Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,160 --> 00:00:26,960
" The Cupids: Loving on Line "
Episode 2
2
00:02:31,680 --> 00:02:33,080
Company that will find you a date.
3
00:02:33,201 --> 00:02:35,921
You won't be lonely ever again.
4
00:02:36,218 --> 00:02:37,566
-There are many jobs...
-Stop.
5
00:02:37,670 --> 00:02:40,070
I will sue you. Go away.
6
00:02:42,200 --> 00:02:46,720
Why did the hacker want to
attack our website?
7
00:02:46,840 --> 00:02:48,720
If they are not our competitors,
8
00:02:48,862 --> 00:02:50,702
then they are probably perverts.
9
00:02:50,840 --> 00:02:53,600
I'll make you believe
that it is fate.
10
00:02:53,711 --> 00:02:55,596
I'm going to call it...
11
00:02:55,800 --> 00:02:57,520
"enemy from the past life".
12
00:02:57,720 --> 00:03:00,120
Buckteeth. They are doing this again.
13
00:03:00,200 --> 00:03:03,137
Your friends didn't know you
had surgery. And you're pretty too.
14
00:03:03,286 --> 00:03:06,326
I overheard that Miss Praew used to...
15
00:03:07,120 --> 00:03:09,880
It must hurt, right?
16
00:03:13,137 --> 00:03:14,137
I understand...
17
00:03:14,800 --> 00:03:18,123
the reason you said you
view the world from...
18
00:03:18,204 --> 00:03:19,328
the perspective of an ugly girl.
19
00:03:21,920 --> 00:03:22,920
People...
20
00:03:23,480 --> 00:03:26,328
that didn't go through it themselves
won't understand it.
21
00:03:26,880 --> 00:03:28,482
I understand your concern.
22
00:03:29,040 --> 00:03:32,375
But, the client has to come first.
23
00:03:33,840 --> 00:03:37,600
If a client said they
don't want someone perfect,
24
00:03:37,920 --> 00:03:39,086
then you can do this.
25
00:03:40,160 --> 00:03:41,674
That's all I want to say.
26
00:03:47,600 --> 00:03:48,600
I forgot to say this.
27
00:03:50,120 --> 00:03:51,287
If you did undergo surgery,
28
00:03:52,040 --> 00:03:53,130
you look really pretty now.
29
00:03:54,080 --> 00:03:55,080
You don't have to hide it.
30
00:03:55,560 --> 00:03:56,560
You should be proud of it.
31
00:03:57,640 --> 00:04:01,050
-Boss...
-Can you do this?
32
00:04:02,760 --> 00:04:03,760
Like this.
33
00:04:09,560 --> 00:04:10,560
Let me see it.
34
00:04:18,320 --> 00:04:20,160
Praew, this is a horse face.
35
00:04:22,360 --> 00:04:24,202
Yes, this is a horse face.
36
00:04:28,720 --> 00:04:29,957
He left.
37
00:04:30,440 --> 00:04:32,772
I have to go and see his mouth.
38
00:04:37,280 --> 00:04:40,305
Dear, stop showing your teeth.
39
00:04:41,840 --> 00:04:45,167
I'm sorry. I didn't know
this will happen.
40
00:04:45,334 --> 00:04:48,455
The boss knew. He even...
41
00:04:50,960 --> 00:04:52,880
Sister, sew the boss's mouth up!
42
00:05:02,120 --> 00:05:03,120
Rome.
43
00:05:03,627 --> 00:05:04,627
Thank you.
44
00:05:05,120 --> 00:05:07,036
My number is already inside.
45
00:05:07,440 --> 00:05:14,433
A pretty lady gave you money
to buy a new touch screen phone.
46
00:05:14,920 --> 00:05:16,932
But, you only use it to receive calls.
47
00:05:17,060 --> 00:05:20,139
That's why you were yelled at.
48
00:05:20,520 --> 00:05:22,556
Unless you're not that handsome.
49
00:05:23,280 --> 00:05:26,709
Att, I shouldn't tell you about her.
50
00:05:27,200 --> 00:05:29,480
Why? It's such a pity.
51
00:05:29,640 --> 00:05:30,640
Do you know...
52
00:05:30,760 --> 00:05:32,115
when you told me about it,
53
00:05:32,560 --> 00:05:34,360
your eyes lightened up.
54
00:05:34,480 --> 00:05:37,440
Every inch of your body
was telling me how pretty she is.
55
00:05:38,160 --> 00:05:41,402
I should've recorded it.
56
00:05:43,200 --> 00:05:47,600
I admit, I did like her.
57
00:05:51,560 --> 00:05:54,200
I have to go.
58
00:05:54,960 --> 00:05:57,616
The more I say,
the more excited I get.
59
00:05:58,120 --> 00:05:59,468
I have to practise hard today.
60
00:06:00,240 --> 00:06:01,725
Wait.
61
00:06:01,920 --> 00:06:03,840
-You want me to practise with you?
-Yes.
62
00:06:04,444 --> 00:06:06,684
Not today. My body
isn't ready yet.
63
00:06:06,848 --> 00:06:10,860
I think I need to find someone
to replace me.
64
00:06:11,400 --> 00:06:12,400
Att.
65
00:06:12,600 --> 00:06:13,600
Wait.
66
00:06:19,360 --> 00:06:21,600
That is Pee.
67
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
He kept complaining that
nobody wants to practise with him.
68
00:06:24,400 --> 00:06:25,400
I'll ask him.
69
00:06:25,606 --> 00:06:26,606
Pee.
70
00:06:27,531 --> 00:06:28,531
Please come over here.
71
00:06:29,360 --> 00:06:30,360
Pee.
72
00:06:31,120 --> 00:06:34,114
Can you practise with Rome today?
73
00:06:34,960 --> 00:06:37,554
Pee, I'm not in a good mood today.
74
00:06:37,880 --> 00:06:39,954
So, please practise with me.
75
00:06:40,081 --> 00:06:41,081
You can do it.
76
00:06:43,428 --> 00:06:44,440
I'll give it a go.
77
00:06:47,280 --> 00:06:48,280
You have hard abs.
78
00:06:50,400 --> 00:06:51,751
You too.
79
00:06:53,320 --> 00:06:54,320
Just a little.
80
00:06:54,680 --> 00:06:55,845
You're too humble.
81
00:06:57,600 --> 00:06:59,760
Let's start a match.
82
00:07:23,640 --> 00:07:24,640
What?
83
00:07:25,960 --> 00:07:27,220
This isn't cooked yet.
84
00:07:27,760 --> 00:07:31,938
I'm trying hard to flip the meat
and cook them.
85
00:07:32,080 --> 00:07:34,059
But, you ate them all.
What are you doing?
86
00:07:34,400 --> 00:07:35,633
You're making me mad.
87
00:07:35,960 --> 00:07:38,287
You know that when I'm mad,
I'll eat a lot.
88
00:07:38,520 --> 00:07:43,547
So, you have to keep flipping the meat
to cook them.
89
00:07:43,702 --> 00:07:45,582
I will eat a lot today.
90
00:07:51,760 --> 00:07:52,760
Excuse me.
91
00:07:53,440 --> 00:07:55,528
Excuse me, one sake please.
92
00:07:57,560 --> 00:07:58,617
Friend,
93
00:07:59,356 --> 00:08:02,568
don't drink too much.
I have a date with Pee today.
94
00:08:02,718 --> 00:08:04,378
We're going to watch a movie.
95
00:08:07,160 --> 00:08:08,160
Hom.
96
00:08:08,487 --> 00:08:10,685
We've been friends since college,
97
00:08:10,817 --> 00:08:13,214
when I had a horse face.
98
00:08:16,640 --> 00:08:18,790
But, after having a boyfriend,
99
00:08:19,080 --> 00:08:20,687
are you dumping your friend?
100
00:08:21,480 --> 00:08:23,840
-How cruel.
-Enough.
101
00:08:24,280 --> 00:08:25,280
Enough.
102
00:08:25,901 --> 00:08:27,301
I'll text Pee.
103
00:08:28,000 --> 00:08:31,319
Text him to tell him
that you won't be going.
104
00:08:33,800 --> 00:08:35,360
You're really selfish.
105
00:08:35,920 --> 00:08:37,499
What? I heard that.
106
00:08:37,956 --> 00:08:39,105
You're selfish.
107
00:08:40,320 --> 00:08:41,880
Grill the meat.
108
00:08:42,000 --> 00:08:43,800
Or else I won't forgive you.
109
00:08:45,040 --> 00:08:46,629
Drink.
110
00:08:47,942 --> 00:08:49,504
-You're drinking that much?
-Drink!
111
00:08:59,160 --> 00:09:01,112
-Are you ready?
-Yes.
112
00:09:02,040 --> 00:09:03,040
Let's begin.
113
00:09:06,320 --> 00:09:07,320
Rome, come on.
114
00:09:13,320 --> 00:09:14,484
Wait.
115
00:09:14,920 --> 00:09:17,037
Pee, are you for real?
116
00:09:17,240 --> 00:09:18,291
I'm sorry.
117
00:09:19,000 --> 00:09:21,135
You said you want to sweat,
so I did it.
118
00:09:21,840 --> 00:09:23,201
-Okay.
-It's for real this time.
119
00:09:24,600 --> 00:09:25,600
Start.
120
00:09:38,840 --> 00:09:40,601
No, downwards.
121
00:09:40,760 --> 00:09:42,085
-Sorry, Pee.
-Okay.
122
00:09:51,640 --> 00:09:54,008
Wait, separate.
123
00:09:55,040 --> 00:09:56,040
Start.
124
00:10:02,880 --> 00:10:03,880
Start.
125
00:10:04,720 --> 00:10:06,400
Att, it was a joke.
126
00:10:14,161 --> 00:10:15,161
Let's start.
127
00:10:15,304 --> 00:10:17,464
Okay, again. Get it?
128
00:10:17,642 --> 00:10:18,642
Start!
129
00:10:37,800 --> 00:10:40,337
Pee.
130
00:10:40,560 --> 00:10:41,560
Wait.
131
00:10:51,080 --> 00:10:52,480
Come here now.
132
00:10:52,720 --> 00:10:55,357
My friend is really mad.
I can't leave her alone.
133
00:10:56,240 --> 00:10:57,962
-But I miss you.
-Hom.
134
00:10:58,254 --> 00:10:59,773
-Goodbye.
-Why are you missing me now?
135
00:11:00,520 --> 00:11:01,840
Bad timing.
136
00:11:02,760 --> 00:11:04,629
Pee.
137
00:11:09,760 --> 00:11:11,414
Careful, Pee.
138
00:11:12,736 --> 00:11:15,096
-Rome.
-That's Rome.
139
00:11:15,717 --> 00:11:16,717
Att.
140
00:11:16,944 --> 00:11:17,944
That's Att.
141
00:11:18,064 --> 00:11:19,184
Are you okay?
142
00:11:19,431 --> 00:11:20,551
I'm fine.
143
00:11:21,194 --> 00:11:23,944
I'm sorry for hitting you.
144
00:11:24,073 --> 00:11:25,073
It's fine.
145
00:11:26,000 --> 00:11:27,837
As long as you're happy.
146
00:11:28,760 --> 00:11:30,117
We get along well.
147
00:11:30,400 --> 00:11:31,405
My mind strayed away.
148
00:11:32,000 --> 00:11:33,855
You hit me because
I was thinking about my girlfriend.
149
00:11:34,920 --> 00:11:37,396
This is fair. It's a tie now.
150
00:11:37,595 --> 00:11:38,839
I'll go to my girlfriend
with my injury to seek comfort.
151
00:11:39,520 --> 00:11:41,201
Att, catch him.
152
00:11:50,200 --> 00:11:53,436
Thank you for sending me here.
153
00:11:54,520 --> 00:11:56,480
I owe you a favour.
154
00:11:56,920 --> 00:11:58,092
Pee, remember that.
155
00:11:58,560 --> 00:12:00,713
I'll take it as a gentleman's promise.
156
00:12:01,280 --> 00:12:02,691
Your car wasn't broken, right?
157
00:12:03,640 --> 00:12:05,138
You're a good lawyer.
158
00:12:05,524 --> 00:12:06,974
You notice my mistakes.
159
00:12:07,200 --> 00:12:08,634
I didn't do it on purpose.
160
00:12:08,861 --> 00:12:10,393
I was curious as you said...
161
00:12:10,474 --> 00:12:14,221
you'll go to your girlfriend with
injuries to seek comfort.
162
00:12:14,360 --> 00:12:18,600
So, I guessed you'll say your car
is broken so she'll send you home.
163
00:12:19,200 --> 00:12:20,693
You're clever.
164
00:12:21,240 --> 00:12:23,553
Do you do this often?
165
00:12:24,009 --> 00:12:27,318
You look innocent, but is blacklisted
by girls, right?
166
00:12:27,462 --> 00:12:31,616
Pee, I never did that.
I didn't even think about it.
167
00:12:33,920 --> 00:12:38,942
-One more glass.
-No, watch your step.
168
00:12:40,069 --> 00:12:41,595
Pee, you're here.
169
00:12:41,814 --> 00:12:44,494
Quick, help me hold her up.
Stand up straight.
170
00:12:47,000 --> 00:12:50,254
You're so drunk
you can't even stand up.
171
00:12:51,160 --> 00:12:52,680
I tried my best to stop her.
172
00:12:53,120 --> 00:12:55,537
But, she refused to listen to me.
173
00:12:55,720 --> 00:12:58,810
-What should I do?
-Who is this?
174
00:13:03,120 --> 00:13:04,372
So packed.
175
00:13:04,800 --> 00:13:07,169
Praew, he's mine.
176
00:13:07,295 --> 00:13:08,295
Yours?
177
00:13:11,760 --> 00:13:17,128
Pee, the handsome driver.
Your boyfriend.
178
00:13:17,800 --> 00:13:19,358
He isn't a taxi driver anymore.
179
00:13:22,120 --> 00:13:23,120
Hello.
180
00:13:33,720 --> 00:13:35,797
Hey, you...
181
00:13:39,080 --> 00:13:40,325
You don't have abs.
182
00:13:42,880 --> 00:13:43,880
What?
183
00:13:46,760 --> 00:13:48,840
Who are you?
184
00:13:49,160 --> 00:13:51,040
Hey, miss.
185
00:13:51,720 --> 00:13:53,640
-You have a lot of gums.
-Miss.
186
00:13:53,848 --> 00:13:54,985
And teeth.
187
00:13:59,080 --> 00:14:01,127
Open your eyes wide.
188
00:14:01,440 --> 00:14:02,487
Who is this?
189
00:14:03,360 --> 00:14:04,360
Who?
190
00:14:14,200 --> 00:14:16,127
-It's you!
-Yes.
191
00:14:16,640 --> 00:14:17,640
Who do you think I am?
192
00:14:20,080 --> 00:14:22,109
-It hurts.
-You must be crazy.
193
00:14:22,365 --> 00:14:23,738
Are you that free?
194
00:14:24,160 --> 00:14:25,566
Why did you follow me?
195
00:14:25,785 --> 00:14:28,592
Miss, if you're drunk,
stay put or go to sleep.
196
00:14:28,714 --> 00:14:29,714
Nobody will say anything.
197
00:14:30,632 --> 00:14:33,405
Why did you answer me?
198
00:14:33,640 --> 00:14:35,040
Pervert.
199
00:14:35,400 --> 00:14:36,530
-Hom.
-Yes?
200
00:14:36,931 --> 00:14:39,161
-What?
-Look at his face.
201
00:14:39,350 --> 00:14:43,169
He followed me and
wanted to pursue me...
202
00:14:44,680 --> 00:14:46,568
because I'm pretty.
203
00:14:47,720 --> 00:14:51,573
How many times did I say that
I didn't follow you nor pursue you?
204
00:14:52,000 --> 00:14:53,319
It's purely coincidence.
205
00:14:53,560 --> 00:14:54,566
Coincidence?
206
00:14:54,960 --> 00:14:56,992
Not true. I don't believe you.
207
00:14:57,240 --> 00:14:59,698
You want to pursue me.
208
00:15:03,280 --> 00:15:06,606
Praew, this is embarrassing.
You're drunk, let's go home.
209
00:15:07,083 --> 00:15:08,277
-Let's go.
-What?
210
00:15:08,373 --> 00:15:09,773
Stop.
211
00:15:10,480 --> 00:15:11,813
I'm not drunk.
212
00:15:12,800 --> 00:15:14,448
I want to tell him...
213
00:15:15,400 --> 00:15:17,673
so he'll remember this next time.
214
00:15:18,320 --> 00:15:21,375
Don't make fun of pretty girls.
215
00:15:29,920 --> 00:15:31,114
Miss, wait.
216
00:15:32,080 --> 00:15:33,080
No.
217
00:15:33,563 --> 00:15:34,563
Miss.
218
00:15:34,725 --> 00:15:35,805
No.
219
00:15:36,486 --> 00:15:37,486
Please, swallow it.
220
00:15:38,040 --> 00:15:40,845
Swallow it...
221
00:15:42,360 --> 00:15:43,360
Okay.
222
00:15:44,320 --> 00:15:46,875
Okay...
223
00:15:51,440 --> 00:15:52,920
Pee, bring her back home.
224
00:15:54,040 --> 00:15:55,040
Grill meat.
225
00:15:55,520 --> 00:15:57,626
-Next time.
-Okay.
226
00:15:57,800 --> 00:15:59,526
Pee, bring her to your car.
227
00:16:00,160 --> 00:16:01,160
Okay, friend.
228
00:16:02,920 --> 00:16:05,459
That way.
229
00:16:20,320 --> 00:16:24,325
Hom, I think you should send her back.
230
00:16:24,760 --> 00:16:26,709
Rome and I will follow your car
from the back.
231
00:16:27,240 --> 00:16:28,283
-Me?
-Yes.
232
00:16:32,360 --> 00:16:34,160
What is it?
233
00:16:34,790 --> 00:16:35,790
Selfish.
234
00:16:37,160 --> 00:16:39,000
-Hom.
-Stop calling my name!
235
00:16:39,720 --> 00:16:40,720
Let's go.
236
00:16:40,881 --> 00:16:42,986
-Slowly.
-Go.
237
00:16:47,680 --> 00:16:48,690
Rome.
238
00:16:49,040 --> 00:16:50,515
-Let's go.
-Pee.
239
00:16:51,680 --> 00:16:52,680
Be careful.
240
00:16:54,600 --> 00:16:57,126
Why do I have to do this?
241
00:17:02,680 --> 00:17:04,723
You're home.
242
00:17:04,850 --> 00:17:06,334
Get down.
243
00:17:07,880 --> 00:17:08,988
It's fine...
244
00:17:09,248 --> 00:17:11,132
Stay there, don't move.
245
00:17:16,520 --> 00:17:17,520
Pee.
246
00:17:17,641 --> 00:17:19,326
Help me get her down.
247
00:17:19,440 --> 00:17:20,440
Careful, Praew.
248
00:17:24,040 --> 00:17:25,040
Slowly.
249
00:17:26,560 --> 00:17:27,937
I'll sleep here.
250
00:17:28,800 --> 00:17:30,680
How can you sleep here?
We're at your house, so get down.
251
00:17:31,440 --> 00:17:32,440
Slowly.
252
00:17:35,280 --> 00:17:37,160
We're at your house.
It's your house.
253
00:17:37,349 --> 00:17:39,171
-Let's go.
-Whose house?
254
00:17:40,160 --> 00:17:41,522
Your house.
255
00:17:45,000 --> 00:17:47,760
It's really my house.
256
00:17:47,967 --> 00:17:50,333
Yes, why would I lie to you?
Let's go.
257
00:17:50,760 --> 00:17:53,193
Wait, but I...
258
00:17:55,760 --> 00:17:56,828
Who is that?
259
00:17:58,160 --> 00:18:00,320
-No need to look at others.
-I'm Pee.
260
00:18:03,280 --> 00:18:04,769
Praew!
261
00:18:04,920 --> 00:18:05,920
Pervert.
262
00:18:06,262 --> 00:18:08,877
The taxi driver that likes to lie.
263
00:18:09,560 --> 00:18:10,680
No, Praew.
264
00:18:11,320 --> 00:18:15,040
Are you harassing my friend and I?
265
00:18:15,185 --> 00:18:17,465
-No.
-Come here, I'll protect you.
266
00:18:17,587 --> 00:18:19,601
This is my boyfriend, Pee.
267
00:18:19,720 --> 00:18:22,081
He's not a taxi driver
anymore, remember?
268
00:18:22,320 --> 00:18:23,320
Let's go.
269
00:18:23,480 --> 00:18:25,751
Wait, I have to...
270
00:18:26,760 --> 00:18:27,760
Where are you going?
271
00:18:28,480 --> 00:18:29,480
I'm sorry.
272
00:18:31,480 --> 00:18:34,341
-Friend.
-It's fine, Praew. I understand.
273
00:18:34,600 --> 00:18:36,677
When I pretended to be a taxi driver,
274
00:18:37,304 --> 00:18:40,386
what's wrong with your friend?
275
00:18:40,575 --> 00:18:42,356
What about that person?
276
00:18:42,437 --> 00:18:44,513
You're tired and drunk.
277
00:18:44,676 --> 00:18:45,836
Praew.
278
00:18:46,840 --> 00:18:48,800
Hom, what's wrong with her?
279
00:18:49,109 --> 00:18:50,229
Lower down your voice.
280
00:18:50,440 --> 00:18:52,560
Who is drunk?
281
00:18:52,831 --> 00:18:54,952
-Stay awake.
-Who's drunk?
282
00:18:55,140 --> 00:18:56,380
Are you drunk?
283
00:18:56,541 --> 00:18:58,101
You're drunk, right?
284
00:18:58,960 --> 00:19:00,200
Wait.
285
00:19:01,680 --> 00:19:05,990
Why do you look the same
and have the same voice?
286
00:19:06,320 --> 00:19:07,709
Are you sisters?
287
00:19:07,872 --> 00:19:09,872
Let's go in.
288
00:19:11,952 --> 00:19:14,072
Rome, let's go.
I think we should follow them.
289
00:19:14,306 --> 00:19:16,443
-I have to go in too?
-Of course.
290
00:19:16,560 --> 00:19:18,959
Did you change your clothes?
291
00:19:20,444 --> 00:19:21,444
You stink.
292
00:19:27,200 --> 00:19:28,520
How unlucky.
293
00:19:36,000 --> 00:19:37,472
-Do you feel better?
-Yes.
294
00:19:38,480 --> 00:19:40,840
Thank you so much.
295
00:19:41,080 --> 00:19:44,200
Usually she won't drink that much.
296
00:19:44,924 --> 00:19:47,331
Yes.
297
00:19:47,520 --> 00:19:49,485
She has a lot going on.
298
00:19:49,880 --> 00:19:52,495
She can't work fast enough.
299
00:19:53,200 --> 00:19:55,378
And her debt with Pon too.
300
00:19:55,960 --> 00:19:56,960
Praew.
301
00:19:57,160 --> 00:20:00,680
Tell me what's going on
so we can solve it together.
302
00:20:08,600 --> 00:20:10,630
This is...
303
00:20:10,960 --> 00:20:12,879
This is my boyfriend, Pee.
304
00:20:13,001 --> 00:20:16,765
That's Pee's friend, Rome.
305
00:20:18,080 --> 00:20:20,360
-Hello, Pee. Hello, Rome.
-Hello.
306
00:20:20,490 --> 00:20:21,490
Hello.
307
00:20:26,920 --> 00:20:29,950
Rome, your cologne smells weird.
308
00:20:31,400 --> 00:20:32,731
This is not my cologne.
309
00:20:33,360 --> 00:20:34,360
This is the smell of vomit.
310
00:20:35,040 --> 00:20:38,848
I changed into new clothes in the car,
but I still smell like it.
311
00:20:39,210 --> 00:20:40,541
That drunkard did it to me.
312
00:20:41,360 --> 00:20:44,672
Clean yourself in the bathroom.
313
00:20:44,880 --> 00:20:45,976
That way.
314
00:20:46,240 --> 00:20:47,240
Go ahead.
315
00:20:48,960 --> 00:20:50,028
Okay, thank you.
316
00:20:51,360 --> 00:20:52,360
Go ahead.
317
00:20:53,920 --> 00:20:57,845
Napin and Brother Pon isn't here?
318
00:20:58,520 --> 00:21:02,731
Napin has to work.
He'll probably be back tomorrow.
319
00:21:03,160 --> 00:21:04,321
I think Pon...
320
00:21:05,240 --> 00:21:07,593
went out with his friends.
321
00:21:10,357 --> 00:21:11,448
But, don't worry.
322
00:21:11,800 --> 00:21:14,200
I'll take care of Praew.
323
00:21:17,680 --> 00:21:18,680
Hom.
324
00:21:19,400 --> 00:21:20,440
What?
325
00:21:22,040 --> 00:21:23,040
What?
326
00:21:23,480 --> 00:21:27,080
Are you sure you want to leave
Praew with this tomboy?
327
00:21:27,320 --> 00:21:29,744
They've been friends since
they were born. It'll be fine.
328
00:21:29,921 --> 00:21:31,450
-But...
-Yes?
329
00:21:34,280 --> 00:21:35,638
You can trust me.
330
00:21:37,880 --> 00:21:40,529
Don't worry, I'll take care of her.
331
00:21:42,720 --> 00:21:44,527
I forgot to turn off
the gas stove in my house.
332
00:21:44,840 --> 00:21:45,950
I'll be back soon.
333
00:21:57,400 --> 00:21:58,592
What kind of woman is she?
334
00:21:59,000 --> 00:22:02,110
Although she's pretty, has a good job
and is civilised,
335
00:22:02,680 --> 00:22:04,447
she vomited without thought.
336
00:22:11,640 --> 00:22:12,640
Hom.
337
00:22:13,640 --> 00:22:15,553
Your friend hit me hard.
338
00:22:16,040 --> 00:22:17,248
Does it still hurt?
339
00:22:17,560 --> 00:22:19,539
Swollen and hurt.
340
00:22:20,120 --> 00:22:24,839
Your friend slapped me.
I was also hit by Rome in the gym.
341
00:22:25,560 --> 00:22:27,440
Where? There?
Let me take a look.
342
00:22:28,200 --> 00:22:29,448
-Which side?
-Hom.
343
00:22:29,720 --> 00:22:31,719
-Let me take a look.
-Both sides.
344
00:22:31,862 --> 00:22:33,373
This side and this side.
345
00:22:35,240 --> 00:22:36,680
Here?
346
00:22:37,960 --> 00:22:39,159
Let me take a look.
347
00:22:39,840 --> 00:22:40,840
Enough.
348
00:22:41,320 --> 00:22:42,320
It hurts.
349
00:22:43,120 --> 00:22:44,479
Since it hurts,
350
00:22:45,640 --> 00:22:49,560
we shouldn't go to the movies.
I'll go back home.
351
00:22:49,800 --> 00:22:54,242
I just need to bandage it
then we can go the movie, right?
352
00:22:56,520 --> 00:22:59,873
Then, after you bandage your wound,
send me home.
353
00:23:00,023 --> 00:23:03,957
When you reach home,
call me immediately, okay?
354
00:23:05,600 --> 00:23:07,203
-Shall we do that?
-Yes.
355
00:23:10,160 --> 00:23:11,400
Okay then.
356
00:23:11,719 --> 00:23:13,180
But, I was slapped.
357
00:23:13,480 --> 00:23:15,120
I said I'll bandage it.
358
00:23:23,720 --> 00:23:25,135
Quick.
359
00:23:38,400 --> 00:23:40,240
You're a pervert.
360
00:23:41,520 --> 00:23:42,893
Pervert.
361
00:23:43,000 --> 00:23:44,200
Hey.
362
00:23:46,895 --> 00:23:48,815
Let go of my hands.
363
00:24:07,000 --> 00:24:08,160
Pervert.
364
00:24:20,000 --> 00:24:22,920
This isn't the loo, it's my face.
Why did you poke my face?
365
00:24:24,160 --> 00:24:26,240
Stand right there, come here.
366
00:24:28,280 --> 00:24:31,510
-Calm down.
-How could you do so in my house?
367
00:24:31,748 --> 00:24:33,579
Praew, calm down...
368
00:24:33,760 --> 00:24:35,040
Stop, Praew...
369
00:24:35,240 --> 00:24:38,989
Are you drunk or high on drugs?
You're strong.
370
00:24:39,360 --> 00:24:42,762
Rome, we left for just a moment
but you started fighting again.
371
00:24:42,880 --> 00:24:44,514
I'll explain later.
I can't stay here anymore.
372
00:24:44,602 --> 00:24:45,649
I'm leaving.
373
00:24:45,760 --> 00:24:46,926
Where are you going?
374
00:24:47,070 --> 00:24:48,630
-Let go of me, Hom.
-Calm down.
375
00:24:57,400 --> 00:24:58,600
Are you okay?
376
00:25:01,920 --> 00:25:04,035
Praew.
377
00:25:05,960 --> 00:25:07,778
I'm so unlucky.
378
00:25:08,400 --> 00:25:10,186
I met a pretty girl,
but it was a nightmare.
379
00:25:11,000 --> 00:25:12,236
My face is all swollen.
380
00:25:20,360 --> 00:25:22,771
Hello, I found a new place for him.
381
00:25:22,949 --> 00:25:24,509
Rome, thank you.
382
00:25:24,785 --> 00:25:29,425
I don't know who to trust
besides you.
383
00:25:30,840 --> 00:25:33,960
Sir, how is he now?
384
00:25:34,920 --> 00:25:36,810
He's injured a little.
385
00:25:36,960 --> 00:25:39,200
But, he wants to know what happened.
386
00:25:39,440 --> 00:25:41,480
I said this is a sensitive issue.
387
00:25:41,840 --> 00:25:49,440
It will bring great trouble
to the company and Mike.
388
00:25:50,320 --> 00:25:53,779
If he finds out about the truth,
we'll be in trouble.
389
00:25:54,120 --> 00:25:58,258
But, not telling him the truth
won't solve anything.
390
00:26:01,000 --> 00:26:02,485
I understand that.
391
00:26:03,171 --> 00:26:06,491
So, I want you to help me with this.
392
00:26:07,080 --> 00:26:09,480
After settling the company's problem,
393
00:26:10,560 --> 00:26:12,508
can you help me tell him?
394
00:26:13,520 --> 00:26:14,597
Yes, sir.
395
00:26:15,480 --> 00:26:17,176
I'll handle it.
396
00:26:24,240 --> 00:26:26,157
What day is today?
I was so unlucky.
397
00:26:29,640 --> 00:26:30,640
Again.
398
00:26:31,440 --> 00:26:32,760
I forgot when did I get hurt.
399
00:26:32,920 --> 00:26:35,760
Why do I keep
finding trouble for myself?
400
00:26:36,880 --> 00:26:37,880
Brother Rome.
401
00:26:39,240 --> 00:26:40,759
You're here.
402
00:26:41,800 --> 00:26:44,127
I happened to pass by,
so I thought of coming to visit dad.
403
00:26:45,040 --> 00:26:46,090
Is he asleep?
404
00:26:47,200 --> 00:26:48,200
Not yet.
405
00:26:49,480 --> 00:26:51,040
What is he doing?
Why isn't he asleep yet?
406
00:26:51,800 --> 00:26:54,908
I went upstairs to ask him,
but he shooed me out.
407
00:26:56,547 --> 00:26:57,587
I'm going to bed.
408
00:26:58,240 --> 00:26:59,240
By the way,
409
00:26:59,863 --> 00:27:00,995
remember to lock the door.
410
00:27:01,076 --> 00:27:04,676
Also, switch off the fan
and air conditioner.
411
00:27:04,800 --> 00:27:07,617
You can stay for the night if
you want. There's food in...
412
00:27:07,698 --> 00:27:09,400
the refrigerator, heat it up with
the microwave if you're hungry.
413
00:27:09,555 --> 00:27:11,915
Remember to wash the dishes
after eating.
414
00:27:36,040 --> 00:27:37,040
Yes, boss.
415
00:27:37,422 --> 00:27:39,021
Got it, boss.
416
00:27:39,954 --> 00:27:45,274
I'll start working immediately
to deal with the fussy customers.
417
00:27:45,640 --> 00:27:46,958
Just wait and watch.
418
00:27:47,320 --> 00:27:48,603
Boss, just wait and see.
419
00:27:48,903 --> 00:27:52,246
It's so easy for me.
420
00:27:53,160 --> 00:27:54,160
Praew.
421
00:27:54,520 --> 00:27:56,000
Looks like Hom was telling the truth.
422
00:27:56,515 --> 00:27:58,153
You're acting this way
because of stress at work.
423
00:28:11,000 --> 00:28:12,000
Pon.
424
00:28:12,800 --> 00:28:13,800
Brother Pon.
425
00:28:17,200 --> 00:28:18,588
I'm Kookai.
426
00:28:18,800 --> 00:28:20,850
I'm not that shameless person.
427
00:28:21,360 --> 00:28:22,445
Brother Pon.
428
00:28:23,040 --> 00:28:26,436
Don't worry about my debt.
429
00:28:27,040 --> 00:28:29,767
I thought of a way to
pay you back the money.
430
00:28:30,880 --> 00:28:32,389
Pon...
431
00:28:32,920 --> 00:28:34,151
asked you to return the money to him?
432
00:28:34,400 --> 00:28:36,527
I told him not to do that.
433
00:28:37,655 --> 00:28:40,054
Wait till I see him next time.
434
00:28:41,818 --> 00:28:43,835
Money is easy.
435
00:28:45,160 --> 00:28:50,110
If I succeed, I'll return
the money to you.
436
00:28:50,800 --> 00:28:55,600
Where will you get that much money?
437
00:29:00,320 --> 00:29:02,243
Praew, no.
438
00:29:16,680 --> 00:29:18,864
" Register to be a member "
439
00:29:24,520 --> 00:29:27,960
I want to listen to the truth.
What do you think?
440
00:29:28,760 --> 00:29:29,960
Name.
441
00:29:30,240 --> 00:29:31,440
Mr. Ruk.
442
00:29:31,720 --> 00:29:37,720
This name won't attract women
to chat with me.
443
00:29:38,720 --> 00:29:39,720
I know.
444
00:29:40,320 --> 00:29:42,638
Women like bears, right?
445
00:29:42,920 --> 00:29:44,120
They like to hug and play with bears.
446
00:29:44,600 --> 00:29:48,926
Then, I can be a bear.
447
00:29:49,720 --> 00:29:52,154
I can be an adorable and kind bear.
448
00:29:52,840 --> 00:29:55,260
I know how to attract women
to want to get to know me.
449
00:29:55,480 --> 00:29:56,675
Form now on,
450
00:29:57,400 --> 00:30:01,377
I'll chat with women
in Cupid Room.
451
00:30:01,640 --> 00:30:02,684
My name will be...
452
00:30:04,320 --> 00:30:06,280
Uncle Panda.
453
00:30:07,480 --> 00:30:08,480
Not bad, right?
454
00:30:09,680 --> 00:30:10,680
Dad.
455
00:30:12,040 --> 00:30:13,040
I'm coming in.
456
00:30:17,120 --> 00:30:18,840
What time is it now?
457
00:30:19,160 --> 00:30:21,119
Why aren't you back yet?
458
00:30:21,840 --> 00:30:25,040
I stopped by to visit you
because my office is nearby.
459
00:30:25,200 --> 00:30:27,056
Why do you need to worry about me?
460
00:30:27,320 --> 00:30:31,013
I'll go to the doctor
if I don't feel well.
461
00:30:31,480 --> 00:30:36,088
You should go back and work
for your benefactor.
462
00:30:36,558 --> 00:30:40,204
Dad, why are you acting childishly?
463
00:30:40,720 --> 00:30:42,406
He's just my boss.
464
00:30:42,576 --> 00:30:43,736
He's just your boss.
465
00:30:43,917 --> 00:30:46,649
But, when he ordered you around,
you did everything.
466
00:30:47,400 --> 00:30:49,795
You even did stuff
that you weren't supposed to do.
467
00:30:50,160 --> 00:30:51,840
Then what should I do?
468
00:30:52,527 --> 00:30:55,719
Without him, I wouldn't be
who I am today.
469
00:30:58,320 --> 00:30:59,552
It was all my fault.
470
00:30:59,840 --> 00:31:02,330
I didn't have the means
to send you to school.
471
00:31:02,520 --> 00:31:04,219
I had to beg someone else
to raise my son.
472
00:31:05,080 --> 00:31:06,080
Satisfied?
473
00:31:06,480 --> 00:31:07,526
Dad.
474
00:31:08,298 --> 00:31:09,529
I'm really worried about you.
475
00:31:10,585 --> 00:31:12,232
-You have...
-Heart disease.
476
00:31:12,760 --> 00:31:13,760
I know.
477
00:31:14,080 --> 00:31:15,761
Don't you hate being like this?
478
00:31:16,240 --> 00:31:20,118
Repeating the same words
like a well-trained parrot.
479
00:31:20,360 --> 00:31:23,316
Do you really think
I can be cured?
480
00:31:23,453 --> 00:31:24,453
Dad.
481
00:31:25,120 --> 00:31:26,676
Leave.
482
00:31:26,960 --> 00:31:29,440
Don't annoy me.
I'm going to bed.
483
00:31:31,120 --> 00:31:32,120
Aren't you leaving?
484
00:31:32,960 --> 00:31:34,640
When will you stop bothering me?
485
00:31:34,969 --> 00:31:38,771
Aren't you afraid that
I'll get a heart attack?
486
00:31:39,320 --> 00:31:41,471
Will you only leave if
I roll on the floor...
487
00:31:41,552 --> 00:31:42,589
Okay, dad.
488
00:31:43,760 --> 00:31:45,160
Go to bed.
489
00:31:45,674 --> 00:31:46,794
I won't bother you anymore.
490
00:31:47,383 --> 00:31:48,543
Good, I'm going to bed.
491
00:31:48,688 --> 00:31:53,552
You treat me just like a criminal.
492
00:31:53,800 --> 00:31:55,800
Hurry up and leave.
493
00:31:59,120 --> 00:32:00,604
You should go to bed soon.
494
00:32:01,040 --> 00:32:02,366
You don't have to repeat that.
495
00:32:02,600 --> 00:32:04,320
-Go.
-Okay.
496
00:32:25,280 --> 00:32:26,679
Time to continue.
497
00:32:37,000 --> 00:32:38,960
Why is it so hard to take off
your clothes?
498
00:32:56,920 --> 00:32:57,920
Kookai.
499
00:32:58,640 --> 00:32:59,640
Pon.
500
00:33:01,400 --> 00:33:02,400
You...
501
00:33:04,040 --> 00:33:05,049
Praew.
502
00:33:05,880 --> 00:33:06,880
Praew.
503
00:33:08,080 --> 00:33:09,080
What's wrong?
504
00:33:11,640 --> 00:33:12,640
Pon.
505
00:33:12,960 --> 00:33:13,960
Hello.
506
00:33:14,648 --> 00:33:17,719
Did you make her drunk
so you can rape her?
507
00:33:17,880 --> 00:33:19,635
Me? Rape her?
508
00:33:21,000 --> 00:33:22,283
Your appearance reveals your heart.
509
00:33:22,364 --> 00:33:23,924
The evidence is clear.
But you're still denying it?
510
00:33:24,000 --> 00:33:25,886
I saw you taking off her clothes.
511
00:33:26,042 --> 00:33:27,864
If I was late,
512
00:33:28,120 --> 00:33:30,000
you might've succeed.
513
00:33:31,240 --> 00:33:32,710
Come here.
514
00:33:33,440 --> 00:33:36,126
I, Kookai, won't do something
that disgusting.
515
00:33:36,320 --> 00:33:38,693
If I'm that kind of person,
I'll be punished by the Heavens.
516
00:33:38,840 --> 00:33:39,840
Stubborn.
517
00:33:40,880 --> 00:33:43,320
I won't let you off easily today.
518
00:33:43,440 --> 00:33:44,440
Come here.
519
00:33:44,640 --> 00:33:46,160
-Let go of me.
-Come here.
520
00:33:46,280 --> 00:33:48,369
-Let go.
-Come here.
521
00:33:49,800 --> 00:33:51,952
-Let go.
-Who switched on the television?
522
00:33:53,303 --> 00:33:56,823
I don't like the main characters
having intimate moments.
523
00:33:57,050 --> 00:33:58,290
It's revolting.
524
00:34:01,080 --> 00:34:02,394
Where's the remote control?
525
00:34:23,000 --> 00:34:25,852
Boss, you're forcing me to
find a rich boyfriend, right?
526
00:34:27,040 --> 00:34:30,400
Don't blame me for breaking the rules.
527
00:34:31,560 --> 00:34:33,799
I need 1 million to repay the debt.
528
00:35:05,680 --> 00:35:08,802
I shouldn't drink that much.
529
00:35:18,880 --> 00:35:21,080
Notifications from Cupid Room?
530
00:35:23,240 --> 00:35:24,578
I'm not a member.
531
00:35:25,160 --> 00:35:26,947
Why am I receiving notifications?
532
00:35:31,840 --> 00:35:36,081
" Miss Ugly Duckling, I'm Chicken
in the Hand. I'd like to know you. "
533
00:35:37,975 --> 00:35:42,067
" Your ID is ugly duckling.
Are you really ugly? "
534
00:35:43,173 --> 00:35:48,173
" I want to see you, Ugly Duckling.
Can you send me your picture? "
535
00:35:50,760 --> 00:35:51,760
Who is it?
536
00:35:52,320 --> 00:35:53,320
Ugly Duckling?
537
00:36:01,991 --> 00:36:02,991
Brother Pon.
538
00:36:04,840 --> 00:36:06,884
Brother Pon, wake up now.
539
00:36:07,240 --> 00:36:08,240
Go away, Praew.
540
00:36:08,772 --> 00:36:10,334
I don't want to see anyone now.
541
00:36:12,320 --> 00:36:14,040
Stop pretending.
542
00:36:14,200 --> 00:36:15,601
I know you did it.
543
00:36:15,800 --> 00:36:18,800
Quick, wake up.
Quick.
544
00:36:20,800 --> 00:36:21,800
Brother Pon.
545
00:36:22,280 --> 00:36:23,688
What happened to your face?
546
00:36:24,080 --> 00:36:25,680
How dare you ask me about it?
547
00:36:26,120 --> 00:36:28,494
My face became like this
because of you.
548
00:36:28,640 --> 00:36:29,735
Because of me?
What did I do?
549
00:36:30,760 --> 00:36:33,397
I don't remember anything.
550
00:36:33,960 --> 00:36:34,960
Rape.
551
00:36:35,350 --> 00:36:36,949
You were drunk.
552
00:36:37,160 --> 00:36:39,036
Kookai bullied me.
553
00:36:41,200 --> 00:36:42,971
I blanked out.
554
00:36:43,280 --> 00:36:44,653
Kookai bullied you.
555
00:36:47,240 --> 00:36:48,642
I'm confused.
556
00:36:49,512 --> 00:36:50,912
What happened last night?
557
00:36:51,560 --> 00:36:52,845
Tell me everything.
558
00:36:53,560 --> 00:36:54,935
Quick, say it.
559
00:37:12,000 --> 00:37:13,000
Look.
560
00:37:13,960 --> 00:37:15,433
Here, stop...
561
00:37:17,640 --> 00:37:18,640
Ugly Duckling.
562
00:37:19,640 --> 00:37:22,298
You registered this ID
last night.
563
00:37:22,400 --> 00:37:23,760
How funny, Brother Pon.
564
00:37:23,840 --> 00:37:26,480
How could I be
Ugly Duckling?
565
00:37:26,760 --> 00:37:28,080
Yes.
566
00:37:40,120 --> 00:37:41,120
You're awake.
567
00:37:41,967 --> 00:37:42,967
I'll leave now.
568
00:37:51,785 --> 00:37:53,009
Praew.
569
00:37:54,920 --> 00:37:57,195
Kookai hit me.
570
00:37:57,320 --> 00:38:00,499
Why are you smiling happily?
571
00:38:01,640 --> 00:38:06,640
Brother Pon, have a seat.
572
00:38:09,680 --> 00:38:10,680
Here, look.
573
00:38:12,280 --> 00:38:17,895
Look, I found a way to
pay back your debt.
574
00:38:18,880 --> 00:38:19,919
What is it?
575
00:38:20,480 --> 00:38:21,841
Ugly Duckling.
576
00:38:22,720 --> 00:38:24,216
Don't tell me that's you.
577
00:38:25,640 --> 00:38:26,719
That's right.
578
00:38:27,120 --> 00:38:30,404
My boss told me to find a boyfriend
as soon as possible.
579
00:38:30,840 --> 00:38:32,755
So, I thought of this way.
580
00:38:33,600 --> 00:38:37,859
I don't want my boyfriend to like me
because of my looks.
581
00:38:38,230 --> 00:38:40,425
So, I put my ID as Ugly Duckling.
582
00:38:41,400 --> 00:38:43,650
If someone is willing to talk to me,
583
00:38:44,320 --> 00:38:47,680
that means he values the heart
instead of appearances.
584
00:38:48,320 --> 00:38:51,277
I'll pick him to be
my boyfriend immediately.
585
00:38:52,960 --> 00:38:56,020
Okay.
586
00:38:56,212 --> 00:39:03,127
That's why you chose to use
a picture of an eye instead?
587
00:39:03,320 --> 00:39:05,040
Look carefully.
588
00:39:05,240 --> 00:39:06,961
I drew my own eye.
589
00:39:08,880 --> 00:39:10,005
Do you want to know why?
590
00:39:10,703 --> 00:39:14,743
Eyes are the window of the soul.
591
00:39:15,720 --> 00:39:17,917
If someone can understand this,
592
00:39:18,880 --> 00:39:20,520
he'll become my boyfriend.
593
00:39:20,760 --> 00:39:24,105
You can get the 1 million baht.
594
00:39:26,960 --> 00:39:29,360
If that's the case, I can...
595
00:39:29,974 --> 00:39:31,048
I can...
596
00:39:32,840 --> 00:39:33,840
Praew.
597
00:39:34,680 --> 00:39:35,760
Praew.
598
00:39:37,080 --> 00:39:39,200
What's wrong?
Why did she fall asleep again?
599
00:39:43,720 --> 00:39:45,445
Looks like I really did it.
600
00:39:46,840 --> 00:39:49,520
Who would've thought about that idea
and did it for real?
601
00:39:50,032 --> 00:39:53,392
Look, the most obvious evidence
is the eye that you drew.
602
00:39:55,560 --> 00:39:58,171
I shouldn't have done that.
603
00:39:58,400 --> 00:40:00,039
I'm finding more trouble for myself.
604
00:40:00,520 --> 00:40:01,960
Trouble?
605
00:40:02,920 --> 00:40:05,200
I think that's a good idea.
606
00:40:05,680 --> 00:40:06,840
If you succeeded,
607
00:40:07,826 --> 00:40:10,551
that means someone like you
more than your looks.
608
00:40:10,927 --> 00:40:12,713
You will get a boyfriend...
609
00:40:13,640 --> 00:40:17,025
and I will have money
to repay the debt.
610
00:40:17,520 --> 00:40:20,162
Isn't that a win-win situation?
611
00:40:21,920 --> 00:40:23,342
But, this is against
the company's rules.
612
00:40:24,600 --> 00:40:25,646
Oh no.
613
00:40:25,792 --> 00:40:27,665
If they find out, I'll be fired.
614
00:40:28,231 --> 00:40:29,231
No.
615
00:40:29,374 --> 00:40:30,914
I have to tell the
Information Management Department...
616
00:40:30,995 --> 00:40:32,715
to delete Ugly Duckling's information.
617
00:40:34,240 --> 00:40:37,480
Wait, can't you do so
with your laptop?
618
00:40:37,561 --> 00:40:41,813
No, to delete all the information,
I have to go to the company.
619
00:40:42,018 --> 00:40:43,023
I have to go now.
620
00:40:46,400 --> 00:40:47,720
I hope you can't delete it.
621
00:41:14,440 --> 00:41:17,111
Don't you feel annoyed?
622
00:41:18,040 --> 00:41:22,653
You graduated from a famous university
and your boss likes you.
623
00:41:23,080 --> 00:41:25,840
But, you have to follow me like this.
624
00:41:31,840 --> 00:41:32,840
I don't feel annoyed.
625
00:41:33,640 --> 00:41:36,109
I did everything for
President Brutan.
626
00:41:39,160 --> 00:41:43,526
As you predicted, a few days ago,
someone schemed against me.
627
00:41:43,960 --> 00:41:44,960
Who are you talking about?
628
00:42:00,840 --> 00:42:03,110
President Brutan is finding out
their identities.
629
00:42:03,360 --> 00:42:06,160
But, I think these people
wanted to kidnap you.
630
00:42:08,480 --> 00:42:10,451
I was detained because of that?
631
00:42:12,240 --> 00:42:15,720
I wanted to rest and come out with
new ideas, so I came back to Thailand.
632
00:42:16,160 --> 00:42:17,760
I didn't come back to be detained.
633
00:42:24,440 --> 00:42:26,372
If you're not worried
about your safety,
634
00:42:26,800 --> 00:42:28,009
you can do anything you want.
635
00:42:28,840 --> 00:42:30,147
I did warn you.
636
00:42:41,800 --> 00:42:44,960
Thank you. I will do as you say.
637
00:42:45,840 --> 00:42:46,840
Okay.
638
00:43:05,920 --> 00:43:07,522
Cupid Hut company?
639
00:43:07,720 --> 00:43:12,008
Yes, you're Mr. Rome, right?
640
00:43:12,148 --> 00:43:13,148
Yes.
641
00:43:13,319 --> 00:43:16,771
I'm calling you to ask you
to provide more of your details...
642
00:43:17,095 --> 00:43:20,004
including your basic information.
643
00:43:20,760 --> 00:43:21,760
Wait a minute.
644
00:43:22,277 --> 00:43:24,533
Why do I have to provide
all these details?
645
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
I don't get it.
646
00:43:26,440 --> 00:43:30,118
The information that you registered
on your account isn't complete.
647
00:43:30,274 --> 00:43:34,385
So, I'm calling you
to complete your information.
648
00:43:34,560 --> 00:43:35,560
It's...
649
00:43:35,782 --> 00:43:39,788
impossible for me to register myself
on your website to find a girlfriend.
650
00:43:39,948 --> 00:43:41,203
It must be a misunderstanding.
651
00:43:52,200 --> 00:43:53,565
I'm in a hurry too.
652
00:44:31,560 --> 00:44:34,170
What was I thinking?
653
00:45:07,040 --> 00:45:09,200
Miss, how can you drive like this?
654
00:45:09,440 --> 00:45:11,935
Are you looking ahead?
Or are you looking at your phone?
655
00:45:16,600 --> 00:45:18,693
Sir, I'm sorry.
I'm in a hurry.
656
00:45:21,600 --> 00:45:23,079
You were the one who
put your foot out.
657
00:45:23,520 --> 00:45:26,813
Don't tell me you're here
to inquire about insurance.
658
00:45:27,120 --> 00:45:28,370
What a coincidence.
659
00:45:28,640 --> 00:45:29,640
Stop.
660
00:45:29,800 --> 00:45:31,440
Before you abuse me with your words,
661
00:45:31,800 --> 00:45:33,800
the smell of your vomit
is still wafting on my body.
662
00:45:33,960 --> 00:45:35,680
It's still torturing my nose.
663
00:45:35,963 --> 00:45:38,079
I don't want to get close to you.
664
00:45:38,240 --> 00:45:39,279
What vomit?
665
00:45:39,440 --> 00:45:41,193
When did I vomit on you?
666
00:45:42,040 --> 00:45:44,869
When? Were you that drunk?
667
00:45:45,657 --> 00:45:47,697
Do you have perfume in your car?
If you have, spray it on now.
668
00:45:47,867 --> 00:45:48,867
Drunkard.
669
00:45:49,920 --> 00:45:51,157
Blanked out?
670
00:45:52,160 --> 00:45:53,160
What?
671
00:46:13,560 --> 00:46:14,655
Pikachu?
672
00:46:22,600 --> 00:46:24,092
My breast.
673
00:46:28,000 --> 00:46:30,395
You're a pervert and scoundrel.
674
00:46:30,600 --> 00:46:32,523
-Someone help me...
-Miss.
675
00:46:32,701 --> 00:46:35,350
Before you came in,
I was already in the toilet.
676
00:46:35,539 --> 00:46:36,709
How would I know that?
677
00:46:41,560 --> 00:46:42,760
Someone help me!
He's a scoundrel!
678
00:46:42,920 --> 00:46:44,640
-Scoundrel!
-Miss.
679
00:46:46,120 --> 00:46:47,120
Miss.
680
00:46:47,680 --> 00:46:48,880
Wait a minute.
681
00:46:49,800 --> 00:46:50,800
Wait a minute.
682
00:46:53,486 --> 00:46:56,646
You misunderstood.
I'm not a scoundrel.
683
00:46:57,720 --> 00:46:59,011
I didn't misunderstand you.
684
00:46:59,092 --> 00:47:00,386
I saw it myself.
685
00:47:00,560 --> 00:47:03,213
Your Pikachu nearly
touched my face.
686
00:47:03,294 --> 00:47:06,054
Miss, if that's the case,
687
00:47:06,307 --> 00:47:08,099
your face would've been
sprayed with my pee.
688
00:47:08,944 --> 00:47:11,875
-Pervert, get out!
-I'm telling the truth.
689
00:47:12,040 --> 00:47:15,152
If you don't believe me,
go and ask your friend about it.
690
00:47:15,480 --> 00:47:17,347
Ask her who was drunk
and being difficult.
691
00:47:17,586 --> 00:47:19,215
Someone had to send you home
since you were drunk.
692
00:47:19,440 --> 00:47:21,540
How dare you say I'm a pervert?
693
00:47:24,095 --> 00:47:25,099
I had enough of you.
694
00:47:25,240 --> 00:47:27,822
No need to wait for others to
chase you out. I'll do it myself.
695
00:47:27,960 --> 00:47:29,650
Get out, now!
696
00:47:29,960 --> 00:47:31,281
Section 295.
697
00:47:31,440 --> 00:47:35,206
Whoever that causes mental
or bodily harm to another,
698
00:47:35,360 --> 00:47:37,525
intentionally or knowingly,
699
00:47:37,655 --> 00:47:39,353
will be sentenced to
imprisonment...
700
00:47:39,434 --> 00:47:40,813
not exceeding two years or
a fine of 4000 baht,
701
00:47:40,976 --> 00:47:43,117
or both.
702
00:47:43,320 --> 00:47:45,730
Don't play smart with me.
I'm not afraid of you.
703
00:47:50,280 --> 00:47:52,915
Come on, I'll give you a lesson.
704
00:47:54,120 --> 00:47:55,473
Miss, what are you doing?
705
00:47:56,747 --> 00:47:59,686
-See, a crazy lawyer!
-Praew!
706
00:47:59,840 --> 00:48:01,840
-Someone help me.
-Praew.
707
00:48:02,000 --> 00:48:04,355
Praew, what happened?
Praew.
708
00:48:11,000 --> 00:48:12,962
Were you going to kill me for real?
709
00:48:14,191 --> 00:48:17,504
If my friends didn't stop me,
you'll be dead by now.
710
00:48:17,838 --> 00:48:20,356
Okay, take a deep breath.
711
00:48:20,554 --> 00:48:21,596
Breathe in.
712
00:48:22,560 --> 00:48:23,560
Breathe out.
713
00:48:24,640 --> 00:48:25,720
Breathe in.
714
00:48:26,400 --> 00:48:27,482
Breathe out.
715
00:48:27,792 --> 00:48:29,770
Again. Breathe in.
716
00:48:31,160 --> 00:48:32,160
Breathe out.
717
00:48:33,880 --> 00:48:35,095
Great.
718
00:48:35,240 --> 00:48:37,121
Let's talk calmly.
719
00:48:37,360 --> 00:48:38,360
Okay.
720
00:48:40,160 --> 00:48:41,753
I'm not a scoundrel.
721
00:48:41,880 --> 00:48:44,200
I didn't come here to hurt you.
722
00:48:44,600 --> 00:48:47,720
I'm here to look for Miss Prim
from Cupid Hut.
723
00:48:49,200 --> 00:48:50,200
Me?
724
00:48:51,440 --> 00:48:52,560
Miss.
725
00:48:52,817 --> 00:48:55,971
You're Mr. Rome Wachirwut, right?
726
00:48:56,078 --> 00:48:58,471
-Yes, you're Miss Prim?
-Yes.
727
00:48:59,440 --> 00:49:01,249
At least there's a normal person here.
728
00:49:01,480 --> 00:49:02,844
Who are you talking about?
729
00:49:02,960 --> 00:49:04,960
You mean I'm abnormal?
730
00:49:07,000 --> 00:49:08,000
Breathe in.
731
00:49:08,300 --> 00:49:09,300
Breathe out.
732
00:49:10,040 --> 00:49:11,040
Breathe in.
733
00:49:13,000 --> 00:49:14,200
You don't have to breathe out.
734
00:49:20,250 --> 00:49:21,281
Thank you.
735
00:49:23,520 --> 00:49:25,527
This is our brochure.
736
00:49:29,080 --> 00:49:30,080
Prim.
737
00:49:30,840 --> 00:49:32,391
Did you really ask him to come?
738
00:49:33,486 --> 00:49:34,526
Yes.
739
00:49:34,636 --> 00:49:39,207
There was a problem
with Rome's registration.
740
00:49:39,513 --> 00:49:43,047
He said he didn't register,
but the system showed that he did.
741
00:49:43,327 --> 00:49:46,367
I thought his self-introduction
was funny.
742
00:49:46,520 --> 00:49:50,640
So, I asked him to come
to persuade him to use our product.
743
00:49:52,360 --> 00:49:53,480
Him?
744
00:49:53,920 --> 00:49:57,847
I suggest he should look at
the calendar before leaving his house.
745
00:49:58,010 --> 00:49:59,764
Who would date someone like him?
746
00:50:04,103 --> 00:50:06,397
I looked through it.
747
00:50:06,940 --> 00:50:08,701
Your company is strict.
748
00:50:08,840 --> 00:50:11,685
You're all professionals too.
749
00:50:12,079 --> 00:50:13,239
Besides that person.
750
00:50:13,680 --> 00:50:15,408
I should reflect that
to your company...
751
00:50:15,891 --> 00:50:18,640
that someone acted inappropriately
in front of the client.
752
00:50:19,920 --> 00:50:21,071
I'm mad.
753
00:50:23,720 --> 00:50:26,045
Calm down, he's a client.
754
00:50:26,408 --> 00:50:30,389
You'll get into trouble
if the boss finds out about it.
755
00:50:31,160 --> 00:50:33,189
Clients are God, right?
756
00:50:33,332 --> 00:50:35,262
-Yes.
-God.
757
00:50:35,437 --> 00:50:36,500
Please have a seat.
758
00:50:48,240 --> 00:50:49,869
Calm down.
759
00:50:50,045 --> 00:50:53,045
Let me tell you.
The boss wants to see you.
760
00:50:54,920 --> 00:50:55,920
It hurts inside.
761
00:50:56,200 --> 00:51:00,339
If I'm not busy today,
I'll hit him until he lose his teeth.
762
00:51:03,560 --> 00:51:05,120
Praew, don't be mad.
763
00:51:05,440 --> 00:51:11,044
Prim and I will take care of him,
764
00:51:11,520 --> 00:51:12,520
okay?
765
00:51:13,440 --> 00:51:17,080
We have to satisfy him
as he'll benefit us.
766
00:51:17,342 --> 00:51:20,352
But, that doesn't mean
he's a good client.
767
00:51:25,800 --> 00:51:26,885
Especially...
768
00:51:28,040 --> 00:51:29,040
someone stingy like him.
769
00:51:36,280 --> 00:51:37,608
You went too far.
770
00:51:37,739 --> 00:51:39,532
Calm down.
771
00:51:39,680 --> 00:51:41,400
Breathe in.
772
00:51:42,200 --> 00:51:43,200
Breathe out.
773
00:51:43,960 --> 00:51:46,095
Breathe in, breathe out.
774
00:51:46,208 --> 00:51:47,896
Wait, it's too fast.
775
00:51:48,161 --> 00:51:49,486
Okay, I'll go slowly.
776
00:52:03,194 --> 00:52:04,194
Luckily.
777
00:52:14,320 --> 00:52:17,122
Luckily my face didn't turn red.
778
00:52:20,200 --> 00:52:23,632
I don't understand
why every time I see him...
779
00:52:24,200 --> 00:52:25,878
my heart will beat fast.
780
00:52:29,680 --> 00:52:32,877
I nearly forgot.
781
00:52:35,800 --> 00:52:38,567
I wasted time on that scoundrel.
782
00:52:43,200 --> 00:52:44,200
I'm sorry.
783
00:52:45,160 --> 00:52:47,960
Are you okay?
784
00:52:56,680 --> 00:52:58,620
Sister...
785
00:52:58,800 --> 00:53:01,050
It's early. What are you doing in
the computer room?
786
00:53:01,120 --> 00:53:03,719
I'm supervising the workers
that are cleaning the air conditioner.
787
00:53:03,800 --> 00:53:05,199
-Cleaning the air conditioner?
-Yes.
788
00:53:05,280 --> 00:53:06,324
Now?
789
00:53:06,560 --> 00:53:09,760
I told you about it yesterday.
790
00:53:11,120 --> 00:53:12,880
Yes, I remember.
791
00:53:13,120 --> 00:53:15,287
When will they finish?
792
00:53:15,920 --> 00:53:18,919
They're almost done. What's wrong?
You need to use the computer?
793
00:53:19,260 --> 00:53:20,260
No.
794
00:53:24,520 --> 00:53:25,989
Are you hiding something from me?
795
00:53:27,155 --> 00:53:28,155
No.
796
00:53:33,400 --> 00:53:34,475
He's calling again.
797
00:53:34,640 --> 00:53:36,475
He calls me every five minutes.
798
00:53:38,360 --> 00:53:39,403
Our boss.
799
00:53:41,143 --> 00:53:42,143
I have to take this.
800
00:53:42,320 --> 00:53:43,952
-Hurry up and answer.
-Watch them.
801
00:53:44,096 --> 00:53:45,096
Okay.
802
00:53:46,800 --> 00:53:48,242
Take your time.
803
00:53:52,400 --> 00:53:53,408
Are you done?
804
00:53:53,521 --> 00:53:55,354
You should leave now.
Are you done?
805
00:53:56,182 --> 00:53:58,507
I'll take it. No problem.
806
00:53:58,650 --> 00:54:00,930
Carrying this is easier
than doing housework.
807
00:54:01,155 --> 00:54:03,355
You can leave now, be careful.
808
00:54:04,560 --> 00:54:05,560
Goodbye.
809
00:54:17,840 --> 00:54:19,496
Did your dad register for you?
810
00:54:20,760 --> 00:54:21,760
Yes.
811
00:54:21,880 --> 00:54:23,723
From the information
that you showed me,
812
00:54:24,009 --> 00:54:25,858
it can't be anyone else
other than my dad.
813
00:54:26,202 --> 00:54:27,562
How adorable.
814
00:54:27,880 --> 00:54:32,880
That means your dad wants you to
get married or he wants a grandchild.
815
00:54:33,360 --> 00:54:34,360
Don't worry.
816
00:54:34,486 --> 00:54:37,236
There are many similar cases.
817
00:54:37,394 --> 00:54:38,842
It's normal.
818
00:54:40,720 --> 00:54:44,160
But, people only go blind dating
when they need it, right?
819
00:54:44,280 --> 00:54:46,205
Yes, Mr. Rome.
820
00:54:46,560 --> 00:54:49,456
But, love is intriguing...
821
00:54:49,640 --> 00:54:52,174
as it sometimes arrives
when we are unaware of it.
822
00:54:52,840 --> 00:54:55,115
Maybe in the morning
you still want to be single,
823
00:54:55,398 --> 00:54:58,177
but things will change
in the afternoon.
824
00:54:58,326 --> 00:55:01,529
You might find someone suitable
that makes you want to start dating.
825
00:55:01,800 --> 00:55:03,237
There are many cases like that too.
826
00:55:03,640 --> 00:55:04,640
It's true.
827
00:55:06,560 --> 00:55:08,051
Both of you are good.
828
00:55:08,280 --> 00:55:10,276
No wonder you're good at your job.
829
00:55:10,760 --> 00:55:13,096
I don't want to be single anymore now.
830
00:55:13,920 --> 00:55:17,773
You mean you've changed your mind?
831
00:55:18,000 --> 00:55:20,277
You don't want to cancel
your registration anymore, right?
832
00:55:26,160 --> 00:55:29,007
I can't decide it myself.
833
00:55:29,920 --> 00:55:32,709
I want to ask other people's opinion.
834
00:55:52,080 --> 00:55:53,400
" Delete member's information "
835
00:55:54,720 --> 00:55:56,760
" Do you want to delete
this member's information? "
836
00:56:06,640 --> 00:56:08,000
" Do you want to delete
this member's information? "
837
00:56:10,080 --> 00:56:11,915
" Do you want to delete
this member's information? "
838
00:56:13,360 --> 00:56:15,346
" Do you want to delete
this member's information? "
839
00:56:21,440 --> 00:56:22,471
Hello.
840
00:56:23,360 --> 00:56:24,434
Hello, Miss Praew.
841
00:56:25,280 --> 00:56:26,280
I'm Rome.
842
00:56:28,520 --> 00:56:29,760
How did you get my number?
843
00:56:30,800 --> 00:56:33,240
Your colleague gave it to me.
844
00:56:33,920 --> 00:56:38,240
I need suggestions from
professionals like you.
845
00:56:38,564 --> 00:56:39,804
About what?
846
00:56:40,504 --> 00:56:43,464
I want to join Cupid Hut
to find a date.
847
00:56:46,200 --> 00:56:47,809
You're still here?
848
00:56:48,840 --> 00:56:50,931
I won't provide
any suggestions for you.
849
00:56:51,640 --> 00:56:56,182
You think you know everything, right?
850
00:56:56,760 --> 00:56:58,859
I won't accept clients like you.
851
00:56:59,338 --> 00:57:00,734
That's it.
852
00:57:00,880 --> 00:57:02,515
Wait, Miss Praew.
853
00:57:03,221 --> 00:57:05,221
If my profile wasn't
interesting enough,
854
00:57:05,400 --> 00:57:09,194
your colleague wouldn't have asked me
to come to persuade me to be a member.
855
00:57:09,840 --> 00:57:10,902
That means...
856
00:57:11,560 --> 00:57:14,557
your commission will be higher.
857
00:57:25,840 --> 00:57:27,320
Why didn't you answer your phone?
858
00:57:27,960 --> 00:57:29,167
Did you call me?
859
00:57:31,280 --> 00:57:32,315
You did.
860
00:57:32,480 --> 00:57:35,718
I was supervising the
workers cleaning the air conditioner.
861
00:57:35,799 --> 00:57:37,175
So I didn't hear my phone ringing.
862
00:57:37,320 --> 00:57:38,320
Boss, what's wrong?
863
00:57:39,320 --> 00:57:40,320
Where is Praew?
864
00:57:41,040 --> 00:57:44,809
Praew? You're asking about her
every five minutes.
865
00:57:44,977 --> 00:57:46,100
Calm down.
866
00:57:46,280 --> 00:57:47,387
She isn't here.
867
00:57:47,560 --> 00:57:51,173
If she's here, I'll bring her to you.
868
00:57:55,200 --> 00:57:57,293
I'll go back to work now.
869
00:57:57,600 --> 00:58:00,997
Do you want tea or coffee?
I'll make it for you.
870
00:58:01,160 --> 00:58:02,965
I want neither.
I want you.
871
00:58:03,360 --> 00:58:04,360
What?
872
00:58:05,480 --> 00:58:10,791
I want an answer from you.
873
00:58:15,320 --> 00:58:16,658
Boss, what are you doing?
874
00:58:16,825 --> 00:58:21,094
I just asked Gade where is Praew.
875
00:58:21,708 --> 00:58:24,401
She said Praew is in the office.
876
00:58:26,160 --> 00:58:27,800
Really?
877
00:58:29,440 --> 00:58:33,640
I didn't know she was there.
878
00:58:33,975 --> 00:58:38,224
You said you don't know
because you're covering up for her.
879
00:58:50,945 --> 00:58:51,945
Don't escape.
880
00:58:52,760 --> 00:58:55,486
Go to your seat.
881
00:58:55,800 --> 00:58:58,200
Without my order, don't leave.
882
00:59:00,400 --> 00:59:01,400
Okay, boss.
883
00:59:03,920 --> 00:59:05,560
-Boss.
-What?
884
00:59:07,040 --> 00:59:09,768
Do you want tea or coffee?
885
00:59:12,920 --> 00:59:13,925
Coffee.
886
00:59:16,040 --> 00:59:17,080
Okay.
887
00:59:22,760 --> 00:59:24,482
I don't know what to do anymore.
888
00:59:25,280 --> 00:59:26,800
Good luck, Praew.
889
00:59:31,400 --> 00:59:32,400
Mr. Lawyer.
890
00:59:33,280 --> 00:59:37,901
Do you know you just insulted my job?
891
00:59:38,320 --> 00:59:41,078
Why do you view this world negatively?
892
00:59:41,440 --> 00:59:43,600
I'm talking business with you.
893
00:59:44,320 --> 00:59:46,148
Don't you get commission?
894
00:59:48,440 --> 00:59:49,440
I do.
895
00:59:49,600 --> 00:59:53,089
But, I'm not doing this
for the commission.
896
00:59:54,320 --> 00:59:59,199
I'm doing this because
you don't just run into fate.
897
00:59:59,800 --> 01:00:01,767
If fate comes, then that's great.
898
01:00:02,280 --> 01:00:04,468
But if it doesn't,
you may have to waste time to wait.
899
01:00:05,040 --> 01:00:06,120
Get it?
900
01:00:06,600 --> 01:00:11,323
Then how can you be sure the couples
that you matched were fated?
901
01:00:11,680 --> 01:00:13,480
How can you be sure that is true love?
902
01:00:14,040 --> 01:00:15,211
From what I see now,
903
01:00:15,800 --> 01:00:18,158
everyone finds their partner
judging from appearances.
904
01:00:18,335 --> 01:00:19,335
You...
905
01:00:19,757 --> 01:00:21,834
You make me feel like...
906
01:00:22,389 --> 01:00:26,869
I'm a defendant answering questions
in front of the judge.
907
01:00:27,256 --> 01:00:28,951
Don't feel that way.
908
01:00:29,200 --> 01:00:30,446
I was just asking.
909
01:00:30,760 --> 01:00:32,724
so I can decide on what to do,
Miss Praew.
910
01:00:33,520 --> 01:00:34,520
Okay.
911
01:00:36,080 --> 01:00:38,785
I'm sure because...
912
01:00:39,040 --> 01:00:42,320
I helped many clients
to find their true love.
913
01:00:42,600 --> 01:00:44,320
Every couple that I matched...
914
01:00:44,520 --> 01:00:47,034
don't care about
status and appearances.
915
01:00:47,909 --> 01:00:49,830
I matched them according
to their personalities.
916
01:00:50,120 --> 01:00:55,922
I know that love should come
from inside and not from outside.
917
01:00:56,445 --> 01:00:57,445
That's all.
918
01:00:57,960 --> 01:01:01,365
I'm sorry for being direct
and making you mad.
919
01:01:02,080 --> 01:01:04,590
Can I understand it this way?
920
01:01:05,041 --> 01:01:07,944
That means we are fated
to meet each other.
921
01:01:09,045 --> 01:01:12,393
We'll date in the end.
922
01:01:13,840 --> 01:01:15,882
We won't even need matchmakers, right?
923
01:01:17,265 --> 01:01:19,202
I'll remember every word you said.
924
01:01:19,388 --> 01:01:22,046
From today onwards,
I won't talk to any lawyers.
925
01:01:22,480 --> 01:01:24,693
If you don't want us
to be your matchmaker,
926
01:01:24,880 --> 01:01:26,432
up to you.
927
01:01:26,920 --> 01:01:27,965
You...
928
01:01:28,280 --> 01:01:31,080
You're crazy.
929
01:01:35,120 --> 01:01:36,754
I'm getting mad in the morning.
930
01:01:45,960 --> 01:01:47,760
Mr. Rome, how did it go?
931
01:01:47,880 --> 01:01:51,776
Did you receive any suggestions
from my colleague?
932
01:02:01,680 --> 01:02:03,346
He's just wasting my time.
933
01:02:10,360 --> 01:02:11,830
" Do you want to delete
this member's information? "
934
01:02:14,200 --> 01:02:16,080
Don't be so optimistic.
935
01:02:16,320 --> 01:02:19,037
Face reality.
936
01:02:19,680 --> 01:02:24,438
No handsome and rich man
would want an ugly woman.
937
01:02:25,280 --> 01:02:26,371
Boss, that isn't true.
938
01:02:26,680 --> 01:02:32,042
I'm viewing this from the perspective
of an ugly woman, not a pretty woman.
939
01:02:34,320 --> 01:02:35,650
If I'm Ugly Duckling,
940
01:02:36,560 --> 01:02:38,723
I can prove to boss that...
941
01:02:39,400 --> 01:02:42,120
true love comes from the heart
and not from appearances.
942
01:02:43,320 --> 01:02:44,567
Then, I can get 1 million baht.
943
01:02:44,880 --> 01:02:46,760
Boss will stop complaining
about me again.
944
01:02:47,200 --> 01:02:48,551
You're clever, Praew.
945
01:02:53,640 --> 01:02:55,176
" Do you want to delete
this member's information? "
946
01:02:55,304 --> 01:02:56,378
Praew.
947
01:02:57,320 --> 01:02:58,640
Praew, open the door.
948
01:02:59,640 --> 01:03:01,223
Oh no, the boss is here.
949
01:03:02,302 --> 01:03:04,821
If he finds out about this,
I'll be in trouble.
950
01:03:05,280 --> 01:03:06,303
What should I do?
951
01:03:10,520 --> 01:03:11,520
Praew.
952
01:03:11,960 --> 01:03:13,160
Do you hear me?
953
01:03:13,960 --> 01:03:15,072
Yes, boss.
954
01:03:16,351 --> 01:03:20,441
Then how can you be sure the couples
that you matched were fated?
955
01:03:21,000 --> 01:03:22,533
How can you be sure
that is true love?
956
01:03:23,360 --> 01:03:24,568
From what I see now,
957
01:03:25,120 --> 01:03:27,603
everyone finds their partner
judging from appearances.
958
01:03:28,080 --> 01:03:29,160
The foolish lawyer...
959
01:03:29,400 --> 01:03:30,400
misunderstood me.
960
01:03:32,800 --> 01:03:35,600
I won't change my face
to find a boyfriend.
961
01:03:37,120 --> 01:03:38,376
If I want a boyfriend,
962
01:03:38,720 --> 01:03:41,400
He must love me for my personality
and not because of my face.
963
01:03:44,480 --> 01:03:45,720
Just wait and see.
964
01:03:46,120 --> 01:03:48,432
I'll prove to everyone.
965
01:03:49,720 --> 01:03:51,261
" Do you want to delete
this member's information? "
966
01:03:51,381 --> 01:03:53,021
Praew, open the door.
967
01:03:53,520 --> 01:03:56,800
I'm ordering you
to open the door right now.
968
01:03:57,200 --> 01:03:59,895
You'll be in trouble
if you won't open the door now!
969
01:04:00,120 --> 01:04:01,120
Open the door!
970
01:04:01,320 --> 01:04:02,320
Let me tell you!
971
01:04:05,880 --> 01:04:07,513
Face, my face.
972
01:04:07,670 --> 01:04:09,257
You're worried about your face.
973
01:04:09,775 --> 01:04:10,807
Look at mine first.
974
01:04:14,360 --> 01:04:15,400
Boss.
975
01:04:15,968 --> 01:04:17,045
I'm sorry.
976
01:04:18,440 --> 01:04:20,398
I think my teeth or nose knocked you.
977
01:04:20,920 --> 01:04:21,920
Boss.
978
01:04:23,520 --> 01:04:25,650
Boss, calm down.
979
01:04:26,360 --> 01:04:29,483
Well, can't you let me
finish my work?
980
01:04:30,353 --> 01:04:31,353
Here.
981
01:04:42,992 --> 01:04:46,512
You were preparing this inside?
982
01:04:47,440 --> 01:04:48,440
Yes.
983
01:04:48,800 --> 01:04:52,115
My sister told me that
you want to supervise my work.
984
01:04:52,320 --> 01:04:58,454
So, I used the software to match
the clients according to their needs.
985
01:04:58,680 --> 01:05:00,630
Just like what they wanted.
986
01:05:01,208 --> 01:05:02,849
Boss, are you satisfied?
987
01:05:05,160 --> 01:05:06,160
Not bad.
988
01:05:07,760 --> 01:05:09,760
If you did this in the first place,
989
01:05:10,000 --> 01:05:11,612
I wouldn't have to do that to you.
990
01:05:11,920 --> 01:05:13,322
Boss.
991
01:05:13,480 --> 01:05:16,324
One who has never tasted bitterness
does not know sweetness.
992
01:05:18,320 --> 01:05:20,760
If you can understand things easily,
that'll be great.
993
01:05:21,080 --> 01:05:22,960
I won't have to keep
mentioning it.
994
01:05:23,240 --> 01:05:27,056
As long as Cupid Hut is around,
everyone will get to keep their job.
995
01:05:27,840 --> 01:05:28,955
Yes, boss.
996
01:05:46,280 --> 01:05:47,280
What are you laughing at?
997
01:05:48,040 --> 01:05:49,040
No, I wasn't laughing.
998
01:05:49,720 --> 01:05:50,720
I was coughing.
999
01:06:10,240 --> 01:06:11,240
Smiling demon.
1000
01:06:13,640 --> 01:06:14,640
Thank you.
1001
01:06:15,520 --> 01:06:18,492
Our company has to thank you more...
1002
01:06:18,861 --> 01:06:21,113
for giving us a chance to help you.
1003
01:06:22,480 --> 01:06:24,203
Can I ask you something?
1004
01:06:24,520 --> 01:06:27,016
What did Praew tell you?
Why did you change your mind?
1005
01:06:27,551 --> 01:06:31,028
A few hours ago,
I didn't believe in fate.
1006
01:06:32,120 --> 01:06:34,629
But, Miss Praew's explanation
makes me curious...
1007
01:06:34,960 --> 01:06:39,282
about fate.
Will I meet my fated partner?
1008
01:06:39,499 --> 01:06:40,705
What will I feel then?
1009
01:06:44,040 --> 01:06:46,440
They were fighting before this.
1010
01:06:46,640 --> 01:06:49,509
But, Praew made him believe it.
1011
01:06:50,560 --> 01:06:53,037
Or, will he be Praew's client?
1012
01:06:53,720 --> 01:06:54,720
Another one.
1013
01:06:56,440 --> 01:06:57,725
Are you gossiping about me?
1014
01:06:58,040 --> 01:06:59,360
-No.
-No.
1015
01:07:02,280 --> 01:07:06,035
Mr. Rome, if you have any problem,
you can call us for clarification.
1016
01:07:06,160 --> 01:07:07,894
Or, you can go to our website.
1017
01:07:09,960 --> 01:07:13,160
Praew is the one
managing our website.
1018
01:07:13,342 --> 01:07:15,022
She'll answer all your questions.
1019
01:07:15,440 --> 01:07:16,991
Yes, all questions.
1020
01:07:18,040 --> 01:07:20,795
Thank you very much.
I'll leave now.
1021
01:07:20,985 --> 01:07:22,551
-Goodbye.
-Goodbye.
1022
01:07:27,200 --> 01:07:29,721
These flowers are pretty.
Who is the receiver?
1023
01:07:30,024 --> 01:07:31,429
They are for Miss Praew.
1024
01:07:31,698 --> 01:07:33,526
Someone is pursuing Praew by
giving her flowers?
1025
01:07:33,720 --> 01:07:35,040
No, that's not it.
1026
01:07:35,222 --> 01:07:40,380
Praew's clients are getting married.
She bought these to congratulate them.
1027
01:07:41,040 --> 01:07:42,917
Okay. She's inside.
1028
01:07:43,044 --> 01:07:44,164
-You can come with me.
-Yes.
1029
01:07:54,160 --> 01:07:55,245
" It feels good to talk to you.
You're a funny and warm Panda. "
1030
01:07:55,367 --> 01:07:56,727
So adorable.
1031
01:07:58,840 --> 01:08:00,680
How is it?
1032
01:08:01,800 --> 01:08:05,840
This is known as talent.
1033
01:08:07,680 --> 01:08:13,876
What if I invite you to have coffee...
1034
01:08:14,418 --> 01:08:15,974
or watch a movie together?
1035
01:08:16,720 --> 01:08:19,560
When are you free?
1036
01:08:24,000 --> 01:08:25,640
" I'm sorry.
I'm already 30. "
1037
01:08:25,760 --> 01:08:27,560
" I want a boyfriend, not a dad. "
1038
01:08:35,760 --> 01:08:36,880
How cruel.
1039
01:08:39,280 --> 01:08:41,978
Let's see, who shall I chat with?
1040
01:08:46,640 --> 01:08:48,240
Pretty.
1041
01:08:49,440 --> 01:08:51,884
So adorable.
1042
01:08:53,960 --> 01:08:55,365
Bow.
1043
01:08:55,802 --> 01:08:56,915
Jenny.
1044
01:08:57,480 --> 01:08:58,883
Rose.
1045
01:09:00,520 --> 01:09:02,007
So cute.
1046
01:09:23,200 --> 01:09:25,871
" Can you send me
a picture of your face? "
1047
01:09:28,160 --> 01:09:30,560
All of them want a picture
before chatting.
1048
01:09:36,800 --> 01:09:37,899
I'm sorry.
1049
01:09:38,120 --> 01:09:42,671
Where is Mr. Pichade and Miss Ratee?
Where is their reservation?
1050
01:09:42,880 --> 01:09:44,757
On the rooftop.
1051
01:09:45,560 --> 01:09:47,553
-Thank you.
-You're welcome.
1052
01:10:47,600 --> 01:10:49,935
If I were you, I would
smile that way too.
1053
01:10:50,800 --> 01:10:52,668
Cupid makes people fall in love...
1054
01:10:53,160 --> 01:10:54,800
leading to marriage.
1055
01:10:54,991 --> 01:10:56,030
Good job.
1056
01:10:56,200 --> 01:10:57,200
You...
1057
01:10:57,800 --> 01:10:58,842
What is this?
1058
01:10:59,800 --> 01:11:00,892
You won't stop?
1059
01:11:01,040 --> 01:11:02,396
You're going to keep following me?
1060
01:11:02,962 --> 01:11:05,010
Don't push me to the limit
and make me retaliate.
1061
01:11:05,140 --> 01:11:06,344
You'll know hell
really does exist then.
1062
01:11:06,760 --> 01:11:08,011
Wait, calm down.
1063
01:11:08,240 --> 01:11:09,474
Take a deep breathe.
1064
01:11:10,760 --> 01:11:12,032
Breathe out slowly.
1065
01:11:13,640 --> 01:11:18,299
When your anger controls you,
you'll start fighting.
1066
01:11:18,440 --> 01:11:19,640
Cupid, Miss Praew.
1067
01:11:21,360 --> 01:11:22,598
What is this?
1068
01:11:22,840 --> 01:11:24,489
Why would I meet someone like you?
1069
01:11:25,840 --> 01:11:27,040
I can't stand it anymore.
1070
01:11:28,262 --> 01:11:29,582
Wait.
1071
01:11:29,840 --> 01:11:32,115
I can't say that everything
isn't like what you think.
1072
01:11:32,360 --> 01:11:34,871
I admit, I did follow you here.
1073
01:11:36,280 --> 01:11:38,080
But, I did so because...
1074
01:11:39,000 --> 01:11:40,043
I came to apologise.
1075
01:11:41,040 --> 01:11:42,524
-Apologise to me?
-Yes.
1076
01:11:50,920 --> 01:11:53,670
-Praew, you're here.
-Sister Pratee.
1077
01:11:54,121 --> 01:11:56,713
I'm here to give you flowers
to congratulate you.
1078
01:11:57,080 --> 01:11:59,199
Praew, thank you so much.
1079
01:12:00,520 --> 01:12:02,824
You're so adorable.
1080
01:12:03,489 --> 01:12:06,699
You were like this when
I was a member of Cupid Hut.
1081
01:12:07,920 --> 01:12:09,132
Dear, look.
1082
01:12:09,240 --> 01:12:12,513
Praew brought flowers
to congratulate us.
1083
01:12:13,000 --> 01:12:14,000
Yes,
1084
01:12:14,227 --> 01:12:16,747
you're the real Cupid
who helped us found true love.
1085
01:12:16,896 --> 01:12:19,456
But, they have a special present.
1086
01:12:19,651 --> 01:12:21,372
A room package for our honeymoon.
1087
01:12:23,960 --> 01:12:27,115
-Special present?
-Thank you so much.
1088
01:12:28,960 --> 01:12:30,748
-Mr. Rome too.
-Yes.
1089
01:12:31,240 --> 01:12:33,997
Remember to attend our wedding.
1090
01:12:34,120 --> 01:12:35,854
Sure, congratulations.
1091
01:12:37,080 --> 01:12:39,012
Okay, thank you.
1092
01:12:39,160 --> 01:12:41,200
Please return to
your original position.
1093
01:12:42,280 --> 01:12:43,715
-I'm sorry.
-I'm sorry.
1094
01:12:43,840 --> 01:12:44,908
-Okay.
-Goodbye.
1095
01:12:45,040 --> 01:12:46,106
Goodbye.
1096
01:12:48,280 --> 01:12:49,897
What an adorable couple.
1097
01:12:55,720 --> 01:12:58,840
Come over here.
1098
01:12:59,080 --> 01:13:02,079
What did you do?
Tell me now.
1099
01:13:02,160 --> 01:13:04,538
I told you, I want to be friends
with you, not enemies.
1100
01:13:04,680 --> 01:13:07,128
If we can speak calmly to each other,
1101
01:13:07,320 --> 01:13:09,113
we can get along well.
1102
01:13:09,960 --> 01:13:12,521
Don't talk to me like a lawyer.
1103
01:13:13,179 --> 01:13:14,251
Miss Praew.
1104
01:13:14,840 --> 01:13:15,873
It hurts.
1105
01:13:16,440 --> 01:13:18,630
I'll call the police
if you keep doing this.
1106
01:13:18,711 --> 01:13:20,846
Go ahead. We can see
each other in the court.
1107
01:13:20,960 --> 01:13:23,796
I can tell the whole world
that you're a pervert.
1108
01:13:24,360 --> 01:13:25,360
Okay.
1109
01:13:25,840 --> 01:13:29,189
I did it because I want to
apologise to you.
1110
01:13:29,600 --> 01:13:31,218
When I was in Cupid Hut,
1111
01:13:31,311 --> 01:13:33,107
I heard that you're going
to meet your clients.
1112
01:13:33,200 --> 01:13:37,525
So, I want your clients to have
a good impression of you.
1113
01:13:38,440 --> 01:13:42,040
You want to act rich for once and
provide a room package for my clients?
1114
01:13:42,237 --> 01:13:43,646
Do you think we'll be friends?
1115
01:13:44,120 --> 01:13:45,241
Don't...
1116
01:13:45,400 --> 01:13:46,767
Don't call me a rich man.
1117
01:13:46,960 --> 01:13:50,031
I had a client that owned a resort.
1118
01:13:50,240 --> 01:13:52,972
So, he gave me a honeymoon
room package.
1119
01:13:53,200 --> 01:13:57,110
He thought I have a girlfriend,
but I'm still single. So I...
1120
01:13:57,640 --> 01:13:59,890
I don't want to know
your relationship status.
1121
01:14:00,120 --> 01:14:03,600
But, you went overboard
with your actions.
1122
01:14:04,640 --> 01:14:06,437
I'm sorry about that.
1123
01:14:06,847 --> 01:14:13,056
I don't want you to hate me
because I said something unsuitable.
1124
01:14:13,240 --> 01:14:15,606
Becoming a Cupid and making
people fall in love is your job.
1125
01:14:15,720 --> 01:14:16,950
I'm a lawyer.
1126
01:14:17,200 --> 01:14:19,080
I use law to explain
and solve problems...
1127
01:14:19,240 --> 01:14:20,560
so people can understand each other.
1128
01:14:20,640 --> 01:14:21,719
I think you can see it, right?
1129
01:14:21,800 --> 01:14:24,042
We have some similarities.
1130
01:14:24,240 --> 01:14:26,960
-I think we should speak calmly.
-Really?
1131
01:14:28,080 --> 01:14:30,960
Okay, I'll accept your apology.
1132
01:14:31,360 --> 01:14:32,895
But, this is your punishment...
1133
01:14:33,160 --> 01:14:35,374
to remind you not to talk that way
to other women anymore.
1134
01:14:35,560 --> 01:14:36,759
We don't owe each other anymore.
1135
01:14:36,840 --> 01:14:38,332
Stop following me.
1136
01:14:38,503 --> 01:14:41,120
-There's nothing else to clear.
-Really?
1137
01:14:42,297 --> 01:14:44,367
Why do you keep kicking
the same place? It hurts.
1138
01:14:45,240 --> 01:14:47,467
Why don't I kick the other side?
Will that do?
1139
01:14:47,620 --> 01:14:48,940
It hurts too, Buckteeth...
1140
01:14:49,111 --> 01:14:50,271
Miss Praew.
1141
01:14:53,160 --> 01:14:55,360
Miss Praew, wait.
1142
01:15:11,800 --> 01:15:12,800
My face is red.
1143
01:15:15,840 --> 01:15:17,197
My heart is beating fast.
1144
01:15:19,600 --> 01:15:24,755
Why do I feel strange whenever
I see that person?
1145
01:15:30,000 --> 01:15:31,000
Miss Praew.
1146
01:15:56,240 --> 01:15:58,111
No.
1147
01:16:11,440 --> 01:16:13,050
Why am I confused?
1148
01:16:14,840 --> 01:16:15,840
Stop.
1149
01:16:17,480 --> 01:16:19,602
Stop following me.
1150
01:16:20,280 --> 01:16:21,280
Don't follow me.
1151
01:16:24,200 --> 01:16:25,200
Miss Praew.
1152
01:16:29,560 --> 01:16:31,600
Miss Praew, wait.
1153
01:16:32,012 --> 01:16:34,308
Why are you still following me?
1154
01:16:34,720 --> 01:16:36,000
I'm done with you.
1155
01:16:36,280 --> 01:16:38,686
-Go away.
-No.
1156
01:16:39,320 --> 01:16:41,920
I think we should stop fighting.
1157
01:16:42,120 --> 01:16:43,898
We should talk calmly.
1158
01:16:44,040 --> 01:16:46,099
Just like a Cupid and her client.
1159
01:16:46,960 --> 01:16:48,135
-Client?
-Yes.
1160
01:16:48,602 --> 01:16:50,804
-Don't tell me you're...
-Because of you.
1161
01:16:51,160 --> 01:16:52,995
You suggest that I become your member.
1162
01:16:53,640 --> 01:16:55,949
And, I want you to take on my case.
1163
01:16:56,840 --> 01:16:58,462
That isn't my job.
1164
01:16:58,640 --> 01:17:00,637
Prim and Mim invited you.
1165
01:17:00,784 --> 01:17:02,624
So, they'll be responsible
for your case.
1166
01:17:02,960 --> 01:17:05,896
-Really?
-We're done for real this time.
1167
01:17:09,400 --> 01:17:10,400
Wait.
1168
01:17:10,600 --> 01:17:13,120
What about the website?
You're the admin.
1169
01:17:13,200 --> 01:17:16,560
-Can I send you a message?
-You...
1170
01:17:21,200 --> 01:17:25,080
" Hello, Miss Ugly Duckling. "
1171
01:17:25,235 --> 01:17:28,155
I think this Ugly Duckling
is very interesting.
1172
01:17:28,960 --> 01:17:30,937
What do you think?
1173
01:17:35,400 --> 01:17:39,470
The picture of your left eye...
1174
01:17:40,520 --> 01:17:44,719
shook my heart.
1175
01:17:45,520 --> 01:17:49,146
But, if you use a sharper pencil...
1176
01:17:49,480 --> 01:17:53,640
to soften it,
1177
01:17:54,680 --> 01:18:00,807
I'm sure I'll pass out.
1178
01:18:01,880 --> 01:18:07,125
Your eye...
1179
01:18:07,520 --> 01:18:14,800
is the only thing that I can see.
1180
01:18:16,200 --> 01:18:17,717
Flattery.
1181
01:18:19,160 --> 01:18:20,245
Should I send it?
1182
01:18:20,760 --> 01:18:22,684
No, not yet.
1183
01:18:23,000 --> 01:18:26,924
I have to add Uncle Panda
at the end.
1184
01:18:28,040 --> 01:18:29,596
Now I can send it.
1185
01:18:49,160 --> 01:18:50,720
So, can I send you messages?
1186
01:18:54,433 --> 01:18:56,371
Mr. Rome, we're done with each other.
1187
01:18:56,552 --> 01:18:58,632
-I have to work.
-Okay.
1188
01:19:04,280 --> 01:19:05,280
Buckteeth.
1189
01:19:09,720 --> 01:19:10,800
Shermsuk, what's wrong?
1190
01:19:14,320 --> 01:19:15,320
What?
1191
01:19:54,080 --> 01:19:55,080
I saw him.
1192
01:19:55,560 --> 01:19:56,920
Did he tell you where is he going?
1193
01:19:57,560 --> 01:19:58,360
He didn't say anything.
1194
01:19:58,440 --> 01:20:00,080
I asked him many times,
but he refused to say it.
1195
01:20:00,160 --> 01:20:01,343
Moreover, he threatened...
1196
01:20:01,480 --> 01:20:04,400
to fire me if
I interfere in his life again.
1197
01:20:04,678 --> 01:20:06,999
Don't worry. You did a good job.
1198
01:20:08,200 --> 01:20:09,200
I will tail him.
1199
01:22:25,520 --> 01:22:26,520
Oh no.
1200
01:22:39,920 --> 01:22:40,960
Stay still.
1201
01:22:41,142 --> 01:22:42,382
Follow us.
1202
01:22:44,705 --> 01:22:45,705
Watch him.
1203
01:22:52,960 --> 01:22:53,960
Drive.
1204
01:23:23,120 --> 01:23:25,814
-Praew, here.
-Looknam.
1205
01:23:28,840 --> 01:23:31,390
-This is for you, congratulations.
-Thank you.
1206
01:23:31,640 --> 01:23:35,646
I'm happy you can make it.
I thought you're not coming.
1207
01:23:36,600 --> 01:23:40,000
You invited me to your bachelor party.
1208
01:23:40,145 --> 01:23:41,506
How could I not come?
1209
01:23:41,880 --> 01:23:43,841
Of course I'll invite you.
1210
01:23:43,975 --> 01:23:49,013
Without your help,
I'd still be single.
1211
01:23:49,226 --> 01:23:51,714
How would I meet
my handsome boyfriend?
1212
01:23:51,880 --> 01:23:55,120
You're clever, pretty and good.
1213
01:23:55,280 --> 01:23:57,991
You don't need me to do anything.
1214
01:23:58,240 --> 01:24:01,160
How sweet. You're the cutest.
Let's go.
1215
01:24:01,696 --> 01:24:02,720
Let's go.
1216
01:24:19,480 --> 01:24:20,683
What's wrong?
1217
01:24:20,880 --> 01:24:22,731
Did you see someone you know?
1218
01:24:25,240 --> 01:24:26,256
No.
1219
01:24:26,337 --> 01:24:28,046
Let's go.
The party is about to start.
1220
01:24:28,137 --> 01:24:29,458
Come, let's go.
1221
01:24:38,600 --> 01:24:39,715
I'm a lawyer.
1222
01:24:40,400 --> 01:24:42,080
What you're doing is against the law.
1223
01:24:45,880 --> 01:24:48,000
You're threatening me with the law.
1224
01:24:53,800 --> 01:24:54,800
Sir.
1225
01:24:55,840 --> 01:24:56,840
Yes.
1226
01:24:57,407 --> 01:24:58,669
We meet again.
1227
01:24:59,440 --> 01:25:01,440
You're so clever.
What a waste.
1228
01:25:02,729 --> 01:25:04,409
You shouldn't work for him.
1229
01:25:04,800 --> 01:25:06,231
It's good to see you.
1230
01:25:07,000 --> 01:25:08,760
-Let's make it clear.
-Stop.
1231
01:25:09,633 --> 01:25:12,908
I don't want to hear about Mike again.
1232
01:25:15,600 --> 01:25:17,974
Cherry.
1233
01:25:19,667 --> 01:25:20,667
Cherry.
1234
01:25:23,690 --> 01:25:25,592
But, I think we can talk.
1235
01:25:26,200 --> 01:25:27,944
Don't make it a big deal.
1236
01:25:31,160 --> 01:25:33,173
We're negotiating.
1237
01:25:33,760 --> 01:25:35,475
Mike should come back.
1238
01:25:36,280 --> 01:25:38,925
He should be responsible
for what he did.
1239
01:25:39,229 --> 01:25:42,629
I agree that Mike should
be responsible for what he did.
1240
01:25:43,120 --> 01:25:47,003
But, what you did could backfire.
1241
01:25:49,440 --> 01:25:50,440
Other ways?
1242
01:25:54,280 --> 01:25:55,480
Then what did he do?
1243
01:26:01,320 --> 01:26:02,640
Please,
1244
01:26:02,800 --> 01:26:03,961
listen to my explanation.
1245
01:26:29,760 --> 01:26:31,053
Mike.
1246
01:26:31,560 --> 01:26:33,363
Let's drink.
1247
01:26:38,760 --> 01:26:39,760
I'm sorry.
1248
01:26:41,040 --> 01:26:42,040
I'm sorry.
1249
01:26:45,200 --> 01:26:46,360
I'm sorry.
1250
01:27:33,840 --> 01:27:37,999
Kiss...
1251
01:27:43,600 --> 01:27:46,254
Cheers!
1252
01:28:00,280 --> 01:28:01,382
Praew.
1253
01:28:01,760 --> 01:28:03,040
What's wrong?
1254
01:28:03,600 --> 01:28:07,641
Is my party boring? Why are you here
in this corner?
1255
01:28:08,320 --> 01:28:09,638
No, it's not that.
1256
01:28:09,920 --> 01:28:11,085
I'm fine.
1257
01:28:11,520 --> 01:28:14,802
You said it's fine,
but your face says otherwise.
1258
01:28:15,480 --> 01:28:17,812
I know what you're thinking.
1259
01:28:18,000 --> 01:28:21,443
Do you like that man?
1260
01:28:22,440 --> 01:28:23,599
Man?
1261
01:28:25,280 --> 01:28:28,360
He's handsome.
If I failed to see him,
1262
01:28:28,600 --> 01:28:32,326
my radar to scan handsome men
is probably broken.
1263
01:28:33,240 --> 01:28:34,240
No.
1264
01:28:34,480 --> 01:28:37,316
-I don't like him.
-Don't be shy.
1265
01:28:37,560 --> 01:28:41,068
Nowadays, it isn't weird
for girls to flirt first.
1266
01:28:41,960 --> 01:28:45,076
There are lesser handsome men now.
1267
01:28:45,440 --> 01:28:47,272
If you like him,
go ahead and flirt.
1268
01:28:47,640 --> 01:28:49,171
-Flirt?
-Yes.
1269
01:28:49,480 --> 01:28:50,522
Go.
1270
01:28:50,689 --> 01:28:52,612
Wait, Looknam.
1271
01:28:53,400 --> 01:28:56,391
Stop, it isn't what you think.
1272
01:28:57,480 --> 01:29:02,166
Oh dear, that woman
came with him, right?
1273
01:29:05,920 --> 01:29:06,920
Yes.
1274
01:29:08,560 --> 01:29:10,760
It's like in the dramas.
1275
01:29:11,159 --> 01:29:13,119
I never saw anyone doing that.
1276
01:29:13,363 --> 01:29:16,402
She's drugging him.
1277
01:29:16,840 --> 01:29:18,049
Oh dear.
1278
01:29:20,360 --> 01:29:21,560
He's here.
1279
01:29:24,080 --> 01:29:25,789
Praew, go.
1280
01:29:26,033 --> 01:29:30,540
-Go...
-No...
1281
01:29:30,673 --> 01:29:33,984
-Go...
-No...
1282
01:29:34,371 --> 01:29:35,520
Hey.
1283
01:29:43,040 --> 01:29:45,240
I'm sorry.
1284
01:29:46,200 --> 01:29:48,352
I have something to tell you.
1285
01:29:58,560 --> 01:30:00,024
I just wanted to explain.
1286
01:30:00,560 --> 01:30:02,010
I didn't mean to hurt you.
1287
01:30:04,920 --> 01:30:08,314
The ability of
passing off black as white...
1288
01:30:09,240 --> 01:30:11,209
is useless to me.
1289
01:30:11,440 --> 01:30:13,486
I'm not defending Mike.
1290
01:30:14,360 --> 01:30:15,904
I'm on the right side.
1291
01:30:16,120 --> 01:30:18,659
I want a chance to advise
Mike to come back.
1292
01:30:18,960 --> 01:30:20,877
I don't think we need to use this way.
1293
01:30:23,600 --> 01:30:26,440
What about the things
he did to my daughter?
1294
01:30:27,800 --> 01:30:29,120
I let him go free for a long time.
1295
01:30:29,730 --> 01:30:34,166
It's time for him
to pay for what he did.
1296
01:30:34,480 --> 01:30:38,480
My people will get him soon.
Don't stop me.
1297
01:30:39,440 --> 01:30:44,726
There will be no negotiation.
1298
01:30:47,920 --> 01:30:48,920
Boss.
1299
01:30:50,640 --> 01:30:51,690
Boss.
1300
01:30:51,835 --> 01:30:53,915
Miss is calling from the hospital.
1301
01:30:54,760 --> 01:30:55,760
Is she awake?
1302
01:30:59,320 --> 01:31:00,640
Hello, dear.
1303
01:31:01,960 --> 01:31:03,093
I'm really happy.
1304
01:31:03,560 --> 01:31:05,520
I thought I'd lost you for real.
1305
01:31:07,960 --> 01:31:10,523
I came here to bring him back.
1306
01:31:11,560 --> 01:31:13,549
But, this lawyer keep stopping me.
1307
01:31:15,160 --> 01:31:16,355
Why did you say so?
1308
01:31:43,320 --> 01:31:46,013
You're in luck today.
1309
01:31:46,720 --> 01:31:48,640
My daughter told me to do so.
1310
01:31:49,600 --> 01:31:50,917
Is she safe now?
1311
01:31:53,640 --> 01:31:55,018
She survived.
1312
01:31:55,160 --> 01:31:57,080
But, that doesn't mean it's over.
1313
01:31:57,880 --> 01:31:59,179
Just like what you said,
1314
01:31:59,920 --> 01:32:01,480
I only support the right side.
1315
01:32:03,880 --> 01:32:06,773
Mike has to come back
and be responsible for what he did.
1316
01:32:07,160 --> 01:32:09,078
My daughter is awake now.
1317
01:32:10,080 --> 01:32:12,080
So, I'll do what she says.
1318
01:32:12,440 --> 01:32:14,378
But, this won't end just like this.
1319
01:32:15,080 --> 01:32:16,881
I'll give you time.
1320
01:32:17,760 --> 01:32:20,080
If I still don't see him, then...
1321
01:32:29,720 --> 01:32:33,760
You know what will happen.
1322
01:32:38,200 --> 01:32:39,200
Okay.
1323
01:32:44,120 --> 01:32:49,655
I didn't retract the order
to capture him.
1324
01:32:50,080 --> 01:32:54,049
He'll be punished in the end.
1325
01:32:55,760 --> 01:32:58,315
It depends on how fast...
1326
01:32:59,200 --> 01:33:00,638
a slave like you can teach him.
1327
01:33:15,040 --> 01:33:19,216
You went for a long time.
1328
01:33:21,080 --> 01:33:22,492
I don't want to stay here anymore.
1329
01:33:23,680 --> 01:33:25,036
Let's go somewhere else.
1330
01:33:25,800 --> 01:33:28,053
But, I'm happy here.
1331
01:33:29,360 --> 01:33:31,240
But, I'm leaving.
Are you leaving or not?
1332
01:33:34,200 --> 01:33:36,608
Why are you mad?
1333
01:33:36,933 --> 01:33:38,087
Fine, let's go.
1334
01:33:38,519 --> 01:33:42,403
But, let's finish our drinks first.
1335
01:33:42,520 --> 01:33:46,816
We did order them. Right, darling?
1336
01:33:47,577 --> 01:33:48,804
I'll feed you.
1337
01:33:58,960 --> 01:34:02,888
This kind of tactic
won't work on me.
1338
01:34:06,240 --> 01:34:07,348
Follow me.
1339
01:34:44,560 --> 01:34:45,878
Where did he go?
1340
01:34:51,560 --> 01:34:53,292
You wanted to drug me, right?
1341
01:34:55,000 --> 01:34:56,176
Do you know who I am?
1342
01:34:56,454 --> 01:34:58,583
What? I don't know
what you're talking about.
1343
01:35:02,520 --> 01:35:03,568
You don't know?
1344
01:35:05,800 --> 01:35:08,120
Luckily someone told me about it.
1345
01:35:08,440 --> 01:35:09,816
If I found it out myself,
1346
01:35:10,280 --> 01:35:11,639
you'll hurt more.
1347
01:35:13,320 --> 01:35:15,316
It hurts.
1348
01:35:15,880 --> 01:35:16,969
Let go.
1349
01:35:18,080 --> 01:35:19,105
It hurts.
1350
01:35:32,840 --> 01:35:34,085
That's all?
1351
01:35:38,480 --> 01:35:39,750
It doesn't hurt at all.
1352
01:35:42,040 --> 01:35:43,040
Come on!
1353
01:35:54,120 --> 01:35:56,333
You should hit me like this.
1354
01:35:59,120 --> 01:36:02,244
This way.
1355
01:36:03,240 --> 01:36:04,770
You asked for trouble!
1356
01:36:11,400 --> 01:36:12,400
Mike!
1357
01:36:13,915 --> 01:36:15,235
-Stop!
-What?
1358
01:36:16,440 --> 01:36:18,520
I said, stop!
1359
01:36:24,560 --> 01:36:25,560
Mike, stop!
1360
01:36:27,760 --> 01:36:30,360
-Stop. Calm down.
-Go away!
1361
01:36:31,349 --> 01:36:34,497
-Go away!
-Mike, calm down.
1362
01:36:35,036 --> 01:36:36,981
-Go away!
-Stop.
1363
01:36:42,720 --> 01:36:44,151
-Stop!
-Mike!
1364
01:36:45,280 --> 01:36:47,286
Why did you hit him?
1365
01:37:01,640 --> 01:37:04,085
-Follow me.
-Where?
1366
01:37:07,240 --> 01:37:08,963
Let go...
1367
01:37:09,776 --> 01:37:11,282
I said, let go. It hurts.
1368
01:37:11,480 --> 01:37:12,520
Lower down your voice.
1369
01:37:13,160 --> 01:37:16,921
What's going on?
Why are you everywhere?
1370
01:37:17,080 --> 01:37:19,368
I was going to ask you that.
Why are you here?
1371
01:37:19,538 --> 01:37:20,898
I came to attend my client's party.
1372
01:37:21,280 --> 01:37:23,939
But, I didn't know I'd meet you.
1373
01:37:24,200 --> 01:37:26,160
Someone said he knows the law well.
But, he used violence against others.
1374
01:37:26,308 --> 01:37:29,108
What you saw
wasn't the truth.
1375
01:37:29,240 --> 01:37:30,617
How is it not the truth?
1376
01:37:30,985 --> 01:37:32,829
I saw you hitting his face.
1377
01:37:33,120 --> 01:37:35,258
You acted like he stole your stuff.
1378
01:37:35,680 --> 01:37:37,207
He's dangerous.
1379
01:37:37,332 --> 01:37:39,136
That lady tried to drug him.
1380
01:37:39,280 --> 01:37:41,368
I didn't. You misunderstood.
1381
01:37:41,520 --> 01:37:42,527
I didn't misunderstand.
1382
01:37:42,714 --> 01:37:44,512
I saw it myself,
so I followed him here.
1383
01:37:47,920 --> 01:37:50,897
Are you on their side?
1384
01:37:51,600 --> 01:37:54,120
No, I don't belong to any side.
1385
01:37:57,480 --> 01:37:58,480
Help!
1386
01:38:08,680 --> 01:38:10,412
If you shout, I'll keep hugging you.
1387
01:38:18,480 --> 01:38:19,588
Where is he?
1388
01:38:21,480 --> 01:38:22,512
Let's go.
1389
01:38:23,480 --> 01:38:26,334
Let go, it hurts.
1390
01:38:26,640 --> 01:38:27,860
Let go!
1391
01:38:28,920 --> 01:38:31,545
Let go!
1392
01:38:32,800 --> 01:38:35,804
Can you stop pulling me forward
like a cow?
1393
01:38:38,680 --> 01:38:39,680
Okay.
1394
01:38:41,200 --> 01:38:44,360
Are you sending me to them?
1395
01:38:45,160 --> 01:38:47,420
They won't let you go easily.
1396
01:38:47,720 --> 01:38:50,760
You hate me that much?
Why did you scare me?
1397
01:38:51,480 --> 01:38:54,004
If I hate you, why would I help you?
1398
01:38:54,160 --> 01:38:56,150
You keep talking bad about me.
You never listened to me.
1399
01:38:56,280 --> 01:38:59,803
I saw you hit him.
1400
01:39:00,160 --> 01:39:02,880
How do you know I'm not helping him?
1401
01:39:04,680 --> 01:39:07,080
You know nothing.
1402
01:39:07,840 --> 01:39:10,397
I saw it myself.
1403
01:39:10,753 --> 01:39:14,821
Let me tell you now,
this is none of your business.
1404
01:39:14,997 --> 01:39:17,506
Stay away or you might
get into trouble.
1405
01:39:20,480 --> 01:39:23,760
You mean I like to bother others
and create trouble?
1406
01:39:25,960 --> 01:39:29,742
Why will something bad happen
whenever I meet you?
1407
01:39:32,040 --> 01:39:33,247
It's tiring to talk to you.
1408
01:39:35,800 --> 01:39:37,800
Why do you like to hit me so much?
1409
01:39:44,560 --> 01:39:48,960
It hurts, let go!
1410
01:39:49,200 --> 01:39:50,470
Go back home.
1411
01:39:50,672 --> 01:39:52,912
Take a shower, brush your teeth
and go to bed.
1412
01:39:53,179 --> 01:39:54,473
Don't interfere in
other people's business...
1413
01:39:54,554 --> 01:39:56,445
and stop acting like
you're an investigator.
1414
01:39:56,580 --> 01:39:57,580
Goodbye.
1415
01:39:58,265 --> 01:40:00,419
You mean I like to interfere
in other people's life? You're crazy.
1416
01:40:00,580 --> 01:40:02,140
-Goodbye.
-Just wait and see.
1417
01:40:14,407 --> 01:40:15,537
Is he back?
1418
01:40:16,240 --> 01:40:17,437
He came back a while ago.
1419
01:40:17,560 --> 01:40:21,103
He locked his door
and won't let anyone in.
1420
01:40:22,400 --> 01:40:23,484
Okay. As long as he's fine.
1421
01:40:23,894 --> 01:40:26,454
If I didn't let him out,
1422
01:40:27,040 --> 01:40:30,685
you wouldn't have to
go around to look for him.
1423
01:40:31,204 --> 01:40:32,412
I'm sorry.
1424
01:40:32,720 --> 01:40:33,809
It's fine.
1425
01:40:34,880 --> 01:40:36,146
He's clever.
1426
01:40:37,320 --> 01:40:39,161
It's hard to predict
what he wants to do.
1427
01:40:39,360 --> 01:40:41,800
I'll try my best to
stop him next time.
1428
01:40:42,800 --> 01:40:45,080
Thank you very much.
You can go home now.
1429
01:40:45,360 --> 01:40:47,800
-Go and eat something.
-Okay.
1430
01:41:29,720 --> 01:41:30,960
Praew.
1431
01:41:59,200 --> 01:42:00,449
That crazy lawyer.
1432
01:42:01,240 --> 01:42:03,150
My wrist hurts.
1433
01:42:03,880 --> 01:42:04,880
Praew, what's wrong?
1434
01:42:06,320 --> 01:42:07,403
It's a long story.
1435
01:42:08,120 --> 01:42:10,252
I have time for that.
1436
01:42:10,680 --> 01:42:14,278
It's better than watching Pee's movie.
I have no idea what is it about.
1437
01:42:14,440 --> 01:42:16,495
I don't know how he managed
to get an award for that.
1438
01:42:18,800 --> 01:42:19,960
What happened?
1439
01:42:22,680 --> 01:42:26,038
Hom, do you remember Mike?
1440
01:42:27,320 --> 01:42:28,389
Which Mike?
1441
01:42:29,160 --> 01:42:30,519
That Mike.
1442
01:42:30,800 --> 01:42:33,336
-He wanted to...
-Miss Praew.
1443
01:42:35,680 --> 01:42:37,232
A client wants to meet you.
1444
01:42:37,960 --> 01:42:38,960
Client?
1445
01:42:40,094 --> 01:42:41,094
Who is it?
1446
01:42:41,626 --> 01:42:42,875
Come in.
1447
01:42:44,440 --> 01:42:45,600
This room.
1448
01:42:49,280 --> 01:42:51,017
Do you know what
you did to me last night?
1449
01:42:51,840 --> 01:42:54,211
My wrist has been hurting
since last night.
1450
01:42:54,381 --> 01:42:57,626
If I can't use my wrist,
I'll sue you for sure.
1451
01:42:57,960 --> 01:42:59,912
If you can't use your hand,
use your mouth.
1452
01:43:01,360 --> 01:43:03,165
I'm not shirking responsibility.
1453
01:43:03,440 --> 01:43:04,522
But, your wrist is hurt.
1454
01:43:04,800 --> 01:43:06,920
If you want me to do something,
1455
01:43:07,112 --> 01:43:08,391
let me know and I'll do it.
1456
01:43:08,880 --> 01:43:11,095
Me? Asking for your help?
1457
01:43:11,237 --> 01:43:12,296
Yes.
1458
01:43:12,760 --> 01:43:14,918
That's why I came here today.
1459
01:43:15,600 --> 01:43:20,153
I thought that I went
overboard last night.
1460
01:43:20,315 --> 01:43:21,510
You only realised that now?
1461
01:43:21,960 --> 01:43:25,086
-Although a bit slow, I know it now.
-Shut up.
1462
01:43:25,240 --> 01:43:26,698
Even if I can't use
my hand or get hurt,
1463
01:43:26,779 --> 01:43:29,295
I don't need your help.
1464
01:43:29,594 --> 01:43:31,557
Leave. I don't want to
talk to you now.
1465
01:43:31,680 --> 01:43:33,560
-You should go.
-Hey, wait.
1466
01:43:34,200 --> 01:43:37,249
I came here because I want Cupid
to help me in a personal matter.
1467
01:43:37,440 --> 01:43:39,574
You're asking me to leave
when I haven't said anything?
1468
01:43:40,680 --> 01:43:41,946
Everyone at Cupid is busy today.
1469
01:43:42,080 --> 01:43:43,560
Please go back home.
We can help you another day.
1470
01:43:47,240 --> 01:43:50,246
-No, it hurts.
-Look, you did it yourself.
1471
01:43:50,480 --> 01:43:52,123
-Let me take a look.
-No need.
1472
01:43:52,280 --> 01:43:54,440
If you move around...
1473
01:43:54,560 --> 01:43:57,371
-No need.
-It will hurt more. See?
1474
01:43:58,880 --> 01:44:01,480
Come, have a seat.
1475
01:44:10,480 --> 01:44:11,560
Sit down.
1476
01:44:12,600 --> 01:44:13,913
Or else, it'll hurt more.
99073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.