Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,520 --> 00:00:15,080
" The Cupids Cheerful of Love "
Episode 2
2
00:02:29,800 --> 00:02:31,840
If it doesn't show a turn from
loss to profit,
3
00:02:32,120 --> 00:02:35,278
you must sell the company.
Join me in running the hospital.
4
00:02:35,454 --> 00:02:36,990
This is my last warning for you,
5
00:02:37,143 --> 00:02:39,506
each of you has one year
to get a boyfriend.
6
00:02:39,760 --> 00:02:41,417
-One year?
-One year?
7
00:02:42,080 --> 00:02:43,280
Explain to Mr. Tim.
8
00:02:43,520 --> 00:02:46,305
Pay him a visit and ask
for his forgiveness.
9
00:02:46,552 --> 00:02:50,112
-Make sure he doesn't sue our company.
-Yes, sir!
10
00:02:50,498 --> 00:02:51,738
It's almost like a disease to you.
11
00:02:52,000 --> 00:02:54,314
They live inside the cage
like a lonely ruler.
12
00:02:54,592 --> 00:02:56,952
They like to have control
over everything around them.
13
00:02:57,910 --> 00:02:59,657
Did I just find my true love?
14
00:03:00,400 --> 00:03:03,911
A perfect match.
15
00:03:06,200 --> 00:03:07,469
It's you again!
16
00:03:10,400 --> 00:03:11,808
Fire!
17
00:03:12,080 --> 00:03:15,880
This is a new factory,
but we found fuel tanks.
18
00:03:16,080 --> 00:03:18,460
Was it you?
Did you set the fire?
19
00:03:18,680 --> 00:03:20,960
-Do you admit it now?
-You love looking down on people!
20
00:03:21,240 --> 00:03:24,280
Look at yourself. People would
really want to burn you alive!
21
00:03:36,200 --> 00:03:37,480
Do you...
22
00:03:38,320 --> 00:03:41,480
have any other business rivals?
23
00:03:41,920 --> 00:03:43,720
Young man, learn to show some respect!
24
00:03:44,040 --> 00:03:46,400
This arrogance of yours
could be the end of you.
25
00:03:46,720 --> 00:03:49,720
Your words will get you into troubles.
26
00:03:51,440 --> 00:03:54,440
You are mean.
There is no kindness in you!
27
00:03:55,880 --> 00:03:58,160
Anyone would want you dead.
28
00:04:06,760 --> 00:04:09,040
Okay, thank you.
29
00:04:09,680 --> 00:04:11,600
Hurry up, Mr. Tim is almost here.
30
00:04:11,880 --> 00:04:14,236
Is everything ready?
Is the food ready? Check!
31
00:04:14,520 --> 00:04:16,080
Have you set the tables?
32
00:04:16,360 --> 00:04:18,760
Make sure the wine glass are on the
correct spot, come and follow me.
33
00:04:19,040 --> 00:04:20,720
Come with me if your work is done!
34
00:04:41,200 --> 00:04:43,960
There was heavy traffic,
so I was delayed.
35
00:04:45,400 --> 00:04:48,320
-Pana, check the route next time.
-Yes.
36
00:04:48,760 --> 00:04:50,200
You are not young anymore.
37
00:04:50,520 --> 00:04:53,280
You should understand
how precious time is.
38
00:04:53,880 --> 00:04:55,000
Yes.
39
00:04:55,720 --> 00:04:57,200
Is there any order you wish to make?
40
00:04:57,480 --> 00:04:59,240
-Maybe porridge or something else?
-No.
41
00:05:00,400 --> 00:05:02,080
I'll have my usual.
42
00:05:08,000 --> 00:05:09,440
Aunty, the fish porridge from
this morning...
43
00:05:09,800 --> 00:05:12,200
-was too sweet.
-Yes.
44
00:05:13,640 --> 00:05:15,040
And the orange juice...
45
00:05:19,680 --> 00:05:22,040
You love looking down on people!
46
00:05:22,320 --> 00:05:23,760
Look at yourself!
47
00:05:24,160 --> 00:05:26,120
People would really want to
burn you alive!
48
00:05:26,360 --> 00:05:29,360
You are so demeaning,
you love picking on the others.
49
00:05:29,640 --> 00:05:32,992
Don't you see it?
All those mean words you said...
50
00:05:33,520 --> 00:05:35,440
will cut deeper than any blades...
51
00:05:35,720 --> 00:05:37,920
and hurt much more than bullets!
52
00:05:42,960 --> 00:05:45,720
How was the orange juice?
Was it too sweet or sour?
53
00:05:50,760 --> 00:05:52,680
-Too sour.
-I am sorry.
54
00:05:52,960 --> 00:05:54,960
We'll make some adjustment.
55
00:06:21,440 --> 00:06:23,840
I bought a lot of fruits.
Help me carry them inside.
56
00:06:24,160 --> 00:06:25,240
Sure.
57
00:06:27,400 --> 00:06:29,320
Can you handle it?
Over here.
58
00:06:29,640 --> 00:06:32,440
-What is this?
-Local fruits.
59
00:06:32,840 --> 00:06:35,360
-Which of these is a melon?
-Right here.
60
00:06:36,560 --> 00:06:38,200
Maeriam knows that too.
61
00:06:38,800 --> 00:06:39,920
Pineapple.
62
00:06:40,440 --> 00:06:42,160
Apple and pineapple.
63
00:06:53,080 --> 00:06:54,400
Brother Tim!
64
00:06:57,880 --> 00:06:59,240
This is my exam result.
65
00:06:59,600 --> 00:07:02,520
I graduated high school with
the highest score in my class.
66
00:07:03,200 --> 00:07:05,640
I asked my teacher if my picture could
be hanged inside the hall,
67
00:07:08,720 --> 00:07:10,000
but he said no.
68
00:07:10,360 --> 00:07:11,720
Because you have better grades.
69
00:07:12,280 --> 00:07:13,600
I told you a long time ago,
70
00:07:15,040 --> 00:07:16,560
I was born to be the best.
71
00:07:17,560 --> 00:07:21,120
You are my little brother who can
never surpass me in any way.
72
00:07:22,000 --> 00:07:25,600
Just admit it, you are just a kid.
73
00:07:29,360 --> 00:07:31,320
Where did you get these?
74
00:07:31,880 --> 00:07:34,200
Mr. Nipat brought me to the market.
75
00:07:34,560 --> 00:07:38,360
I've never been there before.
The fruits are so cheap there.
76
00:07:38,480 --> 00:07:41,960
Mr. Ton wanted to have fresh fruits.
77
00:07:42,360 --> 00:07:43,915
So I brought him there.
78
00:07:44,240 --> 00:07:47,240
He was so excited when we got there.
79
00:07:47,520 --> 00:07:48,720
All the fruits here...
80
00:07:49,000 --> 00:07:52,880
only cost 20 to 30 baht
for each bag.
81
00:07:57,000 --> 00:07:59,400
You are the manager of
Grand Pichaya Hotel.
82
00:08:00,080 --> 00:08:02,560
You can't even get
this easy task done.
83
00:08:03,040 --> 00:08:05,000
You have 20 years more experience
than I do.
84
00:08:05,280 --> 00:08:07,520
yet you still need me
to teach you everything.
85
00:08:09,560 --> 00:08:11,480
Do you know what is
going on right now?
86
00:08:12,720 --> 00:08:14,400
This is disrespectful, isn't it?
87
00:08:27,080 --> 00:08:28,480
Back to your post.
88
00:08:52,920 --> 00:08:55,520
I am sorry Mr. Ton.
I must go now.
89
00:08:55,800 --> 00:08:58,480
Sure, thank you for your help today.
90
00:08:58,800 --> 00:09:00,960
Thank you,
remember to finish those fruits.
91
00:09:01,200 --> 00:09:03,720
-Okay.
-Safe trip.
92
00:09:04,000 --> 00:09:05,600
-Be careful on your way home.
-Thank you.
93
00:09:05,920 --> 00:09:07,480
-Goodbye.
-Goodbye.
94
00:09:13,440 --> 00:09:15,840
-Put them here.
-Yes.
95
00:09:16,120 --> 00:09:18,160
I can remember this,
place them here.
96
00:09:19,800 --> 00:09:21,040
Brother Tim.
97
00:09:23,440 --> 00:09:25,880
I was worried for you.
98
00:09:26,600 --> 00:09:28,600
I am glad our mother
is at grandma's place.
99
00:09:28,960 --> 00:09:30,760
So she still doesn't
know about the accident.
100
00:09:35,480 --> 00:09:37,040
What was going on back then?
101
00:09:39,200 --> 00:09:41,600
It was just an accident,
nothing special.
102
00:09:45,920 --> 00:09:47,080
Bring the rice here.
103
00:09:50,520 --> 00:09:52,280
Someone must have been smoking there.
104
00:09:53,800 --> 00:09:57,760
You shouldn't go to
that place alone again.
105
00:09:58,560 --> 00:10:01,000
You don't have to do
everything personally.
106
00:10:01,480 --> 00:10:02,920
It could be dangerous.
107
00:10:04,480 --> 00:10:07,200
Right. Mr. Nipat told me that...
108
00:10:07,480 --> 00:10:09,560
you were in the storeroom
with another girl.
109
00:10:12,160 --> 00:10:13,440
Mr. Nipat?
110
00:10:15,520 --> 00:10:16,640
He works for you.
111
00:10:17,000 --> 00:10:20,680
So he must tell you all
that he knows, right?
112
00:10:21,800 --> 00:10:24,200
He worked here for a long time,
he even worked without our father.
113
00:10:24,640 --> 00:10:26,160
He is not my man.
114
00:10:26,680 --> 00:10:29,760
Besides, all the staffs
know about that accident.
115
00:10:30,200 --> 00:10:32,760
Nipat was at the office,
he wasn't at the scene.
116
00:10:33,920 --> 00:10:35,400
Maybe he heard about it...
117
00:10:36,320 --> 00:10:38,160
from your assistant Pana.
118
00:10:39,600 --> 00:10:42,080
Judging by the look,
you and Nipat are close.
119
00:10:44,000 --> 00:10:46,040
Perhaps he sees me as a kid.
120
00:10:46,920 --> 00:10:49,040
I ran into him after work today.
121
00:10:49,560 --> 00:10:51,320
Then we talked about fruits.
122
00:10:51,680 --> 00:10:53,600
He offered to bring me
to a local marketplace.
123
00:10:54,560 --> 00:10:57,000
Why didn't anyone ever ask
to take me where I want?
124
00:10:58,720 --> 00:11:00,320
They just want me to go to hell.
125
00:11:09,760 --> 00:11:11,000
That is true enough.
126
00:11:19,200 --> 00:11:20,840
You worried too much.
127
00:11:21,080 --> 00:11:22,800
For those who doesn't like you,
128
00:11:23,840 --> 00:11:26,320
if you were dead someday
and I were put in charge,
129
00:11:26,720 --> 00:11:28,320
they will certainly be happier.
130
00:11:40,920 --> 00:11:42,200
Hey, Brother.
131
00:11:42,840 --> 00:11:44,320
I was just joking.
132
00:11:47,320 --> 00:11:51,560
Grand Pichaya Hotel was able to
become the success it is now...
133
00:11:51,880 --> 00:11:54,440
with subsidiaries across the country
all thanks to you and our father.
134
00:11:55,760 --> 00:11:58,320
But sadly, he passed away too soon.
135
00:11:59,440 --> 00:12:00,840
It must have been tough for you.
136
00:12:05,000 --> 00:12:06,920
We are grateful to you.
137
00:12:07,760 --> 00:12:10,280
-No one will forget that.
-Eat your dinner.
138
00:12:50,080 --> 00:12:51,440
Tim.
139
00:12:51,760 --> 00:12:53,200
How long have you been here?
140
00:12:53,600 --> 00:12:55,120
Why didn't you get changed?
141
00:12:58,000 --> 00:12:59,520
Rome, something is bothering me.
142
00:13:01,080 --> 00:13:02,080
Okay.
143
00:13:02,560 --> 00:13:04,080
I am glad you are an lawyer.
144
00:13:04,520 --> 00:13:05,880
I wish to make some inquiries.
145
00:13:07,080 --> 00:13:08,800
Do you specialized in
cases of involving...
146
00:13:09,040 --> 00:13:10,886
slander against another individual?
147
00:13:11,360 --> 00:13:13,080
That is not my field of expertise.
148
00:13:13,560 --> 00:13:15,680
But I can recommend one
of my friends to you.
149
00:13:17,440 --> 00:13:19,440
I have my own personal lawyer.
150
00:13:20,360 --> 00:13:21,840
I just want someone
to listen to me.
151
00:13:22,360 --> 00:13:26,080
I do wonder if this is even necessary.
152
00:13:26,720 --> 00:13:28,360
You are being too paranoid.
153
00:13:28,960 --> 00:13:30,200
Tim, truth be told,
154
00:13:30,720 --> 00:13:32,080
I think...
155
00:13:32,520 --> 00:13:34,400
both the plaintiff and defendant
have their faults.
156
00:13:36,400 --> 00:13:37,480
Do you know this saying?
157
00:13:37,800 --> 00:13:43,200
The best tactic is one involving
a battle without bloodshed.
158
00:13:43,920 --> 00:13:46,200
Tim, a negotiation is the best option.
159
00:13:48,560 --> 00:13:49,840
You are right.
160
00:13:51,960 --> 00:13:56,320
I think working out is not
enough to relieve your stress.
161
00:13:56,960 --> 00:13:59,200
You should go on a trip and relax.
162
00:13:59,480 --> 00:14:01,080
You are not a machine.
163
00:14:01,320 --> 00:14:03,000
Too much stress will
eventually break you.
164
00:14:05,320 --> 00:14:07,000
-A trip?
-Yes.
165
00:14:08,800 --> 00:14:10,000
Fair enough.
166
00:14:11,800 --> 00:14:14,480
You should get changed now.
167
00:14:16,600 --> 00:14:18,040
I am starting to work out.
168
00:14:18,440 --> 00:14:19,680
Hurry up.
169
00:14:33,120 --> 00:14:35,440
Nusa.
170
00:14:37,200 --> 00:14:40,640
If you are feeling too much pressure,
you can just quit the job.
171
00:14:41,080 --> 00:14:43,640
Help me out with the shop.
172
00:14:43,960 --> 00:14:46,480
I can provide for my own daughter.
173
00:14:49,440 --> 00:14:53,366
Father, do you really want me to quit?
174
00:14:53,720 --> 00:14:56,920
Listen up, let me tell you
about lessons in life.
175
00:14:57,480 --> 00:14:59,480
I have went through fire and rain.
176
00:14:59,800 --> 00:15:01,200
I've seen all walks of life.
177
00:15:01,480 --> 00:15:03,640
People get pressure
after getting a job.
178
00:15:03,920 --> 00:15:06,040
They work for the sake of money.
179
00:15:06,360 --> 00:15:10,240
At the end of their lives, that money
will be used for medical bills.
180
00:15:10,640 --> 00:15:11,920
That is just sad.
181
00:15:12,280 --> 00:15:14,914
Promise me that is not
going to happen on you.
182
00:15:23,760 --> 00:15:25,840
-Hello.
-Hello.
183
00:15:26,520 --> 00:15:29,320
-How may I help you?
-We are From Bureau of Commerce.
184
00:15:29,600 --> 00:15:31,800
Your house has been
confiscated by the bank.
185
00:15:32,120 --> 00:15:34,840
Here is the relocation notice.
186
00:15:35,320 --> 00:15:36,440
Okay.
187
00:15:37,120 --> 00:15:38,840
I saw that paperwork before.
188
00:15:39,200 --> 00:15:40,680
They just posted it here.
189
00:15:41,000 --> 00:15:44,600
The kids torn it down and
use it for games.
190
00:15:45,440 --> 00:15:48,080
You should place it higher
so the kids can't get it.
191
00:15:48,440 --> 00:15:51,040
Especially those who pass by,
192
00:15:51,440 --> 00:15:53,880
-they need to see it.
-Do you want it up here?
193
00:15:54,400 --> 00:15:57,040
-You are being chased out.
-So?
194
00:15:57,600 --> 00:15:59,760
Stop wasting your time
and get it done.
195
00:16:01,600 --> 00:16:03,960
-Thank you.
-Watch out, don't fall.
196
00:16:04,560 --> 00:16:05,800
Right here.
197
00:16:06,160 --> 00:16:07,280
Okay.
198
00:16:08,320 --> 00:16:10,680
-Good.
-It's done.
199
00:16:12,360 --> 00:16:14,120
How, how is your work lately?
200
00:16:14,400 --> 00:16:16,920
-Pretty busy.
-You must be tired.
201
00:16:17,200 --> 00:16:19,800
How about some iced drinks?
We sell that here.
202
00:16:20,120 --> 00:16:22,440
It's all right, my job is done.
I am leaving.
203
00:16:22,720 --> 00:16:24,280
-Goodbye.
-Goodbye.
204
00:16:24,680 --> 00:16:26,400
Goodbye.
205
00:16:34,840 --> 00:16:36,160
-Father?
-Yes.
206
00:16:36,880 --> 00:16:39,800
Father, they are here to tell us
the house has been confiscated.
207
00:16:40,040 --> 00:16:43,440
This place is your only home.
Are you sure it's okay?
208
00:16:45,400 --> 00:16:46,960
Why are you being so nervous?
209
00:16:48,120 --> 00:16:49,920
We will appeal to the court.
210
00:16:50,200 --> 00:16:52,680
-Then we get to stay for years.
-Yes.
211
00:16:52,807 --> 00:16:55,045
You don't need to worry.
212
00:16:55,168 --> 00:16:58,728
Don't give yourself stress
or the blood pressure will rise.
213
00:16:58,991 --> 00:17:00,991
Then the vessels in
your brain will implode.
214
00:17:01,120 --> 00:17:02,600
That is not worth it.
215
00:17:02,920 --> 00:17:05,720
Father, please tell me.
216
00:17:06,040 --> 00:17:08,080
If they really take the house from us,
217
00:17:08,360 --> 00:17:11,720
where are our healthy
body supposed to stay?
218
00:17:12,040 --> 00:17:13,560
You can rent a room.
219
00:17:14,480 --> 00:17:15,560
Yes.
220
00:17:17,720 --> 00:17:19,200
Father, they are gone.
221
00:17:19,528 --> 00:17:21,808
This will not be the end of my life!
222
00:17:33,520 --> 00:17:37,040
This is driving me crazy!
My blood vessels are imploding!
223
00:17:37,231 --> 00:17:41,231
I don't care if I fall ill,
I need to fight Mr. Tim to the end!
224
00:17:41,440 --> 00:17:42,640
-Bluffing.
-Bluffing.
225
00:17:45,640 --> 00:17:46,720
Are you stupid?
226
00:17:53,240 --> 00:17:54,640
Nusa, where are you going?
227
00:17:55,440 --> 00:17:57,120
I am in front of Mr. Tim's house.
228
00:17:57,560 --> 00:18:00,840
Okay, remember the plan we prepared.
229
00:18:01,240 --> 00:18:04,120
According to our information,
the latest project he took part in...
230
00:18:04,400 --> 00:18:06,080
is a hotel at Phnom Penh.
231
00:18:06,920 --> 00:18:08,777
Who are you?
What do you want?
232
00:18:09,040 --> 00:18:10,272
Well...
233
00:18:10,600 --> 00:18:13,680
-The hotel in Penh Phnom.
-You mean Phnom Penh.
234
00:18:14,960 --> 00:18:19,525
Yes, I have something very important
to discuss with Mr. Tim.
235
00:18:19,800 --> 00:18:21,040
Where is he now?
236
00:18:23,000 --> 00:18:24,560
About the project at Phnom Penh,
237
00:18:24,840 --> 00:18:26,440
I have faith in you.
238
00:18:27,056 --> 00:18:29,256
I am going on a vacation
for a couple of days.
239
00:18:30,600 --> 00:18:31,760
Yes.
240
00:18:34,360 --> 00:18:35,640
Thank you.
241
00:18:37,560 --> 00:18:38,960
Are you leaving?
242
00:18:39,840 --> 00:18:40,960
Yes.
243
00:18:41,680 --> 00:18:43,720
I am going to Pattaya.
244
00:18:44,680 --> 00:18:46,000
I want to take a break.
245
00:18:47,160 --> 00:18:49,920
I am going there alone,
do not bother me.
246
00:18:50,248 --> 00:18:52,288
If there is anything urgent,
I will call you.
247
00:18:52,480 --> 00:18:54,560
Sure, it's been a while since
your last vacation.
248
00:18:55,520 --> 00:18:56,920
I am glad you are taking a break.
249
00:18:57,400 --> 00:19:00,800
And the hotel has been in
a little trouble lately.
250
00:19:05,720 --> 00:19:07,640
Oh, Phnom Penh.
251
00:19:08,120 --> 00:19:09,560
What about Phnom Penh?
252
00:19:10,040 --> 00:19:11,680
Okay, you may start now.
253
00:19:12,040 --> 00:19:14,600
Good luck Nusa.
Do as I said.
254
00:19:14,920 --> 00:19:17,560
I am going to see our boss.
Good luck.
255
00:19:18,720 --> 00:19:19,960
Hey.
256
00:19:22,120 --> 00:19:25,800
The boutique hotel and its traditional
style need his signature confirmation.
257
00:19:26,080 --> 00:19:27,440
Why didn't you call beforehand?
258
00:19:27,720 --> 00:19:30,200
I called but he didn't answer.
259
00:19:30,440 --> 00:19:32,560
I am here to negotiate,
and if it turns out to be stalemate,
260
00:19:32,840 --> 00:19:34,200
we won't have time to
file this to the court.
261
00:19:34,440 --> 00:19:37,000
Please tell your master about this.
262
00:19:37,480 --> 00:19:39,955
Boutique hotel and traditional layout
still require the signing of contract.
263
00:19:40,209 --> 00:19:43,129
Hotel is the hotel.
The boutique is the style.
264
00:19:43,360 --> 00:19:44,760
-The layout is...
-Halt.
265
00:19:45,320 --> 00:19:46,680
Mr. Tim is in Pattaya.
266
00:19:46,960 --> 00:19:48,400
He is on vacation.
267
00:19:49,800 --> 00:19:50,960
Thank you.
268
00:19:51,240 --> 00:19:54,000
-Sir, go to the train station now.
-Okay.
269
00:20:32,360 --> 00:20:34,960
He must be here somewhere.
270
00:20:37,640 --> 00:20:39,120
Where should I go now?
271
00:20:45,200 --> 00:20:46,360
Who is it?
272
00:20:49,640 --> 00:20:53,760
-Where are you now?
-I am a crush...
273
00:20:54,160 --> 00:20:55,440
I am on the yacht.
274
00:20:57,000 --> 00:20:58,320
Great.
275
00:20:58,680 --> 00:21:01,240
Who is with you?
Where are you and when did you leave?
276
00:21:02,680 --> 00:21:03,880
Hello?
277
00:21:05,720 --> 00:21:07,880
The signal is bad here.
278
00:21:08,880 --> 00:21:09,960
Hello?
279
00:21:10,720 --> 00:21:13,840
-Nusa?
-I have work to do.
280
00:21:14,160 --> 00:21:16,600
That's all for now.
I am busy, I am hanging up.
281
00:21:17,360 --> 00:21:18,440
Hello?
282
00:21:23,094 --> 00:21:24,760
This road, little yacht.
283
00:21:24,960 --> 00:21:26,280
Or it could be the other.
284
00:21:26,920 --> 00:21:28,600
How about the big yacht?
285
00:21:29,040 --> 00:21:30,280
It must be this.
286
00:21:30,653 --> 00:21:32,058
Nusa, go on!
287
00:21:44,760 --> 00:21:46,425
" Grand Pichaya Group "
288
00:21:46,720 --> 00:21:48,160
Grand Pichaya Group?
289
00:22:30,680 --> 00:22:32,360
How is the boat?
Is it ready?
290
00:22:32,640 --> 00:22:37,520
Yes, I did my best to
get it ready for you.
291
00:22:39,880 --> 00:22:42,400
-Watch my car.
-I'll park it for you.
292
00:22:42,680 --> 00:22:43,840
Thank you.
293
00:24:39,280 --> 00:24:40,640
It's you again!
294
00:24:48,080 --> 00:24:49,840
What is wrong with you?
295
00:24:54,600 --> 00:24:58,440
-You!
-Please, I am here to talk!
296
00:25:06,400 --> 00:25:07,520
Tell me,
297
00:25:07,800 --> 00:25:09,600
how did you get on my boat?
298
00:25:16,320 --> 00:25:17,400
Are you...
299
00:25:19,520 --> 00:25:21,240
Are you...
300
00:25:21,840 --> 00:25:23,404
-Are you trying to...
-Wait!
301
00:25:23,680 --> 00:25:24,920
Mr. Tim, hear me out.
302
00:25:25,240 --> 00:25:26,320
I apologize to you.
303
00:25:26,600 --> 00:25:28,920
The reason why I got on this boat...
304
00:25:29,680 --> 00:25:31,600
If you stalk me because you want me...
305
00:25:31,880 --> 00:25:34,360
to withdraw that charge
against your company,
306
00:25:34,640 --> 00:25:36,160
I can tell you now, it's impossible!
307
00:25:36,440 --> 00:25:40,160
You are trespassing on my boat.
308
00:25:40,520 --> 00:25:42,880
I am taking ashore now.
309
00:25:43,400 --> 00:25:45,320
-I am handing you to the police!
-No!
310
00:25:45,600 --> 00:25:47,400
-Mr. Tim, hear me out.
-Get off of me!
311
00:25:47,680 --> 00:25:49,239
You can't do this!
312
00:25:49,520 --> 00:25:54,360
I am here today to
negotiate a term with you.
313
00:25:54,560 --> 00:25:58,680
I know you are not
interested in money.
314
00:25:59,080 --> 00:26:01,400
-But I want you to know...
-What went wrong?
315
00:26:01,720 --> 00:26:05,920
-that we can be your business partner.
-How is this going on?
316
00:26:06,360 --> 00:26:08,520
Our company holds a lot of banquet.
317
00:26:08,760 --> 00:26:13,800
This is a great chance,
what are you waiting for?
318
00:26:15,480 --> 00:26:17,160
What are you talking about?
319
00:26:34,440 --> 00:26:35,840
We can't go back now.
320
00:26:43,240 --> 00:26:44,440
I have never...
321
00:26:44,760 --> 00:26:47,080
wanted you to get hurt.
322
00:26:47,360 --> 00:26:49,360
I want you to shut it.
323
00:26:50,480 --> 00:26:52,400
Who else would it be
if it wasn't you?
324
00:26:53,800 --> 00:26:56,440
Fine, I did see someone...
325
00:26:56,840 --> 00:27:00,160
that wanted to kill you with a gun.
326
00:27:00,480 --> 00:27:03,040
But I don't know who he was.
327
00:27:06,040 --> 00:27:07,280
Mr. Tim, who are you calling?
328
00:27:07,560 --> 00:27:09,640
Do I look like I am ordering cake?
329
00:27:10,040 --> 00:27:12,520
I am calling for help!
330
00:27:12,920 --> 00:27:14,440
Once we get ashore,
331
00:27:15,080 --> 00:27:17,560
I will hand you to the police.
You can count on that.
332
00:27:17,960 --> 00:27:19,640
I don't want to be handed
over to the police.
333
00:27:19,920 --> 00:27:23,480
But I want to be on shore too,
I can help with the phone call.
334
00:27:28,120 --> 00:27:30,880
Oh no, there is only
one bar of signal.
335
00:27:34,240 --> 00:27:36,160
-How is this happening?
-One bar?
336
00:27:37,400 --> 00:27:40,320
-Only one bar.
-Just one bar.
337
00:27:41,080 --> 00:27:43,480
-Just one bar.
-Curse it.
338
00:27:44,360 --> 00:27:45,680
-Right here.
-Over here.
339
00:27:46,000 --> 00:27:47,200
Mr. Tim!
340
00:27:58,680 --> 00:28:00,800
Hold on, you don't need to scold me.
341
00:28:01,080 --> 00:28:02,480
I can scold at myself.
342
00:28:02,800 --> 00:28:04,880
Nusa, you stupid woman.
You brain of a pig.
343
00:28:05,160 --> 00:28:06,720
Look at what you've done!
344
00:28:07,080 --> 00:28:10,000
I will jump into the water
to get our phones back.
345
00:28:23,520 --> 00:28:26,240
Mr. Tim! Help me!
346
00:28:37,680 --> 00:28:39,160
You precious son here...
347
00:28:39,440 --> 00:28:41,160
loves doing funny stuffs.
348
00:28:41,560 --> 00:28:43,200
He was painting a few days ago,
349
00:28:43,480 --> 00:28:45,360
and now he is a barber?
350
00:28:45,760 --> 00:28:47,760
Son, when are you going to
get married and form a family?
351
00:28:48,200 --> 00:28:49,720
I've longed for a grandchild.
352
00:28:50,080 --> 00:28:51,840
Mother, Brother Tim refuses.
353
00:28:52,120 --> 00:28:53,360
Why won't you give it a rest?
354
00:28:53,640 --> 00:28:55,560
Your brother is going on
a trip to relax.
355
00:28:55,768 --> 00:28:57,488
But you have a lot of free time.
356
00:28:57,840 --> 00:29:00,600
Come with me to the
Cupid Hut this Saturday.
357
00:29:00,960 --> 00:29:04,160
I wish to see the photos of those
ladies from wealthy families.
358
00:29:04,520 --> 00:29:05,640
Fine, Mother.
359
00:29:05,960 --> 00:29:08,920
Those are not photos,
those are called profiles.
360
00:29:09,200 --> 00:29:14,000
You don't need to be there in person,
there are plenty of those online.
361
00:29:14,360 --> 00:29:16,880
But that is not what I want.
362
00:29:17,240 --> 00:29:19,640
Even if you go, there will
be no photos for you to see.
363
00:29:19,960 --> 00:29:22,280
That is not it works in modern days.
364
00:29:22,600 --> 00:29:26,040
I don't care, we are going
together on Saturday.
365
00:29:26,720 --> 00:29:28,680
I'll cut your ears if
you don't stay still!
366
00:29:29,040 --> 00:29:32,680
-Don't cut my ears.
-Your ears are still there.
367
00:29:34,200 --> 00:29:36,000
I am good at this, right?
368
00:29:36,920 --> 00:29:38,800
You are such a nuisance.
369
00:29:39,080 --> 00:29:41,320
You are always hanging around
with the servants, unlike the others.
370
00:29:41,640 --> 00:29:43,720
You spend your days doing nothing.
371
00:29:47,960 --> 00:29:50,400
Why are you still sitting here?
372
00:29:52,120 --> 00:29:54,480
We have no work to do.
No, I mean we have works to do.
373
00:29:54,760 --> 00:29:57,840
I am sorry,
I am going to the kitchen now.
374
00:30:09,920 --> 00:30:11,320
Are you out of your mind?
375
00:30:11,760 --> 00:30:13,080
The first time I meet you,
376
00:30:13,320 --> 00:30:14,560
my reputation was tarnished.
377
00:30:14,840 --> 00:30:17,560
The second time I met you,
the storeroom was on fire.
378
00:30:17,840 --> 00:30:19,560
And now I am being
stranded on the sea.
379
00:30:20,560 --> 00:30:22,320
Did you hear that?
We are stranded on this boat.
380
00:30:22,600 --> 00:30:25,600
We are stranded on the ocean!
381
00:30:25,880 --> 00:30:28,400
We are stranded on the ocean!
382
00:30:30,440 --> 00:30:34,160
How is this even happening?
383
00:30:35,360 --> 00:30:37,040
How dare you ask that.
384
00:30:37,400 --> 00:30:38,800
This is all because of you!
385
00:30:40,640 --> 00:30:42,000
Are you happy now?
386
00:30:42,960 --> 00:30:45,120
We are going to die out here.
387
00:30:45,520 --> 00:30:50,920
We are going to die here and
become a ghost of the sea.
388
00:30:52,800 --> 00:30:54,400
Are you out of your mind?
389
00:30:55,560 --> 00:30:58,680
Why did you jump
if you know you can't swim?
390
00:30:59,520 --> 00:31:02,920
Do you think jumping into the water
is the way to get our phones back?
391
00:31:03,320 --> 00:31:04,880
They would be damaged
by the water.
392
00:31:06,240 --> 00:31:07,880
Are you some sort of fool?
393
00:31:09,920 --> 00:31:10,920
I was just...
394
00:31:11,200 --> 00:31:13,080
And you asked for my help to save you.
395
00:31:15,040 --> 00:31:16,880
I shouldn't have asked for help.
396
00:31:17,200 --> 00:31:19,640
I shouldn't have got you
stranded here with me.
397
00:31:22,080 --> 00:31:24,800
I am so stupid!
I am a fool!
398
00:31:25,760 --> 00:31:28,080
I should never have been born!
399
00:31:28,400 --> 00:31:30,520
I exist only to cause
to cause troubles!
400
00:31:30,800 --> 00:31:33,537
Why was I born into this world?
I should just die!
401
00:31:33,840 --> 00:31:35,280
I am glad you know that.
402
00:31:36,520 --> 00:31:37,760
Don't be surprised.
403
00:31:38,040 --> 00:31:42,680
You are the first thing I deal with
when we get ashore.
404
00:31:42,912 --> 00:31:45,792
Then, I am dealing with the Cupid Hut!
405
00:31:46,600 --> 00:31:50,800
Just you wait.
You'll see about that.
406
00:31:51,800 --> 00:31:53,400
Mr. Tim, don't bother
wasting your time.
407
00:31:53,840 --> 00:31:56,480
I will resign after we get back.
408
00:31:56,840 --> 00:31:59,800
I should've listened to my father
and help him with the shop!
409
00:32:00,120 --> 00:32:04,210
-I am better off being a shopkeeper!
-Silence.
410
00:32:04,480 --> 00:32:07,240
-I could have...
-I want you to shut it!
411
00:32:09,160 --> 00:32:10,960
I am thinking of a plan.
412
00:32:11,760 --> 00:32:15,960
Do you really want to die out here?
413
00:32:20,600 --> 00:32:23,480
We have no phones and no way
to contact the others.
414
00:32:23,840 --> 00:32:27,080
And somehow the fuel tank is leaking.
415
00:32:27,880 --> 00:32:29,240
Mr. Tim,
416
00:32:29,760 --> 00:32:32,160
it could be the arsonist.
417
00:32:32,920 --> 00:32:37,240
It's him, I saw him at the pier.
It must be him!
418
00:32:37,800 --> 00:32:40,280
I am so sacred!
419
00:32:40,560 --> 00:32:42,120
Is he trying to kill us?
420
00:32:42,440 --> 00:32:44,040
I will die for sure this time?
421
00:32:44,320 --> 00:32:45,960
-He wants me dead!
-Please.
422
00:32:46,240 --> 00:32:49,320
-What do I do now?
-Please, shut it.
423
00:32:49,680 --> 00:32:52,280
-What do I do now?
-Please shut up.
424
00:32:53,840 --> 00:32:55,160
Listen.
425
00:32:55,520 --> 00:32:57,360
I am Tim Pichayaton.
426
00:32:57,800 --> 00:33:00,240
I will not die here!
427
00:33:00,640 --> 00:33:01,960
Is that clear?
428
00:33:04,280 --> 00:33:05,600
But first,
429
00:33:08,000 --> 00:33:09,440
I need to leave this spot.
430
00:33:14,600 --> 00:33:15,800
We'll go there.
431
00:33:21,840 --> 00:33:23,360
Mr. Tim, what is that place?
432
00:33:24,760 --> 00:33:26,040
The tree?
433
00:33:26,760 --> 00:33:29,520
Mr. Tim, what is on the tree?
What about the tree?
434
00:33:33,080 --> 00:33:34,560
I won't stop you if you jump.
435
00:33:35,320 --> 00:33:36,440
Walk over there,
436
00:33:36,680 --> 00:33:40,080
jump into the water and
get this life of yours over with!
437
00:34:00,040 --> 00:34:03,560
This is delicious.
You can sell this at the hotel.
438
00:34:04,200 --> 00:34:06,280
No, that is pointless.
439
00:34:06,680 --> 00:34:08,560
I simply enjoy the process
of making it.
440
00:34:10,240 --> 00:34:11,400
Maeriam, is it good?
441
00:34:11,680 --> 00:34:13,840
This is delicious.
Every food you make is delicious.
442
00:34:14,080 --> 00:34:15,760
You should be selling these.
443
00:34:16,040 --> 00:34:19,120
-I didn't make them to sell them.
-Oh no.
444
00:34:19,760 --> 00:34:22,480
-I'll make this more often.
-Really?
445
00:34:23,400 --> 00:34:26,640
Mother, how about some
tasty little cupcakes?
446
00:34:27,000 --> 00:34:29,360
No, I am on a diet.
447
00:34:35,800 --> 00:34:37,480
Pat just called.
448
00:34:37,760 --> 00:34:39,840
There will be an important
meeting tomorrow.
449
00:34:40,160 --> 00:34:42,480
He doesn't wish to make
the decision on his own.
450
00:34:42,960 --> 00:34:45,200
Will you come with me to the meeting?
451
00:34:45,600 --> 00:34:49,440
-Go in your brother's stead.
-Dear Mother,
452
00:34:49,920 --> 00:34:53,920
I never wanted to replace
my capable and amazing brother.
453
00:34:54,440 --> 00:34:58,160
This Saturday,
we are going to the Cupid Hut.
454
00:34:59,200 --> 00:35:02,520
Mother, there is a line
you can't cross.
455
00:35:03,520 --> 00:35:06,640
You stinking brat,
stop making fun of me.
456
00:35:07,360 --> 00:35:10,440
Fine, I am old and
I can't catch up to the young.
457
00:35:10,960 --> 00:35:13,000
Even though I am old,
458
00:35:13,320 --> 00:35:15,040
you need to come back...
459
00:35:15,360 --> 00:35:17,320
and help your brother
with the business.
460
00:35:17,840 --> 00:35:19,400
Mother, have a cupcake.
461
00:35:19,880 --> 00:35:23,640
This is delicious and low in calories,
specially for you.
462
00:35:23,960 --> 00:35:26,520
Do not change the topic.
463
00:35:27,360 --> 00:35:28,760
Mother,
464
00:35:29,200 --> 00:35:32,000
can you please don't make me go there?
465
00:35:32,280 --> 00:35:34,880
Stop tormenting me,
I don't want to be there.
466
00:35:37,520 --> 00:35:38,840
Madam.
467
00:35:39,320 --> 00:35:41,920
Mr. Tim is a man of responsibility.
468
00:35:42,240 --> 00:35:44,640
But Mr. Ton here is
the complete opposite.
469
00:35:45,200 --> 00:35:47,720
Their personalities are totally
different from one another.
470
00:35:49,040 --> 00:35:50,280
You are right.
471
00:35:56,160 --> 00:35:58,200
Do you know why I am not like him?
472
00:35:59,972 --> 00:36:01,421
Let me tell you the reason.
473
00:36:40,440 --> 00:36:42,040
Father, look at my drawing.
474
00:36:42,560 --> 00:36:44,360
-Is it pretty?
-What is this?
475
00:36:44,760 --> 00:36:47,720
-I drew a house.
-This is a huge building.
476
00:36:47,960 --> 00:36:51,080
-What is this?
-This is where we live.
477
00:36:51,440 --> 00:36:53,320
-This building is mine?
-Yes.
478
00:36:53,560 --> 00:36:56,840
Good, what do you have there?
479
00:36:57,120 --> 00:36:59,400
-This is a hotel.
-A hotel?
480
00:37:00,040 --> 00:37:02,480
Son, you are great.
From now on,
481
00:37:03,080 --> 00:37:04,320
you don't have to draw
on paper again.
482
00:37:04,640 --> 00:37:05,920
I have a present for you.
483
00:37:06,317 --> 00:37:07,712
-What is it?
-Bring it here.
484
00:37:07,960 --> 00:37:08,960
Yes.
485
00:37:15,680 --> 00:37:17,560
Son, putting together the puzzle
can take some time.
486
00:37:21,880 --> 00:37:23,440
Don't stare at your brother.
487
00:37:23,760 --> 00:37:25,400
You are not as good as him anyway.
488
00:37:25,768 --> 00:37:27,985
Keep watching your cartoon
and waste your time.
489
00:37:52,840 --> 00:37:54,000
Ton.
490
00:37:54,560 --> 00:37:57,000
I am sorry.
491
00:37:57,960 --> 00:37:59,560
I am not interested in you.
492
00:38:00,560 --> 00:38:01,920
I am sorry.
493
00:38:04,680 --> 00:38:06,320
Who do you have in mind then?
494
00:38:28,440 --> 00:38:30,240
I am going home now.
495
00:38:39,360 --> 00:38:40,520
Brother Tim.
496
00:38:43,960 --> 00:38:45,360
Are you coming home?
497
00:38:47,680 --> 00:38:49,000
But in the end,
498
00:38:51,280 --> 00:38:53,080
they never ended up together.
499
00:38:54,600 --> 00:38:56,240
Son, I'll be honest with you.
500
00:38:56,680 --> 00:39:00,640
You spend your days doing nothing
and refuse to work in the hotel.
501
00:39:01,560 --> 00:39:03,880
Why are you still mad about that?
502
00:39:04,240 --> 00:39:05,480
Mother, what do you mean?
503
00:39:06,360 --> 00:39:08,400
Back in the days,
504
00:39:09,240 --> 00:39:11,760
when you were still in university.
505
00:39:12,680 --> 00:39:14,080
Oh.
506
00:39:15,000 --> 00:39:16,400
You mean that matter.
507
00:39:17,440 --> 00:39:18,800
You are my little brother.
508
00:39:19,160 --> 00:39:21,160
You will never surpass me in any way.
509
00:39:22,600 --> 00:39:24,360
Just admit it.
510
00:39:24,880 --> 00:39:26,440
You are just a kid.
511
00:39:27,400 --> 00:39:28,600
Hold on.
512
00:39:30,160 --> 00:39:32,520
I asked our father to let me
in charge of half the hotel.
513
00:39:33,240 --> 00:39:34,760
I am going against you.
514
00:39:37,360 --> 00:39:38,760
Just last week,
515
00:39:39,360 --> 00:39:42,040
you told me you were going to
travel around the world.
516
00:39:46,480 --> 00:39:48,400
What changed your mind now?
517
00:39:50,160 --> 00:39:53,480
You even told me
you were going to join NASA.
518
00:39:54,280 --> 00:39:56,160
You wanted to be an astronaut.
519
00:39:57,160 --> 00:39:58,320
Also,
520
00:39:58,640 --> 00:40:01,680
you went to an audition
without telling our mother.
521
00:40:01,960 --> 00:40:04,400
You wanted to be a super star.
522
00:40:05,640 --> 00:40:08,800
Someone as indecisive
and slack as you are...
523
00:40:09,520 --> 00:40:11,400
should not be running a hotel.
524
00:40:13,960 --> 00:40:15,360
You are trying to stop me.
525
00:40:15,960 --> 00:40:18,600
-You are jealous of me.
-Work in hotel is tough.
526
00:40:20,000 --> 00:40:21,720
Not to mention dull at best.
527
00:40:22,600 --> 00:40:24,720
Your sudden interest
will run out soon,
528
00:40:25,600 --> 00:40:27,120
you want adventure,
529
00:40:27,480 --> 00:40:29,040
this is not the job for you.
530
00:40:30,400 --> 00:40:31,760
Trust me on this.
531
00:40:33,560 --> 00:40:34,800
Okay.
532
00:40:35,280 --> 00:40:37,320
I won't be learning hotel management.
533
00:40:38,800 --> 00:40:40,080
I'll be learning art.
534
00:40:44,760 --> 00:40:46,200
Why would you learn art?
535
00:40:46,480 --> 00:40:48,280
It's useless when you run a hotel.
536
00:40:48,640 --> 00:40:50,000
Because art...
537
00:40:50,760 --> 00:40:53,840
is the one weakness
you can never overcome.
538
00:40:54,880 --> 00:40:57,360
I won't have live inside your shadow.
539
00:40:57,800 --> 00:40:59,440
I can be the best.
540
00:41:02,720 --> 00:41:03,920
Hey, Ton!
541
00:41:04,520 --> 00:41:05,960
You can't study art.
542
00:41:06,920 --> 00:41:08,760
I will let our father know,
you'll see.
543
00:41:11,440 --> 00:41:13,200
Ton?
544
00:41:16,040 --> 00:41:18,200
I was too young and insensible.
545
00:41:18,600 --> 00:41:21,080
Now I realize I need to thank him.
546
00:41:21,440 --> 00:41:23,160
He made me realize who I am.
547
00:41:23,480 --> 00:41:26,240
Art is my life.
548
00:41:26,560 --> 00:41:29,160
Your life is to work in the hotel.
549
00:41:29,480 --> 00:41:31,560
That is your birthright.
550
00:41:32,760 --> 00:41:33,840
I don't care.
551
00:41:34,200 --> 00:41:35,978
You must come with me to the meeting.
552
00:41:38,760 --> 00:41:40,600
I need to finish my work here.
553
00:41:48,080 --> 00:41:49,280
-Hey.
-What.
554
00:41:49,560 --> 00:41:50,920
Can you stop rowing?
555
00:41:51,640 --> 00:41:52,960
Why?
556
00:42:02,040 --> 00:42:06,200
-The beach is closer than I thought.
-Silence.
557
00:42:11,560 --> 00:42:13,280
I wonder if tigers live there.
558
00:42:14,760 --> 00:42:15,960
Hey!
559
00:42:33,480 --> 00:42:34,840
We are staying here tonight.
560
00:42:36,880 --> 00:42:38,120
What?
561
00:42:45,720 --> 00:42:48,280
Father, I...
562
00:42:48,880 --> 00:42:51,680
-I am Man.
-Minnie, what is it?
563
00:42:52,160 --> 00:42:53,600
How are you lately?
564
00:42:53,880 --> 00:42:55,880
Father, I told you to
stop calling me that.
565
00:42:56,160 --> 00:42:59,920
I am Man, Minnie is too girly for me.
566
00:43:00,240 --> 00:43:01,920
But that is what Hunsa calls you.
567
00:43:02,240 --> 00:43:03,960
I am just following suit.
568
00:43:04,520 --> 00:43:07,000
Your daughter is the only
person to call me that.
569
00:43:07,400 --> 00:43:09,440
Fine, I get it.
570
00:43:09,760 --> 00:43:11,400
Do whatever you want.
571
00:43:11,720 --> 00:43:14,360
Father, are you with Hunsa right now?
572
00:43:14,680 --> 00:43:16,120
Father, I can't get in touch with her.
573
00:43:16,720 --> 00:43:19,400
-She is...
-Hold on.
574
00:43:22,120 --> 00:43:23,760
Karakad, what is it?
575
00:43:24,160 --> 00:43:27,120
Brother Man, you are the man here.
576
00:43:27,760 --> 00:43:28,920
Shut it.
577
00:43:29,200 --> 00:43:31,400
Are you with Hunsa now?
I can't find her anywhere.
578
00:43:31,680 --> 00:43:34,000
What? I am not with Hunsa.
579
00:43:34,320 --> 00:43:37,240
I am talking to Hunsa's father.
580
00:43:37,640 --> 00:43:39,080
When I called her,
581
00:43:39,360 --> 00:43:42,600
she has mentioned something about
a yacht before the signal was gone.
582
00:43:43,160 --> 00:43:44,440
-A yacht?
-A yacht?
583
00:43:44,960 --> 00:43:47,800
If that is what she said,
then it's true.
584
00:43:48,240 --> 00:43:50,280
I think she is currently...
585
00:43:50,560 --> 00:43:53,640
spending some time with
her friends on a yacht.
586
00:43:53,960 --> 00:43:57,520
Really?
Who is she with now?
587
00:43:57,840 --> 00:44:00,520
-Kate, do you know anything?
-I know nothing.
588
00:44:01,000 --> 00:44:04,360
I am not Kate, I am Soi.
589
00:44:04,680 --> 00:44:07,360
-I am so sorry.
-I didn't know.
590
00:44:11,640 --> 00:44:12,840
Do you remember me?
591
00:44:13,160 --> 00:44:15,600
What? Don't you remember me?
592
00:44:17,200 --> 00:44:20,320
Who is she with now?
What is their relationship?
593
00:44:20,880 --> 00:44:22,720
A close friend of her.
594
00:44:23,000 --> 00:44:24,200
A very close friend.
595
00:44:24,520 --> 00:44:26,120
They lend each other money.
596
00:44:26,400 --> 00:44:28,600
What? They lend each other money?
597
00:44:29,960 --> 00:44:31,800
So, you do remember me.
598
00:44:32,280 --> 00:44:33,800
Where is the rent for this month?
599
00:44:34,240 --> 00:44:36,960
Don't worry, calm down.
600
00:44:37,920 --> 00:44:40,520
Don't worry? I am fine if they
are really close friends.
601
00:44:40,920 --> 00:44:43,960
Since you are in charge of her safety,
I have nothing to worry about.
602
00:44:44,280 --> 00:44:46,440
Hey, Soi!
What do you mean "don't worry"?
603
00:44:46,760 --> 00:44:49,720
That my line here!
604
00:44:50,040 --> 00:44:51,760
And you want me to calm down?
605
00:44:52,040 --> 00:44:54,400
-This is serious!
-Calm down.
606
00:44:54,720 --> 00:44:56,920
Anger is bad for your health.
607
00:44:57,160 --> 00:44:59,120
If the vessels in your brain burst,
608
00:44:59,440 --> 00:45:00,640
you'll be paralysed.
609
00:45:00,920 --> 00:45:04,181
Are you cursing me for being paranoid?
610
00:45:04,440 --> 00:45:06,760
-I am not cursing you.
-I am not cursing you.
611
00:45:07,040 --> 00:45:09,520
-I am not mad at you.
-I am not mad at you.
612
00:45:09,760 --> 00:45:13,440
But you spat at me and
cursed me to be paralysed!
613
00:45:13,760 --> 00:45:16,000
Hey, I am being confused!
614
00:45:16,440 --> 00:45:18,160
I am really confused, I am so sorry.
615
00:45:18,440 --> 00:45:20,720
Both my brains and hands are sore.
616
00:45:21,000 --> 00:45:23,120
Fine, you are in pain.
I am hanging up now.
617
00:45:23,440 --> 00:45:25,840
Fine, my head hurts too.
618
00:45:26,280 --> 00:45:28,400
-Okay, Father.
-I am Kate.
619
00:45:29,280 --> 00:45:31,520
-Kate, I am hanging up now.
-I am your father.
620
00:45:31,800 --> 00:45:34,000
Fine, I am hanging up.
621
00:45:34,680 --> 00:45:36,080
Get out of here now!
622
00:45:36,360 --> 00:45:37,920
But I am staying!
623
00:45:38,400 --> 00:45:39,400
Where is my money?
624
00:45:39,680 --> 00:45:41,146
I want you to pay now!
625
00:45:41,400 --> 00:45:42,600
Money!
626
00:45:42,960 --> 00:45:44,240
Give it here now!
627
00:46:08,840 --> 00:46:10,160
It's long past 10 p.m..
628
00:46:11,560 --> 00:46:13,040
We have no phones.
629
00:46:14,320 --> 00:46:15,760
I can't check the stock updates.
630
00:46:18,080 --> 00:46:19,360
Mr. Tim.
631
00:46:19,960 --> 00:46:21,680
The moon is so beautiful tonight.
632
00:46:30,920 --> 00:46:33,480
I can't attend the
meeting tomorrow either.
633
00:46:39,520 --> 00:46:41,200
The breeze is cool, this is nice.
634
00:46:50,200 --> 00:46:51,560
I can't understand.
635
00:46:52,240 --> 00:46:55,000
Pat would have called me by now.
636
00:46:55,280 --> 00:46:57,440
He should know even if
I hadn't called him.
637
00:46:57,760 --> 00:46:59,320
Something is clearly wrong.
638
00:47:00,040 --> 00:47:02,960
It's just my luck to work
with incompetent people.
639
00:47:03,360 --> 00:47:05,200
Whether he is competent or not,
640
00:47:05,760 --> 00:47:07,880
I have no idea, Mr. Tim.
641
00:47:08,200 --> 00:47:10,200
But I do know...
642
00:47:10,640 --> 00:47:12,640
the whole sky is full of stars.
643
00:47:12,920 --> 00:47:15,720
I'll be honest with you,
I've never seen so many stars.
644
00:47:16,400 --> 00:47:18,200
I am exhausted.
645
00:47:20,400 --> 00:47:22,080
This is magnificent!
646
00:47:28,480 --> 00:47:30,720
-Stars!
-We should part ways.
647
00:47:31,480 --> 00:47:32,760
Can you please be quiet?
648
00:49:14,040 --> 00:49:15,120
Mr. Tim,
649
00:49:15,440 --> 00:49:17,120
why are you giving me your shirt?
650
00:49:17,440 --> 00:49:19,480
You've been wearing the same clothes.
651
00:49:19,840 --> 00:49:21,120
Your shirt is dirty.
652
00:49:21,600 --> 00:49:23,840
My shirt is too old for me,
so you can have it.
653
00:49:26,080 --> 00:49:27,760
This is branded and expensive.
654
00:49:28,080 --> 00:49:29,320
Take it.
655
00:49:31,082 --> 00:49:32,389
Thank you.
656
00:49:55,040 --> 00:49:58,000
I am sorry, did I bother you?
657
00:49:58,480 --> 00:50:00,320
Can you please not make any noise?
658
00:50:01,320 --> 00:50:03,600
I am only used to orchestra.
659
00:50:04,120 --> 00:50:07,280
You are making noises,
those are not music.
660
00:50:07,720 --> 00:50:08,760
What?
661
00:50:09,040 --> 00:50:11,840
This is the Cup Song.
It's not noise.
662
00:50:12,160 --> 00:50:13,480
None of my business.
663
00:50:14,640 --> 00:50:16,440
You never had any toys as a kid?
664
00:50:22,400 --> 00:50:23,760
I didn't.
665
00:50:28,080 --> 00:50:30,680
I never had any toys as a kid.
666
00:50:31,120 --> 00:50:32,320
My mother passed away
when I was little.
667
00:50:32,720 --> 00:50:34,920
There are only my father...
668
00:50:35,280 --> 00:50:36,800
and my sister.
669
00:50:37,400 --> 00:50:39,000
And we have shop.
670
00:50:40,120 --> 00:50:42,600
The shop is being sued,
we are going to lose it soon.
671
00:50:42,920 --> 00:50:44,360
You don't have to
tell me the details.
672
00:50:44,760 --> 00:50:47,520
Normal people don't tell the others
about their life.
673
00:50:47,800 --> 00:50:49,240
But this is the truth.
674
00:50:49,600 --> 00:50:52,000
I never had any toys
when I was little.
675
00:50:52,360 --> 00:50:55,600
I use my imagination to
make anything into toys.
676
00:50:55,960 --> 00:50:57,440
But as I grew up,
677
00:50:57,720 --> 00:51:02,120
I started watching
cartoons and play games.
678
00:51:02,360 --> 00:51:06,160
It's been so long.
Suay took them from me.
679
00:51:06,440 --> 00:51:07,880
So you started reading?
680
00:51:08,480 --> 00:51:10,200
Did you fill your
brain with knowledge?
681
00:51:10,640 --> 00:51:12,360
The books are library
are free to read.
682
00:51:12,680 --> 00:51:15,440
Many shops offer free newspaper
for the public.
683
00:51:15,800 --> 00:51:19,880
Or you can watch television
to learn about the world.
684
00:51:20,545 --> 00:51:22,902
Do you have a television at home?
685
00:51:27,680 --> 00:51:35,040
Mr. Tim, did you read newspaper
and watch news when you were a boy?
686
00:51:35,840 --> 00:51:36,960
Sometimes when I had the time.
687
00:51:37,320 --> 00:51:40,360
So you read newspaper and watch news
when you had the time?
688
00:51:40,760 --> 00:51:43,360
Mr. Tim, how is that a way
to kill time?
689
00:51:45,440 --> 00:51:49,640
When I have free time, I use it
to fill my mind with knowledge.
690
00:51:49,840 --> 00:51:52,160
-Otherwise my mind will...
-Will be come useless...
691
00:51:52,418 --> 00:51:53,612
and empty!
692
00:51:58,200 --> 00:51:59,520
Are you done yet?
693
00:52:02,080 --> 00:52:04,320
Anyone, please.
Come and save me.
694
00:52:04,809 --> 00:52:07,607
That useless and empty brain
is going to start causing mayhem.
695
00:52:40,480 --> 00:52:42,800
" Grand Pichaya Hotel "
696
00:52:58,160 --> 00:52:59,400
Hello, Cheun.
697
00:52:59,640 --> 00:53:01,840
Angoon, you look dashing today.
698
00:53:05,440 --> 00:53:08,360
If I were any younger,
I might fall in love with you.
699
00:53:08,800 --> 00:53:10,480
But you are not young anymore.
700
00:53:11,040 --> 00:53:12,280
So you aren't charmed.
701
00:53:12,520 --> 00:53:13,800
I am charmed.
702
00:53:15,320 --> 00:53:18,320
Angoon, do you mean I am too old?
703
00:53:18,600 --> 00:53:19,760
Not at all.
704
00:53:20,560 --> 00:53:21,720
I apologize for that.
705
00:53:22,080 --> 00:53:25,120
Well, let's start the meeting.
706
00:53:25,400 --> 00:53:26,520
Please.
707
00:53:54,080 --> 00:53:56,040
I will continue the explanation.
708
00:53:56,960 --> 00:53:58,320
I am sorry for being late.
709
00:53:58,640 --> 00:53:59,720
It's okay.
710
00:54:14,800 --> 00:54:19,200
The hotel is currently being decorated
with traditional designs.
711
00:54:20,200 --> 00:54:23,600
This is the scaled model for
Grand Pichaya Hotel at Phnom Penh>
712
00:54:24,000 --> 00:54:26,000
This is a new milestone for us all.
713
00:54:52,440 --> 00:54:53,800
Ton.
714
00:54:54,440 --> 00:54:55,840
Pay attention.
715
00:54:56,200 --> 00:54:58,400
Mind your manner, stop playing games.
716
00:54:58,960 --> 00:55:00,120
Just another minute.
717
00:55:00,400 --> 00:55:01,680
I am winning.
718
00:55:02,000 --> 00:55:03,600
That's all you ever know.
719
00:55:57,840 --> 00:55:59,120
Mr. Tim.
720
00:56:01,840 --> 00:56:03,040
This is too big for me.
721
00:56:12,840 --> 00:56:14,240
The sun is so hot!
722
00:56:15,080 --> 00:56:16,520
I am all sweaty.
723
00:56:23,600 --> 00:56:25,200
Water!
724
00:56:26,320 --> 00:56:28,880
Oh, this is refreshing.
725
00:56:29,640 --> 00:56:32,520
Hey!
726
00:56:33,200 --> 00:56:35,360
-What?
-That is our drinking water!
727
00:56:36,040 --> 00:56:38,800
-Hold the bottle upright!
-What?
728
00:56:39,040 --> 00:56:40,720
Okay, I am holding it upright!
729
00:56:48,880 --> 00:56:51,160
How do we get water now?
730
00:56:52,440 --> 00:56:53,680
Seriously.
731
00:56:56,640 --> 00:56:58,320
I am sorry.
732
00:57:05,960 --> 00:57:07,960
I am approving...
733
00:57:10,320 --> 00:57:11,960
the quotation you named.
734
00:57:14,200 --> 00:57:15,440
Ton.
735
00:57:16,400 --> 00:57:18,200
Shouldn't you wait for Tim
to make the decision?
736
00:57:19,040 --> 00:57:20,720
Mother, I have other conditions
to negotiate.
737
00:57:22,400 --> 00:57:24,200
But on one condition.
738
00:57:25,360 --> 00:57:27,600
-Let's hear it out.
-For the hotel at Cha-am,
739
00:57:27,920 --> 00:57:30,640
we plan to turn it into a summer camp.
740
00:57:31,720 --> 00:57:34,000
I want you to design it
free of charge.
741
00:57:34,208 --> 00:57:35,808
That is my request.
742
00:57:38,120 --> 00:57:41,720
You want us to design it for free?
743
00:57:45,880 --> 00:57:47,720
I am sure you know my price.
744
00:57:49,360 --> 00:57:50,840
Do you agree or not?
745
00:58:08,680 --> 00:58:09,800
If you agree,
746
00:58:10,160 --> 00:58:11,720
then this contract is signed.
747
00:58:12,120 --> 00:58:13,600
It is a win-win situation.
748
00:58:21,400 --> 00:58:23,360
You are good at making business deal.
749
00:58:26,240 --> 00:58:27,520
I agree with your terms.
750
00:58:31,120 --> 00:58:32,680
I am glad to work with you.
751
00:58:33,800 --> 00:58:35,240
I am honoured as well.
752
00:58:36,480 --> 00:58:37,880
Madam, I take my leave now.
753
00:58:49,440 --> 00:58:50,840
You passed the first mission.
754
00:58:51,200 --> 00:58:53,160
The board members will be glad
to know this.
755
00:58:53,520 --> 00:58:54,880
Tim as well.
756
00:59:10,160 --> 00:59:11,240
Are you hungry?
757
00:59:11,800 --> 00:59:12,960
I am hungry.
758
00:59:20,880 --> 00:59:22,240
I am starving.
759
00:59:22,720 --> 00:59:24,120
You have nothing in
that head of yours,
760
00:59:24,480 --> 00:59:26,360
so you have ear imbalance symptoms.
761
00:59:26,800 --> 00:59:28,320
Do you need a doctor for that?
762
00:59:31,600 --> 00:59:33,480
Ear what?
763
00:59:35,040 --> 00:59:36,480
How do you feel now?
764
00:59:37,040 --> 00:59:38,280
In pain.
765
00:59:43,560 --> 00:59:44,760
However,
766
00:59:48,120 --> 00:59:49,720
I am used to it.
767
00:59:50,080 --> 00:59:52,640
This is how I grew up.
768
00:59:53,000 --> 00:59:54,880
So I carry medicines with me.
769
01:00:11,240 --> 01:00:12,680
This heart...
770
01:00:13,720 --> 01:00:15,200
was from Cupid Hut.
771
01:00:15,880 --> 01:00:18,641
This is a barnacle!
772
01:00:18,760 --> 01:00:20,157
Miracle!
773
01:00:20,320 --> 01:00:23,320
I only had half of the heart at first.
774
01:00:23,520 --> 01:00:25,200
When I was tailing you,
775
01:00:25,480 --> 01:00:29,200
I found the other half
at the dentist's clinic.
776
01:00:29,520 --> 01:00:32,216
It came out of nowhere.
777
01:00:32,920 --> 01:00:34,640
And I found it.
778
01:00:35,080 --> 01:00:39,840
The two halves match
like they are part of each other.
779
01:01:01,000 --> 01:01:02,240
You are talking nonsense again.
780
01:01:02,640 --> 01:01:03,800
Take it.
781
01:01:05,200 --> 01:01:06,920
Do you know who was the owner?
782
01:01:07,880 --> 01:01:09,520
How can I possibly know?
783
01:01:10,880 --> 01:01:13,600
-Why did you take it apart?
-You need to forget this.
784
01:01:14,200 --> 01:01:16,040
Your brain is like a CPU.
785
01:01:16,480 --> 01:01:18,920
There more you keep in it,
786
01:01:19,280 --> 01:01:20,960
the slower it becomes.
787
01:01:21,400 --> 01:01:22,720
Let me put it this way.
788
01:01:23,800 --> 01:01:26,240
If a gold bar is mixed...
789
01:01:26,560 --> 01:01:27,680
with a pile of mud,
790
01:01:28,240 --> 01:01:29,720
the mud will never shine.
791
01:01:30,240 --> 01:01:32,400
Because mud and gold bar...
792
01:01:32,720 --> 01:01:34,040
are made from different elements.
793
01:01:35,040 --> 01:01:36,480
Different chemical elements.
794
01:01:36,920 --> 01:01:39,160
What? Gold bar?
795
01:01:39,480 --> 01:01:41,520
Mud and chemical? What are those?
796
01:01:41,800 --> 01:01:44,080
I don't get it,
what are you trying to say?
797
01:01:46,080 --> 01:01:47,280
Just forget it.
798
01:01:49,440 --> 01:01:50,720
I am not sure either.
799
01:01:51,120 --> 01:01:52,920
Why aren't we being rescued?
800
01:01:53,240 --> 01:01:56,960
I have an important meeting today.
If I don't attend it,
801
01:01:58,200 --> 01:02:00,400
who knows what would happen?
802
01:02:01,080 --> 01:02:02,440
An important meeting?
803
01:02:02,760 --> 01:02:04,440
Mr. Tim.
804
01:02:05,160 --> 01:02:07,160
I can help out.
805
01:02:07,960 --> 01:02:12,600
I am good at cooking.
806
01:02:16,840 --> 01:02:18,120
I am counting on you.
807
01:02:26,400 --> 01:02:28,920
It's just an egg, how hard can it be?
808
01:02:35,720 --> 01:02:36,880
Mr. Tim.
809
01:02:37,520 --> 01:02:39,440
Are you worried for your company?
810
01:02:40,640 --> 01:02:43,556
But you said he was outstanding.
811
01:02:43,840 --> 01:02:45,480
What is to be worried?
812
01:02:46,160 --> 01:02:47,360
Of course I must be worried.
813
01:02:48,080 --> 01:02:49,760
The price matters the most.
814
01:02:50,360 --> 01:02:51,480
The more outstanding he is,
815
01:02:51,760 --> 01:02:53,080
the higher the price.
816
01:02:53,480 --> 01:02:55,480
Without my supervision,
817
01:02:56,040 --> 01:02:58,360
he will name a dear price.
818
01:02:58,840 --> 01:03:00,200
The profit will be affected.
819
01:03:00,600 --> 01:03:02,440
You don't understand anyway.
820
01:03:14,200 --> 01:03:16,480
Mr. Tim.
821
01:03:16,800 --> 01:03:18,760
Hold it for me,
the pants are sliding down.
822
01:03:19,520 --> 01:03:21,200
Mr. Tim!
823
01:03:26,200 --> 01:03:27,320
Here I come.
824
01:03:29,680 --> 01:03:30,880
So?
825
01:03:31,320 --> 01:03:33,000
It's a smile.
826
01:03:33,440 --> 01:03:34,720
A nice idea.
827
01:03:38,120 --> 01:03:39,520
Mr. Tim likes it!
828
01:03:40,680 --> 01:03:42,040
Are you done yet?
829
01:03:43,840 --> 01:03:45,560
Are you done yet?
830
01:03:48,960 --> 01:03:50,640
See? There is nothing left!
831
01:03:51,360 --> 01:03:52,680
There is no food!
832
01:03:53,240 --> 01:03:56,120
You are just a jinx.
833
01:03:56,480 --> 01:03:58,320
Nothing ends well in your hands.
834
01:03:58,600 --> 01:04:00,240
I've had enough of you.
835
01:04:01,200 --> 01:04:03,840
Take off the shirt and pants. Now.
836
01:04:04,200 --> 01:04:05,200
No!
837
01:04:05,760 --> 01:04:07,120
Why must I take them off?
838
01:04:07,400 --> 01:04:09,320
-Give me back the clothes.
-No!
839
01:04:09,800 --> 01:04:11,320
-Now.
-No!
840
01:04:11,640 --> 01:04:14,520
Mr. Tim, what are you doing?
841
01:04:14,760 --> 01:04:16,440
I can't stand you anymore!
842
01:04:17,080 --> 01:04:20,000
Take off the shirt and pants. Now.
843
01:04:20,320 --> 01:04:21,520
No!
844
01:04:21,920 --> 01:04:23,479
Why must I take them off?
845
01:04:23,560 --> 01:04:25,560
-Give me back the clothes.
-No!
846
01:04:25,960 --> 01:04:27,520
-Now.
-No!
847
01:04:27,840 --> 01:04:31,000
Mr. Tim, what are you doing?
848
01:04:31,360 --> 01:04:32,520
Mr. Tim!
849
01:04:33,960 --> 01:04:36,800
No!
850
01:04:37,640 --> 01:04:39,280
-No!
-Where are you going?
851
01:04:39,560 --> 01:04:41,240
Hunsa, stand still!
852
01:04:45,440 --> 01:04:46,680
Don't move.
853
01:04:49,200 --> 01:04:50,960
Mr. Tim, what are you doing?
854
01:05:48,120 --> 01:05:49,440
It's already 2 p.m..
855
01:05:51,320 --> 01:05:52,880
What's wrong with that?
856
01:05:53,480 --> 01:05:54,680
I still have a meeting.
857
01:05:56,040 --> 01:05:58,080
I have an important meeting today.
858
01:05:58,440 --> 01:06:00,480
I am planning to fire someone.
859
01:06:01,640 --> 01:06:02,960
That person...
860
01:06:03,400 --> 01:06:04,640
is simply too worthless.
861
01:06:04,960 --> 01:06:07,200
He is the manager of Waste Management.
862
01:06:07,520 --> 01:06:10,360
Who knows what's wrong with his head?
He let the waste water...
863
01:06:10,800 --> 01:06:12,440
flow into the village water source.
864
01:06:12,800 --> 01:06:15,880
And now the villagers are pressing
charges against our hotel.
865
01:06:16,960 --> 01:06:19,240
I will deal with him as soon
as we get back.
866
01:06:22,840 --> 01:06:24,760
Are you really going to fire him?
867
01:06:26,440 --> 01:06:27,560
Yes.
868
01:06:28,200 --> 01:06:29,480
Mr. Tim was furious.
869
01:06:29,920 --> 01:06:31,840
The manager must be fired.
870
01:06:32,960 --> 01:06:36,600
But we need his signature to admit
that was his doing alone.
871
01:06:38,760 --> 01:06:40,760
We need to appease the villagers.
872
01:06:42,120 --> 01:06:43,480
This is the document.
873
01:07:08,560 --> 01:07:09,800
Too many words.
874
01:07:13,200 --> 01:07:14,360
How about this?
875
01:07:15,160 --> 01:07:16,640
I can give you another chance.
876
01:07:18,920 --> 01:07:20,840
But Mr. Tim insists on firing him.
877
01:07:21,200 --> 01:07:23,680
Son, you didn't even
read a single page.
878
01:07:30,400 --> 01:07:32,480
Your mother was diagnosed
with cancer, right?
879
01:07:32,920 --> 01:07:34,040
Yes.
880
01:07:38,280 --> 01:07:39,360
Mother.
881
01:07:39,960 --> 01:07:42,520
Kom never made
any mistake before that.
882
01:07:42,960 --> 01:07:44,520
He pays attention to his job.
883
01:07:45,320 --> 01:07:46,800
But that accident happened...
884
01:07:47,120 --> 01:07:49,960
when his mother was
diagnosed with cancer.
885
01:07:50,440 --> 01:07:51,520
Yes.
886
01:07:51,880 --> 01:07:53,320
I must drive to Phatthalung
General Hospital...
887
01:07:53,800 --> 01:07:56,280
to look after my bedridden mother.
888
01:07:57,000 --> 01:07:58,360
How do you know about that?
889
01:07:59,200 --> 01:08:00,960
Sign the paperwork
to admit your mistake.
890
01:08:01,360 --> 01:08:04,400
As for the loss, the company will
pay for half of it.
891
01:08:05,040 --> 01:08:07,760
You will pay for the other half
with a salary cut.
892
01:08:08,240 --> 01:08:10,600
-Do you agree?
-Are you not firing me?
893
01:08:18,800 --> 01:08:20,200
Focus on your work.
894
01:08:20,560 --> 01:08:22,760
Let this mistake be
a thing of the past.
895
01:08:23,880 --> 01:08:27,040
With your high salary,
you can finish the payment in no time.
896
01:08:28,680 --> 01:08:30,080
Okay, you may leave now.
897
01:08:31,200 --> 01:08:33,160
-Thank you.
-You are welcome.
898
01:08:33,600 --> 01:08:34,960
I must leave now.
899
01:08:38,800 --> 01:08:42,080
Son, what are you doing?
You can't be so gentle in this matter.
900
01:08:42,440 --> 01:08:45,240
Yes, Mr. Tim will be mad
if he finds out.
901
01:08:46,240 --> 01:08:47,960
You didn't go through the file.
902
01:08:48,360 --> 01:08:50,200
Why are you making this decision?
903
01:08:51,720 --> 01:08:52,960
I may not have read it,
904
01:08:53,240 --> 01:08:54,760
but I have related information.
905
01:08:55,240 --> 01:08:56,880
I talked to Nipat.
906
01:08:57,840 --> 01:08:59,680
Kom is a very capable worker.
907
01:09:00,120 --> 01:09:02,920
If we fire him now, we need to
go on court for the case.
908
01:09:03,400 --> 01:09:08,200
Most importantly, we lose a man
capable of managing the waste.
909
01:09:09,560 --> 01:09:10,880
Chatchapon, is that true?
910
01:09:11,360 --> 01:09:12,920
Somehow.
911
01:09:13,600 --> 01:09:14,760
But Mr. Tim also said...
912
01:09:15,040 --> 01:09:17,120
that mistake deserves punishment.
913
01:09:17,600 --> 01:09:19,120
He has been working for 20 years,
914
01:09:19,560 --> 01:09:20,920
but that was his only mistake.
915
01:09:21,280 --> 01:09:23,160
And that happened when he was
in a tough time.
916
01:09:23,440 --> 01:09:25,000
Can't you tell?
917
01:09:25,480 --> 01:09:27,200
He is not an irresponsible man.
918
01:09:30,920 --> 01:09:34,280
But if it were Tim, a mistake...
919
01:09:34,680 --> 01:09:36,200
will lead to a second mistake.
920
01:09:41,280 --> 01:09:43,240
His mother just passed away recently.
921
01:09:43,520 --> 01:09:45,480
Mother, he won't make another mistake.
922
01:09:46,320 --> 01:09:49,200
How did you know that?
You weren't in the company.
923
01:09:49,320 --> 01:09:52,880
You never read any files,
you only have fun all the time.
924
01:09:53,200 --> 01:09:54,800
All the senior employees,
925
01:09:54,960 --> 01:09:57,600
our relatives and elderly workers,
926
01:09:57,960 --> 01:09:59,640
I talk to everyone, Mother.
927
01:10:02,640 --> 01:10:04,080
Mother, use your brain.
928
01:10:04,600 --> 01:10:06,400
This brain is all you ever need.
929
01:10:14,600 --> 01:10:15,640
Mr. Tim.
930
01:10:15,960 --> 01:10:17,480
That worthless man you mentioned,
931
01:10:18,080 --> 01:10:19,640
maybe that was his only error.
932
01:10:19,960 --> 01:10:21,560
It sounded absurd,
933
01:10:21,880 --> 01:10:23,480
but he is not a bad person.
934
01:10:23,800 --> 01:10:25,720
I criticised him...
935
01:10:26,280 --> 01:10:27,680
because I want to save him.
936
01:10:28,120 --> 01:10:29,360
That is encouragement.
937
01:10:29,720 --> 01:10:31,480
What I did was good,
938
01:10:31,920 --> 01:10:33,440
it was good for him.
939
01:10:33,760 --> 01:10:34,880
It's good for me.
940
01:10:35,120 --> 01:10:36,440
It's good for the company.
941
01:10:36,720 --> 01:10:39,000
If you know nothing,
you should say nothing.
942
01:10:39,320 --> 01:10:40,400
Sometimes,
943
01:10:41,000 --> 01:10:42,560
we only ask that...
944
01:10:42,920 --> 01:10:44,760
people have more faith in us,
945
01:10:45,080 --> 01:10:47,200
and give us a chance.
946
01:10:47,720 --> 01:10:49,160
Let us show what we can.
947
01:11:07,960 --> 01:11:10,480
I can finally get off work.
948
01:11:10,960 --> 01:11:13,000
This is boring.
949
01:11:13,600 --> 01:11:16,240
I am watching the comedy
once I get home.
950
01:11:16,800 --> 01:11:19,480
I am going to bake cakes
and be a barber again.
951
01:11:20,160 --> 01:11:21,800
I have other matters to see to.
952
01:11:24,080 --> 01:11:25,640
Madam, are you headed home?
953
01:11:25,960 --> 01:11:27,160
Yes.
954
01:11:28,440 --> 01:11:30,360
Mr. Nipat, I am bored.
955
01:11:30,960 --> 01:11:32,400
Ton, do you know about this?
956
01:11:32,720 --> 01:11:35,720
All the people here
are talking about...
957
01:11:36,080 --> 01:11:38,440
how you let Kom stay
after the meeting.
958
01:11:38,920 --> 01:11:40,160
What do they say?
959
01:11:40,440 --> 01:11:41,760
How are the feedback?
960
01:11:42,240 --> 01:11:44,200
Mr. Chatchapon,
the feedback are good.
961
01:11:44,480 --> 01:11:46,720
Well, the employees are saying that...
962
01:11:47,080 --> 01:11:49,560
Mr. Ton is much kinder than Mr. Tim.
963
01:11:50,080 --> 01:11:52,760
From now on, they can work
with ease of mind.
964
01:11:53,040 --> 01:11:58,880
Even when they make mistake,
at lease someone will listen to them.
965
01:11:59,040 --> 01:12:01,040
They could be forgiven.
966
01:12:01,360 --> 01:12:02,640
Mr. Nipat, is that true?
967
01:12:02,881 --> 01:12:04,361
Yes, Madam.
968
01:12:06,240 --> 01:12:07,280
See?
969
01:12:07,600 --> 01:12:10,080
The employees are starting
to like the higher-up.
970
01:12:10,400 --> 01:12:11,560
Madam.
971
01:12:13,840 --> 01:12:18,498
They were afraid of Tim before this.
972
01:12:19,720 --> 01:12:21,160
You have passed...
973
01:12:22,120 --> 01:12:23,360
your second task.
974
01:12:27,040 --> 01:12:29,600
If you so brilliant,
why aren't you running the hotel?
975
01:12:29,880 --> 01:12:31,920
Why don't you help us out here?
976
01:12:32,280 --> 01:12:34,000
Do not bring that up again.
977
01:12:35,080 --> 01:12:38,160
I am only helping because
Tim is on vacation.
978
01:12:38,760 --> 01:12:42,280
Mother, just because I can do it
doesn't mean I must do it.
979
01:12:44,000 --> 01:12:45,280
I'll be waiting in the car.
980
01:12:50,360 --> 01:12:52,520
Mr. Tim is still not contacting us.
981
01:12:53,120 --> 01:12:56,600
There is signal,
he didn't reply my messages either.
982
01:12:57,880 --> 01:12:59,040
This is not normal.
983
01:12:59,360 --> 01:13:00,680
He should be worried about work.
984
01:13:00,960 --> 01:13:04,640
From what I see, maybe he does feel...
985
01:13:05,120 --> 01:13:06,440
tired at times.
986
01:13:07,120 --> 01:13:10,280
Mr. Chatchapon, perhaps he is
trying to enjoy his time.
987
01:13:13,440 --> 01:13:14,800
It's nothing serious.
988
01:13:15,880 --> 01:13:18,480
Mr. Chatchapon, let him take a break.
989
01:13:19,120 --> 01:13:21,040
-I am going home.
-Okay.
990
01:13:21,320 --> 01:13:24,280
-Let me see you to the car.
-Thank you.
991
01:13:26,280 --> 01:13:27,920
Thank you for willing to...
992
01:13:28,160 --> 01:13:31,400
pay a visit at Cupid Hut.
993
01:13:31,960 --> 01:13:34,200
I am old and worried for my son.
994
01:13:34,560 --> 01:13:36,440
I hope he would get married soon.
995
01:13:36,800 --> 01:13:39,520
So I brought him here
to have your service.
996
01:13:40,160 --> 01:13:44,840
Yes, Cupid Hut will do our best
to help your son.
997
01:13:45,400 --> 01:13:49,880
Tim and Ton went home
after just a short brief.
998
01:13:51,120 --> 01:13:52,640
I don't want to wait any longer.
999
01:13:52,920 --> 01:13:56,680
I am here to inquire...
1000
01:13:57,840 --> 01:14:00,760
if you can help Ton
find a good partner.
1001
01:14:01,680 --> 01:14:02,760
Mother.
1002
01:14:03,080 --> 01:14:04,960
I told you to stay out of this.
1003
01:14:05,480 --> 01:14:07,360
I feel awkward in front
of the pretty lady.
1004
01:14:08,760 --> 01:14:12,360
So, how is the quality of
your company's service?
1005
01:14:13,760 --> 01:14:17,280
Mr. Tim and Mr. Ton will be
our VIP members.
1006
01:14:17,600 --> 01:14:20,080
They get to experience all
the services that we can provide.
1007
01:14:20,320 --> 01:14:22,320
But online service
and offline service.
1008
01:14:22,680 --> 01:14:27,080
Hom and I will explain
the online service to you.
1009
01:14:31,480 --> 01:14:32,840
Excuse me.
1010
01:14:42,240 --> 01:14:46,209
Okay, our company has
the most precise data
1011
01:14:46,520 --> 01:14:48,640
And most importantly,
you have nothing to worry about.
1012
01:14:48,880 --> 01:14:50,440
All the data are real.
1013
01:14:50,720 --> 01:14:54,280
All members must hand in
their detailed information.
1014
01:14:54,600 --> 01:14:56,680
Their salary, their marriage status,
1015
01:14:56,960 --> 01:14:58,640
and relationship status.
1016
01:14:59,040 --> 01:15:01,960
What you see here is our app.
1017
01:15:02,240 --> 01:15:05,960
Mr. Ton can chat with any single lady
available in our system.
1018
01:15:06,400 --> 01:15:08,080
Please hold on for a moment.
1019
01:15:11,120 --> 01:15:15,960
Here, we have a matching data.
1020
01:15:35,040 --> 01:15:36,880
Mr. Peem, tell us about your career.
1021
01:15:37,240 --> 01:15:40,280
I didn't come here today...
1022
01:15:40,560 --> 01:15:42,120
for small talks.
1023
01:15:42,720 --> 01:15:46,600
I am here to talk about the case
involving Cupid Hut...
1024
01:15:46,880 --> 01:15:48,671
being sued for exposing
client's information.
1025
01:15:49,000 --> 01:15:51,600
Are you here to criticise me?
1026
01:15:51,960 --> 01:15:56,680
We did hire you for
our company's event.
1027
01:15:57,040 --> 01:16:01,680
But you work in your ways.
All the clients in our system...
1028
01:16:01,960 --> 01:16:04,280
wish to keep their privacy safe.
1029
01:16:04,880 --> 01:16:07,040
You need to keep their
information confidential.
1030
01:16:07,440 --> 01:16:10,680
But you failed to do so.
You leaked those photos.
1031
01:16:11,120 --> 01:16:14,200
Which is why Mr. Tim
is pressing charges.
1032
01:16:14,600 --> 01:16:16,120
He is pressing charges?
1033
01:16:16,600 --> 01:16:17,800
yes.
1034
01:16:18,560 --> 01:16:19,920
But I for one...
1035
01:16:20,480 --> 01:16:22,280
do not want to be
the only unfortunate person.
1036
01:16:23,040 --> 01:16:24,840
I am going to file
a complaint against you.
1037
01:16:25,760 --> 01:16:27,480
Peem, calm down.
1038
01:16:27,760 --> 01:16:29,800
Calm down, you know?
1039
01:16:30,120 --> 01:16:31,720
This is no big deal.
1040
01:16:32,080 --> 01:16:35,720
I will talk to Mr. Tim
when I have the chance.
1041
01:16:36,440 --> 01:16:38,560
I will go through rain
and fire for that.
1042
01:16:38,960 --> 01:16:40,440
Even if you want me to betray my soul,
1043
01:16:40,760 --> 01:16:42,560
I shall gladly do so.
1044
01:16:43,320 --> 01:16:44,520
That won't be necessary.
1045
01:16:44,760 --> 01:16:46,120
No, please.
1046
01:16:46,480 --> 01:16:50,280
We are trying to resolve the crisis
of Cupid Hut.
1047
01:16:50,640 --> 01:16:53,280
You have my word I will
talk to Mr. Tim about this.
1048
01:16:53,720 --> 01:16:56,760
I am going to call him right away.
1049
01:16:59,640 --> 01:17:01,440
Mr. Ton made his choice.
1050
01:17:01,760 --> 01:17:03,760
We will proceed to contact the lady.
1051
01:17:04,080 --> 01:17:06,520
We'll see if she is willing to
meet with Mr. Ton.
1052
01:17:07,240 --> 01:17:09,280
They are going to meet? So soon?
1053
01:17:11,600 --> 01:17:13,440
Is the date fixed?
1054
01:17:14,000 --> 01:17:17,200
Yes, we'll make sure everything
is ready for Mr. Ton.
1055
01:17:17,520 --> 01:17:19,440
Then we need to know...
1056
01:17:19,840 --> 01:17:23,000
why Mr. Ton has been
single for so long.
1057
01:17:26,960 --> 01:17:31,080
I mean we need to know why the lady
is still single.
1058
01:17:35,920 --> 01:17:37,880
That is all for the introduction.
1059
01:17:38,160 --> 01:17:41,024
We'll show the client
to his fitting room.
1060
01:17:41,280 --> 01:17:44,400
The client will have enough time
to get ready for the date.
1061
01:17:44,800 --> 01:17:49,680
They have accepted Mr. Tim
and Mr. Ton's invitation.
1062
01:17:50,240 --> 01:17:51,800
We shall wait and see now.
1063
01:17:52,040 --> 01:17:55,240
If both the ladies
and gentlemen agree,
1064
01:17:55,560 --> 01:17:59,600
that means Cupid Hut's
mission is complete.
1065
01:18:00,040 --> 01:18:03,880
Hurry up and fix a date for Ton.
1066
01:18:04,480 --> 01:18:05,880
Wait, Mother.
1067
01:18:06,440 --> 01:18:07,920
You haven't asked me.
1068
01:18:08,360 --> 01:18:10,360
I don't want a girlfriend right now.
1069
01:18:14,280 --> 01:18:16,640
Then we shall take you to Mr. Peem.
1070
01:18:17,000 --> 01:18:18,240
Okay.
1071
01:18:19,680 --> 01:18:20,880
This way.
1072
01:18:30,360 --> 01:18:31,800
I am sorry, Boss.
1073
01:18:33,320 --> 01:18:36,520
Our VIPs Madam Cheun
and Mr. Ton are here.
1074
01:18:37,240 --> 01:18:38,560
Is Mr. Tim here?
1075
01:18:38,920 --> 01:18:41,800
-No.
-They must be here for the lawsuit.
1076
01:18:43,360 --> 01:18:46,160
Okay, show them in.
1077
01:18:52,440 --> 01:18:53,680
Have a seat.
1078
01:19:00,200 --> 01:19:01,960
The Cupid Hut is gorgeous.
1079
01:19:02,440 --> 01:19:03,480
Mr. Peem.
1080
01:19:03,760 --> 01:19:06,720
Even the owner of
Cupid Hut is handsome.
1081
01:19:09,240 --> 01:19:10,360
Thank you.
1082
01:19:11,120 --> 01:19:13,240
Serving Mr. Tim and Mr. Ton...
1083
01:19:13,560 --> 01:19:15,760
is the duty of our company.
1084
01:19:16,200 --> 01:19:18,440
You've seen how our company operates.
1085
01:19:18,840 --> 01:19:20,200
As for the lawsuit,
1086
01:19:20,480 --> 01:19:23,080
I humbly ask for Madam Cheun
and Mr. Ton...
1087
01:19:23,440 --> 01:19:24,800
to forgive us.
1088
01:19:25,120 --> 01:19:27,480
Can you please withdraw the lawsuit?
1089
01:19:29,280 --> 01:19:31,680
Son, what is this
lawsuit he speaks of?
1090
01:19:34,400 --> 01:19:36,240
Mr. Tim sued this company...
1091
01:19:36,560 --> 01:19:40,560
because they leaked our
photos during an event.
1092
01:19:44,120 --> 01:19:46,734
Pressing charges against you was
Tim's decision.
1093
01:19:47,040 --> 01:19:49,720
He did so to protect the name
and honour of his company.
1094
01:19:50,200 --> 01:19:52,080
You should negotiate with Tim.
1095
01:19:52,640 --> 01:19:57,040
Yes. But if Madam Cheun could
put up a few good words for us,
1096
01:19:57,360 --> 01:20:00,725
I hope Mr. Tim can see the
sincerity of our apology.
1097
01:20:01,200 --> 01:20:02,680
I would be deeply grateful for
you, Madam.
1098
01:20:03,040 --> 01:20:04,160
Fine.
1099
01:20:04,720 --> 01:20:07,040
I'll talk to him when
I have the chance.
1100
01:20:07,440 --> 01:20:09,400
I appreciate this.
1101
01:20:12,760 --> 01:20:15,920
Speaking of this,
it's my responsibility as well.
1102
01:20:16,280 --> 01:20:18,760
I wish to take part...
1103
01:20:19,160 --> 01:20:21,400
-To take part...
-What is it?
1104
01:20:21,800 --> 01:20:23,840
In the responsibility.
1105
01:20:24,800 --> 01:20:26,320
Madam, the truth is,
1106
01:20:26,560 --> 01:20:31,520
I am in charge of
Fly High with Angie.
1107
01:20:33,080 --> 01:20:34,160
So?
1108
01:20:34,800 --> 01:20:38,440
We were the one that
leaked the photos.
1109
01:20:39,520 --> 01:20:41,320
So Mr. Peem,
1110
01:20:42,240 --> 01:20:44,680
if you want me to take
full responsibility,
1111
01:20:45,040 --> 01:20:47,040
please give us some space.
1112
01:20:47,880 --> 01:20:49,180
Let us use this room for a moment.
1113
01:20:49,520 --> 01:20:52,671
But Madam Cheun and
Mr. Ton are our VIPs.
1114
01:20:52,920 --> 01:20:55,160
-We will serve them personally.
-We will serve them personally.
1115
01:20:55,400 --> 01:20:56,480
Stop.
1116
01:20:57,000 --> 01:20:59,480
This is my duty.
1117
01:20:59,920 --> 01:21:01,160
Is that okay, Mr. Peem?
1118
01:21:04,000 --> 01:21:05,840
Karakad, Pima.
1119
01:21:06,320 --> 01:21:07,400
-Yes.
-Yes.
1120
01:21:08,680 --> 01:21:09,880
Come with me.
1121
01:21:25,200 --> 01:21:29,840
And the person in charge
of Fly High with Angie,
1122
01:21:29,960 --> 01:21:33,920
I must apologize and I hope
to make up for the mistake
1123
01:21:34,640 --> 01:21:37,240
That was an accident.
1124
01:21:39,120 --> 01:21:41,520
If I were to ask
Mr. Tim out on a date,
1125
01:21:41,960 --> 01:21:46,080
I mean to buy him a meal or whatnot,
1126
01:21:46,440 --> 01:21:48,840
especially Thai food,
is that possible?
1127
01:21:49,360 --> 01:21:50,920
My brother is on vacation.
1128
01:21:51,360 --> 01:21:53,680
Oh, such a shame.
1129
01:21:54,040 --> 01:21:58,720
I really enjoy
traditional Thai cuisines.
1130
01:21:59,560 --> 01:22:02,160
I love the Thai culture as well.
1131
01:22:02,760 --> 01:22:04,640
Such as performance art.
1132
01:22:04,960 --> 01:22:06,480
I love Khon the most.
1133
01:22:06,960 --> 01:22:09,160
You like Khon as well?
1134
01:22:09,480 --> 01:22:14,720
I do have some invitations that
are rare to come by.
1135
01:22:15,200 --> 01:22:17,200
Perhaps on my next visit,
1136
01:22:17,480 --> 01:22:19,240
I could invite you?
1137
01:22:19,480 --> 01:22:22,143
Meanwhile, I could discuss
with Mr. Tim.
1138
01:22:22,480 --> 01:22:25,680
-You have the invitations?
-Yes.
1139
01:22:26,080 --> 01:22:29,520
I always wanted to see one,
but the tickets always sold out.
1140
01:22:29,840 --> 01:22:31,520
Thank you so much.
1141
01:22:31,880 --> 01:22:34,320
I never expect
a young lady of your age...
1142
01:22:34,600 --> 01:22:36,760
would be interested in Khon.
1143
01:22:37,560 --> 01:22:39,240
Yes, what is your name again?
1144
01:22:39,920 --> 01:22:41,440
Cindy.
1145
01:22:42,040 --> 01:22:46,785
I came from a humble family.
1146
01:22:46,920 --> 01:22:50,706
Generations of my family loved
the art of Khon.
1147
01:22:50,840 --> 01:22:52,480
I love Thai food.
1148
01:22:52,648 --> 01:22:54,728
I also learn Thai dances.
1149
01:22:54,840 --> 01:22:58,080
These are my favourite interests.
1150
01:22:59,040 --> 01:23:01,640
I am glad to share those
same interests with you.
1151
01:23:01,920 --> 01:23:03,640
This is great.
1152
01:23:03,960 --> 01:23:07,120
I shall invite you over
for dinner sometimes.
1153
01:23:07,520 --> 01:23:09,560
Let me introduce you to Tim.
1154
01:23:11,280 --> 01:23:13,640
Thank you so much, Madam.
1155
01:23:14,160 --> 01:23:17,080
You are welcome.
You don't need to thank me.
1156
01:23:17,520 --> 01:23:18,920
I must.
1157
01:23:49,520 --> 01:23:53,840
Mr. Tim, how do I look in this outfit?
1158
01:23:54,680 --> 01:23:56,120
Are you out of your mind again?
1159
01:24:04,240 --> 01:24:05,680
Nusa!
1160
01:24:06,360 --> 01:24:08,560
-What happened?
-Mr. Tim.
1161
01:24:10,280 --> 01:24:11,400
Watch where you are going.
1162
01:24:11,680 --> 01:24:13,720
I was headed over there.
1163
01:24:14,480 --> 01:24:15,640
Take it slowly.
1164
01:24:18,080 --> 01:24:19,360
Sit down.
1165
01:24:21,840 --> 01:24:24,160
Can you stop being so clumsy?
1166
01:24:27,320 --> 01:24:28,520
Does it hurt?
1167
01:24:29,920 --> 01:24:31,160
You are bleeding.
1168
01:24:35,800 --> 01:24:37,200
I need to get it out.
1169
01:24:56,040 --> 01:24:58,280
Be more careful next time.
1170
01:25:16,720 --> 01:25:18,040
Hold still.
1171
01:25:51,280 --> 01:25:54,920
You won't cut yourself again
if you walk on the rocks.
1172
01:25:55,640 --> 01:25:56,840
Thank you.
1173
01:25:57,080 --> 01:25:59,280
Be more careful next time, okay?
1174
01:26:16,720 --> 01:26:17,840
Here.
1175
01:26:24,360 --> 01:26:27,000
-Mr. Tim, you first.
-Drink it.
1176
01:26:42,320 --> 01:26:44,840
Thankfully we have the coconuts.
1177
01:26:45,880 --> 01:26:47,720
I wonder how long we'll last.
1178
01:26:48,520 --> 01:26:49,680
Whatever it is,
1179
01:26:50,760 --> 01:26:52,160
we need to get fresh water.
1180
01:27:00,760 --> 01:27:02,200
-Hunsa.
-What?
1181
01:27:02,440 --> 01:27:04,840
After you finish drinking,
get some stones.
1182
01:27:05,160 --> 01:27:06,360
Around five of them.
1183
01:27:07,720 --> 01:27:11,200
Mr. Tim, how big do the stones
need to be?
1184
01:27:13,280 --> 01:27:16,360
The bigger, the better.
1185
01:27:57,920 --> 01:27:59,160
We can only wait now.
1186
01:28:00,600 --> 01:28:01,800
For what?
1187
01:28:03,640 --> 01:28:08,080
After the water evaporates,
we will have fresh water.
1188
01:28:09,080 --> 01:28:10,680
Just like that?
1189
01:28:11,520 --> 01:28:12,880
Haven't you learned this before?
1190
01:28:13,440 --> 01:28:15,280
I have, but I don't remember.
1191
01:28:15,800 --> 01:28:18,600
We need out wits to stay alive.
1192
01:28:19,040 --> 01:28:20,760
Now that we have water,
1193
01:28:22,360 --> 01:28:23,680
we need to have food.
1194
01:28:55,280 --> 01:28:56,480
Mr. Tim.
1195
01:28:56,960 --> 01:28:59,040
If you were to take part
in survival show,
1196
01:28:59,320 --> 01:29:02,240
you will definitely be the winner.
1197
01:29:06,440 --> 01:29:09,200
He must be happy that I praised him,
but he is pretending not to hear it.
1198
01:29:20,600 --> 01:29:24,960
Mr. Tim, are you fishing?
1199
01:29:27,200 --> 01:29:28,480
Fishing for cow.
1200
01:29:28,880 --> 01:29:30,880
Cow doesn't live in the sea.
1201
01:29:31,280 --> 01:29:32,520
That was a metaphor.
1202
01:29:50,560 --> 01:29:53,680
These are the details about the stock.
1203
01:29:54,840 --> 01:29:56,160
For the common stock,
1204
01:29:56,440 --> 01:29:59,160
the current registered number
at the stock exchange...
1205
01:29:59,800 --> 01:30:04,800
is 25, 829, 287 units.
1206
01:30:05,480 --> 01:30:06,920
The rest of the stock...
1207
01:30:07,200 --> 01:30:12,240
has 25, 829, 287 units.
1208
01:30:13,400 --> 01:30:15,200
All shareholders...
1209
01:30:15,760 --> 01:30:17,760
has the right to sell off the share.
1210
01:30:58,680 --> 01:31:00,000
Come over here.
1211
01:31:01,280 --> 01:31:03,800
Mr. Tim, you got a fish?
1212
01:31:04,280 --> 01:31:05,520
We have our dinner now.
1213
01:31:06,120 --> 01:31:09,840
Do we have to eat that fish?
1214
01:31:13,040 --> 01:31:15,640
Poor little fish.
1215
01:31:23,240 --> 01:31:26,760
Mr. Tim, are we
going to eat that fish?
1216
01:31:29,080 --> 01:31:30,280
Yes.
1217
01:31:31,080 --> 01:31:33,400
We'll have Tomyam Grouper for dinner.
1218
01:31:34,680 --> 01:31:36,440
-Tomyam Grouper?
-Yes.
1219
01:31:36,880 --> 01:31:38,280
We are cooking with these water.
1220
01:31:42,600 --> 01:31:43,880
And finally,
1221
01:31:44,320 --> 01:31:45,520
we wait for a boat to pass by.
1222
01:32:01,040 --> 01:32:02,640
Little fish,
1223
01:32:03,480 --> 01:32:05,080
poor thing.
1224
01:32:07,640 --> 01:32:10,200
In year 2016.
1225
01:32:10,480 --> 01:32:12,520
30th May,
1226
01:32:13,160 --> 01:32:16,400
a total of 25, 829, 287
1227
01:32:16,800 --> 01:32:18,360
units.
1228
01:32:21,400 --> 01:32:23,040
These information...
1229
01:32:23,440 --> 01:32:25,200
can be read at home too.
1230
01:32:28,040 --> 01:32:30,320
Only my brother would attend
this boring meeting.
1231
01:32:31,120 --> 01:32:32,440
I can't stand it anymore.
1232
01:32:37,320 --> 01:32:38,440
You,
1233
01:32:38,760 --> 01:32:39,960
get up.
1234
01:32:43,920 --> 01:32:46,680
I like the colour of your hair,
1235
01:32:47,120 --> 01:32:49,920
-where did you get it?
-Well...
1236
01:32:50,440 --> 01:32:52,440
You look even prettier if
you let your hair down.
1237
01:32:52,720 --> 01:32:53,800
Okay.
1238
01:33:05,480 --> 01:33:07,560
You, get up.
1239
01:33:10,720 --> 01:33:13,280
Long hair doesn't suit you.
1240
01:33:13,720 --> 01:33:15,400
You look more energetic
with short hair.
1241
01:33:15,960 --> 01:33:17,880
-Okay.
-Take off your glasses.
1242
01:33:19,480 --> 01:33:21,400
You look more beautiful without it.
1243
01:33:22,960 --> 01:33:26,520
It will be even more brilliant if
you change the shirt you are wearing.
1244
01:33:26,960 --> 01:33:28,480
Okay, thank you.
1245
01:33:30,640 --> 01:33:32,040
As for the gentlemen,
1246
01:33:32,720 --> 01:33:34,120
if you set your hair neatly,
1247
01:33:34,960 --> 01:33:38,040
that would be perfect.
1248
01:33:43,840 --> 01:33:46,400
If you want to look more lively,
1249
01:33:46,960 --> 01:33:48,560
I think the tie need to be changed.
1250
01:33:49,200 --> 01:33:50,920
That will lift the spirit.
1251
01:33:51,600 --> 01:33:53,680
Mr. Ton, I can handle this.
1252
01:33:54,720 --> 01:33:56,040
Thank you.
1253
01:34:12,880 --> 01:34:14,720
The little fish can't breathe.
1254
01:34:19,400 --> 01:34:21,680
I am so sorry, little fish.
1255
01:34:22,560 --> 01:34:25,320
I'll give you more water.
1256
01:34:28,960 --> 01:34:30,240
Hey, Nusa!
1257
01:34:32,040 --> 01:34:33,480
Curse it.
1258
01:34:36,680 --> 01:34:38,080
Are you insane?
1259
01:34:39,960 --> 01:34:42,640
Do you have any idea
how long it takes...
1260
01:34:42,960 --> 01:34:45,200
to get the water?
1261
01:34:49,520 --> 01:34:51,480
I am sorry.
1262
01:34:52,040 --> 01:34:54,320
I am afraid the fish can't breathe.
1263
01:34:54,600 --> 01:34:57,120
You gave it the water?
1264
01:34:57,440 --> 01:35:00,800
Don't you realize if you do this,
1265
01:35:01,440 --> 01:35:04,560
we will die, not the fish!
1266
01:35:14,080 --> 01:35:15,160
Also,
1267
01:35:16,000 --> 01:35:18,640
grouper is salt-water fish.
1268
01:35:19,160 --> 01:35:20,680
It lives in the sea.
1269
01:35:21,080 --> 01:35:23,160
It can't live inside fresh water!
1270
01:35:23,480 --> 01:35:25,920
Oh, I forgot.
1271
01:35:26,400 --> 01:35:31,880
Tell me, should a trash
like you get fired or not?
1272
01:35:32,560 --> 01:35:34,385
"Can you please don't
leave me behind?"
1273
01:35:34,520 --> 01:35:36,840
Listen up.
For someone like you,
1274
01:35:37,400 --> 01:35:40,560
you need to get killed and
leave here instead of getting fired!
1275
01:35:40,847 --> 01:35:45,640
You are a being that should never have
been born into this world.
1276
01:35:45,901 --> 01:35:48,181
You should have died
when you were born!
1277
01:35:50,840 --> 01:35:51,960
Get up!
1278
01:35:53,760 --> 01:35:55,560
As soon as we leave this island,
1279
01:35:55,880 --> 01:35:59,760
I want you to quit the
job you are having now.
1280
01:36:00,080 --> 01:36:02,640
Go back to your father's broken shop.
1281
01:36:02,920 --> 01:36:06,040
A trash like you only
fits to live in that dump!
1282
01:36:06,360 --> 01:36:08,920
You bring disaster to
everyone around you!
1283
01:36:09,200 --> 01:36:10,680
Disaster!
1284
01:36:12,880 --> 01:36:15,480
If I were to die here,
1285
01:36:15,960 --> 01:36:18,400
it's all because I was here with you!
1286
01:36:25,640 --> 01:36:28,080
I am stupid, and I know nothing.
1287
01:36:28,400 --> 01:36:29,760
When we get back,
1288
01:36:30,240 --> 01:36:32,920
-I'll quit my job.
-Fine.
1289
01:36:34,680 --> 01:36:39,520
But can you please let this fish go?
It is such a poor little thing.
1290
01:36:39,840 --> 01:36:42,360
How dare you bring that up again.
That is not possible.
1291
01:36:42,920 --> 01:36:44,360
I am going to have Tomyam Grouper!
1292
01:36:44,680 --> 01:36:47,440
Did you hear that?
I am going to have Tomyam Grouper!
1293
01:36:47,720 --> 01:36:49,640
You are going to cook it!
1294
01:36:51,520 --> 01:36:52,720
Go!
1295
01:36:53,240 --> 01:36:55,800
-You want me to cook this fish?
-Yes!
1296
01:37:04,880 --> 01:37:07,840
Ton, those are all the higher-ups
of the company.
1297
01:37:08,200 --> 01:37:10,320
They were in the middle
of an important meeting!
1298
01:37:11,320 --> 01:37:13,040
What were you thinking?
1299
01:37:14,520 --> 01:37:16,320
Personal adjustments.
1300
01:37:16,680 --> 01:37:18,960
It's to make everyone better/
1301
01:37:19,280 --> 01:37:21,080
They will have better
attention during work.
1302
01:37:21,800 --> 01:37:23,720
But they are all senior workers.
1303
01:37:24,000 --> 01:37:27,720
If they get mad, they will think
the youngsters are mocking them.
1304
01:37:28,520 --> 01:37:31,600
But no one stood up to me just now.
1305
01:37:32,720 --> 01:37:37,520
But you are wasting our time
and your time.
1306
01:37:38,320 --> 01:37:40,560
Mother, everything has its own value.
1307
01:37:40,880 --> 01:37:42,320
So I wasted a little bit of time,
1308
01:37:43,160 --> 01:37:44,480
but it's well worth it.
1309
01:38:06,960 --> 01:38:09,000
How do I start a fire?
1310
01:38:16,400 --> 01:38:19,680
He will yell at me if I ask.
1311
01:38:22,520 --> 01:38:23,680
There is nothing left.
1312
01:38:54,240 --> 01:38:55,760
Mr. Tim!
1313
01:38:56,080 --> 01:38:57,840
Mr. Tim! I started a fire!
1314
01:38:59,360 --> 01:39:00,600
Mr. Tim!
1315
01:39:04,640 --> 01:39:06,200
I told you to start a bonfire,
1316
01:39:06,520 --> 01:39:08,400
not to burn the whole island.
1317
01:39:11,080 --> 01:39:12,640
-Nusa!
-What?
1318
01:39:14,360 --> 01:39:17,920
This is used for emergency signal.
If the boat passes by later on,
1319
01:39:18,200 --> 01:39:19,680
how do we ask for rescue?
1320
01:39:20,560 --> 01:39:23,600
-Put it out!
-Putting it out!
1321
01:39:24,000 --> 01:39:26,040
How do I put it out?
1322
01:39:28,560 --> 01:39:30,000
It's too late!
1323
01:39:34,320 --> 01:39:35,640
The fire is out, Mr. Tim.
1324
01:39:43,440 --> 01:39:46,200
Trash! Fool! Pathetic!
1325
01:39:46,560 --> 01:39:48,840
How do you cook that fish now?
1326
01:39:50,080 --> 01:39:52,346
If we can't have Tomyam Grouper,
1327
01:39:52,600 --> 01:39:53,960
we can have coconut water!
1328
01:39:54,400 --> 01:39:55,520
Cut it out!
1329
01:39:56,600 --> 01:39:57,960
Do it all over again!
1330
01:40:36,640 --> 01:40:38,080
Your foot is still hurt,
1331
01:40:38,680 --> 01:40:40,040
stop walking around.
1332
01:40:41,560 --> 01:40:43,200
Can you think before you do?
1333
01:40:45,720 --> 01:40:48,160
The wound will get worse if
you don't watch where you're going.
1334
01:40:55,480 --> 01:40:58,800
So, we are not having Tomyam Grouper?
1335
01:41:06,080 --> 01:41:07,480
When you get scared,
1336
01:41:08,080 --> 01:41:10,560
you speak nonsense and
run around the place.
1337
01:41:11,240 --> 01:41:12,440
I beg of you,
1338
01:41:12,840 --> 01:41:14,520
put an end to your arrogance.
1339
01:41:14,960 --> 01:41:17,000
That is not helping
the situation at all.
1340
01:41:20,160 --> 01:41:21,480
I am sorry.
1341
01:41:28,320 --> 01:41:29,880
We have nothing else to do
on the island.
1342
01:41:31,120 --> 01:41:33,320
It would be great if
Sailor Moon is here.
1343
01:41:35,840 --> 01:41:37,120
Sailor Moon?
1344
01:41:38,200 --> 01:41:39,200
Hey.
1345
01:41:39,480 --> 01:41:42,400
Are you saying you don't know
what Sailor Moon is?
1346
01:41:43,480 --> 01:41:44,880
Why should I know?
1347
01:41:45,160 --> 01:41:48,120
Tim, that a comic
from a long time ago.
1348
01:41:48,480 --> 01:41:51,280
If you don't know Sailor Moon,
what about Crayon Shin-Chan?
1349
01:41:52,280 --> 01:41:54,760
-Conan? Arale?
-What are those?
1350
01:41:55,160 --> 01:41:56,880
I know on.
1351
01:41:57,240 --> 01:42:00,400
It's a cat in blue
colour or something.
1352
01:42:00,640 --> 01:42:03,840
-Doraemon.
-What was that?
1353
01:42:04,056 --> 01:42:08,903
How miserable was your childhood
that you only know one cartoon?
1354
01:42:10,760 --> 01:42:12,920
I started building robot for fun.
1355
01:42:13,400 --> 01:42:16,200
I learned accounting at the age of 8.
1356
01:42:16,880 --> 01:42:18,920
I learn marketing at the age of 12.
1357
01:42:19,400 --> 01:42:26,760
I will not waste my time doing
anything that is not worth the time.
1358
01:42:29,480 --> 01:42:30,640
I see.
1359
01:42:31,080 --> 01:42:32,440
You never smile.
1360
01:42:32,840 --> 01:42:33,920
You never laughed.
1361
01:42:34,240 --> 01:42:37,200
You never had any actual fun
since you were a kid. Right?
1362
01:42:41,640 --> 01:42:43,040
No.
1363
01:42:46,040 --> 01:42:47,840
But I never feel like...
1364
01:42:48,200 --> 01:42:50,160
anything is lacking from my life.
1365
01:42:51,920 --> 01:42:54,080
I am fine. And also,
1366
01:42:55,000 --> 01:42:57,040
my vacation was supposed to...
1367
01:42:57,360 --> 01:43:01,640
get me relaxed after all the works.
1368
01:43:02,480 --> 01:43:05,200
But I ended up with a mad woman.
1369
01:43:05,680 --> 01:43:07,720
She got me stranded on this island.
1370
01:43:14,320 --> 01:43:16,120
You are always mad at something.
1371
01:43:17,560 --> 01:43:20,290
Mr. Tim, there is lesson
you need to know.
1372
01:43:20,408 --> 01:43:25,112
Those you deemed a waste of time
actually has their own values.
1373
01:43:28,440 --> 01:43:29,640
So?
1374
01:43:30,840 --> 01:43:35,120
When you laugh,
things will get better.
1375
01:43:36,360 --> 01:43:39,760
Don't you ever have jokes
with your workers?
1376
01:43:41,000 --> 01:43:44,880
My boss Mr. Peem likes
to joke around with the employees.
1377
01:43:45,240 --> 01:43:48,440
The employees will see
him as a friendly figure.
1378
01:43:48,760 --> 01:43:50,680
It's not as stressful
when we work.
1379
01:43:51,240 --> 01:43:52,440
Right?
1380
01:44:45,680 --> 01:44:48,200
You were attacked so many times.
1381
01:44:48,480 --> 01:44:51,520
The culprit knows you.
Perhaps he is in your family.
1382
01:44:51,760 --> 01:44:53,680
It's most likely them.
1383
01:44:53,960 --> 01:44:57,166
-Mr. Ton is the Vice President.
-So?
1384
01:44:57,480 --> 01:44:59,489
You are such a fool!
1385
01:44:59,800 --> 01:45:02,880
People want me dead,
are you one of them?
1386
01:45:03,200 --> 01:45:04,200
Yes.
1387
01:45:04,480 --> 01:45:05,960
We found it.
1388
01:45:06,240 --> 01:45:08,680
The clue of the major suspect.
1389
01:45:08,952 --> 01:45:10,081
Mr. Nipat?
1390
01:45:10,200 --> 01:45:15,240
Our time will be upon us.
98383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.