All language subtitles for The.Cupids.Series.Defeating.Love.E05.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:08,066
"The Cupids Defeating Love, Episode 5"
2
00:02:39,837 --> 00:02:40,837
Boss.
3
00:02:43,400 --> 00:02:45,216
Why did you bring me here?
4
00:02:45,520 --> 00:02:47,720
I want to bring you
to our starting point.
5
00:02:48,400 --> 00:02:49,472
Here,
6
00:02:49,552 --> 00:02:51,360
at this spot,
is where we got our first customer.
7
00:02:51,440 --> 00:02:52,440
For us,
8
00:02:54,040 --> 00:02:55,360
this place has a special meaning.
9
00:02:56,400 --> 00:02:59,751
So if our relationship is going
to go beyond boss and employee,
10
00:03:00,040 --> 00:03:01,320
I want it to happen here.
11
00:03:06,113 --> 00:03:08,313
Boss, what are you going to tell me?
12
00:03:11,400 --> 00:03:12,418
I'm not telling you,
13
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
I'm asking.
14
00:03:22,027 --> 00:03:23,409
Please be my girlfriend, Waralee.
15
00:03:30,400 --> 00:03:31,400
Lee...
16
00:03:31,862 --> 00:03:33,028
Did you hear me?
17
00:03:35,440 --> 00:03:36,440
Yes.
18
00:03:37,160 --> 00:03:38,160
What do you say?
19
00:03:42,423 --> 00:03:43,423
I...
20
00:03:44,360 --> 00:03:45,773
Give me a minute.
21
00:03:53,978 --> 00:03:56,050
Lee, what's the matter?
22
00:03:56,130 --> 00:03:58,022
Did my confession
make you feel so uncomfortable?
23
00:03:58,600 --> 00:03:59,600
Yes,
24
00:04:00,262 --> 00:04:01,262
it did.
25
00:04:08,360 --> 00:04:11,080
I want more time for us
to get to know each other.
26
00:04:12,280 --> 00:04:13,960
I want to be completely sure.
27
00:04:14,949 --> 00:04:16,669
I don't want to be the kind of
girlfriend who's always jealous,
28
00:04:17,120 --> 00:04:20,400
sulking and feeling insignificant
because of something so trivial.
29
00:04:21,880 --> 00:04:23,360
But that's not you.
30
00:04:23,765 --> 00:04:24,885
I am.
31
00:04:26,080 --> 00:04:27,865
I'm just a typical woman
who, when I'm in love,
32
00:04:27,945 --> 00:04:30,201
I have high expectations
of my boyfriend.
33
00:04:30,560 --> 00:04:34,360
I want him to love
and care about me only.
34
00:04:35,120 --> 00:04:38,606
And, most importantly, I don't want
anyone getting in between us.
35
00:04:38,962 --> 00:04:41,682
You're jealous of
me and Mueandao, aren't you?
36
00:04:48,520 --> 00:04:50,040
I trust you, Boss.
37
00:04:51,089 --> 00:04:53,018
But I don't trust her.
38
00:04:53,320 --> 00:04:56,520
The other day Mueandao asked me
to give you back to her.
39
00:04:57,660 --> 00:04:58,946
Which I didn't by the way.
40
00:05:00,520 --> 00:05:02,040
And I would never ever go back to her.
41
00:05:02,289 --> 00:05:03,200
Don't you see?
42
00:05:03,280 --> 00:05:05,752
We're on the same page.
What are you afraid of?
43
00:05:05,832 --> 00:05:07,832
I'm afraid of my own heart.
44
00:05:08,200 --> 00:05:11,549
I can't stand seeing
Mueandao being close with you.
45
00:05:11,629 --> 00:05:12,909
I don't trust her.
46
00:05:14,252 --> 00:05:15,244
But...
47
00:05:16,000 --> 00:05:19,760
I'm not that mean to
make you push her away either.
48
00:05:19,840 --> 00:05:22,665
I do sympathise her as a human being.
49
00:05:22,745 --> 00:05:23,658
So I...
50
00:05:24,640 --> 00:05:26,661
Please give me more time
to sort things out.
51
00:05:26,741 --> 00:05:29,664
I hope you're not trying to
buy some time for yourself,
52
00:05:31,446 --> 00:05:32,486
aren't you?
53
00:05:33,160 --> 00:05:34,360
What was that supposed to mean?
54
00:05:34,640 --> 00:05:35,640
To be honest,
55
00:05:36,093 --> 00:05:37,920
what you said about Mueandao,
56
00:05:38,000 --> 00:05:41,400
I don't see how that can
prevent us from being together.
57
00:05:42,007 --> 00:05:44,579
The only problem I can see is
the fact that...
58
00:05:45,080 --> 00:05:46,400
you still have a right to choose.
59
00:05:47,440 --> 00:05:52,040
You've always said you have a right
to choose the best for yourself.
60
00:05:52,840 --> 00:05:54,280
You think I delayed
my decision on purpose?
61
00:05:54,360 --> 00:05:58,200
Well, I don't know. Maybe you're
not sure if I am the one.
62
00:05:58,315 --> 00:05:59,520
You don't understand.
63
00:05:59,600 --> 00:06:01,320
I do. I understand you well.
64
00:06:01,400 --> 00:06:05,000
And I'm not going to protest
if you choose Kongphop...
65
00:06:05,824 --> 00:06:06,904
instead of me.
66
00:06:12,506 --> 00:06:14,506
I rejected you
but it's not because of him.
67
00:06:14,989 --> 00:06:16,189
If not,
68
00:06:16,413 --> 00:06:18,012
then why did you let
him into your house...
69
00:06:18,092 --> 00:06:19,532
and not tell me about it at all?
70
00:06:21,211 --> 00:06:24,560
You didn't tell me about
Ms. Mueandao either!
71
00:06:24,640 --> 00:06:26,665
That was her personal affairs!
72
00:06:26,745 --> 00:06:28,385
And for Kong, it's...
73
00:06:30,800 --> 00:06:31,790
What is it about?
74
00:06:32,840 --> 00:06:34,760
Say it. I'm listening.
75
00:06:35,232 --> 00:06:36,222
What is it about?
76
00:06:37,760 --> 00:06:39,545
I don't have any feelings for him.
77
00:06:39,626 --> 00:06:41,505
You do. Maybe you're
just not aware of it.
78
00:06:43,160 --> 00:06:44,408
A woman like you...
79
00:06:44,720 --> 00:06:46,299
once you've decided to be indifferent,
80
00:06:46,379 --> 00:06:48,099
even if that person saves your life,
81
00:06:48,211 --> 00:06:50,291
there's no way you would let
him come back into your life.
82
00:06:50,720 --> 00:06:51,720
Admit it, Lee.
83
00:06:52,160 --> 00:06:54,600
You still have feelings for him.
84
00:06:56,695 --> 00:06:57,751
Wait, Boss!
85
00:06:58,920 --> 00:07:00,185
We're not done talking.
86
00:07:00,265 --> 00:07:01,425
There's nothing to talk.
87
00:07:01,800 --> 00:07:03,240
Everything is perfectly clear.
88
00:07:03,386 --> 00:07:04,425
I asked you to be my girlfriend.
89
00:07:04,505 --> 00:07:06,680
You rejected and
asked for more time to choose.
90
00:07:06,880 --> 00:07:08,080
From now on,
91
00:07:09,200 --> 00:07:10,851
feel free to keep on choosing.
92
00:07:11,128 --> 00:07:12,207
Someone like me...
93
00:07:12,394 --> 00:07:13,834
I can just go back to be...
94
00:07:14,960 --> 00:07:16,520
your Rottweiler Boss.
95
00:07:34,760 --> 00:07:36,000
You didn't get it at all!
96
00:07:38,385 --> 00:07:40,393
Fine, if that's what you want!
97
00:08:18,249 --> 00:08:19,689
I'm blushing...
98
00:08:24,240 --> 00:08:25,120
I'm blushing...
99
00:08:27,411 --> 00:08:28,774
Good grief!
100
00:08:28,854 --> 00:08:30,737
You sounded like a gibbon
calling for a partner.
101
00:08:30,817 --> 00:08:32,823
Is that why you didn't lock the house?
102
00:08:32,903 --> 00:08:34,783
So your pack can get in?
103
00:08:34,880 --> 00:08:35,825
Madam!
104
00:08:35,905 --> 00:08:37,385
How did you get here?
105
00:08:37,480 --> 00:08:39,160
I took a low cost trip.
106
00:08:39,280 --> 00:08:40,294
Low cost?
107
00:08:40,880 --> 00:08:41,963
A local bus?
108
00:08:42,043 --> 00:08:43,163
It's my business!
109
00:08:44,120 --> 00:08:46,160
Does Ms. Lee know that you're here?
110
00:08:46,240 --> 00:08:47,240
No.
111
00:08:47,360 --> 00:08:48,520
I'm not here to see her.
112
00:08:48,924 --> 00:08:51,724
I'm here to see that
devil-in-disguise Kongphop.
113
00:08:51,936 --> 00:08:52,846
Go!
114
00:08:52,926 --> 00:08:54,806
Find his phone number for me.
115
00:08:54,891 --> 00:08:55,868
Me?
116
00:08:55,969 --> 00:08:58,074
Where can I find it?
117
00:08:58,154 --> 00:08:59,274
There's no...
118
00:09:04,040 --> 00:09:05,560
No problem, madam!
119
00:09:11,640 --> 00:09:14,920
The business card of
Mr. Kong's personal mechanic.
120
00:09:15,440 --> 00:09:17,840
A few days ago, his mechanic
came here to fix Ms. Lee's car.
121
00:09:17,920 --> 00:09:19,520
And he gave it to us.
122
00:09:20,720 --> 00:09:23,105
So I used all of my tricks
and skills that I've learned...
123
00:09:23,185 --> 00:09:25,840
since I was a little munchkin...
124
00:09:25,920 --> 00:09:27,400
Get to the point!
125
00:09:28,160 --> 00:09:30,680
I want Kongphop's phone number.
126
00:09:34,720 --> 00:09:36,600
This is Mr. Kongphop's phone number.
127
00:09:53,480 --> 00:09:54,880
Kongphop, is that you, sweetie?
128
00:09:55,760 --> 00:09:57,360
It's me, Madam Wan.
129
00:09:57,665 --> 00:10:00,105
Now I'm here at Lee's house.
130
00:10:19,796 --> 00:10:20,796
Madam?
131
00:10:22,800 --> 00:10:23,800
Apo?
132
00:10:30,981 --> 00:10:31,981
Kongphop!
133
00:10:38,280 --> 00:10:40,520
-Go away! Stay away from my daughter!
-Madam!
134
00:10:40,600 --> 00:10:41,440
Get out!
135
00:10:41,520 --> 00:10:43,640
Why did you come back? Why did you?
136
00:10:43,760 --> 00:10:45,992
She has a bright
future waiting for her.
137
00:10:46,072 --> 00:10:48,272
Why did you come back? Why did you?
138
00:10:48,971 --> 00:10:49,915
Madam!
139
00:10:53,480 --> 00:10:55,418
Why did you come back?
140
00:10:58,120 --> 00:10:59,625
Get out!
141
00:10:59,705 --> 00:11:01,280
Go away! Go!
142
00:11:01,360 --> 00:11:02,745
You're not leaving, right?
143
00:11:02,825 --> 00:11:04,265
Come here then!
144
00:11:05,315 --> 00:11:07,040
Go! I said go!
145
00:11:07,120 --> 00:11:08,040
Get out!
146
00:11:08,680 --> 00:11:09,760
Get out!
147
00:11:10,360 --> 00:11:12,120
You irresponsible man!
148
00:11:12,480 --> 00:11:17,025
My daughter shed litres
of tears because of you!
149
00:11:17,105 --> 00:11:20,265
Now you came back to hurt her again?
150
00:11:22,320 --> 00:11:23,400
I'm not leaving,
151
00:11:24,280 --> 00:11:26,320
until you accept my apology.
152
00:11:26,754 --> 00:11:28,041
You want that?
153
00:11:28,121 --> 00:11:29,898
Fine! I'll give it to you!
154
00:11:30,080 --> 00:11:31,800
Apo, bring it to me!
155
00:11:32,062 --> 00:11:33,487
Madam, that's enough.
156
00:11:33,567 --> 00:11:34,912
I said bring it to me!
157
00:11:34,992 --> 00:11:38,232
-Bring it to me!
-Okay, I will!
158
00:11:44,480 --> 00:11:45,800
You won't leave, right?
159
00:12:02,749 --> 00:12:03,765
Kong!
160
00:12:05,280 --> 00:12:06,900
You're lucky that I'm kind.
161
00:12:06,980 --> 00:12:11,304
If not, you would've tasted
pure buffalo dung.
162
00:12:11,400 --> 00:12:12,388
Get out!
163
00:12:12,992 --> 00:12:14,192
Why are you still here?
164
00:12:14,422 --> 00:12:15,382
Get out!
165
00:12:15,939 --> 00:12:16,939
Kong!
166
00:12:19,400 --> 00:12:20,465
Ms. Lee!
167
00:12:20,545 --> 00:12:21,785
-Apo!
-Ms. Lee!
168
00:12:21,916 --> 00:12:22,800
Ms. Lee!
169
00:12:22,880 --> 00:12:26,520
Hurry. Please help Mr. Kongphop.
170
00:12:30,880 --> 00:12:32,160
What did you do to him, Mum?
171
00:12:32,240 --> 00:12:36,705
I just gave him a taste of what it
feels like to be a stinky scandal...
172
00:12:36,785 --> 00:12:37,945
like what he did to you.
173
00:12:38,040 --> 00:12:40,297
Mum, aren't you embarrassed
of the neighbours?
174
00:12:40,377 --> 00:12:41,289
Why should I be?
175
00:12:41,480 --> 00:12:42,640
We were the victims here.
176
00:12:42,720 --> 00:12:45,745
The one who should be
embarrassed is him!
177
00:12:45,825 --> 00:12:47,542
-Mum!
-Never mind, Lee.
178
00:12:48,960 --> 00:12:50,880
If Madam wants to do it to me,
then let her.
179
00:12:52,291 --> 00:12:55,291
I'm willing to do anything
to atone for my mistakes.
180
00:12:55,551 --> 00:12:56,406
Good.
181
00:12:56,933 --> 00:12:58,133
Prepare yourself then.
182
00:13:00,637 --> 00:13:01,843
Kongphop!
183
00:13:03,560 --> 00:13:05,680
-Mum! Mum!
-Son of a gun!
184
00:13:05,751 --> 00:13:08,856
-How can you do this to my daughter?
-Mum, that's enough!
185
00:13:08,936 --> 00:13:09,980
Mum!
186
00:13:10,240 --> 00:13:11,320
Mum, please stop.
187
00:13:11,642 --> 00:13:13,962
What I've been through
today is bad enough,
188
00:13:14,259 --> 00:13:17,259
don't make it worse.
I can't handle it.
189
00:13:17,560 --> 00:13:18,560
But...
190
00:13:18,800 --> 00:13:20,240
Please, Mum. I'm begging you.
191
00:13:26,672 --> 00:13:27,831
-Apo.
-Yes?
192
00:13:28,440 --> 00:13:29,680
Get Mum inside.
193
00:13:29,880 --> 00:13:31,875
Sure. Madam, let's go inside.
194
00:13:31,956 --> 00:13:32,796
I can walk on my own!
195
00:13:33,489 --> 00:13:35,409
Don't let me know
you hurt my daughter ever again.
196
00:13:36,320 --> 00:13:38,733
Don't. I can walk on my own!
197
00:13:49,510 --> 00:13:50,480
Okay?
198
00:13:50,560 --> 00:13:51,560
Okay.
199
00:14:06,200 --> 00:14:07,160
Thanks so much.
200
00:14:21,288 --> 00:14:22,288
Kong.
201
00:14:22,923 --> 00:14:25,603
I'm sorry on behalf of my Mum.
202
00:14:28,360 --> 00:14:29,320
It's okay.
203
00:14:29,800 --> 00:14:30,800
I understand.
204
00:14:31,560 --> 00:14:34,160
If someone hurt my kid
the same way that I did to you,
205
00:14:35,440 --> 00:14:37,440
I wouldn't just throw
eggs and buffalo dung at them.
206
00:14:40,120 --> 00:14:42,081
I'm going to grab a
new shirt in my car,
207
00:14:42,288 --> 00:14:43,799
so I can go talk to your Mum inside.
208
00:14:43,879 --> 00:14:44,919
I don't think so, Kong.
209
00:14:45,424 --> 00:14:47,263
Let me talk to her first.
210
00:14:47,560 --> 00:14:49,920
I need to apologize to
her regardless, Lee.
211
00:14:50,480 --> 00:14:52,440
It's what I should do,
212
00:14:52,973 --> 00:14:55,093
even if she doesn't forgive me.
213
00:15:05,920 --> 00:15:06,920
Mum!
214
00:15:07,080 --> 00:15:08,160
Mum, please stop.
215
00:15:08,520 --> 00:15:10,840
What I've been through
today is bad enough,
216
00:15:11,160 --> 00:15:13,960
don't make it worse.
I can't handle it.
217
00:15:19,700 --> 00:15:21,220
You said today is a bad day.
218
00:15:22,999 --> 00:15:24,071
What happened?
219
00:15:27,120 --> 00:15:28,120
It's nothing.
220
00:15:29,280 --> 00:15:30,520
I don't want to talk about it.
221
00:15:32,760 --> 00:15:34,030
It's going to make me...
222
00:15:41,018 --> 00:15:42,298
If you want to cry,
223
00:15:43,371 --> 00:15:44,768
cry it out.
224
00:15:47,508 --> 00:15:49,349
If you don't do it now,
225
00:15:50,232 --> 00:15:52,347
you're going to have to
do it alone upstairs.
226
00:15:53,137 --> 00:15:55,337
But if you don't want to talk
about it, you don't have to.
227
00:15:57,557 --> 00:15:59,037
When you're okay,
228
00:15:59,920 --> 00:16:02,118
and want to tell someone about it,
229
00:16:09,811 --> 00:16:11,171
I'm right here.
230
00:17:29,680 --> 00:17:30,880
Is he gone?
231
00:17:39,288 --> 00:17:40,288
Mum.
232
00:17:42,927 --> 00:17:44,527
Mum.
233
00:17:48,938 --> 00:17:51,098
Can you forgive him?
234
00:17:53,279 --> 00:17:55,959
But he hurt you.
235
00:17:58,780 --> 00:18:01,500
He's not the only one who hurt me.
236
00:18:14,040 --> 00:18:15,889
Come here!
237
00:18:16,760 --> 00:18:18,520
Slap her!
238
00:18:18,958 --> 00:18:21,252
Yeah! Like that!
239
00:18:22,310 --> 00:18:23,723
Hit her!
240
00:18:34,920 --> 00:18:35,920
Madam!
241
00:18:36,240 --> 00:18:38,080
What was that for?
242
00:18:39,608 --> 00:18:40,608
Madam.
243
00:18:40,800 --> 00:18:44,320
I was talking about
the series, not Ms.Lee.
244
00:18:44,640 --> 00:18:45,760
Shut it already.
245
00:18:46,185 --> 00:18:47,825
You're making me even
more worried about her.
246
00:18:48,240 --> 00:18:51,760
Why don't we find Ms. Lee a new guy?
247
00:18:52,026 --> 00:18:54,560
If she has someone new,
she won't go back to Mr. Kong.
248
00:18:54,640 --> 00:18:56,120
Where can we find one then?
249
00:18:56,751 --> 00:19:00,981
All good guys around her age
are already married.
250
00:19:01,120 --> 00:19:02,340
Those who aren't,
251
00:19:02,420 --> 00:19:05,802
they're either not straight...
252
00:19:06,038 --> 00:19:08,798
or the black sheep of the family.
253
00:19:09,152 --> 00:19:10,607
And the most
important thing is that...
254
00:19:10,799 --> 00:19:14,143
I want a man
who truly loves my daughter.
255
00:19:19,520 --> 00:19:20,960
There's still one more!
256
00:19:21,600 --> 00:19:22,840
What? Talk slowly.
257
00:19:23,389 --> 00:19:25,480
There's still one more guy.
258
00:19:25,800 --> 00:19:27,525
He has all the qualifications.
259
00:19:27,687 --> 00:19:31,367
Single, handsome and he loves Ms. Lee.
260
00:20:05,028 --> 00:20:05,880
Yes, Mrs. Wan.
261
00:20:05,960 --> 00:20:06,960
Oh!
262
00:20:07,249 --> 00:20:12,169
You saved my number. I'm so glad.
263
00:20:13,008 --> 00:20:14,990
The reason I called you
today is because...
264
00:20:15,160 --> 00:20:16,880
I'm in Bangkok and...
265
00:20:17,131 --> 00:20:19,840
I brought a lot of Northern foods.
266
00:20:19,920 --> 00:20:23,840
I brought loads of spicy sausages,
green chilli paste and pork rinds.
267
00:20:24,440 --> 00:20:27,393
You're not working today,
so I'd like to invite you...
268
00:20:27,473 --> 00:20:30,288
for a Northern food party at my house.
269
00:20:30,680 --> 00:20:33,080
Is Lee okay with me coming?
270
00:20:35,000 --> 00:20:36,240
Of course,
271
00:20:36,379 --> 00:20:37,998
she's okay.
272
00:20:38,200 --> 00:20:41,880
She told me to call and invite you.
273
00:20:42,127 --> 00:20:44,000
Please join us, Mr. Peem.
274
00:20:44,080 --> 00:20:46,896
It seems like
Lee really wants you to come.
275
00:20:47,026 --> 00:20:50,069
Now she's getting dressed.
276
00:20:51,000 --> 00:20:54,400
We're just having a party at home.
277
00:20:54,480 --> 00:20:57,360
I don't know why
she wants to dress up so much.
278
00:20:58,720 --> 00:21:02,800
Or maybe it's for you?
279
00:21:05,050 --> 00:21:07,330
Okay, Madam. I'll be there.
280
00:21:16,480 --> 00:21:18,225
You're really smart, Madam.
281
00:21:18,305 --> 00:21:20,385
Awesome! I'm so happy!
282
00:21:23,360 --> 00:21:24,360
It's quite tiring.
283
00:21:25,480 --> 00:21:26,720
Let's anticipate.
284
00:21:27,192 --> 00:21:28,672
Lee. Lee is upstairs, right?
285
00:21:28,773 --> 00:21:29,813
Yes, she is.
286
00:21:30,617 --> 00:21:31,649
Lee!
287
00:21:33,364 --> 00:21:34,372
Madam!
288
00:21:36,757 --> 00:21:37,757
Madam.
289
00:21:38,160 --> 00:21:39,985
-Don't!
-What?
290
00:21:40,065 --> 00:21:41,012
Why?
291
00:21:41,288 --> 00:21:44,128
This is her yoga time.
292
00:21:44,720 --> 00:21:46,560
Do not disturb her.
293
00:21:47,080 --> 00:21:50,080
Otherwise, she'd be
moody the whole day.
294
00:21:53,474 --> 00:21:54,387
Alright.
295
00:21:54,560 --> 00:21:55,640
Thank you so much!
296
00:22:19,288 --> 00:22:20,840
You think I delayed
my decision on purpose?
297
00:22:20,920 --> 00:22:24,680
Well I don't know. Maybe you're
not sure if I am the one.
298
00:22:40,819 --> 00:22:44,819
Was it a car or a rocket
that brought you here?
299
00:22:46,680 --> 00:22:48,640
It's weekend,
so the traffic isn't bad today.
300
00:22:48,720 --> 00:22:49,968
Oh, right.
301
00:22:50,640 --> 00:22:52,000
Miss Lee is upstairs...
302
00:22:52,120 --> 00:22:54,953
and Madam is making
mixed curry in the kitchen.
303
00:22:55,033 --> 00:22:57,713
I'll let Madam know that you're here.
304
00:22:58,422 --> 00:23:00,113
Make yourself at home, Mr. Peem.
305
00:23:00,725 --> 00:23:01,845
This way, please.
306
00:23:16,623 --> 00:23:18,498
Mum, Mum!
307
00:23:18,760 --> 00:23:21,040
I'm going to the gym.
I'll be back in the afternoon.
308
00:23:22,720 --> 00:23:23,680
Boss?
309
00:23:26,480 --> 00:23:27,904
When did you get here?
310
00:23:27,984 --> 00:23:29,303
Mr. Peem.
311
00:23:29,383 --> 00:23:30,882
Mr. Peem.
312
00:23:30,962 --> 00:23:32,311
Make yourself at home.
313
00:23:35,120 --> 00:23:36,145
Make yourself at home.
314
00:23:36,225 --> 00:23:37,326
Excuse me for a moment.
315
00:23:40,720 --> 00:23:42,000
Where are you going?
316
00:23:42,233 --> 00:23:45,114
You said you were going
to stay home today.
317
00:23:45,280 --> 00:23:47,280
And I just invited him to eat with us.
318
00:23:49,120 --> 00:23:52,040
Madam told him that
you told her to invite him.
319
00:23:54,566 --> 00:23:55,520
Mum.
320
00:23:55,600 --> 00:23:56,960
Why did you do that?
321
00:23:57,400 --> 00:23:59,600
She wants you to
forget about Mr. Kong.
322
00:24:00,680 --> 00:24:02,600
You came up with the plan too.
323
00:24:03,240 --> 00:24:05,880
I just told you that
Mr. Peem likes Ms. Lee.
324
00:24:06,051 --> 00:24:07,931
You were the one who came
up with the plan, Madam.
325
00:24:08,240 --> 00:24:09,639
Shut it!
326
00:24:09,720 --> 00:24:10,680
Enough.
327
00:24:11,240 --> 00:24:12,058
Mum.
328
00:24:12,138 --> 00:24:14,298
You should've told me.
329
00:24:14,560 --> 00:24:15,945
I was about to tell you,
330
00:24:16,025 --> 00:24:18,945
but Apo stopped me.
331
00:24:19,320 --> 00:24:22,525
I'm sorry. I just remember
I have to run some urgent errands.
332
00:24:22,840 --> 00:24:24,600
I don't think I can join you anymore.
333
00:24:24,920 --> 00:24:25,880
Please excuse me.
334
00:24:25,960 --> 00:24:28,945
Mr. Peem, please don't leave yet.
I made so many dishes.
335
00:24:29,025 --> 00:24:30,234
It's okay, Mum.
336
00:24:30,400 --> 00:24:31,840
Let me talk to him.
337
00:24:34,360 --> 00:24:35,360
Boss.
338
00:24:35,595 --> 00:24:36,595
Boss.
339
00:24:45,069 --> 00:24:47,029
You should tell your Mum about us,
340
00:24:48,249 --> 00:24:49,529
so she wouldn't do this again.
341
00:24:52,854 --> 00:24:53,800
I'll talk to her.
342
00:24:55,305 --> 00:24:56,639
I'm sorry...
343
00:24:58,188 --> 00:24:59,588
for wasting your time.
344
00:25:03,212 --> 00:25:04,732
You're done talking?
345
00:25:05,880 --> 00:25:07,040
Wait, Boss.
346
00:25:10,164 --> 00:25:12,124
Even though we don't
understand each other,
347
00:25:13,372 --> 00:25:14,975
you're still here.
348
00:25:15,989 --> 00:25:16,957
And you're...
349
00:25:17,760 --> 00:25:20,440
wearing the shirt I bought you
as a birthday present.
350
00:25:26,433 --> 00:25:29,673
Because I hoped you'd realised
that you were being stupid.
351
00:25:30,222 --> 00:25:31,207
Boss.
352
00:25:31,960 --> 00:25:35,600
I think that should be my line.
353
00:25:35,958 --> 00:25:41,162
If letting you choose the right man
would make me a stupid one,
354
00:25:41,717 --> 00:25:42,600
then so be it.
355
00:25:42,680 --> 00:25:46,571
Who are you to decide
whom I should love?
356
00:25:46,720 --> 00:25:49,407
We've been working together
for 5 years. I know you well.
357
00:25:49,520 --> 00:25:53,960
Or perhaps we've never really
known each other at all.
358
00:25:54,144 --> 00:25:55,144
Yes, perhaps.
359
00:25:55,480 --> 00:25:58,520
Because for you,
I'm just a stupid boss.
360
00:25:58,800 --> 00:26:03,560
And I'm just a secretary who aren't
allowed to get sick, hurt or die.
361
00:26:10,040 --> 00:26:11,600
But since you're here,
362
00:26:12,015 --> 00:26:13,713
why don't you join us?
363
00:26:13,840 --> 00:26:15,800
Mum prepared a lot for you.
364
00:26:16,640 --> 00:26:17,640
I just lost my appetite.
365
00:26:19,440 --> 00:26:21,160
Can't you just endure it?
366
00:26:22,120 --> 00:26:23,680
I don't want my Mum
to be disappointed.
367
00:26:24,125 --> 00:26:27,680
Your Mum might be even more
disappointed if I go back inside.
368
00:26:27,760 --> 00:26:29,640
Why do you have to be this mad?
369
00:26:30,160 --> 00:26:34,400
Kong didn't even get mad after my Mum
threw eggs and buffalo dung at him.
370
00:26:34,807 --> 00:26:35,807
Do you believe me now?
371
00:26:37,520 --> 00:26:40,080
That he is the one for you?
372
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
Lee.
373
00:27:04,838 --> 00:27:05,998
Where is Mr. Peem?
374
00:27:06,966 --> 00:27:07,926
Gone.
375
00:27:08,560 --> 00:27:09,560
Gone?
376
00:27:10,135 --> 00:27:11,640
Why did you let him go?
377
00:27:11,720 --> 00:27:14,520
Apo, quick. Stop him.
378
00:27:14,600 --> 00:27:15,760
What the heck?
379
00:27:15,880 --> 00:27:16,880
Mum.
380
00:27:18,760 --> 00:27:20,480
Please don't make it worse.
381
00:27:21,920 --> 00:27:23,680
I'm so embarrassed already.
382
00:27:23,800 --> 00:27:24,824
Lee.
383
00:27:25,560 --> 00:27:27,560
I'm helping you.
384
00:27:27,760 --> 00:27:29,120
If you want to help,
385
00:27:29,759 --> 00:27:31,497
you'd better stop.
386
00:27:32,440 --> 00:27:35,120
I'm a grown-up, Mum.
I can take care of myself.
387
00:27:36,160 --> 00:27:37,240
Right.
388
00:27:37,689 --> 00:27:39,009
I'm not good.
389
00:27:39,560 --> 00:27:42,105
I'm not perfect like you.
390
00:27:42,185 --> 00:27:44,305
That's why you've
never listened to me.
391
00:27:44,720 --> 00:27:47,600
Now you're being sarcastic again, Mum.
392
00:27:47,800 --> 00:27:49,760
How was that being sarcastic?
393
00:27:50,145 --> 00:27:51,820
Everything that I said,
394
00:27:52,000 --> 00:27:53,358
it's all true.
395
00:27:53,440 --> 00:27:55,360
I care about you.
396
00:27:55,525 --> 00:27:59,279
I don't want you to get hurt
because of men again.
397
00:27:59,800 --> 00:28:04,440
I want you to end up with
a good man like Mr. Peem.
398
00:28:06,918 --> 00:28:09,278
But that good man
doesn't understand me.
399
00:28:09,880 --> 00:28:12,440
He doesn't even try to.
400
00:28:13,125 --> 00:28:15,438
Don't you think that I might
get hurt because of him?
401
00:28:15,902 --> 00:28:17,782
You're just hard to understand.
402
00:28:17,960 --> 00:28:19,320
I am your mother.
403
00:28:19,400 --> 00:28:20,840
I don't even understand you myself.
404
00:28:21,160 --> 00:28:27,560
You should think less and be more
understandable like other people.
405
00:28:28,360 --> 00:28:29,880
But if I think less...
406
00:28:31,480 --> 00:28:34,400
and have to cry myself to sleep
like you did when Dad cheated on you,
407
00:28:34,880 --> 00:28:36,280
I'd rather not stop thinking at all.
408
00:28:36,920 --> 00:28:38,040
Lee!
409
00:28:39,848 --> 00:28:41,928
Are you mocking me now?
410
00:28:42,458 --> 00:28:44,577
How dare you mocked me!
411
00:28:45,840 --> 00:28:47,066
This is too much.
412
00:28:47,336 --> 00:28:48,336
I'm leaving.
413
00:28:50,610 --> 00:28:51,655
Go.
414
00:28:51,880 --> 00:28:53,421
Go as far as possible!
415
00:28:53,574 --> 00:28:55,374
I have good intention for you!
416
00:28:55,480 --> 00:28:59,068
Since my own daughter
doesn't want that,
417
00:28:59,148 --> 00:29:03,748
I'm going back to care for my pigs, my
dogs and my chickens in the country.
418
00:29:03,948 --> 00:29:05,289
Go!
419
00:29:06,040 --> 00:29:07,480
You ungrateful child!
420
00:29:22,440 --> 00:29:23,465
Hello?
421
00:29:23,545 --> 00:29:24,545
Prim.
422
00:29:25,160 --> 00:29:26,000
Where are you?
423
00:29:26,080 --> 00:29:29,720
I need some sense, some dharma,
some cool water to stop the fire...
424
00:29:34,440 --> 00:29:36,000
You're bringing Mr. Kevin
to a meal with your family?
425
00:29:38,920 --> 00:29:39,903
I'm sorry.
426
00:29:40,120 --> 00:29:42,080
I won't bother you, bye.
427
00:30:03,433 --> 00:30:05,266
"Who's free today?"
428
00:30:21,000 --> 00:30:22,680
I'm the only one who's free then.
429
00:30:32,160 --> 00:30:34,594
If you're not going to stop laughing,
430
00:30:34,680 --> 00:30:37,280
don't volunteer to
listen to me next time.
431
00:30:39,800 --> 00:30:40,920
I'm sorry.
432
00:30:41,480 --> 00:30:45,240
I laughed because no matter
how much time passed,
433
00:30:45,520 --> 00:30:47,760
you and Madam are still the same.
434
00:30:49,120 --> 00:30:52,360
Mum is being Mum, stubborn as always.
435
00:30:52,920 --> 00:30:55,920
And Lee is being Lee,
also stubborn as always.
436
00:30:56,280 --> 00:30:59,000
And Kong is being Kong,
always take my Mum's side.
437
00:30:59,720 --> 00:31:02,480
I just speak the truth.
438
00:31:05,025 --> 00:31:08,849
She loves and cares about you a lot.
That's why she did that.
439
00:31:09,600 --> 00:31:10,832
Please try to understand her.
440
00:31:12,720 --> 00:31:14,920
That's what I've always
been trying to do.
441
00:31:16,902 --> 00:31:19,582
But I don't understand. Why did Mum...
442
00:31:19,803 --> 00:31:22,803
have to lie to Mr. Peem
that you wanted him to come?
443
00:31:24,400 --> 00:31:27,440
Did she know how he felt about you?
444
00:31:29,160 --> 00:31:30,040
Yeah.
445
00:31:31,240 --> 00:31:32,160
And you?
446
00:31:32,969 --> 00:31:34,289
What do you think about him?
447
00:31:35,920 --> 00:31:36,855
Why do you ask?
448
00:31:37,120 --> 00:31:38,360
I can't ask?
449
00:31:39,120 --> 00:31:41,320
You can. But I just
don't want to talk about him.
450
00:31:42,574 --> 00:31:43,566
Okay.
451
00:31:45,759 --> 00:31:47,199
If you don't want to talk about him,
452
00:31:48,779 --> 00:31:50,271
then I don't want to know anymore.
453
00:31:52,822 --> 00:31:54,385
Let's do something fun.
454
00:31:56,080 --> 00:31:57,080
What?
455
00:32:19,600 --> 00:32:20,760
-Is that right?
-Yes.
456
00:32:22,320 --> 00:32:23,712
Left, right, kick and kick.
457
00:32:23,792 --> 00:32:24,840
Left, right.
458
00:32:24,920 --> 00:32:26,680
Kick and kick.
459
00:32:30,958 --> 00:32:31,958
Okay.
460
00:32:34,296 --> 00:32:35,414
Jab, jab.
461
00:32:55,482 --> 00:32:58,025
I'd like a glass of water
without ice, please.
462
00:32:58,280 --> 00:32:59,920
And a rocket salad.
463
00:33:00,427 --> 00:33:01,427
Thanks.
464
00:33:03,791 --> 00:33:06,622
So what made you ask me out for lunch?
465
00:33:07,160 --> 00:33:08,480
Lee told me...
466
00:33:09,523 --> 00:33:11,083
that you told her about Jett.
467
00:33:13,440 --> 00:33:15,240
And you also asked her
to give me back to you.
468
00:33:15,560 --> 00:33:16,508
I want to know...
469
00:33:17,000 --> 00:33:18,240
why you did it.
470
00:33:19,120 --> 00:33:21,400
Why did she have to tell you?
471
00:33:22,443 --> 00:33:23,403
Or...
472
00:33:23,998 --> 00:33:25,618
Did you two fight?
473
00:33:30,960 --> 00:33:32,560
I knew it.
474
00:33:32,840 --> 00:33:34,717
I knew Ms. Lee
would've misunderstood me.
475
00:33:35,640 --> 00:33:39,240
I admit that I did ask her for you.
476
00:33:39,640 --> 00:33:44,320
But I just asked for you
to protect me from Jett,
477
00:33:44,720 --> 00:33:50,000
not for you to
love me or be my boyfriend.
478
00:33:50,120 --> 00:33:55,360
But you asked me to
keep your problem a secret.
479
00:33:58,084 --> 00:34:00,084
I know how women are.
480
00:34:01,219 --> 00:34:05,219
Despite how honest we are,
481
00:34:05,711 --> 00:34:08,391
Ms. Lee wouldn't stop
worrying about us.
482
00:34:10,720 --> 00:34:15,080
So I had to reveal
everything to her...
483
00:34:15,980 --> 00:34:18,420
including my embarrassing problem.
484
00:34:19,963 --> 00:34:21,289
I just had to.
485
00:34:22,160 --> 00:34:24,160
To make her stop worrying.
486
00:34:25,065 --> 00:34:29,025
But if it caused you to
misunderstand each other,
487
00:34:29,720 --> 00:34:32,800
I can call her now.
488
00:34:34,084 --> 00:34:35,044
You don't need to do that.
489
00:34:37,000 --> 00:34:38,880
If she doesn't trust me,
490
00:34:39,889 --> 00:34:43,215
you can't do anything about it.
491
00:35:01,746 --> 00:35:02,746
Peem.
492
00:35:05,600 --> 00:35:06,600
What are you doing?
493
00:35:07,440 --> 00:35:08,762
Since I got back,
494
00:35:09,040 --> 00:35:11,600
this is our first meal together.
495
00:35:12,480 --> 00:35:15,640
May I post it as a part
of my good memories?
496
00:35:26,440 --> 00:35:27,360
"Mueandao"
497
00:35:27,440 --> 00:35:30,113
"Life is beautiful with
people like you in it."
498
00:35:46,480 --> 00:35:47,480
What is it, Apo?
499
00:35:47,840 --> 00:35:48,902
Ms. Lee,
500
00:35:49,080 --> 00:35:50,720
since you've left the house,
501
00:35:51,694 --> 00:35:55,814
Madam has been crying in the
bathroom and wouldn't come out.
502
00:35:56,750 --> 00:35:59,015
Please come home and make up with her.
503
00:35:59,095 --> 00:36:00,240
I'm worried about her.
504
00:36:00,320 --> 00:36:01,360
Okay, Apo.
505
00:36:01,440 --> 00:36:03,520
Just keep an eye on her.
I'm heading home.
506
00:36:04,061 --> 00:36:05,061
Bye.
507
00:36:07,082 --> 00:36:08,082
Thank you.
508
00:36:08,879 --> 00:36:11,439
Did she lock herself
in the bathroom again?
509
00:36:12,240 --> 00:36:13,200
That's right.
510
00:36:13,360 --> 00:36:15,640
Thanks so much for today, Kong.
511
00:36:15,720 --> 00:36:17,840
But I have to go now.
512
00:36:34,280 --> 00:36:35,280
Madam.
513
00:36:35,720 --> 00:36:36,840
Madam,
514
00:36:37,320 --> 00:36:38,439
please come out.
515
00:36:38,519 --> 00:36:39,480
Isn't it hot in there?
516
00:36:39,560 --> 00:36:41,840
The silicone on
your face's going to melt.
517
00:36:42,240 --> 00:36:43,760
Go away!
518
00:36:45,160 --> 00:36:47,680
The kid whom I'd carried
inside me for 9 months,
519
00:36:48,880 --> 00:36:51,670
and raised for more than 20 years,
520
00:36:52,242 --> 00:36:54,202
doesn't even care about me.
521
00:36:54,325 --> 00:36:55,685
Don't bother me!
522
00:36:56,800 --> 00:36:58,840
Who said Ms. Lee
doesn't care about you?
523
00:36:59,084 --> 00:37:01,419
When I told her that
you've been sulking,
524
00:37:01,499 --> 00:37:03,019
she immediately
hurried to get back here.
525
00:37:03,380 --> 00:37:04,856
How about this, Madam?
526
00:37:05,120 --> 00:37:09,840
You come out to relax
and when Ms. Lee's about to get here,
527
00:37:10,320 --> 00:37:11,880
you can just go back inside again.
528
00:37:13,640 --> 00:37:14,640
Sounds good.
529
00:37:28,082 --> 00:37:29,082
Apo.
530
00:37:29,232 --> 00:37:30,232
Apo!
531
00:37:34,621 --> 00:37:35,621
Madam!
532
00:37:36,645 --> 00:37:37,645
Madam!
533
00:37:40,160 --> 00:37:41,080
Ms. Lee!
534
00:37:44,241 --> 00:37:45,209
Ms. Lee!
535
00:37:45,520 --> 00:37:46,665
How's she?
536
00:37:46,745 --> 00:37:47,951
Madam, it's Madam,
537
00:37:48,031 --> 00:37:50,288
I'm not sure what's going
on with her in the bathroom.
538
00:37:55,680 --> 00:37:56,697
Mum!
539
00:37:57,640 --> 00:37:59,240
Mum, it's me. Can you hear me?
540
00:37:59,684 --> 00:38:00,740
Mum!
541
00:38:01,664 --> 00:38:03,209
Where's the bathroom key?
542
00:38:03,289 --> 00:38:05,200
We don't have any bathroom
key for a long time.
543
00:38:05,280 --> 00:38:08,105
Go get something hard then.
544
00:38:08,185 --> 00:38:09,065
Sure.
545
00:38:09,949 --> 00:38:10,894
Mum!
546
00:38:10,974 --> 00:38:11,974
Ms. Lee!
547
00:38:12,213 --> 00:38:13,680
Ms. Lee, can we use this?
548
00:38:13,760 --> 00:38:14,800
Is that all we have?
549
00:38:14,880 --> 00:38:15,960
Yes, that's all we have.
550
00:38:19,240 --> 00:38:20,200
Ms. Lee!
551
00:38:20,280 --> 00:38:21,913
Let me try.
552
00:38:25,640 --> 00:38:26,807
Madam!
553
00:38:27,422 --> 00:38:29,280
Lee, what happened?
554
00:38:29,360 --> 00:38:30,585
Please help my Mum.
555
00:38:30,665 --> 00:38:33,280
She's still in there. I don't know
if something happened to her.
556
00:38:33,360 --> 00:38:34,825
I need a screwdriver and a hammer.
557
00:38:34,905 --> 00:38:35,999
Okay.
558
00:38:38,800 --> 00:38:39,875
-Mum!
-Madam!
559
00:38:40,416 --> 00:38:41,401
Here you go!
560
00:38:41,481 --> 00:38:42,672
Is it right?
561
00:38:48,568 --> 00:38:49,808
-Mum!
-Madam!
562
00:38:49,980 --> 00:38:51,340
-Mum!
-Madam!
563
00:38:51,720 --> 00:38:52,760
Mum.
564
00:38:53,280 --> 00:38:54,840
-Mum!
-Madam!
565
00:38:55,640 --> 00:38:57,305
Apo, call the ambulance. Quick!
566
00:38:57,385 --> 00:38:58,385
Okay.
567
00:39:08,847 --> 00:39:09,927
Doctor.
568
00:39:11,783 --> 00:39:13,103
How's my Mum?
569
00:39:13,320 --> 00:39:15,080
The patient had hypertension.
570
00:39:15,320 --> 00:39:17,720
I already gave her
antihypertensive injection.
571
00:39:17,880 --> 00:39:20,400
It's good that you
brought her here in time.
572
00:39:20,480 --> 00:39:21,866
If you came a little later,
573
00:39:21,946 --> 00:39:25,544
her blood pressure could
put her in a fatal state.
574
00:39:25,640 --> 00:39:28,680
I'd like to keep her here
for 1 night to observe her condition.
575
00:39:29,101 --> 00:39:30,341
Thank you so much, doctor.
576
00:39:30,640 --> 00:39:31,807
Thank you.
577
00:39:46,400 --> 00:39:47,680
Please get some rest.
578
00:39:53,613 --> 00:39:54,813
Madam!
579
00:39:55,239 --> 00:39:56,639
My dear Madam.
580
00:39:58,584 --> 00:40:00,347
Madam, you're safe now.
581
00:40:00,427 --> 00:40:02,627
Thanks the Buddha.
582
00:40:04,494 --> 00:40:08,654
Wait, no. Thanks Mr. Kongphop.
583
00:40:09,080 --> 00:40:10,436
If Mr. Kongphop wasn't there,
584
00:40:10,516 --> 00:40:13,104
Madam would've been
a vegetable by now.
585
00:40:13,760 --> 00:40:14,760
Apo,
586
00:40:15,120 --> 00:40:17,280
why are you saying this to
make Mum feel uneasy again?
587
00:40:21,089 --> 00:40:22,089
Come here.
588
00:40:36,677 --> 00:40:37,797
Thanks.
589
00:40:39,265 --> 00:40:44,465
But I still don't forget about
what you did to my daughter.
590
00:40:51,106 --> 00:40:52,106
I know.
591
00:40:53,440 --> 00:40:55,384
You don't have to forget it now.
592
00:40:57,080 --> 00:41:00,720
I'm going to prove myself to you
even if it takes a lifetime.
593
00:41:11,760 --> 00:41:14,760
If you need help,
you can call me anytime.
594
00:41:16,040 --> 00:41:17,520
My condo's around here.
595
00:41:19,640 --> 00:41:20,640
Kong.
596
00:41:20,763 --> 00:41:22,033
I almost forgot.
597
00:41:23,160 --> 00:41:26,609
You came back to my house,
did you need anything?
598
00:41:27,240 --> 00:41:28,240
No,
599
00:41:29,183 --> 00:41:31,151
I was just worried about Mrs. Wan.
600
00:41:31,440 --> 00:41:35,038
Every time she comes to Bangkok,
she forgets her medicines.
601
00:41:35,118 --> 00:41:37,508
When I met her that day,
she seemed so stressed.
602
00:41:37,668 --> 00:41:39,588
And she had a fight with you too.
603
00:41:39,920 --> 00:41:42,960
So I had a feeling that
something might happen.
604
00:41:43,240 --> 00:41:44,560
Thank you so much, Kong.
605
00:41:45,160 --> 00:41:46,440
Truly.
606
00:41:47,920 --> 00:41:49,200
I don't know what can I say...
607
00:41:49,381 --> 00:41:53,021
to express how I'm feeling right now.
608
00:41:53,440 --> 00:41:54,920
You don't have to say it.
609
00:41:55,807 --> 00:41:57,188
How about giving me a chance...
610
00:41:57,347 --> 00:42:00,107
to look after you and
your family again instead?
611
00:42:03,538 --> 00:42:05,058
But if you're not ready, it's okay.
612
00:42:06,000 --> 00:42:08,080
Just pretend like I
didn't say anything.
613
00:42:10,101 --> 00:42:12,421
Promise me that
you won't hurt me again.
614
00:42:15,520 --> 00:42:17,320
I'm not going to say that.
615
00:42:19,440 --> 00:42:20,760
I'm going to show you instead.
616
00:43:02,785 --> 00:43:03,785
Madam!
617
00:43:04,880 --> 00:43:06,920
Ms. Lee and Mr. Kong
are holding hands.
618
00:43:07,000 --> 00:43:08,760
It's so cute.
619
00:43:09,090 --> 00:43:11,690
It looks like
you're about to have a son-in-law.
620
00:43:12,502 --> 00:43:13,533
Oh, I forgot!
621
00:43:13,840 --> 00:43:16,960
Is your blood pressure
going up again? I'm sorry.
622
00:43:18,560 --> 00:43:22,440
I'm not going to get angry again.
623
00:43:22,733 --> 00:43:24,733
I don't want to die young.
624
00:43:25,347 --> 00:43:29,507
So you will accept Mr. Kongphop
as you son-in-law, Madam?
625
00:43:30,200 --> 00:43:32,440
If Lee chooses him,
626
00:43:32,641 --> 00:43:34,481
who am I to stop her?
627
00:43:36,000 --> 00:43:40,789
What happens next is
for her to learn it herself.
628
00:43:43,843 --> 00:43:45,478
Are you feeling cold?
629
00:43:54,440 --> 00:43:55,920
"Cupid Hut"
630
00:44:13,840 --> 00:44:14,798
Mr. Peem.
631
00:44:14,878 --> 00:44:18,463
Have you looked into the
marketing plan for Valentine's Day...
632
00:44:18,543 --> 00:44:20,143
that I sent you last night?
633
00:44:20,400 --> 00:44:23,000
I already emailed you
my ten-pages comment.
634
00:44:23,080 --> 00:44:24,520
Ten pages!
635
00:44:25,675 --> 00:44:27,804
Was it that bad?
636
00:44:27,884 --> 00:44:28,884
Not that bad.
637
00:44:29,160 --> 00:44:32,240
It was cheesy, annoying and cliché.
638
00:44:41,299 --> 00:44:42,291
Boss,
639
00:44:42,680 --> 00:44:45,227
about Ms. Mueandao's application,
640
00:44:45,307 --> 00:44:48,827
does she need to send in a
resume and an application?
641
00:44:49,006 --> 00:44:51,486
Have I changed the rule
about a job application?
642
00:44:52,291 --> 00:44:53,291
No.
643
00:44:53,560 --> 00:44:54,498
No?
644
00:44:54,578 --> 00:44:55,698
Then do as the rule says.
645
00:44:58,280 --> 00:44:59,400
No need to ask.
646
00:45:03,800 --> 00:45:04,800
Ben,
647
00:45:05,360 --> 00:45:07,640
can you feel this strange
energy coming out of him?
648
00:45:08,160 --> 00:45:12,560
Energy of cruelty.
I've felt it for many days already.
649
00:45:31,760 --> 00:45:33,120
Good morning, Boss.
650
00:45:33,560 --> 00:45:35,960
Would you like a cup of
coffee and cookies now?
651
00:45:36,720 --> 00:45:37,560
No.
652
00:45:37,921 --> 00:45:38,961
I'm not hungry.
653
00:45:41,735 --> 00:45:43,029
How's your Mum?
654
00:45:44,160 --> 00:45:46,960
She's recovered and
gone back to the country.
655
00:45:52,402 --> 00:45:53,522
What are you doing?
656
00:45:54,320 --> 00:45:58,040
Moving back to my old desk.
657
00:45:58,284 --> 00:45:59,626
Are you okay with that?
658
00:45:59,840 --> 00:46:01,280
As if I can stop you,
659
00:46:01,680 --> 00:46:02,910
if you want to.
660
00:46:09,371 --> 00:46:10,291
Hello.
661
00:46:11,799 --> 00:46:12,942
Oh, okay.
662
00:46:13,291 --> 00:46:14,338
I'll be there.
663
00:46:17,960 --> 00:46:19,720
Mr. Kongphop and his team are here.
664
00:46:19,800 --> 00:46:21,720
I'll be waiting in the meeting room.
665
00:46:35,417 --> 00:46:36,417
I'm sorry.
666
00:46:36,520 --> 00:46:37,640
I'm sorry, Boss.
667
00:46:41,145 --> 00:46:42,248
Go ahead.
668
00:46:42,728 --> 00:46:44,720
We called for a meeting today...
669
00:46:44,800 --> 00:46:47,400
because there's a change
we want to make for the advertisement.
670
00:46:47,610 --> 00:46:48,890
What is it?
671
00:46:49,021 --> 00:46:52,686
As we had asked
Cupid Hut to select 4 couples,
672
00:46:52,766 --> 00:46:56,480
we already considered them and
confirmed with all of them.
673
00:46:56,560 --> 00:46:58,626
But we'd like to add one more couple.
674
00:46:58,706 --> 00:47:00,800
So there're going to be 5 couples.
675
00:47:00,880 --> 00:47:02,800
And this new couple's going to
be the main one for the advertisement.
676
00:47:03,520 --> 00:47:04,520
Who are they?
677
00:47:04,720 --> 00:47:06,920
Mr. Kongphop and Ms. Waralee.
678
00:47:16,487 --> 00:47:17,487
Is it true?
679
00:47:19,488 --> 00:47:20,488
Yes.
680
00:47:23,487 --> 00:47:28,127
We want Mr. Kongphop and Ms.
Waralee to represent a couple,
681
00:47:28,240 --> 00:47:32,200
who no matter how long
they've parted from each other,
682
00:47:32,280 --> 00:47:34,120
they can come back
and rekindle their love.
683
00:47:35,923 --> 00:47:37,436
That's an interesting concept.
684
00:47:37,738 --> 00:47:39,796
Having many kinds of love...
685
00:47:39,876 --> 00:47:41,876
can help the ad become
more relatable to the audience.
686
00:47:42,560 --> 00:47:43,727
What do you think?
687
00:47:52,880 --> 00:47:55,176
Tell everyone that I won't be
in the office this afternoon.
688
00:47:56,760 --> 00:47:58,320
Where are you going?
689
00:47:58,935 --> 00:47:59,935
Mr. Peem.
690
00:48:02,480 --> 00:48:03,560
Mr. Peem.
691
00:48:12,074 --> 00:48:16,514
We want Mr. Kongphop and
Ms. Waralee to represent a couple,
692
00:48:16,800 --> 00:48:19,407
who no matter how long
they've parted from each other,
693
00:48:19,487 --> 00:48:22,687
they can come back
and rekindle their love.
694
00:48:28,503 --> 00:48:29,550
Lee, stop.
695
00:48:29,840 --> 00:48:31,720
Everyone knows about it.
696
00:48:31,933 --> 00:48:33,680
Now tell us everything.
697
00:48:33,760 --> 00:48:35,640
How did it turn out to be Mr. Kong?
698
00:48:36,240 --> 00:48:37,680
That's right.
699
00:48:38,081 --> 00:48:41,295
Where did you dump my poor Mr. Peem?
700
00:48:43,240 --> 00:48:47,560
It was Boss who made me realize
that Kong is the right one for me.
701
00:48:48,482 --> 00:48:49,506
Wait, Lee.
702
00:48:49,920 --> 00:48:51,800
But Boss was courting you.
703
00:48:51,880 --> 00:48:54,320
Why did he encourage you
to choose Mr. Kong?
704
00:48:55,040 --> 00:48:59,040
Because he doesn't love me
as much as Kong does.
705
00:48:59,760 --> 00:49:01,825
Hunsa and Ke have boyfriends,
so you should know that...
706
00:49:01,905 --> 00:49:05,265
it's best to choose the one
who loves us and our family.
707
00:49:08,291 --> 00:49:14,011
So the dark energy from Boss
is because of Lee.
708
00:49:35,431 --> 00:49:40,304
But I can feel the evil
energy hiding around here.
709
00:49:40,480 --> 00:49:46,000
This must be the reason why Mr. Peem
and Lee didn't get a happy ending.
710
00:49:46,600 --> 00:49:47,720
What energy?
711
00:49:47,960 --> 00:49:51,520
Evil snake energy!
712
00:50:10,960 --> 00:50:12,160
Where's he?
713
00:50:16,800 --> 00:50:17,800
Where's Peem?
714
00:50:18,040 --> 00:50:19,400
I don't know.
715
00:50:19,680 --> 00:50:21,280
He might be around here.
716
00:50:21,440 --> 00:50:23,160
Do you need anything, Ms. Mueandao?
717
00:50:23,640 --> 00:50:25,440
I want to thank you.
718
00:50:31,145 --> 00:50:32,796
I truly appreciate it
719
00:50:33,400 --> 00:50:35,080
What are you thanking me for?
720
00:50:35,400 --> 00:50:38,040
For giving me a chance with Peem.
721
00:50:38,520 --> 00:50:40,200
You're wrong.
722
00:50:40,832 --> 00:50:42,712
I decided to be with Kong...
723
00:50:43,040 --> 00:50:44,379
not because of you.
724
00:50:44,487 --> 00:50:45,927
It doesn't matter.
725
00:50:46,280 --> 00:50:49,240
In the end, you didn't choose Peem.
726
00:50:49,920 --> 00:50:53,600
That's all I care about.
727
00:50:54,160 --> 00:50:55,720
I know him well.
728
00:50:56,424 --> 00:50:58,784
No matter how much he likes you,
729
00:50:59,152 --> 00:51:02,632
he can move on easily
if he's made up his mind.
730
00:51:03,640 --> 00:51:04,840
Who knows?
731
00:51:05,240 --> 00:51:06,760
He may forget about you
already by tomorrow.
732
00:51:13,120 --> 00:51:17,280
I wish you and Mr. Kongphop
all the happiness.
733
00:51:17,720 --> 00:51:23,120
And I will make Peem very happy too.
734
00:51:33,200 --> 00:51:35,560
I don't care what you're going to do.
735
00:51:36,280 --> 00:51:40,320
But I'm not going to let you
become the lady boss of Cupid Hut.
736
00:51:40,400 --> 00:51:42,160
You snake!
737
00:51:49,487 --> 00:51:51,967
You're back so early today.
738
00:51:52,880 --> 00:51:54,320
I had a meeting with a customer
not far from here.
739
00:51:54,544 --> 00:51:56,504
So I come back
right away after the meeting.
740
00:51:58,440 --> 00:52:00,732
I saw Kong's car outside.
Is he inside?
741
00:52:00,812 --> 00:52:02,692
Yes. He's inside with his technician.
742
00:52:03,171 --> 00:52:04,211
Technician?
743
00:52:09,769 --> 00:52:10,690
How's it going?
744
00:52:11,525 --> 00:52:12,725
Good. It's finished.
745
00:52:13,120 --> 00:52:14,120
Thank you.
746
00:52:14,720 --> 00:52:16,305
These are all the keys.
747
00:52:16,385 --> 00:52:17,305
Okay.
748
00:52:18,280 --> 00:52:19,385
Goodbye.
749
00:52:19,465 --> 00:52:20,899
-Goodbye.
-Goodbye.
750
00:52:26,487 --> 00:52:28,927
Kong, what are you doing?
751
00:52:29,720 --> 00:52:31,640
I changed all of your doorknobs.
752
00:52:33,487 --> 00:52:37,480
I already wrote it down which
key to use for each door.
753
00:52:38,480 --> 00:52:40,640
So when it's locked or
if something happens,
754
00:52:41,560 --> 00:52:43,280
you can use these
keys to open the doors.
755
00:52:44,000 --> 00:52:45,000
Here.
756
00:52:47,000 --> 00:52:48,240
Thank you.
757
00:52:49,000 --> 00:52:50,967
How much is it for all of these?
758
00:52:51,047 --> 00:52:51,898
No need,
759
00:52:51,978 --> 00:52:54,118
it's my treat.
760
00:52:55,480 --> 00:52:57,462
No, Kong. I can't let you pay.
761
00:52:58,040 --> 00:52:59,797
Why not?
762
00:53:00,080 --> 00:53:02,864
I'm not a kid asking my parents
for money anymore, you know?
763
00:53:03,760 --> 00:53:06,160
I own a big business now.
764
00:53:06,560 --> 00:53:07,880
I can do even more for you.
765
00:53:08,440 --> 00:53:09,400
Okay.
766
00:53:09,480 --> 00:53:12,040
I got it, you generous, kind man.
767
00:53:13,407 --> 00:53:14,647
Only for you.
768
00:53:18,487 --> 00:53:20,647
Oh, this is not all.
769
00:53:25,540 --> 00:53:26,635
There's one more.
770
00:53:27,024 --> 00:53:28,056
But it's a surprise.
771
00:53:28,487 --> 00:53:29,487
What are you doing?
772
00:53:32,979 --> 00:53:34,459
We have to go upstairs.
773
00:53:35,000 --> 00:53:35,825
I have to close my eyes?
774
00:53:35,905 --> 00:53:37,880
Yes. It's a surprise.
I told you already.
775
00:53:37,960 --> 00:53:40,120
Two, three... We're here.
776
00:53:40,200 --> 00:53:41,160
Okay.
777
00:53:42,607 --> 00:53:43,640
-Ready?
-Yes.
778
00:53:43,720 --> 00:53:45,576
One, two, three.
779
00:53:48,934 --> 00:53:50,120
Are you surprised?
780
00:53:50,421 --> 00:53:51,421
Do you like it?
781
00:53:53,560 --> 00:53:57,920
Yes. Yeah, I'm really surprised.
782
00:53:58,487 --> 00:54:00,247
I know you're going to like it.
783
00:54:00,497 --> 00:54:02,407
I remember when you
went shopping in a mall,
784
00:54:02,487 --> 00:54:06,047
you liked to pay to use
the massage chair.
785
00:54:06,560 --> 00:54:08,560
So I bought you one.
786
00:54:08,890 --> 00:54:14,850
When you're stressed or tired from
work, I want you to relax on it.
787
00:54:16,360 --> 00:54:17,600
-Okay.
-You want to try it?
788
00:54:17,680 --> 00:54:19,760
-Maybe later.
-Just try it.
789
00:54:27,760 --> 00:54:28,760
It's very comfy.
790
00:54:35,320 --> 00:54:36,680
How is it?
791
00:54:37,387 --> 00:54:38,387
Very good.
792
00:54:40,800 --> 00:54:42,440
Thank you so much, Kong.
793
00:54:44,179 --> 00:54:45,979
Since my Mum got sick,
794
00:54:46,745 --> 00:54:48,585
I haven't had time to rest.
795
00:54:49,240 --> 00:54:50,680
And there's so much work.
796
00:54:51,163 --> 00:54:52,483
I'm so tired.
797
00:54:55,312 --> 00:54:57,072
If you have any problems,
798
00:54:57,479 --> 00:54:58,875
you can always tell me.
799
00:54:59,624 --> 00:55:01,104
It might make you feel better.
800
00:55:03,664 --> 00:55:06,584
Can you tell me what happened?
801
00:55:07,320 --> 00:55:09,120
Maybe if you say it out loud,
802
00:55:09,200 --> 00:55:11,281
you'll feel better.
803
00:55:12,560 --> 00:55:13,960
Thank you, Boss.
804
00:55:18,487 --> 00:55:19,487
Boss?
805
00:55:23,899 --> 00:55:24,819
I mean...
806
00:55:25,757 --> 00:55:29,043
I just remember that
Boss is going to call me.
807
00:55:29,135 --> 00:55:30,259
Because I...
808
00:55:30,339 --> 00:55:33,538
I have some work on my laptop
that I have to send to him.
809
00:55:33,755 --> 00:55:35,485
I'll be back in a second.
810
00:55:51,520 --> 00:55:53,240
Don't talk about him again, Waralee!
811
00:56:11,150 --> 00:56:12,658
We got our first customer.
812
00:56:31,397 --> 00:56:32,405
What?
813
00:56:35,549 --> 00:56:36,684
Dance.
814
00:57:37,487 --> 00:57:38,967
Hello, Danchon speaking.
815
00:57:41,114 --> 00:57:42,003
Ben?
816
00:57:43,400 --> 00:57:44,400
Ben who?
817
00:57:44,947 --> 00:57:46,473
Ben from the Cupid Hut.
818
00:57:46,553 --> 00:57:49,971
The sexiest one with
short hair, don't you remember?
819
00:57:51,880 --> 00:57:53,040
I remember now.
820
00:57:53,305 --> 00:57:56,145
May I help you?
821
00:57:59,000 --> 00:58:01,120
I want to tell you about Lee.
822
00:58:01,200 --> 00:58:04,160
Do you know that
she has a boyfriend now?
823
00:58:04,289 --> 00:58:05,489
She has a boyfriend?
824
00:58:06,280 --> 00:58:08,785
Finally, Mr. Peem did it.
825
00:58:08,865 --> 00:58:11,505
No.
826
00:58:11,747 --> 00:58:15,347
The one who pulled her down
from the shelf is not Mr. Peem.
827
00:58:15,520 --> 00:58:18,920
It's Mr. Kongphop, her ex-boyfriend.
828
00:58:19,487 --> 00:58:21,007
Where did this guy come from?
829
00:58:22,080 --> 00:58:23,320
You can say that...
830
00:58:23,742 --> 00:58:26,622
a ghost from the past
has come back to life.
831
00:58:26,720 --> 00:58:29,560
Now Mr. Peem is
so hurt and heartbroken.
832
00:58:29,669 --> 00:58:32,149
I feel so bad for him.
833
00:58:32,240 --> 00:58:36,800
Since we're on the same side,
834
00:58:37,160 --> 00:58:39,251
I want to ask for your help.
835
00:58:39,331 --> 00:58:43,184
Could you please talk to Lee
and find out just what made her...
836
00:58:43,480 --> 00:58:46,604
say goodbye to our Mr. Peem?
837
00:58:46,807 --> 00:58:47,815
Okay.
838
00:58:47,933 --> 00:58:49,031
I'm on it.
839
00:58:49,720 --> 00:58:50,929
I love Lee.
840
00:58:51,096 --> 00:58:53,736
I only allow her to be with Mr. Peem.
841
00:58:53,920 --> 00:58:55,760
And for whoever I didn't approve,
842
00:58:55,920 --> 00:58:57,594
I'm going to take care of him myself.
843
00:58:58,280 --> 00:58:59,280
Thanks.
844
00:59:06,159 --> 00:59:07,159
Dan!
845
00:59:19,360 --> 00:59:20,360
Dan!
846
00:59:21,073 --> 00:59:22,732
Don't you need to bank in the money?
847
00:59:23,089 --> 00:59:24,289
I'll do it tomorrow.
848
00:59:24,448 --> 00:59:26,186
Can you put it in the drawer?
849
00:59:27,101 --> 00:59:28,466
Here's the key.
850
00:59:30,160 --> 00:59:31,360
Close the shop for me too, okay?
851
00:59:31,805 --> 00:59:32,799
Okay.
852
00:59:57,803 --> 00:59:59,523
If you get yourself
into their business...
853
00:59:59,819 --> 01:00:01,444
and it makes you miserable,
854
01:00:01,524 --> 01:00:02,724
I will laugh at you.
855
01:00:39,282 --> 01:00:40,842
I'm rooting for you, Dan.
856
01:01:08,240 --> 01:01:11,080
The team and I are here for you, Boss.
857
01:01:11,160 --> 01:01:12,539
We will fight together,
858
01:01:12,619 --> 01:01:14,400
just like how we got through
many crises in the Cupid Hut.
859
01:01:14,480 --> 01:01:15,960
We've been through thick and thin.
860
01:01:26,400 --> 01:01:31,480
"Video call from Ben"
861
01:01:32,800 --> 01:01:33,708
What is it?
862
01:01:33,788 --> 01:01:34,708
Mr. Peem.
863
01:01:34,920 --> 01:01:38,720
Let's watch a live broadcast of
The Cupid Defeating Love event.
864
01:01:38,800 --> 01:01:39,800
What Defeating Love?
865
01:01:49,599 --> 01:01:51,719
If you want a
plumeria tree to be strong,
866
01:01:52,640 --> 01:01:54,680
the old soil is no longer useful.
867
01:02:01,311 --> 01:02:05,191
A plumeria tree is a
fast growing plant.
868
01:02:05,341 --> 01:02:07,103
But the root is not strong.
869
01:02:07,480 --> 01:02:11,960
Always have to add new soil
and use a pole to support.
870
01:02:12,120 --> 01:02:17,160
If you only use the old soil
or the same items to support,
871
01:02:17,240 --> 01:02:20,240
I guarantee that
the tree will fall down.
872
01:02:26,560 --> 01:02:27,440
You.
873
01:02:28,877 --> 01:02:29,877
You...
874
01:02:30,120 --> 01:02:32,477
Let's eat, Kong.
875
01:02:35,972 --> 01:02:36,892
Dan?
876
01:02:41,828 --> 01:02:43,399
When did you get here?
877
01:02:43,480 --> 01:02:44,640
Just now.
878
01:02:45,053 --> 01:02:48,418
I'm here to ask
for the drawing back, Lee.
879
01:02:48,600 --> 01:02:49,560
Just in time that...
880
01:02:50,162 --> 01:02:53,962
I saw this person doing something
wrong with your beloved tree.
881
01:02:56,080 --> 01:02:57,160
Dan,
882
01:02:58,375 --> 01:03:00,392
this is Kongphop, my best friend.
883
01:03:01,200 --> 01:03:02,149
Kong,
884
01:03:03,080 --> 01:03:04,000
this is Dan.
885
01:03:06,115 --> 01:03:06,995
Yes.
886
01:03:09,440 --> 01:03:11,880
A boy who used to pursue Lee's heart.
887
01:03:21,920 --> 01:03:22,816
What?
888
01:03:23,000 --> 01:03:24,168
Are you crazy?
889
01:03:24,248 --> 01:03:26,720
What if they kill each other?
Lee will get into trouble.
890
01:03:26,840 --> 01:03:30,800
No, they're not. I've warned
Dan to use a peaceful way.
891
01:03:32,000 --> 01:03:33,160
Didn't you remember?
892
01:03:33,343 --> 01:03:35,208
Who used to hit me?
893
01:03:35,640 --> 01:03:37,120
You go and stop them right now.
894
01:03:37,222 --> 01:03:38,862
But…
895
01:03:55,840 --> 01:03:56,808
Dan…
896
01:03:57,387 --> 01:03:58,664
why do you look so familiar?
897
01:04:01,120 --> 01:04:03,280
Don't tell me you are Danchon.
898
01:04:04,521 --> 01:04:05,624
"Love our world"?
899
01:04:05,899 --> 01:04:06,905
Right?
900
01:04:07,429 --> 01:04:08,398
Am I right?
901
01:04:10,280 --> 01:04:11,280
You know it?
902
01:04:12,280 --> 01:04:13,480
If you don't do it,
903
01:04:14,114 --> 01:04:17,074
I will not approve your leave
for your friend's wedding in France.
904
01:04:19,951 --> 01:04:21,951
Mr. Kong, Mr. Dan, Don't!
905
01:04:22,600 --> 01:04:24,717
Seems like it's too late.
Talk to you later.
906
01:04:24,797 --> 01:04:25,837
Don't hang up just yet,
907
01:04:26,632 --> 01:04:27,752
give me a live report,
908
01:04:27,960 --> 01:04:29,240
I'd like to know what's happening.
909
01:04:29,320 --> 01:04:30,440
I'm worried about Lee.
910
01:04:35,240 --> 01:04:36,320
I really like you.
911
01:04:36,600 --> 01:04:39,120
-Okay.
-You two. Stop hugging each other.
912
01:04:39,477 --> 01:04:41,279
I'm not a fan for boy lovers.
913
01:04:41,800 --> 01:04:44,920
But I can't resist
getting the feeling.
914
01:04:46,400 --> 01:04:48,880
Please show your
happiness in other way.
915
01:04:49,793 --> 01:04:50,864
Okay?
916
01:04:52,720 --> 01:04:53,640
Okay.
917
01:04:55,480 --> 01:04:58,640
I am very happy to see the
owner of my favourite blog.
918
01:04:58,741 --> 01:05:02,341
I have been following and
reading your blog for so many years.
919
01:05:02,560 --> 01:05:04,280
Since you were a student.
920
01:05:05,080 --> 01:05:08,120
Lee, why don't you
tell me you know him?
921
01:05:08,240 --> 01:05:11,880
How could I know that
you're a fan of Dan?
922
01:05:11,960 --> 01:05:12,824
Gosh, Lee.
923
01:05:13,245 --> 01:05:14,824
Yes. That's right.
924
01:05:18,560 --> 01:05:21,360
Can I take a picture with you?
925
01:05:21,440 --> 01:05:22,880
I will show it off to my friends.
926
01:05:22,960 --> 01:05:24,764
Lee, can you take it for us?
927
01:05:26,364 --> 01:05:27,301
Sure.
928
01:05:27,381 --> 01:05:28,400
Come here.
929
01:05:28,480 --> 01:05:29,800
Come here.
930
01:05:30,640 --> 01:05:31,640
How is it Ben?
931
01:05:32,106 --> 01:05:33,455
Did someone get hurt?
932
01:05:35,312 --> 01:05:38,278
Yes, there is a person
who got left behind.
933
01:05:39,560 --> 01:05:40,440
Who?
934
01:05:40,800 --> 01:05:42,320
You.
935
01:05:46,680 --> 01:05:49,120
Well, see it with your own eyes.
936
01:06:20,956 --> 01:06:22,621
Water chestnut,
grade A products from China.
937
01:06:22,701 --> 01:06:24,842
I peeled it for you,
I know that you like it. - Mum
938
01:06:43,809 --> 01:06:50,009
I agreed with your article about
building bicycle lanes in Bangkok.
939
01:06:50,800 --> 01:06:57,040
In Bangkok, if people could switch
from using cars to bicycles,
940
01:06:57,340 --> 01:07:01,077
our world could be
a much better place.
941
01:07:01,181 --> 01:07:02,237
Don't you agree, Lee?
942
01:07:06,120 --> 01:07:09,792
Well, but I admit that I'm the one
who can't change.
943
01:07:11,080 --> 01:07:12,240
I'm afraid that I'll die and...
944
01:07:13,108 --> 01:07:15,428
there will be no one
to take care of Lee.
945
01:07:18,749 --> 01:07:19,749
Yes.
946
01:07:21,824 --> 01:07:22,824
Some more rice?
947
01:07:24,200 --> 01:07:25,960
No, I'm fine. Thanks.
948
01:07:27,400 --> 01:07:28,764
What about Dan?
949
01:07:29,120 --> 01:07:32,385
That's okay. I think I should go.
950
01:07:32,465 --> 01:07:33,825
So I won't interrupt
your time together.
951
01:07:36,000 --> 01:07:38,189
Let's meet again soon.
952
01:07:38,269 --> 01:07:43,024
We can visit some
natural attractions together.
953
01:07:44,600 --> 01:07:46,760
So Lee can get some rest too.
954
01:07:48,318 --> 01:07:49,310
Okay.
955
01:07:51,480 --> 01:07:52,480
I'll walk you out.
956
01:07:53,400 --> 01:07:54,400
Okay.
957
01:07:57,770 --> 01:07:59,490
-Take care.
-You too.
958
01:08:03,012 --> 01:08:03,972
Hey.
959
01:08:04,831 --> 01:08:05,799
Wait.
960
01:08:20,182 --> 01:08:21,702
Drive safe, Dan.
961
01:08:22,120 --> 01:08:23,120
Okay.
962
01:08:28,043 --> 01:08:29,035
Lee.
963
01:08:29,925 --> 01:08:31,044
Lee, do you know...
964
01:08:31,600 --> 01:08:35,040
why I decided to quit pursuing you?
965
01:08:37,560 --> 01:08:38,720
Because I know...
966
01:08:39,617 --> 01:08:41,490
that you have someone in your heart.
967
01:08:42,320 --> 01:08:44,320
Inside your heart, there's Mr. Peem.
968
01:08:47,680 --> 01:08:49,269
May I ask you directly,
969
01:08:49,746 --> 01:08:52,086
when you agreed to date Mr. Kong...
970
01:08:52,600 --> 01:08:55,840
does this have something to do with
Ms. Mueandao, Peem's ex-girlfriend?
971
01:08:56,440 --> 01:09:01,240
I heard you and Mueandao
got issues quite often.
972
01:09:01,817 --> 01:09:03,657
I must admit that
Mueandao plays a part in this,
973
01:09:04,396 --> 01:09:05,876
but it's not because of my jealousy.
974
01:09:06,160 --> 01:09:10,240
He made me feel confident that I
should choose the one that loves me.
975
01:09:10,520 --> 01:09:12,160
Mr. Peem loves you as well.
976
01:09:12,360 --> 01:09:13,640
But not as much as Kong.
977
01:09:14,200 --> 01:09:17,480
Only time can tell.
978
01:09:18,120 --> 01:09:19,000
No.
979
01:09:20,417 --> 01:09:21,577
I made a decision.
980
01:09:21,817 --> 01:09:23,217
Why are you in such a rush?
981
01:09:23,480 --> 01:09:26,920
Is being single really scary?
982
01:09:27,759 --> 01:09:28,719
Hey.
983
01:09:29,240 --> 01:09:30,920
Stay in your lane, kid.
984
01:09:31,600 --> 01:09:32,600
Sorry.
985
01:09:33,600 --> 01:09:39,960
I just don't want you to do things
that are against your feelings.
986
01:09:40,480 --> 01:09:41,600
I have Kong,
987
01:09:42,036 --> 01:09:43,796
I don't feel bad at all.
988
01:09:44,530 --> 01:09:45,768
I'm happy, in fact.
989
01:09:46,320 --> 01:09:47,720
But you don't love him.
990
01:09:48,040 --> 01:09:49,080
Not now,
991
01:09:50,349 --> 01:09:52,149
but he is a good guy.
992
01:09:52,437 --> 01:09:53,430
He's lovely.
993
01:09:53,731 --> 01:09:55,571
He's flawless.
994
01:09:56,400 --> 01:10:01,080
I am sure he could make me
fall in love with him again soon.
995
01:10:02,107 --> 01:10:03,107
Suit yourself.
996
01:10:14,325 --> 01:10:15,325
Lee.
997
01:10:18,365 --> 01:10:19,801
I have a crush on you.
998
01:10:24,314 --> 01:10:25,798
Can you...
999
01:10:28,669 --> 01:10:30,161
be my girlfriend?
1000
01:10:39,600 --> 01:10:40,560
Lee.
1001
01:10:43,280 --> 01:10:44,680
Did you order?
1002
01:10:44,817 --> 01:10:46,057
Yes, I did.
1003
01:10:46,848 --> 01:10:49,301
And everything I ordered...
1004
01:10:49,762 --> 01:10:51,522
is all your favourites.
1005
01:10:51,680 --> 01:10:53,760
How did you know what I like?
1006
01:10:54,284 --> 01:10:55,268
Well...
1007
01:10:56,843 --> 01:10:57,843
Thank you.
1008
01:10:58,600 --> 01:11:01,480
I'm interested in whatever you like.
1009
01:11:02,680 --> 01:11:05,792
If I get one dish wrong,
1010
01:11:06,560 --> 01:11:08,597
you don't have to join me
for a meal ever again.
1011
01:11:12,095 --> 01:11:13,095
Lee.
1012
01:11:17,440 --> 01:11:18,560
Someone...
1013
01:11:19,737 --> 01:11:22,443
wanted me to ask you if...
1014
01:11:22,880 --> 01:11:25,451
you ever want a boyfriend,
1015
01:11:25,640 --> 01:11:27,840
what kind of man are you looking for?
1016
01:11:33,734 --> 01:11:34,869
I think...
1017
01:11:36,360 --> 01:11:37,761
He must...
1018
01:11:38,619 --> 01:11:40,459
be the guy who really loves me.
1019
01:11:41,480 --> 01:11:43,560
And makes me feel...
1020
01:11:44,451 --> 01:11:45,507
warm...
1021
01:11:45,960 --> 01:11:46,825
and...
1022
01:11:47,588 --> 01:11:48,675
safe.
1023
01:11:53,022 --> 01:11:55,142
I must make you
fall in love with me again!
1024
01:12:08,979 --> 01:12:09,979
I'm sorry.
1025
01:12:10,575 --> 01:12:11,575
I'm sorry.
1026
01:12:50,880 --> 01:12:51,999
Hey!
1027
01:12:52,200 --> 01:12:53,920
Let me go!
1028
01:12:55,400 --> 01:12:56,400
Give me the key!
1029
01:13:08,280 --> 01:13:10,006
Let it go! Give it back!
1030
01:13:19,880 --> 01:13:21,547
So much strength, huh?
1031
01:13:31,120 --> 01:13:32,000
Pla!
1032
01:13:32,080 --> 01:13:33,120
Don't follow him.
1033
01:13:36,400 --> 01:13:38,680
We'll take it to the police
and let them deal with it.
1034
01:13:38,765 --> 01:13:40,065
Our shop has CCTV cameras.
1035
01:13:42,880 --> 01:13:44,771
Are you hurt? Where are you hurt?
1036
01:13:56,344 --> 01:13:57,352
Here.
1037
01:13:58,680 --> 01:13:59,671
Thanks.
1038
01:14:04,443 --> 01:14:06,043
Thank you too, Pla.
1039
01:14:07,694 --> 01:14:09,670
But if something like
this happens again,
1040
01:14:10,760 --> 01:14:12,040
just let them take the money.
1041
01:14:12,454 --> 01:14:14,614
Don't risk your life.
It's not worth it.
1042
01:14:15,320 --> 01:14:16,792
But if they take all the money,
1043
01:14:17,277 --> 01:14:19,437
how are you going to pay for the
electrical and water bills?
1044
01:14:19,810 --> 01:14:20,858
And rent,
1045
01:14:21,437 --> 01:14:23,001
and so many other expenses.
1046
01:14:23,404 --> 01:14:28,524
Let's say that it's my fault for
not depositing the money.
1047
01:14:28,682 --> 01:14:30,162
So you got hurt because of me.
1048
01:14:32,000 --> 01:14:34,000
But I still have to thank you.
1049
01:14:36,700 --> 01:14:37,954
You're my hero.
1050
01:14:43,102 --> 01:14:44,182
One second, I'm your sister,
1051
01:14:45,147 --> 01:14:46,520
then I'm you hero.
1052
01:14:48,491 --> 01:14:49,891
I want to be something else.
1053
01:14:53,624 --> 01:14:54,608
So...
1054
01:14:55,991 --> 01:14:57,111
What do you want to be?
1055
01:15:03,320 --> 01:15:04,360
What?
1056
01:15:05,795 --> 01:15:06,955
What do you want to be?
1057
01:15:08,666 --> 01:15:10,386
I want to be someone you love.
1058
01:15:11,320 --> 01:15:12,320
I...
1059
01:15:12,589 --> 01:15:14,338
I've liked you for a long time,
1060
01:15:14,640 --> 01:15:16,200
since we were in school.
1061
01:15:17,520 --> 01:15:19,880
I tried to stop liking you,
1062
01:15:20,920 --> 01:15:22,400
but I can't.
1063
01:15:23,729 --> 01:15:24,729
You know…
1064
01:15:25,240 --> 01:15:26,960
every time you talked about Lee...
1065
01:15:28,320 --> 01:15:29,800
I was very sad.
1066
01:15:32,395 --> 01:15:33,955
My heart got broken.
1067
01:15:36,627 --> 01:15:37,627
I...
1068
01:16:08,720 --> 01:16:09,680
Pla.
1069
01:16:11,867 --> 01:16:12,827
Pla.
1070
01:16:17,101 --> 01:16:18,061
What's on your mind?
1071
01:16:18,600 --> 01:16:19,800
I though you were kis…
1072
01:16:22,951 --> 01:16:24,471
No, nothing.
1073
01:16:30,412 --> 01:16:32,452
And when are you going to tell me?
1074
01:16:33,520 --> 01:16:34,806
What do you want to be?
1075
01:16:45,360 --> 01:16:46,480
I want...
1076
01:16:47,685 --> 01:16:48,998
to be your boss.
1077
01:16:49,400 --> 01:16:52,360
So I can order you to
do things like my slave.
1078
01:16:52,560 --> 01:16:55,732
You have to pay
from using me to do all the work.
1079
01:16:59,211 --> 01:17:00,211
Really?
1080
01:17:03,360 --> 01:17:04,360
Really.
1081
01:17:04,668 --> 01:17:05,788
Why would I lie?
1082
01:17:08,080 --> 01:17:10,400
I don't want to talk anymore.
My mouth hurts.
1083
01:17:12,960 --> 01:17:15,560
I made you fried cheese.
1084
01:17:16,200 --> 01:17:20,760
In case you finished all the
drama and wanted to eat something.
1085
01:17:21,440 --> 01:17:22,360
And...
1086
01:17:22,440 --> 01:17:24,680
don't refuse because it's unhealthy.
1087
01:17:25,233 --> 01:17:26,433
I already made it.
1088
01:17:43,560 --> 01:17:45,040
What was I thinking?
1089
01:17:58,846 --> 01:18:00,031
You made it yourself?
1090
01:18:00,111 --> 01:18:01,609
Yes.
1091
01:18:01,689 --> 01:18:02,617
How?
1092
01:18:03,200 --> 01:18:04,360
Bought it, then fried it.
1093
01:18:50,433 --> 01:18:51,793
It's pretty loud.
1094
01:18:54,571 --> 01:18:55,571
Kong.
1095
01:18:55,936 --> 01:18:56,936
Lee.
1096
01:18:57,920 --> 01:18:58,920
Apo!
1097
01:19:00,280 --> 01:19:01,296
What are you guys doing?
1098
01:19:07,680 --> 01:19:08,680
Enter the code here.
1099
01:19:09,860 --> 01:19:11,011
There you go.
1100
01:19:13,750 --> 01:19:15,310
I'm so smart.
1101
01:19:15,973 --> 01:19:17,278
-All done.
-Okay.
1102
01:19:17,358 --> 01:19:19,001
I should go, excuse me.
1103
01:19:19,081 --> 01:19:20,561
I'll walk you out.
1104
01:19:21,120 --> 01:19:22,880
Come this way.
1105
01:19:22,960 --> 01:19:24,440
-Thank you.
-This way.
1106
01:19:27,840 --> 01:19:30,160
I'm sorry for disturbing you, Lee.
1107
01:19:30,891 --> 01:19:33,367
I didn't think the sound
would be this loud.
1108
01:19:33,504 --> 01:19:36,560
I have to hurry the technician
to finish installing it today.
1109
01:19:36,640 --> 01:19:38,880
Because I will be busy
for a couple of days.
1110
01:19:39,520 --> 01:19:41,160
Is that a burglar alarm?
1111
01:19:41,243 --> 01:19:42,043
Yes.
1112
01:19:42,612 --> 01:19:46,692
This alarm will link with
every window in this house.
1113
01:19:47,061 --> 01:19:49,744
If someone tries to break in or
it gets hit by a hard object,
1114
01:19:49,824 --> 01:19:51,429
the alarm will go off.
1115
01:19:53,880 --> 01:19:55,560
Do you feel safer now?
1116
01:19:56,040 --> 01:19:58,800
I didn't feel unsafe or anything.
1117
01:19:59,120 --> 01:20:00,640
You have to at least be careful.
1118
01:20:01,123 --> 01:20:03,432
There are only two
of you in the house.
1119
01:20:03,600 --> 01:20:07,225
Like yesterday, Danchon could
just walked into the house freely.
1120
01:20:07,305 --> 01:20:08,767
Because we didn't lock the front door.
1121
01:20:08,847 --> 01:20:11,742
If it was someone else...
1122
01:20:11,822 --> 01:20:13,062
let's say a bad person,
1123
01:20:13,350 --> 01:20:14,461
what would you do?
1124
01:20:18,822 --> 01:20:20,062
I'm worried about you.
1125
01:20:22,019 --> 01:20:23,360
I want you to be safe.
1126
01:20:25,960 --> 01:20:27,520
Thanks, Kong.
1127
01:20:28,551 --> 01:20:29,431
But...
1128
01:20:29,654 --> 01:20:30,765
next time...
1129
01:20:30,845 --> 01:20:32,015
if you're planning on doing something,
1130
01:20:32,160 --> 01:20:33,659
you can tell me first.
1131
01:20:33,800 --> 01:20:35,200
So I can prepare for it.
1132
01:20:36,385 --> 01:20:39,225
I know that if I told you,
you would refuse it.
1133
01:20:41,851 --> 01:20:42,639
Lee.
1134
01:20:42,719 --> 01:20:44,359
You can go take a shower.
1135
01:20:44,803 --> 01:20:46,636
I'll be your driver for today.
1136
01:20:47,240 --> 01:20:50,520
I'll drop by and drive
you home this evening.
1137
01:20:50,720 --> 01:20:51,939
You shouldn't drive...
1138
01:20:52,020 --> 01:20:54,600
if you're tired from work
and haven't had enough sleep.
1139
01:20:54,840 --> 01:20:57,745
You might fall asleep while
you drive, which is dangerous.
1140
01:21:02,480 --> 01:21:05,480
I want you to be safe.
1141
01:21:06,080 --> 01:21:07,072
Kong.
1142
01:21:07,520 --> 01:21:09,640
Do you know how many
times you've said the word 'safe'.
1143
01:21:09,934 --> 01:21:11,054
What's wrong?
1144
01:21:11,496 --> 01:21:13,376
It's because I love you
and I'm worried about you.
1145
01:21:15,686 --> 01:21:16,686
Is it wrong?
1146
01:21:20,536 --> 01:21:23,776
The water heater in your house
is so old, isn't it?
1147
01:21:23,880 --> 01:21:25,000
I'll change it for you.
1148
01:21:25,678 --> 01:21:27,078
So you can feel warm.
1149
01:21:42,760 --> 01:21:44,760
Don't you think what
he did is too much?
1150
01:21:45,560 --> 01:21:50,000
It's not that I'm uncomfortable.
But it feels strange.
1151
01:21:50,160 --> 01:21:52,124
Maybe because I've been single...
1152
01:21:52,205 --> 01:21:54,280
and had no one to
take care of me for a long time.
1153
01:21:55,726 --> 01:21:58,246
Don't think too much, Waralee.
1154
01:21:58,354 --> 01:22:01,231
A good man is taking care of you.
1155
01:22:01,320 --> 01:22:02,653
How nice!
1156
01:22:25,287 --> 01:22:26,119
Hello.
1157
01:22:26,268 --> 01:22:27,120
Peem.
1158
01:22:27,200 --> 01:22:29,400
Are you at the office yet, Peem?
1159
01:22:29,599 --> 01:22:30,439
Not yet.
1160
01:22:30,874 --> 01:22:31,929
What is it?
1161
01:22:32,280 --> 01:22:34,720
My car has broken down.
1162
01:22:35,360 --> 01:22:38,960
It's hard to get a
taxi in this rush hour.
1163
01:22:39,783 --> 01:22:44,303
Do you mind if I ask you
to pick me up from home?
1164
01:23:03,991 --> 01:23:05,551
"Cupid Hut"
1165
01:23:14,822 --> 01:23:16,742
You can drop me here, Kong.
1166
01:23:16,840 --> 01:23:18,360
You need to get to work on time.
1167
01:23:19,473 --> 01:23:21,073
See you this evening, then.
1168
01:23:42,581 --> 01:23:43,822
Wait!
1169
01:23:46,160 --> 01:23:47,160
Ms. Lee.
1170
01:23:47,560 --> 01:23:48,560
Come on in.
1171
01:23:50,112 --> 01:23:51,112
Ms. Lee.
1172
01:23:51,240 --> 01:23:53,129
Hurry up if you're going to come in.
1173
01:23:53,440 --> 01:23:56,640
Pressing the elevator consumes
electricity, do you know that?
1174
01:23:58,481 --> 01:23:59,717
You guys go first, I…
1175
01:23:59,797 --> 01:24:00,957
I will...
1176
01:24:01,120 --> 01:24:02,512
wait for Prim.
1177
01:24:02,800 --> 01:24:05,434
Oh. But I just saw Prim went up.
1178
01:24:13,120 --> 01:24:14,600
My arm's hurt.
1179
01:24:14,844 --> 01:24:15,994
Are you alright?
1180
01:24:16,877 --> 01:24:18,210
It hurts.
1181
01:24:18,800 --> 01:24:19,887
Lee.
1182
01:24:19,991 --> 01:24:21,360
Hurry up and come in.
1183
01:24:21,440 --> 01:24:22,760
Stop standing there.
1184
01:24:32,480 --> 01:24:33,424
Lee.
1185
01:24:40,327 --> 01:24:41,822
You left your phone in the car.
1186
01:24:51,440 --> 01:24:53,080
May I ask you directly,
1187
01:24:53,160 --> 01:24:55,495
when you agreed to date Mr. Kong...
1188
01:24:56,080 --> 01:25:00,080
does this have something to do with
Mueandao, Peem's ex-girlfriend?
1189
01:25:00,822 --> 01:25:05,822
I heard that you and Mueandao
got issues quite often.
1190
01:25:08,774 --> 01:25:10,574
I'll go with you, Lee.
1191
01:25:11,560 --> 01:25:13,920
But you need to go to work, no?
1192
01:25:14,096 --> 01:25:15,159
It's fine.
1193
01:25:16,800 --> 01:25:18,040
It won't take too much time.
1194
01:25:35,092 --> 01:25:36,572
Is it that bad?
1195
01:25:37,776 --> 01:25:39,316
Do you want to see a doctor?
1196
01:25:41,160 --> 01:25:42,760
No, it will get better soon.
1197
01:25:44,236 --> 01:25:45,998
Thanks so much for your concern.
1198
01:26:04,734 --> 01:26:06,734
You guys are so sweet together.
1199
01:26:07,880 --> 01:26:09,560
When will you announce the good news?
1200
01:26:12,481 --> 01:26:13,921
Not anytime soon.
1201
01:26:15,600 --> 01:26:16,680
Why is that?
1202
01:26:17,404 --> 01:26:18,967
You guys used to be together.
1203
01:26:19,240 --> 01:26:23,720
You must know each other very well.
1204
01:26:24,440 --> 01:26:27,360
I want to Lee to be really
confident about me first.
1205
01:26:28,040 --> 01:26:31,440
Because if we rush things,
and get married too soon...
1206
01:26:31,974 --> 01:26:33,768
If it doesn't work out,
1207
01:26:34,360 --> 01:26:36,520
women will be the ones
who suffer from the blame.
1208
01:26:37,047 --> 01:26:40,687
And I don't want Lee to be
thought of in that way.
1209
01:27:03,021 --> 01:27:04,341
Is something wrong?
1210
01:27:04,600 --> 01:27:06,847
Did you know?
Just now, you made me feel safer..
1211
01:27:06,927 --> 01:27:08,822
than having a burglar alarm.
1212
01:27:17,497 --> 01:27:18,497
Thank you.
1213
01:27:48,600 --> 01:27:52,560
"The Perks of Being a
Wallflower" said that,
1214
01:27:52,640 --> 01:27:55,880
"We are all longing for love
that cannot be reached."
1215
01:27:58,080 --> 01:28:01,440
Van Gogh said that "Love is
something that will never end.
1216
01:28:01,520 --> 01:28:02,895
Although the appearance
of the body changes,
1217
01:28:02,975 --> 01:28:05,424
the heart will never stop loving."
1218
01:28:07,867 --> 01:28:09,200
I have another one,
1219
01:28:09,280 --> 01:28:14,360
Steve Jobs said,
"Stay hungry, stay foolish."
1220
01:28:16,560 --> 01:28:17,825
Especially being
foolish with your girlfriend,
1221
01:28:17,905 --> 01:28:19,440
and your love life will be happy.
1222
01:28:19,520 --> 01:28:21,265
That's not from Steve Jobs, that's me.
1223
01:28:21,345 --> 01:28:22,345
Right!
1224
01:28:24,800 --> 01:28:26,440
Being single is not sad,
1225
01:28:26,520 --> 01:28:28,880
being with someone
she doesn't want is more sad!
1226
01:28:34,393 --> 01:28:38,273
You promised that tonight
you will forget about Ms. Lee.
1227
01:28:38,600 --> 01:28:40,320
Let's try again.
1228
01:28:41,400 --> 01:28:43,280
Don't focus on love,
focus on breeding instead!
1229
01:28:49,000 --> 01:28:51,185
I think we should find
something new to do.
1230
01:28:51,265 --> 01:28:53,105
Mr. Peem seems to be drunk.
1231
01:28:54,600 --> 01:28:55,680
I agree.
1232
01:28:55,980 --> 01:28:56,980
Fine.
1233
01:28:57,800 --> 01:28:59,080
Thanks everyone for understanding me.
1234
01:29:02,298 --> 01:29:03,538
Everyone…
1235
01:29:04,020 --> 01:29:05,099
keep it down-low.
1236
01:29:05,320 --> 01:29:06,400
Keep it on the down-low.
1237
01:29:07,023 --> 01:29:10,111
There are radar signals
sent from my 9 o'clock.
1238
01:29:10,280 --> 01:29:13,334
Let's turn around smoothly.
1239
01:29:17,600 --> 01:29:19,720
I told you to keep it low.
1240
01:29:21,822 --> 01:29:23,662
Who's she looking at?
1241
01:29:25,160 --> 01:29:26,525
Could be anyone.
1242
01:29:26,920 --> 01:29:29,200
But you don't have the rights.
1243
01:29:29,357 --> 01:29:32,397
You guys already have a girlfriend.
1244
01:29:39,725 --> 01:29:41,225
She's coming.
1245
01:29:46,960 --> 01:29:48,920
You looked stressed.
1246
01:29:49,880 --> 01:29:52,777
Let me talk to you.
I'm a good listener.
1247
01:29:58,332 --> 01:29:59,681
I...
1248
01:30:01,760 --> 01:30:03,720
I used to have a client...
1249
01:30:04,560 --> 01:30:05,711
who is titled.
1250
01:30:06,160 --> 01:30:08,680
He has a good status, a great career.
1251
01:30:10,040 --> 01:30:12,680
But it took me 2 years to
successfully find his match.
1252
01:30:14,040 --> 01:30:15,608
Why took you so long?
1253
01:30:15,840 --> 01:30:18,200
Because the specification
of a woman who he liked...
1254
01:30:18,280 --> 01:30:20,531
was 6 pages long.
1255
01:30:20,782 --> 01:30:22,142
Six pages?
1256
01:30:25,000 --> 01:30:26,222
That's so funny.
1257
01:30:36,800 --> 01:30:38,280
Is what I told you...
1258
01:30:38,683 --> 01:30:40,175
that funny?
1259
01:30:41,991 --> 01:30:42,991
Yes.
1260
01:30:56,040 --> 01:30:57,040
What are you doing?
1261
01:30:58,560 --> 01:31:02,705
Telling Hom that
tonight the Cupid Hut...
1262
01:31:02,785 --> 01:31:04,945
will get a new lady boss.
1263
01:31:14,106 --> 01:31:15,090
How about that?
1264
01:31:15,669 --> 01:31:16,566
She must like the girl.
1265
01:31:18,011 --> 01:31:19,236
Yes, Hom?
1266
01:31:19,316 --> 01:31:22,716
Pee! Are you done sticking your nose
in other people's business?
1267
01:31:23,040 --> 01:31:24,560
When are you going to come back?
1268
01:31:25,140 --> 01:31:26,980
I'm so sleepy.
1269
01:31:27,440 --> 01:31:30,400
If I go to bed late
and get bags under my eyes,
1270
01:31:31,040 --> 01:31:32,360
you will be responsible
for taking me to Korea.
1271
01:31:32,920 --> 01:31:33,960
I understand now.
1272
01:31:34,240 --> 01:31:35,200
Okay.
1273
01:31:35,667 --> 01:31:36,865
I will be there shortly.
1274
01:31:38,893 --> 01:31:39,775
Pee!
1275
01:31:39,855 --> 01:31:41,363
Hello?
1276
01:31:43,120 --> 01:31:45,345
You got yourself into trouble.
1277
01:31:45,425 --> 01:31:46,385
Well, I don't know.
1278
01:31:46,760 --> 01:31:47,880
Is your girlfriend like this?
1279
01:31:48,039 --> 01:31:49,308
No. Come on.
1280
01:31:49,713 --> 01:31:51,078
-Cheers.
-Cheers
1281
01:31:51,640 --> 01:31:52,800
I still have some time.
1282
01:31:54,912 --> 01:31:56,232
Look, you guys.
1283
01:31:56,440 --> 01:31:58,185
Pee said he would
come home at 8 p.m.
1284
01:31:58,265 --> 01:32:00,450
It's 10 p.m. now and
he hasn't appeared yet.
1285
01:32:00,530 --> 01:32:01,930
What to do with him?
1286
01:32:03,120 --> 01:32:06,800
"Relax, Hom, he'll be back soon."
1287
01:32:07,159 --> 01:32:08,080
Yes,
1288
01:32:08,160 --> 01:32:11,945
if you keep nagging him,
1289
01:32:12,025 --> 01:32:13,345
he will get bored.
1290
01:32:13,920 --> 01:32:16,480
Oil, you'd better shut your mouth.
1291
01:32:16,617 --> 01:32:18,962
Pee is there with Att.
1292
01:32:19,042 --> 01:32:21,282
"What!"
1293
01:32:21,603 --> 01:32:22,963
Something's wrong, Lee?
1294
01:32:24,680 --> 01:32:26,960
Just girl's talk, nothing much.
1295
01:32:40,217 --> 01:32:41,960
Unlike my boyfriend.
1296
01:32:42,040 --> 01:32:44,600
He doesn't go out,
doesn't drink, and not a player.
1297
01:32:44,680 --> 01:32:46,680
How cute! Ha-ha!
1298
01:33:16,000 --> 01:33:16,980
Mr. Ben!
1299
01:33:17,060 --> 01:33:18,220
What brings you here?
1300
01:33:31,322 --> 01:33:32,322
Ben.
1301
01:33:35,803 --> 01:33:37,440
Why are you mad at me?
1302
01:33:39,061 --> 01:33:40,148
Gosh, Ben.
1303
01:33:40,240 --> 01:33:41,830
Please tell me why.
1304
01:33:42,238 --> 01:33:46,015
I don't want to start my day
with something on my mind.
1305
01:33:54,680 --> 01:33:55,680
Okay, fine.
1306
01:33:56,320 --> 01:34:02,120
I'm mad because you
moved your side so easily.
1307
01:34:06,602 --> 01:34:09,842
Are you talking about Mr. Kongphop?
1308
01:34:10,160 --> 01:34:11,840
Of course!
1309
01:34:11,920 --> 01:34:15,720
I had such high hopes that you
would be on my Peem's side.
1310
01:34:15,800 --> 01:34:19,600
How could you
switched to Mr. Kong's side?
1311
01:34:23,040 --> 01:34:24,560
Who said I switched my side?
1312
01:34:25,958 --> 01:34:28,902
I'm always on Mr. Peem's side.
1313
01:34:29,240 --> 01:34:30,840
And I will never change.
1314
01:34:31,160 --> 01:34:32,600
Then why...
1315
01:34:32,760 --> 01:34:34,000
It's like this, Ben.
1316
01:34:34,120 --> 01:34:37,270
When I want to get rid of an
insect that's bothering my tree,
1317
01:34:37,440 --> 01:34:40,440
I will study that insect first,
1318
01:34:40,569 --> 01:34:42,329
to see what kind of insect it is.
1319
01:34:42,826 --> 01:34:47,106
So I can find a way to
chase it away from my tree...
1320
01:34:47,238 --> 01:34:49,318
without killing it.
1321
01:34:59,301 --> 01:35:02,461
So how well
do you know this insect now?
1322
01:35:02,619 --> 01:35:07,299
I think we need to start
chasing it away before it's too late.
1323
01:35:08,800 --> 01:35:09,800
Yes, sure.
1324
01:35:14,720 --> 01:35:15,996
"Cupid Hut"
1325
01:35:20,160 --> 01:35:21,987
-Hello.
-Hello.
1326
01:35:22,067 --> 01:35:24,345
-This way, please.
-Welcome.
1327
01:35:25,580 --> 01:35:29,096
Boss, Mr. William
and Mrs. Ratchanok are here.
1328
01:35:29,858 --> 01:35:30,885
-Hello.
-Hello.
1329
01:35:30,965 --> 01:35:32,472
-Have a seat.
-Hello.
1330
01:35:32,552 --> 01:35:34,872
-Hello.
-This is Peem, the owner of Cupid Hut?
1331
01:35:35,400 --> 01:35:36,560
Nice to meet you.
1332
01:35:36,703 --> 01:35:37,703
Boss.
1333
01:35:40,651 --> 01:35:43,371
Where is my secretary?
1334
01:35:43,786 --> 01:35:45,413
Why isn't she doing her job?
1335
01:35:45,840 --> 01:35:49,480
She followed Mr. Kongphop and
the staff to the reception room.
1336
01:35:49,563 --> 01:35:50,443
Great.
1337
01:35:51,105 --> 01:35:52,859
She doesn't do her own job.
1338
01:35:53,360 --> 01:35:54,360
Of course.
1339
01:35:55,040 --> 01:35:56,961
She has to go
take care of her VIP guest.
1340
01:36:00,772 --> 01:36:02,277
-Hello.
-Hello.
1341
01:36:02,357 --> 01:36:03,583
This way, please.
1342
01:36:03,901 --> 01:36:05,448
You can have a seat here, sir.
1343
01:36:07,680 --> 01:36:11,000
Hi, everybody!
1344
01:36:11,093 --> 01:36:12,062
-Hello.
-Hello.
1345
01:36:12,142 --> 01:36:13,040
It's me.
1346
01:36:13,120 --> 01:36:16,920
Cindy Sukontha Borameseerampaipan.
Do you remember me?
1347
01:36:17,000 --> 01:36:18,691
-Who could forget such a long name?
-Yes.
1348
01:36:19,252 --> 01:36:21,132
Don't give me those eyes, Hom.
1349
01:36:21,918 --> 01:36:23,983
I am not the same Cindy anymore.
1350
01:36:24,063 --> 01:36:24,983
Yes.
1351
01:36:25,132 --> 01:36:26,838
Because today I am...
1352
01:36:27,361 --> 01:36:30,244
Cindy, Ke's girlfriend!
1353
01:36:30,365 --> 01:36:32,165
Ke's girlfriend!
1354
01:36:33,840 --> 01:36:35,705
Please have a seat.
1355
01:36:35,785 --> 01:36:37,574
This way please.
1356
01:36:39,060 --> 01:36:40,420
Mr. Peem.
1357
01:36:40,880 --> 01:36:42,680
-Hello.
-Hello.
1358
01:36:43,615 --> 01:36:46,615
This Mr. Ke, my boyfriend.
1359
01:36:48,720 --> 01:36:50,385
-Thank you so much, Mr. Peem...
-Yes.
1360
01:36:50,465 --> 01:36:52,772
for guiding me to my other half.
1361
01:36:53,480 --> 01:36:55,600
Since the day I met her,
1362
01:36:55,960 --> 01:36:57,640
she made me realised…
1363
01:36:57,720 --> 01:37:02,955
No matter what people say,
I can take it.
1364
01:37:03,312 --> 01:37:08,479
When my heart is
ready to take flight...
1365
01:37:08,594 --> 01:37:11,443
and fly to you.
1366
01:37:11,557 --> 01:37:14,326
To you only.
1367
01:37:14,599 --> 01:37:17,781
Since the day I set
my eyes upon you,
1368
01:37:18,080 --> 01:37:22,120
I cannot forget about you at all.
1369
01:37:24,240 --> 01:37:25,185
Please have a seat.
1370
01:37:25,265 --> 01:37:27,110
Please have a seat.
1371
01:37:30,520 --> 01:37:34,105
Now I know why they get along well.
1372
01:37:34,185 --> 01:37:35,745
They look suitable.
1373
01:37:39,228 --> 01:37:41,069
-Hello.
-Hello.
1374
01:37:41,680 --> 01:37:42,800
Please have a seat.
1375
01:37:51,330 --> 01:37:53,960
Welcome all honourable guests!
1376
01:37:54,040 --> 01:37:58,080
You're all VIP couples from Cupid Hut.
1377
01:37:58,160 --> 01:38:01,680
We're going to
rehearse the dance today.
1378
01:38:01,760 --> 01:38:05,120
This dance will be used for
the advertisement's shooting day.
1379
01:38:05,283 --> 01:38:06,988
Shall we all stand up?
1380
01:38:07,068 --> 01:38:10,508
Please come in front.
1381
01:38:12,240 --> 01:38:13,760
Right here.
1382
01:38:14,510 --> 01:38:17,910
This couple,
there's more space over there.
1383
01:38:17,998 --> 01:38:20,871
Just in case Cindy
wants to twirl 3 times or so.
1384
01:38:21,640 --> 01:38:22,680
Alright.
1385
01:38:22,800 --> 01:38:28,280
I want every couple to face
and look at each other in the eyes.
1386
01:38:28,360 --> 01:38:30,566
Stand closer to each other.
1387
01:38:30,840 --> 01:38:32,838
But don't worry.
1388
01:38:32,918 --> 01:38:34,172
Don't be serious.
1389
01:38:34,252 --> 01:38:36,877
Please give a round of
applause to our dance teachers.
1390
01:38:36,957 --> 01:38:39,437
-Welcome.
-Welcome.
1391
01:39:01,680 --> 01:39:03,600
I will go out to get something.
1392
01:39:04,240 --> 01:39:05,520
I'll be right back.
1393
01:39:12,252 --> 01:39:15,354
You're finally here!
What took you so long?
1394
01:39:15,434 --> 01:39:16,874
Sorry, traffic was so bad.
1395
01:39:16,997 --> 01:39:20,102
Me and Lookpla will arrange
all the snacks first.
1396
01:39:20,182 --> 01:39:21,822
Then we can start our plan.
1397
01:39:22,187 --> 01:39:23,187
Wait, hold on.
1398
01:39:23,746 --> 01:39:24,786
Let me tell you something.
1399
01:39:25,417 --> 01:39:27,337
I told others about the plan.
1400
01:39:27,640 --> 01:39:29,480
Everyone agreed with you.
1401
01:39:29,664 --> 01:39:33,264
We know that Mr. Kong is
too strong to be eliminated.
1402
01:39:33,360 --> 01:39:40,720
We must make Lee and Peem know that
they can't live without each other.
1403
01:39:41,320 --> 01:39:44,320
In the end, Mr. Kongphop
will eliminate himself.
1404
01:39:45,040 --> 01:39:47,040
Let's get things done so we can start.
1405
01:40:00,076 --> 01:40:01,534
The traffic was so bad this morning.
1406
01:40:25,552 --> 01:40:28,512
Ms. Lee and Mr. Kong
look so perfect together.
1407
01:40:29,439 --> 01:40:31,463
If the advertisement comes out,
1408
01:40:31,600 --> 01:40:33,760
these two must be the new sensation.
1409
01:40:37,043 --> 01:40:38,323
If everything's settled,
1410
01:40:39,480 --> 01:40:40,600
I think I'd better go back to work.
1411
01:40:41,800 --> 01:40:44,305
Don't leave yet, Mr. Peem.
1412
01:40:44,385 --> 01:40:47,320
A lot of Mr. Kongphop's
team members are here.
1413
01:40:47,400 --> 01:40:49,560
They will think that
we do not cooperate well.
1414
01:40:49,655 --> 01:40:50,600
Yes,
1415
01:40:50,680 --> 01:40:51,760
please hold on.
1416
01:40:51,840 --> 01:40:52,960
It'll finish soon.
1417
01:41:01,871 --> 01:41:05,840
I think everyone
should be tired now.
1418
01:41:05,920 --> 01:41:07,923
Let's take a break.
Have some water and coffee.
1419
01:41:08,003 --> 01:41:09,840
Everyone, come have a seat.
1420
01:41:09,920 --> 01:41:10,920
Please have a seat.
1421
01:41:21,143 --> 01:41:22,120
Mr. Kongphop,
1422
01:41:22,200 --> 01:41:25,880
someone called saying that the burglar
alarm is ringing from your car.
1423
01:41:27,880 --> 01:41:29,600
Okay. Could you take my...
1424
01:41:29,680 --> 01:41:32,120
No.
1425
01:41:32,200 --> 01:41:34,105
It's such an expensive cars.
No one dares to touch it.
1426
01:41:34,185 --> 01:41:36,040
-It's okay.
-Don't.
1427
01:41:36,120 --> 01:41:38,465
I think you should go
check on it yourself.
1428
01:41:38,545 --> 01:41:40,894
Because if we press the wrong
button, we'll get into troubles.
1429
01:41:40,974 --> 01:41:43,374
Besides you're on a break right now.
1430
01:41:45,957 --> 01:41:46,957
Excuse me.
1431
01:42:10,442 --> 01:42:11,354
Mr. Kong.
1432
01:42:11,434 --> 01:42:12,994
Mr. Kong, help!
1433
01:42:13,363 --> 01:42:14,379
Mr. Kong.
1434
01:42:14,894 --> 01:42:16,425
Please help me!
1435
01:42:16,960 --> 01:42:18,200
Dan! What's wrong with her?
1436
01:42:18,320 --> 01:42:19,583
It's Epilepsy.
1437
01:42:19,663 --> 01:42:21,248
Could you please
take her to the hospital?
1438
01:42:21,328 --> 01:42:23,160
I don't have the key.
1439
01:42:23,240 --> 01:42:24,840
I'm afraid if I go up and get it,
she won't make it in time.
1440
01:42:25,392 --> 01:42:26,344
Lookpla.
1441
01:42:29,120 --> 01:42:30,040
Lookpla!
1442
01:42:30,400 --> 01:42:31,480
Hurry up, Mr. Kong!
1443
01:42:32,095 --> 01:42:33,651
Hurry up, Mr. Kong!
1444
01:42:42,136 --> 01:42:43,136
Go ahead.
1445
01:42:44,941 --> 01:42:45,941
Be careful.
1446
01:42:48,760 --> 01:42:49,760
Here is the key.
1447
01:42:51,528 --> 01:42:53,528
I will leave her to you.
1448
01:42:54,264 --> 01:42:55,224
Are you not coming with us?
1449
01:42:55,480 --> 01:42:56,760
I'll go after you.
1450
01:42:57,000 --> 01:42:58,800
Can you tell all the staff upstairs?
1451
01:42:58,905 --> 01:43:00,225
Sure, I'll let them know.
1452
01:43:13,799 --> 01:43:14,799
Ben.
1453
01:43:16,133 --> 01:43:17,633
The devil is gone.
1454
01:43:17,941 --> 01:43:19,461
Okay, Dan.
1455
01:43:19,680 --> 01:43:20,728
Thank you.
1456
01:43:27,760 --> 01:43:28,760
Are you ready to go again?
1457
01:43:29,320 --> 01:43:36,520
Please everyone.
Let's practice the ending pose.
1458
01:43:36,720 --> 01:43:37,585
Hom.
1459
01:43:37,665 --> 01:43:39,330
But Kong hasn't come back yet.
1460
01:43:39,410 --> 01:43:40,595
It's okay, just go on first.
1461
01:43:40,675 --> 01:43:42,995
We'll find a replacement for you.
1462
01:43:43,153 --> 01:43:44,713
And who is he?
1463
01:43:45,800 --> 01:43:47,360
In that case, it should be...
1464
01:43:47,440 --> 01:43:48,785
Mr. Peem.
1465
01:43:48,865 --> 01:43:50,520
-Boss.
-Mr. Peem.
1466
01:43:50,600 --> 01:43:53,505
Mr. Peem, can you go
rehearse with Lee for now?
1467
01:43:53,585 --> 01:43:56,480
-Could you?
-You can, right? Go on!
1468
01:43:56,560 --> 01:43:57,680
Go get somebody else.
1469
01:43:58,695 --> 01:44:00,800
-You can't do that, Boss.
-How can it be someone else?
1470
01:44:00,880 --> 01:44:03,680
As tall as Mr. Kongphop,
you are perfect.
1471
01:44:03,760 --> 01:44:04,920
Please go.
1472
01:44:05,000 --> 01:44:06,360
-So we can finish things up.
-Yes.
1473
01:44:06,457 --> 01:44:08,602
-Please go, Mr. Peem.
-Why don't you go, Ben?
1474
01:44:08,682 --> 01:44:10,666
Oh my God!
1475
01:44:10,880 --> 01:44:12,825
I'll get struck by lightning.
1476
01:44:12,905 --> 01:44:13,856
I don't like that kind.
1477
01:44:13,936 --> 01:44:15,800
Mr. Peem, you should go.
1478
01:44:15,880 --> 01:44:18,360
-Go ahead, Boss.
-Go ahead, Boss.
1479
01:44:20,598 --> 01:44:21,701
Okay, Boss.
1480
01:44:22,400 --> 01:44:23,544
Alright.
1481
01:44:23,624 --> 01:44:26,237
Every couple is ready now.
1482
01:44:26,343 --> 01:44:29,463
I want everyone to start
with holding each other's hands.
1483
01:44:29,965 --> 01:44:31,441
Hold hands.
1484
01:44:31,600 --> 01:44:33,280
Hold hands.
1485
01:44:33,725 --> 01:44:35,257
Very good.
1486
01:44:35,337 --> 01:44:37,617
Your lover is in front of you.
1487
01:44:38,411 --> 01:44:40,014
Hold hands.
1488
01:44:44,072 --> 01:44:47,112
Hold both hands.
1489
01:44:49,438 --> 01:44:50,430
Okay.
1490
01:44:50,600 --> 01:44:53,534
After holding both of their hands,
1491
01:44:53,680 --> 01:44:57,800
move a little closer to your partner.
1492
01:44:59,920 --> 01:45:01,320
Okay.
1493
01:45:02,097 --> 01:45:04,097
Look into their eyes too.
1494
01:45:04,866 --> 01:45:06,171
Look at each other.
1495
01:45:06,251 --> 01:45:10,937
So they know how much you love them.
1496
01:45:12,640 --> 01:45:14,235
How sweet!
1497
01:45:14,960 --> 01:45:16,920
How much you love that person...
1498
01:45:17,000 --> 01:45:19,120
tell them through your eyes.
1499
01:45:21,070 --> 01:45:22,750
How much
you've been through together.
1500
01:45:22,848 --> 01:45:25,648
Your future relationship
that's about to happen.
1501
01:47:07,515 --> 01:47:12,235
I haven't been away for long.
Don't take my place, Mr. Peem.
1502
01:47:12,720 --> 01:47:14,120
May I have Lee back?
100607