All language subtitles for The.Cupids.Series.Defeating.Love.E08.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,360 --> 00:00:08,160
"The Cupids Defeating Love, Episode 8"
2
00:02:33,480 --> 00:02:37,320
Do you know which email account
sent our information to Mr. Jett?
3
00:02:37,440 --> 00:02:38,407
Yes, I do.
4
00:02:38,487 --> 00:02:39,487
Waralee.
5
00:02:39,671 --> 00:02:40,734
You're fired.
6
00:02:40,840 --> 00:02:42,720
Kong, what are you doing?
7
00:02:43,080 --> 00:02:46,440
I want to preserve the precious
memory for both of us.
8
00:02:46,720 --> 00:02:48,080
Will you marry me?
9
00:02:48,200 --> 00:02:50,455
Have you taken the CCTV
camera off from Waralee's desk?
10
00:02:50,600 --> 00:02:51,545
Not yet.
11
00:02:51,625 --> 00:02:52,985
Can you link it to my laptop?
12
00:02:53,400 --> 00:02:54,640
-Sakran!
-Sakran.
13
00:02:56,200 --> 00:02:58,160
Were you going to
tell Waralee about me?
14
00:02:58,400 --> 00:03:00,400
Let me tell you, if we get caught,
15
00:03:00,480 --> 00:03:03,240
you'll be the one
who will suffer the most.
16
00:03:05,120 --> 00:03:06,465
It's not what you think.
17
00:03:06,545 --> 00:03:08,480
It's what I've thought, Mueandao.
18
00:03:08,720 --> 00:03:10,120
I've suspected from the start...
19
00:03:10,226 --> 00:03:12,386
that you caused all the
problems at Cupid Hut.
20
00:03:23,691 --> 00:03:24,731
Waralee...
21
00:03:25,960 --> 00:03:27,160
used to tell me...
22
00:03:31,160 --> 00:03:32,720
that she wouldn't be with me...
23
00:03:33,800 --> 00:03:35,252
as long as you're still around.
24
00:03:37,038 --> 00:03:38,158
At that time,
25
00:03:39,480 --> 00:03:41,240
I thought she was overthinking...
26
00:03:43,600 --> 00:03:45,067
that she was probably buying time...
27
00:03:46,258 --> 00:03:47,898
to pick the best guy for herself.
28
00:03:50,280 --> 00:03:51,320
But now,
29
00:03:52,920 --> 00:03:53,920
I know that...
30
00:03:57,280 --> 00:03:58,280
I was wrong.
31
00:04:03,360 --> 00:04:05,360
I've made the greatest mistake...
32
00:04:05,800 --> 00:04:07,000
and it caused me to lose her.
33
00:04:11,000 --> 00:04:11,920
I shouldn't have...
34
00:04:13,720 --> 00:04:15,474
trusted you so much.
35
00:04:17,080 --> 00:04:18,238
Otherwise,
36
00:04:19,993 --> 00:04:21,993
I wouldn't have
lost her to someone else.
37
00:04:24,480 --> 00:04:27,280
But now you can't
take her back anyway.
38
00:04:30,040 --> 00:04:32,160
Please give me a chance then.
39
00:04:34,865 --> 00:04:35,865
Please.
40
00:04:41,720 --> 00:04:42,720
Fine.
41
00:04:51,360 --> 00:04:53,000
I'll give you a chance, Dao.
42
00:04:54,400 --> 00:04:55,400
Really?
43
00:04:57,520 --> 00:04:58,520
Yes.
44
00:05:01,800 --> 00:05:04,200
But not a chance
for us to start over again.
45
00:05:12,400 --> 00:05:13,400
This way, please.
46
00:05:18,600 --> 00:05:20,160
I'll give you a chance...
47
00:05:21,319 --> 00:05:22,494
to fight in court.
48
00:05:23,440 --> 00:05:25,120
Why are you doing this to me?
49
00:05:26,047 --> 00:05:28,941
You gave Jett a chance.
Why can't do the same for me?
50
00:05:29,021 --> 00:05:32,181
I already gave you a chance,
but you didn't take it.
51
00:05:34,120 --> 00:05:37,840
I believed that
no matter how evil Jett is,
52
00:05:38,575 --> 00:05:40,535
he still has a heart.
53
00:05:40,800 --> 00:05:42,920
And I'm glad that his heart...
54
00:05:43,080 --> 00:05:44,920
acknowledged my forgiveness.
55
00:05:45,200 --> 00:05:48,200
But for those whom I've forgiven...
56
00:05:49,400 --> 00:05:51,400
and still turn against me,
57
00:05:53,082 --> 00:05:55,202
they will get a lesson from
me instead of my forgiveness.
58
00:05:55,640 --> 00:05:58,200
You already deposited my cheque.
59
00:05:58,400 --> 00:06:02,280
That's an evidence that you're
an accomplice in my plan about Peem.
60
00:06:02,600 --> 00:06:07,520
If we get caught, you'll be the
one who will suffer the most.
61
00:06:08,880 --> 00:06:10,080
Go ahead, officers.
62
00:06:11,680 --> 00:06:13,025
Take her away, officers.
63
00:06:13,105 --> 00:06:15,385
My lawyer will follow you
to the police station later.
64
00:06:17,337 --> 00:06:19,817
Please come to the
police station with us.
65
00:06:21,566 --> 00:06:22,717
I'm not going!
66
00:06:23,372 --> 00:06:24,530
I'm not going!
67
00:06:26,320 --> 00:06:29,320
Do you want to go by yourself
or do I need to drag you there?
68
00:06:50,607 --> 00:06:53,607
I wish your love will
be doomed in hell.
69
00:06:56,120 --> 00:06:57,480
Take her, officers.
70
00:07:11,920 --> 00:07:15,920
The company has been
exorcised of the demon.
71
00:07:16,160 --> 00:07:19,000
Should we find a nice restaurant
to celebrate this occasion?
72
00:07:19,082 --> 00:07:20,720
I'll go let the others know.
73
00:07:20,800 --> 00:07:24,800
Mr. Peem and Lee
can go together first.
74
00:07:28,480 --> 00:07:29,960
It's fine, Ben.
75
00:07:32,006 --> 00:07:33,403
I want to go home.
76
00:07:34,240 --> 00:07:36,041
Please excuse me.
77
00:07:57,080 --> 00:07:58,400
I'm not going to follow them.
78
00:07:59,281 --> 00:08:01,001
Otherwise,
they'll think that I'm nosy.
79
00:08:04,486 --> 00:08:06,766
Let's spread
the good news to the girls.
80
00:08:07,760 --> 00:08:10,200
Cupid Hut girls!
81
00:08:10,440 --> 00:08:11,745
I've got some good news for you.
82
00:08:11,825 --> 00:08:14,480
That big eyed alien got caught!
83
00:08:34,280 --> 00:08:35,280
Lee.
84
00:08:36,080 --> 00:08:37,200
Can I talk to you?
85
00:08:39,456 --> 00:08:40,456
Okay.
86
00:08:41,075 --> 00:08:43,107
I have something to talk to you too.
87
00:08:49,480 --> 00:08:50,760
What is it that you
want to talk to me?
88
00:08:51,600 --> 00:08:52,880
I just want to tell you...
89
00:08:54,023 --> 00:08:55,372
that I'm relieved now.
90
00:08:56,377 --> 00:08:59,617
From now on, no harm will
come to Cupid Hut again.
91
00:08:59,940 --> 00:09:02,100
And I believe that
you and your team...
92
00:09:02,491 --> 00:09:05,171
will be able to restore the company
back to its glory.
93
00:09:05,766 --> 00:09:06,988
For me...
94
00:09:11,373 --> 00:09:13,293
I probably won't get to
go back to Cupid Hut anymore.
95
00:09:17,218 --> 00:09:18,218
Why?
96
00:09:19,250 --> 00:09:20,234
Well...
97
00:09:21,344 --> 00:09:23,864
I have to be a housewife,
98
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
and the mother of my
children for my family.
99
00:09:26,749 --> 00:09:27,868
That's not relevant.
100
00:09:29,408 --> 00:09:31,088
You can still drop by to say hello.
101
00:09:32,273 --> 00:09:35,273
I don't mind let your kids
run around the office.
102
00:09:37,077 --> 00:09:38,077
But...
103
00:09:38,840 --> 00:09:39,831
I...
104
00:09:40,720 --> 00:09:44,100
I don't want to upset Kong.
105
00:09:46,160 --> 00:09:47,560
Is he jealous of us?
106
00:09:49,480 --> 00:09:50,480
No.
107
00:09:51,480 --> 00:09:52,758
I just think that...
108
00:09:54,062 --> 00:09:56,142
I should respect the
guy that I chose...
109
00:09:57,480 --> 00:10:00,680
by not being close to another guy.
110
00:10:01,760 --> 00:10:05,240
Are you scared of being dumped and
having to live a single life again?
111
00:10:05,800 --> 00:10:07,440
Don't pick a fight with me, Boss.
112
00:10:10,200 --> 00:10:11,320
I want you...
113
00:10:12,607 --> 00:10:14,162
to ask yourself carefully.
114
00:10:15,225 --> 00:10:16,905
You want to marry him...
115
00:10:17,914 --> 00:10:20,366
because he's someone...
116
00:10:21,097 --> 00:10:22,480
or because he's the one.
117
00:10:25,600 --> 00:10:26,600
Why did you ask?
118
00:10:27,800 --> 00:10:29,080
I don't want you to...
119
00:10:29,960 --> 00:10:35,000
go into a married life because you're
lonely or afraid to be alone forever.
120
00:10:36,200 --> 00:10:38,549
But if you're confident that Kong...
121
00:10:39,320 --> 00:10:40,640
is the one,
122
00:10:42,393 --> 00:10:45,153
then I'll consider
that as your good luck.
123
00:10:49,800 --> 00:10:51,000
I'm sure...
124
00:10:53,797 --> 00:10:55,615
that Kong will be the one.
125
00:11:00,480 --> 00:11:02,320
If you're sure,
126
00:11:04,080 --> 00:11:05,640
cherish him then.
127
00:11:08,606 --> 00:11:10,020
Don't let him go.
128
00:11:11,080 --> 00:11:12,199
Otherwise,
129
00:11:13,520 --> 00:11:15,520
you'll be sad for
the rest of your life like I do.
130
00:11:24,107 --> 00:11:25,947
What are you trying to say?
131
00:11:29,240 --> 00:11:30,240
Nothing.
132
00:11:31,731 --> 00:11:32,851
I already got the answer.
133
00:11:34,444 --> 00:11:36,928
I won't be attending your wedding.
134
00:11:39,640 --> 00:11:41,640
Congratulations in advance.
135
00:11:46,280 --> 00:11:47,280
Then...
136
00:11:49,480 --> 00:11:50,760
I'm leaving now.
137
00:12:01,360 --> 00:12:02,360
Lee.
138
00:12:27,154 --> 00:12:28,194
Good luck with everything.
139
00:13:55,080 --> 00:13:56,078
Kong.
140
00:13:57,764 --> 00:13:59,121
How did you get here?
141
00:14:02,515 --> 00:14:04,115
I went to your office.
142
00:14:06,742 --> 00:14:09,186
I saw you went out with Mr. Peem.
143
00:14:11,420 --> 00:14:12,833
So I followed you here.
144
00:14:15,388 --> 00:14:17,028
I heard the conversation.
145
00:14:32,871 --> 00:14:34,111
Thank you so much, Lee.
146
00:14:35,343 --> 00:14:36,463
Thank you so much.
147
00:14:37,607 --> 00:14:39,472
For standing for our love.
148
00:16:10,000 --> 00:16:13,040
"Kevin Blake, E-mail inbox"
149
00:16:48,120 --> 00:16:49,640
Why are you back?
150
00:16:50,480 --> 00:16:52,120
I'm thinking to clear some work now.
151
00:16:53,944 --> 00:16:56,784
Have you seen the
message from Mr. Kevin?
152
00:17:02,720 --> 00:17:04,960
I don't understand
what the fuss is about.
153
00:17:05,136 --> 00:17:06,605
We've caught the bad person.
154
00:17:06,685 --> 00:17:10,805
Why are they blaming us for failing
to manage the company efficiently?
155
00:17:11,150 --> 00:17:17,710
It's them who is inefficient for
sending Mueandao to cause problems.
156
00:17:21,960 --> 00:17:23,400
Do you still have Kriangkrai's number?
157
00:17:23,497 --> 00:17:25,497
The guy who wants to buy Cupid Hut.
158
00:17:26,213 --> 00:17:27,893
It's hard not to have.
159
00:17:28,068 --> 00:17:32,964
He's been calling me days and nights.
160
00:17:38,240 --> 00:17:40,160
What do you want to do with it?
161
00:17:41,600 --> 00:17:45,280
Perhaps Cupid Hut might need a
leader who's more efficient than me.
162
00:17:56,160 --> 00:17:57,160
"Kongphop, Waralee"
163
00:18:03,520 --> 00:18:05,920
Dan and Lookpla
have to come to my wedding.
164
00:18:08,520 --> 00:18:10,416
"Kongphop and Waralee are
getting married on Saturday,
165
00:18:10,496 --> 00:18:12,201
the third June 2018 at 4 p.m.
St. Paul Cathedral Denver."
166
00:18:13,560 --> 00:18:15,040
Can I not go?
167
00:18:15,120 --> 00:18:17,680
Why? Will you be busy with work?
168
00:18:19,015 --> 00:18:20,015
No.
169
00:18:20,560 --> 00:18:23,640
I don't want to see you do
something against your heart.
170
00:18:25,161 --> 00:18:26,161
Dan.
171
00:18:26,575 --> 00:18:28,090
I'm not forcing myself.
172
00:18:29,088 --> 00:18:30,540
But if it was Mr. Peem,
173
00:18:31,480 --> 00:18:33,460
you'd be happier than this, right?
174
00:18:37,547 --> 00:18:39,147
If you bring this up again,
175
00:18:39,670 --> 00:18:41,150
I think we shouldn't talk anymore.
176
00:18:45,520 --> 00:18:47,160
Don't be mad at me.
177
00:18:47,560 --> 00:18:48,933
The reason I said it...
178
00:18:49,189 --> 00:18:51,909
is because I thought it might
make you change your mind.
179
00:18:52,520 --> 00:18:55,200
You know that marriage
is an important part of life.
180
00:18:55,570 --> 00:18:58,730
I don't want to see you
marry a man who you don't love.
181
00:18:59,435 --> 00:19:00,595
You don't have to worry.
182
00:19:00,994 --> 00:19:04,455
Kong's a great guy, which is
enough for me to be with him.
183
00:19:16,600 --> 00:19:17,590
Pla.
184
00:19:18,600 --> 00:19:21,179
We ran out of coffee beans.
Go get some more, please.
185
00:19:21,760 --> 00:19:23,560
I'm busy. I have dirts on my hands.
186
00:19:31,280 --> 00:19:32,280
What's wrong with her?
187
00:19:32,720 --> 00:19:34,040
I know what's going on.
188
00:19:37,720 --> 00:19:40,530
She's jealous of us.
189
00:19:40,720 --> 00:19:41,720
Jealous?
190
00:19:42,080 --> 00:19:43,080
Yes.
191
00:19:43,499 --> 00:19:47,436
I can tell from the beginning
that she's into you.
192
00:19:57,880 --> 00:19:58,880
Well...
193
00:19:59,403 --> 00:20:00,745
please excuse me then.
194
00:20:26,848 --> 00:20:28,488
Here, let me squeeze it for you.
195
00:20:28,800 --> 00:20:30,680
No, I could squeeze it myself.
196
00:20:31,128 --> 00:20:32,192
Let me.
197
00:20:32,360 --> 00:20:33,520
Lee said...
198
00:20:34,198 --> 00:20:35,634
you were jealous of us.
199
00:20:36,001 --> 00:20:38,136
Was she right?
200
00:20:38,677 --> 00:20:39,867
No.
201
00:20:40,280 --> 00:20:42,040
She just made it up.
202
00:20:43,400 --> 00:20:45,360
Let me go. I want to wash my hands.
203
00:20:46,520 --> 00:20:48,225
-Let me.
-No, let me go.
204
00:20:48,320 --> 00:20:51,600
I won't until you tell me the truth.
205
00:20:53,560 --> 00:20:55,640
Do you like me as Lee said?
206
00:20:57,784 --> 00:21:02,019
Why do you have to
care about my feelings?
207
00:21:04,503 --> 00:21:06,622
I don't know why I care either.
208
00:21:07,482 --> 00:21:09,300
But when she said that,
209
00:21:10,228 --> 00:21:11,596
I was somehow happy.
210
00:21:19,821 --> 00:21:20,828
In conclusion,
211
00:21:21,727 --> 00:21:22,918
do you really like me?
212
00:21:24,865 --> 00:21:25,897
Yes.
213
00:21:27,597 --> 00:21:28,597
Really?
214
00:21:32,040 --> 00:21:33,294
Of course!
215
00:21:58,360 --> 00:21:59,920
Thank you so much, Lee.
216
00:22:08,820 --> 00:22:09,907
Apo.
217
00:22:11,717 --> 00:22:13,757
Why is it so dark?
218
00:22:13,904 --> 00:22:15,134
Apo!
219
00:22:15,987 --> 00:22:18,185
Apo, why didn't you
turn on the lights?
220
00:22:18,991 --> 00:22:20,231
Apo!
221
00:22:23,678 --> 00:22:26,265
Surprise!
222
00:22:30,862 --> 00:22:32,320
What is going on?
223
00:22:32,400 --> 00:22:35,083
Your bachelorette party!
224
00:22:35,163 --> 00:22:43,163
And the theme is pyjamas, as you
might not get to wear them tomorrow.
225
00:22:45,280 --> 00:22:49,480
Or you might not get to sleep at all!
226
00:22:51,880 --> 00:22:54,280
So, you should put on
your pyjamas tonight.
227
00:22:55,640 --> 00:23:01,360
The others are coming. They told me
to tell you not to get drunk too soon.
228
00:23:02,040 --> 00:23:04,040
Oh, I'm not in a hurry anyway.
229
00:23:10,868 --> 00:23:12,352
Drink up!
230
00:23:19,080 --> 00:23:20,120
Drink up!
231
00:23:20,960 --> 00:23:22,000
Delicious!
232
00:23:22,860 --> 00:23:24,194
-Apo.
-Yes?
233
00:23:24,647 --> 00:23:25,473
Another one.
234
00:23:25,553 --> 00:23:27,704
You got it.
235
00:23:31,400 --> 00:23:32,281
Another one.
236
00:23:32,319 --> 00:23:33,879
Sure, Ms. Lee.
237
00:23:43,176 --> 00:23:45,200
Isn't that too fast, Lee?
238
00:23:45,280 --> 00:23:46,640
I know, right?
239
00:23:46,800 --> 00:23:49,480
It hasn't been an hour yet.
She said she's not in a hurry.
240
00:23:50,120 --> 00:23:51,865
Enough, Lee!
241
00:23:51,945 --> 00:23:53,850
You'll have a hangover
and throw up in the wedding.
242
00:23:53,930 --> 00:23:56,138
You'll look awful as a
bride tomorrow, understand?
243
00:23:57,520 --> 00:23:59,551
No, I won't.
244
00:23:59,631 --> 00:24:00,623
Look!
245
00:24:00,941 --> 00:24:01,941
I...
246
00:24:02,553 --> 00:24:03,553
rehearsed it already.
247
00:24:04,000 --> 00:24:05,277
What did you rehearse?
248
00:24:07,200 --> 00:24:08,480
Are you okay?
249
00:24:08,840 --> 00:24:10,080
Ms. Waralee,
250
00:24:11,000 --> 00:24:14,520
will you take Mr. Kongphop
as your husband?
251
00:24:19,200 --> 00:24:21,200
I'd be out of my mind
if I don't take him. Hahaha.
252
00:24:25,800 --> 00:24:28,040
Seems like she's too excited.
253
00:24:28,680 --> 00:24:31,040
It's her first time!
254
00:24:35,831 --> 00:24:37,800
Lee, what's wrong?
255
00:24:37,880 --> 00:24:38,880
Lee!
256
00:24:39,040 --> 00:24:40,480
What's wrong? Why are you crying?
257
00:24:41,640 --> 00:24:44,800
She must be crying in sheer delight.
258
00:24:45,200 --> 00:24:49,160
If I was about to marry a
great guy like Mr. Kongphop,
259
00:24:49,360 --> 00:24:53,720
my heart would be dancing
a several days before the wedding.
260
00:24:55,280 --> 00:24:56,280
Yes.
261
00:24:56,960 --> 00:25:00,240
Kongphop is such a saint.
262
00:25:01,423 --> 00:25:04,903
I've made the right choice.
263
00:25:05,600 --> 00:25:07,425
I should be happy, right?
264
00:25:07,505 --> 00:25:10,625
I should be happy!
Be happy with me! Come on!
265
00:25:11,360 --> 00:25:12,520
I'm happy!
266
00:25:13,640 --> 00:25:15,200
I'm so happy!
267
00:25:17,120 --> 00:25:18,120
Lee.
268
00:25:18,320 --> 00:25:23,400
Let's be honest.
You don't love Mr. Kongphop, do you?
269
00:25:31,906 --> 00:25:32,906
Lee.
270
00:25:33,040 --> 00:25:35,360
Then why are you marrying him?
271
00:25:36,101 --> 00:25:37,101
Well...
272
00:25:38,480 --> 00:25:41,360
He's a saint.
273
00:25:42,084 --> 00:25:46,444
And he loves me more than anyone else.
274
00:25:46,560 --> 00:25:49,160
He protected me from Mueandao.
275
00:25:49,240 --> 00:25:51,200
He took my side.
276
00:25:51,642 --> 00:25:53,027
He believed what I said.
277
00:25:53,107 --> 00:25:54,147
But Boss...
278
00:25:54,494 --> 00:25:56,960
Boss never believes me.
279
00:25:57,040 --> 00:25:58,840
And Kongphop...
280
00:25:59,033 --> 00:26:03,513
has done everything to prove
that he truly loves me.
281
00:26:03,757 --> 00:26:06,490
But Boss hasn't done a thing.
282
00:26:07,160 --> 00:26:10,960
When he sees me,
he keeps barking at me.
283
00:26:19,681 --> 00:26:23,920
But you should marry the man you love.
284
00:26:24,000 --> 00:26:27,560
A married life based
on love is the best.
285
00:26:28,040 --> 00:26:31,480
It'll help you
get through all obstacles.
286
00:26:32,520 --> 00:26:33,542
Yes.
287
00:26:33,622 --> 00:26:35,462
Look at Hom and Pee.
288
00:26:35,672 --> 00:26:37,017
They fight all the time,
289
00:26:37,097 --> 00:26:40,640
but they make up eventually
because they love each other.
290
00:26:40,960 --> 00:26:45,071
Just like me and Rome.
We always fight.
291
00:26:45,221 --> 00:26:48,480
If we didn't love each other,
we would've broken up already.
292
00:26:48,640 --> 00:26:53,960
It's love that keeps us together.
293
00:26:55,901 --> 00:26:56,901
Lee.
294
00:26:57,831 --> 00:26:59,791
If you don't love Mr. Kong,
295
00:27:00,240 --> 00:27:02,480
you have to break up with him now...
296
00:27:03,000 --> 00:27:05,200
before it's too late.
297
00:27:05,604 --> 00:27:08,532
If you marry him,
it won't be simple anymore.
298
00:27:09,130 --> 00:27:10,185
That's right.
299
00:27:12,160 --> 00:27:13,720
Break up with him?
300
00:27:15,415 --> 00:27:17,415
If I break up with Kong,
301
00:27:18,920 --> 00:27:20,840
then I'll be single again.
302
00:27:22,129 --> 00:27:23,176
And I...
303
00:27:23,777 --> 00:27:28,057
will be jealous of
other loving couples.
304
00:27:28,458 --> 00:27:33,407
And I have to be an unwanted woman.
305
00:27:33,487 --> 00:27:37,440
I don't want that! No, no.
306
00:27:37,520 --> 00:27:41,760
So you're marrying him
out of fear of being lonely?
307
00:27:44,440 --> 00:27:46,840
Loneliness is scary.
308
00:27:47,280 --> 00:27:48,306
In some cases,
309
00:27:48,386 --> 00:27:54,560
being lonely is better than
living with someone you don't love.
310
00:28:08,111 --> 00:28:09,311
"Kongphop"
311
00:28:14,320 --> 00:28:15,883
Think about it carefully.
312
00:28:33,320 --> 00:28:34,520
Hello, Kong.
313
00:28:34,600 --> 00:28:35,600
Hi, Lee.
314
00:28:37,055 --> 00:28:39,619
I need your opinion.
315
00:28:41,000 --> 00:28:43,160
Should we go on our
honeymoon this month?
316
00:28:43,440 --> 00:28:44,742
For a month-long honeymoon?
317
00:28:45,360 --> 00:28:49,360
If you agree, then I'll tell my
staff to sort out the visa stuff.
318
00:28:51,120 --> 00:28:52,120
Kong.
319
00:28:52,978 --> 00:28:53,978
Well...
320
00:28:54,726 --> 00:28:55,520
I don't want to...
321
00:28:55,600 --> 00:28:58,000
Don't worry. I won't be working.
322
00:28:59,400 --> 00:29:01,400
I sold a lot of my shares.
323
00:29:04,440 --> 00:29:07,240
Sold your shares?
Why did you sell them?
324
00:29:12,466 --> 00:29:14,546
Well, I intent to
spend time with you...
325
00:29:15,030 --> 00:29:16,887
and our kids as much as I can.
326
00:29:19,080 --> 00:29:23,360
I don't want to have a
family where the father...
327
00:29:23,560 --> 00:29:27,240
only focuses on his work
instead of his family.
328
00:29:28,520 --> 00:29:34,360
I'll help you raise our kids.
We'll see them grow together.
329
00:29:37,115 --> 00:29:38,515
Oh, and your mother too.
330
00:29:40,080 --> 00:29:43,840
Our kids will be treated
with the greatest care...
331
00:29:45,070 --> 00:29:48,030
so they'll turn out to be a
lovely person like you.
332
00:29:54,800 --> 00:29:55,920
Okay, Kong.
333
00:29:58,523 --> 00:29:59,856
Up to you.
334
00:30:00,480 --> 00:30:03,120
One month is fine with me.
I have no problem with that.
335
00:30:04,520 --> 00:30:05,680
Bye, Kong.
336
00:30:06,280 --> 00:30:08,280
I'll take care of it immediately.
337
00:30:23,360 --> 00:30:24,760
What happened?
338
00:30:33,280 --> 00:30:34,880
I can't hurt him.
339
00:30:38,112 --> 00:30:39,477
I can't do that.
340
00:30:48,280 --> 00:30:50,240
I really can't hurt Kong.
341
00:31:11,520 --> 00:31:13,920
Life must go on.
342
00:31:20,240 --> 00:31:21,240
Bring it on!
343
00:31:22,800 --> 00:31:23,800
Lee.
344
00:31:24,070 --> 00:31:26,590
Come on, drink with me!
345
00:31:28,040 --> 00:31:29,440
But...
346
00:31:30,406 --> 00:31:31,846
Hurry up!
347
00:31:32,047 --> 00:31:34,567
Congratulations to her!
348
00:31:36,280 --> 00:31:39,680
She's off the shelf!
349
00:31:40,387 --> 00:31:43,907
She's off the shelf!
350
00:32:34,848 --> 00:32:36,968
I'll go back to take
a break in the U.S. first.
351
00:32:38,120 --> 00:32:41,720
I'll let you
take care of the case here.
352
00:32:43,520 --> 00:32:47,600
Thank you for sending
me the best lawyer.
353
00:32:51,240 --> 00:32:52,840
I told you!
354
00:32:52,920 --> 00:32:54,880
I didn't do it.
355
00:32:55,160 --> 00:32:56,840
I was framed.
356
00:32:57,435 --> 00:32:59,195
Peem was stupid to believe them.
357
00:33:00,111 --> 00:33:01,183
I got to go.
358
00:33:05,600 --> 00:33:06,880
Nosy people.
359
00:33:07,892 --> 00:33:09,772
I bet they want to
talk behind my back!
360
00:33:32,080 --> 00:33:33,640
Hi, remember me?
361
00:33:34,331 --> 00:33:36,971
Angie from "Fly High with..."
362
00:33:37,600 --> 00:33:39,880
Actually, no. It's not that anymore.
363
00:33:40,343 --> 00:33:42,018
I have a new show...
364
00:33:42,570 --> 00:33:44,570
called "Angie The Drama Queen".
365
00:33:44,960 --> 00:33:46,240
Why are you here?
366
00:33:48,280 --> 00:33:51,520
I heard what happened to you.
367
00:33:52,480 --> 00:33:56,768
So I want to ask you to
do something creative...
368
00:33:56,848 --> 00:33:59,448
for those who underestimate us.
369
00:34:58,120 --> 00:34:59,120
Thank you.
370
00:34:59,920 --> 00:35:01,840
-Hello, thank you.
-Hello.
371
00:35:02,280 --> 00:35:03,360
Thank you so much.
372
00:35:31,440 --> 00:35:32,750
Ms. Lee!
373
00:35:36,560 --> 00:35:37,560
Lee.
374
00:35:37,867 --> 00:35:38,867
You...
375
00:35:39,320 --> 00:35:41,066
You look so gorgeous.
376
00:35:42,480 --> 00:35:47,480
I'm so glad that my daughter
is off the shelf now.
377
00:35:52,920 --> 00:35:54,080
Thank you, Mum.
378
00:35:54,160 --> 00:35:55,160
Yes.
379
00:35:55,565 --> 00:35:57,716
The happiest day of my life!
380
00:36:19,680 --> 00:36:20,680
Mr. Peem.
381
00:36:21,240 --> 00:36:23,040
Mr. Kriangkrai is coming.
382
00:36:43,920 --> 00:36:44,920
Lookpla.
383
00:36:45,983 --> 00:36:47,223
Are you done?
384
00:36:47,964 --> 00:36:49,004
Where are you?
385
00:36:50,480 --> 00:36:51,560
I'm here.
386
00:37:13,920 --> 00:37:15,065
Is it beautiful?
387
00:37:17,001 --> 00:37:18,001
Nice.
388
00:37:19,356 --> 00:37:20,864
You look good in a dress.
389
00:37:22,390 --> 00:37:23,630
What are you looking at?
390
00:37:23,854 --> 00:37:24,973
Shouldn't we leave now?
391
00:38:06,320 --> 00:38:07,720
Everyone!
392
00:38:08,237 --> 00:38:09,848
Watch this!
393
00:38:10,104 --> 00:38:11,104
What is it?
394
00:38:11,640 --> 00:38:13,640
Ever since she was
fired from Cindy's show,
395
00:38:13,760 --> 00:38:18,560
she runs a Facebook page, "Angie the
Drama Queen," for juicy gossip.
396
00:38:18,713 --> 00:38:20,729
She probably wants to outshine Cindy.
397
00:38:21,680 --> 00:38:25,920
Why are you showing
us this nonsense?
398
00:38:26,560 --> 00:38:27,600
You'll see.
399
00:38:30,935 --> 00:38:32,360
Hi.
400
00:38:32,440 --> 00:38:35,551
We meet early in the morning...
401
00:38:35,631 --> 00:38:40,344
because I have some juicy
gossip to talk about once again.
402
00:38:40,440 --> 00:38:46,640
Today I brought you to the house
of someone you surely know of.
403
00:38:46,840 --> 00:38:49,320
She's quite famous in
the celebrity circle.
404
00:38:56,800 --> 00:39:04,025
Please welcome Ms. Mueandao, ex-lover
of Mr. Peem, the owner of Cupid Hut.
405
00:39:04,105 --> 00:39:05,785
-Hello.
-Hello.
406
00:39:06,027 --> 00:39:07,027
Hello.
407
00:39:07,640 --> 00:39:08,880
Ms. Mueandao.
408
00:39:08,960 --> 00:39:13,240
Can you give me a short
definition of Mr. Peem?
409
00:39:13,320 --> 00:39:15,720
What suits him the best?
410
00:39:19,440 --> 00:39:21,200
A Satan in an angel's form.
411
00:39:21,630 --> 00:39:22,741
Oh, my God!
412
00:39:23,600 --> 00:39:24,600
Everyone!
413
00:39:24,760 --> 00:39:28,627
Grab your popcorn!
It's going to be juicy.
414
00:39:28,720 --> 00:39:31,520
Can you elaborate more, Ms. Mueandao?
415
00:39:31,600 --> 00:39:36,160
What did he do to you?
Why did you call him a Satan?
416
00:39:39,240 --> 00:39:40,585
When we first met,
417
00:39:41,040 --> 00:39:43,600
he was a great guy as
everyone thinks he is.
418
00:39:43,840 --> 00:39:48,800
When we started dating,
he gradually revealed his bad sides.
419
00:39:49,737 --> 00:39:52,857
He doesn't know love.
420
00:39:53,640 --> 00:39:56,440
He loves no one but himself.
421
00:39:58,840 --> 00:40:02,360
But he's in the love business, no?
422
00:40:04,080 --> 00:40:05,680
It's just a cover.
423
00:40:07,720 --> 00:40:11,560
He's willing to do
everything for his own good.
424
00:40:12,480 --> 00:40:15,000
When I worked with him at Cupid Hut,
425
00:40:15,680 --> 00:40:17,000
I realized that...
426
00:40:17,760 --> 00:40:18,982
inside that company...
427
00:40:20,160 --> 00:40:21,840
is nothing but lies.
428
00:40:24,000 --> 00:40:26,615
She's clearly
trying to discredit Boss.
429
00:40:27,560 --> 00:40:30,720
Does she want to end his
career once and for all?
430
00:40:31,920 --> 00:40:34,160
Should we call the police?
431
00:40:34,278 --> 00:40:35,080
Good idea.
432
00:40:35,160 --> 00:40:39,400
But we don't know where they are.
433
00:40:39,595 --> 00:40:41,115
They're at Mueandao's place.
434
00:40:41,800 --> 00:40:42,887
I went there before.
435
00:40:44,320 --> 00:40:45,320
Prim,
436
00:40:45,400 --> 00:40:48,709
call Kong and tell him
I'll be there a little bit late...
437
00:40:48,789 --> 00:40:51,233
but I'll try to be
there before it starts.
438
00:40:52,713 --> 00:40:55,240
-Where are you going, Lee?
-But, Lee...
439
00:40:55,320 --> 00:40:57,560
Wait, help me get up first.
440
00:41:10,639 --> 00:41:11,567
Mister.
441
00:41:11,647 --> 00:41:14,287
Could you give me a lift?
I'll tell you the way.
442
00:41:16,880 --> 00:41:19,880
We couldn't let her go!
This is her wedding!
443
00:41:20,400 --> 00:41:22,400
Prim, what's going on?
444
00:41:25,360 --> 00:41:28,120
Lee!
445
00:41:28,880 --> 00:41:30,465
Lee!
446
00:41:30,545 --> 00:41:33,800
Where are you going? Lee!
447
00:41:33,880 --> 00:41:36,440
Lee! Where are you going?
448
00:41:36,520 --> 00:41:40,840
Lee, where are you going? Come back!
449
00:41:42,902 --> 00:41:45,942
Lee! Come back to me!
450
00:41:46,720 --> 00:41:47,746
Madam!
451
00:41:47,840 --> 00:41:48,985
Madam!
452
00:41:49,065 --> 00:41:53,545
Help, Madam fainted!
453
00:42:26,400 --> 00:42:28,400
Mr. Kriangkrai, this is Mr. Peem.
454
00:42:29,360 --> 00:42:30,520
I'm glad to meet you.
455
00:42:30,640 --> 00:42:31,640
Me too.
456
00:42:33,525 --> 00:42:35,120
-Please have a seat.
-Thank you.
457
00:42:45,760 --> 00:42:47,160
This office looks good.
458
00:42:47,240 --> 00:42:48,240
Thank you.
459
00:42:51,240 --> 00:42:53,280
Was he such a player?
460
00:42:54,400 --> 00:42:55,400
Yes.
461
00:42:58,298 --> 00:43:01,538
I was so heartbroken that
I thought of committing a suicide.
462
00:43:02,327 --> 00:43:04,207
But he didn't even care.
463
00:43:05,960 --> 00:43:08,280
Why didn't you just break up with him?
464
00:43:08,400 --> 00:43:09,680
Because I loved him.
465
00:43:10,429 --> 00:43:12,349
Love made me put up with him...
466
00:43:15,000 --> 00:43:16,706
in hopes that one day he'd change.
467
00:43:18,065 --> 00:43:19,232
But no.
468
00:43:19,800 --> 00:43:21,320
He never did.
469
00:43:24,049 --> 00:43:27,334
When I finally tried
to break up with him,
470
00:43:28,960 --> 00:43:31,480
he threatened to kill me.
471
00:43:35,520 --> 00:43:38,000
Mister. Right in front of here.
472
00:43:45,780 --> 00:43:46,645
Mister.
473
00:43:46,725 --> 00:43:48,750
Come take the money at my
place this evening, okay?
474
00:43:48,830 --> 00:43:50,015
-Sure.
-Thank you.
475
00:43:50,095 --> 00:43:51,095
Okay.
476
00:43:58,407 --> 00:43:59,847
No, I shouldn't.
477
00:44:00,174 --> 00:44:01,680
I don't want to be
sued for trespassing.
478
00:44:17,271 --> 00:44:20,431
"If you want to make your programme
more juicy, open the gate for me."
479
00:44:27,600 --> 00:44:28,949
Ms. Mueandao.
480
00:44:29,080 --> 00:44:31,610
Do you have any words
for other women out there...
481
00:44:31,690 --> 00:44:34,704
who might fall for a Satan
in an angel's form?
482
00:44:35,240 --> 00:44:37,105
Please tell the audience.
483
00:44:37,185 --> 00:44:40,785
Please excuse me for a second.
I'll be right back.
484
00:44:41,080 --> 00:44:42,080
It'll be quick.
485
00:44:42,209 --> 00:44:43,609
Go for it.
486
00:44:50,482 --> 00:44:51,950
I want everyone...
487
00:44:52,654 --> 00:44:54,854
to see right through him,
488
00:44:56,463 --> 00:44:58,463
not just how he looks on the outside.
489
00:45:00,008 --> 00:45:01,072
Otherwise,
490
00:45:01,480 --> 00:45:05,440
you might get hurt like me,
physically and mentally.
491
00:45:25,578 --> 00:45:27,578
Being in love is a beautiful thing.
492
00:45:28,197 --> 00:45:30,717
But giving too much
love for someone...
493
00:45:31,120 --> 00:45:33,200
who takes it for granted...
494
00:45:33,822 --> 00:45:35,806
is such a painful thing.
495
00:45:55,760 --> 00:45:57,040
How did you get in here?
496
00:45:58,240 --> 00:45:59,640
Lee is there!
497
00:46:01,854 --> 00:46:03,454
-Where?
-There.
498
00:46:08,360 --> 00:46:09,360
Ms. Angie!
499
00:46:10,640 --> 00:46:12,640
I didn't know you two are rivals.
500
00:46:14,326 --> 00:46:16,326
Ms. Angie.
Turn off the live broadcast now!
501
00:46:17,954 --> 00:46:19,194
Why should we do so?
502
00:46:20,080 --> 00:46:23,320
I thought you love to expose people.
I'm here to help.
503
00:46:25,201 --> 00:46:26,201
Ms. Angie,
504
00:46:26,311 --> 00:46:27,840
turn off the broadcast!
505
00:46:28,031 --> 00:46:29,391
Okay.
506
00:46:31,800 --> 00:46:34,595
Why should I? My show's going
be a big hit this time!
507
00:46:34,960 --> 00:46:36,002
Ms. Waralee.
508
00:46:36,824 --> 00:46:39,584
I suggest you go back to your
happy ending with Mr. Kongphop.
509
00:46:40,320 --> 00:46:42,320
Don't get yourself into trouble.
510
00:46:43,800 --> 00:46:48,160
I can't be happy knowing that
my Boss is being treated unfairly.
511
00:46:48,600 --> 00:46:49,760
Your boss?
512
00:46:50,963 --> 00:46:53,273
I thought you left Cupid Hut already.
513
00:46:54,772 --> 00:46:56,172
Well, let me rephrase that then.
514
00:46:57,263 --> 00:47:01,023
I won't let you discredit Mr. Peem,
515
00:47:01,284 --> 00:47:06,084
an ex-boyfriend you
dumped for a richer guy.
516
00:47:07,040 --> 00:47:08,040
Waralee!
517
00:47:34,720 --> 00:47:38,720
"Go to Angie
The Drama Queen page now!"
518
00:47:39,640 --> 00:47:41,177
Mr. Peem.
519
00:47:42,280 --> 00:47:43,280
What?
520
00:47:54,560 --> 00:47:56,280
Excuse me for a moment.
521
00:48:02,680 --> 00:48:06,600
I'll call someone to take care of
you, please excuse us.
522
00:48:08,760 --> 00:48:11,920
You don't know the real him.
You'd better stop talking.
523
00:48:12,240 --> 00:48:14,000
Why wouldn't I know him?
524
00:48:14,120 --> 00:48:15,880
I worked with him for 5 years.
525
00:48:15,960 --> 00:48:18,640
You were his employee,
not his girlfriend.
526
00:48:18,840 --> 00:48:20,507
The status is different.
527
00:48:21,089 --> 00:48:22,708
He might be a good boss.
528
00:48:22,880 --> 00:48:25,080
But he is the worst boyfriend.
529
00:48:25,800 --> 00:48:28,800
Please define the term "worst".
530
00:48:30,355 --> 00:48:33,915
Does it mean not marrying you...
531
00:48:34,120 --> 00:48:39,760
and living on his family's fortune?
532
00:48:40,680 --> 00:48:42,200
Instead...
533
00:48:42,753 --> 00:48:47,154
he started something on his own
without his parent's money.
534
00:48:47,600 --> 00:48:55,240
That made you realized that you
wouldn't get to have your dream life.
535
00:48:55,880 --> 00:49:02,360
So, you had no choice, but to cheat
on him with his best friend, Jett.
536
00:49:04,640 --> 00:49:07,640
Is that the definition of "worst"?
537
00:49:08,120 --> 00:49:10,280
That must be one of
the stories he told you.
538
00:49:10,520 --> 00:49:12,553
I'll tell you the truth.
539
00:49:12,633 --> 00:49:14,316
I broke up with him...
540
00:49:14,577 --> 00:49:16,097
because he was a sadist,
541
00:49:17,131 --> 00:49:19,258
and an awful man.
542
00:49:19,640 --> 00:49:21,640
He was worse than
you could ever imagine.
543
00:49:21,880 --> 00:49:23,360
If he was considered "awful",
544
00:49:23,680 --> 00:49:25,120
what should I call you?
545
00:49:25,200 --> 00:49:26,360
Waralee!
546
00:49:26,440 --> 00:49:28,340
If he was so awful like you said,
547
00:49:28,571 --> 00:49:31,969
what you did was even worse.
548
00:49:32,248 --> 00:49:35,400
You could be sleeping in jail for it,
549
00:49:35,480 --> 00:49:39,167
or go bankrupt due to the
impending compensation.
550
00:49:39,600 --> 00:49:42,360
Regarding your accusation that
he doesn't know what love is...
551
00:49:42,807 --> 00:49:44,207
that's not true.
552
00:49:44,609 --> 00:49:46,939
Everybody at Cupid Hut
knows very well that...
553
00:49:47,020 --> 00:49:50,289
all he has is love and support for us.
554
00:49:50,600 --> 00:49:53,600
But he has his own way of showing it.
555
00:49:54,160 --> 00:49:56,560
The way you call him a Rottweiler?
556
00:49:58,160 --> 00:50:02,360
That is only for the way he speaks.
557
00:50:02,800 --> 00:50:07,560
But we all know that behind those
harsh words lies good intentions.
558
00:50:07,960 --> 00:50:10,800
He's not a guy with a sweet tongue.
559
00:50:10,880 --> 00:50:13,720
But he's an honest one
unlike other people.
560
00:50:13,880 --> 00:50:17,240
Or we wouldn't
have worked for him this long.
561
00:50:18,240 --> 00:50:20,400
But I heard that
you thought of quitting.
562
00:50:21,440 --> 00:50:22,480
Yes, I did.
563
00:50:23,149 --> 00:50:27,549
But I then realized that there was
no place better than Cupid Hut.
564
00:50:40,073 --> 00:50:41,359
Madam.
565
00:50:46,960 --> 00:50:49,120
If he was so great,
566
00:50:50,252 --> 00:50:53,252
why did you leave him
to marry Mr. Kongphop?
567
00:50:54,560 --> 00:50:58,040
I think we're not
so different after all.
568
00:50:58,589 --> 00:50:59,589
No.
569
00:51:00,920 --> 00:51:02,840
Don't compare yourself to me.
570
00:51:03,476 --> 00:51:04,540
I'm not like you.
571
00:51:05,871 --> 00:51:08,871
Perhaps you have to be
a divorcée like me first,
572
00:51:09,360 --> 00:51:12,600
then you'll see
we're not so different.
573
00:51:13,270 --> 00:51:14,271
No.
574
00:51:15,000 --> 00:51:16,905
Because Kongphop is far
better than your Jett.
575
00:51:16,985 --> 00:51:17,998
No.
576
00:51:18,760 --> 00:51:20,920
This is not about the
type of man we chose.
577
00:51:21,800 --> 00:51:25,120
What matters is that we
chose the man we didn't love.
578
00:51:25,880 --> 00:51:29,160
We chose him for other reasons.
579
00:51:29,880 --> 00:51:31,640
A marriage that isn't
based on love will end easily.
580
00:51:32,126 --> 00:51:33,206
One day,
581
00:51:33,480 --> 00:51:36,480
you will meet the same fate as mine,
582
00:51:36,709 --> 00:51:37,829
being a divorcée, Waralee.
583
00:51:38,196 --> 00:51:39,196
No!
584
00:51:39,761 --> 00:51:42,706
I'm not going to have a pathetic
life like yours, Mueandao!
585
00:51:42,786 --> 00:51:44,800
You've crossed the line, Waralee!
586
00:51:47,680 --> 00:51:48,680
The show is on!
587
00:51:49,280 --> 00:51:50,280
Lee!
588
00:51:50,960 --> 00:51:52,640
My life is disgusting because of you.
589
00:51:52,760 --> 00:51:56,290
I decided not to trouble you
anymore, but you asked for it.
590
00:52:02,720 --> 00:52:09,240
Never thought that an Image Maker from
America like you could be this vile.
591
00:52:09,601 --> 00:52:10,760
Waralee!
592
00:52:12,120 --> 00:52:13,760
Oh my God!
They're slapping each other now!
593
00:52:13,840 --> 00:52:15,200
Take a look, guys!
594
00:52:15,334 --> 00:52:17,600
Don't worry Mr. Peem.
595
00:52:17,680 --> 00:52:19,120
The back up team has arrived.
596
00:52:20,792 --> 00:52:21,974
They're slapping each other now!
597
00:52:22,072 --> 00:52:23,251
Guys! It's on!
598
00:52:23,520 --> 00:52:24,625
Stop it right there!
599
00:52:24,705 --> 00:52:26,040
The police is here now.
600
00:52:26,200 --> 00:52:27,367
Police?
601
00:52:27,720 --> 00:52:29,120
Officers, please take them.
602
00:52:30,360 --> 00:52:33,440
They conspired to
discredit our company.
603
00:52:33,520 --> 00:52:35,160
I was assaulted too.
604
00:52:35,240 --> 00:52:37,520
No, I'm not a part of it.
605
00:52:37,600 --> 00:52:39,145
She's the conspirator. I know nothing.
606
00:52:39,225 --> 00:52:40,945
Angie! Angie!
607
00:52:41,560 --> 00:52:44,320
Have you done what they said?
608
00:52:46,760 --> 00:52:48,240
It's not defamation.
609
00:52:49,100 --> 00:52:50,362
I was speaking the truth.
610
00:52:50,520 --> 00:52:55,000
She loves Peem so much that
she can't bear listening to our past.
611
00:52:55,161 --> 00:53:00,761
Then you two should compromise,
so this doesn't escalate.
612
00:53:01,920 --> 00:53:02,920
Good idea.
613
00:53:03,798 --> 00:53:05,558
I won't take action.
614
00:53:06,050 --> 00:53:09,410
And I believe I can talk my
Boss into not taking action too.
615
00:53:09,920 --> 00:53:11,760
But you have to do something.
616
00:53:12,105 --> 00:53:13,065
No!
617
00:53:13,332 --> 00:53:15,086
I'll do nothing!
618
00:53:16,312 --> 00:53:18,632
I'll let you choose, Mueandao.
619
00:53:18,920 --> 00:53:21,080
Either you do it
to get it over and done with,
620
00:53:21,869 --> 00:53:23,933
and go have fun in America.
621
00:53:24,080 --> 00:53:27,840
Or you go have fun in jail.
622
00:53:28,640 --> 00:53:33,000
Then your hard-earned reputation
will be beyond ruined.
623
00:53:33,296 --> 00:53:34,882
Because you'll be left with nothing.
624
00:54:13,760 --> 00:54:15,601
Another live broadcast! Hurry!
625
00:54:15,760 --> 00:54:17,720
Hurry! Quickly!
626
00:54:17,881 --> 00:54:19,206
-Apo!
-Hurry.
627
00:54:20,320 --> 00:54:23,417
Madam! Hurry, come quick!
628
00:54:28,680 --> 00:54:30,120
I, Ms. Mueandao,
629
00:54:31,535 --> 00:54:33,535
would like confess to everyone...
630
00:54:36,407 --> 00:54:38,207
that what I just said...
631
00:54:42,404 --> 00:54:43,491
was a lie.
632
00:54:52,920 --> 00:54:56,264
It's almost time, Lee. You should go.
633
00:54:56,359 --> 00:54:59,735
We'll take care of her.
634
00:55:02,360 --> 00:55:03,360
Okay, please take care of it.
635
00:55:04,440 --> 00:55:05,560
Good luck!
636
00:55:12,360 --> 00:55:14,200
The fact is he's a good guy.
637
00:55:17,120 --> 00:55:21,440
He loves his secretary, Waralee.
638
00:55:24,351 --> 00:55:26,551
He loves her more
than he ever loved me.
639
00:55:32,872 --> 00:55:35,292
And I did everything...
640
00:55:35,960 --> 00:55:38,080
to separate them.
641
00:55:40,480 --> 00:55:42,200
So I could win him back.
642
00:55:44,200 --> 00:55:45,720
But I failed...
643
00:55:49,440 --> 00:55:51,773
because he loves Waralee so much.
644
00:57:12,000 --> 00:57:14,080
"Waralee and Kongphop"
645
00:57:21,680 --> 00:57:24,160
Regarding your accusation
that he doesn't know what love is...
646
00:57:24,240 --> 00:57:25,640
that's not true.
647
00:57:26,080 --> 00:57:31,687
Everybody at Cupid Hut knows very well
that all he has is love and support,
648
00:57:32,040 --> 00:57:34,920
but he has his own way of showing it.
649
00:57:35,240 --> 00:57:37,960
But I heard you thought of quitting.
650
00:57:38,320 --> 00:57:39,320
Yes, I did.
651
00:57:39,800 --> 00:57:43,400
But then I realized there was
no place better than Cupid Hut.
652
00:57:54,806 --> 00:57:56,966
This is not about the
type of man we chose.
653
00:57:57,160 --> 00:58:00,480
What matters is that we
chose the man we didn't love.
654
00:58:01,179 --> 00:58:04,459
We chose him for other reasons.
655
00:58:04,960 --> 00:58:06,920
A marriage that isn't
based on love will end easily.
656
00:58:09,200 --> 00:58:10,280
One day,
657
00:58:10,400 --> 00:58:13,400
you will meet the same fate as mine,
658
00:58:13,720 --> 00:58:14,840
being a divorcée, Waralee.
659
00:58:15,298 --> 00:58:16,298
No!
660
00:58:16,839 --> 00:58:20,101
I'm not going to have a
pathetic life like yours, Mueandao!
661
00:58:23,909 --> 00:58:26,909
In some cases, being lonely...
662
00:58:27,561 --> 00:58:30,681
is better than living
with someone you don't love.
663
00:59:37,378 --> 00:59:38,538
In fact,
664
00:59:39,571 --> 00:59:42,211
you love Mr. Peem.
665
00:59:42,600 --> 00:59:47,920
Mr. Peem loves Waralee
more than he ever loved me.
666
00:59:48,560 --> 00:59:50,560
Mr. Peem's never told me anything.
667
00:59:51,202 --> 00:59:52,821
I just saw it with my own eyes,
668
00:59:53,280 --> 00:59:56,520
and I felt it with my heart,
so I know whom she loves.
669
00:59:56,695 --> 00:59:59,335
If your heart and eyes
still function properly,
670
00:59:59,711 --> 01:00:01,504
you would sense it too.
671
01:00:04,266 --> 01:00:06,066
But I did everything...
672
01:00:06,760 --> 01:00:08,920
to separate them.
673
01:00:09,720 --> 01:00:11,440
so I could win him back.
674
01:00:12,000 --> 01:00:13,520
But I failed...
675
01:00:14,141 --> 01:00:16,181
because he loves Waralee so much.
676
01:00:17,080 --> 01:00:19,680
If you think you love Lee that much,
677
01:00:19,850 --> 01:00:21,906
you have even more reason...
678
01:00:22,060 --> 01:00:24,740
to sacrifice and let her
be with the man she loves.
679
01:00:43,140 --> 01:00:44,860
Do you have anything to tell me?
680
01:00:48,600 --> 01:00:49,600
Kong...
681
01:01:29,751 --> 01:01:31,271
Why are you crying?
682
01:01:33,470 --> 01:01:35,830
Do you want Peem
to see you like this?
683
01:01:36,640 --> 01:01:38,120
Kong, I'm sorry.
684
01:01:40,680 --> 01:01:41,840
It's okay.
685
01:01:43,400 --> 01:01:44,720
It really is okay.
686
01:01:45,418 --> 01:01:47,053
You don't have to feel bad.
687
01:01:51,132 --> 01:01:52,292
I'm so glad...
688
01:01:53,680 --> 01:01:56,577
to see that you're happy
with the man you love.
689
01:02:08,680 --> 01:02:10,160
Please tell Peem.
690
01:02:12,170 --> 01:02:14,242
If he ever lets you down,
691
01:02:17,005 --> 01:02:19,005
I'll take you back.
692
01:02:23,320 --> 01:02:24,320
Understand?
693
01:02:52,520 --> 01:02:54,280
I heard that...
694
01:02:55,120 --> 01:02:58,000
he's going to sell Cupid Hut today.
695
01:03:01,400 --> 01:03:02,400
You should go.
696
01:03:03,355 --> 01:03:04,435
Go stop him.
697
01:03:10,200 --> 01:03:11,280
Thank you, Kong.
698
01:03:36,000 --> 01:03:37,240
What a waste of my time!
699
01:03:57,415 --> 01:03:58,415
Lee!
700
01:04:00,888 --> 01:04:02,688
Why are you here?
701
01:04:06,619 --> 01:04:07,611
Boss.
702
01:04:07,691 --> 01:04:09,331
Please don't sell the company.
703
01:04:09,505 --> 01:04:12,705
I don't want to work
anywhere else but here.
704
01:04:13,045 --> 01:04:15,925
We'll restore Cupid Hut to its glory.
705
01:04:19,059 --> 01:04:20,219
Lee.
706
01:04:21,060 --> 01:04:22,171
Actually,
707
01:04:22,920 --> 01:04:25,600
he already changed his mind.
708
01:04:29,759 --> 01:04:30,759
Really?
709
01:04:34,000 --> 01:04:35,560
I'm so happy!
710
01:04:37,920 --> 01:04:41,360
Please excuse me.
I don't wanna be the third wheel.
711
01:04:47,947 --> 01:04:48,931
Boss.
712
01:04:50,360 --> 01:04:51,680
I've decided...
713
01:04:52,760 --> 01:04:55,400
I should choose the man I love.
714
01:04:57,880 --> 01:04:58,880
Can...
715
01:05:00,614 --> 01:05:02,741
Can we start over?
716
01:05:08,291 --> 01:05:09,291
No.
717
01:05:23,687 --> 01:05:24,847
Why?
718
01:05:30,654 --> 01:05:32,934
Because I've learned my lesson.
719
01:05:40,920 --> 01:05:42,920
Is he possessed?
720
01:05:52,640 --> 01:05:53,640
Boss.
721
01:05:55,640 --> 01:05:58,040
I'm sorry for everything.
722
01:05:59,734 --> 01:06:03,654
I was a fool to be
obsessed with such nonsense.
723
01:06:04,840 --> 01:06:08,840
I was so scared that
I almost lost the man I love.
724
01:06:11,877 --> 01:06:13,877
If that man is me,
725
01:06:16,536 --> 01:06:17,816
you already lost me.
726
01:06:19,250 --> 01:06:20,330
No.
727
01:06:22,183 --> 01:06:24,516
I don't believe it.
You still love and care about me.
728
01:06:25,320 --> 01:06:29,834
That's why you kept the company,
knowing that I would be back.
729
01:06:29,920 --> 01:06:30,720
Lee.
730
01:06:30,920 --> 01:06:35,800
I kept it after hearing you
said your colleagues love me.
731
01:06:36,194 --> 01:06:37,794
I love them too.
732
01:06:38,320 --> 01:06:40,241
Why should I abandon them?
733
01:06:40,600 --> 01:06:42,280
Then you're sulking.
734
01:06:43,218 --> 01:06:44,257
Lee,
735
01:06:44,720 --> 01:06:46,640
I'm not an 18-year-old kid.
736
01:06:47,600 --> 01:06:52,320
You are upset that I was
going to marry someone else.
737
01:06:52,861 --> 01:06:54,941
Give me a chance to prove myself.
738
01:06:57,040 --> 01:06:58,040
Prove what?
739
01:07:02,920 --> 01:07:03,960
Prove that...
740
01:07:05,320 --> 01:07:07,360
you're the one I love the most.
741
01:07:12,250 --> 01:07:13,358
What if...
742
01:07:16,106 --> 01:07:20,706
I let you prove yourself
until you're 50, 60 years old?
743
01:07:21,250 --> 01:07:27,330
Then I'll go find a younger
girl who's full of collagen.
744
01:07:28,000 --> 01:07:31,240
Then you'll be left hung out to dry.
745
01:07:32,221 --> 01:07:34,061
Being single is sad enough.
746
01:07:34,551 --> 01:07:39,751
But being a single
and unwanted woman...
747
01:07:40,840 --> 01:07:42,520
I think that's the saddest thing.
748
01:07:51,000 --> 01:07:52,240
Boss!
749
01:07:58,017 --> 01:07:59,497
Lee, wait.
750
01:08:00,280 --> 01:08:03,600
Yes, don't be confused.
I've heard everything.
751
01:08:04,280 --> 01:08:08,040
Please give him some time.
752
01:08:11,280 --> 01:08:12,280
Ben,
753
01:08:13,444 --> 01:08:14,684
what's wrong with him?
754
01:08:15,553 --> 01:08:16,624
He's hurt.
755
01:08:19,160 --> 01:08:20,960
It's normal for him to be scared.
756
01:08:23,320 --> 01:08:24,304
Yes.
757
01:08:26,440 --> 01:08:27,440
I understand.
758
01:08:31,209 --> 01:08:34,529
But I'll try my best
to soften his heart.
759
01:08:39,080 --> 01:08:40,120
I won't give up.
760
01:08:41,056 --> 01:08:42,016
Yeah!
761
01:08:44,064 --> 01:08:45,326
I won't!
762
01:08:45,560 --> 01:08:48,800
Keep fighting!
763
01:08:55,560 --> 01:08:58,054
And that's for today with me!
764
01:08:58,134 --> 01:09:00,894
I'm Cindy Sukontha
Borameseerampaipan.
765
01:09:01,262 --> 01:09:07,182
I'll see you next time
on Fly high with Cindy.
766
01:09:09,040 --> 01:09:10,040
Cut.
767
01:09:25,360 --> 01:09:28,360
Ms. Cindy, there's an old friend
wanting to see you.
768
01:09:29,360 --> 01:09:30,600
Old friend, or an ex?
769
01:09:30,760 --> 01:09:31,800
Friend.
770
01:09:32,680 --> 01:09:36,280
Okay, thank you very much, Producer.
771
01:09:45,891 --> 01:09:46,891
What do you want?
772
01:09:54,525 --> 01:09:56,245
Now only I know that...
773
01:09:57,360 --> 01:09:58,614
I was wrong.
774
01:10:00,000 --> 01:10:02,240
I'm stupid and too greedy.
775
01:10:04,000 --> 01:10:05,040
So now you know.
776
01:10:06,066 --> 01:10:07,066
I just...
777
01:10:08,107 --> 01:10:10,107
want someone to love me,
778
01:10:10,667 --> 01:10:11,827
to take care of me,
779
01:10:12,880 --> 01:10:14,200
care for me.
780
01:10:14,677 --> 01:10:16,328
But now I know that...
781
01:10:18,008 --> 01:10:21,168
the best person who can do
those things is myself.
782
01:10:22,120 --> 01:10:23,760
I'll have to live on my own.
783
01:10:26,848 --> 01:10:27,848
But now...
784
01:10:29,301 --> 01:10:30,861
I have no job.
785
01:10:31,911 --> 01:10:33,792
I applied to several places
but no one accepts me...
786
01:10:34,328 --> 01:10:36,208
because I've done a terrible mistake.
787
01:10:41,080 --> 01:10:43,000
Could you please give
me a chance, Cindy?
788
01:10:47,547 --> 01:10:50,027
I'll tell you a secret.
789
01:10:52,000 --> 01:10:54,080
When I host the programme alone...
790
01:10:59,720 --> 01:11:02,040
it's so lonely!
791
01:11:04,840 --> 01:11:06,480
I've missed you...
792
01:11:07,600 --> 01:11:10,880
from the dusk till dawn!
793
01:11:20,240 --> 01:11:21,960
I'm so glad!
794
01:11:23,480 --> 01:11:25,560
Please come back and
work together, Angie!
795
01:11:25,680 --> 01:11:26,680
Please.
796
01:11:27,840 --> 01:11:29,180
My programme...
797
01:11:30,160 --> 01:11:31,760
without you is so pale.
798
01:11:32,240 --> 01:11:34,200
My heart confessed that.
799
01:11:34,624 --> 01:11:35,624
Wait a second.
800
01:11:36,640 --> 01:11:40,440
Since you got a country singer as a
husband, you've become so poetic?
801
01:11:41,360 --> 01:11:43,280
Yeah, that's a perk.
802
01:11:48,000 --> 01:11:52,640
Aren't you afraid that the viewers
will stop watching your show?
803
01:11:53,000 --> 01:11:54,000
Angie,
804
01:11:54,482 --> 01:11:55,762
you're a talented one.
805
01:11:56,520 --> 01:11:59,440
You could charm them back in no time.
806
01:12:00,440 --> 01:12:01,640
I understand now...
807
01:12:02,560 --> 01:12:04,680
why Ke loves you.
808
01:12:06,440 --> 01:12:07,800
Thank you, friend.
809
01:12:16,186 --> 01:12:17,080
Wait.
810
01:12:17,160 --> 01:12:21,000
I'll tell the staff to bring back
the "Fly high with Angie" board.
811
01:12:21,800 --> 01:12:23,000
Cindy!
812
01:12:24,400 --> 01:12:25,440
It's okay.
813
01:12:26,434 --> 01:12:29,045
Let it be "with Cindy".
814
01:12:29,660 --> 01:12:30,660
It's good enough.
815
01:12:36,499 --> 01:12:37,779
No.
816
01:12:38,440 --> 01:12:39,640
It could get better!
817
01:12:46,520 --> 01:12:48,320
"Pink Lady Channel"
818
01:12:52,668 --> 01:12:55,108
Fly High with Angie!
819
01:12:56,074 --> 01:12:59,240
"Fly High with Cindy and Angie"
820
01:13:00,000 --> 01:13:03,760
Hello everyone, welcome to the show!
821
01:13:03,840 --> 01:13:05,745
Fly high with Cindy...
822
01:13:05,825 --> 01:13:07,770
and Angie!
823
01:13:07,850 --> 01:13:13,515
Our show is all about the
best gossip in the world.
824
01:13:13,595 --> 01:13:18,860
Because we have a sexy,
gorgeous, and beautiful duo!
825
01:13:18,940 --> 01:13:23,820
We couldn't be separated
because we're one!
826
01:13:24,000 --> 01:13:28,080
We are like a spoon and a fork.
827
01:13:28,320 --> 01:13:32,185
Shoes and socks!
828
01:13:32,265 --> 01:13:36,499
Such honoured that
once I get to be a pair of shoes.
829
01:13:36,579 --> 01:13:39,579
But I'm so glad that
I'm back with Cindy again.
830
01:13:42,192 --> 01:13:45,912
Okay! Let's get on to the
first hot-and-spicy gossip.
831
01:13:45,992 --> 01:13:47,392
Very spicy.
832
01:13:47,520 --> 01:13:51,480
So very hot because this celebrity
is so famous right now!
833
01:13:51,560 --> 01:13:55,265
But too bad,
he stumbled on his own feet.
834
01:13:55,345 --> 01:13:58,650
Really? who's this celebrity?
835
01:13:58,730 --> 01:14:04,835
We're not revealing him just yet.
Let's get to the other hot scoop.
836
01:14:04,915 --> 01:14:06,235
Let's go!
837
01:14:07,120 --> 01:14:09,920
"Cupid Hut"
838
01:14:29,385 --> 01:14:30,385
Lee.
839
01:14:32,247 --> 01:14:33,768
Are you here to see Mr. Peem?
840
01:14:34,680 --> 01:14:36,920
I want to sign up as a client here.
841
01:14:38,360 --> 01:14:39,880
A client?
842
01:14:42,317 --> 01:14:43,317
Yes.
843
01:14:43,614 --> 01:14:47,090
I want the cupid to
find a match for me.
844
01:14:47,200 --> 01:14:54,240
I want the best and most expensive
package to get the best result.
845
01:14:54,400 --> 01:14:57,640
But my sole target is..
846
01:15:05,120 --> 01:15:06,400
this man right here.
847
01:15:07,370 --> 01:15:11,570
If he's not my match,
848
01:15:12,040 --> 01:15:14,120
then I'll take no one.
849
01:15:14,720 --> 01:15:15,720
So cute!
850
01:15:21,739 --> 01:15:23,000
Akra! Songpol!
851
01:15:23,362 --> 01:15:25,227
-Akra!
-Yes!
852
01:15:31,492 --> 01:15:33,012
Take this woman out.
853
01:15:33,800 --> 01:15:34,889
Boss!
854
01:15:35,800 --> 01:15:38,040
I'm not going.
855
01:15:42,280 --> 01:15:43,367
Let me go.
856
01:15:43,447 --> 01:15:45,640
I'm not going.
857
01:15:45,720 --> 01:15:47,560
Please leave, Lee!
858
01:15:47,640 --> 01:15:49,680
No. I'm not going.
859
01:15:49,760 --> 01:15:51,120
Please leave!
860
01:15:51,640 --> 01:15:53,120
I'm not going.
861
01:15:56,360 --> 01:15:57,360
Boss!
862
01:15:59,280 --> 01:16:01,760
Boss, where are you going?
863
01:16:01,840 --> 01:16:04,880
I want to stay with you! I love you!
864
01:16:05,120 --> 01:16:07,320
-Let's go!
-Let me go!
865
01:16:07,880 --> 01:16:11,640
-Let's go!
-Let me go!
866
01:16:12,200 --> 01:16:13,080
Ben!
867
01:16:13,160 --> 01:16:16,760
-Let's go!
-Boss, help me!
868
01:16:16,944 --> 01:16:20,000
I won't go. I won't.
869
01:16:20,080 --> 01:16:21,240
Let's go.
870
01:16:21,528 --> 01:16:22,928
I'm sorry.
871
01:16:25,000 --> 01:16:26,840
You're underestimating me.
872
01:16:35,240 --> 01:16:36,240
This one.
873
01:16:36,582 --> 01:16:37,582
This one.
874
01:16:38,160 --> 01:16:39,480
Oh, this one is good.
875
01:16:39,800 --> 01:16:41,120
-This one?
-Very pretty.
876
01:16:41,200 --> 01:16:42,440
She has a prominent face.
877
01:16:43,628 --> 01:16:44,708
What about her partner?
878
01:16:45,028 --> 01:16:46,377
Well...
879
01:16:50,977 --> 01:16:51,977
Lee!
880
01:17:01,052 --> 01:17:03,323
Are you here to look for a date again?
881
01:17:03,403 --> 01:17:07,458
No. I'm here to apply
to be his new secretary.
882
01:17:13,509 --> 01:17:16,160
Here you go. A 5 star resume.
883
01:17:16,240 --> 01:17:19,320
I only need my salary to be a bit
higher than a fresh graduate.
884
01:17:19,400 --> 01:17:23,840
If you don't hire me, you would be
such a moron. Am I right, Boss?
885
01:17:25,880 --> 01:17:26,928
I can't accept you.
886
01:17:28,261 --> 01:17:30,777
Because now I have a new assistance.
887
01:17:32,056 --> 01:17:33,136
Ms. Marasee!
888
01:17:34,160 --> 01:17:35,040
Yes?
889
01:17:38,226 --> 01:17:39,869
What is it, Mr. Peem?
890
01:17:40,520 --> 01:17:43,480
Ms. Waralee, this is
Ms. Marasee, my new secretary.
891
01:17:43,560 --> 01:17:46,840
She might not be as
fancy as you, but her honesty...
892
01:17:47,920 --> 01:17:49,000
is over the roof.
893
01:17:52,440 --> 01:17:54,280
-Ms. Marasee, you may leave.
-Sure.
894
01:17:56,440 --> 01:17:58,720
If I can't be your secretary,
895
01:17:59,210 --> 01:18:01,050
is there any other position?
896
01:18:06,840 --> 01:18:08,440
We're looking for...
897
01:18:09,184 --> 01:18:10,930
a maid.
898
01:18:12,480 --> 01:18:13,520
Maid.
899
01:18:14,880 --> 01:18:17,040
Okay. I'll do it.
900
01:18:20,291 --> 01:18:21,426
Lee.
901
01:18:22,000 --> 01:18:25,883
Aren't you overqualified to be a maid?
902
01:18:25,963 --> 01:18:27,034
But...
903
01:18:27,487 --> 01:18:28,807
I can do it.
904
01:18:28,974 --> 01:18:33,014
Just let me do anything as long as
I get to be near Boss, okay?
905
01:18:38,040 --> 01:18:39,080
Please.
906
01:18:47,225 --> 01:18:52,185
But I won't let you do it and
I won't let you come here again.
907
01:18:52,880 --> 01:18:53,880
Get up.
908
01:18:54,671 --> 01:18:55,600
No!
909
01:18:55,680 --> 01:18:56,465
Get up!
910
01:18:56,545 --> 01:18:57,705
-No!
-Get up!
911
01:18:57,840 --> 01:18:59,025
-No!
-Get up!
912
01:18:59,105 --> 01:19:00,102
No!
913
01:19:00,840 --> 01:19:02,200
Akra! Songpol!
914
01:19:07,600 --> 01:19:08,799
I'm sorry, Ms. Lee.
915
01:19:08,879 --> 01:19:10,599
Please don't come ever again, Ms. Lee.
916
01:19:12,664 --> 01:19:14,013
"Cupid Hut"
917
01:19:16,840 --> 01:19:18,400
You won't let me come here anymore.
918
01:19:20,600 --> 01:19:22,400
I'll go somewhere else then.
919
01:19:23,448 --> 01:19:24,448
Ms. Lee!
920
01:19:35,880 --> 01:19:37,320
Watch out, boss!
921
01:19:40,040 --> 01:19:41,040
You!
922
01:19:41,480 --> 01:19:45,080
I just wiped the floor.
It's still wet.
923
01:19:47,120 --> 01:19:48,337
What are you doing?
924
01:19:49,254 --> 01:19:51,960
I volunteered to help
with the house chores here.
925
01:19:52,040 --> 01:19:55,560
So your parents can see that
I'm a wife material.
926
01:19:55,640 --> 01:19:57,840
I've cleaned the upper floor.
927
01:19:57,920 --> 01:19:59,880
Your mum said I was good at it.
928
01:20:00,160 --> 01:20:02,120
Why did you have to
go to such an extent?
929
01:20:03,440 --> 01:20:04,880
I did it for you.
930
01:20:05,269 --> 01:20:07,254
So you know how much I love you.
931
01:20:07,334 --> 01:20:09,334
I can do everything for you.
932
01:20:10,051 --> 01:20:11,651
Please forgive me.
933
01:20:11,884 --> 01:20:12,884
No!
934
01:20:16,750 --> 01:20:17,869
Wait, Boss.
935
01:20:18,160 --> 01:20:19,640
Where are you taking me?
936
01:20:19,840 --> 01:20:20,945
Away from my home.
937
01:20:21,025 --> 01:20:23,613
No. I'm not leaving.
938
01:20:23,693 --> 01:20:26,278
Dad, Mum, please help me!
939
01:20:26,358 --> 01:20:28,358
Help me! Dad, Mum!
940
01:20:34,160 --> 01:20:35,160
Lee!
941
01:20:35,967 --> 01:20:36,967
Lee!
942
01:20:37,786 --> 01:20:38,786
Lee!
943
01:20:39,320 --> 01:20:41,716
See? You're still worried about me.
944
01:20:41,796 --> 01:20:43,796
Don't resist your feeling.
945
01:20:44,400 --> 01:20:47,440
Oh my, I'm feeling dizzy.
946
01:20:47,520 --> 01:20:49,305
Please don't kick me out.
947
01:20:49,385 --> 01:20:50,705
Please let me stay in
to take some rest.
948
01:20:50,920 --> 01:20:51,936
Please?
949
01:20:52,360 --> 01:20:53,360
Okay.
950
01:20:57,107 --> 01:20:59,467
But take a rest outside, not inside.
951
01:21:11,033 --> 01:21:12,033
Boss!
952
01:21:13,760 --> 01:21:16,240
Why do you have to be so mean to me?
953
01:21:16,440 --> 01:21:19,320
I've told you we're over.
954
01:21:20,749 --> 01:21:22,469
But I love you.
955
01:21:22,663 --> 01:21:24,623
I know you love me.
956
01:21:24,880 --> 01:21:27,080
I used to love you.
957
01:21:27,160 --> 01:21:28,914
But the more you insist,
958
01:21:28,994 --> 01:21:30,542
the less I love you.
959
01:21:30,840 --> 01:21:35,080
If I don't do this,
will you love me again?
960
01:21:41,320 --> 01:21:42,720
What's wrong with you?
961
01:21:43,440 --> 01:21:44,680
Where's your self-confidence?
962
01:21:44,822 --> 01:21:47,440
You were strong and independent.
You had no tolerance to nonsense.
963
01:21:47,884 --> 01:21:53,644
But now you're an annoying
girl begging a man to love you.
964
01:21:54,035 --> 01:21:55,355
Aren't you ashamed of yourself?
965
01:21:57,455 --> 01:21:59,095
I did it for you.
966
01:21:59,320 --> 01:22:00,480
I love you.
967
01:22:00,590 --> 01:22:02,040
Stop saying you love me!
968
01:22:02,120 --> 01:22:04,360
You don't love me and
you don't love yourself too.
969
01:22:04,440 --> 01:22:06,520
Because if you do,
you wouldn't act so disgustingly.
970
01:22:08,960 --> 01:22:10,579
You only want to win me.
971
01:22:14,146 --> 01:22:15,186
Okay.
972
01:22:18,200 --> 01:22:19,311
I understand now.
973
01:22:20,201 --> 01:22:23,185
You've never valued
what I've done for you.
974
01:22:25,640 --> 01:22:27,440
It's also discouraging to chase you...
975
01:22:27,657 --> 01:22:29,562
and pester you everyday like this.
976
01:22:30,059 --> 01:22:31,939
Hoping that one day you will give in.
977
01:22:33,400 --> 01:22:36,320
But all I got is your
cold indifference...
978
01:22:36,774 --> 01:22:38,894
like I don't have a heart.
979
01:22:39,360 --> 01:22:40,760
You're right.
980
01:22:41,760 --> 01:22:44,465
It's time for me to love myself.
981
01:22:45,080 --> 01:22:47,040
You can rest assured.
982
01:22:47,400 --> 01:22:52,120
This disgusting girl
won't come back again.
983
01:23:28,440 --> 01:23:31,520
When will you stop being mean to her?
984
01:23:32,828 --> 01:23:36,828
I just want her
to be sure that I'm the one,
985
01:23:37,240 --> 01:23:39,960
not just a guy
to save her from a miserable life.
986
01:23:40,400 --> 01:23:41,400
Besides,
987
01:23:42,019 --> 01:23:44,019
I also want her to love herself.
988
01:23:44,440 --> 01:23:49,040
I don't want a woman who loves someone
more than herself like what she did.
989
01:23:49,440 --> 01:23:56,120
If she does decide to
love herself and leave you...
990
01:23:56,480 --> 01:24:01,480
my hope of having a grandchild
to continue my business is over.
991
01:24:08,880 --> 01:24:10,120
Don't worry.
992
01:24:10,753 --> 01:24:12,473
I'm not going to lose her again.
993
01:24:13,153 --> 01:24:14,273
It won't be long now...
994
01:24:14,884 --> 01:24:19,244
and I'll bring her back to
you as your daughter-in-law.
995
01:24:19,680 --> 01:24:23,840
Don't wait until it's too late then.
996
01:25:12,440 --> 01:25:13,760
Lee!
997
01:25:19,240 --> 01:25:20,760
It's done.
998
01:25:22,768 --> 01:25:24,168
It's over.
999
01:25:25,843 --> 01:25:27,003
Lee.
1000
01:25:28,600 --> 01:25:30,560
Don't be like this, Lee.
1001
01:25:32,960 --> 01:25:35,440
Please don't cry, Lee.
1002
01:25:37,200 --> 01:25:38,680
It will get better.
1003
01:25:38,760 --> 01:25:39,720
Yes.
1004
01:25:39,800 --> 01:25:41,920
Everything will get better.
1005
01:26:00,240 --> 01:26:01,800
Poor Lee.
1006
01:26:03,537 --> 01:26:05,137
What are we going to do?
1007
01:26:05,652 --> 01:26:06,739
I think...
1008
01:26:07,720 --> 01:26:09,120
It's time for some assistance.
1009
01:26:10,520 --> 01:26:11,637
Assistance?
1010
01:26:21,760 --> 01:26:23,400
Hey! Stop!
1011
01:26:29,920 --> 01:26:30,920
Ms. Proud.
1012
01:26:44,279 --> 01:26:46,759
Mr. Kong,
there's someone asking for you.
1013
01:27:04,640 --> 01:27:07,200
How long will you go back for?
1014
01:27:08,680 --> 01:27:10,040
I don't know.
1015
01:27:10,349 --> 01:27:14,109
Maybe I'll help my mum with
her resort for the rest of my life.
1016
01:27:15,120 --> 01:27:19,320
You can run away from
everything but your heart.
1017
01:27:20,680 --> 01:27:22,280
I just want to help.
1018
01:27:22,400 --> 01:27:24,040
I'm not running away from anything.
1019
01:27:26,760 --> 01:27:29,520
Have you managed to forget him?
1020
01:27:33,360 --> 01:27:37,160
If I can't do it today,
there's still tomorrow.
1021
01:27:38,916 --> 01:27:40,676
Life goes on.
1022
01:27:40,960 --> 01:27:47,000
Loving someone who doesn't
love you back is a waste of time.
1023
01:27:47,680 --> 01:27:49,785
I might as well spend time on working.
1024
01:27:49,865 --> 01:27:52,945
Or find a new boyfriend.
1025
01:27:56,640 --> 01:27:57,569
Hey!
1026
01:27:57,957 --> 01:27:59,277
It's you who has to leave.
1027
01:27:59,360 --> 01:28:03,040
I get to hit on her first
because I met her before you did.
1028
01:28:03,720 --> 01:28:06,640
Don't be funny. I met her 5 years ago.
1029
01:28:06,777 --> 01:28:07,800
Five years?
1030
01:28:07,880 --> 01:28:11,000
Those years don't count. What
counts is this year! I met her first!
1031
01:28:15,000 --> 01:28:16,240
Ms. Lee!
1032
01:28:16,761 --> 01:28:18,626
The fight is about to start!
1033
01:28:20,640 --> 01:28:24,440
But she chose to marry me.
1034
01:28:24,800 --> 01:28:26,880
And she left you.
1035
01:28:27,360 --> 01:28:29,160
She left you too, no?
1036
01:28:29,720 --> 01:28:31,025
Hey, why did you say that?
1037
01:28:31,105 --> 01:28:32,665
Hey, you want to play it like this?
1038
01:28:34,058 --> 01:28:35,185
-Hey!
-Hey!
1039
01:28:35,320 --> 01:28:37,120
Hey! Stop!
1040
01:28:38,647 --> 01:28:40,607
Why are you fighting
in front of my place?
1041
01:28:43,448 --> 01:28:44,448
Lee.
1042
01:28:44,988 --> 01:28:47,588
I want to plant
a love tree with you again.
1043
01:28:49,400 --> 01:28:53,260
I'll use my cafe as a dowry
to ask you to marry me.
1044
01:28:53,340 --> 01:28:57,380
It might not be a lot
but it's priceless.
1045
01:28:58,079 --> 01:29:00,959
And we'll be
running the cafe together.
1046
01:29:01,145 --> 01:29:05,120
I'll let you take care
of the profits we made.
1047
01:29:05,200 --> 01:29:06,920
I'm only asking for 3 meals a day...
1048
01:29:07,200 --> 01:29:09,680
and a chance to hug you every night.
1049
01:29:10,160 --> 01:29:11,240
What about Lookpla?
1050
01:29:11,640 --> 01:29:13,680
Yeah, what about Lookpla?
1051
01:29:14,680 --> 01:29:17,160
I have to choose the one
I met first, which is you.
1052
01:29:17,240 --> 01:29:19,240
Won't you accept my love?
1053
01:29:19,400 --> 01:29:21,320
Hold on, Lee. Hold on.
1054
01:29:21,781 --> 01:29:24,040
Don't make a decision yet.
1055
01:29:24,120 --> 01:29:26,880
No matter what I'm still your choice.
1056
01:29:27,486 --> 01:29:28,646
Do you remember?
1057
01:29:31,960 --> 01:29:34,720
I told you that
if Peem leaves you again,
1058
01:29:35,520 --> 01:29:37,083
I'll take you back.
1059
01:29:37,720 --> 01:29:40,480
Please? I'll make you the
happiest woman on earth.
1060
01:29:40,697 --> 01:29:41,760
I promise.
1061
01:29:42,200 --> 01:29:44,120
Lee, but I came here first.
1062
01:29:44,200 --> 01:29:48,400
It doesn't matter.
The decision is her to make.
1063
01:29:48,957 --> 01:29:52,277
Choose me. I'll make you happy.
1064
01:29:52,957 --> 01:29:56,480
I'll make you
the luckiest woman on earth.
1065
01:29:56,560 --> 01:29:59,796
You can't offer her anything, kid.
1066
01:29:59,877 --> 01:30:01,480
-Choose me instead.
-Yes, I'm a kid.
1067
01:30:02,037 --> 01:30:03,125
But I'm big...
1068
01:30:04,720 --> 01:30:05,731
Hey.
1069
01:30:06,749 --> 01:30:08,679
I meant I have a big heart.
1070
01:30:08,920 --> 01:30:12,120
I'll do everything with
my heart for my Lee.
1071
01:30:12,377 --> 01:30:13,826
-She's mine!
-Mine!
1072
01:30:13,906 --> 01:30:14,931
-She's mine!
-Hey, I said she's...
1073
01:30:15,011 --> 01:30:16,080
-No! I said she's mine!
-No!
1074
01:30:16,160 --> 01:30:17,655
-She's mine!
-Let's start over then.
1075
01:30:17,735 --> 01:30:19,015
Stop!
1076
01:30:20,471 --> 01:30:23,694
Listen to me carefully, both of you.
1077
01:30:24,371 --> 01:30:25,379
Right now,
1078
01:30:25,560 --> 01:30:27,880
I'm accepting love from nobody.
1079
01:30:28,520 --> 01:30:32,920
I'll stay single until
I find the right one.
1080
01:30:34,388 --> 01:30:35,388
Someone new.
1081
01:30:35,520 --> 01:30:36,880
But being single is scary.
1082
01:30:38,120 --> 01:30:39,120
Yes.
1083
01:30:42,829 --> 01:30:46,469
Being single is not a crime.
1084
01:30:46,734 --> 01:30:47,854
Why should I be scared?
1085
01:30:50,374 --> 01:30:51,612
From now on,
1086
01:30:52,200 --> 01:30:56,240
I won't be seeing someone
out of fear of being single.
1087
01:30:56,957 --> 01:31:00,197
I will make myself happy.
1088
01:31:00,535 --> 01:31:03,335
I won't wait for any guy
to make me happy.
1089
01:31:04,923 --> 01:31:05,867
I...
1090
01:31:06,000 --> 01:31:10,240
will be a single lady
who's strong, wise and wealthy.
1091
01:31:10,840 --> 01:31:12,840
I don't care
if I will have to die alone.
1092
01:31:13,000 --> 01:31:16,600
My place will be adorned
with countless crystals.
1093
01:31:18,022 --> 01:31:18,955
I...
1094
01:31:19,080 --> 01:31:24,480
will leave this world as the
luckiest single lady on earth.
1095
01:31:26,837 --> 01:31:30,397
You two are not the ones for me.
1096
01:31:30,720 --> 01:31:32,720
With that being said,
you can leave now!
1097
01:31:33,640 --> 01:31:34,640
I won't.
1098
01:31:35,440 --> 01:31:36,560
I won't leave too.
1099
01:31:37,924 --> 01:31:39,084
Then I will.
1100
01:31:39,625 --> 01:31:41,400
Apo, put my luggage in the car.
1101
01:31:41,480 --> 01:31:43,120
Prim, lock the house for me.
1102
01:31:43,232 --> 01:31:44,208
Okay.
1103
01:31:44,400 --> 01:31:45,920
I won't let you go!
1104
01:31:46,120 --> 01:31:48,585
I won't let you either.
You must choose me!
1105
01:31:48,665 --> 01:31:49,665
Darn it!
1106
01:31:50,055 --> 01:31:51,436
Just leave!
1107
01:31:52,000 --> 01:31:53,040
Prim, help me.
1108
01:31:53,751 --> 01:31:55,240
-Lee!
-Lee!
1109
01:31:55,320 --> 01:31:56,320
It's enough!
1110
01:32:11,100 --> 01:32:13,100
Everyone, inhale deeply.
1111
01:32:13,778 --> 01:32:15,190
Exhale.
1112
01:32:15,960 --> 01:32:17,040
Inhale.
1113
01:32:17,360 --> 01:32:18,932
-Lee!
-Lee!
1114
01:32:19,040 --> 01:32:20,545
Lee! I'll wait right here!
1115
01:32:20,625 --> 01:32:22,080
Lee, come back! Where are you going?
1116
01:32:22,160 --> 01:32:23,160
Lee, don't leave yet!
1117
01:32:23,240 --> 01:32:25,223
Lee, I'll wait for you right here!
1118
01:32:41,360 --> 01:32:42,920
A strong single lady.
1119
01:32:44,087 --> 01:32:46,407
I think that phrase sounds easy.
1120
01:32:46,600 --> 01:32:49,960
But it is as hard as telling
a woman to lose weight.
1121
01:32:50,640 --> 01:32:54,760
Because eating is a gift
from heaven to mankind.
1122
01:32:55,377 --> 01:32:56,750
So is love.
1123
01:32:57,360 --> 01:33:02,360
Having someone by your side is
a joy that everyone desires.
1124
01:33:02,980 --> 01:33:05,540
So how long can we
deal with loneliness...
1125
01:33:05,631 --> 01:33:07,951
or a sense of isolation?
1126
01:33:42,960 --> 01:33:43,864
They're here.
1127
01:33:43,945 --> 01:33:46,280
Lehk, come and take the stuff.
Hurry up.
1128
01:33:50,686 --> 01:33:51,686
Madam!
1129
01:33:55,240 --> 01:33:57,240
I miss you so much.
1130
01:33:59,400 --> 01:34:01,200
Is there any food?
1131
01:34:01,353 --> 01:34:02,631
I'm so hungry.
1132
01:34:03,240 --> 01:34:05,800
Oh well, I thought
you're happy to see me.
1133
01:34:06,600 --> 01:34:07,800
Take your stuff inside.
1134
01:34:08,000 --> 01:34:09,520
I've prepared a lot for you.
1135
01:34:09,681 --> 01:34:10,713
Okay.
1136
01:34:11,244 --> 01:34:12,419
Go help them.
1137
01:34:29,298 --> 01:34:33,058
You still have me
when no one loves you.
1138
01:34:47,200 --> 01:34:48,680
You don't have to worry about me.
1139
01:34:49,320 --> 01:34:50,440
No matter what...
1140
01:34:51,240 --> 01:34:52,680
I'll forget him.
1141
01:34:53,440 --> 01:34:54,840
You can do it.
1142
01:34:55,979 --> 01:34:59,034
There's nothing my daughter can't do.
1143
01:35:01,877 --> 01:35:02,901
Let's go.
1144
01:35:03,282 --> 01:35:06,482
Let's go eat. I've made tons of food.
1145
01:35:07,720 --> 01:35:08,680
Let's eat.
1146
01:35:09,440 --> 01:35:10,960
Catch up with us later.
1147
01:35:11,360 --> 01:35:12,360
Yes, Madam.
1148
01:35:12,727 --> 01:35:21,927
I made a lot of your
favourite dishes. Enjoy it, my dear.
1149
01:35:25,884 --> 01:35:27,044
What are you looking at?
1150
01:35:29,290 --> 01:35:30,530
Who is that?
1151
01:35:31,166 --> 01:35:32,846
He looks like my boss.
1152
01:35:34,099 --> 01:35:38,139
Just a guest staying here.
He's not your boss.
1153
01:35:38,720 --> 01:35:40,360
But he looks just like him.
1154
01:35:41,160 --> 01:35:42,680
You just said that
you were going to forget him.
1155
01:35:43,080 --> 01:35:44,613
You didn't even
finish your sentence...
1156
01:35:44,920 --> 01:35:47,480
and you're seeing other
people as your boss already.
1157
01:35:47,957 --> 01:35:49,437
Come on, let's go eat.
1158
01:35:53,280 --> 01:35:54,480
Why are you smiling?
1159
01:35:57,000 --> 01:35:58,000
No, I didn't.
1160
01:36:02,240 --> 01:36:03,720
Boss is here, isn't he?
1161
01:36:05,885 --> 01:36:07,445
He's here, isn't he?
1162
01:36:12,360 --> 01:36:13,305
Lee!
1163
01:36:13,385 --> 01:36:14,747
Where are you going?
1164
01:36:54,875 --> 01:36:56,224
It's definitely him.
1165
01:36:57,137 --> 01:36:58,200
Boss.
1166
01:36:58,797 --> 01:37:00,709
I know it's you.
1167
01:37:01,027 --> 01:37:02,987
You are here to surprise me, right?
1168
01:37:13,151 --> 01:37:14,167
Boss.
1169
01:37:14,629 --> 01:37:16,589
Come out if you dare.
1170
01:37:16,809 --> 01:37:19,649
Because I'm not going
to run after you anymore.
1171
01:37:19,834 --> 01:37:20,914
I'm tired.
1172
01:37:31,320 --> 01:37:33,200
I will count to three.
1173
01:37:33,824 --> 01:37:36,808
If you don't come out,
I will be angry.
1174
01:37:41,320 --> 01:37:42,360
One.
1175
01:37:44,824 --> 01:37:45,880
Two.
1176
01:37:47,183 --> 01:37:48,262
Three.
1177
01:38:01,680 --> 01:38:03,240
You finally came out, huh?
1178
01:38:11,320 --> 01:38:12,360
Sorry.
1179
01:38:12,520 --> 01:38:15,500
Do you know when the
dinner is served here?
1180
01:38:15,760 --> 01:38:17,520
It's 7 p.m.
1181
01:38:18,386 --> 01:38:19,826
-Thank you.
-Okay.
1182
01:38:21,000 --> 01:38:23,825
Can you take a picture
for me if you don't mind?
1183
01:38:23,905 --> 01:38:24,730
Sure.
1184
01:38:24,810 --> 01:38:26,330
-Thank you.
-Okay.
1185
01:38:26,640 --> 01:38:28,000
Let's start with this spot first.
1186
01:38:33,120 --> 01:38:34,112
Thanks.
1187
01:38:34,462 --> 01:38:35,620
One more, please.
1188
01:38:38,640 --> 01:38:41,312
Could you turn on the flash, please?
1189
01:38:41,392 --> 01:38:43,552
-Flash?
-Yes, it's at the back.
1190
01:39:08,362 --> 01:39:09,362
Boss.
1191
01:39:11,200 --> 01:39:12,182
Take it.
1192
01:39:12,742 --> 01:39:13,822
If you don't,
1193
01:39:14,528 --> 01:39:15,808
then I'm going to hug you.
1194
01:39:17,703 --> 01:39:20,503
You said you didn't love my anymore.
Why are you doing this?
1195
01:39:21,120 --> 01:39:22,720
I've always loved you, Waralee.
1196
01:39:23,902 --> 01:39:25,222
I just wanted to make sure...
1197
01:39:25,680 --> 01:39:27,320
that you really want me,
1198
01:39:27,880 --> 01:39:30,732
not just a guy to save
you from a miserable life.
1199
01:39:31,800 --> 01:39:33,160
I have to thank Mr. Kongphop,
1200
01:39:33,440 --> 01:39:37,760
Danchon and your colleagues for that.
1201
01:39:43,695 --> 01:39:45,815
Please allow me to be the man to...
1202
01:39:59,689 --> 01:40:00,975
to bring you down from the shelf.
1203
01:40:14,160 --> 01:40:15,265
Excellent work.
1204
01:40:15,345 --> 01:40:16,560
Thank you so much.
1205
01:40:16,640 --> 01:40:18,745
You can go make the guest's beds now.
1206
01:40:18,825 --> 01:40:20,065
-Yes, Madam.
-Yes.
1207
01:40:20,720 --> 01:40:22,120
Stop!
1208
01:40:22,794 --> 01:40:24,390
Stay and help me.
1209
01:40:25,000 --> 01:40:27,240
Look over there.
That's more exciting!
1210
01:40:30,040 --> 01:40:31,720
Don't keep them waiting for nothing.
1211
01:40:32,005 --> 01:40:33,005
Say it.
1212
01:40:33,160 --> 01:40:34,160
Say yes.
1213
01:40:34,240 --> 01:40:35,120
Say yes.
1214
01:40:35,200 --> 01:40:36,195
Say yes.
1215
01:40:36,275 --> 01:40:37,635
Say yes!
1216
01:40:39,362 --> 01:40:40,762
I'm just speechless.
1217
01:40:42,165 --> 01:40:43,165
I...
1218
01:40:44,080 --> 01:40:45,320
I'm going to cry.
1219
01:40:49,155 --> 01:40:50,869
Yes. I'll marry you.
1220
01:41:44,880 --> 01:41:46,400
Jealous?
1221
01:41:48,880 --> 01:41:52,120
If I can teach you something
from my experience,
1222
01:41:52,512 --> 01:41:54,312
firstly, you'll have to...
1223
01:41:55,360 --> 01:41:57,240
learn how to love yourself.
1224
01:41:58,160 --> 01:42:05,760
Loving yourself is not about being
selfish or doing things for yourself.
1225
01:42:06,774 --> 01:42:09,574
It's about valuing yourself.
1226
01:42:10,120 --> 01:42:13,400
You don't have to ask a
guy to see the value in you.
1227
01:42:14,298 --> 01:42:19,800
And when you value yourself enough,
others will start to see it too.
1228
01:42:20,368 --> 01:42:23,648
Then good loves will come to you.
1229
01:42:28,568 --> 01:42:30,088
Like this guy.
1230
01:42:37,608 --> 01:42:38,848
To me,
1231
01:42:39,720 --> 01:42:40,720
love...
1232
01:42:42,223 --> 01:42:43,703
is...
1233
01:42:48,203 --> 01:42:49,403
What?
1234
01:42:49,541 --> 01:42:51,882
You have me and
you still haven't figured it out?
1235
01:42:53,280 --> 01:42:54,720
It's not that.
1236
01:42:54,800 --> 01:42:55,847
It's just...
1237
01:42:56,363 --> 01:42:58,280
there's not enough time
for me to say it.
1238
01:42:58,360 --> 01:43:00,240
It'll get to the news part soon.
1239
01:43:01,560 --> 01:43:03,280
So, to me...
1240
01:43:04,040 --> 01:43:05,040
love...
1241
01:43:06,366 --> 01:43:07,660
is a short word...
1242
01:43:08,925 --> 01:43:10,605
with an enormous meaning.
1243
01:43:11,680 --> 01:43:14,800
No other words could
replace the meaning of love.
1244
01:43:16,219 --> 01:43:17,219
Love...
1245
01:43:17,560 --> 01:43:18,600
is love.
1246
01:43:19,655 --> 01:43:20,806
To me,
1247
01:43:22,680 --> 01:43:23,688
love...
1248
01:43:24,960 --> 01:43:26,031
is you.
1249
01:43:32,036 --> 01:43:33,156
Wait a second, Boss.
1250
01:43:38,320 --> 01:43:39,840
Everything must be perfect.
1251
01:43:43,060 --> 01:43:44,235
I'm ready!
1252
01:45:01,084 --> 01:45:07,244
Someone says that it is difficult
to understand the meaning of love,
1253
01:45:08,132 --> 01:45:10,452
but it's not too hard to find out.
1254
01:45:11,409 --> 01:45:14,729
Now, love makes
my cupid hut's girls...
1255
01:45:14,861 --> 01:45:16,901
understand the meaning of it.
1256
01:45:18,362 --> 01:45:22,042
Understand that being different
is not an obstacle for love.
1257
01:45:22,250 --> 01:45:27,370
Love enables you to see that such
differences are fascinating.
1258
01:45:29,298 --> 01:45:32,538
Understand that one's appearance
is not a crucial part.
1259
01:45:32,862 --> 01:45:35,382
The sincerity and
compassion are what matters.
1260
01:45:35,640 --> 01:45:37,080
If he truly loves you,
1261
01:45:37,255 --> 01:45:40,557
you will always be the most
beautiful woman for him.
1262
01:45:41,720 --> 01:45:44,280
Understand that love
has a great power...
1263
01:45:44,360 --> 01:45:47,320
and it can happen in
any place at any time.
1264
01:45:47,400 --> 01:45:50,680
Even without seeing each other,
as long as there's sincerity,
1265
01:45:50,760 --> 01:45:51,927
that's enough.
1266
01:45:52,767 --> 01:45:56,960
Understand that you shouldn't
let your bad past hinder your love.
1267
01:45:57,040 --> 01:46:01,960
If the one in the present is good
enough for your heart to love...
1268
01:46:02,120 --> 01:46:03,345
The future doesn't matters.
1269
01:46:03,425 --> 01:46:05,479
Just do your best and be happy
for every day in your life.
1270
01:46:06,320 --> 01:46:09,040
Understand that love
can alter your perspective.
1271
01:46:09,219 --> 01:46:13,139
But you need to overcome the prejudice
to fall in love with someone.
1272
01:46:13,320 --> 01:46:16,065
You will know that
there're 2 sides of a coin...
1273
01:46:16,145 --> 01:46:18,857
and one side is
man that you truly love.
1274
01:46:19,640 --> 01:46:23,585
Understand that no fortune teller
can give a better prediction...
1275
01:46:23,665 --> 01:46:27,520
than two people whose
hearts come together as one.
1276
01:46:29,375 --> 01:46:32,920
Understand that no miracle
can match the miracle of…
1277
01:46:33,000 --> 01:46:37,490
two people who share the same
feelings and love each other.
1278
01:46:37,760 --> 01:46:41,320
And, lastly, don't wait on it!
Tell him or her...
1279
01:46:41,480 --> 01:46:42,880
before you are left with no one.
1280
01:46:46,893 --> 01:46:50,333
When eight of you understand love,
1281
01:46:50,906 --> 01:46:52,319
then you shall be ready...
1282
01:46:53,200 --> 01:46:58,000
to send out the love to
those whose hearts are still empty.
1283
01:47:03,160 --> 01:47:04,240
And for those...
1284
01:47:05,324 --> 01:47:08,884
who have never experienced love...
1285
01:47:09,760 --> 01:47:13,760
and want to find their other half,
1286
01:47:15,680 --> 01:47:17,040
I welcome you to Cupid Hut.
1287
01:47:17,840 --> 01:47:21,520
Let my girls help you find your love.
1288
01:47:22,400 --> 01:47:28,240
And you'll know that
our cupids aren't so special,
1289
01:47:29,687 --> 01:47:33,207
but it's the love itself
that's special.
1290
01:47:35,068 --> 01:47:37,748
See you at Cupad Hit.
1291
01:47:45,767 --> 01:47:46,927
Cupid Hut.
1292
01:47:51,480 --> 01:47:55,640
"Cheerful of Love"
1293
01:48:12,680 --> 01:48:14,600
"Battle of Love"
1294
01:48:30,280 --> 01:48:32,040
"Loving Online"
1295
01:48:46,680 --> 01:48:48,320
"Challenging of Love"
1296
01:49:04,400 --> 01:49:06,320
"Hidden Love"
1297
01:49:20,220 --> 01:49:22,299
"Tricky Love"
1298
01:49:39,480 --> 01:49:41,342
"Transforming Love"
1299
01:49:57,480 --> 01:49:59,440
"Defeating Love"
1300
01:50:38,880 --> 01:50:44,520
"The Cupids"
88066