Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,240 --> 00:00:15,160
" The Cupids: Cheerful of Love "
Episode 8
2
00:02:30,360 --> 00:02:31,960
Can you become my girlfriend?
3
00:02:32,348 --> 00:02:33,430
Mr. Ton.
4
00:02:33,760 --> 00:02:34,760
Oh my goodness!
5
00:02:35,040 --> 00:02:37,120
Before that, it's the hotel business.
Now, it's Nusa.
6
00:02:37,438 --> 00:02:39,093
Why do you like to steal from me?
7
00:02:39,387 --> 00:02:41,426
Our experts have found the location...
8
00:02:41,760 --> 00:02:44,064
of the computer of that hacker.
9
00:02:44,440 --> 00:02:47,800
Your daughter is suspected for hacking
into Grand Pichaya Hotel's system.
10
00:02:48,320 --> 00:02:50,920
All the evidences are here!
Are you still trying to deny it?
11
00:02:51,240 --> 00:02:53,560
I'm going to catch that culprit...
12
00:02:53,840 --> 00:02:55,480
to prove it to you. How about that?
13
00:02:55,800 --> 00:02:57,108
He's still on the line.
14
00:02:57,560 --> 00:02:58,859
But you need to hurry up.
15
00:02:59,240 --> 00:03:00,666
I will buy you some time.
16
00:03:01,640 --> 00:03:02,800
This jacket.
17
00:03:03,360 --> 00:03:05,680
The suspect was wearing this while
he got in touch with the hacker.
18
00:03:05,963 --> 00:03:07,158
This is bad.
19
00:03:07,560 --> 00:03:09,040
Save me, Mr. Tim!
20
00:03:10,920 --> 00:03:13,760
Hey, let go of me.
21
00:03:14,080 --> 00:03:15,840
-Why did you catch me?
-Walk!
22
00:03:17,560 --> 00:03:20,480
Let go of me. Help!
23
00:03:21,080 --> 00:03:22,800
-Help!
-Shut up!
24
00:03:38,040 --> 00:03:39,440
What do you want?
25
00:03:40,160 --> 00:03:42,320
Do you want money? Phone?
26
00:03:42,840 --> 00:03:44,040
You can have them.
27
00:03:44,360 --> 00:03:47,080
Please don't hurt me.
28
00:03:50,200 --> 00:03:51,440
Wait.
29
00:03:52,800 --> 00:03:54,840
Hey, I recognise you.
30
00:03:59,920 --> 00:04:01,600
Mr. Tim is not
receiving anyone right now.
31
00:04:02,160 --> 00:04:04,400
A lawyer will get in touch
with your company.
32
00:04:06,720 --> 00:04:08,120
Your eyes.
33
00:04:10,560 --> 00:04:13,440
And your voice.
We know each other, right?
34
00:04:17,080 --> 00:04:20,160
I don't know what's so good
about a woman like you.
35
00:04:21,120 --> 00:04:22,640
Why will he like you?
36
00:04:23,400 --> 00:04:25,920
What are you talking about?
I don't understand.
37
00:04:29,200 --> 00:04:30,920
I'll call him now.
38
00:04:32,120 --> 00:04:34,000
I'll let him know that
you are dying soon.
39
00:04:35,920 --> 00:04:37,560
I'll let him know what had happened.
40
00:04:57,080 --> 00:04:58,560
Hunsa, it's regrettable that...
41
00:04:59,240 --> 00:05:00,880
as long as I'm in this world,
42
00:05:01,400 --> 00:05:02,760
there will be no you.
43
00:05:17,680 --> 00:05:19,360
Run!
44
00:05:19,760 --> 00:05:21,320
-Come here!
-Nusa!
45
00:05:27,920 --> 00:05:29,120
Nusa!
46
00:05:29,680 --> 00:05:31,080
-Mr. Tim!
-Nusa!
47
00:05:31,400 --> 00:05:33,560
-Let go of her. Nusa.
-Let go.
48
00:05:34,760 --> 00:05:35,848
-Let go.
-Come over here.
49
00:05:36,120 --> 00:05:37,720
Where are you bringing me?
50
00:05:56,240 --> 00:05:57,480
Pat.
51
00:06:01,040 --> 00:06:02,360
Why?
52
00:06:04,800 --> 00:06:06,840
Are you that shocked to see me?
53
00:06:08,080 --> 00:06:10,400
So, you are the one who
wanted to harm me all these time.
54
00:06:11,560 --> 00:06:13,520
Why, Pat?
55
00:06:14,160 --> 00:06:16,040
Why is it my most trusted secretary?
56
00:06:17,160 --> 00:06:20,560
How did my most trusted assistant
become the killer?
57
00:06:21,360 --> 00:06:22,960
-Are these your questions?
-Why?
58
00:06:23,240 --> 00:06:24,240
Pat.
59
00:06:24,520 --> 00:06:25,680
Mr. Tim!
60
00:06:29,360 --> 00:06:30,680
Pat, why?
61
00:06:31,040 --> 00:06:32,280
Why?
62
00:06:40,000 --> 00:06:41,200
Mr. Tim.
63
00:06:43,240 --> 00:06:44,520
Do you know?
64
00:06:44,960 --> 00:06:47,760
I'm always on tenterhooks
when I work with you.
65
00:06:49,760 --> 00:06:51,000
I'm always so tense.
66
00:06:52,520 --> 00:06:53,560
Garbage!
67
00:06:53,960 --> 00:06:55,240
Brainless!
68
00:06:56,560 --> 00:06:58,160
How did you manage the system?
69
00:06:58,440 --> 00:07:00,320
Why will it be hacked?
70
00:07:04,160 --> 00:07:05,640
When you are upset,
71
00:07:06,480 --> 00:07:08,960
you will throw things at me.
I'm like a dog.
72
00:07:09,680 --> 00:07:10,800
Do you know how many times?
73
00:07:11,240 --> 00:07:12,400
What do I want?
74
00:07:12,800 --> 00:07:14,640
What do I want?
75
00:07:16,520 --> 00:07:18,280
If something goes wrong,
76
00:07:18,680 --> 00:07:21,680
will you be able to bear with
the consequences, Nipat?
77
00:07:22,280 --> 00:07:25,000
Why do you need your brain for?
You should use your brain...
78
00:07:25,280 --> 00:07:26,400
to think!
79
00:07:26,720 --> 00:07:28,880
Garbage! Brainless!
80
00:07:30,560 --> 00:07:31,840
It's not Ton.
81
00:07:32,680 --> 00:07:33,960
And it's not Nipat.
82
00:07:35,160 --> 00:07:36,720
You are the one...
83
00:07:37,880 --> 00:07:40,400
who did everything, Nipat.
84
00:07:40,960 --> 00:07:42,360
Why?
85
00:07:44,920 --> 00:07:46,120
On the boat.
86
00:07:55,240 --> 00:07:56,480
In the warehouse.
87
00:08:00,360 --> 00:08:01,560
Mr. Tim.
88
00:08:03,360 --> 00:08:05,760
Mr. Tim!
89
00:08:07,480 --> 00:08:10,640
We found out that someone had
purposely tempered with your brake.
90
00:08:11,040 --> 00:08:12,400
How is that possible?
91
00:08:13,600 --> 00:08:15,120
When you sent your car
to the mechanic,
92
00:08:17,160 --> 00:08:18,600
I noted it down.
93
00:08:23,800 --> 00:08:25,480
I led Suay into this path.
94
00:08:26,440 --> 00:08:27,800
A lot of people needed the money.
95
00:08:28,240 --> 00:08:30,120
I just led them into the correct path.
96
00:08:30,440 --> 00:08:32,520
Your boat, your car.
97
00:08:34,480 --> 00:08:35,920
I hired others to do it for me.
98
00:08:38,560 --> 00:08:39,960
But in that warehouse,
99
00:08:43,360 --> 00:08:44,600
I was the one who lit it up.
100
00:08:56,120 --> 00:08:58,440
Fire!
101
00:09:00,840 --> 00:09:02,520
Help!
102
00:09:04,520 --> 00:09:06,800
Mr. Tim!
103
00:09:11,000 --> 00:09:12,280
Why did you do that?
104
00:09:14,520 --> 00:09:16,000
Why did you try to kill me...
105
00:09:16,360 --> 00:09:18,080
and destroy my reputation?
106
00:09:23,600 --> 00:09:25,600
Just because I scolded you?
107
00:09:25,960 --> 00:09:27,320
Is that it?
108
00:09:28,160 --> 00:09:29,560
There's another reason.
109
00:09:55,320 --> 00:09:56,520
Love.
110
00:09:57,520 --> 00:09:58,760
Ton.
111
00:10:05,320 --> 00:10:06,560
What are you talking about?
112
00:10:07,400 --> 00:10:08,600
I know.
113
00:10:09,680 --> 00:10:12,520
Pat did all of these for me.
114
00:10:18,960 --> 00:10:20,320
I don't understand.
115
00:10:24,200 --> 00:10:26,480
Pat, did you do it for Ton?
116
00:10:32,440 --> 00:10:33,800
Wait, Mr. Ton.
117
00:10:35,720 --> 00:10:37,840
Mr. Ton, you asked me to come here...
118
00:10:38,560 --> 00:10:40,400
and be your pretend girlfriend...
119
00:10:40,880 --> 00:10:42,680
just to lure him out?
120
00:10:53,640 --> 00:10:55,000
Is that even possible?
121
00:10:56,120 --> 00:10:58,760
-Are you secretly in love with Ton?
-It's not a secret.
122
00:11:01,160 --> 00:11:02,840
We love each other.
123
00:11:10,560 --> 00:11:12,160
We love each other.
124
00:11:12,840 --> 00:11:14,116
Ton, am I right?
125
00:11:36,360 --> 00:11:37,440
Pat.
126
00:11:37,960 --> 00:11:39,280
It's done now.
127
00:11:57,840 --> 00:11:59,000
Here.
128
00:12:08,720 --> 00:12:09,840
Is it good?
129
00:12:10,240 --> 00:12:11,240
Yes.
130
00:12:12,680 --> 00:12:14,200
Give me a compliment.
131
00:12:17,360 --> 00:12:18,600
It's really delicious.
132
00:13:21,120 --> 00:13:23,520
You asked me to stop by
before I go home. What is it?
133
00:13:24,200 --> 00:13:25,480
Come in first.
134
00:13:34,080 --> 00:13:35,400
What is it?
135
00:13:37,160 --> 00:13:38,520
I have a surprise for you.
136
00:13:55,360 --> 00:13:56,720
Happy birthday.
137
00:13:58,160 --> 00:13:59,520
A guitar?
138
00:14:00,600 --> 00:14:02,120
I don't know how to play it.
139
00:14:25,280 --> 00:14:26,760
Are you upset?
140
00:14:34,000 --> 00:14:35,680
This is mine now.
141
00:14:36,840 --> 00:14:38,240
I'll learn how to play it.
142
00:14:39,120 --> 00:14:40,640
Let me give it a try.
143
00:15:07,440 --> 00:15:08,680
Why are you laughing?
144
00:15:09,000 --> 00:15:10,120
Nothing.
145
00:15:10,840 --> 00:15:12,960
-Show it to me.
-No.
146
00:15:13,400 --> 00:15:14,600
Hey!
147
00:15:15,520 --> 00:15:17,080
Hey, this is mine.
148
00:15:17,760 --> 00:15:18,880
Hey.
149
00:15:19,360 --> 00:15:20,800
What is this?
150
00:15:21,200 --> 00:15:24,280
-I'm not done with it yet.
-What is this?
151
00:15:24,680 --> 00:15:25,800
A drawing.
152
00:15:50,960 --> 00:15:52,160
Look at yourself.
153
00:15:52,520 --> 00:15:53,640
Take off your glasses.
154
00:16:08,040 --> 00:16:09,360
What are you talking about?
155
00:16:12,440 --> 00:16:14,840
Answer me! You love him?
156
00:16:19,160 --> 00:16:20,280
Yes.
157
00:16:20,880 --> 00:16:22,280
I am his lover.
158
00:16:23,520 --> 00:16:25,280
We were together for a few years.
159
00:16:28,160 --> 00:16:29,840
We broke up last year.
160
00:16:30,680 --> 00:16:33,200
-But I've never stopped loving you.
-There are no us anymore.
161
00:16:35,160 --> 00:16:36,640
Are you crazy, Pat?
162
00:16:37,040 --> 00:16:40,280
How can you check my phone and
my credit card without my consent?
163
00:16:40,720 --> 00:16:42,800
You even used the GPS to track me.
164
00:16:43,160 --> 00:16:44,720
Enough is enough.
165
00:16:47,400 --> 00:16:48,880
I just want to take care of you.
166
00:16:49,520 --> 00:16:50,880
I want to help you.
167
00:16:51,320 --> 00:16:53,480
I just want to know
where you go every day.
168
00:16:53,800 --> 00:16:56,720
Do you think you can act wilfully
just because you bought me the phone?
169
00:17:02,400 --> 00:17:03,760
My family is rich.
170
00:17:04,240 --> 00:17:05,520
I can buy it myself.
171
00:17:07,240 --> 00:17:08,800
I beg you. Please don't be angry.
172
00:17:11,440 --> 00:17:13,160
You can't control me.
173
00:17:14,840 --> 00:17:16,080
Let me tell you.
174
00:17:16,560 --> 00:17:18,200
In this one year,
175
00:17:18,600 --> 00:17:21,440
you've kept on looking for my flaws.
176
00:17:23,840 --> 00:17:25,240
I feel so suffocated.
177
00:17:26,160 --> 00:17:27,520
No.
178
00:17:28,240 --> 00:17:29,640
Why are you like this?
179
00:17:31,320 --> 00:17:32,800
I won't do it anymore.
180
00:17:34,040 --> 00:17:35,440
I won't do it again.
181
00:17:36,000 --> 00:17:37,400
I won't do it anymore.
182
00:17:38,000 --> 00:17:40,320
We had fought over this
petty issue for one too many times.
183
00:17:41,560 --> 00:17:42,840
You promised me that...
184
00:17:43,200 --> 00:17:44,840
you'll give me freedom.
185
00:17:46,400 --> 00:17:48,120
But you didn't keep your promise.
186
00:17:50,400 --> 00:17:51,760
I'm sorry, Pat.
187
00:17:54,280 --> 00:17:55,520
I can't bear with you anymore.
188
00:17:58,840 --> 00:18:00,000
Let's break up.
189
00:18:00,600 --> 00:18:02,640
No.
190
00:18:03,000 --> 00:18:05,120
No, Ton. I don't want to break up.
191
00:18:05,480 --> 00:18:07,920
When I wake up every day, I'll wonder
about what you eat and what you do.
192
00:18:08,200 --> 00:18:10,160
And I'll think about
what can I do for you.
193
00:18:12,200 --> 00:18:13,640
If I lose you,
194
00:18:16,640 --> 00:18:18,480
I'll have nothing left.
195
00:18:26,120 --> 00:18:29,000
-Ton.
-Stop pestering me anymore!
196
00:18:31,480 --> 00:18:32,680
Ton.
197
00:18:33,000 --> 00:18:34,560
Ton!
198
00:19:03,840 --> 00:19:05,360
Even now, I'm still the same.
199
00:19:07,360 --> 00:19:09,000
My mind is full of you.
200
00:19:12,400 --> 00:19:14,600
But Mr. Ton, you...
201
00:19:15,400 --> 00:19:17,560
But why did you and me...
202
00:19:17,920 --> 00:19:19,080
I admit that...
203
00:19:19,480 --> 00:19:20,920
I'm serious towards you.
204
00:19:21,920 --> 00:19:24,040
For me, love is genderless.
205
00:19:24,480 --> 00:19:25,960
As long as we are happy together...
206
00:19:26,240 --> 00:19:27,640
and treat each other seriously...
207
00:19:28,360 --> 00:19:29,720
and sincerely,
208
00:19:31,160 --> 00:19:33,040
then, we can be happy together.
209
00:19:35,200 --> 00:19:37,440
When I face something upsetting,
210
00:19:38,960 --> 00:19:40,440
I'll feel very pressured...
211
00:19:41,680 --> 00:19:43,040
and I'll feel so tied down.
212
00:19:44,400 --> 00:19:47,520
I tried to work it out
with you but I can't.
213
00:19:51,160 --> 00:19:52,480
I can accept that...
214
00:19:54,320 --> 00:19:55,480
you broke up with me.
215
00:19:56,080 --> 00:19:57,520
But I can't accept it when...
216
00:19:58,200 --> 00:19:59,400
you go on a date with others.
217
00:19:59,800 --> 00:20:02,800
Nobody will be willing to accept that.
218
00:20:03,560 --> 00:20:04,680
Ton.
219
00:20:05,440 --> 00:20:07,440
Now, half of the hotel belongs to you.
220
00:20:08,520 --> 00:20:11,360
Everybody knows who's
the most suitable candidate...
221
00:20:11,880 --> 00:20:13,640
to take over Grand Pichaya Hotel.
222
00:20:19,520 --> 00:20:21,160
I did so much for you.
223
00:20:21,640 --> 00:20:23,280
You did so much for me?
224
00:20:25,480 --> 00:20:27,240
What nonsense are you talking about?
225
00:20:27,800 --> 00:20:29,400
Because you kept on telling me that...
226
00:20:30,200 --> 00:20:31,880
since young, your dream is...
227
00:20:32,640 --> 00:20:34,680
to become the world's number one
and surpass Tim...
228
00:20:35,920 --> 00:20:37,840
because you can't get his approval.
229
00:20:39,680 --> 00:20:41,000
That's why,
230
00:20:42,240 --> 00:20:44,880
people like Tim Pichayaton should die.
231
00:20:47,840 --> 00:20:49,560
Why aren't you dead yet?
232
00:20:56,320 --> 00:20:57,480
Brother Tim.
233
00:20:58,240 --> 00:20:59,560
I'm sorry.
234
00:21:02,960 --> 00:21:04,080
Pat.
235
00:21:04,480 --> 00:21:06,040
Listen to me.
236
00:21:07,600 --> 00:21:08,840
You are the one...
237
00:21:09,440 --> 00:21:11,200
who should die.
238
00:21:13,400 --> 00:21:15,000
Even if Brother Tim is dead...
239
00:21:15,480 --> 00:21:17,520
and I have everything,
240
00:21:19,040 --> 00:21:21,720
I still won't love you.
241
00:21:22,160 --> 00:21:23,280
No.
242
00:21:24,080 --> 00:21:25,480
You have to love me.
243
00:21:27,200 --> 00:21:29,040
Nobody else will sacrifice
so much for you.
244
00:21:29,320 --> 00:21:30,600
Stop talking about love.
245
00:21:33,160 --> 00:21:35,240
You just make me feel speechless.
246
00:21:43,760 --> 00:21:45,240
I'm sorry, Brother Tim.
247
00:21:48,760 --> 00:21:49,880
Pat.
248
00:21:51,360 --> 00:21:53,080
I hate you very much.
249
00:21:54,960 --> 00:21:56,360
You should just die.
250
00:22:12,720 --> 00:22:14,040
Ton.
251
00:22:24,040 --> 00:22:25,640
I'll prove to you...
252
00:22:27,760 --> 00:22:29,360
how deep my love...
253
00:22:32,680 --> 00:22:34,200
towards you is.
254
00:22:38,480 --> 00:22:40,160
No!
255
00:22:47,800 --> 00:22:50,040
-Mr. Tim!
-Brother Tim.
256
00:22:50,680 --> 00:22:51,960
Mr. Tim!
257
00:22:52,560 --> 00:22:54,280
-Mr. Tim!
-Brother Tim!
258
00:22:54,560 --> 00:22:56,800
Mr. Tim!
259
00:22:57,440 --> 00:22:58,560
Mr. Tim.
260
00:22:58,840 --> 00:23:00,000
Mr. Tim.
261
00:23:00,440 --> 00:23:02,760
-Mr. Tim.
-No!
262
00:23:17,594 --> 00:23:18,892
Ton!
263
00:23:26,200 --> 00:23:27,375
Ton!
264
00:23:31,960 --> 00:23:34,480
Ton, are you alright?
265
00:23:40,160 --> 00:23:41,560
No, Ton.
266
00:23:42,600 --> 00:23:43,720
No.
267
00:23:44,080 --> 00:23:45,200
No.
268
00:23:53,560 --> 00:23:54,960
Kill me.
269
00:24:00,480 --> 00:24:01,880
Ton, kill me.
270
00:24:02,320 --> 00:24:03,680
Ton, kill me!
271
00:24:04,520 --> 00:24:05,840
Darn it!
272
00:24:11,680 --> 00:24:12,880
Mr. Tim.
273
00:24:19,320 --> 00:24:20,520
Ton!
274
00:24:37,000 --> 00:24:38,360
-No!
-No!
275
00:24:40,480 --> 00:24:41,840
No!
276
00:24:44,000 --> 00:24:45,120
Forward!
277
00:24:53,600 --> 00:24:54,680
Mr. Tim.
278
00:24:55,040 --> 00:24:56,680
Don't move, Mr. Tim.
279
00:24:58,720 --> 00:25:02,200
You are bleeding.
Let me stop the bleeding for you.
280
00:25:03,000 --> 00:25:04,200
Bring him away.
281
00:25:19,520 --> 00:25:20,800
Hold on.
282
00:25:30,520 --> 00:25:32,320
Hold on, Mr. Tim.
283
00:25:35,640 --> 00:25:36,880
Mr. Tim!
284
00:25:47,040 --> 00:25:48,120
Mr. Tim.
285
00:25:48,600 --> 00:25:49,880
Mr. Tim!
286
00:25:50,200 --> 00:25:52,200
Mr. Ton, help!
287
00:25:52,560 --> 00:25:54,120
Mr. Tim can't take it anymore.
288
00:25:54,600 --> 00:25:56,080
Mr. Tim.
289
00:25:56,840 --> 00:25:58,690
-Mr. Tim.
-Send him to the hospital now.
290
00:25:58,960 --> 00:26:00,440
-Alright.
-Let's go.
291
00:26:00,720 --> 00:26:02,880
Mr. Tim, can you hear me?
292
00:26:05,880 --> 00:26:07,160
Mr. Tim.
293
00:27:05,360 --> 00:27:06,560
Ton.
294
00:27:08,760 --> 00:27:09,960
Mother.
295
00:27:14,360 --> 00:27:16,286
-Mother.
-Tim.
296
00:27:16,560 --> 00:27:18,880
-Mother, the doctor is with him.
-Tim.
297
00:27:19,160 --> 00:27:22,065
How is he?
298
00:27:22,360 --> 00:27:24,600
Brother Tim will be alright.
299
00:27:25,080 --> 00:27:26,160
Tim.
300
00:27:26,480 --> 00:27:27,840
Mother.
301
00:27:28,440 --> 00:27:29,680
Mother.
302
00:27:30,760 --> 00:27:31,800
Mother.
303
00:27:32,320 --> 00:27:34,520
-Ton.
-Take care of yourself first.
304
00:27:35,840 --> 00:27:37,720
Mother, Brother Tim will be alright.
305
00:27:50,840 --> 00:27:53,001
What happened, son?
306
00:27:53,880 --> 00:27:57,640
" Emergency "
307
00:28:05,040 --> 00:28:06,320
What?
308
00:28:07,400 --> 00:28:08,760
Calm down, Nusa.
309
00:28:09,560 --> 00:28:11,160
Minnie.
310
00:28:16,480 --> 00:28:17,880
Minnie.
311
00:28:18,440 --> 00:28:20,920
Mr. Tim is going to die.
312
00:28:21,640 --> 00:28:22,680
What?
313
00:28:22,960 --> 00:28:25,120
Don't jinx it, Nusa. Stop.
314
00:28:25,560 --> 00:28:28,480
Mr. Tim will die.
315
00:28:28,960 --> 00:28:32,520
Minnie, I'm too unlucky.
316
00:28:32,920 --> 00:28:37,040
Mr. Tim is dead because
he had a date with me, right?
317
00:28:38,400 --> 00:28:42,600
Minnie, I don't want Mr. Tim to die.
318
00:29:33,160 --> 00:29:35,000
I'm tough.
319
00:29:35,840 --> 00:29:37,680
As for this tough guy,
320
00:29:39,040 --> 00:29:41,560
I'm going to make a jinx like you
become my lover.
321
00:29:53,360 --> 00:29:55,040
Nusa, be my girlfriend.
322
00:30:28,080 --> 00:30:29,600
-Ton.
-Doctor.
323
00:30:30,280 --> 00:30:32,360
Doctor.
324
00:30:33,800 --> 00:30:35,520
How is my brother?
325
00:30:35,840 --> 00:30:37,880
The patient is out of danger now.
He is very lucky.
326
00:30:38,160 --> 00:30:39,800
The bullet hit only his shoulder.
327
00:30:40,280 --> 00:30:41,680
None of his vitals are hit.
328
00:30:45,200 --> 00:30:47,120
If there's nothing else,
I have to leave now.
329
00:30:48,280 --> 00:30:49,560
Thank you.
330
00:30:51,280 --> 00:30:53,000
Tim is fine now, son.
331
00:30:54,440 --> 00:30:56,200
Mother, Brother Tim is safe now.
332
00:31:50,400 --> 00:31:51,440
Tim.
333
00:31:51,720 --> 00:31:52,960
Your brother is awake.
334
00:31:55,360 --> 00:31:56,960
-Brother Tim.
-Tim.
335
00:32:00,520 --> 00:32:01,880
How are you, son?
336
00:32:05,240 --> 00:32:06,400
Ton.
337
00:32:09,240 --> 00:32:10,600
Are you hurt?
338
00:32:12,360 --> 00:32:14,920
You took a bullet for me.
339
00:32:16,320 --> 00:32:19,080
You are not in the position
to ask me that.
340
00:32:21,840 --> 00:32:25,160
Are you crazy, Brother Tim?
You should worry about yourself.
341
00:32:25,960 --> 00:32:27,440
You are my brother.
342
00:32:37,360 --> 00:32:39,120
Although I never tell you that...
343
00:32:41,600 --> 00:32:43,560
or express my feelings towards you,
344
00:32:48,880 --> 00:32:50,760
I had used my own way
to express my love.
345
00:32:53,280 --> 00:32:55,800
And I had used my own way
to protect my family.
346
00:32:58,160 --> 00:32:59,280
I know.
347
00:32:59,680 --> 00:33:00,840
We know.
348
00:33:01,200 --> 00:33:02,560
We've always known.
349
00:33:17,000 --> 00:33:18,240
Brother Tim.
350
00:33:20,160 --> 00:33:21,720
I'm sorry.
351
00:33:24,240 --> 00:33:27,000
You almost lost your life
so many times because of me.
352
00:33:29,800 --> 00:33:31,520
I should be the one apologising.
353
00:33:35,360 --> 00:33:36,880
I had misunderstood you before this.
354
00:33:37,760 --> 00:33:39,080
That's why I hated you.
355
00:33:41,320 --> 00:33:43,400
Do you know how happy am I?
356
00:33:43,840 --> 00:33:46,440
I'm happy that you are not the one
who wanted to kill me.
357
00:33:48,680 --> 00:33:51,400
I'm glad that you are my brother.
358
00:33:57,560 --> 00:33:58,920
I want to apologise to you too.
359
00:34:00,680 --> 00:34:03,520
There are many times where
I was more worried about your brother.
360
00:34:05,520 --> 00:34:06,840
I want you to know that...
361
00:34:07,360 --> 00:34:09,800
there is no mother who
doesn't love their children.
362
00:34:14,560 --> 00:34:16,480
But you've always acted so tough.
363
00:34:20,480 --> 00:34:21,800
I'm sorry.
364
00:34:24,480 --> 00:34:27,360
I thought that you don't need
anything anymore.
365
00:34:33,760 --> 00:34:35,480
Now I know, son.
366
00:34:40,880 --> 00:34:42,400
I'm already very happy that...
367
00:34:45,440 --> 00:34:47,000
you understand that now, mother.
368
00:34:54,480 --> 00:34:56,360
I'm such a failure.
369
00:34:57,200 --> 00:34:59,080
I never realise that...
370
00:34:59,600 --> 00:35:01,640
you are human too.
371
00:35:03,120 --> 00:35:04,840
You'll feel weak at times...
372
00:35:05,440 --> 00:35:07,280
and you'll feel afraid too.
373
00:35:10,080 --> 00:35:11,440
From now on,
374
00:35:14,720 --> 00:35:18,080
you don't need to constantly
be that tough guy anymore.
375
00:35:19,960 --> 00:35:22,360
No need to hide your feelings.
376
00:35:27,080 --> 00:35:29,120
I'll listen to you properly next time.
377
00:35:32,040 --> 00:35:33,480
I love you, mother.
378
00:35:46,760 --> 00:35:48,680
Mother, I'm fine now.
379
00:36:25,840 --> 00:36:27,760
-Hello.
-Hello.
380
00:36:36,080 --> 00:36:37,640
Can I talk to him?
381
00:36:37,960 --> 00:36:39,080
Go ahead.
382
00:36:39,440 --> 00:36:40,880
-Thank you.
-Alright.
383
00:36:48,680 --> 00:36:49,920
Mr. Tim.
384
00:37:00,080 --> 00:37:01,920
You are disappointed that
I'm the one here...
385
00:37:02,560 --> 00:37:03,760
instead of Ton, right?
386
00:37:10,240 --> 00:37:11,880
This is like a dream.
387
00:37:17,600 --> 00:37:19,520
Ton must have hated me
so much right now.
388
00:37:21,560 --> 00:37:23,520
He might not want to see me anymore.
389
00:37:34,080 --> 00:37:35,520
Can't you forget about Ton...
390
00:37:37,640 --> 00:37:39,840
and live for yourself?
391
00:37:43,600 --> 00:37:45,600
I've already reached
the end of my life.
392
00:37:53,280 --> 00:37:55,200
You have a choice.
393
00:37:57,880 --> 00:37:59,240
I'll try to help you...
394
00:38:00,720 --> 00:38:02,680
to reduce your prison time.
395
00:38:21,000 --> 00:38:23,080
You don't want to see me anymore.
396
00:38:26,520 --> 00:38:27,960
Why would you help me?
397
00:38:36,120 --> 00:38:37,360
Do you know?
398
00:38:40,040 --> 00:38:42,360
You've worked under me
for almost 10 years.
399
00:38:43,760 --> 00:38:45,120
For me,
400
00:38:46,480 --> 00:38:49,120
you had performed very well at work.
401
00:38:57,200 --> 00:38:59,200
Because you kept scolding me.
402
00:39:02,040 --> 00:39:03,800
No matter how well I perform,
403
00:39:07,200 --> 00:39:09,080
you'll still say that I'm rubbish.
404
00:39:09,560 --> 00:39:11,040
Sometimes, the world is strange.
405
00:39:13,040 --> 00:39:15,320
There are only two people
I want in this world.
406
00:39:16,360 --> 00:39:17,720
One is you...
407
00:39:18,440 --> 00:39:19,960
and another one is Hunsa.
408
00:39:23,120 --> 00:39:24,600
But she is different from you.
409
00:39:25,320 --> 00:39:27,280
When I say that she is garbage...
410
00:39:27,920 --> 00:39:29,320
and call her brainless,
411
00:39:31,120 --> 00:39:32,520
she likes it a lot.
412
00:39:34,720 --> 00:39:36,200
She is very thankful to me...
413
00:39:37,560 --> 00:39:39,240
because I've made her
into a better person.
414
00:39:43,480 --> 00:39:44,800
Hunsa?
415
00:39:46,480 --> 00:39:47,640
Yes.
416
00:39:51,920 --> 00:39:55,840
Actually, I'll only do that in front
of the people I trusted the most.
417
00:39:58,920 --> 00:40:01,000
I believe that they can understand me.
418
00:40:03,920 --> 00:40:05,840
That's why I did that.
419
00:40:06,440 --> 00:40:07,800
But to them, it was very bad.
420
00:40:10,600 --> 00:40:11,960
Pat, I'm a bad man.
421
00:40:14,320 --> 00:40:16,040
But if you think that I'll hate you,
422
00:40:18,200 --> 00:40:19,520
you are wrong.
423
00:40:23,000 --> 00:40:24,600
I've never hated you, Pat.
424
00:40:42,720 --> 00:40:44,240
Start a new life, Pat.
425
00:40:54,560 --> 00:40:57,080
Try to find love in others.
426
00:41:00,840 --> 00:41:02,760
Love yourself, Pat.
427
00:41:08,280 --> 00:41:09,520
Good luck.
428
00:41:15,800 --> 00:41:17,000
Mr. Tim.
429
00:41:22,520 --> 00:41:23,800
I'm sorry.
430
00:41:25,480 --> 00:41:26,640
It's alright, Pat.
431
00:41:28,720 --> 00:41:29,920
I don't hate you.
432
00:42:12,520 --> 00:42:15,480
I brought Pat to the station
to get his statement.
433
00:42:19,240 --> 00:42:21,400
He has confessed to all his crimes.
434
00:42:23,160 --> 00:42:24,560
Thank you...
435
00:42:26,920 --> 00:42:28,240
for believing in me...
436
00:42:28,920 --> 00:42:30,280
and trusting me.
437
00:42:30,960 --> 00:42:32,840
I have to thank you too.
438
00:42:58,880 --> 00:43:00,080
Officer.
439
00:43:03,120 --> 00:43:04,815
Can I talk to Ton?
440
00:43:20,400 --> 00:43:21,560
Yes.
441
00:43:46,280 --> 00:43:48,320
But I have nothing to say to you.
442
00:43:49,640 --> 00:43:50,880
Are you sure?
443
00:43:52,600 --> 00:43:53,880
If I have anything else to say,
444
00:43:55,120 --> 00:43:57,080
I had already said that
to you before this.
445
00:44:02,640 --> 00:44:04,200
I hate you.
446
00:44:05,240 --> 00:44:06,640
Go and die now.
447
00:44:22,560 --> 00:44:23,840
I love you.
448
00:44:59,480 --> 00:45:01,240
Don't hate me.
449
00:45:46,920 --> 00:45:48,920
You still haven't visited him
until now?
450
00:45:49,560 --> 00:45:50,560
Hey.
451
00:45:50,880 --> 00:45:52,400
He saved your life.
452
00:45:53,440 --> 00:45:55,440
I know, Minnie.
453
00:45:56,320 --> 00:45:58,280
But it'll be bad if
Mr. Tim's mother...
454
00:45:58,560 --> 00:46:00,720
sees me, understand?
455
00:46:01,320 --> 00:46:03,480
Moreover, all the important people
are here to see him.
456
00:46:03,800 --> 00:46:07,588
Even the prime minister
is here to visit him.
457
00:46:07,880 --> 00:46:10,200
-Who dares go in?
-So?
458
00:46:10,680 --> 00:46:12,880
You are the one he loves.
Pay no attention to that.
459
00:46:13,880 --> 00:46:17,120
Hey, he might be waiting for you now.
460
00:46:17,640 --> 00:46:20,480
I know. But...
461
00:46:21,160 --> 00:46:22,880
I don't want to go in. I'm scared.
462
00:46:23,280 --> 00:46:25,200
What should I do
if Mr. Tim's mother...
463
00:46:25,560 --> 00:46:28,120
-sees me?
-You are afraid of my mother?
464
00:46:31,400 --> 00:46:33,400
Minnie, I have to hang up first.
465
00:46:35,160 --> 00:46:38,120
You are such a dummy. Be brave.
466
00:46:40,040 --> 00:46:41,960
-I'll stay here for a while.
-Alright.
467
00:46:48,400 --> 00:46:49,920
I'm hospitalised for a week already.
468
00:46:51,560 --> 00:46:54,280
I always saw you peeking outside.
469
00:46:55,360 --> 00:46:56,680
But you never come in.
470
00:46:57,240 --> 00:46:59,160
Or did you come to the hospital...
471
00:47:00,080 --> 00:47:01,440
because you are sick?
472
00:47:02,040 --> 00:47:03,400
Are you here to see the doctor?
473
00:47:04,800 --> 00:47:05,920
That's right.
474
00:47:06,280 --> 00:47:09,360
I'm just here to find out
about my condition.
475
00:47:09,680 --> 00:47:13,440
I'm thinking about how to tell
the doctor about my symptoms.
476
00:47:13,800 --> 00:47:15,480
This is a prostate pamphlet.
477
00:47:16,560 --> 00:47:17,680
What?
478
00:47:21,640 --> 00:47:25,400
From the look of it,
you must not know that...
479
00:47:26,920 --> 00:47:29,800
only men will have prostate cancer.
480
00:47:30,280 --> 00:47:31,840
How will you have that?
481
00:47:33,040 --> 00:47:34,160
You are right.
482
00:47:34,960 --> 00:47:36,960
Or are you here in the hospital...
483
00:47:37,400 --> 00:47:40,160
to have a date with Ton?
484
00:47:40,520 --> 00:47:43,000
That's not true.
485
00:47:43,760 --> 00:47:45,680
I'm not here to meet Mr. Ton.
486
00:47:46,280 --> 00:47:47,560
There's nothing going on...
487
00:47:47,840 --> 00:47:50,200
-between Mr. Ton and I.
-Tell me then.
488
00:47:51,880 --> 00:47:53,360
Tell me that you are here...
489
00:47:55,240 --> 00:47:56,680
to see me...
490
00:47:59,200 --> 00:48:00,720
because you are worried about me,
491
00:48:02,440 --> 00:48:03,920
because you miss me...
492
00:48:04,960 --> 00:48:06,400
and because you love me.
493
00:48:11,720 --> 00:48:14,440
Let go of me. How embarrassing
it'll be if someone sees us.
494
00:48:14,760 --> 00:48:16,880
I just came back from hell.
495
00:48:18,600 --> 00:48:19,880
I miss you a lot.
496
00:48:20,200 --> 00:48:21,400
Understand?
497
00:48:23,200 --> 00:48:25,240
-Let go of me.
-No.
498
00:48:25,680 --> 00:48:27,760
-Mr. Tim.
-Yes.
499
00:48:28,120 --> 00:48:29,320
Tim.
500
00:48:31,360 --> 00:48:32,520
Yes, mother.
501
00:48:35,480 --> 00:48:36,960
Hello.
502
00:48:54,600 --> 00:48:56,880
Nusa, tuck me in.
503
00:49:13,800 --> 00:49:15,040
Mother.
504
00:49:18,200 --> 00:49:19,480
I understand.
505
00:49:20,440 --> 00:49:21,680
Nusa...
506
00:49:23,200 --> 00:49:25,400
is not as brilliant and capable
as you hope for.
507
00:49:28,320 --> 00:49:29,880
But this woman...
508
00:49:31,000 --> 00:49:32,720
has given me a sense of safety.
509
00:49:35,320 --> 00:49:37,560
She really loves me.
510
00:49:45,160 --> 00:49:46,960
Mother, I want to be with Hunsa.
511
00:49:55,760 --> 00:49:57,240
If it wasn't because of Hunsa,
512
00:49:59,400 --> 00:50:00,840
I would be nothing.
513
00:50:14,840 --> 00:50:16,240
Brother Tim, I understand.
514
00:50:20,240 --> 00:50:21,840
Before this,
515
00:50:22,200 --> 00:50:24,560
you've always
fought your battle alone.
516
00:50:25,280 --> 00:50:28,840
When Tim is at his lowest point,
Hunsa is the only one by his side.
517
00:50:29,520 --> 00:50:31,000
She was there on the boat...
518
00:50:31,360 --> 00:50:32,680
and during the car crash.
519
00:50:33,520 --> 00:50:35,440
They had gone through
a lot of things together.
520
00:50:35,840 --> 00:50:38,160
No one can separate them, mother.
521
00:50:39,040 --> 00:50:40,440
Ton, thank you.
522
00:50:41,120 --> 00:50:42,760
Thank you, Mr. Ton.
523
00:50:44,800 --> 00:50:47,320
But you like Hunsa a lot too.
Will you...
524
00:50:47,600 --> 00:50:49,800
fight with each other over her?
525
00:50:53,640 --> 00:50:55,360
Mother, that's a good question.
526
00:50:55,680 --> 00:50:57,200
I think Brother Tim knows about this.
527
00:50:57,880 --> 00:50:59,920
Actually, nothing is going on...
528
00:51:01,760 --> 00:51:03,240
between Hunsa and I.
529
00:51:04,240 --> 00:51:06,840
Actually, I've just met her
three to four times.
530
00:51:07,480 --> 00:51:10,240
You can only call it affection.
531
00:51:11,040 --> 00:51:14,560
I'll be very glad if this shorty
can become my sister-in-law.
532
00:51:17,280 --> 00:51:18,960
Who's the shorty.
533
00:51:19,360 --> 00:51:20,440
Shorty.
534
00:51:20,960 --> 00:51:21,960
Hey.
535
00:51:22,360 --> 00:51:23,760
Mr. Ton.
536
00:51:24,600 --> 00:51:28,200
-Is that a compliment?
-Enough.
537
00:51:33,400 --> 00:51:36,760
I told you that I'll
listen properly to you.
538
00:51:37,360 --> 00:51:40,320
I think I can put
this family matter aside first.
539
00:51:41,080 --> 00:51:42,800
What I'm most worried about you.
540
00:51:44,120 --> 00:51:46,480
Your girlfriend needs
to take care of you,
541
00:51:46,800 --> 00:51:48,040
work...
542
00:51:48,320 --> 00:51:50,280
and take care of our family.
543
00:51:51,520 --> 00:51:52,840
If Hunsa can do it,
544
00:51:53,120 --> 00:51:54,800
then you'll have my blessings.
545
00:51:59,160 --> 00:52:01,400
Mother, you want Hunsa
to take care of me?
546
00:52:02,360 --> 00:52:03,920
And take care of the family?
547
00:52:04,840 --> 00:52:09,080
-Yes.
-So, I have to take care of Mr. Tim...
548
00:52:09,400 --> 00:52:10,640
and work at the same time?
549
00:52:10,880 --> 00:52:11,880
Yes.
550
00:52:14,600 --> 00:52:15,880
What is it?
551
00:52:17,040 --> 00:52:18,240
Can't she do it?
552
00:52:24,080 --> 00:52:25,880
Oh my goodness.
553
00:52:26,200 --> 00:52:30,240
What kind of
daughter-in-law will I be?
554
00:52:31,200 --> 00:52:32,520
What did you say?
555
00:52:44,400 --> 00:52:46,400
I want to bring your somewhere first.
556
00:52:47,400 --> 00:52:49,280
-Pana, get the car ready.
-Alright.
557
00:52:52,520 --> 00:52:53,760
Let's go.
558
00:53:22,920 --> 00:53:24,720
-Brother, slowly.
-Alright.
559
00:53:25,080 --> 00:53:26,280
I can walk by myself.
560
00:53:30,360 --> 00:53:32,920
-What is this?
-Welcome home.
561
00:53:33,280 --> 00:53:37,480
We heard that you were shot.
562
00:53:37,720 --> 00:53:39,840
You always scold us...
563
00:53:40,360 --> 00:53:42,520
when we serve you.
564
00:53:43,640 --> 00:53:45,400
Sometimes, we don't dare
to go near you.
565
00:53:45,760 --> 00:53:47,800
And nobody dares talk to you.
566
00:53:48,120 --> 00:53:49,280
But...
567
00:53:49,600 --> 00:53:52,160
we all know that you are
a very kind person.
568
00:53:53,440 --> 00:53:56,240
We are very worried
when we serve you...
569
00:53:56,520 --> 00:54:00,080
because you are fastidious and strict.
570
00:54:00,440 --> 00:54:02,960
But we know that you...
571
00:54:03,240 --> 00:54:05,800
just want our work to go on
more smoothly, right?
572
00:54:06,080 --> 00:54:07,200
-Yes.
-Yes.
573
00:54:08,000 --> 00:54:10,600
If you didn't scold me,
574
00:54:10,880 --> 00:54:13,080
I wouldn't be so effective
as I am now.
575
00:54:13,400 --> 00:54:15,000
If I hadn't followed your guidance,
576
00:54:15,320 --> 00:54:18,320
my family and I would be doomed.
577
00:54:18,720 --> 00:54:22,000
My family is very grateful to you.
578
00:54:23,360 --> 00:54:24,720
Actually,
579
00:54:25,360 --> 00:54:28,080
you have everybody's respect.
580
00:54:28,360 --> 00:54:30,760
We respect you as much as
we respect Mr. Ton.
581
00:54:32,520 --> 00:54:36,720
Yes. We love the three of you equally.
582
00:54:37,080 --> 00:54:40,520
But maybe we hadn't been expressing
our care towards you before this.
583
00:54:40,840 --> 00:54:44,600
We would like to apologise here
if we had done any wrongs.
584
00:54:44,960 --> 00:54:48,520
From today onwards, we'll do better.
585
00:54:52,160 --> 00:54:53,760
I have to apologise to you too.
586
00:54:55,400 --> 00:54:56,600
From now on,
587
00:54:57,200 --> 00:54:59,360
I'll try to be more easy-going.
588
00:55:02,240 --> 00:55:04,360
But I won't be so easy-going that
I'll help you...
589
00:55:04,640 --> 00:55:08,240
cut your hair, sing or cook with you.
590
00:55:11,600 --> 00:55:14,760
Thank you for all the things
that you had done for me.
591
00:55:15,280 --> 00:55:16,920
Madam, everything is ready now.
592
00:55:17,360 --> 00:55:20,000
The food is ready. Let's celebrate.
593
00:55:21,320 --> 00:55:23,120
Welcome home.
594
00:55:23,480 --> 00:55:25,080
Let this perfectionist...
595
00:55:25,280 --> 00:55:27,040
feel the feelings of being loved.
596
00:56:03,560 --> 00:56:04,840
Hello.
597
00:56:05,520 --> 00:56:07,480
No need to be so courteous.
598
00:56:09,240 --> 00:56:10,400
Alright.
599
00:56:14,840 --> 00:56:16,600
Sometimes, Tim will rest at home.
600
00:56:17,000 --> 00:56:20,520
You have to come here
to take care of him.
601
00:56:23,400 --> 00:56:24,880
Here?
602
00:56:25,440 --> 00:56:29,200
I've agreed to your relationship.
I am his mother.
603
00:56:29,480 --> 00:56:31,720
I too, hope that someone
can take care of him.
604
00:56:32,960 --> 00:56:34,760
He must have his own reasons...
605
00:56:35,240 --> 00:56:36,880
for choosing you.
606
00:56:38,280 --> 00:56:39,360
Yes.
607
00:56:40,720 --> 00:56:45,280
I can't even take care of myself.
608
00:56:48,560 --> 00:56:50,160
What did you say?
609
00:56:50,960 --> 00:56:52,480
What?
610
00:56:53,120 --> 00:56:54,160
Mr. Tim.
611
00:56:54,440 --> 00:56:57,560
Mother, you'll find out
very soon that my Hunsa...
612
00:56:58,480 --> 00:56:59,920
is a very unlucky lady.
613
00:57:01,320 --> 00:57:03,040
Hey, Mr. Tim.
614
00:57:04,080 --> 00:57:06,480
Can't you say something good about me?
615
00:57:06,800 --> 00:57:08,800
I've already improved.
616
00:57:09,440 --> 00:57:10,920
Do you mean your IQ or EQ?
617
00:57:11,480 --> 00:57:14,080
I'm improved a lot in both IQ and EQ.
618
00:57:14,720 --> 00:57:16,400
-What?
-Yes.
619
00:57:16,960 --> 00:57:18,160
It's true.
620
00:57:23,040 --> 00:57:24,720
Hey, Mr. Tim.
621
00:57:26,560 --> 00:57:28,080
I'm sorry, I forgot.
622
00:57:28,440 --> 00:57:29,840
I'm very strong.
623
00:57:35,080 --> 00:57:37,280
Hey, Mr. Tim.
624
00:57:37,600 --> 00:57:39,760
How can you belittle me
in front of your mother?
625
00:57:40,320 --> 00:57:43,240
Just you wait and see.
I'll definitely perform well.
626
00:57:48,840 --> 00:57:51,040
-Hello.
-Hello.
627
00:57:51,360 --> 00:57:53,920
-What are you doing?
-Cooking porridge.
628
00:57:54,200 --> 00:57:55,320
-Cooking porridge?
-Yes.
629
00:57:55,600 --> 00:57:57,200
Let me try.
630
00:58:08,600 --> 00:58:09,800
Here you go.
631
00:58:10,120 --> 00:58:12,240
Miss Nusa, it smells so good
and it looks good too.
632
00:58:12,520 --> 00:58:13,600
Yes.
633
00:58:15,600 --> 00:58:17,200
I told Mr. Tim that...
634
00:58:17,520 --> 00:58:19,840
you are cooking porridge for him.
635
00:58:20,160 --> 00:58:21,600
He is so happy to hear that.
636
00:58:21,920 --> 00:58:23,080
Really?
637
00:58:23,760 --> 00:58:26,040
Mr. Tim has never
brought a woman home.
638
00:58:28,040 --> 00:58:29,240
Welcome.
639
00:58:29,920 --> 00:58:32,440
-Yes.
-Looks like you've passed this stage.
640
00:58:33,960 --> 00:58:35,640
I think Maeriam
is going to lose her job.
641
00:58:37,400 --> 00:58:40,920
I'm just good in cooking
because I don't have a mother.
642
00:58:41,320 --> 00:58:42,994
She passed away when
I was in a young age.
643
00:58:43,320 --> 00:58:45,800
So, I used to cooking for myself.
644
00:58:46,080 --> 00:58:48,520
Cooking porridge is
an easy task for me.
645
00:58:50,240 --> 00:58:51,360
Hey.
646
00:58:51,800 --> 00:58:53,280
-I forgot it.
-What did you forget?
647
00:58:53,600 --> 00:58:55,880
Hard-boiled egg. I'll boil it now.
648
00:58:57,400 --> 00:58:59,880
Hard-boiled egg. Here.
649
00:59:09,720 --> 00:59:12,960
You just put the eggs
straight into the microwave?
650
00:59:13,360 --> 00:59:14,680
Yes, can't I do that?
651
00:59:14,960 --> 00:59:16,960
-No!
-No!
652
00:59:17,280 --> 00:59:18,320
Why?
653
00:59:28,960 --> 00:59:31,160
About this...
654
00:59:31,440 --> 00:59:35,280
I'm sorry. I didn't do it on purpose.
655
00:59:35,560 --> 00:59:37,400
Not on purpose?
656
00:59:37,640 --> 00:59:39,080
Yes, not on purpose.
657
00:59:39,360 --> 00:59:43,120
-I'm sorry.
-Not on purpose but it's so accurate.
658
00:59:44,200 --> 00:59:45,560
I'm sorry that...
659
00:59:46,000 --> 00:59:47,800
the knife flew to your mouth.
660
00:59:49,920 --> 00:59:52,600
I'm sorry for this little accident.
661
00:59:59,480 --> 01:00:01,600
Very good.
662
01:00:02,520 --> 01:00:05,440
I never expected a unicellular person
like you to be a good cook.
663
01:00:08,120 --> 01:00:12,400
Are you really as good as
what they said you are?
664
01:00:18,440 --> 01:00:20,400
No need to be shocked, mother.
665
01:00:20,920 --> 01:00:22,480
Let me tell you.
666
01:00:23,320 --> 01:00:27,400
Her brainlessness had put me through
many times of life-or-death situation.
667
01:00:28,080 --> 01:00:29,200
What?
668
01:00:29,720 --> 01:00:30,960
Mr. Tim.
669
01:00:31,240 --> 01:00:34,760
If you say that, your mother will
have a bad impression on me.
670
01:00:36,360 --> 01:00:38,560
But mother, I won't die so easily.
671
01:00:39,360 --> 01:00:40,680
I enjoy it a lot.
672
01:00:41,560 --> 01:00:45,280
Her brainlessness had coloured
my everyday life.
673
01:00:51,320 --> 01:00:53,160
I love you, unicellular organism,
674
01:01:01,600 --> 01:01:03,560
I don't care about other things.
675
01:01:05,760 --> 01:01:07,960
But this porridge is really tasty.
676
01:01:09,080 --> 01:01:10,400
Really?
677
01:01:23,120 --> 01:01:25,760
Slowly.
678
01:01:26,080 --> 01:01:28,840
-I broke that chair.
-You are so clumsy.
679
01:01:41,840 --> 01:01:42,960
Here.
680
01:01:43,840 --> 01:01:45,320
Read me the papers.
681
01:01:46,400 --> 01:01:48,240
I was in the hospital
for so many days.
682
01:01:49,000 --> 01:01:50,400
I'm so out of date now.
683
01:01:50,840 --> 01:01:54,160
Mr. Tim, this paper is in English.
684
01:01:54,480 --> 01:01:57,240
I can read it, but...
685
01:01:57,680 --> 01:01:59,400
I'm worried that you won't understand.
686
01:02:02,560 --> 01:02:03,720
No need to do that anymore.
687
01:02:04,280 --> 01:02:06,400
Useless woman.
688
01:02:09,800 --> 01:02:11,160
If that's the case,
689
01:02:11,600 --> 01:02:13,440
why don't we get on
with my physiotherapy?
690
01:02:13,920 --> 01:02:16,800
The doctor said that I have to do it
every day to recover quickly.
691
01:02:17,560 --> 01:02:19,000
Alright. Come on.
692
01:02:22,120 --> 01:02:23,680
Try moving your arm.
693
01:02:25,960 --> 01:02:27,280
Is this alright?
694
01:02:27,760 --> 01:02:28,920
Do you feel better?
695
01:02:29,520 --> 01:02:31,960
Hey, will I feel better?
696
01:02:32,680 --> 01:02:34,280
Are you a dummy?
697
01:02:34,960 --> 01:02:36,680
This hand is fine.
698
01:02:37,400 --> 01:02:39,560
This is the one that is hurt.
Can you see that?
699
01:02:40,200 --> 01:02:41,960
This is the hand that needs
the physiotherapy.
700
01:02:42,360 --> 01:02:44,960
If I move that hand,
you'll be in pain.
701
01:02:45,400 --> 01:02:46,960
What?
702
01:02:47,280 --> 01:02:48,680
What's in your mind?
703
01:02:48,960 --> 01:02:52,000
-It's true.
-I need to move it to heal it faster.
704
01:02:52,360 --> 01:02:54,800
But you have to be careful
and do it slowly.
705
01:02:55,360 --> 01:02:57,080
Why did you tell me that just now?
706
01:02:57,480 --> 01:02:59,000
You need to learn how to think.
707
01:02:59,800 --> 01:03:01,437
-Come on.
-Hey.
708
01:03:01,800 --> 01:03:03,640
I'm sorry.
709
01:03:03,960 --> 01:03:04,960
Nusa.
710
01:03:05,320 --> 01:03:09,720
-An infectious virus is around lately.
-Okay.
711
01:03:10,040 --> 01:03:12,200
So, you need to stay here. Understand?
712
01:03:12,560 --> 01:03:14,440
-Yes.
-Because this virus...
713
01:03:14,760 --> 01:03:18,000
is very infectious. Those with weak
bodies will get infected very easily.
714
01:03:18,240 --> 01:03:20,440
-Yes. What?
-Understand?
715
01:03:22,240 --> 01:03:25,880
-Are you saying that I'm weak?
-Hey.
716
01:03:27,920 --> 01:03:31,400
-I already said this side hurts.
-Hey, stop it.
717
01:03:31,920 --> 01:03:33,360
No.
718
01:03:35,400 --> 01:03:37,640
Your mother is here.
This is so awkward.
719
01:03:39,800 --> 01:03:41,560
It's alright. Are you hurt?
720
01:03:41,840 --> 01:03:43,480
-Let me blow on it for you.
-No.
721
01:03:43,960 --> 01:03:45,240
Don't move.
722
01:04:20,960 --> 01:04:22,920
Give me a hand.
723
01:04:24,200 --> 01:04:26,440
Bring me the frame.
724
01:04:32,520 --> 01:04:33,880
Is it this one, boss?
725
01:04:36,880 --> 01:04:38,200
Lee.
726
01:04:38,560 --> 01:04:40,080
Why didn't you take it yourself?
727
01:04:40,360 --> 01:04:43,400
Even if you don't help me,
others will.
728
01:04:43,720 --> 01:04:46,520
Moreover,
this is not a difficult task.
729
01:04:46,840 --> 01:04:48,000
Can you help me?
730
01:04:54,800 --> 01:04:56,600
Your partner is your
most intimate companion.
731
01:04:56,920 --> 01:04:59,400
Let's stride into the future together.
732
01:05:04,520 --> 01:05:05,800
What is it?
733
01:05:06,560 --> 01:05:09,400
Nothing, boss.
734
01:05:09,680 --> 01:05:12,825
I don't feel so well today.
Maybe I'm having indigestion.
735
01:05:13,080 --> 01:05:14,080
I see.
736
01:05:19,160 --> 01:05:20,440
You have to help me.
737
01:05:20,720 --> 01:05:24,560
We need some encouragements
in this line of work.
738
01:05:26,560 --> 01:05:27,680
Hey.
739
01:05:28,640 --> 01:05:29,920
Look at that.
740
01:05:31,760 --> 01:05:34,280
If two people make eyes at each other,
741
01:05:34,640 --> 01:05:38,320
the cupids will shoot love
into their hearts.
742
01:05:42,440 --> 01:05:46,880
Alright, boss.
I'll help you to the end.
743
01:05:47,200 --> 01:05:49,920
Hopefully, you won't give up
at the last minute just like I did.
744
01:05:56,320 --> 01:05:58,600
A sweet drink...
745
01:05:59,040 --> 01:06:03,840
will kill someone without a brain.
746
01:06:14,400 --> 01:06:15,600
Waralee.
747
01:06:17,080 --> 01:06:20,360
Our company is where
it is today because of you.
748
01:06:22,920 --> 01:06:24,080
So,
749
01:06:24,840 --> 01:06:26,360
don't give up so easily.
750
01:06:28,000 --> 01:06:29,160
Alright, boss.
751
01:06:29,520 --> 01:06:31,000
I'll do my best.
752
01:06:32,720 --> 01:06:35,480
Look at how good these quotes are.
753
01:06:36,520 --> 01:06:38,000
Let me give you a hand.
754
01:06:43,520 --> 01:06:46,360
Men use actions to express their love.
755
01:06:46,640 --> 01:06:49,960
But women want to feel the love
through the men's words.
756
01:07:02,120 --> 01:07:03,320
Look over there.
757
01:07:03,600 --> 01:07:04,600
That one.
758
01:07:08,360 --> 01:07:10,120
A fast knot...
759
01:07:10,600 --> 01:07:13,000
is easier to untangle than hearts
that are entwined together.
760
01:07:18,560 --> 01:07:19,880
What is it?
761
01:07:25,760 --> 01:07:27,480
Do you like it so much
until you vomited?
762
01:07:50,040 --> 01:07:51,080
What happened?
763
01:07:51,360 --> 01:07:53,160
I don't know.
I think something is in my eyes.
764
01:07:53,880 --> 01:07:55,120
Here. Let me see.
765
01:07:55,720 --> 01:07:57,160
Did you see anything?
766
01:07:58,520 --> 01:08:00,280
-Let me blow it for you.
-Wait.
767
01:08:00,800 --> 01:08:02,360
It's alright.
768
01:08:19,720 --> 01:08:23,160
You are enjoying your afternoon tea...
769
01:08:24,680 --> 01:08:27,000
and Mr. Tim is enjoying his walk
with his girlfriend.
770
01:08:28,560 --> 01:08:31,600
Why am I the only one
who has to work so hard?
771
01:08:32,080 --> 01:08:33,920
Mother, I'm so tired.
772
01:08:34,480 --> 01:08:35,640
I don't want to work.
773
01:08:40,200 --> 01:08:41,800
Let me take a look at it.
774
01:08:42,960 --> 01:08:46,440
-Can't you pay more attention?
-What?
775
01:08:46,880 --> 01:08:49,640
-You head has split open.
-What?
776
01:08:50,080 --> 01:08:51,960
Don't fool around.
I didn't split open my head.
777
01:08:52,280 --> 01:08:53,480
Your head is split open.
778
01:08:53,800 --> 01:08:56,400
I'm already hurt. Stop fooling around.
Blow away the hurt for me.
779
01:08:56,800 --> 01:08:59,160
-Blow.
-I'm fine now.
780
01:09:00,080 --> 01:09:02,840
Tell me. Why will your brother...
781
01:09:03,200 --> 01:09:05,600
like this kind of woman?
782
01:09:09,480 --> 01:09:11,200
You are a perfect woman.
783
01:09:11,960 --> 01:09:14,200
You must be speechless
when you see her.
784
01:09:14,680 --> 01:09:15,760
That's right.
785
01:09:16,160 --> 01:09:17,800
Tim should be having the same thought.
786
01:09:18,200 --> 01:09:19,640
He would be mad already In the past.
787
01:09:19,960 --> 01:09:22,560
Everybody knows that
he hates mistakes the most.
788
01:09:22,840 --> 01:09:25,640
He doesn't even like it when
the plates are not arranged properly.
789
01:09:27,560 --> 01:09:29,960
Why will he like a dim-witted girl?
790
01:09:30,600 --> 01:09:32,880
Mother, nothing is absolute.
791
01:09:38,760 --> 01:09:41,560
Hunsa had taught Brother Tim
a lot of things too.
792
01:09:44,920 --> 01:09:47,440
Hunsa is someone who is
so used to making mistakes.
793
01:09:48,320 --> 01:09:51,640
She taught Brother Tim how to
embrace those mistakes.
794
01:09:52,120 --> 01:09:54,480
When she wakes up every day,
it'll be a new day again.
795
01:09:54,960 --> 01:09:56,360
Everything is reset.
796
01:09:57,440 --> 01:09:59,760
She taught us to look at things
from different perspective.
797
01:10:01,480 --> 01:10:02,600
If that's the case,
798
01:10:03,560 --> 01:10:05,680
should I change my perspective too?
799
01:10:11,280 --> 01:10:12,760
It's not as hard as you think it is.
800
01:10:13,480 --> 01:10:15,640
Nusa is a very kind person.
801
01:10:16,320 --> 01:10:17,760
You'll like her.
802
01:10:21,320 --> 01:10:23,760
If it's Cindy or Angie,
803
01:10:24,760 --> 01:10:26,800
no matter how well they treat you,
804
01:10:27,400 --> 01:10:29,360
it's all fake.
805
01:10:31,920 --> 01:10:33,000
By the way,
806
01:10:33,840 --> 01:10:35,720
Sukontha said that...
807
01:10:35,960 --> 01:10:37,880
she'll be reaching soon.
808
01:11:06,600 --> 01:11:09,040
This fruit basket is for the patient.
809
01:11:13,200 --> 01:11:17,400
These are the nine types
of Thailand desserts.
810
01:11:17,680 --> 01:11:20,880
I specially made them for you when
I practised making them last night.
811
01:11:22,880 --> 01:11:24,400
You haven't given it up yet?
812
01:11:24,800 --> 01:11:26,840
Of course not.
813
01:11:27,160 --> 01:11:29,120
As a Thailand woman,
814
01:11:29,440 --> 01:11:32,320
we need to practise hard every day.
815
01:11:33,800 --> 01:11:35,520
All of them are gold in colour.
816
01:11:35,920 --> 01:11:37,960
Egg yolk flower. Egg yolk ball.
817
01:11:38,360 --> 01:11:39,760
This is gold in colour.
818
01:11:40,240 --> 01:11:41,663
And this is gold in colour too.
819
01:11:43,720 --> 01:11:47,560
Isn't it as perfect as gold, Madam?
820
01:11:48,760 --> 01:11:50,720
Like a golden flower.
821
01:11:54,480 --> 01:11:56,207
There's a movie about golden flower.
822
01:11:56,480 --> 01:11:58,280
Curse of the Golden Flower.
823
01:11:58,560 --> 01:12:01,200
The War between Emperors.
824
01:12:03,120 --> 01:12:04,960
But it sounds like a lecture...
825
01:12:05,280 --> 01:12:07,800
-instead of a compliment.
-Yes.
826
01:12:12,040 --> 01:12:14,640
I already know that you hired someone
to hurt Hunsa.
827
01:12:15,000 --> 01:12:16,800
How can you be so cruel?
828
01:12:17,120 --> 01:12:18,600
We are all women.
829
01:12:18,880 --> 01:12:21,400
How can you harm her like that?
830
01:12:22,240 --> 01:12:23,480
Madam.
831
01:12:23,960 --> 01:12:25,400
I...
832
01:12:25,840 --> 01:12:27,480
just want to let Hunsa know...
833
01:12:27,760 --> 01:12:30,640
what is suitable for her
and what is not.
834
01:12:31,240 --> 01:12:33,840
Luckily, both Tim and Ton
don't like you.
835
01:12:34,160 --> 01:12:35,480
If you are in love,
836
01:12:35,760 --> 01:12:38,560
you'll use this kind of way to
teach me a lesson too in the future.
837
01:12:38,800 --> 01:12:40,960
You'll hire someone to
teach me a lesson too, right?
838
01:12:41,400 --> 01:12:42,480
Madam.
839
01:12:42,920 --> 01:12:44,680
How could you say that?
840
01:12:44,960 --> 01:12:46,760
Did something happen?
841
01:12:47,080 --> 01:12:49,860
Have you approved that kind of woman?
842
01:12:50,080 --> 01:12:51,480
I have approved her...
843
01:12:51,800 --> 01:12:54,080
for the sake of Tim.
844
01:12:54,960 --> 01:12:57,320
Ton, I've already decided...
845
01:12:57,680 --> 01:12:59,880
not to doubt Nusa anymore.
846
01:13:00,680 --> 01:13:02,360
The more I see her,
847
01:13:02,640 --> 01:13:03,840
the more I believe that...
848
01:13:04,120 --> 01:13:07,400
Nusa is the best candidate
to be my daughter-in-law.
849
01:13:11,960 --> 01:13:14,480
If I'm the golden flower,
850
01:13:14,880 --> 01:13:17,640
then that woman is a wild flower.
851
01:13:20,520 --> 01:13:23,800
If you let that lowly woman
be your daughter-in-law...
852
01:13:24,600 --> 01:13:27,000
and have taken such a liking to her,
853
01:13:27,280 --> 01:13:28,600
then, in my eyes,
854
01:13:28,960 --> 01:13:32,160
you are a woman with no taste.
855
01:13:33,920 --> 01:13:36,120
You talked about no taste.
856
01:13:36,440 --> 01:13:37,960
No taste.
857
01:13:38,320 --> 01:13:40,920
If you rate someone with status,
858
01:13:41,200 --> 01:13:42,480
then I don't care.
859
01:13:43,129 --> 01:13:46,809
Because your status is what
your parents had worked hard for.
860
01:13:47,160 --> 01:13:48,320
You didn't get that yourself.
861
01:13:48,640 --> 01:13:50,920
If you feel that you are superior
because of that,
862
01:13:51,240 --> 01:13:52,600
you are wrong.
863
01:13:55,800 --> 01:13:57,720
Bravo.
864
01:13:58,360 --> 01:13:59,880
Well said.
865
01:14:00,720 --> 01:14:02,240
This is the mother I know.
866
01:14:03,480 --> 01:14:05,880
How can you be so inconsiderate?
867
01:14:06,680 --> 01:14:09,200
Don't forget that I work
for the media.
868
01:14:09,560 --> 01:14:13,920
Let me warn you.
Hotels and media are inseparable.
869
01:14:14,640 --> 01:14:16,840
If you abuse your power,
870
01:14:17,120 --> 01:14:18,760
no one will hire you.
871
01:14:19,240 --> 01:14:22,200
Even if Mr. Sukontha is someone
from the upper class,
872
01:14:22,440 --> 01:14:24,200
if you make a mistake,
873
01:14:24,560 --> 01:14:26,400
no one will hire you.
874
01:14:28,920 --> 01:14:29,960
Up to you then...
875
01:14:30,240 --> 01:14:33,480
for letting that lowly woman
into your house.
876
01:14:33,760 --> 01:14:36,040
You have my blessings for
this foolish choice you made.
877
01:14:36,320 --> 01:14:38,840
All the best to
your family's hotel line.
878
01:14:39,720 --> 01:14:41,840
Goodbye, Madam.
879
01:14:44,240 --> 01:14:45,480
Wait.
880
01:14:50,120 --> 01:14:53,120
We have no appetite
for this much gold.
881
01:14:53,680 --> 01:14:54,800
Take them away.
882
01:14:58,560 --> 01:15:00,640
These people are so overbearing.
883
01:15:01,920 --> 01:15:04,000
Same with those women in Cupid Hut.
884
01:15:04,520 --> 01:15:05,760
Just you wait.
885
01:15:06,240 --> 01:15:08,360
This is not the end.
886
01:15:13,160 --> 01:15:15,320
What are you planning again?
887
01:15:17,560 --> 01:15:18,600
How did you know?
888
01:15:18,960 --> 01:15:20,400
A huge plan.
889
01:15:35,640 --> 01:15:38,560
You look so happy.
890
01:15:38,960 --> 01:15:40,200
Miss Cindy.
891
01:15:40,760 --> 01:15:42,000
Congratulations...
892
01:15:42,440 --> 01:15:44,400
for succeeding in
your gold-digging quest.
893
01:15:45,000 --> 01:15:46,513
Don't forget, Miss Cindy.
894
01:15:46,840 --> 01:15:49,640
I can always sue you...
895
01:15:50,600 --> 01:15:52,480
for drugging me.
896
01:15:55,640 --> 01:15:57,800
I just want you to know
where you stand.
897
01:15:59,960 --> 01:16:03,240
You are having a great life now,
right?
898
01:16:04,160 --> 01:16:06,280
But have you ever thought about...
899
01:16:06,960 --> 01:16:11,000
the duties that you have
to take on as Mr. Tim's wife?
900
01:16:12,840 --> 01:16:14,240
Wife?
901
01:16:16,080 --> 01:16:17,320
Mr. Tim...
902
01:16:17,760 --> 01:16:21,080
has to receive important domestic and
international guests with his wife.
903
01:16:21,480 --> 01:16:25,480
They will go abroad to discuss about
multi-million businesses.
904
01:16:25,920 --> 01:16:29,240
She has to work hard and
manage over thousands of employees.
905
01:16:31,280 --> 01:16:34,360
As his wife, you need to
master many languages.
906
01:16:34,760 --> 01:16:36,800
You need to have good personality.
907
01:16:37,320 --> 01:16:39,760
And you should be able to
help him and comfort him.
908
01:16:42,320 --> 01:16:45,160
Do you have that kind of abilities?
909
01:16:45,880 --> 01:16:47,120
About that.
910
01:16:48,520 --> 01:16:50,200
I don't care about that.
911
01:16:50,640 --> 01:16:52,160
Mr. Tim loves me.
912
01:16:52,480 --> 01:16:53,880
I love him too.
913
01:17:03,280 --> 01:17:04,760
What's the use...
914
01:17:05,320 --> 01:17:06,760
of love alone?
915
01:17:07,560 --> 01:17:10,760
Of course you are having
a sweet time with him now.
916
01:17:11,280 --> 01:17:12,360
But soon,
917
01:17:12,880 --> 01:17:15,520
you won't be able to take it.
918
01:17:18,760 --> 01:17:20,160
I can do it.
919
01:17:20,520 --> 01:17:22,520
I can bear with anything for Mr. Tim.
920
01:17:22,840 --> 01:17:25,960
You are so cruel. How can you
hurt me just because of your jealousy?
921
01:17:26,600 --> 01:17:28,440
It's not all because of jealously.
922
01:17:29,280 --> 01:17:32,720
Because this is a fact.
923
01:17:33,280 --> 01:17:35,840
Remember this.
924
01:17:45,000 --> 01:17:47,000
What should I do?
This has happened to me.
925
01:17:47,280 --> 01:17:48,840
This is not only about fate.
926
01:17:49,240 --> 01:17:51,640
For me, the scariest thing is that
it'll turn out...
927
01:17:52,040 --> 01:17:53,840
to be like what
Miss Cindy had predicted.
928
01:17:54,640 --> 01:17:55,920
I...
929
01:17:56,600 --> 01:17:58,640
I'm not a fine match for Mr. Tim.
930
01:18:01,960 --> 01:18:03,280
Oh my goodness.
931
01:18:24,880 --> 01:18:27,880
Goodbye. Thank you.
932
01:18:32,440 --> 01:18:35,760
Sorry.
933
01:18:42,200 --> 01:18:44,120
You are too different from Tim.
934
01:18:44,440 --> 01:18:47,360
You need to know how to
manage a multi-million dollar company.
935
01:18:47,600 --> 01:18:48,720
Can you do that?
936
01:18:49,000 --> 01:18:50,280
Mr. Tim...
937
01:18:50,640 --> 01:18:53,560
has to receive important domestic and
international guests with his wife.
938
01:18:53,840 --> 01:18:57,120
She has to work hard and
manage over thousands of employees.
939
01:18:59,160 --> 01:19:02,336
As his wife, you need to
master many languages.
940
01:19:02,640 --> 01:19:05,120
And you should be able to
help him and comfort him.
941
01:19:07,040 --> 01:19:10,200
Are you crazy, Nusa?
You want to be abandoned by him?
942
01:19:10,560 --> 01:19:12,120
How can you say that?
943
01:19:12,720 --> 01:19:14,560
You can be in love with anyone.
944
01:19:14,920 --> 01:19:16,960
But you need to have a bottom line.
Don't fall in love with your client.
945
01:19:17,280 --> 01:19:18,840
As for Mr. Tim,
946
01:19:19,640 --> 01:19:21,027
I'll ask Miss Kate...
947
01:19:21,400 --> 01:19:22,760
to take care of him.
948
01:19:47,000 --> 01:19:48,960
I haven't seen Hunsa
for a few days already.
949
01:19:49,400 --> 01:19:50,760
Did you have a fight?
950
01:19:52,320 --> 01:19:53,520
No, mother.
951
01:19:54,600 --> 01:19:55,920
I called her.
952
01:19:56,400 --> 01:19:57,760
But she sounded weird.
953
01:19:58,800 --> 01:20:00,920
A servant told me that...
954
01:20:02,320 --> 01:20:05,600
she saw Hunsa talking with Cindy.
955
01:20:06,600 --> 01:20:09,560
Cindy must have threatened Nusa again.
956
01:20:10,000 --> 01:20:12,880
Sukontha is really malicious.
957
01:20:13,320 --> 01:20:16,800
-She's playing some tricks again.
-Nusa is scared again.
958
01:20:17,200 --> 01:20:18,720
She never changes.
959
01:20:19,560 --> 01:20:20,680
Yes.
960
01:20:22,480 --> 01:20:23,560
She is dumb...
961
01:20:23,880 --> 01:20:25,000
and timid.
962
01:20:26,120 --> 01:20:27,640
Just like a scaredy-cat.
963
01:21:03,160 --> 01:21:04,360
Everybody says that...
964
01:21:04,760 --> 01:21:08,560
different people will be attracted to
someone who has things they don't.
965
01:21:08,880 --> 01:21:10,160
What I mean this,
966
01:21:10,520 --> 01:21:12,200
this world is trying
to keep its balance.
967
01:21:12,880 --> 01:21:14,720
When we kept making mistakes,
968
01:21:15,120 --> 01:21:17,560
it means that we've fallen in love
with someone.
969
01:21:17,880 --> 01:21:19,200
You...
970
01:21:19,880 --> 01:21:22,520
have fallen in love with me right,
Hunsa?
971
01:21:24,520 --> 01:21:26,160
Nusa, be my girlfriend.
972
01:21:26,520 --> 01:21:27,800
I love you.
973
01:21:47,040 --> 01:21:48,240
Nusa.
974
01:21:52,680 --> 01:21:53,960
Excuse me.
975
01:21:55,560 --> 01:21:56,640
What?
976
01:21:56,920 --> 01:21:58,160
What are you doing?
977
01:22:01,760 --> 01:22:03,200
I'm meditating.
978
01:22:13,560 --> 01:22:15,640
Meditating is good.
979
01:22:16,360 --> 01:22:19,080
But you can't listen to
sad songs, Nusa.
980
01:22:21,840 --> 01:22:23,160
You have to listen to this.
981
01:22:28,160 --> 01:22:30,280
Buddhist sutra.
982
01:22:33,160 --> 01:22:34,360
Alright.
983
01:22:41,800 --> 01:22:42,880
Sister Prim.
984
01:22:43,120 --> 01:22:45,000
Can I check my messages?
985
01:22:55,480 --> 01:22:59,120
" Business News: CEO of
Grand Pichaya Hotel, Tim Pichayaton, "
986
01:22:59,440 --> 01:23:02,680
" is going to resign from his position
and head to America. "
987
01:23:03,000 --> 01:23:05,800
" His mother, Madam Cheun, "
988
01:23:06,080 --> 01:23:09,080
" has refused to make
any comments about it. "
989
01:23:09,360 --> 01:23:12,680
" She just said that Mr. Tim
will stay in America... "
990
01:23:13,000 --> 01:23:16,000
" and will never come back
to Thailand. "
991
01:23:21,280 --> 01:23:22,520
Sister Prim.
992
01:23:23,280 --> 01:23:25,560
Mr. Tim is going to America.
993
01:23:27,640 --> 01:23:30,000
I won't see him anymore.
994
01:23:31,120 --> 01:23:32,280
What should I do?
995
01:23:32,560 --> 01:23:34,160
Why will he leave all of the sudden?
996
01:23:35,400 --> 01:23:36,880
Maybe he's mad at me.
997
01:23:37,200 --> 01:23:38,680
Because I escaped into the temple...
998
01:23:39,120 --> 01:23:41,040
and refused to pick up his calls.
999
01:23:41,640 --> 01:23:43,120
I already told you...
1000
01:23:43,720 --> 01:23:45,880
to live in the moment.
1001
01:23:46,320 --> 01:23:47,800
Not in the future.
1002
01:23:48,640 --> 01:23:51,480
If we keep worrying about things
that have yet to happen,
1003
01:23:52,160 --> 01:23:54,040
we'll not be able to move forward.
1004
01:24:06,400 --> 01:24:08,280
I have to go to Mr. Tim.
1005
01:24:09,360 --> 01:24:11,600
I can't be without him.
1006
01:24:13,080 --> 01:24:16,400
I have to go to him.
Sister Prim, I have to go now.
1007
01:24:17,360 --> 01:24:19,240
-Now?
-Yes, now.
1008
01:24:21,640 --> 01:24:24,223
I'll call a taxi for you then.
1009
01:24:24,880 --> 01:24:26,000
Alright.
1010
01:24:31,920 --> 01:24:34,600
Calm down. Deep breathe.
1011
01:24:36,160 --> 01:24:38,320
Do you think I can get to see him?
1012
01:24:38,640 --> 01:24:40,080
Of course you can.
1013
01:24:41,600 --> 01:24:43,840
-Why?
-The taxi is here.
1014
01:24:44,160 --> 01:24:45,880
Over here.
1015
01:25:00,440 --> 01:25:02,640
Miss Hommuenlee had sent for me.
1016
01:25:03,800 --> 01:25:05,440
-Alright.
-Go now.
1017
01:25:06,480 --> 01:25:07,720
Thank you.
1018
01:25:10,480 --> 01:25:12,800
Sister Prim, thank you.
1019
01:25:13,120 --> 01:25:15,040
Good luck, Nusa.
1020
01:25:22,320 --> 01:25:25,360
It's rare to see someone
opening the door for the customer.
1021
01:25:25,840 --> 01:25:28,640
No wonder Hom calls for you every day.
1022
01:25:29,160 --> 01:25:30,640
It's my honour to serve you.
1023
01:25:31,440 --> 01:25:34,200
Someone like you will definitely
be successful in your life.
1024
01:25:35,720 --> 01:25:37,800
-Sister Prim, I have to go now.
-Go on.
1025
01:25:38,160 --> 01:25:40,680
Goodbye. Pray for me so that
I can get to Mr. Tim on time.
1026
01:25:40,960 --> 01:25:43,000
Alright, I will pray for you.
1027
01:25:53,720 --> 01:25:55,560
Good luck, Nusa.
1028
01:26:23,680 --> 01:26:24,880
Excuse me.
1029
01:26:25,680 --> 01:26:27,120
Why are you crying?
1030
01:26:31,000 --> 01:26:33,720
If you are dating someone,
1031
01:26:34,600 --> 01:26:36,560
but there's no future
between the both of you,
1032
01:26:37,920 --> 01:26:39,160
you...
1033
01:26:42,000 --> 01:26:45,880
What? Are you saying that
you met someone...
1034
01:26:47,120 --> 01:26:48,680
but you don't have a future together?
1035
01:26:51,760 --> 01:26:52,960
Yes.
1036
01:26:54,600 --> 01:26:56,120
If you met someone...
1037
01:26:56,760 --> 01:26:59,160
but you know that there will be
no future with that person...
1038
01:27:00,400 --> 01:27:02,200
because you are too different...
1039
01:27:04,480 --> 01:27:06,120
and you can't be together forever,
1040
01:27:07,160 --> 01:27:08,480
what will you do?
1041
01:27:08,920 --> 01:27:11,560
How do you know that
there is no future with him?
1042
01:27:13,720 --> 01:27:15,280
You might die tomorrow.
1043
01:27:18,080 --> 01:27:19,760
What I mean is,
you'll only have a better tomorrow...
1044
01:27:20,360 --> 01:27:21,920
if you spend your day well today.
1045
01:27:27,440 --> 01:27:30,120
Looks like a taxi driver is
even smarter than I am.
1046
01:27:30,880 --> 01:27:33,000
So, everybody is smarter than I am.
1047
01:28:26,400 --> 01:28:28,120
Goodbye, Mr. Tim.
1048
01:29:37,560 --> 01:29:38,920
Mr. Tim.
1049
01:29:43,800 --> 01:29:46,680
Cindy must have threatened Nusa again.
1050
01:29:47,280 --> 01:29:50,120
Sukontha is really malicious.
1051
01:29:50,440 --> 01:29:53,560
-She's playing some tricks again.
-Nusa is scared again.
1052
01:29:54,400 --> 01:29:55,800
She never changes.
1053
01:29:56,760 --> 01:29:57,960
Yes.
1054
01:29:59,640 --> 01:30:00,720
She is dumb...
1055
01:30:01,120 --> 01:30:02,320
and timid.
1056
01:30:03,280 --> 01:30:04,680
Just like a scaredy-cat.
1057
01:30:05,000 --> 01:30:07,800
What should we do then?
1058
01:30:08,640 --> 01:30:11,680
Looks like I need a plan
to lure her out.
1059
01:30:13,520 --> 01:30:14,920
You need a plan?
1060
01:30:15,360 --> 01:30:16,480
Yes.
1061
01:30:16,920 --> 01:30:20,360
That way, I can teach her how
to deal with her own issue...
1062
01:30:20,800 --> 01:30:23,280
so that she can face this world
even when she's alone.
1063
01:30:34,880 --> 01:30:36,000
What is it?
1064
01:30:38,760 --> 01:30:40,760
You are wearing all white.
1065
01:30:44,040 --> 01:30:45,480
Which temple were you in?
1066
01:30:49,600 --> 01:30:51,640
You didn't bring any offerings
with you.
1067
01:30:51,920 --> 01:30:53,320
So, we'll go pray together later.
1068
01:31:07,640 --> 01:31:09,120
Actually...
1069
01:31:10,120 --> 01:31:11,400
I...
1070
01:31:11,920 --> 01:31:14,840
I'm sorry that I'm a coward.
1071
01:31:16,600 --> 01:31:18,640
Mr. Tim, correct me.
1072
01:31:21,360 --> 01:31:23,040
Are you saying that you are a coward?
1073
01:31:28,440 --> 01:31:31,000
I'm sorry that I'm a coward.
1074
01:31:32,120 --> 01:31:34,680
I'm sorry that I ran away.
1075
01:31:36,800 --> 01:31:38,000
It's just that...
1076
01:31:42,640 --> 01:31:44,440
I love you very much.
1077
01:31:48,360 --> 01:31:50,560
Please don't abandon me.
1078
01:31:54,160 --> 01:31:55,560
I beg you.
1079
01:32:19,680 --> 01:32:21,240
I won't go anywhere.
1080
01:32:23,560 --> 01:32:25,000
It is fake news.
1081
01:32:26,200 --> 01:32:27,400
What?
1082
01:32:29,160 --> 01:32:30,320
You...
1083
01:32:31,320 --> 01:32:33,000
You tricked me?
1084
01:32:33,480 --> 01:32:35,400
I let my mother and Ton go there
for a vacation.
1085
01:32:37,560 --> 01:32:39,160
And I want to give you a fright too.
1086
01:32:40,120 --> 01:32:41,240
What is it?
1087
01:32:42,040 --> 01:32:43,560
Are you angry?
1088
01:32:44,680 --> 01:32:46,120
You ran away from me.
1089
01:32:47,640 --> 01:32:51,640
I don't know what to do.
I have no choice.
1090
01:32:52,240 --> 01:32:53,440
Listen to me.
1091
01:32:54,200 --> 01:32:55,560
I can't promise that...
1092
01:32:56,880 --> 01:32:58,560
there'll be a future between us.
1093
01:32:59,480 --> 01:33:00,720
But I'm very clear on this.
1094
01:33:01,280 --> 01:33:04,120
If we are not happy together,
we can break up.
1095
01:33:06,760 --> 01:33:08,560
But at least we need to
fight for it first, right?
1096
01:33:12,160 --> 01:33:14,240
We have to start...
1097
01:33:14,640 --> 01:33:15,920
setting down a goal.
1098
01:33:16,640 --> 01:33:17,760
And then,
1099
01:33:18,120 --> 01:33:19,920
we'll solve all problems together.
1100
01:33:21,040 --> 01:33:22,280
Understand?
1101
01:33:51,720 --> 01:33:54,960
Hey, Mr. Tim.
1102
01:33:56,720 --> 01:33:58,080
You've electrocuted me.
1103
01:33:58,400 --> 01:34:01,280
You have such a high voltage.
1104
01:34:02,280 --> 01:34:03,600
That's not true.
1105
01:34:04,280 --> 01:34:05,720
It's just an electric current.
1106
01:34:07,120 --> 01:34:09,000
An electric current
between you and me.
1107
01:34:10,200 --> 01:34:11,760
It's just a spark between
two energies.
1108
01:34:12,640 --> 01:34:14,720
The only way to stop it...
1109
01:34:28,600 --> 01:34:31,040
is to turn them into one energy
as a whole.
1110
01:34:31,880 --> 01:34:33,240
Then, we won't be
electrocuted anymore.
1111
01:34:41,240 --> 01:34:44,480
This is quite charming too, right?
1112
01:35:13,600 --> 01:35:17,120
" You have such a cute girlfriend.
You have found your true love. "
1113
01:35:20,760 --> 01:35:22,040
Is there a problem?
1114
01:35:27,520 --> 01:35:28,640
Yes.
1115
01:35:30,760 --> 01:35:32,160
But...
1116
01:35:33,440 --> 01:35:34,760
you need to come with me.
1117
01:36:06,080 --> 01:36:07,480
I have something for you.
1118
01:36:09,400 --> 01:36:10,640
What is it?
1119
01:36:11,280 --> 01:36:12,600
Close your eyes first.
1120
01:36:17,320 --> 01:36:18,520
Alright.
1121
01:36:23,160 --> 01:36:24,720
Don't open your eyes.
1122
01:36:56,000 --> 01:36:57,240
You can open them now.
1123
01:37:15,480 --> 01:37:16,760
Is it pretty?
1124
01:37:21,040 --> 01:37:22,400
This is for you.
1125
01:37:24,000 --> 01:37:25,160
Isn't it...
1126
01:37:25,640 --> 01:37:27,240
Isn't it very expensive?
1127
01:37:27,800 --> 01:37:28,960
Take it.
1128
01:37:38,600 --> 01:37:40,880
But Mr. Tim,
1129
01:37:41,280 --> 01:37:43,120
I want...
1130
01:37:43,880 --> 01:37:45,360
Here. Turn around.
1131
01:38:04,720 --> 01:38:07,480
Do you still remember
that half paper love...
1132
01:38:07,960 --> 01:38:09,640
that brought us together?
1133
01:38:12,240 --> 01:38:13,640
Paper love.
1134
01:38:14,600 --> 01:38:16,800
Didn't you say that it doesn't work?
1135
01:38:18,520 --> 01:38:20,000
Of course I remember?
1136
01:38:20,920 --> 01:38:22,120
But...
1137
01:38:23,160 --> 01:38:25,800
I don't know where I lost it.
1138
01:38:27,760 --> 01:38:29,520
It's not gone.
1139
01:38:32,480 --> 01:38:33,840
Your heart...
1140
01:38:41,120 --> 01:38:42,440
is with me.
1141
01:39:46,080 --> 01:39:47,480
Mr. Tim.
1142
01:39:51,000 --> 01:39:53,880
I thought I lost it.
1143
01:39:56,080 --> 01:39:57,440
Didn't you hear me?
1144
01:39:57,880 --> 01:39:59,280
It is not gone.
1145
01:40:03,120 --> 01:40:04,560
My heart...
1146
01:40:06,320 --> 01:40:08,040
is always with you.
1147
01:40:32,560 --> 01:40:34,040
This way please, Madam.
1148
01:40:37,000 --> 01:40:38,240
Thank you.
1149
01:40:43,840 --> 01:40:45,080
Go in please.
1150
01:41:09,280 --> 01:41:12,160
If you want to ask how love feels...
1151
01:41:15,600 --> 01:41:17,560
You are too slow.
I'll answer it first.
1152
01:41:17,840 --> 01:41:20,320
I think love is indeed...
1153
01:41:20,720 --> 01:41:22,280
-something tricky.
-Yes.
1154
01:41:22,720 --> 01:41:25,160
For example, when we start
falling in love with somebody,
1155
01:41:25,960 --> 01:41:29,000
we'll start to turn into
someone different.
1156
01:41:29,600 --> 01:41:32,000
If a couple is so different
from every aspect,
1157
01:41:32,600 --> 01:41:34,520
-it'll be really exhaustive.
-I think...
1158
01:41:34,840 --> 01:41:37,160
you need to compromise when you
love someone...
1159
01:41:37,600 --> 01:41:39,400
-with different personality.
-Yes.
1160
01:41:39,680 --> 01:41:42,080
The more they change,
the more connected they are.
1161
01:41:42,440 --> 01:41:45,120
Sometimes, the differences
between a couple...
1162
01:41:45,440 --> 01:41:47,640
can be used to make up
for each other's weaknesses.
1163
01:41:48,600 --> 01:41:51,160
What do you think?
1164
01:41:51,520 --> 01:41:52,680
You are right.
1165
01:41:53,040 --> 01:41:55,440
Just like Tim and Hunsa.
1166
01:41:55,880 --> 01:41:58,120
They love each other.
1167
01:41:58,760 --> 01:42:01,800
And they make each other become...
1168
01:42:02,160 --> 01:42:03,680
-better.
-better.
1169
01:42:03,920 --> 01:42:05,560
They perfected each other.
1170
01:42:07,040 --> 01:42:10,160
I learnt something new from
an amazing person today.
1171
01:42:10,440 --> 01:42:11,880
I'll remember it.
1172
01:42:12,569 --> 01:42:13,689
Say that again.
1173
01:42:13,960 --> 01:42:16,960
Set down a goal, don't miss a chance,
focus and be versatile.
1174
01:42:17,320 --> 01:42:20,080
Set down a goal, focus,
don't miss a chance and be versatile.
1175
01:42:21,160 --> 01:42:22,560
I already told you many times.
1176
01:42:22,920 --> 01:42:26,120
-If you are feeling ill, don't need...
-You can't lower your standards.
1177
01:42:26,400 --> 01:42:29,520
Can't you be more compassionate?
1178
01:42:29,840 --> 01:42:34,120
I'll settle things for you.
Go and rest first.
1179
01:42:34,600 --> 01:42:37,960
For me, you are the only one
who can bear with my ill temper.
1180
01:42:38,280 --> 01:42:39,480
When I'm with you,
1181
01:42:40,560 --> 01:42:42,280
I don't feel like I'm an extra.
1182
01:42:42,600 --> 01:42:44,440
I don't need to worry
about being hated.
1183
01:42:45,280 --> 01:42:47,200
I want to tell Mr. Tim that...
1184
01:42:47,600 --> 01:42:50,080
he is the one who changed me.
1185
01:42:50,400 --> 01:42:52,960
Ever since the last time,
I really want to tell him that...
1186
01:42:53,240 --> 01:42:55,600
he has such a sharp tongue.
1187
01:42:55,960 --> 01:42:58,160
But I like it a lot.
1188
01:42:58,640 --> 01:43:00,405
Because of him, I want to be better.
1189
01:43:00,680 --> 01:43:02,480
I want to improve myself.
1190
01:43:02,760 --> 01:43:04,440
I don't care how much people
dislike him.
1191
01:43:04,720 --> 01:43:07,040
I feel that he's really a good man.
1192
01:43:08,280 --> 01:43:10,520
For someone like you, your goal...
1193
01:43:11,200 --> 01:43:13,440
-is to become the number-one.
-Yes.
1194
01:43:14,000 --> 01:43:16,600
But my goal...
1195
01:43:17,400 --> 01:43:19,040
is to find true love.
1196
01:43:30,600 --> 01:43:32,560
-Aren't you envious of them?
-Yes.
1197
01:43:39,240 --> 01:43:41,280
Hunsa is together with Mr. Tim now.
1198
01:43:41,960 --> 01:43:44,640
I was shocked when I heard that.
1199
01:43:45,440 --> 01:43:47,920
Even though Mr. Tim
is Cupid Hut's client,
1200
01:43:48,200 --> 01:43:49,240
what can I do?
1201
01:43:49,600 --> 01:43:51,920
Mr. Tim has already revoked his
membership before he dates Nusa.
1202
01:43:52,240 --> 01:43:55,760
And it's not right for me
to blame Nusa for it.
1203
01:43:56,280 --> 01:44:00,560
And I'm the one who encouraged
my eight employees to get a boyfriend.
1204
01:44:00,880 --> 01:44:02,640
For the one million baht reward,
1205
01:44:03,040 --> 01:44:04,360
Nusa has really...
1206
01:44:05,480 --> 01:44:07,600
At first, I thought that she'll
be the last to find a boyfriend.
1207
01:44:07,840 --> 01:44:10,520
I never thought that she'll be
the first. But I believe that...
1208
01:44:11,160 --> 01:44:13,000
if Nusa can find a boyfriend,
1209
01:44:13,520 --> 01:44:16,680
I can persuade the rest of
my female employees to do that too.
1210
01:44:18,440 --> 01:44:21,920
Hommuenlee will be the next
to have a boyfriend.
1211
01:44:22,320 --> 01:44:24,120
" Stay Tune "
1212
01:44:25,360 --> 01:44:28,280
I'm going to find a boyfriend
until I can't walk anymore.
1213
01:44:28,600 --> 01:44:31,480
Would you be my boyfriend?
1214
01:44:31,752 --> 01:44:33,891
Hey, you are having a nose bleed.
1215
01:44:36,920 --> 01:44:38,760
-He is so handsome.
-Such a weird taste.
1216
01:44:39,040 --> 01:44:40,160
A disappointed face.
1217
01:44:41,200 --> 01:44:42,720
Ju-on!
1218
01:44:43,880 --> 01:44:48,160
I hope that Hommuenlee
can find her true love.
1219
01:44:48,600 --> 01:44:51,640
No women will want themselves
to turn into a clown.
1220
01:44:51,960 --> 01:44:53,880
Every girl wants to be a princess.
Understand?
1221
01:44:54,800 --> 01:44:57,000
Aren't you tired by wearing
a mask every day?
1222
01:44:57,360 --> 01:44:59,880
You pretend to be a princess.
But you are not.
1223
01:45:00,680 --> 01:45:01,840
Don't you want it?
1224
01:45:02,200 --> 01:45:04,240
A person who you can relax with
and be happy with?
1225
01:45:04,600 --> 01:45:07,640
A person who you won't feel tired with
and not having to change who you are?
1226
01:45:08,320 --> 01:45:10,880
I'm already very hurt
after Mr. Pod lied to me.
1227
01:45:11,200 --> 01:45:13,280
But you've hurt me even deeper.
1228
01:45:13,560 --> 01:45:15,680
A fake friend will never
be able to see your value.
1229
01:45:15,960 --> 01:45:18,173
Just like your friends and followers
in your social media apps.
1230
01:45:18,480 --> 01:45:19,480
A real person,
1231
01:45:19,800 --> 01:45:22,480
who will speak the truth with you
are sitting right in front of you.
1232
01:45:22,760 --> 01:45:25,000
Why won't you listen to him?
Why aren't you interested in him?
1233
01:45:25,440 --> 01:45:29,920
The only relationship we have is
a driver-and-passenger relationship.
1234
01:45:30,240 --> 01:45:31,640
That's it.
1235
01:45:37,200 --> 01:45:39,280
If Boss Prim is here,
1236
01:45:39,720 --> 01:45:42,120
would you mind telling him that
I'm your boyfriend?
1237
01:45:42,600 --> 01:45:45,760
Are you in a relationship with Pee?
1238
01:45:48,840 --> 01:45:50,160
If you want a girlfriend,
1239
01:45:50,600 --> 01:45:52,080
throw away this shirt.
1240
01:45:52,400 --> 01:45:53,760
In your condition,
1241
01:45:54,120 --> 01:45:55,920
no women will want
to be your girlfriend.
1242
01:45:56,320 --> 01:45:59,200
The first thing that you shouldn't do
in a relationship...
1243
01:45:59,600 --> 01:46:02,000
is to lie to each other.
Pee, do you understand?
83891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.