --> 01:09:47,553 -Thank you. -You're welcome. 1052 01:10:47,600 --> 01:10:49,935 If I were you, I would smile that way too. 1053 01:10:50,800 --> 01:10:52,668 Cupid makes people fall in love... 1054 01:10:53,160 --> 01:10:54,800 leading to marriage. 1055 01:10:54,991 --> 01:10:56,030 Good job. 1056 01:10:56,200 --> 01:10:57,200 You... 1057 01:10:57,800 --> 01:10:58,842 What is this? 1058 01:10:59,800 --> 01:11:00,892 You won't stop? 1059 01:11:01,040 --> 01:11:02,396 You're going to keep following me? 1060 01:11:02,962 --> 01:11:05,010 Don't push me to the limit and make me retaliate. 1061 01:11:05,140 --> 01:11:06,344 You'll know hell really does exist then. 1062 01:11:06,760 --> 01:11:08,011 Wait, calm down. 1063 01:11:08,240 --> 01:11:09,474 Take a deep breathe. 1064 01:11:10,760 --> 01:11:12,032 Breathe out slowly. 1065 01:11:13,640 --> 01:11:18,299 When your anger controls you, you'll start fighting. 1066 01:11:18,440 --> 01:11:19,640 Cupid, Miss Praew. 1067 01:11:21,360 --> 01:11:22,598 What is this? 1068 01:11:22,840 --> 01:11:24,489 Why would I meet someone like you? 1069 01:11:25,840 --> 01:11:27,040 I can't stand it anymore. 1070 01:11:28,262 --> 01:11:29,582 Wait. 1071 01:11:29,840 --> 01:11:32,115 I can't say that everything isn't like what you think. 1072 01:11:32,360 --> 01:11:34,871 I admit, I did follow you here. 1073 01:11:36,280 --> 01:11:38,080 But, I did so because... 1074 01:11:39,000 --> 01:11:40,043 I came to apologise. 1075 01:11:41,040 --> 01:11:42,524 -Apologise to me? -Yes. 1076 01:11:50,920 --> 01:11:53,670 -Praew, you're here. -Sister Pratee. 1077 01:11:54,121 --> 01:11:56,713 I'm here to give you flowers to congratulate you. 1078 01:11:57,080 --> 01:11:59,199 Praew, thank you so much. 1079 01:12:00,520 --> 01:12:02,824 You're so adorable. 1080 01:12:03,489 --> 01:12:06,699 You were like this when I was a member of Cupid Hut. 1081 01:12:07,920 --> 01:12:09,132 Dear, look. 1082 01:12:09,240 --> 01:12:12,513 Praew brought flowers to congratulate us. 1083 01:12:13,000 --> 01:12:14,000 Yes, 1084 01:12:14,227 --> 01:12:16,747 you're the real Cupid who helped us found true love. 1085 01:12:16,896 --> 01:12:19,456 But, they have a special present. 1086 01:12:19,651 --> 01:12:21,372 A room package for our honeymoon. 1087 01:12:23,960 --> 01:12:27,115 -Special present? -Thank you so much. 1088 01:12:28,960 --> 01:12:30,748 -Mr. Rome too. -Yes. 1089 01:12:31,240 --> 01:12:33,997 Remember to attend our wedding. 1090 01:12:34,120 --> 01:12:35,854 Sure, congratulations. 1091 01:12:37,080 --> 01:12:39,012 Okay, thank you. 1092 01:12:39,160 --> 01:12:41,200 Please return to your original position. 1093 01:12:42,280 --> 01:12:43,715 -I'm sorry. -I'm sorry. 1094 01:12:43,840 --> 01:12:44,908 -Okay. -Goodbye. 1095 01:12:45,040 --> 01:12:46,106 Goodbye. 1096 01:12:48,280 --> 01:12:49,897 What an adorable couple. 1097 01:12:55,720 --> 01:12:58,840 Come over here. 1098 01:12:59,080 --> 01:13:02,079 What did you do? Tell me now. 1099 01:13:02,160 --> 01:13:04,538 I told you, I want to be friends with you, not enemies. 1100 01:13:04,680 --> 01:13:07,128 If we can speak calmly to each other, 1101 01:13:07,320 --> 01:13:09,113 we can get along well. 1102 01:13:09,960 --> 01:13:12,521 Don't talk to me like a lawyer. 1103 01:13:13,179 --> 01:13:14,251 Miss Praew. 1104 01:13:14,840 --> 01:13:15,873 It hurts. 1105 01:13:16,440 --> 01:13:18,630 I'll call the police if you keep doing this. 1106 01:13:18,711 --> 01:13:20,846 Go ahead. We can see each other in the court. 1107 01:13:20,960 --> 01:13:23,796 I can tell the whole world that you're a pervert. 1108 01:13:24,360 --> 01:13:25,360 Okay. 1109 01:13:25,840 --> 01:13:29,189 I did it because I want to apologise to you. 1110 01:13:29,600 --> 01:13:31,218 When I was in Cupid Hut, 1111 01:13:31,311 --> 01:13:33,107 I heard that you're going to meet your clients. 1112 01:13:33,200 --> 01:13:37,525 So, I want your clients to have a good impression of you. 1113 01:13:38,440 --> 01:13:42,040 You want to act rich for once and provide a room package for my clients? 1114 01:13:42,237 --> 01:13:43,646 Do you think we'll be friends? 1115 01:13:44,120 --> 01:13:45,241 Don't... 1116 01:13:45,400 --> 01:13:46,767 Don't call me a rich man. 1117 01:13:46,960 --> 01:13:50,031 I had a client that owned a resort. 1118 01:13:50,240 --> 01:13:52,972 So, he gave me a honeymoon room package. 1119 01:13:53,200 --> 01:13:57,110 He thought I have a girlfriend, but I'm still single. So I... 1120 01:13:57,640 --> 01:13:59,890 I don't want to know your relationship status. 1121 01:14:00,120 --> 01:14:03,600 But, you went overboard with your actions. 1122 01:14:04,640 --> 01:14:06,437 I'm sorry about that. 1123 01:14:06,847 --> 01:14:13,056 I don't want you to hate me because I said something unsuitable. 1124 01:14:13,240 --> 01:14:15,606 Becoming a Cupid and making people fall in love is your job. 1125 01:14:15,720 --> 01:14:16,950 I'm a lawyer. 1126 01:14:17,200 --> 01:14:19,080 I use law to explain and solve problems... 1127 01:14:19,240 --> 01:14:20,560 so people can understand each other. 1128 01:14:20,640 --> 01:14:21,719 I think you can see it, right? 1129 01:14:21,800 --> 01:14:24,042 We have some similarities. 1130 01:14:24,240 --> 01:14:26,960 -I think we should speak calmly. -Really? 1131 01:14:28,080 --> 01:14:30,960 Okay, I'll accept your apology. 1132 01:14:31,360 --> 01:14:32,895 But, this is your punishment... 1133 01:14:33,160 --> 01:14:35,374 to remind you not to talk that way to other women anymore. 1134 01:14:35,560 --> 01:14:36,759 We don't owe each other anymore. 1135 01:14:36,840 --> 01:14:38,332 Stop following me. 1136 01:14:38,503 --> 01:14:41,120 -There's nothing else to clear. -Really? 1137 01:14:42,297 --> 01:14:44,367 Why do you keep kicking the same place? It hurts. 1138 01:14:45,240 --> 01:14:47,467 Why don't I kick the other side? Will that do? 1139 01:14:47,620 --> 01:14:48,940 It hurts too, Buckteeth... 1140 01:14:49,111 --> 01:14:50,271 Miss Praew. 1141 01:14:53,160 --> 01:14:55,360 Miss Praew, wait. 1142 01:15:11,800 --> 01:15:12,800 My face is red. 1143 01:15:15,840 --> 01:15:17,197 My heart is beating fast. 1144 01:15:19,600 --> 01:15:24,755 Why do I feel strange whenever I see that person? 1145 01:15:30,000 --> 01:15:31,000 Miss Praew. 1146 01:15:56,240 --> 01:15:58,111 No. 1147 01:16:11,440 --> 01:16:13,050 Why am I confused? 1148 01:16:14,840 --> 01:16:15,840 Stop. 1149 01:16:17,480 --> 01:16:19,602 Stop following me. 1150 01:16:20,280 --> 01:16:21,280 Don't follow me. 1151 01:16:24,200 --> 01:16:25,200 Miss Praew. 1152 01:16:29,560 --> 01:16:31,600 Miss Praew, wait. 1153 01:16:32,012 --> 01:16:34,308 Why are you still following me? 1154 01:16:34,720 --> 01:16:36,000 I'm done with you. 1155 01:16:36,280 --> 01:16:38,686 -Go away. -No. 1156 01:16:39,320 --> 01:16:41,920 I think we should stop fighting. 1157 01:16:42,120 --> 01:16:43,898 We should talk calmly. 1158 01:16:44,040 --> 01:16:46,099 Just like a Cupid and her client. 1159 01:16:46,960 --> 01:16:48,135 -Client? -Yes. 1160 01:16:48,602 --> 01:16:50,804 -Don't tell me you're... -Because of you. 1161 01:16:51,160 --> 01:16:52,995 You suggest that I become your member. 1162 01:16:53,640 --> 01:16:55,949 And, I want you to take on my case. 1163 01:16:56,840 --> 01:16:58,462 That isn't my job. 1164 01:16:58,640 --> 01:17:00,637 Prim and Mim invited you. 1165 01:17:00,784 --> 01:17:02,624 So, they'll be responsible for your case. 1166 01:17:02,960 --> 01:17:05,896 -Really? -We're done for real this time. 1167 01:17:09,400 --> 01:17:10,400 Wait. 1168 01:17:10,600 --> 01:17:13,120 What about the website? You're the admin. 1169 01:17:13,200 --> 01:17:16,560 -Can I send you a message? -You... 1170 01:17:21,200 --> 01:17:25,080 " Hello, Miss Ugly Duckling. " 1171 01:17:25,235 --> 01:17:28,155 I think this Ugly Duckling is very interesting. 1172 01:17:28,960 --> 01:17:30,937 What do you think? 1173 01:17:35,400 --> 01:17:39,470 The picture of your left eye... 1174 01:17:40,520 --> 01:17:44,719 shook my heart. 1175 01:17:45,520 --> 01:17:49,146 But, if you use a sharper pencil... 1176 01:17:49,480 --> 01:17:53,640 to soften it, 1177 01:17:54,680 --> 01:18:00,807 I'm sure I'll pass out. 1178 01:18:01,880 --> 01:18:07,125 Your eye... 1179 01:18:07,520 --> 01:18:14,800 is the only thing that I can see. 1180 01:18:16,200 --> 01:18:17,717 Flattery. 1181 01:18:19,160 --> 01:18:20,245 Should I send it? 1182 01:18:20,760 --> 01:18:22,684 No, not yet. 1183 01:18:23,000 --> 01:18:26,924 I have to add Uncle Panda at the end. 1184 01:18:28,040 --> 01:18:29,596 Now I can send it. 1185 01:18:49,160 --> 01:18:50,720 So, can I send you messages? 1186 01:18:54,433 --> 01:18:56,371 Mr. Rome, we're done with each other. 1187 01:18:56,552 --> 01:18:58,632 -I have to work. -Okay. 1188 01:19:04,280 --> 01:19:05,280 Buckteeth. 1189 01:19:09,720 --> 01:19:10,800 Shermsuk, what's wrong? 1190 01:19:14,320 --> 01:19:15,320 What? 1191 01:19:54,080 --> 01:19:55,080 I saw him. 1192 01:19:55,560 --> 01:19:56,920 Did he tell you where is he going? 1193 01:19:57,560 --> 01:19:58,360 He didn't say anything. 1194 01:19:58,440 --> 01:20:00,080 I asked him many times, but he refused to say it. 1195 01:20:00,160 --> 01:20:01,343 Moreover, he threatened... 1196 01:20:01,480 --> 01:20:04,400 to fire me if I interfere in his life again. 1197 01:20:04,678 --> 01:20:06,999 Don't worry. You did a good job. 1198 01:20:08,200 --> 01:20:09,200 I will tail him. 1199 01:22:25,520 --> 01:22:26,520 Oh no. 1200 01:22:39,920 --> 01:22:40,960 Stay still. 1201 01:22:41,142 --> 01:22:42,382 Follow us. 1202 01:22:44,705 --> 01:22:45,705 Watch him. 1203 01:22:52,960 --> 01:22:53,960 Drive. 1204 01:23:23,120 --> 01:23:25,814 -Praew, here. -Looknam. 1205 01:23:28,840 --> 01:23:31,390 -This is for you, congratulations. -Thank you. 1206 01:23:31,640 --> 01:23:35,646 I'm happy you can make it. I thought you're not coming. 1207 01:23:36,600 --> 01:23:40,000 You invited me to your bachelor party. 1208 01:23:40,145 --> 01:23:41,506 How could I not come? 1209 01:23:41,880 --> 01:23:43,841 Of course I'll invite you. 1210 01:23:43,975 --> 01:23:49,013 Without your help, I'd still be single. 1211 01:23:49,226 --> 01:23:51,714 How would I meet my handsome boyfriend? 1212 01:23:51,880 --> 01:23:55,120 You're clever, pretty and good. 1213 01:23:55,280 --> 01:23:57,991 You don't need me to do anything. 1214 01:23:58,240 --> 01:24:01,160 How sweet. You're the cutest. Let's go. 1215 01:24:01,696 --> 01:24:02,720 Let's go. 1216 01:24:19,480 --> 01:24:20,683 What's wrong? 1217 01:24:20,880 --> 01:24:22,731 Did you see someone you know? 1218 01:24:25,240 --> 01:24:26,256 No. 1219 01:24:26,337 --> 01:24:28,046 Let's go. The party is about to start. 1220 01:24:28,137 --> 01:24:29,458 Come, let's go. 1221 01:24:38,600 --> 01:24:39,715 I'm a lawyer. 1222 01:24:40,400 --> 01:24:42,080 What you're doing is against the law. 1223 01:24:45,880 --> 01:24:48,000 You're threatening me with the law. 1224 01:24:53,800 --> 01:24:54,800 Sir. 1225 01:24:55,840 --> 01:24:56,840 Yes. 1226 01:24:57,407 --> 01:24:58,669 We meet again. 1227 01:24:59,440 --> 01:25:01,440 You're so clever. What a waste. 1228 01:25:02,729 --> 01:25:04,409 You shouldn't work for him. 1229 01:25:04,800 --> 01:25:06,231 It's good to see you. 1230 01:25:07,000 --> 01:25:08,760 -Let's make it clear. -Stop. 1231 01:25:09,633 --> 01:25:12,908 I don't want to hear about Mike again. 1232 01:25:15,600 --> 01:25:17,974 Cherry. 1233 01:25:19,667 --> 01:25:20,667 Cherry. 1234 01:25:23,690 --> 01:25:25,592 But, I think we can talk. 1235 01:25:26,200 --> 01:25:27,944 Don't make it a big deal. 1236 01:25:31,160 --> 01:25:33,173 We're negotiating. 1237 01:25:33,760 --> 01:25:35,475 Mike should come back. 1238 01:25:36,280 --> 01:25:38,925 He should be responsible for what he did. 1239 01:25:39,229 --> 01:25:42,629 I agree that Mike should be responsible for what he did. 1240 01:25:43,120 --> 01:25:47,003 But, what you did could backfire. 1241 01:25:49,440 --> 01:25:50,440 Other ways? 1242 01:25:54,280 --> 01:25:55,480 Then what did he do? 1243 01:26:01,320 --> 01:26:02,640 Please, 1244 01:26:02,800 --> 01:26:03,961 listen to my explanation. 1245 01:26:29,760 --> 01:26:31,053 Mike. 1246 01:26:31,560 --> 01:26:33,363 Let's drink. 1247 01:26:38,760 --> 01:26:39,760 I'm sorry. 1248 01:26:41,040 --> 01:26:42,040 I'm sorry. 1249 01:26:45,200 --> 01:26:46,360 I'm sorry. 1250 01:27:33,840 --> 01:27:37,999 Kiss... 1251 01:27:43,600 --> 01:27:46,254 Cheers! 1252 01:28:00,280 --> 01:28:01,382 Praew. 1253 01:28:01,760 --> 01:28:03,040 What's wrong? 1254 01:28:03,600 --> 01:28:07,641 Is my party boring? Why are you here in this corner? 1255 01:28:08,320 --> 01:28:09,638 No, it's not that. 1256 01:28:09,920 --> 01:28:11,085 I'm fine. 1257 01:28:11,520 --> 01:28:14,802 You said it's fine, but your face says otherwise. 1258 01:28:15,480 --> 01:28:17,812 I know what you're thinking. 1259 01:28:18,000 --> 01:28:21,443 Do you like that man? 1260 01:28:22,440 --> 01:28:23,599 Man? 1261 01:28:25,280 --> 01:28:28,360 He's handsome. If I failed to see him, 1262 01:28:28,600 --> 01:28:32,326 my radar to scan handsome men is probably broken. 1263 01:28:33,240 --> 01:28:34,240 No. 1264 01:28:34,480 --> 01:28:37,316 -I don't like him. -Don't be shy. 1265 01:28:37,560 --> 01:28:41,068 Nowadays, it isn't weird for girls to flirt first. 1266 01:28:41,960 --> 01:28:45,076 There are lesser handsome men now. 1267 01:28:45,440 --> 01:28:47,272 If you like him, go ahead and flirt. 1268 01:28:47,640 --> 01:28:49,171 -Flirt? -Yes. 1269 01:28:49,480 --> 01:28:50,522 Go. 1270 01:28:50,689 --> 01:28:52,612 Wait, Looknam. 1271 01:28:53,400 --> 01:28:56,391 Stop, it isn't what you think. 1272 01:28:57,480 --> 01:29:02,166 Oh dear, that woman came with him, right? 1273 01:29:05,920 --> 01:29:06,920 Yes. 1274 01:29:08,560 --> 01:29:10,760 It's like in the dramas. 1275 01:29:11,159 --> 01:29:13,119 I never saw anyone doing that. 1276 01:29:13,363 --> 01:29:16,402 She's drugging him. 1277 01:29:16,840 --> 01:29:18,049 Oh dear. 1278 01:29:20,360 --> 01:29:21,560 He's here. 1279 01:29:24,080 --> 01:29:25,789 Praew, go. 1280 01:29:26,033 --> 01:29:30,540 -Go... -No... 1281 01:29:30,673 --> 01:29:33,984 -Go... -No... 1282 01:29:34,371 --> 01:29:35,520 Hey. 1283 01:29:43,040 --> 01:29:45,240 I'm sorry. 1284 01:29:46,200 --> 01:29:48,352 I have something to tell you. 1285 01:29:58,560 --> 01:30:00,024 I just wanted to explain. 1286 01:30:00,560 --> 01:30:02,010 I didn't mean to hurt you. 1287 01:30:04,920 --> 01:30:08,314 The ability of passing off black as white... 1288 01:30:09,240 --> 01:30:11,209 is useless to me. 1289 01:30:11,440 --> 01:30:13,486 I'm not defending Mike. 1290 01:30:14,360 --> 01:30:15,904 I'm on the right side. 1291 01:30:16,120 --> 01:30:18,659 I want a chance to advise Mike to come back. 1292 01:30:18,960 --> 01:30:20,877 I don't think we need to use this way. 1293 01:30:23,600 --> 01:30:26,440 What about the things he did to my daughter? 1294 01:30:27,800 --> 01:30:29,120 I let him go free for a long time. 1295 01:30:29,730 --> 01:30:34,166 It's time for him to pay for what he did. 1296 01:30:34,480 --> 01:30:38,480 My people will get him soon. Don't stop me. 1297 01:30:39,440 --> 01:30:44,726 There will be no negotiation. 1298 01:30:47,920 --> 01:30:48,920 Boss. 1299 01:30:50,640 --> 01:30:51,690 Boss. 1300 01:30:51,835 --> 01:30:53,915 Miss is calling from the hospital. 1301 01:30:54,760 --> 01:30:55,760 Is she awake? 1302 01:30:59,320 --> 01:31:00,640 Hello, dear. 1303 01:31:01,960 --> 01:31:03,093 I'm really happy. 1304 01:31:03,560 --> 01:31:05,520 I thought I'd lost you for real. 1305 01:31:07,960 --> 01:31:10,523 I came here to bring him back. 1306 01:31:11,560 --> 01:31:13,549 But, this lawyer keep stopping me. 1307 01:31:15,160 --> 01:31:16,355 Why did you say so? 1308 01:31:43,320 --> 01:31:46,013 You're in luck today. 1309 01:31:46,720 --> 01:31:48,640 My daughter told me to do so. 1310 01:31:49,600 --> 01:31:50,917 Is she safe now? 1311 01:31:53,640 --> 01:31:55,018 She survived. 1312 01:31:55,160 --> 01:31:57,080 But, that doesn't mean it's over. 1313 01:31:57,880 --> 01:31:59,179 Just like what you said, 1314 01:31:59,920 --> 01:32:01,480 I only support the right side. 1315 01:32:03,880 --> 01:32:06,773 Mike has to come back and be responsible for what he did. 1316 01:32:07,160 --> 01:32:09,078 My daughter is awake now. 1317 01:32:10,080 --> 01:32:12,080 So, I'll do what she says. 1318 01:32:12,440 --> 01:32:14,378 But, this won't end just like this. 1319 01:32:15,080 --> 01:32:16,881 I'll give you time. 1320 01:32:17,760 --> 01:32:20,080 If I still don't see him, then... 1321 01:32:29,720 --> 01:32:33,760 You know what will happen. 1322 01:32:38,200 --> 01:32:39,200 Okay. 1323 01:32:44,120 --> 01:32:49,655 I didn't retract the order to capture him. 1324 01:32:50,080 --> 01:32:54,049 He'll be punished in the end. 1325 01:32:55,760 --> 01:32:58,315 It depends on how fast... 1326 01:32:59,200 --> 01:33:00,638 a slave like you can teach him. 1327 01:33:15,040 --> 01:33:19,216 You went for a long time. 1328 01:33:21,080 --> 01:33:22,492 I don't want to stay here anymore. 1329 01:33:23,680 --> 01:33:25,036 Let's go somewhere else. 1330 01:33:25,800 --> 01:33:28,053 But, I'm happy here. 1331 01:33:29,360 --> 01:33:31,240 But, I'm leaving. Are you leaving or not? 1332 01:33:34,200 --> 01:33:36,608 Why are you mad? 1333 01:33:36,933 --> 01:33:38,087 Fine, let's go. 1334 01:33:38,519 --> 01:33:42,403 But, let's finish our drinks first. 1335 01:33:42,520 --> 01:33:46,816 We did order them. Right, darling? 1336 01:33:47,577 --> 01:33:48,804 I'll feed you. 1337 01:33:58,960 --> 01:34:02,888 This kind of tactic won't work on me. 1338 01:34:06,240 --> 01:34:07,348 Follow me. 1339 01:34:44,560 --> 01:34:45,878 Where did he go? 1340 01:34:51,560 --> 01:34:53,292 You wanted to drug me, right? 1341 01:34:55,000 --> 01:34:56,176 Do you know who I am? 1342 01:34:56,454 --> 01:34:58,583 What? I don't know what you're talking about. 1343 01:35:02,520 --> 01:35:03,568 You don't know? 1344 01:35:05,800 --> 01:35:08,120 Luckily someone told me about it. 1345 01:35:08,440 --> 01:35:09,816 If I found it out myself, 1346 01:35:10,280 --> 01:35:11,639 you'll hurt more. 1347 01:35:13,320 --> 01:35:15,316 It hurts. 1348 01:35:15,880 --> 01:35:16,969 Let go. 1349 01:35:18,080 --> 01:35:19,105 It hurts. 1350 01:35:32,840 --> 01:35:34,085 That's all? 1351 01:35:38,480 --> 01:35:39,750 It doesn't hurt at all. 1352 01:35:42,040 --> 01:35:43,040 Come on! 1353 01:35:54,120 --> 01:35:56,333 You should hit me like this. 1354 01:35:59,120 --> 01:36:02,244 This way. 1355 01:36:03,240 --> 01:36:04,770 You asked for trouble! 1356 01:36:11,400 --> 01:36:12,400 Mike! 1357 01:36:13,915 --> 01:36:15,235 -Stop! -What? 1358 01:36:16,440 --> 01:36:18,520 I said, stop! 1359 01:36:24,560 --> 01:36:25,560 Mike, stop! 1360 01:36:27,760 --> 01:36:30,360 -Stop. Calm down. -Go away! 1361 01:36:31,349 --> 01:36:34,497 -Go away! -Mike, calm down. 1362 01:36:35,036 --> 01:36:36,981 -Go away! -Stop. 1363 01:36:42,720 --> 01:36:44,151 -Stop! -Mike! 1364 01:36:45,280 --> 01:36:47,286 Why did you hit him? 1365 01:37:01,640 --> 01:37:04,085 -Follow me. -Where? 1366 01:37:07,240 --> 01:37:08,963 Let go... 1367 01:37:09,776 --> 01:37:11,282 I said, let go. It hurts. 1368 01:37:11,480 --> 01:37:12,520 Lower down your voice. 1369 01:37:13,160 --> 01:37:16,921 What's going on? Why are you everywhere? 1370 01:37:17,080 --> 01:37:19,368 I was going to ask you that. Why are you here? 1371 01:37:19,538 --> 01:37:20,898 I came to attend my client's party. 1372 01:37:21,280 --> 01:37:23,939 But, I didn't know I'd meet you. 1373 01:37:24,200 --> 01:37:26,160 Someone said he knows the law well. But, he used violence against others. 1374 01:37:26,308 --> 01:37:29,108 What you saw wasn't the truth. 1375 01:37:29,240 --> 01:37:30,617 How is it not the truth? 1376 01:37:30,985 --> 01:37:32,829 I saw you hitting his face. 1377 01:37:33,120 --> 01:37:35,258 You acted like he stole your stuff. 1378 01:37:35,680 --> 01:37:37,207 He's dangerous. 1379 01:37:37,332 --> 01:37:39,136 That lady tried to drug him. 1380 01:37:39,280 --> 01:37:41,368 I didn't. You misunderstood. 1381 01:37:41,520 --> 01:37:42,527 I didn't misunderstand. 1382 01:37:42,714 --> 01:37:44,512 I saw it myself, so I followed him here. 1383 01:37:47,920 --> 01:37:50,897 Are you on their side? 1384 01:37:51,600 --> 01:37:54,120 No, I don't belong to any side. 1385 01:37:57,480 --> 01:37:58,480 Help! 1386 01:38:08,680 --> 01:38:10,412 If you shout, I'll keep hugging you. 1387 01:38:18,480 --> 01:38:19,588 Where is he? 1388 01:38:21,480 --> 01:38:22,512 Let's go. 1389 01:38:23,480 --> 01:38:26,334 Let go, it hurts. 1390 01:38:26,640 --> 01:38:27,860 Let go! 1391 01:38:28,920 --> 01:38:31,545 Let go! 1392 01:38:32,800 --> 01:38:35,804 Can you stop pulling me forward like a cow? 1393 01:38:38,680 --> 01:38:39,680 Okay. 1394 01:38:41,200 --> 01:38:44,360 Are you sending me to them? 1395 01:38:45,160 --> 01:38:47,420 They won't let you go easily. 1396 01:38:47,720 --> 01:38:50,760 You hate me that much? Why did you scare me? 1397 01:38:51,480 --> 01:38:54,004 If I hate you, why would I help you? 1398 01:38:54,160 --> 01:38:56,150 You keep talking bad about me. You never listened to me. 1399 01:38:56,280 --> 01:38:59,803 I saw you hit him. 1400 01:39:00,160 --> 01:39:02,880 How do you know I'm not helping him? 1401 01:39:04,680 --> 01:39:07,080 You know nothing. 1402 01:39:07,840 --> 01:39:10,397 I saw it myself. 1403 01:39:10,753 --> 01:39:14,821 Let me tell you now, this is none of your business. 1404 01:39:14,997 --> 01:39:17,506 Stay away or you might get into trouble. 1405 01:39:20,480 --> 01:39:23,760 You mean I like to bother others and create trouble? 1406 01:39:25,960 --> 01:39:29,742 Why will something bad happen whenever I meet you? 1407 01:39:32,040 --> 01:39:33,247 It's tiring to talk to you. 1408 01:39:35,800 --> 01:39:37,800 Why do you like to hit me so much? 1409 01:39:44,560 --> 01:39:48,960 It hurts, let go! 1410 01:39:49,200 --> 01:39:50,470 Go back home. 1411 01:39:50,672 --> 01:39:52,912 Take a shower, brush your teeth and go to bed. 1412 01:39:53,179 --> 01:39:54,473 Don't interfere in other people's business... 1413 01:39:54,554 --> 01:39:56,445 and stop acting like you're an investigator. 1414 01:39:56,580 --> 01:39:57,580 Goodbye. 1415 01:39:58,265 --> 01:40:00,419 You mean I like to interfere in other people's life? You're crazy. 1416 01:40:00,580 --> 01:40:02,140 -Goodbye. -Just wait and see. 1417 01:40:14,407 --> 01:40:15,537 Is he back? 1418 01:40:16,240 --> 01:40:17,437 He came back a while ago. 1419 01:40:17,560 --> 01:40:21,103 He locked his door and won't let anyone in. 1420 01:40:22,400 --> 01:40:23,484 Okay. As long as he's fine. 1421 01:40:23,894 --> 01:40:26,454 If I didn't let him out, 1422 01:40:27,040 --> 01:40:30,685 you wouldn't have to go around to look for him. 1423 01:40:31,204 --> 01:40:32,412 I'm sorry. 1424 01:40:32,720 --> 01:40:33,809 It's fine. 1425 01:40:34,880 --> 01:40:36,146 He's clever. 1426 01:40:37,320 --> 01:40:39,161 It's hard to predict what he wants to do. 1427 01:40:39,360 --> 01:40:41,800 I'll try my best to stop him next time. 1428 01:40:42,800 --> 01:40:45,080 Thank you very much. You can go home now. 1429 01:40:45,360 --> 01:40:47,800 -Go and eat something. -Okay. 1430 01:41:29,720 --> 01:41:30,960 Praew. 1431 01:41:59,200 --> 01:42:00,449 That crazy lawyer. 1432 01:42:01,240 --> 01:42:03,150 My wrist hurts. 1433 01:42:03,880 --> 01:42:04,880 Praew, what's wrong? 1434 01:42:06,320 --> 01:42:07,403 It's a long story. 1435 01:42:08,120 --> 01:42:10,252 I have time for that. 1436 01:42:10,680 --> 01:42:14,278 It's better than watching Pee's movie. I have no idea what is it about. 1437 01:42:14,440 --> 01:42:16,495 I don't know how he managed to get an award for that. 1438 01:42:18,800 --> 01:42:19,960 What happened? 1439 01:42:22,680 --> 01:42:26,038 Hom, do you remember Mike? 1440 01:42:27,320 --> 01:42:28,389 Which Mike? 1441 01:42:29,160 --> 01:42:30,519 That Mike. 1442 01:42:30,800 --> 01:42:33,336 -He wanted to... -Miss Praew. 1443 01:42:35,680 --> 01:42:37,232 A client wants to meet you. 1444 01:42:37,960 --> 01:42:38,960 Client? 1445 01:42:40,094 --> 01:42:41,094 Who is it? 1446 01:42:41,626 --> 01:42:42,875 Come in. 1447 01:42:44,440 --> 01:42:45,600 This room. 1448 01:42:49,280 --> 01:42:51,017 Do you know what you did to me last night? 1449 01:42:51,840 --> 01:42:54,211 My wrist has been hurting since last night. 1450 01:42:54,381 --> 01:42:57,626 If I can't use my wrist, I'll sue you for sure. 1451 01:42:57,960 --> 01:42:59,912 If you can't use your hand, use your mouth. 1452 01:43:01,360 --> 01:43:03,165 I'm not shirking responsibility. 1453 01:43:03,440 --> 01:43:04,522 But, your wrist is hurt. 1454 01:43:04,800 --> 01:43:06,920 If you want me to do something, 1455 01:43:07,112 --> 01:43:08,391 let me know and I'll do it. 1456 01:43:08,880 --> 01:43:11,095 Me? Asking for your help? 1457 01:43:11,237 --> 01:43:12,296 Yes. 1458 01:43:12,760 --> 01:43:14,918 That's why I came here today. 1459 01:43:15,600 --> 01:43:20,153 I thought that I went overboard last night. 1460 01:43:20,315 --> 01:43:21,510 You only realised that now? 1461 01:43:21,960 --> 01:43:25,086 -Although a bit slow, I know it now. -Shut up. 1462 01:43:25,240 --> 01:43:26,698 Even if I can't use my hand or get hurt, 1463 01:43:26,779 --> 01:43:29,295 I don't need your help. 1464 01:43:29,594 --> 01:43:31,557 Leave. I don't want to talk to you now. 1465 01:43:31,680 --> 01:43:33,560 -You should go. -Hey, wait. 1466 01:43:34,200 --> 01:43:37,249 I came here because I want Cupid to help me in a personal matter. 1467 01:43:37,440 --> 01:43:39,574 You're asking me to leave when I haven't said anything? 1468 01:43:40,680 --> 01:43:41,946 Everyone at Cupid is busy today. 1469 01:43:42,080 --> 01:43:43,560 Please go back home. We can help you another day. 1470 01:43:47,240 --> 01:43:50,246 -No, it hurts. -Look, you did it yourself. 1471 01:43:50,480 --> 01:43:52,123 -Let me take a look. -No need. 1472 01:43:52,280 --> 01:43:54,440 If you move around... 1473 01:43:54,560 --> 01:43:57,371 -No need. -It will hurt more. See? 1474 01:43:58,880 --> 01:44:01,480 Come, have a seat. 1475 01:44:10,480 --> 01:44:11,560 Sit down. 1476 01:44:12,600 --> 01:44:13,913 Or else, it'll hurt more. 99073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.