All language subtitles for The.Cupids.Series.Defeating.Love.E05.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,280 --> 00:00:08,066 "The Cupids Defeating Love, Episode 5" 2 00:02:39,837 --> 00:02:40,837 Boss. 3 00:02:43,400 --> 00:02:45,216 Why did you bring me here? 4 00:02:45,520 --> 00:02:47,720 I want to bring you to our starting point. 5 00:02:48,400 --> 00:02:49,472 Here, 6 00:02:49,552 --> 00:02:51,360 at this spot, is where we got our first customer. 7 00:02:51,440 --> 00:02:52,440 For us, 8 00:02:54,040 --> 00:02:55,360 this place has a special meaning. 9 00:02:56,400 --> 00:02:59,751 So if our relationship is going to go beyond boss and employee, 10 00:03:00,040 --> 00:03:01,320 I want it to happen here. 11 00:03:06,113 --> 00:03:08,313 Boss, what are you going to tell me? 12 00:03:11,400 --> 00:03:12,418 I'm not telling you, 13 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 I'm asking. 14 00:03:22,027 --> 00:03:23,409 Please be my girlfriend, Waralee. 15 00:03:30,400 --> 00:03:31,400 Lee... 16 00:03:31,862 --> 00:03:33,028 Did you hear me? 17 00:03:35,440 --> 00:03:36,440 Yes. 18 00:03:37,160 --> 00:03:38,160 What do you say? 19 00:03:42,423 --> 00:03:43,423 I... 20 00:03:44,360 --> 00:03:45,773 Give me a minute. 21 00:03:53,978 --> 00:03:56,050 Lee, what's the matter? 22 00:03:56,130 --> 00:03:58,022 Did my confession make you feel so uncomfortable? 23 00:03:58,600 --> 00:03:59,600 Yes, 24 00:04:00,262 --> 00:04:01,262 it did. 25 00:04:08,360 --> 00:04:11,080 I want more time for us to get to know each other. 26 00:04:12,280 --> 00:04:13,960 I want to be completely sure. 27 00:04:14,949 --> 00:04:16,669 I don't want to be the kind of girlfriend who's always jealous, 28 00:04:17,120 --> 00:04:20,400 sulking and feeling insignificant because of something so trivial. 29 00:04:21,880 --> 00:04:23,360 But that's not you. 30 00:04:23,765 --> 00:04:24,885 I am. 31 00:04:26,080 --> 00:04:27,865 I'm just a typical woman who, when I'm in love, 32 00:04:27,945 --> 00:04:30,201 I have high expectations of my boyfriend. 33 00:04:30,560 --> 00:04:34,360 I want him to love and care about me only. 34 00:04:35,120 --> 00:04:38,606 And, most importantly, I don't want anyone getting in between us. 35 00:04:38,962 --> 00:04:41,682 You're jealous of me and Mueandao, aren't you? 36 00:04:48,520 --> 00:04:50,040 I trust you, Boss. 37 00:04:51,089 --> 00:04:53,018 But I don't trust her. 38 00:04:53,320 --> 00:04:56,520 The other day Mueandao asked me to give you back to her. 39 00:04:57,660 --> 00:04:58,946 Which I didn't by the way. 40 00:05:00,520 --> 00:05:02,040 And I would never ever go back to her. 41 00:05:02,289 --> 00:05:03,200 Don't you see? 42 00:05:03,280 --> 00:05:05,752 We're on the same page. What are you afraid of? 43 00:05:05,832 --> 00:05:07,832 I'm afraid of my own heart. 44 00:05:08,200 --> 00:05:11,549 I can't stand seeing Mueandao being close with you. 45 00:05:11,629 --> 00:05:12,909 I don't trust her. 46 00:05:14,252 --> 00:05:15,244 But... 47 00:05:16,000 --> 00:05:19,760 I'm not that mean to make you push her away either. 48 00:05:19,840 --> 00:05:22,665 I do sympathise her as a human being. 49 00:05:22,745 --> 00:05:23,658 So I... 50 00:05:24,640 --> 00:05:26,661 Please give me more time to sort things out. 51 00:05:26,741 --> 00:05:29,664 I hope you're not trying to buy some time for yourself, 52 00:05:31,446 --> 00:05:32,486 aren't you? 53 00:05:33,160 --> 00:05:34,360 What was that supposed to mean? 54 00:05:34,640 --> 00:05:35,640 To be honest, 55 00:05:36,093 --> 00:05:37,920 what you said about Mueandao, 56 00:05:38,000 --> 00:05:41,400 I don't see how that can prevent us from being together. 57 00:05:42,007 --> 00:05:44,579 The only problem I can see is the fact that... 58 00:05:45,080 --> 00:05:46,400 you still have a right to choose. 59 00:05:47,440 --> 00:05:52,040 You've always said you have a right to choose the best for yourself. 60 00:05:52,840 --> 00:05:54,280 You think I delayed my decision on purpose? 61 00:05:54,360 --> 00:05:58,200 Well, I don't know. Maybe you're not sure if I am the one. 62 00:05:58,315 --> 00:05:59,520 You don't understand. 63 00:05:59,600 --> 00:06:01,320 I do. I understand you well. 64 00:06:01,400 --> 00:06:05,000 And I'm not going to protest if you choose Kongphop... 65 00:06:05,824 --> 00:06:06,904 instead of me. 66 00:06:12,506 --> 00:06:14,506 I rejected you but it's not because of him. 67 00:06:14,989 --> 00:06:16,189 If not, 68 00:06:16,413 --> 00:06:18,012 then why did you let him into your house... 69 00:06:18,092 --> 00:06:19,532 and not tell me about it at all? 70 00:06:21,211 --> 00:06:24,560 You didn't tell me about Ms. Mueandao either! 71 00:06:24,640 --> 00:06:26,665 That was her personal affairs! 72 00:06:26,745 --> 00:06:28,385 And for Kong, it's... 73 00:06:30,800 --> 00:06:31,790 What is it about? 74 00:06:32,840 --> 00:06:34,760 Say it. I'm listening. 75 00:06:35,232 --> 00:06:36,222 What is it about? 76 00:06:37,760 --> 00:06:39,545 I don't have any feelings for him. 77 00:06:39,626 --> 00:06:41,505 You do. Maybe you're just not aware of it. 78 00:06:43,160 --> 00:06:44,408 A woman like you... 79 00:06:44,720 --> 00:06:46,299 once you've decided to be indifferent, 80 00:06:46,379 --> 00:06:48,099 even if that person saves your life, 81 00:06:48,211 --> 00:06:50,291 there's no way you would let him come back into your life. 82 00:06:50,720 --> 00:06:51,720 Admit it, Lee. 83 00:06:52,160 --> 00:06:54,600 You still have feelings for him. 84 00:06:56,695 --> 00:06:57,751 Wait, Boss! 85 00:06:58,920 --> 00:07:00,185 We're not done talking. 86 00:07:00,265 --> 00:07:01,425 There's nothing to talk. 87 00:07:01,800 --> 00:07:03,240 Everything is perfectly clear. 88 00:07:03,386 --> 00:07:04,425 I asked you to be my girlfriend. 89 00:07:04,505 --> 00:07:06,680 You rejected and asked for more time to choose. 90 00:07:06,880 --> 00:07:08,080 From now on, 91 00:07:09,200 --> 00:07:10,851 feel free to keep on choosing. 92 00:07:11,128 --> 00:07:12,207 Someone like me... 93 00:07:12,394 --> 00:07:13,834 I can just go back to be... 94 00:07:14,960 --> 00:07:16,520 your Rottweiler Boss. 95 00:07:34,760 --> 00:07:36,000 You didn't get it at all! 96 00:07:38,385 --> 00:07:40,393 Fine, if that's what you want! 97 00:08:18,249 --> 00:08:19,689 I'm blushing... 98 00:08:24,240 --> 00:08:25,120 I'm blushing... 99 00:08:27,411 --> 00:08:28,774 Good grief! 100 00:08:28,854 --> 00:08:30,737 You sounded like a gibbon calling for a partner. 101 00:08:30,817 --> 00:08:32,823 Is that why you didn't lock the house? 102 00:08:32,903 --> 00:08:34,783 So your pack can get in? 103 00:08:34,880 --> 00:08:35,825 Madam! 104 00:08:35,905 --> 00:08:37,385 How did you get here? 105 00:08:37,480 --> 00:08:39,160 I took a low cost trip. 106 00:08:39,280 --> 00:08:40,294 Low cost? 107 00:08:40,880 --> 00:08:41,963 A local bus? 108 00:08:42,043 --> 00:08:43,163 It's my business! 109 00:08:44,120 --> 00:08:46,160 Does Ms. Lee know that you're here? 110 00:08:46,240 --> 00:08:47,240 No. 111 00:08:47,360 --> 00:08:48,520 I'm not here to see her. 112 00:08:48,924 --> 00:08:51,724 I'm here to see that devil-in-disguise Kongphop. 113 00:08:51,936 --> 00:08:52,846 Go! 114 00:08:52,926 --> 00:08:54,806 Find his phone number for me. 115 00:08:54,891 --> 00:08:55,868 Me? 116 00:08:55,969 --> 00:08:58,074 Where can I find it? 117 00:08:58,154 --> 00:08:59,274 There's no... 118 00:09:04,040 --> 00:09:05,560 No problem, madam! 119 00:09:11,640 --> 00:09:14,920 The business card of Mr. Kong's personal mechanic. 120 00:09:15,440 --> 00:09:17,840 A few days ago, his mechanic came here to fix Ms. Lee's car. 121 00:09:17,920 --> 00:09:19,520 And he gave it to us. 122 00:09:20,720 --> 00:09:23,105 So I used all of my tricks and skills that I've learned... 123 00:09:23,185 --> 00:09:25,840 since I was a little munchkin... 124 00:09:25,920 --> 00:09:27,400 Get to the point! 125 00:09:28,160 --> 00:09:30,680 I want Kongphop's phone number. 126 00:09:34,720 --> 00:09:36,600 This is Mr. Kongphop's phone number. 127 00:09:53,480 --> 00:09:54,880 Kongphop, is that you, sweetie? 128 00:09:55,760 --> 00:09:57,360 It's me, Madam Wan. 129 00:09:57,665 --> 00:10:00,105 Now I'm here at Lee's house. 130 00:10:19,796 --> 00:10:20,796 Madam? 131 00:10:22,800 --> 00:10:23,800 Apo? 132 00:10:30,981 --> 00:10:31,981 Kongphop! 133 00:10:38,280 --> 00:10:40,520 -Go away! Stay away from my daughter! -Madam! 134 00:10:40,600 --> 00:10:41,440 Get out! 135 00:10:41,520 --> 00:10:43,640 Why did you come back? Why did you? 136 00:10:43,760 --> 00:10:45,992 She has a bright future waiting for her. 137 00:10:46,072 --> 00:10:48,272 Why did you come back? Why did you? 138 00:10:48,971 --> 00:10:49,915 Madam! 139 00:10:53,480 --> 00:10:55,418 Why did you come back? 140 00:10:58,120 --> 00:10:59,625 Get out! 141 00:10:59,705 --> 00:11:01,280 Go away! Go! 142 00:11:01,360 --> 00:11:02,745 You're not leaving, right? 143 00:11:02,825 --> 00:11:04,265 Come here then! 144 00:11:05,315 --> 00:11:07,040 Go! I said go! 145 00:11:07,120 --> 00:11:08,040 Get out! 146 00:11:08,680 --> 00:11:09,760 Get out! 147 00:11:10,360 --> 00:11:12,120 You irresponsible man! 148 00:11:12,480 --> 00:11:17,025 My daughter shed litres of tears because of you! 149 00:11:17,105 --> 00:11:20,265 Now you came back to hurt her again? 150 00:11:22,320 --> 00:11:23,400 I'm not leaving, 151 00:11:24,280 --> 00:11:26,320 until you accept my apology. 152 00:11:26,754 --> 00:11:28,041 You want that? 153 00:11:28,121 --> 00:11:29,898 Fine! I'll give it to you! 154 00:11:30,080 --> 00:11:31,800 Apo, bring it to me! 155 00:11:32,062 --> 00:11:33,487 Madam, that's enough. 156 00:11:33,567 --> 00:11:34,912 I said bring it to me! 157 00:11:34,992 --> 00:11:38,232 -Bring it to me! -Okay, I will! 158 00:11:44,480 --> 00:11:45,800 You won't leave, right? 159 00:12:02,749 --> 00:12:03,765 Kong! 160 00:12:05,280 --> 00:12:06,900 You're lucky that I'm kind. 161 00:12:06,980 --> 00:12:11,304 If not, you would've tasted pure buffalo dung. 162 00:12:11,400 --> 00:12:12,388 Get out! 163 00:12:12,992 --> 00:12:14,192 Why are you still here? 164 00:12:14,422 --> 00:12:15,382 Get out! 165 00:12:15,939 --> 00:12:16,939 Kong! 166 00:12:19,400 --> 00:12:20,465 Ms. Lee! 167 00:12:20,545 --> 00:12:21,785 -Apo! -Ms. Lee! 168 00:12:21,916 --> 00:12:22,800 Ms. Lee! 169 00:12:22,880 --> 00:12:26,520 Hurry. Please help Mr. Kongphop. 170 00:12:30,880 --> 00:12:32,160 What did you do to him, Mum? 171 00:12:32,240 --> 00:12:36,705 I just gave him a taste of what it feels like to be a stinky scandal... 172 00:12:36,785 --> 00:12:37,945 like what he did to you. 173 00:12:38,040 --> 00:12:40,297 Mum, aren't you embarrassed of the neighbours? 174 00:12:40,377 --> 00:12:41,289 Why should I be? 175 00:12:41,480 --> 00:12:42,640 We were the victims here. 176 00:12:42,720 --> 00:12:45,745 The one who should be embarrassed is him! 177 00:12:45,825 --> 00:12:47,542 -Mum! -Never mind, Lee. 178 00:12:48,960 --> 00:12:50,880 If Madam wants to do it to me, then let her. 179 00:12:52,291 --> 00:12:55,291 I'm willing to do anything to atone for my mistakes. 180 00:12:55,551 --> 00:12:56,406 Good. 181 00:12:56,933 --> 00:12:58,133 Prepare yourself then. 182 00:13:00,637 --> 00:13:01,843 Kongphop! 183 00:13:03,560 --> 00:13:05,680 -Mum! Mum! -Son of a gun! 184 00:13:05,751 --> 00:13:08,856 -How can you do this to my daughter? -Mum, that's enough! 185 00:13:08,936 --> 00:13:09,980 Mum! 186 00:13:10,240 --> 00:13:11,320 Mum, please stop. 187 00:13:11,642 --> 00:13:13,962 What I've been through today is bad enough, 188 00:13:14,259 --> 00:13:17,259 don't make it worse. I can't handle it. 189 00:13:17,560 --> 00:13:18,560 But... 190 00:13:18,800 --> 00:13:20,240 Please, Mum. I'm begging you. 191 00:13:26,672 --> 00:13:27,831 -Apo. -Yes? 192 00:13:28,440 --> 00:13:29,680 Get Mum inside. 193 00:13:29,880 --> 00:13:31,875 Sure. Madam, let's go inside. 194 00:13:31,956 --> 00:13:32,796 I can walk on my own! 195 00:13:33,489 --> 00:13:35,409 Don't let me know you hurt my daughter ever again. 196 00:13:36,320 --> 00:13:38,733 Don't. I can walk on my own! 197 00:13:49,510 --> 00:13:50,480 Okay? 198 00:13:50,560 --> 00:13:51,560 Okay. 199 00:14:06,200 --> 00:14:07,160 Thanks so much. 200 00:14:21,288 --> 00:14:22,288 Kong. 201 00:14:22,923 --> 00:14:25,603 I'm sorry on behalf of my Mum. 202 00:14:28,360 --> 00:14:29,320 It's okay. 203 00:14:29,800 --> 00:14:30,800 I understand. 204 00:14:31,560 --> 00:14:34,160 If someone hurt my kid the same way that I did to you, 205 00:14:35,440 --> 00:14:37,440 I wouldn't just throw eggs and buffalo dung at them. 206 00:14:40,120 --> 00:14:42,081 I'm going to grab a new shirt in my car, 207 00:14:42,288 --> 00:14:43,799 so I can go talk to your Mum inside. 208 00:14:43,879 --> 00:14:44,919 I don't think so, Kong. 209 00:14:45,424 --> 00:14:47,263 Let me talk to her first. 210 00:14:47,560 --> 00:14:49,920 I need to apologize to her regardless, Lee. 211 00:14:50,480 --> 00:14:52,440 It's what I should do, 212 00:14:52,973 --> 00:14:55,093 even if she doesn't forgive me. 213 00:15:05,920 --> 00:15:06,920 Mum! 214 00:15:07,080 --> 00:15:08,160 Mum, please stop. 215 00:15:08,520 --> 00:15:10,840 What I've been through today is bad enough, 216 00:15:11,160 --> 00:15:13,960 don't make it worse. I can't handle it. 217 00:15:19,700 --> 00:15:21,220 You said today is a bad day. 218 00:15:22,999 --> 00:15:24,071 What happened? 219 00:15:27,120 --> 00:15:28,120 It's nothing. 220 00:15:29,280 --> 00:15:30,520 I don't want to talk about it. 221 00:15:32,760 --> 00:15:34,030 It's going to make me... 222 00:15:41,018 --> 00:15:42,298 If you want to cry, 223 00:15:43,371 --> 00:15:44,768 cry it out. 224 00:15:47,508 --> 00:15:49,349 If you don't do it now, 225 00:15:50,232 --> 00:15:52,347 you're going to have to do it alone upstairs. 226 00:15:53,137 --> 00:15:55,337 But if you don't want to talk about it, you don't have to. 227 00:15:57,557 --> 00:15:59,037 When you're okay, 228 00:15:59,920 --> 00:16:02,118 and want to tell someone about it, 229 00:16:09,811 --> 00:16:11,171 I'm right here. 230 00:17:29,680 --> 00:17:30,880 Is he gone? 231 00:17:39,288 --> 00:17:40,288 Mum. 232 00:17:42,927 --> 00:17:44,527 Mum. 233 00:17:48,938 --> 00:17:51,098 Can you forgive him? 234 00:17:53,279 --> 00:17:55,959 But he hurt you. 235 00:17:58,780 --> 00:18:01,500 He's not the only one who hurt me. 236 00:18:14,040 --> 00:18:15,889 Come here! 237 00:18:16,760 --> 00:18:18,520 Slap her! 238 00:18:18,958 --> 00:18:21,252 Yeah! Like that! 239 00:18:22,310 --> 00:18:23,723 Hit her! 240 00:18:34,920 --> 00:18:35,920 Madam! 241 00:18:36,240 --> 00:18:38,080 What was that for? 242 00:18:39,608 --> 00:18:40,608 Madam. 243 00:18:40,800 --> 00:18:44,320 I was talking about the series, not Ms.Lee. 244 00:18:44,640 --> 00:18:45,760 Shut it already. 245 00:18:46,185 --> 00:18:47,825 You're making me even more worried about her. 246 00:18:48,240 --> 00:18:51,760 Why don't we find Ms. Lee a new guy? 247 00:18:52,026 --> 00:18:54,560 If she has someone new, she won't go back to Mr. Kong. 248 00:18:54,640 --> 00:18:56,120 Where can we find one then? 249 00:18:56,751 --> 00:19:00,981 All good guys around her age are already married. 250 00:19:01,120 --> 00:19:02,340 Those who aren't, 251 00:19:02,420 --> 00:19:05,802 they're either not straight... 252 00:19:06,038 --> 00:19:08,798 or the black sheep of the family. 253 00:19:09,152 --> 00:19:10,607 And the most important thing is that... 254 00:19:10,799 --> 00:19:14,143 I want a man who truly loves my daughter. 255 00:19:19,520 --> 00:19:20,960 There's still one more! 256 00:19:21,600 --> 00:19:22,840 What? Talk slowly. 257 00:19:23,389 --> 00:19:25,480 There's still one more guy. 258 00:19:25,800 --> 00:19:27,525 He has all the qualifications. 259 00:19:27,687 --> 00:19:31,367 Single, handsome and he loves Ms. Lee. 260 00:20:05,028 --> 00:20:05,880 Yes, Mrs. Wan. 261 00:20:05,960 --> 00:20:06,960 Oh! 262 00:20:07,249 --> 00:20:12,169 You saved my number. I'm so glad. 263 00:20:13,008 --> 00:20:14,990 The reason I called you today is because... 264 00:20:15,160 --> 00:20:16,880 I'm in Bangkok and... 265 00:20:17,131 --> 00:20:19,840 I brought a lot of Northern foods. 266 00:20:19,920 --> 00:20:23,840 I brought loads of spicy sausages, green chilli paste and pork rinds. 267 00:20:24,440 --> 00:20:27,393 You're not working today, so I'd like to invite you... 268 00:20:27,473 --> 00:20:30,288 for a Northern food party at my house. 269 00:20:30,680 --> 00:20:33,080 Is Lee okay with me coming? 270 00:20:35,000 --> 00:20:36,240 Of course, 271 00:20:36,379 --> 00:20:37,998 she's okay. 272 00:20:38,200 --> 00:20:41,880 She told me to call and invite you. 273 00:20:42,127 --> 00:20:44,000 Please join us, Mr. Peem. 274 00:20:44,080 --> 00:20:46,896 It seems like Lee really wants you to come. 275 00:20:47,026 --> 00:20:50,069 Now she's getting dressed. 276 00:20:51,000 --> 00:20:54,400 We're just having a party at home. 277 00:20:54,480 --> 00:20:57,360 I don't know why she wants to dress up so much. 278 00:20:58,720 --> 00:21:02,800 Or maybe it's for you? 279 00:21:05,050 --> 00:21:07,330 Okay, Madam. I'll be there. 280 00:21:16,480 --> 00:21:18,225 You're really smart, Madam. 281 00:21:18,305 --> 00:21:20,385 Awesome! I'm so happy! 282 00:21:23,360 --> 00:21:24,360 It's quite tiring. 283 00:21:25,480 --> 00:21:26,720 Let's anticipate. 284 00:21:27,192 --> 00:21:28,672 Lee. Lee is upstairs, right? 285 00:21:28,773 --> 00:21:29,813 Yes, she is. 286 00:21:30,617 --> 00:21:31,649 Lee! 287 00:21:33,364 --> 00:21:34,372 Madam! 288 00:21:36,757 --> 00:21:37,757 Madam. 289 00:21:38,160 --> 00:21:39,985 -Don't! -What? 290 00:21:40,065 --> 00:21:41,012 Why? 291 00:21:41,288 --> 00:21:44,128 This is her yoga time. 292 00:21:44,720 --> 00:21:46,560 Do not disturb her. 293 00:21:47,080 --> 00:21:50,080 Otherwise, she'd be moody the whole day. 294 00:21:53,474 --> 00:21:54,387 Alright. 295 00:21:54,560 --> 00:21:55,640 Thank you so much! 296 00:22:19,288 --> 00:22:20,840 You think I delayed my decision on purpose? 297 00:22:20,920 --> 00:22:24,680 Well I don't know. Maybe you're not sure if I am the one. 298 00:22:40,819 --> 00:22:44,819 Was it a car or a rocket that brought you here? 299 00:22:46,680 --> 00:22:48,640 It's weekend, so the traffic isn't bad today. 300 00:22:48,720 --> 00:22:49,968 Oh, right. 301 00:22:50,640 --> 00:22:52,000 Miss Lee is upstairs... 302 00:22:52,120 --> 00:22:54,953 and Madam is making mixed curry in the kitchen. 303 00:22:55,033 --> 00:22:57,713 I'll let Madam know that you're here. 304 00:22:58,422 --> 00:23:00,113 Make yourself at home, Mr. Peem. 305 00:23:00,725 --> 00:23:01,845 This way, please. 306 00:23:16,623 --> 00:23:18,498 Mum, Mum! 307 00:23:18,760 --> 00:23:21,040 I'm going to the gym. I'll be back in the afternoon. 308 00:23:22,720 --> 00:23:23,680 Boss? 309 00:23:26,480 --> 00:23:27,904 When did you get here? 310 00:23:27,984 --> 00:23:29,303 Mr. Peem. 311 00:23:29,383 --> 00:23:30,882 Mr. Peem. 312 00:23:30,962 --> 00:23:32,311 Make yourself at home. 313 00:23:35,120 --> 00:23:36,145 Make yourself at home. 314 00:23:36,225 --> 00:23:37,326 Excuse me for a moment. 315 00:23:40,720 --> 00:23:42,000 Where are you going? 316 00:23:42,233 --> 00:23:45,114 You said you were going to stay home today. 317 00:23:45,280 --> 00:23:47,280 And I just invited him to eat with us. 318 00:23:49,120 --> 00:23:52,040 Madam told him that you told her to invite him. 319 00:23:54,566 --> 00:23:55,520 Mum. 320 00:23:55,600 --> 00:23:56,960 Why did you do that? 321 00:23:57,400 --> 00:23:59,600 She wants you to forget about Mr. Kong. 322 00:24:00,680 --> 00:24:02,600 You came up with the plan too. 323 00:24:03,240 --> 00:24:05,880 I just told you that Mr. Peem likes Ms. Lee. 324 00:24:06,051 --> 00:24:07,931 You were the one who came up with the plan, Madam. 325 00:24:08,240 --> 00:24:09,639 Shut it! 326 00:24:09,720 --> 00:24:10,680 Enough. 327 00:24:11,240 --> 00:24:12,058 Mum. 328 00:24:12,138 --> 00:24:14,298 You should've told me. 329 00:24:14,560 --> 00:24:15,945 I was about to tell you, 330 00:24:16,025 --> 00:24:18,945 but Apo stopped me. 331 00:24:19,320 --> 00:24:22,525 I'm sorry. I just remember I have to run some urgent errands. 332 00:24:22,840 --> 00:24:24,600 I don't think I can join you anymore. 333 00:24:24,920 --> 00:24:25,880 Please excuse me. 334 00:24:25,960 --> 00:24:28,945 Mr. Peem, please don't leave yet. I made so many dishes. 335 00:24:29,025 --> 00:24:30,234 It's okay, Mum. 336 00:24:30,400 --> 00:24:31,840 Let me talk to him. 337 00:24:34,360 --> 00:24:35,360 Boss. 338 00:24:35,595 --> 00:24:36,595 Boss. 339 00:24:45,069 --> 00:24:47,029 You should tell your Mum about us, 340 00:24:48,249 --> 00:24:49,529 so she wouldn't do this again. 341 00:24:52,854 --> 00:24:53,800 I'll talk to her. 342 00:24:55,305 --> 00:24:56,639 I'm sorry... 343 00:24:58,188 --> 00:24:59,588 for wasting your time. 344 00:25:03,212 --> 00:25:04,732 You're done talking? 345 00:25:05,880 --> 00:25:07,040 Wait, Boss. 346 00:25:10,164 --> 00:25:12,124 Even though we don't understand each other, 347 00:25:13,372 --> 00:25:14,975 you're still here. 348 00:25:15,989 --> 00:25:16,957 And you're... 349 00:25:17,760 --> 00:25:20,440 wearing the shirt I bought you as a birthday present. 350 00:25:26,433 --> 00:25:29,673 Because I hoped you'd realised that you were being stupid. 351 00:25:30,222 --> 00:25:31,207 Boss. 352 00:25:31,960 --> 00:25:35,600 I think that should be my line. 353 00:25:35,958 --> 00:25:41,162 If letting you choose the right man would make me a stupid one, 354 00:25:41,717 --> 00:25:42,600 then so be it. 355 00:25:42,680 --> 00:25:46,571 Who are you to decide whom I should love? 356 00:25:46,720 --> 00:25:49,407 We've been working together for 5 years. I know you well. 357 00:25:49,520 --> 00:25:53,960 Or perhaps we've never really known each other at all. 358 00:25:54,144 --> 00:25:55,144 Yes, perhaps. 359 00:25:55,480 --> 00:25:58,520 Because for you, I'm just a stupid boss. 360 00:25:58,800 --> 00:26:03,560 And I'm just a secretary who aren't allowed to get sick, hurt or die. 361 00:26:10,040 --> 00:26:11,600 But since you're here, 362 00:26:12,015 --> 00:26:13,713 why don't you join us? 363 00:26:13,840 --> 00:26:15,800 Mum prepared a lot for you. 364 00:26:16,640 --> 00:26:17,640 I just lost my appetite. 365 00:26:19,440 --> 00:26:21,160 Can't you just endure it? 366 00:26:22,120 --> 00:26:23,680 I don't want my Mum to be disappointed. 367 00:26:24,125 --> 00:26:27,680 Your Mum might be even more disappointed if I go back inside. 368 00:26:27,760 --> 00:26:29,640 Why do you have to be this mad? 369 00:26:30,160 --> 00:26:34,400 Kong didn't even get mad after my Mum threw eggs and buffalo dung at him. 370 00:26:34,807 --> 00:26:35,807 Do you believe me now? 371 00:26:37,520 --> 00:26:40,080 That he is the one for you? 372 00:27:03,000 --> 00:27:04,000 Lee. 373 00:27:04,838 --> 00:27:05,998 Where is Mr. Peem? 374 00:27:06,966 --> 00:27:07,926 Gone. 375 00:27:08,560 --> 00:27:09,560 Gone? 376 00:27:10,135 --> 00:27:11,640 Why did you let him go? 377 00:27:11,720 --> 00:27:14,520 Apo, quick. Stop him. 378 00:27:14,600 --> 00:27:15,760 What the heck? 379 00:27:15,880 --> 00:27:16,880 Mum. 380 00:27:18,760 --> 00:27:20,480 Please don't make it worse. 381 00:27:21,920 --> 00:27:23,680 I'm so embarrassed already. 382 00:27:23,800 --> 00:27:24,824 Lee. 383 00:27:25,560 --> 00:27:27,560 I'm helping you. 384 00:27:27,760 --> 00:27:29,120 If you want to help, 385 00:27:29,759 --> 00:27:31,497 you'd better stop. 386 00:27:32,440 --> 00:27:35,120 I'm a grown-up, Mum. I can take care of myself. 387 00:27:36,160 --> 00:27:37,240 Right. 388 00:27:37,689 --> 00:27:39,009 I'm not good. 389 00:27:39,560 --> 00:27:42,105 I'm not perfect like you. 390 00:27:42,185 --> 00:27:44,305 That's why you've never listened to me. 391 00:27:44,720 --> 00:27:47,600 Now you're being sarcastic again, Mum. 392 00:27:47,800 --> 00:27:49,760 How was that being sarcastic? 393 00:27:50,145 --> 00:27:51,820 Everything that I said, 394 00:27:52,000 --> 00:27:53,358 it's all true. 395 00:27:53,440 --> 00:27:55,360 I care about you. 396 00:27:55,525 --> 00:27:59,279 I don't want you to get hurt because of men again. 397 00:27:59,800 --> 00:28:04,440 I want you to end up with a good man like Mr. Peem. 398 00:28:06,918 --> 00:28:09,278 But that good man doesn't understand me. 399 00:28:09,880 --> 00:28:12,440 He doesn't even try to. 400 00:28:13,125 --> 00:28:15,438 Don't you think that I might get hurt because of him? 401 00:28:15,902 --> 00:28:17,782 You're just hard to understand. 402 00:28:17,960 --> 00:28:19,320 I am your mother. 403 00:28:19,400 --> 00:28:20,840 I don't even understand you myself. 404 00:28:21,160 --> 00:28:27,560 You should think less and be more understandable like other people. 405 00:28:28,360 --> 00:28:29,880 But if I think less... 406 00:28:31,480 --> 00:28:34,400 and have to cry myself to sleep like you did when Dad cheated on you, 407 00:28:34,880 --> 00:28:36,280 I'd rather not stop thinking at all. 408 00:28:36,920 --> 00:28:38,040 Lee! 409 00:28:39,848 --> 00:28:41,928 Are you mocking me now? 410 00:28:42,458 --> 00:28:44,577 How dare you mocked me! 411 00:28:45,840 --> 00:28:47,066 This is too much. 412 00:28:47,336 --> 00:28:48,336 I'm leaving. 413 00:28:50,610 --> 00:28:51,655 Go. 414 00:28:51,880 --> 00:28:53,421 Go as far as possible! 415 00:28:53,574 --> 00:28:55,374 I have good intention for you! 416 00:28:55,480 --> 00:28:59,068 Since my own daughter doesn't want that, 417 00:28:59,148 --> 00:29:03,748 I'm going back to care for my pigs, my dogs and my chickens in the country. 418 00:29:03,948 --> 00:29:05,289 Go! 419 00:29:06,040 --> 00:29:07,480 You ungrateful child! 420 00:29:22,440 --> 00:29:23,465 Hello? 421 00:29:23,545 --> 00:29:24,545 Prim. 422 00:29:25,160 --> 00:29:26,000 Where are you? 423 00:29:26,080 --> 00:29:29,720 I need some sense, some dharma, some cool water to stop the fire... 424 00:29:34,440 --> 00:29:36,000 You're bringing Mr. Kevin to a meal with your family? 425 00:29:38,920 --> 00:29:39,903 I'm sorry. 426 00:29:40,120 --> 00:29:42,080 I won't bother you, bye. 427 00:30:03,433 --> 00:30:05,266 "Who's free today?" 428 00:30:21,000 --> 00:30:22,680 I'm the only one who's free then. 429 00:30:32,160 --> 00:30:34,594 If you're not going to stop laughing, 430 00:30:34,680 --> 00:30:37,280 don't volunteer to listen to me next time. 431 00:30:39,800 --> 00:30:40,920 I'm sorry. 432 00:30:41,480 --> 00:30:45,240 I laughed because no matter how much time passed, 433 00:30:45,520 --> 00:30:47,760 you and Madam are still the same. 434 00:30:49,120 --> 00:30:52,360 Mum is being Mum, stubborn as always. 435 00:30:52,920 --> 00:30:55,920 And Lee is being Lee, also stubborn as always. 436 00:30:56,280 --> 00:30:59,000 And Kong is being Kong, always take my Mum's side. 437 00:30:59,720 --> 00:31:02,480 I just speak the truth. 438 00:31:05,025 --> 00:31:08,849 She loves and cares about you a lot. That's why she did that. 439 00:31:09,600 --> 00:31:10,832 Please try to understand her. 440 00:31:12,720 --> 00:31:14,920 That's what I've always been trying to do. 441 00:31:16,902 --> 00:31:19,582 But I don't understand. Why did Mum... 442 00:31:19,803 --> 00:31:22,803 have to lie to Mr. Peem that you wanted him to come? 443 00:31:24,400 --> 00:31:27,440 Did she know how he felt about you? 444 00:31:29,160 --> 00:31:30,040 Yeah. 445 00:31:31,240 --> 00:31:32,160 And you? 446 00:31:32,969 --> 00:31:34,289 What do you think about him? 447 00:31:35,920 --> 00:31:36,855 Why do you ask? 448 00:31:37,120 --> 00:31:38,360 I can't ask? 449 00:31:39,120 --> 00:31:41,320 You can. But I just don't want to talk about him. 450 00:31:42,574 --> 00:31:43,566 Okay. 451 00:31:45,759 --> 00:31:47,199 If you don't want to talk about him, 452 00:31:48,779 --> 00:31:50,271 then I don't want to know anymore. 453 00:31:52,822 --> 00:31:54,385 Let's do something fun. 454 00:31:56,080 --> 00:31:57,080 What? 455 00:32:19,600 --> 00:32:20,760 -Is that right? -Yes. 456 00:32:22,320 --> 00:32:23,712 Left, right, kick and kick. 457 00:32:23,792 --> 00:32:24,840 Left, right. 458 00:32:24,920 --> 00:32:26,680 Kick and kick. 459 00:32:30,958 --> 00:32:31,958 Okay. 460 00:32:34,296 --> 00:32:35,414 Jab, jab. 461 00:32:55,482 --> 00:32:58,025 I'd like a glass of water without ice, please. 462 00:32:58,280 --> 00:32:59,920 And a rocket salad. 463 00:33:00,427 --> 00:33:01,427 Thanks. 464 00:33:03,791 --> 00:33:06,622 So what made you ask me out for lunch? 465 00:33:07,160 --> 00:33:08,480 Lee told me... 466 00:33:09,523 --> 00:33:11,083 that you told her about Jett. 467 00:33:13,440 --> 00:33:15,240 And you also asked her to give me back to you. 468 00:33:15,560 --> 00:33:16,508 I want to know... 469 00:33:17,000 --> 00:33:18,240 why you did it. 470 00:33:19,120 --> 00:33:21,400 Why did she have to tell you? 471 00:33:22,443 --> 00:33:23,403 Or... 472 00:33:23,998 --> 00:33:25,618 Did you two fight? 473 00:33:30,960 --> 00:33:32,560 I knew it. 474 00:33:32,840 --> 00:33:34,717 I knew Ms. Lee would've misunderstood me. 475 00:33:35,640 --> 00:33:39,240 I admit that I did ask her for you. 476 00:33:39,640 --> 00:33:44,320 But I just asked for you to protect me from Jett, 477 00:33:44,720 --> 00:33:50,000 not for you to love me or be my boyfriend. 478 00:33:50,120 --> 00:33:55,360 But you asked me to keep your problem a secret. 479 00:33:58,084 --> 00:34:00,084 I know how women are. 480 00:34:01,219 --> 00:34:05,219 Despite how honest we are, 481 00:34:05,711 --> 00:34:08,391 Ms. Lee wouldn't stop worrying about us. 482 00:34:10,720 --> 00:34:15,080 So I had to reveal everything to her... 483 00:34:15,980 --> 00:34:18,420 including my embarrassing problem. 484 00:34:19,963 --> 00:34:21,289 I just had to. 485 00:34:22,160 --> 00:34:24,160 To make her stop worrying. 486 00:34:25,065 --> 00:34:29,025 But if it caused you to misunderstand each other, 487 00:34:29,720 --> 00:34:32,800 I can call her now. 488 00:34:34,084 --> 00:34:35,044 You don't need to do that. 489 00:34:37,000 --> 00:34:38,880 If she doesn't trust me, 490 00:34:39,889 --> 00:34:43,215 you can't do anything about it. 491 00:35:01,746 --> 00:35:02,746 Peem. 492 00:35:05,600 --> 00:35:06,600 What are you doing? 493 00:35:07,440 --> 00:35:08,762 Since I got back, 494 00:35:09,040 --> 00:35:11,600 this is our first meal together. 495 00:35:12,480 --> 00:35:15,640 May I post it as a part of my good memories? 496 00:35:26,440 --> 00:35:27,360 "Mueandao" 497 00:35:27,440 --> 00:35:30,113 "Life is beautiful with people like you in it." 498 00:35:46,480 --> 00:35:47,480 What is it, Apo? 499 00:35:47,840 --> 00:35:48,902 Ms. Lee, 500 00:35:49,080 --> 00:35:50,720 since you've left the house, 501 00:35:51,694 --> 00:35:55,814 Madam has been crying in the bathroom and wouldn't come out. 502 00:35:56,750 --> 00:35:59,015 Please come home and make up with her. 503 00:35:59,095 --> 00:36:00,240 I'm worried about her. 504 00:36:00,320 --> 00:36:01,360 Okay, Apo. 505 00:36:01,440 --> 00:36:03,520 Just keep an eye on her. I'm heading home. 506 00:36:04,061 --> 00:36:05,061 Bye. 507 00:36:07,082 --> 00:36:08,082 Thank you. 508 00:36:08,879 --> 00:36:11,439 Did she lock herself in the bathroom again? 509 00:36:12,240 --> 00:36:13,200 That's right. 510 00:36:13,360 --> 00:36:15,640 Thanks so much for today, Kong. 511 00:36:15,720 --> 00:36:17,840 But I have to go now. 512 00:36:34,280 --> 00:36:35,280 Madam. 513 00:36:35,720 --> 00:36:36,840 Madam, 514 00:36:37,320 --> 00:36:38,439 please come out. 515 00:36:38,519 --> 00:36:39,480 Isn't it hot in there? 516 00:36:39,560 --> 00:36:41,840 The silicone on your face's going to melt. 517 00:36:42,240 --> 00:36:43,760 Go away! 518 00:36:45,160 --> 00:36:47,680 The kid whom I'd carried inside me for 9 months, 519 00:36:48,880 --> 00:36:51,670 and raised for more than 20 years, 520 00:36:52,242 --> 00:36:54,202 doesn't even care about me. 521 00:36:54,325 --> 00:36:55,685 Don't bother me! 522 00:36:56,800 --> 00:36:58,840 Who said Ms. Lee doesn't care about you? 523 00:36:59,084 --> 00:37:01,419 When I told her that you've been sulking, 524 00:37:01,499 --> 00:37:03,019 she immediately hurried to get back here. 525 00:37:03,380 --> 00:37:04,856 How about this, Madam? 526 00:37:05,120 --> 00:37:09,840 You come out to relax and when Ms. Lee's about to get here, 527 00:37:10,320 --> 00:37:11,880 you can just go back inside again. 528 00:37:13,640 --> 00:37:14,640 Sounds good. 529 00:37:28,082 --> 00:37:29,082 Apo. 530 00:37:29,232 --> 00:37:30,232 Apo! 531 00:37:34,621 --> 00:37:35,621 Madam! 532 00:37:36,645 --> 00:37:37,645 Madam! 533 00:37:40,160 --> 00:37:41,080 Ms. Lee! 534 00:37:44,241 --> 00:37:45,209 Ms. Lee! 535 00:37:45,520 --> 00:37:46,665 How's she? 536 00:37:46,745 --> 00:37:47,951 Madam, it's Madam, 537 00:37:48,031 --> 00:37:50,288 I'm not sure what's going on with her in the bathroom. 538 00:37:55,680 --> 00:37:56,697 Mum! 539 00:37:57,640 --> 00:37:59,240 Mum, it's me. Can you hear me? 540 00:37:59,684 --> 00:38:00,740 Mum! 541 00:38:01,664 --> 00:38:03,209 Where's the bathroom key? 542 00:38:03,289 --> 00:38:05,200 We don't have any bathroom key for a long time. 543 00:38:05,280 --> 00:38:08,105 Go get something hard then. 544 00:38:08,185 --> 00:38:09,065 Sure. 545 00:38:09,949 --> 00:38:10,894 Mum! 546 00:38:10,974 --> 00:38:11,974 Ms. Lee! 547 00:38:12,213 --> 00:38:13,680 Ms. Lee, can we use this? 548 00:38:13,760 --> 00:38:14,800 Is that all we have? 549 00:38:14,880 --> 00:38:15,960 Yes, that's all we have. 550 00:38:19,240 --> 00:38:20,200 Ms. Lee! 551 00:38:20,280 --> 00:38:21,913 Let me try. 552 00:38:25,640 --> 00:38:26,807 Madam! 553 00:38:27,422 --> 00:38:29,280 Lee, what happened? 554 00:38:29,360 --> 00:38:30,585 Please help my Mum. 555 00:38:30,665 --> 00:38:33,280 She's still in there. I don't know if something happened to her. 556 00:38:33,360 --> 00:38:34,825 I need a screwdriver and a hammer. 557 00:38:34,905 --> 00:38:35,999 Okay. 558 00:38:38,800 --> 00:38:39,875 -Mum! -Madam! 559 00:38:40,416 --> 00:38:41,401 Here you go! 560 00:38:41,481 --> 00:38:42,672 Is it right? 561 00:38:48,568 --> 00:38:49,808 -Mum! -Madam! 562 00:38:49,980 --> 00:38:51,340 -Mum! -Madam! 563 00:38:51,720 --> 00:38:52,760 Mum. 564 00:38:53,280 --> 00:38:54,840 -Mum! -Madam! 565 00:38:55,640 --> 00:38:57,305 Apo, call the ambulance. Quick! 566 00:38:57,385 --> 00:38:58,385 Okay. 567 00:39:08,847 --> 00:39:09,927 Doctor. 568 00:39:11,783 --> 00:39:13,103 How's my Mum? 569 00:39:13,320 --> 00:39:15,080 The patient had hypertension. 570 00:39:15,320 --> 00:39:17,720 I already gave her antihypertensive injection. 571 00:39:17,880 --> 00:39:20,400 It's good that you brought her here in time. 572 00:39:20,480 --> 00:39:21,866 If you came a little later, 573 00:39:21,946 --> 00:39:25,544 her blood pressure could put her in a fatal state. 574 00:39:25,640 --> 00:39:28,680 I'd like to keep her here for 1 night to observe her condition. 575 00:39:29,101 --> 00:39:30,341 Thank you so much, doctor. 576 00:39:30,640 --> 00:39:31,807 Thank you. 577 00:39:46,400 --> 00:39:47,680 Please get some rest. 578 00:39:53,613 --> 00:39:54,813 Madam! 579 00:39:55,239 --> 00:39:56,639 My dear Madam. 580 00:39:58,584 --> 00:40:00,347 Madam, you're safe now. 581 00:40:00,427 --> 00:40:02,627 Thanks the Buddha. 582 00:40:04,494 --> 00:40:08,654 Wait, no. Thanks Mr. Kongphop. 583 00:40:09,080 --> 00:40:10,436 If Mr. Kongphop wasn't there, 584 00:40:10,516 --> 00:40:13,104 Madam would've been a vegetable by now. 585 00:40:13,760 --> 00:40:14,760 Apo, 586 00:40:15,120 --> 00:40:17,280 why are you saying this to make Mum feel uneasy again? 587 00:40:21,089 --> 00:40:22,089 Come here. 588 00:40:36,677 --> 00:40:37,797 Thanks. 589 00:40:39,265 --> 00:40:44,465 But I still don't forget about what you did to my daughter. 590 00:40:51,106 --> 00:40:52,106 I know. 591 00:40:53,440 --> 00:40:55,384 You don't have to forget it now. 592 00:40:57,080 --> 00:41:00,720 I'm going to prove myself to you even if it takes a lifetime. 593 00:41:11,760 --> 00:41:14,760 If you need help, you can call me anytime. 594 00:41:16,040 --> 00:41:17,520 My condo's around here. 595 00:41:19,640 --> 00:41:20,640 Kong. 596 00:41:20,763 --> 00:41:22,033 I almost forgot. 597 00:41:23,160 --> 00:41:26,609 You came back to my house, did you need anything? 598 00:41:27,240 --> 00:41:28,240 No, 599 00:41:29,183 --> 00:41:31,151 I was just worried about Mrs. Wan. 600 00:41:31,440 --> 00:41:35,038 Every time she comes to Bangkok, she forgets her medicines. 601 00:41:35,118 --> 00:41:37,508 When I met her that day, she seemed so stressed. 602 00:41:37,668 --> 00:41:39,588 And she had a fight with you too. 603 00:41:39,920 --> 00:41:42,960 So I had a feeling that something might happen. 604 00:41:43,240 --> 00:41:44,560 Thank you so much, Kong. 605 00:41:45,160 --> 00:41:46,440 Truly. 606 00:41:47,920 --> 00:41:49,200 I don't know what can I say... 607 00:41:49,381 --> 00:41:53,021 to express how I'm feeling right now. 608 00:41:53,440 --> 00:41:54,920 You don't have to say it. 609 00:41:55,807 --> 00:41:57,188 How about giving me a chance... 610 00:41:57,347 --> 00:42:00,107 to look after you and your family again instead? 611 00:42:03,538 --> 00:42:05,058 But if you're not ready, it's okay. 612 00:42:06,000 --> 00:42:08,080 Just pretend like I didn't say anything. 613 00:42:10,101 --> 00:42:12,421 Promise me that you won't hurt me again. 614 00:42:15,520 --> 00:42:17,320 I'm not going to say that. 615 00:42:19,440 --> 00:42:20,760 I'm going to show you instead. 616 00:43:02,785 --> 00:43:03,785 Madam! 617 00:43:04,880 --> 00:43:06,920 Ms. Lee and Mr. Kong are holding hands. 618 00:43:07,000 --> 00:43:08,760 It's so cute. 619 00:43:09,090 --> 00:43:11,690 It looks like you're about to have a son-in-law. 620 00:43:12,502 --> 00:43:13,533 Oh, I forgot! 621 00:43:13,840 --> 00:43:16,960 Is your blood pressure going up again? I'm sorry. 622 00:43:18,560 --> 00:43:22,440 I'm not going to get angry again. 623 00:43:22,733 --> 00:43:24,733 I don't want to die young. 624 00:43:25,347 --> 00:43:29,507 So you will accept Mr. Kongphop as you son-in-law, Madam? 625 00:43:30,200 --> 00:43:32,440 If Lee chooses him, 626 00:43:32,641 --> 00:43:34,481 who am I to stop her? 627 00:43:36,000 --> 00:43:40,789 What happens next is for her to learn it herself. 628 00:43:43,843 --> 00:43:45,478 Are you feeling cold? 629 00:43:54,440 --> 00:43:55,920 "Cupid Hut" 630 00:44:13,840 --> 00:44:14,798 Mr. Peem. 631 00:44:14,878 --> 00:44:18,463 Have you looked into the marketing plan for Valentine's Day... 632 00:44:18,543 --> 00:44:20,143 that I sent you last night? 633 00:44:20,400 --> 00:44:23,000 I already emailed you my ten-pages comment. 634 00:44:23,080 --> 00:44:24,520 Ten pages! 635 00:44:25,675 --> 00:44:27,804 Was it that bad? 636 00:44:27,884 --> 00:44:28,884 Not that bad. 637 00:44:29,160 --> 00:44:32,240 It was cheesy, annoying and cliché. 638 00:44:41,299 --> 00:44:42,291 Boss, 639 00:44:42,680 --> 00:44:45,227 about Ms. Mueandao's application, 640 00:44:45,307 --> 00:44:48,827 does she need to send in a resume and an application? 641 00:44:49,006 --> 00:44:51,486 Have I changed the rule about a job application? 642 00:44:52,291 --> 00:44:53,291 No. 643 00:44:53,560 --> 00:44:54,498 No? 644 00:44:54,578 --> 00:44:55,698 Then do as the rule says. 645 00:44:58,280 --> 00:44:59,400 No need to ask. 646 00:45:03,800 --> 00:45:04,800 Ben, 647 00:45:05,360 --> 00:45:07,640 can you feel this strange energy coming out of him? 648 00:45:08,160 --> 00:45:12,560 Energy of cruelty. I've felt it for many days already. 649 00:45:31,760 --> 00:45:33,120 Good morning, Boss. 650 00:45:33,560 --> 00:45:35,960 Would you like a cup of coffee and cookies now? 651 00:45:36,720 --> 00:45:37,560 No. 652 00:45:37,921 --> 00:45:38,961 I'm not hungry. 653 00:45:41,735 --> 00:45:43,029 How's your Mum? 654 00:45:44,160 --> 00:45:46,960 She's recovered and gone back to the country. 655 00:45:52,402 --> 00:45:53,522 What are you doing? 656 00:45:54,320 --> 00:45:58,040 Moving back to my old desk. 657 00:45:58,284 --> 00:45:59,626 Are you okay with that? 658 00:45:59,840 --> 00:46:01,280 As if I can stop you, 659 00:46:01,680 --> 00:46:02,910 if you want to. 660 00:46:09,371 --> 00:46:10,291 Hello. 661 00:46:11,799 --> 00:46:12,942 Oh, okay. 662 00:46:13,291 --> 00:46:14,338 I'll be there. 663 00:46:17,960 --> 00:46:19,720 Mr. Kongphop and his team are here. 664 00:46:19,800 --> 00:46:21,720 I'll be waiting in the meeting room. 665 00:46:35,417 --> 00:46:36,417 I'm sorry. 666 00:46:36,520 --> 00:46:37,640 I'm sorry, Boss. 667 00:46:41,145 --> 00:46:42,248 Go ahead. 668 00:46:42,728 --> 00:46:44,720 We called for a meeting today... 669 00:46:44,800 --> 00:46:47,400 because there's a change we want to make for the advertisement. 670 00:46:47,610 --> 00:46:48,890 What is it? 671 00:46:49,021 --> 00:46:52,686 As we had asked Cupid Hut to select 4 couples, 672 00:46:52,766 --> 00:46:56,480 we already considered them and confirmed with all of them. 673 00:46:56,560 --> 00:46:58,626 But we'd like to add one more couple. 674 00:46:58,706 --> 00:47:00,800 So there're going to be 5 couples. 675 00:47:00,880 --> 00:47:02,800 And this new couple's going to be the main one for the advertisement. 676 00:47:03,520 --> 00:47:04,520 Who are they? 677 00:47:04,720 --> 00:47:06,920 Mr. Kongphop and Ms. Waralee. 678 00:47:16,487 --> 00:47:17,487 Is it true? 679 00:47:19,488 --> 00:47:20,488 Yes. 680 00:47:23,487 --> 00:47:28,127 We want Mr. Kongphop and Ms. Waralee to represent a couple, 681 00:47:28,240 --> 00:47:32,200 who no matter how long they've parted from each other, 682 00:47:32,280 --> 00:47:34,120 they can come back and rekindle their love. 683 00:47:35,923 --> 00:47:37,436 That's an interesting concept. 684 00:47:37,738 --> 00:47:39,796 Having many kinds of love... 685 00:47:39,876 --> 00:47:41,876 can help the ad become more relatable to the audience. 686 00:47:42,560 --> 00:47:43,727 What do you think? 687 00:47:52,880 --> 00:47:55,176 Tell everyone that I won't be in the office this afternoon. 688 00:47:56,760 --> 00:47:58,320 Where are you going? 689 00:47:58,935 --> 00:47:59,935 Mr. Peem. 690 00:48:02,480 --> 00:48:03,560 Mr. Peem. 691 00:48:12,074 --> 00:48:16,514 We want Mr. Kongphop and Ms. Waralee to represent a couple, 692 00:48:16,800 --> 00:48:19,407 who no matter how long they've parted from each other, 693 00:48:19,487 --> 00:48:22,687 they can come back and rekindle their love. 694 00:48:28,503 --> 00:48:29,550 Lee, stop. 695 00:48:29,840 --> 00:48:31,720 Everyone knows about it. 696 00:48:31,933 --> 00:48:33,680 Now tell us everything. 697 00:48:33,760 --> 00:48:35,640 How did it turn out to be Mr. Kong? 698 00:48:36,240 --> 00:48:37,680 That's right. 699 00:48:38,081 --> 00:48:41,295 Where did you dump my poor Mr. Peem? 700 00:48:43,240 --> 00:48:47,560 It was Boss who made me realize that Kong is the right one for me. 701 00:48:48,482 --> 00:48:49,506 Wait, Lee. 702 00:48:49,920 --> 00:48:51,800 But Boss was courting you. 703 00:48:51,880 --> 00:48:54,320 Why did he encourage you to choose Mr. Kong? 704 00:48:55,040 --> 00:48:59,040 Because he doesn't love me as much as Kong does. 705 00:48:59,760 --> 00:49:01,825 Hunsa and Ke have boyfriends, so you should know that... 706 00:49:01,905 --> 00:49:05,265 it's best to choose the one who loves us and our family. 707 00:49:08,291 --> 00:49:14,011 So the dark energy from Boss is because of Lee. 708 00:49:35,431 --> 00:49:40,304 But I can feel the evil energy hiding around here. 709 00:49:40,480 --> 00:49:46,000 This must be the reason why Mr. Peem and Lee didn't get a happy ending. 710 00:49:46,600 --> 00:49:47,720 What energy? 711 00:49:47,960 --> 00:49:51,520 Evil snake energy! 712 00:50:10,960 --> 00:50:12,160 Where's he? 713 00:50:16,800 --> 00:50:17,800 Where's Peem? 714 00:50:18,040 --> 00:50:19,400 I don't know. 715 00:50:19,680 --> 00:50:21,280 He might be around here. 716 00:50:21,440 --> 00:50:23,160 Do you need anything, Ms. Mueandao? 717 00:50:23,640 --> 00:50:25,440 I want to thank you. 718 00:50:31,145 --> 00:50:32,796 I truly appreciate it 719 00:50:33,400 --> 00:50:35,080 What are you thanking me for? 720 00:50:35,400 --> 00:50:38,040 For giving me a chance with Peem. 721 00:50:38,520 --> 00:50:40,200 You're wrong. 722 00:50:40,832 --> 00:50:42,712 I decided to be with Kong... 723 00:50:43,040 --> 00:50:44,379 not because of you. 724 00:50:44,487 --> 00:50:45,927 It doesn't matter. 725 00:50:46,280 --> 00:50:49,240 In the end, you didn't choose Peem. 726 00:50:49,920 --> 00:50:53,600 That's all I care about. 727 00:50:54,160 --> 00:50:55,720 I know him well. 728 00:50:56,424 --> 00:50:58,784 No matter how much he likes you, 729 00:50:59,152 --> 00:51:02,632 he can move on easily if he's made up his mind. 730 00:51:03,640 --> 00:51:04,840 Who knows? 731 00:51:05,240 --> 00:51:06,760 He may forget about you already by tomorrow. 732 00:51:13,120 --> 00:51:17,280 I wish you and Mr. Kongphop all the happiness. 733 00:51:17,720 --> 00:51:23,120 And I will make Peem very happy too. 734 00:51:33,200 --> 00:51:35,560 I don't care what you're going to do. 735 00:51:36,280 --> 00:51:40,320 But I'm not going to let you become the lady boss of Cupid Hut. 736 00:51:40,400 --> 00:51:42,160 You snake! 737 00:51:49,487 --> 00:51:51,967 You're back so early today. 738 00:51:52,880 --> 00:51:54,320 I had a meeting with a customer not far from here. 739 00:51:54,544 --> 00:51:56,504 So I come back right away after the meeting. 740 00:51:58,440 --> 00:52:00,732 I saw Kong's car outside. Is he inside? 741 00:52:00,812 --> 00:52:02,692 Yes. He's inside with his technician. 742 00:52:03,171 --> 00:52:04,211 Technician? 743 00:52:09,769 --> 00:52:10,690 How's it going? 744 00:52:11,525 --> 00:52:12,725 Good. It's finished. 745 00:52:13,120 --> 00:52:14,120 Thank you. 746 00:52:14,720 --> 00:52:16,305 These are all the keys. 747 00:52:16,385 --> 00:52:17,305 Okay. 748 00:52:18,280 --> 00:52:19,385 Goodbye. 749 00:52:19,465 --> 00:52:20,899 -Goodbye. -Goodbye. 750 00:52:26,487 --> 00:52:28,927 Kong, what are you doing? 751 00:52:29,720 --> 00:52:31,640 I changed all of your doorknobs. 752 00:52:33,487 --> 00:52:37,480 I already wrote it down which key to use for each door. 753 00:52:38,480 --> 00:52:40,640 So when it's locked or if something happens, 754 00:52:41,560 --> 00:52:43,280 you can use these keys to open the doors. 755 00:52:44,000 --> 00:52:45,000 Here. 756 00:52:47,000 --> 00:52:48,240 Thank you. 757 00:52:49,000 --> 00:52:50,967 How much is it for all of these? 758 00:52:51,047 --> 00:52:51,898 No need, 759 00:52:51,978 --> 00:52:54,118 it's my treat. 760 00:52:55,480 --> 00:52:57,462 No, Kong. I can't let you pay. 761 00:52:58,040 --> 00:52:59,797 Why not? 762 00:53:00,080 --> 00:53:02,864 I'm not a kid asking my parents for money anymore, you know? 763 00:53:03,760 --> 00:53:06,160 I own a big business now. 764 00:53:06,560 --> 00:53:07,880 I can do even more for you. 765 00:53:08,440 --> 00:53:09,400 Okay. 766 00:53:09,480 --> 00:53:12,040 I got it, you generous, kind man. 767 00:53:13,407 --> 00:53:14,647 Only for you. 768 00:53:18,487 --> 00:53:20,647 Oh, this is not all. 769 00:53:25,540 --> 00:53:26,635 There's one more. 770 00:53:27,024 --> 00:53:28,056 But it's a surprise. 771 00:53:28,487 --> 00:53:29,487 What are you doing? 772 00:53:32,979 --> 00:53:34,459 We have to go upstairs. 773 00:53:35,000 --> 00:53:35,825 I have to close my eyes? 774 00:53:35,905 --> 00:53:37,880 Yes. It's a surprise. I told you already. 775 00:53:37,960 --> 00:53:40,120 Two, three... We're here. 776 00:53:40,200 --> 00:53:41,160 Okay. 777 00:53:42,607 --> 00:53:43,640 -Ready? -Yes. 778 00:53:43,720 --> 00:53:45,576 One, two, three. 779 00:53:48,934 --> 00:53:50,120 Are you surprised? 780 00:53:50,421 --> 00:53:51,421 Do you like it? 781 00:53:53,560 --> 00:53:57,920 Yes. Yeah, I'm really surprised. 782 00:53:58,487 --> 00:54:00,247 I know you're going to like it. 783 00:54:00,497 --> 00:54:02,407 I remember when you went shopping in a mall, 784 00:54:02,487 --> 00:54:06,047 you liked to pay to use the massage chair. 785 00:54:06,560 --> 00:54:08,560 So I bought you one. 786 00:54:08,890 --> 00:54:14,850 When you're stressed or tired from work, I want you to relax on it. 787 00:54:16,360 --> 00:54:17,600 -Okay. -You want to try it? 788 00:54:17,680 --> 00:54:19,760 -Maybe later. -Just try it. 789 00:54:27,760 --> 00:54:28,760 It's very comfy. 790 00:54:35,320 --> 00:54:36,680 How is it? 791 00:54:37,387 --> 00:54:38,387 Very good. 792 00:54:40,800 --> 00:54:42,440 Thank you so much, Kong. 793 00:54:44,179 --> 00:54:45,979 Since my Mum got sick, 794 00:54:46,745 --> 00:54:48,585 I haven't had time to rest. 795 00:54:49,240 --> 00:54:50,680 And there's so much work. 796 00:54:51,163 --> 00:54:52,483 I'm so tired. 797 00:54:55,312 --> 00:54:57,072 If you have any problems, 798 00:54:57,479 --> 00:54:58,875 you can always tell me. 799 00:54:59,624 --> 00:55:01,104 It might make you feel better. 800 00:55:03,664 --> 00:55:06,584 Can you tell me what happened? 801 00:55:07,320 --> 00:55:09,120 Maybe if you say it out loud, 802 00:55:09,200 --> 00:55:11,281 you'll feel better. 803 00:55:12,560 --> 00:55:13,960 Thank you, Boss. 804 00:55:18,487 --> 00:55:19,487 Boss? 805 00:55:23,899 --> 00:55:24,819 I mean... 806 00:55:25,757 --> 00:55:29,043 I just remember that Boss is going to call me. 807 00:55:29,135 --> 00:55:30,259 Because I... 808 00:55:30,339 --> 00:55:33,538 I have some work on my laptop that I have to send to him. 809 00:55:33,755 --> 00:55:35,485 I'll be back in a second. 810 00:55:51,520 --> 00:55:53,240 Don't talk about him again, Waralee! 811 00:56:11,150 --> 00:56:12,658 We got our first customer. 812 00:56:31,397 --> 00:56:32,405 What? 813 00:56:35,549 --> 00:56:36,684 Dance. 814 00:57:37,487 --> 00:57:38,967 Hello, Danchon speaking. 815 00:57:41,114 --> 00:57:42,003 Ben? 816 00:57:43,400 --> 00:57:44,400 Ben who? 817 00:57:44,947 --> 00:57:46,473 Ben from the Cupid Hut. 818 00:57:46,553 --> 00:57:49,971 The sexiest one with short hair, don't you remember? 819 00:57:51,880 --> 00:57:53,040 I remember now. 820 00:57:53,305 --> 00:57:56,145 May I help you? 821 00:57:59,000 --> 00:58:01,120 I want to tell you about Lee. 822 00:58:01,200 --> 00:58:04,160 Do you know that she has a boyfriend now? 823 00:58:04,289 --> 00:58:05,489 She has a boyfriend? 824 00:58:06,280 --> 00:58:08,785 Finally, Mr. Peem did it. 825 00:58:08,865 --> 00:58:11,505 No. 826 00:58:11,747 --> 00:58:15,347 The one who pulled her down from the shelf is not Mr. Peem. 827 00:58:15,520 --> 00:58:18,920 It's Mr. Kongphop, her ex-boyfriend. 828 00:58:19,487 --> 00:58:21,007 Where did this guy come from? 829 00:58:22,080 --> 00:58:23,320 You can say that... 830 00:58:23,742 --> 00:58:26,622 a ghost from the past has come back to life. 831 00:58:26,720 --> 00:58:29,560 Now Mr. Peem is so hurt and heartbroken. 832 00:58:29,669 --> 00:58:32,149 I feel so bad for him. 833 00:58:32,240 --> 00:58:36,800 Since we're on the same side, 834 00:58:37,160 --> 00:58:39,251 I want to ask for your help. 835 00:58:39,331 --> 00:58:43,184 Could you please talk to Lee and find out just what made her... 836 00:58:43,480 --> 00:58:46,604 say goodbye to our Mr. Peem? 837 00:58:46,807 --> 00:58:47,815 Okay. 838 00:58:47,933 --> 00:58:49,031 I'm on it. 839 00:58:49,720 --> 00:58:50,929 I love Lee. 840 00:58:51,096 --> 00:58:53,736 I only allow her to be with Mr. Peem. 841 00:58:53,920 --> 00:58:55,760 And for whoever I didn't approve, 842 00:58:55,920 --> 00:58:57,594 I'm going to take care of him myself. 843 00:58:58,280 --> 00:58:59,280 Thanks. 844 00:59:06,159 --> 00:59:07,159 Dan! 845 00:59:19,360 --> 00:59:20,360 Dan! 846 00:59:21,073 --> 00:59:22,732 Don't you need to bank in the money? 847 00:59:23,089 --> 00:59:24,289 I'll do it tomorrow. 848 00:59:24,448 --> 00:59:26,186 Can you put it in the drawer? 849 00:59:27,101 --> 00:59:28,466 Here's the key. 850 00:59:30,160 --> 00:59:31,360 Close the shop for me too, okay? 851 00:59:31,805 --> 00:59:32,799 Okay. 852 00:59:57,803 --> 00:59:59,523 If you get yourself into their business... 853 00:59:59,819 --> 01:00:01,444 and it makes you miserable, 854 01:00:01,524 --> 01:00:02,724 I will laugh at you. 855 01:00:39,282 --> 01:00:40,842 I'm rooting for you, Dan. 856 01:01:08,240 --> 01:01:11,080 The team and I are here for you, Boss. 857 01:01:11,160 --> 01:01:12,539 We will fight together, 858 01:01:12,619 --> 01:01:14,400 just like how we got through many crises in the Cupid Hut. 859 01:01:14,480 --> 01:01:15,960 We've been through thick and thin. 860 01:01:26,400 --> 01:01:31,480 "Video call from Ben" 861 01:01:32,800 --> 01:01:33,708 What is it? 862 01:01:33,788 --> 01:01:34,708 Mr. Peem. 863 01:01:34,920 --> 01:01:38,720 Let's watch a live broadcast of The Cupid Defeating Love event. 864 01:01:38,800 --> 01:01:39,800 What Defeating Love? 865 01:01:49,599 --> 01:01:51,719 If you want a plumeria tree to be strong, 866 01:01:52,640 --> 01:01:54,680 the old soil is no longer useful. 867 01:02:01,311 --> 01:02:05,191 A plumeria tree is a fast growing plant. 868 01:02:05,341 --> 01:02:07,103 But the root is not strong. 869 01:02:07,480 --> 01:02:11,960 Always have to add new soil and use a pole to support. 870 01:02:12,120 --> 01:02:17,160 If you only use the old soil or the same items to support, 871 01:02:17,240 --> 01:02:20,240 I guarantee that the tree will fall down. 872 01:02:26,560 --> 01:02:27,440 You. 873 01:02:28,877 --> 01:02:29,877 You... 874 01:02:30,120 --> 01:02:32,477 Let's eat, Kong. 875 01:02:35,972 --> 01:02:36,892 Dan? 876 01:02:41,828 --> 01:02:43,399 When did you get here? 877 01:02:43,480 --> 01:02:44,640 Just now. 878 01:02:45,053 --> 01:02:48,418 I'm here to ask for the drawing back, Lee. 879 01:02:48,600 --> 01:02:49,560 Just in time that... 880 01:02:50,162 --> 01:02:53,962 I saw this person doing something wrong with your beloved tree. 881 01:02:56,080 --> 01:02:57,160 Dan, 882 01:02:58,375 --> 01:03:00,392 this is Kongphop, my best friend. 883 01:03:01,200 --> 01:03:02,149 Kong, 884 01:03:03,080 --> 01:03:04,000 this is Dan. 885 01:03:06,115 --> 01:03:06,995 Yes. 886 01:03:09,440 --> 01:03:11,880 A boy who used to pursue Lee's heart. 887 01:03:21,920 --> 01:03:22,816 What? 888 01:03:23,000 --> 01:03:24,168 Are you crazy? 889 01:03:24,248 --> 01:03:26,720 What if they kill each other? Lee will get into trouble. 890 01:03:26,840 --> 01:03:30,800 No, they're not. I've warned Dan to use a peaceful way. 891 01:03:32,000 --> 01:03:33,160 Didn't you remember? 892 01:03:33,343 --> 01:03:35,208 Who used to hit me? 893 01:03:35,640 --> 01:03:37,120 You go and stop them right now. 894 01:03:37,222 --> 01:03:38,862 But… 895 01:03:55,840 --> 01:03:56,808 Dan… 896 01:03:57,387 --> 01:03:58,664 why do you look so familiar? 897 01:04:01,120 --> 01:04:03,280 Don't tell me you are Danchon. 898 01:04:04,521 --> 01:04:05,624 "Love our world"? 899 01:04:05,899 --> 01:04:06,905 Right? 900 01:04:07,429 --> 01:04:08,398 Am I right? 901 01:04:10,280 --> 01:04:11,280 You know it? 902 01:04:12,280 --> 01:04:13,480 If you don't do it, 903 01:04:14,114 --> 01:04:17,074 I will not approve your leave for your friend's wedding in France. 904 01:04:19,951 --> 01:04:21,951 Mr. Kong, Mr. Dan, Don't! 905 01:04:22,600 --> 01:04:24,717 Seems like it's too late. Talk to you later. 906 01:04:24,797 --> 01:04:25,837 Don't hang up just yet, 907 01:04:26,632 --> 01:04:27,752 give me a live report, 908 01:04:27,960 --> 01:04:29,240 I'd like to know what's happening. 909 01:04:29,320 --> 01:04:30,440 I'm worried about Lee. 910 01:04:35,240 --> 01:04:36,320 I really like you. 911 01:04:36,600 --> 01:04:39,120 -Okay. -You two. Stop hugging each other. 912 01:04:39,477 --> 01:04:41,279 I'm not a fan for boy lovers. 913 01:04:41,800 --> 01:04:44,920 But I can't resist getting the feeling. 914 01:04:46,400 --> 01:04:48,880 Please show your happiness in other way. 915 01:04:49,793 --> 01:04:50,864 Okay? 916 01:04:52,720 --> 01:04:53,640 Okay. 917 01:04:55,480 --> 01:04:58,640 I am very happy to see the owner of my favourite blog. 918 01:04:58,741 --> 01:05:02,341 I have been following and reading your blog for so many years. 919 01:05:02,560 --> 01:05:04,280 Since you were a student. 920 01:05:05,080 --> 01:05:08,120 Lee, why don't you tell me you know him? 921 01:05:08,240 --> 01:05:11,880 How could I know that you're a fan of Dan? 922 01:05:11,960 --> 01:05:12,824 Gosh, Lee. 923 01:05:13,245 --> 01:05:14,824 Yes. That's right. 924 01:05:18,560 --> 01:05:21,360 Can I take a picture with you? 925 01:05:21,440 --> 01:05:22,880 I will show it off to my friends. 926 01:05:22,960 --> 01:05:24,764 Lee, can you take it for us? 927 01:05:26,364 --> 01:05:27,301 Sure. 928 01:05:27,381 --> 01:05:28,400 Come here. 929 01:05:28,480 --> 01:05:29,800 Come here. 930 01:05:30,640 --> 01:05:31,640 How is it Ben? 931 01:05:32,106 --> 01:05:33,455 Did someone get hurt? 932 01:05:35,312 --> 01:05:38,278 Yes, there is a person who got left behind. 933 01:05:39,560 --> 01:05:40,440 Who? 934 01:05:40,800 --> 01:05:42,320 You. 935 01:05:46,680 --> 01:05:49,120 Well, see it with your own eyes. 936 01:06:20,956 --> 01:06:22,621 Water chestnut, grade A products from China. 937 01:06:22,701 --> 01:06:24,842 I peeled it for you, I know that you like it. - Mum 938 01:06:43,809 --> 01:06:50,009 I agreed with your article about building bicycle lanes in Bangkok. 939 01:06:50,800 --> 01:06:57,040 In Bangkok, if people could switch from using cars to bicycles, 940 01:06:57,340 --> 01:07:01,077 our world could be a much better place. 941 01:07:01,181 --> 01:07:02,237 Don't you agree, Lee? 942 01:07:06,120 --> 01:07:09,792 Well, but I admit that I'm the one who can't change. 943 01:07:11,080 --> 01:07:12,240 I'm afraid that I'll die and... 944 01:07:13,108 --> 01:07:15,428 there will be no one to take care of Lee. 945 01:07:18,749 --> 01:07:19,749 Yes. 946 01:07:21,824 --> 01:07:22,824 Some more rice? 947 01:07:24,200 --> 01:07:25,960 No, I'm fine. Thanks. 948 01:07:27,400 --> 01:07:28,764 What about Dan? 949 01:07:29,120 --> 01:07:32,385 That's okay. I think I should go. 950 01:07:32,465 --> 01:07:33,825 So I won't interrupt your time together. 951 01:07:36,000 --> 01:07:38,189 Let's meet again soon. 952 01:07:38,269 --> 01:07:43,024 We can visit some natural attractions together. 953 01:07:44,600 --> 01:07:46,760 So Lee can get some rest too. 954 01:07:48,318 --> 01:07:49,310 Okay. 955 01:07:51,480 --> 01:07:52,480 I'll walk you out. 956 01:07:53,400 --> 01:07:54,400 Okay. 957 01:07:57,770 --> 01:07:59,490 -Take care. -You too. 958 01:08:03,012 --> 01:08:03,972 Hey. 959 01:08:04,831 --> 01:08:05,799 Wait. 960 01:08:20,182 --> 01:08:21,702 Drive safe, Dan. 961 01:08:22,120 --> 01:08:23,120 Okay. 962 01:08:28,043 --> 01:08:29,035 Lee. 963 01:08:29,925 --> 01:08:31,044 Lee, do you know... 964 01:08:31,600 --> 01:08:35,040 why I decided to quit pursuing you? 965 01:08:37,560 --> 01:08:38,720 Because I know... 966 01:08:39,617 --> 01:08:41,490 that you have someone in your heart. 967 01:08:42,320 --> 01:08:44,320 Inside your heart, there's Mr. Peem. 968 01:08:47,680 --> 01:08:49,269 May I ask you directly, 969 01:08:49,746 --> 01:08:52,086 when you agreed to date Mr. Kong... 970 01:08:52,600 --> 01:08:55,840 does this have something to do with Ms. Mueandao, Peem's ex-girlfriend? 971 01:08:56,440 --> 01:09:01,240 I heard you and Mueandao got issues quite often. 972 01:09:01,817 --> 01:09:03,657 I must admit that Mueandao plays a part in this, 973 01:09:04,396 --> 01:09:05,876 but it's not because of my jealousy. 974 01:09:06,160 --> 01:09:10,240 He made me feel confident that I should choose the one that loves me. 975 01:09:10,520 --> 01:09:12,160 Mr. Peem loves you as well. 976 01:09:12,360 --> 01:09:13,640 But not as much as Kong. 977 01:09:14,200 --> 01:09:17,480 Only time can tell. 978 01:09:18,120 --> 01:09:19,000 No. 979 01:09:20,417 --> 01:09:21,577 I made a decision. 980 01:09:21,817 --> 01:09:23,217 Why are you in such a rush? 981 01:09:23,480 --> 01:09:26,920 Is being single really scary? 982 01:09:27,759 --> 01:09:28,719 Hey. 983 01:09:29,240 --> 01:09:30,920 Stay in your lane, kid. 984 01:09:31,600 --> 01:09:32,600 Sorry. 985 01:09:33,600 --> 01:09:39,960 I just don't want you to do things that are against your feelings. 986 01:09:40,480 --> 01:09:41,600 I have Kong, 987 01:09:42,036 --> 01:09:43,796 I don't feel bad at all. 988 01:09:44,530 --> 01:09:45,768 I'm happy, in fact. 989 01:09:46,320 --> 01:09:47,720 But you don't love him. 990 01:09:48,040 --> 01:09:49,080 Not now, 991 01:09:50,349 --> 01:09:52,149 but he is a good guy. 992 01:09:52,437 --> 01:09:53,430 He's lovely. 993 01:09:53,731 --> 01:09:55,571 He's flawless. 994 01:09:56,400 --> 01:10:01,080 I am sure he could make me fall in love with him again soon. 995 01:10:02,107 --> 01:10:03,107 Suit yourself. 996 01:10:14,325 --> 01:10:15,325 Lee. 997 01:10:18,365 --> 01:10:19,801 I have a crush on you. 998 01:10:24,314 --> 01:10:25,798 Can you... 999 01:10:28,669 --> 01:10:30,161 be my girlfriend? 1000 01:10:39,600 --> 01:10:40,560 Lee. 1001 01:10:43,280 --> 01:10:44,680 Did you order? 1002 01:10:44,817 --> 01:10:46,057 Yes, I did. 1003 01:10:46,848 --> 01:10:49,301 And everything I ordered... 1004 01:10:49,762 --> 01:10:51,522 is all your favourites. 1005 01:10:51,680 --> 01:10:53,760 How did you know what I like? 1006 01:10:54,284 --> 01:10:55,268 Well... 1007 01:10:56,843 --> 01:10:57,843 Thank you. 1008 01:10:58,600 --> 01:11:01,480 I'm interested in whatever you like. 1009 01:11:02,680 --> 01:11:05,792 If I get one dish wrong, 1010 01:11:06,560 --> 01:11:08,597 you don't have to join me for a meal ever again. 1011 01:11:12,095 --> 01:11:13,095 Lee. 1012 01:11:17,440 --> 01:11:18,560 Someone... 1013 01:11:19,737 --> 01:11:22,443 wanted me to ask you if... 1014 01:11:22,880 --> 01:11:25,451 you ever want a boyfriend, 1015 01:11:25,640 --> 01:11:27,840 what kind of man are you looking for? 1016 01:11:33,734 --> 01:11:34,869 I think... 1017 01:11:36,360 --> 01:11:37,761 He must... 1018 01:11:38,619 --> 01:11:40,459 be the guy who really loves me. 1019 01:11:41,480 --> 01:11:43,560 And makes me feel... 1020 01:11:44,451 --> 01:11:45,507 warm... 1021 01:11:45,960 --> 01:11:46,825 and... 1022 01:11:47,588 --> 01:11:48,675 safe. 1023 01:11:53,022 --> 01:11:55,142 I must make you fall in love with me again! 1024 01:12:08,979 --> 01:12:09,979 I'm sorry. 1025 01:12:10,575 --> 01:12:11,575 I'm sorry. 1026 01:12:50,880 --> 01:12:51,999 Hey! 1027 01:12:52,200 --> 01:12:53,920 Let me go! 1028 01:12:55,400 --> 01:12:56,400 Give me the key! 1029 01:13:08,280 --> 01:13:10,006 Let it go! Give it back! 1030 01:13:19,880 --> 01:13:21,547 So much strength, huh? 1031 01:13:31,120 --> 01:13:32,000 Pla! 1032 01:13:32,080 --> 01:13:33,120 Don't follow him. 1033 01:13:36,400 --> 01:13:38,680 We'll take it to the police and let them deal with it. 1034 01:13:38,765 --> 01:13:40,065 Our shop has CCTV cameras. 1035 01:13:42,880 --> 01:13:44,771 Are you hurt? Where are you hurt? 1036 01:13:56,344 --> 01:13:57,352 Here. 1037 01:13:58,680 --> 01:13:59,671 Thanks. 1038 01:14:04,443 --> 01:14:06,043 Thank you too, Pla. 1039 01:14:07,694 --> 01:14:09,670 But if something like this happens again, 1040 01:14:10,760 --> 01:14:12,040 just let them take the money. 1041 01:14:12,454 --> 01:14:14,614 Don't risk your life. It's not worth it. 1042 01:14:15,320 --> 01:14:16,792 But if they take all the money, 1043 01:14:17,277 --> 01:14:19,437 how are you going to pay for the electrical and water bills? 1044 01:14:19,810 --> 01:14:20,858 And rent, 1045 01:14:21,437 --> 01:14:23,001 and so many other expenses. 1046 01:14:23,404 --> 01:14:28,524 Let's say that it's my fault for not depositing the money. 1047 01:14:28,682 --> 01:14:30,162 So you got hurt because of me. 1048 01:14:32,000 --> 01:14:34,000 But I still have to thank you. 1049 01:14:36,700 --> 01:14:37,954 You're my hero. 1050 01:14:43,102 --> 01:14:44,182 One second, I'm your sister, 1051 01:14:45,147 --> 01:14:46,520 then I'm you hero. 1052 01:14:48,491 --> 01:14:49,891 I want to be something else. 1053 01:14:53,624 --> 01:14:54,608 So... 1054 01:14:55,991 --> 01:14:57,111 What do you want to be? 1055 01:15:03,320 --> 01:15:04,360 What? 1056 01:15:05,795 --> 01:15:06,955 What do you want to be? 1057 01:15:08,666 --> 01:15:10,386 I want to be someone you love. 1058 01:15:11,320 --> 01:15:12,320 I... 1059 01:15:12,589 --> 01:15:14,338 I've liked you for a long time, 1060 01:15:14,640 --> 01:15:16,200 since we were in school. 1061 01:15:17,520 --> 01:15:19,880 I tried to stop liking you, 1062 01:15:20,920 --> 01:15:22,400 but I can't. 1063 01:15:23,729 --> 01:15:24,729 You know… 1064 01:15:25,240 --> 01:15:26,960 every time you talked about Lee... 1065 01:15:28,320 --> 01:15:29,800 I was very sad. 1066 01:15:32,395 --> 01:15:33,955 My heart got broken. 1067 01:15:36,627 --> 01:15:37,627 I... 1068 01:16:08,720 --> 01:16:09,680 Pla. 1069 01:16:11,867 --> 01:16:12,827 Pla. 1070 01:16:17,101 --> 01:16:18,061 What's on your mind? 1071 01:16:18,600 --> 01:16:19,800 I though you were kis… 1072 01:16:22,951 --> 01:16:24,471 No, nothing. 1073 01:16:30,412 --> 01:16:32,452 And when are you going to tell me? 1074 01:16:33,520 --> 01:16:34,806 What do you want to be? 1075 01:16:45,360 --> 01:16:46,480 I want... 1076 01:16:47,685 --> 01:16:48,998 to be your boss. 1077 01:16:49,400 --> 01:16:52,360 So I can order you to do things like my slave. 1078 01:16:52,560 --> 01:16:55,732 You have to pay from using me to do all the work. 1079 01:16:59,211 --> 01:17:00,211 Really? 1080 01:17:03,360 --> 01:17:04,360 Really. 1081 01:17:04,668 --> 01:17:05,788 Why would I lie? 1082 01:17:08,080 --> 01:17:10,400 I don't want to talk anymore. My mouth hurts. 1083 01:17:12,960 --> 01:17:15,560 I made you fried cheese. 1084 01:17:16,200 --> 01:17:20,760 In case you finished all the drama and wanted to eat something. 1085 01:17:21,440 --> 01:17:22,360 And... 1086 01:17:22,440 --> 01:17:24,680 don't refuse because it's unhealthy. 1087 01:17:25,233 --> 01:17:26,433 I already made it. 1088 01:17:43,560 --> 01:17:45,040 What was I thinking? 1089 01:17:58,846 --> 01:18:00,031 You made it yourself? 1090 01:18:00,111 --> 01:18:01,609 Yes. 1091 01:18:01,689 --> 01:18:02,617 How? 1092 01:18:03,200 --> 01:18:04,360 Bought it, then fried it. 1093 01:18:50,433 --> 01:18:51,793 It's pretty loud. 1094 01:18:54,571 --> 01:18:55,571 Kong. 1095 01:18:55,936 --> 01:18:56,936 Lee. 1096 01:18:57,920 --> 01:18:58,920 Apo! 1097 01:19:00,280 --> 01:19:01,296 What are you guys doing? 1098 01:19:07,680 --> 01:19:08,680 Enter the code here. 1099 01:19:09,860 --> 01:19:11,011 There you go. 1100 01:19:13,750 --> 01:19:15,310 I'm so smart. 1101 01:19:15,973 --> 01:19:17,278 -All done. -Okay. 1102 01:19:17,358 --> 01:19:19,001 I should go, excuse me. 1103 01:19:19,081 --> 01:19:20,561 I'll walk you out. 1104 01:19:21,120 --> 01:19:22,880 Come this way. 1105 01:19:22,960 --> 01:19:24,440 -Thank you. -This way. 1106 01:19:27,840 --> 01:19:30,160 I'm sorry for disturbing you, Lee. 1107 01:19:30,891 --> 01:19:33,367 I didn't think the sound would be this loud. 1108 01:19:33,504 --> 01:19:36,560 I have to hurry the technician to finish installing it today. 1109 01:19:36,640 --> 01:19:38,880 Because I will be busy for a couple of days. 1110 01:19:39,520 --> 01:19:41,160 Is that a burglar alarm? 1111 01:19:41,243 --> 01:19:42,043 Yes. 1112 01:19:42,612 --> 01:19:46,692 This alarm will link with every window in this house. 1113 01:19:47,061 --> 01:19:49,744 If someone tries to break in or it gets hit by a hard object, 1114 01:19:49,824 --> 01:19:51,429 the alarm will go off. 1115 01:19:53,880 --> 01:19:55,560 Do you feel safer now? 1116 01:19:56,040 --> 01:19:58,800 I didn't feel unsafe or anything. 1117 01:19:59,120 --> 01:20:00,640 You have to at least be careful. 1118 01:20:01,123 --> 01:20:03,432 There are only two of you in the house. 1119 01:20:03,600 --> 01:20:07,225 Like yesterday, Danchon could just walked into the house freely. 1120 01:20:07,305 --> 01:20:08,767 Because we didn't lock the front door. 1121 01:20:08,847 --> 01:20:11,742 If it was someone else... 1122 01:20:11,822 --> 01:20:13,062 let's say a bad person, 1123 01:20:13,350 --> 01:20:14,461 what would you do? 1124 01:20:18,822 --> 01:20:20,062 I'm worried about you. 1125 01:20:22,019 --> 01:20:23,360 I want you to be safe. 1126 01:20:25,960 --> 01:20:27,520 Thanks, Kong. 1127 01:20:28,551 --> 01:20:29,431 But... 1128 01:20:29,654 --> 01:20:30,765 next time... 1129 01:20:30,845 --> 01:20:32,015 if you're planning on doing something, 1130 01:20:32,160 --> 01:20:33,659 you can tell me first. 1131 01:20:33,800 --> 01:20:35,200 So I can prepare for it. 1132 01:20:36,385 --> 01:20:39,225 I know that if I told you, you would refuse it. 1133 01:20:41,851 --> 01:20:42,639 Lee. 1134 01:20:42,719 --> 01:20:44,359 You can go take a shower. 1135 01:20:44,803 --> 01:20:46,636 I'll be your driver for today. 1136 01:20:47,240 --> 01:20:50,520 I'll drop by and drive you home this evening. 1137 01:20:50,720 --> 01:20:51,939 You shouldn't drive... 1138 01:20:52,020 --> 01:20:54,600 if you're tired from work and haven't had enough sleep. 1139 01:20:54,840 --> 01:20:57,745 You might fall asleep while you drive, which is dangerous. 1140 01:21:02,480 --> 01:21:05,480 I want you to be safe. 1141 01:21:06,080 --> 01:21:07,072 Kong. 1142 01:21:07,520 --> 01:21:09,640 Do you know how many times you've said the word 'safe'. 1143 01:21:09,934 --> 01:21:11,054 What's wrong? 1144 01:21:11,496 --> 01:21:13,376 It's because I love you and I'm worried about you. 1145 01:21:15,686 --> 01:21:16,686 Is it wrong? 1146 01:21:20,536 --> 01:21:23,776 The water heater in your house is so old, isn't it? 1147 01:21:23,880 --> 01:21:25,000 I'll change it for you. 1148 01:21:25,678 --> 01:21:27,078 So you can feel warm. 1149 01:21:42,760 --> 01:21:44,760 Don't you think what he did is too much? 1150 01:21:45,560 --> 01:21:50,000 It's not that I'm uncomfortable. But it feels strange. 1151 01:21:50,160 --> 01:21:52,124 Maybe because I've been single... 1152 01:21:52,205 --> 01:21:54,280 and had no one to take care of me for a long time. 1153 01:21:55,726 --> 01:21:58,246 Don't think too much, Waralee. 1154 01:21:58,354 --> 01:22:01,231 A good man is taking care of you. 1155 01:22:01,320 --> 01:22:02,653 How nice! 1156 01:22:25,287 --> 01:22:26,119 Hello. 1157 01:22:26,268 --> 01:22:27,120 Peem. 1158 01:22:27,200 --> 01:22:29,400 Are you at the office yet, Peem? 1159 01:22:29,599 --> 01:22:30,439 Not yet. 1160 01:22:30,874 --> 01:22:31,929 What is it? 1161 01:22:32,280 --> 01:22:34,720 My car has broken down. 1162 01:22:35,360 --> 01:22:38,960 It's hard to get a taxi in this rush hour. 1163 01:22:39,783 --> 01:22:44,303 Do you mind if I ask you to pick me up from home? 1164 01:23:03,991 --> 01:23:05,551 "Cupid Hut" 1165 01:23:14,822 --> 01:23:16,742 You can drop me here, Kong. 1166 01:23:16,840 --> 01:23:18,360 You need to get to work on time. 1167 01:23:19,473 --> 01:23:21,073 See you this evening, then. 1168 01:23:42,581 --> 01:23:43,822 Wait! 1169 01:23:46,160 --> 01:23:47,160 Ms. Lee. 1170 01:23:47,560 --> 01:23:48,560 Come on in. 1171 01:23:50,112 --> 01:23:51,112 Ms. Lee. 1172 01:23:51,240 --> 01:23:53,129 Hurry up if you're going to come in. 1173 01:23:53,440 --> 01:23:56,640 Pressing the elevator consumes electricity, do you know that? 1174 01:23:58,481 --> 01:23:59,717 You guys go first, I… 1175 01:23:59,797 --> 01:24:00,957 I will... 1176 01:24:01,120 --> 01:24:02,512 wait for Prim. 1177 01:24:02,800 --> 01:24:05,434 Oh. But I just saw Prim went up. 1178 01:24:13,120 --> 01:24:14,600 My arm's hurt. 1179 01:24:14,844 --> 01:24:15,994 Are you alright? 1180 01:24:16,877 --> 01:24:18,210 It hurts. 1181 01:24:18,800 --> 01:24:19,887 Lee. 1182 01:24:19,991 --> 01:24:21,360 Hurry up and come in. 1183 01:24:21,440 --> 01:24:22,760 Stop standing there. 1184 01:24:32,480 --> 01:24:33,424 Lee. 1185 01:24:40,327 --> 01:24:41,822 You left your phone in the car. 1186 01:24:51,440 --> 01:24:53,080 May I ask you directly, 1187 01:24:53,160 --> 01:24:55,495 when you agreed to date Mr. Kong... 1188 01:24:56,080 --> 01:25:00,080 does this have something to do with Mueandao, Peem's ex-girlfriend? 1189 01:25:00,822 --> 01:25:05,822 I heard that you and Mueandao got issues quite often. 1190 01:25:08,774 --> 01:25:10,574 I'll go with you, Lee. 1191 01:25:11,560 --> 01:25:13,920 But you need to go to work, no? 1192 01:25:14,096 --> 01:25:15,159 It's fine. 1193 01:25:16,800 --> 01:25:18,040 It won't take too much time. 1194 01:25:35,092 --> 01:25:36,572 Is it that bad? 1195 01:25:37,776 --> 01:25:39,316 Do you want to see a doctor? 1196 01:25:41,160 --> 01:25:42,760 No, it will get better soon. 1197 01:25:44,236 --> 01:25:45,998 Thanks so much for your concern. 1198 01:26:04,734 --> 01:26:06,734 You guys are so sweet together. 1199 01:26:07,880 --> 01:26:09,560 When will you announce the good news? 1200 01:26:12,481 --> 01:26:13,921 Not anytime soon. 1201 01:26:15,600 --> 01:26:16,680 Why is that? 1202 01:26:17,404 --> 01:26:18,967 You guys used to be together. 1203 01:26:19,240 --> 01:26:23,720 You must know each other very well. 1204 01:26:24,440 --> 01:26:27,360 I want to Lee to be really confident about me first. 1205 01:26:28,040 --> 01:26:31,440 Because if we rush things, and get married too soon... 1206 01:26:31,974 --> 01:26:33,768 If it doesn't work out, 1207 01:26:34,360 --> 01:26:36,520 women will be the ones who suffer from the blame. 1208 01:26:37,047 --> 01:26:40,687 And I don't want Lee to be thought of in that way. 1209 01:27:03,021 --> 01:27:04,341 Is something wrong? 1210 01:27:04,600 --> 01:27:06,847 Did you know? Just now, you made me feel safer.. 1211 01:27:06,927 --> 01:27:08,822 than having a burglar alarm. 1212 01:27:17,497 --> 01:27:18,497 Thank you. 1213 01:27:48,600 --> 01:27:52,560 "The Perks of Being a Wallflower" said that, 1214 01:27:52,640 --> 01:27:55,880 "We are all longing for love that cannot be reached." 1215 01:27:58,080 --> 01:28:01,440 Van Gogh said that "Love is something that will never end. 1216 01:28:01,520 --> 01:28:02,895 Although the appearance of the body changes, 1217 01:28:02,975 --> 01:28:05,424 the heart will never stop loving." 1218 01:28:07,867 --> 01:28:09,200 I have another one, 1219 01:28:09,280 --> 01:28:14,360 Steve Jobs said, "Stay hungry, stay foolish." 1220 01:28:16,560 --> 01:28:17,825 Especially being foolish with your girlfriend, 1221 01:28:17,905 --> 01:28:19,440 and your love life will be happy. 1222 01:28:19,520 --> 01:28:21,265 That's not from Steve Jobs, that's me. 1223 01:28:21,345 --> 01:28:22,345 Right! 1224 01:28:24,800 --> 01:28:26,440 Being single is not sad, 1225 01:28:26,520 --> 01:28:28,880 being with someone she doesn't want is more sad! 1226 01:28:34,393 --> 01:28:38,273 You promised that tonight you will forget about Ms. Lee. 1227 01:28:38,600 --> 01:28:40,320 Let's try again. 1228 01:28:41,400 --> 01:28:43,280 Don't focus on love, focus on breeding instead! 1229 01:28:49,000 --> 01:28:51,185 I think we should find something new to do. 1230 01:28:51,265 --> 01:28:53,105 Mr. Peem seems to be drunk. 1231 01:28:54,600 --> 01:28:55,680 I agree. 1232 01:28:55,980 --> 01:28:56,980 Fine. 1233 01:28:57,800 --> 01:28:59,080 Thanks everyone for understanding me. 1234 01:29:02,298 --> 01:29:03,538 Everyone… 1235 01:29:04,020 --> 01:29:05,099 keep it down-low. 1236 01:29:05,320 --> 01:29:06,400 Keep it on the down-low. 1237 01:29:07,023 --> 01:29:10,111 There are radar signals sent from my 9 o'clock. 1238 01:29:10,280 --> 01:29:13,334 Let's turn around smoothly. 1239 01:29:17,600 --> 01:29:19,720 I told you to keep it low. 1240 01:29:21,822 --> 01:29:23,662 Who's she looking at? 1241 01:29:25,160 --> 01:29:26,525 Could be anyone. 1242 01:29:26,920 --> 01:29:29,200 But you don't have the rights. 1243 01:29:29,357 --> 01:29:32,397 You guys already have a girlfriend. 1244 01:29:39,725 --> 01:29:41,225 She's coming. 1245 01:29:46,960 --> 01:29:48,920 You looked stressed. 1246 01:29:49,880 --> 01:29:52,777 Let me talk to you. I'm a good listener. 1247 01:29:58,332 --> 01:29:59,681 I... 1248 01:30:01,760 --> 01:30:03,720 I used to have a client... 1249 01:30:04,560 --> 01:30:05,711 who is titled. 1250 01:30:06,160 --> 01:30:08,680 He has a good status, a great career. 1251 01:30:10,040 --> 01:30:12,680 But it took me 2 years to successfully find his match. 1252 01:30:14,040 --> 01:30:15,608 Why took you so long? 1253 01:30:15,840 --> 01:30:18,200 Because the specification of a woman who he liked... 1254 01:30:18,280 --> 01:30:20,531 was 6 pages long. 1255 01:30:20,782 --> 01:30:22,142 Six pages? 1256 01:30:25,000 --> 01:30:26,222 That's so funny. 1257 01:30:36,800 --> 01:30:38,280 Is what I told you... 1258 01:30:38,683 --> 01:30:40,175 that funny? 1259 01:30:41,991 --> 01:30:42,991 Yes. 1260 01:30:56,040 --> 01:30:57,040 What are you doing? 1261 01:30:58,560 --> 01:31:02,705 Telling Hom that tonight the Cupid Hut... 1262 01:31:02,785 --> 01:31:04,945 will get a new lady boss. 1263 01:31:14,106 --> 01:31:15,090 How about that? 1264 01:31:15,669 --> 01:31:16,566 She must like the girl. 1265 01:31:18,011 --> 01:31:19,236 Yes, Hom? 1266 01:31:19,316 --> 01:31:22,716 Pee! Are you done sticking your nose in other people's business? 1267 01:31:23,040 --> 01:31:24,560 When are you going to come back? 1268 01:31:25,140 --> 01:31:26,980 I'm so sleepy. 1269 01:31:27,440 --> 01:31:30,400 If I go to bed late and get bags under my eyes, 1270 01:31:31,040 --> 01:31:32,360 you will be responsible for taking me to Korea. 1271 01:31:32,920 --> 01:31:33,960 I understand now. 1272 01:31:34,240 --> 01:31:35,200 Okay. 1273 01:31:35,667 --> 01:31:36,865 I will be there shortly. 1274 01:31:38,893 --> 01:31:39,775 Pee! 1275 01:31:39,855 --> 01:31:41,363 Hello? 1276 01:31:43,120 --> 01:31:45,345 You got yourself into trouble. 1277 01:31:45,425 --> 01:31:46,385 Well, I don't know. 1278 01:31:46,760 --> 01:31:47,880 Is your girlfriend like this? 1279 01:31:48,039 --> 01:31:49,308 No. Come on. 1280 01:31:49,713 --> 01:31:51,078 -Cheers. -Cheers 1281 01:31:51,640 --> 01:31:52,800 I still have some time. 1282 01:31:54,912 --> 01:31:56,232 Look, you guys. 1283 01:31:56,440 --> 01:31:58,185 Pee said he would come home at 8 p.m. 1284 01:31:58,265 --> 01:32:00,450 It's 10 p.m. now and he hasn't appeared yet. 1285 01:32:00,530 --> 01:32:01,930 What to do with him? 1286 01:32:03,120 --> 01:32:06,800 "Relax, Hom, he'll be back soon." 1287 01:32:07,159 --> 01:32:08,080 Yes, 1288 01:32:08,160 --> 01:32:11,945 if you keep nagging him, 1289 01:32:12,025 --> 01:32:13,345 he will get bored. 1290 01:32:13,920 --> 01:32:16,480 Oil, you'd better shut your mouth. 1291 01:32:16,617 --> 01:32:18,962 Pee is there with Att. 1292 01:32:19,042 --> 01:32:21,282 "What!" 1293 01:32:21,603 --> 01:32:22,963 Something's wrong, Lee? 1294 01:32:24,680 --> 01:32:26,960 Just girl's talk, nothing much. 1295 01:32:40,217 --> 01:32:41,960 Unlike my boyfriend. 1296 01:32:42,040 --> 01:32:44,600 He doesn't go out, doesn't drink, and not a player. 1297 01:32:44,680 --> 01:32:46,680 How cute! Ha-ha! 1298 01:33:16,000 --> 01:33:16,980 Mr. Ben! 1299 01:33:17,060 --> 01:33:18,220 What brings you here? 1300 01:33:31,322 --> 01:33:32,322 Ben. 1301 01:33:35,803 --> 01:33:37,440 Why are you mad at me? 1302 01:33:39,061 --> 01:33:40,148 Gosh, Ben. 1303 01:33:40,240 --> 01:33:41,830 Please tell me why. 1304 01:33:42,238 --> 01:33:46,015 I don't want to start my day with something on my mind. 1305 01:33:54,680 --> 01:33:55,680 Okay, fine. 1306 01:33:56,320 --> 01:34:02,120 I'm mad because you moved your side so easily. 1307 01:34:06,602 --> 01:34:09,842 Are you talking about Mr. Kongphop? 1308 01:34:10,160 --> 01:34:11,840 Of course! 1309 01:34:11,920 --> 01:34:15,720 I had such high hopes that you would be on my Peem's side. 1310 01:34:15,800 --> 01:34:19,600 How could you switched to Mr. Kong's side? 1311 01:34:23,040 --> 01:34:24,560 Who said I switched my side? 1312 01:34:25,958 --> 01:34:28,902 I'm always on Mr. Peem's side. 1313 01:34:29,240 --> 01:34:30,840 And I will never change. 1314 01:34:31,160 --> 01:34:32,600 Then why... 1315 01:34:32,760 --> 01:34:34,000 It's like this, Ben. 1316 01:34:34,120 --> 01:34:37,270 When I want to get rid of an insect that's bothering my tree, 1317 01:34:37,440 --> 01:34:40,440 I will study that insect first, 1318 01:34:40,569 --> 01:34:42,329 to see what kind of insect it is. 1319 01:34:42,826 --> 01:34:47,106 So I can find a way to chase it away from my tree... 1320 01:34:47,238 --> 01:34:49,318 without killing it. 1321 01:34:59,301 --> 01:35:02,461 So how well do you know this insect now? 1322 01:35:02,619 --> 01:35:07,299 I think we need to start chasing it away before it's too late. 1323 01:35:08,800 --> 01:35:09,800 Yes, sure. 1324 01:35:14,720 --> 01:35:15,996 "Cupid Hut" 1325 01:35:20,160 --> 01:35:21,987 -Hello. -Hello. 1326 01:35:22,067 --> 01:35:24,345 -This way, please. -Welcome. 1327 01:35:25,580 --> 01:35:29,096 Boss, Mr. William and Mrs. Ratchanok are here. 1328 01:35:29,858 --> 01:35:30,885 -Hello. -Hello. 1329 01:35:30,965 --> 01:35:32,472 -Have a seat. -Hello. 1330 01:35:32,552 --> 01:35:34,872 -Hello. -This is Peem, the owner of Cupid Hut? 1331 01:35:35,400 --> 01:35:36,560 Nice to meet you. 1332 01:35:36,703 --> 01:35:37,703 Boss. 1333 01:35:40,651 --> 01:35:43,371 Where is my secretary? 1334 01:35:43,786 --> 01:35:45,413 Why isn't she doing her job? 1335 01:35:45,840 --> 01:35:49,480 She followed Mr. Kongphop and the staff to the reception room. 1336 01:35:49,563 --> 01:35:50,443 Great. 1337 01:35:51,105 --> 01:35:52,859 She doesn't do her own job. 1338 01:35:53,360 --> 01:35:54,360 Of course. 1339 01:35:55,040 --> 01:35:56,961 She has to go take care of her VIP guest. 1340 01:36:00,772 --> 01:36:02,277 -Hello. -Hello. 1341 01:36:02,357 --> 01:36:03,583 This way, please. 1342 01:36:03,901 --> 01:36:05,448 You can have a seat here, sir. 1343 01:36:07,680 --> 01:36:11,000 Hi, everybody! 1344 01:36:11,093 --> 01:36:12,062 -Hello. -Hello. 1345 01:36:12,142 --> 01:36:13,040 It's me. 1346 01:36:13,120 --> 01:36:16,920 Cindy Sukontha Borameseerampaipan. Do you remember me? 1347 01:36:17,000 --> 01:36:18,691 -Who could forget such a long name? -Yes. 1348 01:36:19,252 --> 01:36:21,132 Don't give me those eyes, Hom. 1349 01:36:21,918 --> 01:36:23,983 I am not the same Cindy anymore. 1350 01:36:24,063 --> 01:36:24,983 Yes. 1351 01:36:25,132 --> 01:36:26,838 Because today I am... 1352 01:36:27,361 --> 01:36:30,244 Cindy, Ke's girlfriend! 1353 01:36:30,365 --> 01:36:32,165 Ke's girlfriend! 1354 01:36:33,840 --> 01:36:35,705 Please have a seat. 1355 01:36:35,785 --> 01:36:37,574 This way please. 1356 01:36:39,060 --> 01:36:40,420 Mr. Peem. 1357 01:36:40,880 --> 01:36:42,680 -Hello. -Hello. 1358 01:36:43,615 --> 01:36:46,615 This Mr. Ke, my boyfriend. 1359 01:36:48,720 --> 01:36:50,385 -Thank you so much, Mr. Peem... -Yes. 1360 01:36:50,465 --> 01:36:52,772 for guiding me to my other half. 1361 01:36:53,480 --> 01:36:55,600 Since the day I met her, 1362 01:36:55,960 --> 01:36:57,640 she made me realised… 1363 01:36:57,720 --> 01:37:02,955 No matter what people say, I can take it. 1364 01:37:03,312 --> 01:37:08,479 When my heart is ready to take flight... 1365 01:37:08,594 --> 01:37:11,443 and fly to you. 1366 01:37:11,557 --> 01:37:14,326 To you only. 1367 01:37:14,599 --> 01:37:17,781 Since the day I set my eyes upon you, 1368 01:37:18,080 --> 01:37:22,120 I cannot forget about you at all. 1369 01:37:24,240 --> 01:37:25,185 Please have a seat. 1370 01:37:25,265 --> 01:37:27,110 Please have a seat. 1371 01:37:30,520 --> 01:37:34,105 Now I know why they get along well. 1372 01:37:34,185 --> 01:37:35,745 They look suitable. 1373 01:37:39,228 --> 01:37:41,069 -Hello. -Hello. 1374 01:37:41,680 --> 01:37:42,800 Please have a seat. 1375 01:37:51,330 --> 01:37:53,960 Welcome all honourable guests! 1376 01:37:54,040 --> 01:37:58,080 You're all VIP couples from Cupid Hut. 1377 01:37:58,160 --> 01:38:01,680 We're going to rehearse the dance today. 1378 01:38:01,760 --> 01:38:05,120 This dance will be used for the advertisement's shooting day. 1379 01:38:05,283 --> 01:38:06,988 Shall we all stand up? 1380 01:38:07,068 --> 01:38:10,508 Please come in front. 1381 01:38:12,240 --> 01:38:13,760 Right here. 1382 01:38:14,510 --> 01:38:17,910 This couple, there's more space over there. 1383 01:38:17,998 --> 01:38:20,871 Just in case Cindy wants to twirl 3 times or so. 1384 01:38:21,640 --> 01:38:22,680 Alright. 1385 01:38:22,800 --> 01:38:28,280 I want every couple to face and look at each other in the eyes. 1386 01:38:28,360 --> 01:38:30,566 Stand closer to each other. 1387 01:38:30,840 --> 01:38:32,838 But don't worry. 1388 01:38:32,918 --> 01:38:34,172 Don't be serious. 1389 01:38:34,252 --> 01:38:36,877 Please give a round of applause to our dance teachers. 1390 01:38:36,957 --> 01:38:39,437 -Welcome. -Welcome. 1391 01:39:01,680 --> 01:39:03,600 I will go out to get something. 1392 01:39:04,240 --> 01:39:05,520 I'll be right back. 1393 01:39:12,252 --> 01:39:15,354 You're finally here! What took you so long? 1394 01:39:15,434 --> 01:39:16,874 Sorry, traffic was so bad. 1395 01:39:16,997 --> 01:39:20,102 Me and Lookpla will arrange all the snacks first. 1396 01:39:20,182 --> 01:39:21,822 Then we can start our plan. 1397 01:39:22,187 --> 01:39:23,187 Wait, hold on. 1398 01:39:23,746 --> 01:39:24,786 Let me tell you something. 1399 01:39:25,417 --> 01:39:27,337 I told others about the plan. 1400 01:39:27,640 --> 01:39:29,480 Everyone agreed with you. 1401 01:39:29,664 --> 01:39:33,264 We know that Mr. Kong is too strong to be eliminated. 1402 01:39:33,360 --> 01:39:40,720 We must make Lee and Peem know that they can't live without each other. 1403 01:39:41,320 --> 01:39:44,320 In the end, Mr. Kongphop will eliminate himself. 1404 01:39:45,040 --> 01:39:47,040 Let's get things done so we can start. 1405 01:40:00,076 --> 01:40:01,534 The traffic was so bad this morning. 1406 01:40:25,552 --> 01:40:28,512 Ms. Lee and Mr. Kong look so perfect together. 1407 01:40:29,439 --> 01:40:31,463 If the advertisement comes out, 1408 01:40:31,600 --> 01:40:33,760 these two must be the new sensation. 1409 01:40:37,043 --> 01:40:38,323 If everything's settled, 1410 01:40:39,480 --> 01:40:40,600 I think I'd better go back to work. 1411 01:40:41,800 --> 01:40:44,305 Don't leave yet, Mr. Peem. 1412 01:40:44,385 --> 01:40:47,320 A lot of Mr. Kongphop's team members are here. 1413 01:40:47,400 --> 01:40:49,560 They will think that we do not cooperate well. 1414 01:40:49,655 --> 01:40:50,600 Yes, 1415 01:40:50,680 --> 01:40:51,760 please hold on. 1416 01:40:51,840 --> 01:40:52,960 It'll finish soon. 1417 01:41:01,871 --> 01:41:05,840 I think everyone should be tired now. 1418 01:41:05,920 --> 01:41:07,923 Let's take a break. Have some water and coffee. 1419 01:41:08,003 --> 01:41:09,840 Everyone, come have a seat. 1420 01:41:09,920 --> 01:41:10,920 Please have a seat. 1421 01:41:21,143 --> 01:41:22,120 Mr. Kongphop, 1422 01:41:22,200 --> 01:41:25,880 someone called saying that the burglar alarm is ringing from your car. 1423 01:41:27,880 --> 01:41:29,600 Okay. Could you take my... 1424 01:41:29,680 --> 01:41:32,120 No. 1425 01:41:32,200 --> 01:41:34,105 It's such an expensive cars. No one dares to touch it. 1426 01:41:34,185 --> 01:41:36,040 -It's okay. -Don't. 1427 01:41:36,120 --> 01:41:38,465 I think you should go check on it yourself. 1428 01:41:38,545 --> 01:41:40,894 Because if we press the wrong button, we'll get into troubles. 1429 01:41:40,974 --> 01:41:43,374 Besides you're on a break right now. 1430 01:41:45,957 --> 01:41:46,957 Excuse me. 1431 01:42:10,442 --> 01:42:11,354 Mr. Kong. 1432 01:42:11,434 --> 01:42:12,994 Mr. Kong, help! 1433 01:42:13,363 --> 01:42:14,379 Mr. Kong. 1434 01:42:14,894 --> 01:42:16,425 Please help me! 1435 01:42:16,960 --> 01:42:18,200 Dan! What's wrong with her? 1436 01:42:18,320 --> 01:42:19,583 It's Epilepsy. 1437 01:42:19,663 --> 01:42:21,248 Could you please take her to the hospital? 1438 01:42:21,328 --> 01:42:23,160 I don't have the key. 1439 01:42:23,240 --> 01:42:24,840 I'm afraid if I go up and get it, she won't make it in time. 1440 01:42:25,392 --> 01:42:26,344 Lookpla. 1441 01:42:29,120 --> 01:42:30,040 Lookpla! 1442 01:42:30,400 --> 01:42:31,480 Hurry up, Mr. Kong! 1443 01:42:32,095 --> 01:42:33,651 Hurry up, Mr. Kong! 1444 01:42:42,136 --> 01:42:43,136 Go ahead. 1445 01:42:44,941 --> 01:42:45,941 Be careful. 1446 01:42:48,760 --> 01:42:49,760 Here is the key. 1447 01:42:51,528 --> 01:42:53,528 I will leave her to you. 1448 01:42:54,264 --> 01:42:55,224 Are you not coming with us? 1449 01:42:55,480 --> 01:42:56,760 I'll go after you. 1450 01:42:57,000 --> 01:42:58,800 Can you tell all the staff upstairs? 1451 01:42:58,905 --> 01:43:00,225 Sure, I'll let them know. 1452 01:43:13,799 --> 01:43:14,799 Ben. 1453 01:43:16,133 --> 01:43:17,633 The devil is gone. 1454 01:43:17,941 --> 01:43:19,461 Okay, Dan. 1455 01:43:19,680 --> 01:43:20,728 Thank you. 1456 01:43:27,760 --> 01:43:28,760 Are you ready to go again? 1457 01:43:29,320 --> 01:43:36,520 Please everyone. Let's practice the ending pose. 1458 01:43:36,720 --> 01:43:37,585 Hom. 1459 01:43:37,665 --> 01:43:39,330 But Kong hasn't come back yet. 1460 01:43:39,410 --> 01:43:40,595 It's okay, just go on first. 1461 01:43:40,675 --> 01:43:42,995 We'll find a replacement for you. 1462 01:43:43,153 --> 01:43:44,713 And who is he? 1463 01:43:45,800 --> 01:43:47,360 In that case, it should be... 1464 01:43:47,440 --> 01:43:48,785 Mr. Peem. 1465 01:43:48,865 --> 01:43:50,520 -Boss. -Mr. Peem. 1466 01:43:50,600 --> 01:43:53,505 Mr. Peem, can you go rehearse with Lee for now? 1467 01:43:53,585 --> 01:43:56,480 -Could you? -You can, right? Go on! 1468 01:43:56,560 --> 01:43:57,680 Go get somebody else. 1469 01:43:58,695 --> 01:44:00,800 -You can't do that, Boss. -How can it be someone else? 1470 01:44:00,880 --> 01:44:03,680 As tall as Mr. Kongphop, you are perfect. 1471 01:44:03,760 --> 01:44:04,920 Please go. 1472 01:44:05,000 --> 01:44:06,360 -So we can finish things up. -Yes. 1473 01:44:06,457 --> 01:44:08,602 -Please go, Mr. Peem. -Why don't you go, Ben? 1474 01:44:08,682 --> 01:44:10,666 Oh my God! 1475 01:44:10,880 --> 01:44:12,825 I'll get struck by lightning. 1476 01:44:12,905 --> 01:44:13,856 I don't like that kind. 1477 01:44:13,936 --> 01:44:15,800 Mr. Peem, you should go. 1478 01:44:15,880 --> 01:44:18,360 -Go ahead, Boss. -Go ahead, Boss. 1479 01:44:20,598 --> 01:44:21,701 Okay, Boss. 1480 01:44:22,400 --> 01:44:23,544 Alright. 1481 01:44:23,624 --> 01:44:26,237 Every couple is ready now. 1482 01:44:26,343 --> 01:44:29,463 I want everyone to start with holding each other's hands. 1483 01:44:29,965 --> 01:44:31,441 Hold hands. 1484 01:44:31,600 --> 01:44:33,280 Hold hands. 1485 01:44:33,725 --> 01:44:35,257 Very good. 1486 01:44:35,337 --> 01:44:37,617 Your lover is in front of you. 1487 01:44:38,411 --> 01:44:40,014 Hold hands. 1488 01:44:44,072 --> 01:44:47,112 Hold both hands. 1489 01:44:49,438 --> 01:44:50,430 Okay. 1490 01:44:50,600 --> 01:44:53,534 After holding both of their hands, 1491 01:44:53,680 --> 01:44:57,800 move a little closer to your partner. 1492 01:44:59,920 --> 01:45:01,320 Okay. 1493 01:45:02,097 --> 01:45:04,097 Look into their eyes too. 1494 01:45:04,866 --> 01:45:06,171 Look at each other. 1495 01:45:06,251 --> 01:45:10,937 So they know how much you love them. 1496 01:45:12,640 --> 01:45:14,235 How sweet! 1497 01:45:14,960 --> 01:45:16,920 How much you love that person... 1498 01:45:17,000 --> 01:45:19,120 tell them through your eyes. 1499 01:45:21,070 --> 01:45:22,750 How much you've been through together. 1500 01:45:22,848 --> 01:45:25,648 Your future relationship that's about to happen. 1501 01:47:07,515 --> 01:47:12,235 I haven't been away for long. Don't take my place, Mr. Peem. 1502 01:47:12,720 --> 01:47:14,120 May I have Lee back? 100607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.