All language subtitles for The.Cupids.Series.Cheerful.of.Love.E02.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,520 --> 00:00:15,080 " The Cupids Cheerful of Love " Episode 2 2 00:02:29,800 --> 00:02:31,840 If it doesn't show a turn from loss to profit, 3 00:02:32,120 --> 00:02:35,278 you must sell the company. Join me in running the hospital. 4 00:02:35,454 --> 00:02:36,990 This is my last warning for you, 5 00:02:37,143 --> 00:02:39,506 each of you has one year to get a boyfriend. 6 00:02:39,760 --> 00:02:41,417 -One year? -One year? 7 00:02:42,080 --> 00:02:43,280 Explain to Mr. Tim. 8 00:02:43,520 --> 00:02:46,305 Pay him a visit and ask for his forgiveness. 9 00:02:46,552 --> 00:02:50,112 -Make sure he doesn't sue our company. -Yes, sir! 10 00:02:50,498 --> 00:02:51,738 It's almost like a disease to you. 11 00:02:52,000 --> 00:02:54,314 They live inside the cage like a lonely ruler. 12 00:02:54,592 --> 00:02:56,952 They like to have control over everything around them. 13 00:02:57,910 --> 00:02:59,657 Did I just find my true love? 14 00:03:00,400 --> 00:03:03,911 A perfect match. 15 00:03:06,200 --> 00:03:07,469 It's you again! 16 00:03:10,400 --> 00:03:11,808 Fire! 17 00:03:12,080 --> 00:03:15,880 This is a new factory, but we found fuel tanks. 18 00:03:16,080 --> 00:03:18,460 Was it you? Did you set the fire? 19 00:03:18,680 --> 00:03:20,960 -Do you admit it now? -You love looking down on people! 20 00:03:21,240 --> 00:03:24,280 Look at yourself. People would really want to burn you alive! 21 00:03:36,200 --> 00:03:37,480 Do you... 22 00:03:38,320 --> 00:03:41,480 have any other business rivals? 23 00:03:41,920 --> 00:03:43,720 Young man, learn to show some respect! 24 00:03:44,040 --> 00:03:46,400 This arrogance of yours could be the end of you. 25 00:03:46,720 --> 00:03:49,720 Your words will get you into troubles. 26 00:03:51,440 --> 00:03:54,440 You are mean. There is no kindness in you! 27 00:03:55,880 --> 00:03:58,160 Anyone would want you dead. 28 00:04:06,760 --> 00:04:09,040 Okay, thank you. 29 00:04:09,680 --> 00:04:11,600 Hurry up, Mr. Tim is almost here. 30 00:04:11,880 --> 00:04:14,236 Is everything ready? Is the food ready? Check! 31 00:04:14,520 --> 00:04:16,080 Have you set the tables? 32 00:04:16,360 --> 00:04:18,760 Make sure the wine glass are on the correct spot, come and follow me. 33 00:04:19,040 --> 00:04:20,720 Come with me if your work is done! 34 00:04:41,200 --> 00:04:43,960 There was heavy traffic, so I was delayed. 35 00:04:45,400 --> 00:04:48,320 -Pana, check the route next time. -Yes. 36 00:04:48,760 --> 00:04:50,200 You are not young anymore. 37 00:04:50,520 --> 00:04:53,280 You should understand how precious time is. 38 00:04:53,880 --> 00:04:55,000 Yes. 39 00:04:55,720 --> 00:04:57,200 Is there any order you wish to make? 40 00:04:57,480 --> 00:04:59,240 -Maybe porridge or something else? -No. 41 00:05:00,400 --> 00:05:02,080 I'll have my usual. 42 00:05:08,000 --> 00:05:09,440 Aunty, the fish porridge from this morning... 43 00:05:09,800 --> 00:05:12,200 -was too sweet. -Yes. 44 00:05:13,640 --> 00:05:15,040 And the orange juice... 45 00:05:19,680 --> 00:05:22,040 You love looking down on people! 46 00:05:22,320 --> 00:05:23,760 Look at yourself! 47 00:05:24,160 --> 00:05:26,120 People would really want to burn you alive! 48 00:05:26,360 --> 00:05:29,360 You are so demeaning, you love picking on the others. 49 00:05:29,640 --> 00:05:32,992 Don't you see it? All those mean words you said... 50 00:05:33,520 --> 00:05:35,440 will cut deeper than any blades... 51 00:05:35,720 --> 00:05:37,920 and hurt much more than bullets! 52 00:05:42,960 --> 00:05:45,720 How was the orange juice? Was it too sweet or sour? 53 00:05:50,760 --> 00:05:52,680 -Too sour. -I am sorry. 54 00:05:52,960 --> 00:05:54,960 We'll make some adjustment. 55 00:06:21,440 --> 00:06:23,840 I bought a lot of fruits. Help me carry them inside. 56 00:06:24,160 --> 00:06:25,240 Sure. 57 00:06:27,400 --> 00:06:29,320 Can you handle it? Over here. 58 00:06:29,640 --> 00:06:32,440 -What is this? -Local fruits. 59 00:06:32,840 --> 00:06:35,360 -Which of these is a melon? -Right here. 60 00:06:36,560 --> 00:06:38,200 Maeriam knows that too. 61 00:06:38,800 --> 00:06:39,920 Pineapple. 62 00:06:40,440 --> 00:06:42,160 Apple and pineapple. 63 00:06:53,080 --> 00:06:54,400 Brother Tim! 64 00:06:57,880 --> 00:06:59,240 This is my exam result. 65 00:06:59,600 --> 00:07:02,520 I graduated high school with the highest score in my class. 66 00:07:03,200 --> 00:07:05,640 I asked my teacher if my picture could be hanged inside the hall, 67 00:07:08,720 --> 00:07:10,000 but he said no. 68 00:07:10,360 --> 00:07:11,720 Because you have better grades. 69 00:07:12,280 --> 00:07:13,600 I told you a long time ago, 70 00:07:15,040 --> 00:07:16,560 I was born to be the best. 71 00:07:17,560 --> 00:07:21,120 You are my little brother who can never surpass me in any way. 72 00:07:22,000 --> 00:07:25,600 Just admit it, you are just a kid. 73 00:07:29,360 --> 00:07:31,320 Where did you get these? 74 00:07:31,880 --> 00:07:34,200 Mr. Nipat brought me to the market. 75 00:07:34,560 --> 00:07:38,360 I've never been there before. The fruits are so cheap there. 76 00:07:38,480 --> 00:07:41,960 Mr. Ton wanted to have fresh fruits. 77 00:07:42,360 --> 00:07:43,915 So I brought him there. 78 00:07:44,240 --> 00:07:47,240 He was so excited when we got there. 79 00:07:47,520 --> 00:07:48,720 All the fruits here... 80 00:07:49,000 --> 00:07:52,880 only cost 20 to 30 baht for each bag. 81 00:07:57,000 --> 00:07:59,400 You are the manager of Grand Pichaya Hotel. 82 00:08:00,080 --> 00:08:02,560 You can't even get this easy task done. 83 00:08:03,040 --> 00:08:05,000 You have 20 years more experience than I do. 84 00:08:05,280 --> 00:08:07,520 yet you still need me to teach you everything. 85 00:08:09,560 --> 00:08:11,480 Do you know what is going on right now? 86 00:08:12,720 --> 00:08:14,400 This is disrespectful, isn't it? 87 00:08:27,080 --> 00:08:28,480 Back to your post. 88 00:08:52,920 --> 00:08:55,520 I am sorry Mr. Ton. I must go now. 89 00:08:55,800 --> 00:08:58,480 Sure, thank you for your help today. 90 00:08:58,800 --> 00:09:00,960 Thank you, remember to finish those fruits. 91 00:09:01,200 --> 00:09:03,720 -Okay. -Safe trip. 92 00:09:04,000 --> 00:09:05,600 -Be careful on your way home. -Thank you. 93 00:09:05,920 --> 00:09:07,480 -Goodbye. -Goodbye. 94 00:09:13,440 --> 00:09:15,840 -Put them here. -Yes. 95 00:09:16,120 --> 00:09:18,160 I can remember this, place them here. 96 00:09:19,800 --> 00:09:21,040 Brother Tim. 97 00:09:23,440 --> 00:09:25,880 I was worried for you. 98 00:09:26,600 --> 00:09:28,600 I am glad our mother is at grandma's place. 99 00:09:28,960 --> 00:09:30,760 So she still doesn't know about the accident. 100 00:09:35,480 --> 00:09:37,040 What was going on back then? 101 00:09:39,200 --> 00:09:41,600 It was just an accident, nothing special. 102 00:09:45,920 --> 00:09:47,080 Bring the rice here. 103 00:09:50,520 --> 00:09:52,280 Someone must have been smoking there. 104 00:09:53,800 --> 00:09:57,760 You shouldn't go to that place alone again. 105 00:09:58,560 --> 00:10:01,000 You don't have to do everything personally. 106 00:10:01,480 --> 00:10:02,920 It could be dangerous. 107 00:10:04,480 --> 00:10:07,200 Right. Mr. Nipat told me that... 108 00:10:07,480 --> 00:10:09,560 you were in the storeroom with another girl. 109 00:10:12,160 --> 00:10:13,440 Mr. Nipat? 110 00:10:15,520 --> 00:10:16,640 He works for you. 111 00:10:17,000 --> 00:10:20,680 So he must tell you all that he knows, right? 112 00:10:21,800 --> 00:10:24,200 He worked here for a long time, he even worked without our father. 113 00:10:24,640 --> 00:10:26,160 He is not my man. 114 00:10:26,680 --> 00:10:29,760 Besides, all the staffs know about that accident. 115 00:10:30,200 --> 00:10:32,760 Nipat was at the office, he wasn't at the scene. 116 00:10:33,920 --> 00:10:35,400 Maybe he heard about it... 117 00:10:36,320 --> 00:10:38,160 from your assistant Pana. 118 00:10:39,600 --> 00:10:42,080 Judging by the look, you and Nipat are close. 119 00:10:44,000 --> 00:10:46,040 Perhaps he sees me as a kid. 120 00:10:46,920 --> 00:10:49,040 I ran into him after work today. 121 00:10:49,560 --> 00:10:51,320 Then we talked about fruits. 122 00:10:51,680 --> 00:10:53,600 He offered to bring me to a local marketplace. 123 00:10:54,560 --> 00:10:57,000 Why didn't anyone ever ask to take me where I want? 124 00:10:58,720 --> 00:11:00,320 They just want me to go to hell. 125 00:11:09,760 --> 00:11:11,000 That is true enough. 126 00:11:19,200 --> 00:11:20,840 You worried too much. 127 00:11:21,080 --> 00:11:22,800 For those who doesn't like you, 128 00:11:23,840 --> 00:11:26,320 if you were dead someday and I were put in charge, 129 00:11:26,720 --> 00:11:28,320 they will certainly be happier. 130 00:11:40,920 --> 00:11:42,200 Hey, Brother. 131 00:11:42,840 --> 00:11:44,320 I was just joking. 132 00:11:47,320 --> 00:11:51,560 Grand Pichaya Hotel was able to become the success it is now... 133 00:11:51,880 --> 00:11:54,440 with subsidiaries across the country all thanks to you and our father. 134 00:11:55,760 --> 00:11:58,320 But sadly, he passed away too soon. 135 00:11:59,440 --> 00:12:00,840 It must have been tough for you. 136 00:12:05,000 --> 00:12:06,920 We are grateful to you. 137 00:12:07,760 --> 00:12:10,280 -No one will forget that. -Eat your dinner. 138 00:12:50,080 --> 00:12:51,440 Tim. 139 00:12:51,760 --> 00:12:53,200 How long have you been here? 140 00:12:53,600 --> 00:12:55,120 Why didn't you get changed? 141 00:12:58,000 --> 00:12:59,520 Rome, something is bothering me. 142 00:13:01,080 --> 00:13:02,080 Okay. 143 00:13:02,560 --> 00:13:04,080 I am glad you are an lawyer. 144 00:13:04,520 --> 00:13:05,880 I wish to make some inquiries. 145 00:13:07,080 --> 00:13:08,800 Do you specialized in cases of involving... 146 00:13:09,040 --> 00:13:10,886 slander against another individual? 147 00:13:11,360 --> 00:13:13,080 That is not my field of expertise. 148 00:13:13,560 --> 00:13:15,680 But I can recommend one of my friends to you. 149 00:13:17,440 --> 00:13:19,440 I have my own personal lawyer. 150 00:13:20,360 --> 00:13:21,840 I just want someone to listen to me. 151 00:13:22,360 --> 00:13:26,080 I do wonder if this is even necessary. 152 00:13:26,720 --> 00:13:28,360 You are being too paranoid. 153 00:13:28,960 --> 00:13:30,200 Tim, truth be told, 154 00:13:30,720 --> 00:13:32,080 I think... 155 00:13:32,520 --> 00:13:34,400 both the plaintiff and defendant have their faults. 156 00:13:36,400 --> 00:13:37,480 Do you know this saying? 157 00:13:37,800 --> 00:13:43,200 The best tactic is one involving a battle without bloodshed. 158 00:13:43,920 --> 00:13:46,200 Tim, a negotiation is the best option. 159 00:13:48,560 --> 00:13:49,840 You are right. 160 00:13:51,960 --> 00:13:56,320 I think working out is not enough to relieve your stress. 161 00:13:56,960 --> 00:13:59,200 You should go on a trip and relax. 162 00:13:59,480 --> 00:14:01,080 You are not a machine. 163 00:14:01,320 --> 00:14:03,000 Too much stress will eventually break you. 164 00:14:05,320 --> 00:14:07,000 -A trip? -Yes. 165 00:14:08,800 --> 00:14:10,000 Fair enough. 166 00:14:11,800 --> 00:14:14,480 You should get changed now. 167 00:14:16,600 --> 00:14:18,040 I am starting to work out. 168 00:14:18,440 --> 00:14:19,680 Hurry up. 169 00:14:33,120 --> 00:14:35,440 Nusa. 170 00:14:37,200 --> 00:14:40,640 If you are feeling too much pressure, you can just quit the job. 171 00:14:41,080 --> 00:14:43,640 Help me out with the shop. 172 00:14:43,960 --> 00:14:46,480 I can provide for my own daughter. 173 00:14:49,440 --> 00:14:53,366 Father, do you really want me to quit? 174 00:14:53,720 --> 00:14:56,920 Listen up, let me tell you about lessons in life. 175 00:14:57,480 --> 00:14:59,480 I have went through fire and rain. 176 00:14:59,800 --> 00:15:01,200 I've seen all walks of life. 177 00:15:01,480 --> 00:15:03,640 People get pressure after getting a job. 178 00:15:03,920 --> 00:15:06,040 They work for the sake of money. 179 00:15:06,360 --> 00:15:10,240 At the end of their lives, that money will be used for medical bills. 180 00:15:10,640 --> 00:15:11,920 That is just sad. 181 00:15:12,280 --> 00:15:14,914 Promise me that is not going to happen on you. 182 00:15:23,760 --> 00:15:25,840 -Hello. -Hello. 183 00:15:26,520 --> 00:15:29,320 -How may I help you? -We are From Bureau of Commerce. 184 00:15:29,600 --> 00:15:31,800 Your house has been confiscated by the bank. 185 00:15:32,120 --> 00:15:34,840 Here is the relocation notice. 186 00:15:35,320 --> 00:15:36,440 Okay. 187 00:15:37,120 --> 00:15:38,840 I saw that paperwork before. 188 00:15:39,200 --> 00:15:40,680 They just posted it here. 189 00:15:41,000 --> 00:15:44,600 The kids torn it down and use it for games. 190 00:15:45,440 --> 00:15:48,080 You should place it higher so the kids can't get it. 191 00:15:48,440 --> 00:15:51,040 Especially those who pass by, 192 00:15:51,440 --> 00:15:53,880 -they need to see it. -Do you want it up here? 193 00:15:54,400 --> 00:15:57,040 -You are being chased out. -So? 194 00:15:57,600 --> 00:15:59,760 Stop wasting your time and get it done. 195 00:16:01,600 --> 00:16:03,960 -Thank you. -Watch out, don't fall. 196 00:16:04,560 --> 00:16:05,800 Right here. 197 00:16:06,160 --> 00:16:07,280 Okay. 198 00:16:08,320 --> 00:16:10,680 -Good. -It's done. 199 00:16:12,360 --> 00:16:14,120 How, how is your work lately? 200 00:16:14,400 --> 00:16:16,920 -Pretty busy. -You must be tired. 201 00:16:17,200 --> 00:16:19,800 How about some iced drinks? We sell that here. 202 00:16:20,120 --> 00:16:22,440 It's all right, my job is done. I am leaving. 203 00:16:22,720 --> 00:16:24,280 -Goodbye. -Goodbye. 204 00:16:24,680 --> 00:16:26,400 Goodbye. 205 00:16:34,840 --> 00:16:36,160 -Father? -Yes. 206 00:16:36,880 --> 00:16:39,800 Father, they are here to tell us the house has been confiscated. 207 00:16:40,040 --> 00:16:43,440 This place is your only home. Are you sure it's okay? 208 00:16:45,400 --> 00:16:46,960 Why are you being so nervous? 209 00:16:48,120 --> 00:16:49,920 We will appeal to the court. 210 00:16:50,200 --> 00:16:52,680 -Then we get to stay for years. -Yes. 211 00:16:52,807 --> 00:16:55,045 You don't need to worry. 212 00:16:55,168 --> 00:16:58,728 Don't give yourself stress or the blood pressure will rise. 213 00:16:58,991 --> 00:17:00,991 Then the vessels in your brain will implode. 214 00:17:01,120 --> 00:17:02,600 That is not worth it. 215 00:17:02,920 --> 00:17:05,720 Father, please tell me. 216 00:17:06,040 --> 00:17:08,080 If they really take the house from us, 217 00:17:08,360 --> 00:17:11,720 where are our healthy body supposed to stay? 218 00:17:12,040 --> 00:17:13,560 You can rent a room. 219 00:17:14,480 --> 00:17:15,560 Yes. 220 00:17:17,720 --> 00:17:19,200 Father, they are gone. 221 00:17:19,528 --> 00:17:21,808 This will not be the end of my life! 222 00:17:33,520 --> 00:17:37,040 This is driving me crazy! My blood vessels are imploding! 223 00:17:37,231 --> 00:17:41,231 I don't care if I fall ill, I need to fight Mr. Tim to the end! 224 00:17:41,440 --> 00:17:42,640 -Bluffing. -Bluffing. 225 00:17:45,640 --> 00:17:46,720 Are you stupid? 226 00:17:53,240 --> 00:17:54,640 Nusa, where are you going? 227 00:17:55,440 --> 00:17:57,120 I am in front of Mr. Tim's house. 228 00:17:57,560 --> 00:18:00,840 Okay, remember the plan we prepared. 229 00:18:01,240 --> 00:18:04,120 According to our information, the latest project he took part in... 230 00:18:04,400 --> 00:18:06,080 is a hotel at Phnom Penh. 231 00:18:06,920 --> 00:18:08,777 Who are you? What do you want? 232 00:18:09,040 --> 00:18:10,272 Well... 233 00:18:10,600 --> 00:18:13,680 -The hotel in Penh Phnom. -You mean Phnom Penh. 234 00:18:14,960 --> 00:18:19,525 Yes, I have something very important to discuss with Mr. Tim. 235 00:18:19,800 --> 00:18:21,040 Where is he now? 236 00:18:23,000 --> 00:18:24,560 About the project at Phnom Penh, 237 00:18:24,840 --> 00:18:26,440 I have faith in you. 238 00:18:27,056 --> 00:18:29,256 I am going on a vacation for a couple of days. 239 00:18:30,600 --> 00:18:31,760 Yes. 240 00:18:34,360 --> 00:18:35,640 Thank you. 241 00:18:37,560 --> 00:18:38,960 Are you leaving? 242 00:18:39,840 --> 00:18:40,960 Yes. 243 00:18:41,680 --> 00:18:43,720 I am going to Pattaya. 244 00:18:44,680 --> 00:18:46,000 I want to take a break. 245 00:18:47,160 --> 00:18:49,920 I am going there alone, do not bother me. 246 00:18:50,248 --> 00:18:52,288 If there is anything urgent, I will call you. 247 00:18:52,480 --> 00:18:54,560 Sure, it's been a while since your last vacation. 248 00:18:55,520 --> 00:18:56,920 I am glad you are taking a break. 249 00:18:57,400 --> 00:19:00,800 And the hotel has been in a little trouble lately. 250 00:19:05,720 --> 00:19:07,640 Oh, Phnom Penh. 251 00:19:08,120 --> 00:19:09,560 What about Phnom Penh? 252 00:19:10,040 --> 00:19:11,680 Okay, you may start now. 253 00:19:12,040 --> 00:19:14,600 Good luck Nusa. Do as I said. 254 00:19:14,920 --> 00:19:17,560 I am going to see our boss. Good luck. 255 00:19:18,720 --> 00:19:19,960 Hey. 256 00:19:22,120 --> 00:19:25,800 The boutique hotel and its traditional style need his signature confirmation. 257 00:19:26,080 --> 00:19:27,440 Why didn't you call beforehand? 258 00:19:27,720 --> 00:19:30,200 I called but he didn't answer. 259 00:19:30,440 --> 00:19:32,560 I am here to negotiate, and if it turns out to be stalemate, 260 00:19:32,840 --> 00:19:34,200 we won't have time to file this to the court. 261 00:19:34,440 --> 00:19:37,000 Please tell your master about this. 262 00:19:37,480 --> 00:19:39,955 Boutique hotel and traditional layout still require the signing of contract. 263 00:19:40,209 --> 00:19:43,129 Hotel is the hotel. The boutique is the style. 264 00:19:43,360 --> 00:19:44,760 -The layout is... -Halt. 265 00:19:45,320 --> 00:19:46,680 Mr. Tim is in Pattaya. 266 00:19:46,960 --> 00:19:48,400 He is on vacation. 267 00:19:49,800 --> 00:19:50,960 Thank you. 268 00:19:51,240 --> 00:19:54,000 -Sir, go to the train station now. -Okay. 269 00:20:32,360 --> 00:20:34,960 He must be here somewhere. 270 00:20:37,640 --> 00:20:39,120 Where should I go now? 271 00:20:45,200 --> 00:20:46,360 Who is it? 272 00:20:49,640 --> 00:20:53,760 -Where are you now? -I am a crush... 273 00:20:54,160 --> 00:20:55,440 I am on the yacht. 274 00:20:57,000 --> 00:20:58,320 Great. 275 00:20:58,680 --> 00:21:01,240 Who is with you? Where are you and when did you leave? 276 00:21:02,680 --> 00:21:03,880 Hello? 277 00:21:05,720 --> 00:21:07,880 The signal is bad here. 278 00:21:08,880 --> 00:21:09,960 Hello? 279 00:21:10,720 --> 00:21:13,840 -Nusa? -I have work to do. 280 00:21:14,160 --> 00:21:16,600 That's all for now. I am busy, I am hanging up. 281 00:21:17,360 --> 00:21:18,440 Hello? 282 00:21:23,094 --> 00:21:24,760 This road, little yacht. 283 00:21:24,960 --> 00:21:26,280 Or it could be the other. 284 00:21:26,920 --> 00:21:28,600 How about the big yacht? 285 00:21:29,040 --> 00:21:30,280 It must be this. 286 00:21:30,653 --> 00:21:32,058 Nusa, go on! 287 00:21:44,760 --> 00:21:46,425 " Grand Pichaya Group " 288 00:21:46,720 --> 00:21:48,160 Grand Pichaya Group? 289 00:22:30,680 --> 00:22:32,360 How is the boat? Is it ready? 290 00:22:32,640 --> 00:22:37,520 Yes, I did my best to get it ready for you. 291 00:22:39,880 --> 00:22:42,400 -Watch my car. -I'll park it for you. 292 00:22:42,680 --> 00:22:43,840 Thank you. 293 00:24:39,280 --> 00:24:40,640 It's you again! 294 00:24:48,080 --> 00:24:49,840 What is wrong with you? 295 00:24:54,600 --> 00:24:58,440 -You! -Please, I am here to talk! 296 00:25:06,400 --> 00:25:07,520 Tell me, 297 00:25:07,800 --> 00:25:09,600 how did you get on my boat? 298 00:25:16,320 --> 00:25:17,400 Are you... 299 00:25:19,520 --> 00:25:21,240 Are you... 300 00:25:21,840 --> 00:25:23,404 -Are you trying to... -Wait! 301 00:25:23,680 --> 00:25:24,920 Mr. Tim, hear me out. 302 00:25:25,240 --> 00:25:26,320 I apologize to you. 303 00:25:26,600 --> 00:25:28,920 The reason why I got on this boat... 304 00:25:29,680 --> 00:25:31,600 If you stalk me because you want me... 305 00:25:31,880 --> 00:25:34,360 to withdraw that charge against your company, 306 00:25:34,640 --> 00:25:36,160 I can tell you now, it's impossible! 307 00:25:36,440 --> 00:25:40,160 You are trespassing on my boat. 308 00:25:40,520 --> 00:25:42,880 I am taking ashore now. 309 00:25:43,400 --> 00:25:45,320 -I am handing you to the police! -No! 310 00:25:45,600 --> 00:25:47,400 -Mr. Tim, hear me out. -Get off of me! 311 00:25:47,680 --> 00:25:49,239 You can't do this! 312 00:25:49,520 --> 00:25:54,360 I am here today to negotiate a term with you. 313 00:25:54,560 --> 00:25:58,680 I know you are not interested in money. 314 00:25:59,080 --> 00:26:01,400 -But I want you to know... -What went wrong? 315 00:26:01,720 --> 00:26:05,920 -that we can be your business partner. -How is this going on? 316 00:26:06,360 --> 00:26:08,520 Our company holds a lot of banquet. 317 00:26:08,760 --> 00:26:13,800 This is a great chance, what are you waiting for? 318 00:26:15,480 --> 00:26:17,160 What are you talking about? 319 00:26:34,440 --> 00:26:35,840 We can't go back now. 320 00:26:43,240 --> 00:26:44,440 I have never... 321 00:26:44,760 --> 00:26:47,080 wanted you to get hurt. 322 00:26:47,360 --> 00:26:49,360 I want you to shut it. 323 00:26:50,480 --> 00:26:52,400 Who else would it be if it wasn't you? 324 00:26:53,800 --> 00:26:56,440 Fine, I did see someone... 325 00:26:56,840 --> 00:27:00,160 that wanted to kill you with a gun. 326 00:27:00,480 --> 00:27:03,040 But I don't know who he was. 327 00:27:06,040 --> 00:27:07,280 Mr. Tim, who are you calling? 328 00:27:07,560 --> 00:27:09,640 Do I look like I am ordering cake? 329 00:27:10,040 --> 00:27:12,520 I am calling for help! 330 00:27:12,920 --> 00:27:14,440 Once we get ashore, 331 00:27:15,080 --> 00:27:17,560 I will hand you to the police. You can count on that. 332 00:27:17,960 --> 00:27:19,640 I don't want to be handed over to the police. 333 00:27:19,920 --> 00:27:23,480 But I want to be on shore too, I can help with the phone call. 334 00:27:28,120 --> 00:27:30,880 Oh no, there is only one bar of signal. 335 00:27:34,240 --> 00:27:36,160 -How is this happening? -One bar? 336 00:27:37,400 --> 00:27:40,320 -Only one bar. -Just one bar. 337 00:27:41,080 --> 00:27:43,480 -Just one bar. -Curse it. 338 00:27:44,360 --> 00:27:45,680 -Right here. -Over here. 339 00:27:46,000 --> 00:27:47,200 Mr. Tim! 340 00:27:58,680 --> 00:28:00,800 Hold on, you don't need to scold me. 341 00:28:01,080 --> 00:28:02,480 I can scold at myself. 342 00:28:02,800 --> 00:28:04,880 Nusa, you stupid woman. You brain of a pig. 343 00:28:05,160 --> 00:28:06,720 Look at what you've done! 344 00:28:07,080 --> 00:28:10,000 I will jump into the water to get our phones back. 345 00:28:23,520 --> 00:28:26,240 Mr. Tim! Help me! 346 00:28:37,680 --> 00:28:39,160 You precious son here... 347 00:28:39,440 --> 00:28:41,160 loves doing funny stuffs. 348 00:28:41,560 --> 00:28:43,200 He was painting a few days ago, 349 00:28:43,480 --> 00:28:45,360 and now he is a barber? 350 00:28:45,760 --> 00:28:47,760 Son, when are you going to get married and form a family? 351 00:28:48,200 --> 00:28:49,720 I've longed for a grandchild. 352 00:28:50,080 --> 00:28:51,840 Mother, Brother Tim refuses. 353 00:28:52,120 --> 00:28:53,360 Why won't you give it a rest? 354 00:28:53,640 --> 00:28:55,560 Your brother is going on a trip to relax. 355 00:28:55,768 --> 00:28:57,488 But you have a lot of free time. 356 00:28:57,840 --> 00:29:00,600 Come with me to the Cupid Hut this Saturday. 357 00:29:00,960 --> 00:29:04,160 I wish to see the photos of those ladies from wealthy families. 358 00:29:04,520 --> 00:29:05,640 Fine, Mother. 359 00:29:05,960 --> 00:29:08,920 Those are not photos, those are called profiles. 360 00:29:09,200 --> 00:29:14,000 You don't need to be there in person, there are plenty of those online. 361 00:29:14,360 --> 00:29:16,880 But that is not what I want. 362 00:29:17,240 --> 00:29:19,640 Even if you go, there will be no photos for you to see. 363 00:29:19,960 --> 00:29:22,280 That is not it works in modern days. 364 00:29:22,600 --> 00:29:26,040 I don't care, we are going together on Saturday. 365 00:29:26,720 --> 00:29:28,680 I'll cut your ears if you don't stay still! 366 00:29:29,040 --> 00:29:32,680 -Don't cut my ears. -Your ears are still there. 367 00:29:34,200 --> 00:29:36,000 I am good at this, right? 368 00:29:36,920 --> 00:29:38,800 You are such a nuisance. 369 00:29:39,080 --> 00:29:41,320 You are always hanging around with the servants, unlike the others. 370 00:29:41,640 --> 00:29:43,720 You spend your days doing nothing. 371 00:29:47,960 --> 00:29:50,400 Why are you still sitting here? 372 00:29:52,120 --> 00:29:54,480 We have no work to do. No, I mean we have works to do. 373 00:29:54,760 --> 00:29:57,840 I am sorry, I am going to the kitchen now. 374 00:30:09,920 --> 00:30:11,320 Are you out of your mind? 375 00:30:11,760 --> 00:30:13,080 The first time I meet you, 376 00:30:13,320 --> 00:30:14,560 my reputation was tarnished. 377 00:30:14,840 --> 00:30:17,560 The second time I met you, the storeroom was on fire. 378 00:30:17,840 --> 00:30:19,560 And now I am being stranded on the sea. 379 00:30:20,560 --> 00:30:22,320 Did you hear that? We are stranded on this boat. 380 00:30:22,600 --> 00:30:25,600 We are stranded on the ocean! 381 00:30:25,880 --> 00:30:28,400 We are stranded on the ocean! 382 00:30:30,440 --> 00:30:34,160 How is this even happening? 383 00:30:35,360 --> 00:30:37,040 How dare you ask that. 384 00:30:37,400 --> 00:30:38,800 This is all because of you! 385 00:30:40,640 --> 00:30:42,000 Are you happy now? 386 00:30:42,960 --> 00:30:45,120 We are going to die out here. 387 00:30:45,520 --> 00:30:50,920 We are going to die here and become a ghost of the sea. 388 00:30:52,800 --> 00:30:54,400 Are you out of your mind? 389 00:30:55,560 --> 00:30:58,680 Why did you jump if you know you can't swim? 390 00:30:59,520 --> 00:31:02,920 Do you think jumping into the water is the way to get our phones back? 391 00:31:03,320 --> 00:31:04,880 They would be damaged by the water. 392 00:31:06,240 --> 00:31:07,880 Are you some sort of fool? 393 00:31:09,920 --> 00:31:10,920 I was just... 394 00:31:11,200 --> 00:31:13,080 And you asked for my help to save you. 395 00:31:15,040 --> 00:31:16,880 I shouldn't have asked for help. 396 00:31:17,200 --> 00:31:19,640 I shouldn't have got you stranded here with me. 397 00:31:22,080 --> 00:31:24,800 I am so stupid! I am a fool! 398 00:31:25,760 --> 00:31:28,080 I should never have been born! 399 00:31:28,400 --> 00:31:30,520 I exist only to cause to cause troubles! 400 00:31:30,800 --> 00:31:33,537 Why was I born into this world? I should just die! 401 00:31:33,840 --> 00:31:35,280 I am glad you know that. 402 00:31:36,520 --> 00:31:37,760 Don't be surprised. 403 00:31:38,040 --> 00:31:42,680 You are the first thing I deal with when we get ashore. 404 00:31:42,912 --> 00:31:45,792 Then, I am dealing with the Cupid Hut! 405 00:31:46,600 --> 00:31:50,800 Just you wait. You'll see about that. 406 00:31:51,800 --> 00:31:53,400 Mr. Tim, don't bother wasting your time. 407 00:31:53,840 --> 00:31:56,480 I will resign after we get back. 408 00:31:56,840 --> 00:31:59,800 I should've listened to my father and help him with the shop! 409 00:32:00,120 --> 00:32:04,210 -I am better off being a shopkeeper! -Silence. 410 00:32:04,480 --> 00:32:07,240 -I could have... -I want you to shut it! 411 00:32:09,160 --> 00:32:10,960 I am thinking of a plan. 412 00:32:11,760 --> 00:32:15,960 Do you really want to die out here? 413 00:32:20,600 --> 00:32:23,480 We have no phones and no way to contact the others. 414 00:32:23,840 --> 00:32:27,080 And somehow the fuel tank is leaking. 415 00:32:27,880 --> 00:32:29,240 Mr. Tim, 416 00:32:29,760 --> 00:32:32,160 it could be the arsonist. 417 00:32:32,920 --> 00:32:37,240 It's him, I saw him at the pier. It must be him! 418 00:32:37,800 --> 00:32:40,280 I am so sacred! 419 00:32:40,560 --> 00:32:42,120 Is he trying to kill us? 420 00:32:42,440 --> 00:32:44,040 I will die for sure this time? 421 00:32:44,320 --> 00:32:45,960 -He wants me dead! -Please. 422 00:32:46,240 --> 00:32:49,320 -What do I do now? -Please, shut it. 423 00:32:49,680 --> 00:32:52,280 -What do I do now? -Please shut up. 424 00:32:53,840 --> 00:32:55,160 Listen. 425 00:32:55,520 --> 00:32:57,360 I am Tim Pichayaton. 426 00:32:57,800 --> 00:33:00,240 I will not die here! 427 00:33:00,640 --> 00:33:01,960 Is that clear? 428 00:33:04,280 --> 00:33:05,600 But first, 429 00:33:08,000 --> 00:33:09,440 I need to leave this spot. 430 00:33:14,600 --> 00:33:15,800 We'll go there. 431 00:33:21,840 --> 00:33:23,360 Mr. Tim, what is that place? 432 00:33:24,760 --> 00:33:26,040 The tree? 433 00:33:26,760 --> 00:33:29,520 Mr. Tim, what is on the tree? What about the tree? 434 00:33:33,080 --> 00:33:34,560 I won't stop you if you jump. 435 00:33:35,320 --> 00:33:36,440 Walk over there, 436 00:33:36,680 --> 00:33:40,080 jump into the water and get this life of yours over with! 437 00:34:00,040 --> 00:34:03,560 This is delicious. You can sell this at the hotel. 438 00:34:04,200 --> 00:34:06,280 No, that is pointless. 439 00:34:06,680 --> 00:34:08,560 I simply enjoy the process of making it. 440 00:34:10,240 --> 00:34:11,400 Maeriam, is it good? 441 00:34:11,680 --> 00:34:13,840 This is delicious. Every food you make is delicious. 442 00:34:14,080 --> 00:34:15,760 You should be selling these. 443 00:34:16,040 --> 00:34:19,120 -I didn't make them to sell them. -Oh no. 444 00:34:19,760 --> 00:34:22,480 -I'll make this more often. -Really? 445 00:34:23,400 --> 00:34:26,640 Mother, how about some tasty little cupcakes? 446 00:34:27,000 --> 00:34:29,360 No, I am on a diet. 447 00:34:35,800 --> 00:34:37,480 Pat just called. 448 00:34:37,760 --> 00:34:39,840 There will be an important meeting tomorrow. 449 00:34:40,160 --> 00:34:42,480 He doesn't wish to make the decision on his own. 450 00:34:42,960 --> 00:34:45,200 Will you come with me to the meeting? 451 00:34:45,600 --> 00:34:49,440 -Go in your brother's stead. -Dear Mother, 452 00:34:49,920 --> 00:34:53,920 I never wanted to replace my capable and amazing brother. 453 00:34:54,440 --> 00:34:58,160 This Saturday, we are going to the Cupid Hut. 454 00:34:59,200 --> 00:35:02,520 Mother, there is a line you can't cross. 455 00:35:03,520 --> 00:35:06,640 You stinking brat, stop making fun of me. 456 00:35:07,360 --> 00:35:10,440 Fine, I am old and I can't catch up to the young. 457 00:35:10,960 --> 00:35:13,000 Even though I am old, 458 00:35:13,320 --> 00:35:15,040 you need to come back... 459 00:35:15,360 --> 00:35:17,320 and help your brother with the business. 460 00:35:17,840 --> 00:35:19,400 Mother, have a cupcake. 461 00:35:19,880 --> 00:35:23,640 This is delicious and low in calories, specially for you. 462 00:35:23,960 --> 00:35:26,520 Do not change the topic. 463 00:35:27,360 --> 00:35:28,760 Mother, 464 00:35:29,200 --> 00:35:32,000 can you please don't make me go there? 465 00:35:32,280 --> 00:35:34,880 Stop tormenting me, I don't want to be there. 466 00:35:37,520 --> 00:35:38,840 Madam. 467 00:35:39,320 --> 00:35:41,920 Mr. Tim is a man of responsibility. 468 00:35:42,240 --> 00:35:44,640 But Mr. Ton here is the complete opposite. 469 00:35:45,200 --> 00:35:47,720 Their personalities are totally different from one another. 470 00:35:49,040 --> 00:35:50,280 You are right. 471 00:35:56,160 --> 00:35:58,200 Do you know why I am not like him? 472 00:35:59,972 --> 00:36:01,421 Let me tell you the reason. 473 00:36:40,440 --> 00:36:42,040 Father, look at my drawing. 474 00:36:42,560 --> 00:36:44,360 -Is it pretty? -What is this? 475 00:36:44,760 --> 00:36:47,720 -I drew a house. -This is a huge building. 476 00:36:47,960 --> 00:36:51,080 -What is this? -This is where we live. 477 00:36:51,440 --> 00:36:53,320 -This building is mine? -Yes. 478 00:36:53,560 --> 00:36:56,840 Good, what do you have there? 479 00:36:57,120 --> 00:36:59,400 -This is a hotel. -A hotel? 480 00:37:00,040 --> 00:37:02,480 Son, you are great. From now on, 481 00:37:03,080 --> 00:37:04,320 you don't have to draw on paper again. 482 00:37:04,640 --> 00:37:05,920 I have a present for you. 483 00:37:06,317 --> 00:37:07,712 -What is it? -Bring it here. 484 00:37:07,960 --> 00:37:08,960 Yes. 485 00:37:15,680 --> 00:37:17,560 Son, putting together the puzzle can take some time. 486 00:37:21,880 --> 00:37:23,440 Don't stare at your brother. 487 00:37:23,760 --> 00:37:25,400 You are not as good as him anyway. 488 00:37:25,768 --> 00:37:27,985 Keep watching your cartoon and waste your time. 489 00:37:52,840 --> 00:37:54,000 Ton. 490 00:37:54,560 --> 00:37:57,000 I am sorry. 491 00:37:57,960 --> 00:37:59,560 I am not interested in you. 492 00:38:00,560 --> 00:38:01,920 I am sorry. 493 00:38:04,680 --> 00:38:06,320 Who do you have in mind then? 494 00:38:28,440 --> 00:38:30,240 I am going home now. 495 00:38:39,360 --> 00:38:40,520 Brother Tim. 496 00:38:43,960 --> 00:38:45,360 Are you coming home? 497 00:38:47,680 --> 00:38:49,000 But in the end, 498 00:38:51,280 --> 00:38:53,080 they never ended up together. 499 00:38:54,600 --> 00:38:56,240 Son, I'll be honest with you. 500 00:38:56,680 --> 00:39:00,640 You spend your days doing nothing and refuse to work in the hotel. 501 00:39:01,560 --> 00:39:03,880 Why are you still mad about that? 502 00:39:04,240 --> 00:39:05,480 Mother, what do you mean? 503 00:39:06,360 --> 00:39:08,400 Back in the days, 504 00:39:09,240 --> 00:39:11,760 when you were still in university. 505 00:39:12,680 --> 00:39:14,080 Oh. 506 00:39:15,000 --> 00:39:16,400 You mean that matter. 507 00:39:17,440 --> 00:39:18,800 You are my little brother. 508 00:39:19,160 --> 00:39:21,160 You will never surpass me in any way. 509 00:39:22,600 --> 00:39:24,360 Just admit it. 510 00:39:24,880 --> 00:39:26,440 You are just a kid. 511 00:39:27,400 --> 00:39:28,600 Hold on. 512 00:39:30,160 --> 00:39:32,520 I asked our father to let me in charge of half the hotel. 513 00:39:33,240 --> 00:39:34,760 I am going against you. 514 00:39:37,360 --> 00:39:38,760 Just last week, 515 00:39:39,360 --> 00:39:42,040 you told me you were going to travel around the world. 516 00:39:46,480 --> 00:39:48,400 What changed your mind now? 517 00:39:50,160 --> 00:39:53,480 You even told me you were going to join NASA. 518 00:39:54,280 --> 00:39:56,160 You wanted to be an astronaut. 519 00:39:57,160 --> 00:39:58,320 Also, 520 00:39:58,640 --> 00:40:01,680 you went to an audition without telling our mother. 521 00:40:01,960 --> 00:40:04,400 You wanted to be a super star. 522 00:40:05,640 --> 00:40:08,800 Someone as indecisive and slack as you are... 523 00:40:09,520 --> 00:40:11,400 should not be running a hotel. 524 00:40:13,960 --> 00:40:15,360 You are trying to stop me. 525 00:40:15,960 --> 00:40:18,600 -You are jealous of me. -Work in hotel is tough. 526 00:40:20,000 --> 00:40:21,720 Not to mention dull at best. 527 00:40:22,600 --> 00:40:24,720 Your sudden interest will run out soon, 528 00:40:25,600 --> 00:40:27,120 you want adventure, 529 00:40:27,480 --> 00:40:29,040 this is not the job for you. 530 00:40:30,400 --> 00:40:31,760 Trust me on this. 531 00:40:33,560 --> 00:40:34,800 Okay. 532 00:40:35,280 --> 00:40:37,320 I won't be learning hotel management. 533 00:40:38,800 --> 00:40:40,080 I'll be learning art. 534 00:40:44,760 --> 00:40:46,200 Why would you learn art? 535 00:40:46,480 --> 00:40:48,280 It's useless when you run a hotel. 536 00:40:48,640 --> 00:40:50,000 Because art... 537 00:40:50,760 --> 00:40:53,840 is the one weakness you can never overcome. 538 00:40:54,880 --> 00:40:57,360 I won't have live inside your shadow. 539 00:40:57,800 --> 00:40:59,440 I can be the best. 540 00:41:02,720 --> 00:41:03,920 Hey, Ton! 541 00:41:04,520 --> 00:41:05,960 You can't study art. 542 00:41:06,920 --> 00:41:08,760 I will let our father know, you'll see. 543 00:41:11,440 --> 00:41:13,200 Ton? 544 00:41:16,040 --> 00:41:18,200 I was too young and insensible. 545 00:41:18,600 --> 00:41:21,080 Now I realize I need to thank him. 546 00:41:21,440 --> 00:41:23,160 He made me realize who I am. 547 00:41:23,480 --> 00:41:26,240 Art is my life. 548 00:41:26,560 --> 00:41:29,160 Your life is to work in the hotel. 549 00:41:29,480 --> 00:41:31,560 That is your birthright. 550 00:41:32,760 --> 00:41:33,840 I don't care. 551 00:41:34,200 --> 00:41:35,978 You must come with me to the meeting. 552 00:41:38,760 --> 00:41:40,600 I need to finish my work here. 553 00:41:48,080 --> 00:41:49,280 -Hey. -What. 554 00:41:49,560 --> 00:41:50,920 Can you stop rowing? 555 00:41:51,640 --> 00:41:52,960 Why? 556 00:42:02,040 --> 00:42:06,200 -The beach is closer than I thought. -Silence. 557 00:42:11,560 --> 00:42:13,280 I wonder if tigers live there. 558 00:42:14,760 --> 00:42:15,960 Hey! 559 00:42:33,480 --> 00:42:34,840 We are staying here tonight. 560 00:42:36,880 --> 00:42:38,120 What? 561 00:42:45,720 --> 00:42:48,280 Father, I... 562 00:42:48,880 --> 00:42:51,680 -I am Man. -Minnie, what is it? 563 00:42:52,160 --> 00:42:53,600 How are you lately? 564 00:42:53,880 --> 00:42:55,880 Father, I told you to stop calling me that. 565 00:42:56,160 --> 00:42:59,920 I am Man, Minnie is too girly for me. 566 00:43:00,240 --> 00:43:01,920 But that is what Hunsa calls you. 567 00:43:02,240 --> 00:43:03,960 I am just following suit. 568 00:43:04,520 --> 00:43:07,000 Your daughter is the only person to call me that. 569 00:43:07,400 --> 00:43:09,440 Fine, I get it. 570 00:43:09,760 --> 00:43:11,400 Do whatever you want. 571 00:43:11,720 --> 00:43:14,360 Father, are you with Hunsa right now? 572 00:43:14,680 --> 00:43:16,120 Father, I can't get in touch with her. 573 00:43:16,720 --> 00:43:19,400 -She is... -Hold on. 574 00:43:22,120 --> 00:43:23,760 Karakad, what is it? 575 00:43:24,160 --> 00:43:27,120 Brother Man, you are the man here. 576 00:43:27,760 --> 00:43:28,920 Shut it. 577 00:43:29,200 --> 00:43:31,400 Are you with Hunsa now? I can't find her anywhere. 578 00:43:31,680 --> 00:43:34,000 What? I am not with Hunsa. 579 00:43:34,320 --> 00:43:37,240 I am talking to Hunsa's father. 580 00:43:37,640 --> 00:43:39,080 When I called her, 581 00:43:39,360 --> 00:43:42,600 she has mentioned something about a yacht before the signal was gone. 582 00:43:43,160 --> 00:43:44,440 -A yacht? -A yacht? 583 00:43:44,960 --> 00:43:47,800 If that is what she said, then it's true. 584 00:43:48,240 --> 00:43:50,280 I think she is currently... 585 00:43:50,560 --> 00:43:53,640 spending some time with her friends on a yacht. 586 00:43:53,960 --> 00:43:57,520 Really? Who is she with now? 587 00:43:57,840 --> 00:44:00,520 -Kate, do you know anything? -I know nothing. 588 00:44:01,000 --> 00:44:04,360 I am not Kate, I am Soi. 589 00:44:04,680 --> 00:44:07,360 -I am so sorry. -I didn't know. 590 00:44:11,640 --> 00:44:12,840 Do you remember me? 591 00:44:13,160 --> 00:44:15,600 What? Don't you remember me? 592 00:44:17,200 --> 00:44:20,320 Who is she with now? What is their relationship? 593 00:44:20,880 --> 00:44:22,720 A close friend of her. 594 00:44:23,000 --> 00:44:24,200 A very close friend. 595 00:44:24,520 --> 00:44:26,120 They lend each other money. 596 00:44:26,400 --> 00:44:28,600 What? They lend each other money? 597 00:44:29,960 --> 00:44:31,800 So, you do remember me. 598 00:44:32,280 --> 00:44:33,800 Where is the rent for this month? 599 00:44:34,240 --> 00:44:36,960 Don't worry, calm down. 600 00:44:37,920 --> 00:44:40,520 Don't worry? I am fine if they are really close friends. 601 00:44:40,920 --> 00:44:43,960 Since you are in charge of her safety, I have nothing to worry about. 602 00:44:44,280 --> 00:44:46,440 Hey, Soi! What do you mean "don't worry"? 603 00:44:46,760 --> 00:44:49,720 That my line here! 604 00:44:50,040 --> 00:44:51,760 And you want me to calm down? 605 00:44:52,040 --> 00:44:54,400 -This is serious! -Calm down. 606 00:44:54,720 --> 00:44:56,920 Anger is bad for your health. 607 00:44:57,160 --> 00:44:59,120 If the vessels in your brain burst, 608 00:44:59,440 --> 00:45:00,640 you'll be paralysed. 609 00:45:00,920 --> 00:45:04,181 Are you cursing me for being paranoid? 610 00:45:04,440 --> 00:45:06,760 -I am not cursing you. -I am not cursing you. 611 00:45:07,040 --> 00:45:09,520 -I am not mad at you. -I am not mad at you. 612 00:45:09,760 --> 00:45:13,440 But you spat at me and cursed me to be paralysed! 613 00:45:13,760 --> 00:45:16,000 Hey, I am being confused! 614 00:45:16,440 --> 00:45:18,160 I am really confused, I am so sorry. 615 00:45:18,440 --> 00:45:20,720 Both my brains and hands are sore. 616 00:45:21,000 --> 00:45:23,120 Fine, you are in pain. I am hanging up now. 617 00:45:23,440 --> 00:45:25,840 Fine, my head hurts too. 618 00:45:26,280 --> 00:45:28,400 -Okay, Father. -I am Kate. 619 00:45:29,280 --> 00:45:31,520 -Kate, I am hanging up now. -I am your father. 620 00:45:31,800 --> 00:45:34,000 Fine, I am hanging up. 621 00:45:34,680 --> 00:45:36,080 Get out of here now! 622 00:45:36,360 --> 00:45:37,920 But I am staying! 623 00:45:38,400 --> 00:45:39,400 Where is my money? 624 00:45:39,680 --> 00:45:41,146 I want you to pay now! 625 00:45:41,400 --> 00:45:42,600 Money! 626 00:45:42,960 --> 00:45:44,240 Give it here now! 627 00:46:08,840 --> 00:46:10,160 It's long past 10 p.m.. 628 00:46:11,560 --> 00:46:13,040 We have no phones. 629 00:46:14,320 --> 00:46:15,760 I can't check the stock updates. 630 00:46:18,080 --> 00:46:19,360 Mr. Tim. 631 00:46:19,960 --> 00:46:21,680 The moon is so beautiful tonight. 632 00:46:30,920 --> 00:46:33,480 I can't attend the meeting tomorrow either. 633 00:46:39,520 --> 00:46:41,200 The breeze is cool, this is nice. 634 00:46:50,200 --> 00:46:51,560 I can't understand. 635 00:46:52,240 --> 00:46:55,000 Pat would have called me by now. 636 00:46:55,280 --> 00:46:57,440 He should know even if I hadn't called him. 637 00:46:57,760 --> 00:46:59,320 Something is clearly wrong. 638 00:47:00,040 --> 00:47:02,960 It's just my luck to work with incompetent people. 639 00:47:03,360 --> 00:47:05,200 Whether he is competent or not, 640 00:47:05,760 --> 00:47:07,880 I have no idea, Mr. Tim. 641 00:47:08,200 --> 00:47:10,200 But I do know... 642 00:47:10,640 --> 00:47:12,640 the whole sky is full of stars. 643 00:47:12,920 --> 00:47:15,720 I'll be honest with you, I've never seen so many stars. 644 00:47:16,400 --> 00:47:18,200 I am exhausted. 645 00:47:20,400 --> 00:47:22,080 This is magnificent! 646 00:47:28,480 --> 00:47:30,720 -Stars! -We should part ways. 647 00:47:31,480 --> 00:47:32,760 Can you please be quiet? 648 00:49:14,040 --> 00:49:15,120 Mr. Tim, 649 00:49:15,440 --> 00:49:17,120 why are you giving me your shirt? 650 00:49:17,440 --> 00:49:19,480 You've been wearing the same clothes. 651 00:49:19,840 --> 00:49:21,120 Your shirt is dirty. 652 00:49:21,600 --> 00:49:23,840 My shirt is too old for me, so you can have it. 653 00:49:26,080 --> 00:49:27,760 This is branded and expensive. 654 00:49:28,080 --> 00:49:29,320 Take it. 655 00:49:31,082 --> 00:49:32,389 Thank you. 656 00:49:55,040 --> 00:49:58,000 I am sorry, did I bother you? 657 00:49:58,480 --> 00:50:00,320 Can you please not make any noise? 658 00:50:01,320 --> 00:50:03,600 I am only used to orchestra. 659 00:50:04,120 --> 00:50:07,280 You are making noises, those are not music. 660 00:50:07,720 --> 00:50:08,760 What? 661 00:50:09,040 --> 00:50:11,840 This is the Cup Song. It's not noise. 662 00:50:12,160 --> 00:50:13,480 None of my business. 663 00:50:14,640 --> 00:50:16,440 You never had any toys as a kid? 664 00:50:22,400 --> 00:50:23,760 I didn't. 665 00:50:28,080 --> 00:50:30,680 I never had any toys as a kid. 666 00:50:31,120 --> 00:50:32,320 My mother passed away when I was little. 667 00:50:32,720 --> 00:50:34,920 There are only my father... 668 00:50:35,280 --> 00:50:36,800 and my sister. 669 00:50:37,400 --> 00:50:39,000 And we have shop. 670 00:50:40,120 --> 00:50:42,600 The shop is being sued, we are going to lose it soon. 671 00:50:42,920 --> 00:50:44,360 You don't have to tell me the details. 672 00:50:44,760 --> 00:50:47,520 Normal people don't tell the others about their life. 673 00:50:47,800 --> 00:50:49,240 But this is the truth. 674 00:50:49,600 --> 00:50:52,000 I never had any toys when I was little. 675 00:50:52,360 --> 00:50:55,600 I use my imagination to make anything into toys. 676 00:50:55,960 --> 00:50:57,440 But as I grew up, 677 00:50:57,720 --> 00:51:02,120 I started watching cartoons and play games. 678 00:51:02,360 --> 00:51:06,160 It's been so long. Suay took them from me. 679 00:51:06,440 --> 00:51:07,880 So you started reading? 680 00:51:08,480 --> 00:51:10,200 Did you fill your brain with knowledge? 681 00:51:10,640 --> 00:51:12,360 The books are library are free to read. 682 00:51:12,680 --> 00:51:15,440 Many shops offer free newspaper for the public. 683 00:51:15,800 --> 00:51:19,880 Or you can watch television to learn about the world. 684 00:51:20,545 --> 00:51:22,902 Do you have a television at home? 685 00:51:27,680 --> 00:51:35,040 Mr. Tim, did you read newspaper and watch news when you were a boy? 686 00:51:35,840 --> 00:51:36,960 Sometimes when I had the time. 687 00:51:37,320 --> 00:51:40,360 So you read newspaper and watch news when you had the time? 688 00:51:40,760 --> 00:51:43,360 Mr. Tim, how is that a way to kill time? 689 00:51:45,440 --> 00:51:49,640 When I have free time, I use it to fill my mind with knowledge. 690 00:51:49,840 --> 00:51:52,160 -Otherwise my mind will... -Will be come useless... 691 00:51:52,418 --> 00:51:53,612 and empty! 692 00:51:58,200 --> 00:51:59,520 Are you done yet? 693 00:52:02,080 --> 00:52:04,320 Anyone, please. Come and save me. 694 00:52:04,809 --> 00:52:07,607 That useless and empty brain is going to start causing mayhem. 695 00:52:40,480 --> 00:52:42,800 " Grand Pichaya Hotel " 696 00:52:58,160 --> 00:52:59,400 Hello, Cheun. 697 00:52:59,640 --> 00:53:01,840 Angoon, you look dashing today. 698 00:53:05,440 --> 00:53:08,360 If I were any younger, I might fall in love with you. 699 00:53:08,800 --> 00:53:10,480 But you are not young anymore. 700 00:53:11,040 --> 00:53:12,280 So you aren't charmed. 701 00:53:12,520 --> 00:53:13,800 I am charmed. 702 00:53:15,320 --> 00:53:18,320 Angoon, do you mean I am too old? 703 00:53:18,600 --> 00:53:19,760 Not at all. 704 00:53:20,560 --> 00:53:21,720 I apologize for that. 705 00:53:22,080 --> 00:53:25,120 Well, let's start the meeting. 706 00:53:25,400 --> 00:53:26,520 Please. 707 00:53:54,080 --> 00:53:56,040 I will continue the explanation. 708 00:53:56,960 --> 00:53:58,320 I am sorry for being late. 709 00:53:58,640 --> 00:53:59,720 It's okay. 710 00:54:14,800 --> 00:54:19,200 The hotel is currently being decorated with traditional designs. 711 00:54:20,200 --> 00:54:23,600 This is the scaled model for Grand Pichaya Hotel at Phnom Penh> 712 00:54:24,000 --> 00:54:26,000 This is a new milestone for us all. 713 00:54:52,440 --> 00:54:53,800 Ton. 714 00:54:54,440 --> 00:54:55,840 Pay attention. 715 00:54:56,200 --> 00:54:58,400 Mind your manner, stop playing games. 716 00:54:58,960 --> 00:55:00,120 Just another minute. 717 00:55:00,400 --> 00:55:01,680 I am winning. 718 00:55:02,000 --> 00:55:03,600 That's all you ever know. 719 00:55:57,840 --> 00:55:59,120 Mr. Tim. 720 00:56:01,840 --> 00:56:03,040 This is too big for me. 721 00:56:12,840 --> 00:56:14,240 The sun is so hot! 722 00:56:15,080 --> 00:56:16,520 I am all sweaty. 723 00:56:23,600 --> 00:56:25,200 Water! 724 00:56:26,320 --> 00:56:28,880 Oh, this is refreshing. 725 00:56:29,640 --> 00:56:32,520 Hey! 726 00:56:33,200 --> 00:56:35,360 -What? -That is our drinking water! 727 00:56:36,040 --> 00:56:38,800 -Hold the bottle upright! -What? 728 00:56:39,040 --> 00:56:40,720 Okay, I am holding it upright! 729 00:56:48,880 --> 00:56:51,160 How do we get water now? 730 00:56:52,440 --> 00:56:53,680 Seriously. 731 00:56:56,640 --> 00:56:58,320 I am sorry. 732 00:57:05,960 --> 00:57:07,960 I am approving... 733 00:57:10,320 --> 00:57:11,960 the quotation you named. 734 00:57:14,200 --> 00:57:15,440 Ton. 735 00:57:16,400 --> 00:57:18,200 Shouldn't you wait for Tim to make the decision? 736 00:57:19,040 --> 00:57:20,720 Mother, I have other conditions to negotiate. 737 00:57:22,400 --> 00:57:24,200 But on one condition. 738 00:57:25,360 --> 00:57:27,600 -Let's hear it out. -For the hotel at Cha-am, 739 00:57:27,920 --> 00:57:30,640 we plan to turn it into a summer camp. 740 00:57:31,720 --> 00:57:34,000 I want you to design it free of charge. 741 00:57:34,208 --> 00:57:35,808 That is my request. 742 00:57:38,120 --> 00:57:41,720 You want us to design it for free? 743 00:57:45,880 --> 00:57:47,720 I am sure you know my price. 744 00:57:49,360 --> 00:57:50,840 Do you agree or not? 745 00:58:08,680 --> 00:58:09,800 If you agree, 746 00:58:10,160 --> 00:58:11,720 then this contract is signed. 747 00:58:12,120 --> 00:58:13,600 It is a win-win situation. 748 00:58:21,400 --> 00:58:23,360 You are good at making business deal. 749 00:58:26,240 --> 00:58:27,520 I agree with your terms. 750 00:58:31,120 --> 00:58:32,680 I am glad to work with you. 751 00:58:33,800 --> 00:58:35,240 I am honoured as well. 752 00:58:36,480 --> 00:58:37,880 Madam, I take my leave now. 753 00:58:49,440 --> 00:58:50,840 You passed the first mission. 754 00:58:51,200 --> 00:58:53,160 The board members will be glad to know this. 755 00:58:53,520 --> 00:58:54,880 Tim as well. 756 00:59:10,160 --> 00:59:11,240 Are you hungry? 757 00:59:11,800 --> 00:59:12,960 I am hungry. 758 00:59:20,880 --> 00:59:22,240 I am starving. 759 00:59:22,720 --> 00:59:24,120 You have nothing in that head of yours, 760 00:59:24,480 --> 00:59:26,360 so you have ear imbalance symptoms. 761 00:59:26,800 --> 00:59:28,320 Do you need a doctor for that? 762 00:59:31,600 --> 00:59:33,480 Ear what? 763 00:59:35,040 --> 00:59:36,480 How do you feel now? 764 00:59:37,040 --> 00:59:38,280 In pain. 765 00:59:43,560 --> 00:59:44,760 However, 766 00:59:48,120 --> 00:59:49,720 I am used to it. 767 00:59:50,080 --> 00:59:52,640 This is how I grew up. 768 00:59:53,000 --> 00:59:54,880 So I carry medicines with me. 769 01:00:11,240 --> 01:00:12,680 This heart... 770 01:00:13,720 --> 01:00:15,200 was from Cupid Hut. 771 01:00:15,880 --> 01:00:18,641 This is a barnacle! 772 01:00:18,760 --> 01:00:20,157 Miracle! 773 01:00:20,320 --> 01:00:23,320 I only had half of the heart at first. 774 01:00:23,520 --> 01:00:25,200 When I was tailing you, 775 01:00:25,480 --> 01:00:29,200 I found the other half at the dentist's clinic. 776 01:00:29,520 --> 01:00:32,216 It came out of nowhere. 777 01:00:32,920 --> 01:00:34,640 And I found it. 778 01:00:35,080 --> 01:00:39,840 The two halves match like they are part of each other. 779 01:01:01,000 --> 01:01:02,240 You are talking nonsense again. 780 01:01:02,640 --> 01:01:03,800 Take it. 781 01:01:05,200 --> 01:01:06,920 Do you know who was the owner? 782 01:01:07,880 --> 01:01:09,520 How can I possibly know? 783 01:01:10,880 --> 01:01:13,600 -Why did you take it apart? -You need to forget this. 784 01:01:14,200 --> 01:01:16,040 Your brain is like a CPU. 785 01:01:16,480 --> 01:01:18,920 There more you keep in it, 786 01:01:19,280 --> 01:01:20,960 the slower it becomes. 787 01:01:21,400 --> 01:01:22,720 Let me put it this way. 788 01:01:23,800 --> 01:01:26,240 If a gold bar is mixed... 789 01:01:26,560 --> 01:01:27,680 with a pile of mud, 790 01:01:28,240 --> 01:01:29,720 the mud will never shine. 791 01:01:30,240 --> 01:01:32,400 Because mud and gold bar... 792 01:01:32,720 --> 01:01:34,040 are made from different elements. 793 01:01:35,040 --> 01:01:36,480 Different chemical elements. 794 01:01:36,920 --> 01:01:39,160 What? Gold bar? 795 01:01:39,480 --> 01:01:41,520 Mud and chemical? What are those? 796 01:01:41,800 --> 01:01:44,080 I don't get it, what are you trying to say? 797 01:01:46,080 --> 01:01:47,280 Just forget it. 798 01:01:49,440 --> 01:01:50,720 I am not sure either. 799 01:01:51,120 --> 01:01:52,920 Why aren't we being rescued? 800 01:01:53,240 --> 01:01:56,960 I have an important meeting today. If I don't attend it, 801 01:01:58,200 --> 01:02:00,400 who knows what would happen? 802 01:02:01,080 --> 01:02:02,440 An important meeting? 803 01:02:02,760 --> 01:02:04,440 Mr. Tim. 804 01:02:05,160 --> 01:02:07,160 I can help out. 805 01:02:07,960 --> 01:02:12,600 I am good at cooking. 806 01:02:16,840 --> 01:02:18,120 I am counting on you. 807 01:02:26,400 --> 01:02:28,920 It's just an egg, how hard can it be? 808 01:02:35,720 --> 01:02:36,880 Mr. Tim. 809 01:02:37,520 --> 01:02:39,440 Are you worried for your company? 810 01:02:40,640 --> 01:02:43,556 But you said he was outstanding. 811 01:02:43,840 --> 01:02:45,480 What is to be worried? 812 01:02:46,160 --> 01:02:47,360 Of course I must be worried. 813 01:02:48,080 --> 01:02:49,760 The price matters the most. 814 01:02:50,360 --> 01:02:51,480 The more outstanding he is, 815 01:02:51,760 --> 01:02:53,080 the higher the price. 816 01:02:53,480 --> 01:02:55,480 Without my supervision, 817 01:02:56,040 --> 01:02:58,360 he will name a dear price. 818 01:02:58,840 --> 01:03:00,200 The profit will be affected. 819 01:03:00,600 --> 01:03:02,440 You don't understand anyway. 820 01:03:14,200 --> 01:03:16,480 Mr. Tim. 821 01:03:16,800 --> 01:03:18,760 Hold it for me, the pants are sliding down. 822 01:03:19,520 --> 01:03:21,200 Mr. Tim! 823 01:03:26,200 --> 01:03:27,320 Here I come. 824 01:03:29,680 --> 01:03:30,880 So? 825 01:03:31,320 --> 01:03:33,000 It's a smile. 826 01:03:33,440 --> 01:03:34,720 A nice idea. 827 01:03:38,120 --> 01:03:39,520 Mr. Tim likes it! 828 01:03:40,680 --> 01:03:42,040 Are you done yet? 829 01:03:43,840 --> 01:03:45,560 Are you done yet? 830 01:03:48,960 --> 01:03:50,640 See? There is nothing left! 831 01:03:51,360 --> 01:03:52,680 There is no food! 832 01:03:53,240 --> 01:03:56,120 You are just a jinx. 833 01:03:56,480 --> 01:03:58,320 Nothing ends well in your hands. 834 01:03:58,600 --> 01:04:00,240 I've had enough of you. 835 01:04:01,200 --> 01:04:03,840 Take off the shirt and pants. Now. 836 01:04:04,200 --> 01:04:05,200 No! 837 01:04:05,760 --> 01:04:07,120 Why must I take them off? 838 01:04:07,400 --> 01:04:09,320 -Give me back the clothes. -No! 839 01:04:09,800 --> 01:04:11,320 -Now. -No! 840 01:04:11,640 --> 01:04:14,520 Mr. Tim, what are you doing? 841 01:04:14,760 --> 01:04:16,440 I can't stand you anymore! 842 01:04:17,080 --> 01:04:20,000 Take off the shirt and pants. Now. 843 01:04:20,320 --> 01:04:21,520 No! 844 01:04:21,920 --> 01:04:23,479 Why must I take them off? 845 01:04:23,560 --> 01:04:25,560 -Give me back the clothes. -No! 846 01:04:25,960 --> 01:04:27,520 -Now. -No! 847 01:04:27,840 --> 01:04:31,000 Mr. Tim, what are you doing? 848 01:04:31,360 --> 01:04:32,520 Mr. Tim! 849 01:04:33,960 --> 01:04:36,800 No! 850 01:04:37,640 --> 01:04:39,280 -No! -Where are you going? 851 01:04:39,560 --> 01:04:41,240 Hunsa, stand still! 852 01:04:45,440 --> 01:04:46,680 Don't move. 853 01:04:49,200 --> 01:04:50,960 Mr. Tim, what are you doing? 854 01:05:48,120 --> 01:05:49,440 It's already 2 p.m.. 855 01:05:51,320 --> 01:05:52,880 What's wrong with that? 856 01:05:53,480 --> 01:05:54,680 I still have a meeting. 857 01:05:56,040 --> 01:05:58,080 I have an important meeting today. 858 01:05:58,440 --> 01:06:00,480 I am planning to fire someone. 859 01:06:01,640 --> 01:06:02,960 That person... 860 01:06:03,400 --> 01:06:04,640 is simply too worthless. 861 01:06:04,960 --> 01:06:07,200 He is the manager of Waste Management. 862 01:06:07,520 --> 01:06:10,360 Who knows what's wrong with his head? He let the waste water... 863 01:06:10,800 --> 01:06:12,440 flow into the village water source. 864 01:06:12,800 --> 01:06:15,880 And now the villagers are pressing charges against our hotel. 865 01:06:16,960 --> 01:06:19,240 I will deal with him as soon as we get back. 866 01:06:22,840 --> 01:06:24,760 Are you really going to fire him? 867 01:06:26,440 --> 01:06:27,560 Yes. 868 01:06:28,200 --> 01:06:29,480 Mr. Tim was furious. 869 01:06:29,920 --> 01:06:31,840 The manager must be fired. 870 01:06:32,960 --> 01:06:36,600 But we need his signature to admit that was his doing alone. 871 01:06:38,760 --> 01:06:40,760 We need to appease the villagers. 872 01:06:42,120 --> 01:06:43,480 This is the document. 873 01:07:08,560 --> 01:07:09,800 Too many words. 874 01:07:13,200 --> 01:07:14,360 How about this? 875 01:07:15,160 --> 01:07:16,640 I can give you another chance. 876 01:07:18,920 --> 01:07:20,840 But Mr. Tim insists on firing him. 877 01:07:21,200 --> 01:07:23,680 Son, you didn't even read a single page. 878 01:07:30,400 --> 01:07:32,480 Your mother was diagnosed with cancer, right? 879 01:07:32,920 --> 01:07:34,040 Yes. 880 01:07:38,280 --> 01:07:39,360 Mother. 881 01:07:39,960 --> 01:07:42,520 Kom never made any mistake before that. 882 01:07:42,960 --> 01:07:44,520 He pays attention to his job. 883 01:07:45,320 --> 01:07:46,800 But that accident happened... 884 01:07:47,120 --> 01:07:49,960 when his mother was diagnosed with cancer. 885 01:07:50,440 --> 01:07:51,520 Yes. 886 01:07:51,880 --> 01:07:53,320 I must drive to Phatthalung General Hospital... 887 01:07:53,800 --> 01:07:56,280 to look after my bedridden mother. 888 01:07:57,000 --> 01:07:58,360 How do you know about that? 889 01:07:59,200 --> 01:08:00,960 Sign the paperwork to admit your mistake. 890 01:08:01,360 --> 01:08:04,400 As for the loss, the company will pay for half of it. 891 01:08:05,040 --> 01:08:07,760 You will pay for the other half with a salary cut. 892 01:08:08,240 --> 01:08:10,600 -Do you agree? -Are you not firing me? 893 01:08:18,800 --> 01:08:20,200 Focus on your work. 894 01:08:20,560 --> 01:08:22,760 Let this mistake be a thing of the past. 895 01:08:23,880 --> 01:08:27,040 With your high salary, you can finish the payment in no time. 896 01:08:28,680 --> 01:08:30,080 Okay, you may leave now. 897 01:08:31,200 --> 01:08:33,160 -Thank you. -You are welcome. 898 01:08:33,600 --> 01:08:34,960 I must leave now. 899 01:08:38,800 --> 01:08:42,080 Son, what are you doing? You can't be so gentle in this matter. 900 01:08:42,440 --> 01:08:45,240 Yes, Mr. Tim will be mad if he finds out. 901 01:08:46,240 --> 01:08:47,960 You didn't go through the file. 902 01:08:48,360 --> 01:08:50,200 Why are you making this decision? 903 01:08:51,720 --> 01:08:52,960 I may not have read it, 904 01:08:53,240 --> 01:08:54,760 but I have related information. 905 01:08:55,240 --> 01:08:56,880 I talked to Nipat. 906 01:08:57,840 --> 01:08:59,680 Kom is a very capable worker. 907 01:09:00,120 --> 01:09:02,920 If we fire him now, we need to go on court for the case. 908 01:09:03,400 --> 01:09:08,200 Most importantly, we lose a man capable of managing the waste. 909 01:09:09,560 --> 01:09:10,880 Chatchapon, is that true? 910 01:09:11,360 --> 01:09:12,920 Somehow. 911 01:09:13,600 --> 01:09:14,760 But Mr. Tim also said... 912 01:09:15,040 --> 01:09:17,120 that mistake deserves punishment. 913 01:09:17,600 --> 01:09:19,120 He has been working for 20 years, 914 01:09:19,560 --> 01:09:20,920 but that was his only mistake. 915 01:09:21,280 --> 01:09:23,160 And that happened when he was in a tough time. 916 01:09:23,440 --> 01:09:25,000 Can't you tell? 917 01:09:25,480 --> 01:09:27,200 He is not an irresponsible man. 918 01:09:30,920 --> 01:09:34,280 But if it were Tim, a mistake... 919 01:09:34,680 --> 01:09:36,200 will lead to a second mistake. 920 01:09:41,280 --> 01:09:43,240 His mother just passed away recently. 921 01:09:43,520 --> 01:09:45,480 Mother, he won't make another mistake. 922 01:09:46,320 --> 01:09:49,200 How did you know that? You weren't in the company. 923 01:09:49,320 --> 01:09:52,880 You never read any files, you only have fun all the time. 924 01:09:53,200 --> 01:09:54,800 All the senior employees, 925 01:09:54,960 --> 01:09:57,600 our relatives and elderly workers, 926 01:09:57,960 --> 01:09:59,640 I talk to everyone, Mother. 927 01:10:02,640 --> 01:10:04,080 Mother, use your brain. 928 01:10:04,600 --> 01:10:06,400 This brain is all you ever need. 929 01:10:14,600 --> 01:10:15,640 Mr. Tim. 930 01:10:15,960 --> 01:10:17,480 That worthless man you mentioned, 931 01:10:18,080 --> 01:10:19,640 maybe that was his only error. 932 01:10:19,960 --> 01:10:21,560 It sounded absurd, 933 01:10:21,880 --> 01:10:23,480 but he is not a bad person. 934 01:10:23,800 --> 01:10:25,720 I criticised him... 935 01:10:26,280 --> 01:10:27,680 because I want to save him. 936 01:10:28,120 --> 01:10:29,360 That is encouragement. 937 01:10:29,720 --> 01:10:31,480 What I did was good, 938 01:10:31,920 --> 01:10:33,440 it was good for him. 939 01:10:33,760 --> 01:10:34,880 It's good for me. 940 01:10:35,120 --> 01:10:36,440 It's good for the company. 941 01:10:36,720 --> 01:10:39,000 If you know nothing, you should say nothing. 942 01:10:39,320 --> 01:10:40,400 Sometimes, 943 01:10:41,000 --> 01:10:42,560 we only ask that... 944 01:10:42,920 --> 01:10:44,760 people have more faith in us, 945 01:10:45,080 --> 01:10:47,200 and give us a chance. 946 01:10:47,720 --> 01:10:49,160 Let us show what we can. 947 01:11:07,960 --> 01:11:10,480 I can finally get off work. 948 01:11:10,960 --> 01:11:13,000 This is boring. 949 01:11:13,600 --> 01:11:16,240 I am watching the comedy once I get home. 950 01:11:16,800 --> 01:11:19,480 I am going to bake cakes and be a barber again. 951 01:11:20,160 --> 01:11:21,800 I have other matters to see to. 952 01:11:24,080 --> 01:11:25,640 Madam, are you headed home? 953 01:11:25,960 --> 01:11:27,160 Yes. 954 01:11:28,440 --> 01:11:30,360 Mr. Nipat, I am bored. 955 01:11:30,960 --> 01:11:32,400 Ton, do you know about this? 956 01:11:32,720 --> 01:11:35,720 All the people here are talking about... 957 01:11:36,080 --> 01:11:38,440 how you let Kom stay after the meeting. 958 01:11:38,920 --> 01:11:40,160 What do they say? 959 01:11:40,440 --> 01:11:41,760 How are the feedback? 960 01:11:42,240 --> 01:11:44,200 Mr. Chatchapon, the feedback are good. 961 01:11:44,480 --> 01:11:46,720 Well, the employees are saying that... 962 01:11:47,080 --> 01:11:49,560 Mr. Ton is much kinder than Mr. Tim. 963 01:11:50,080 --> 01:11:52,760 From now on, they can work with ease of mind. 964 01:11:53,040 --> 01:11:58,880 Even when they make mistake, at lease someone will listen to them. 965 01:11:59,040 --> 01:12:01,040 They could be forgiven. 966 01:12:01,360 --> 01:12:02,640 Mr. Nipat, is that true? 967 01:12:02,881 --> 01:12:04,361 Yes, Madam. 968 01:12:06,240 --> 01:12:07,280 See? 969 01:12:07,600 --> 01:12:10,080 The employees are starting to like the higher-up. 970 01:12:10,400 --> 01:12:11,560 Madam. 971 01:12:13,840 --> 01:12:18,498 They were afraid of Tim before this. 972 01:12:19,720 --> 01:12:21,160 You have passed... 973 01:12:22,120 --> 01:12:23,360 your second task. 974 01:12:27,040 --> 01:12:29,600 If you so brilliant, why aren't you running the hotel? 975 01:12:29,880 --> 01:12:31,920 Why don't you help us out here? 976 01:12:32,280 --> 01:12:34,000 Do not bring that up again. 977 01:12:35,080 --> 01:12:38,160 I am only helping because Tim is on vacation. 978 01:12:38,760 --> 01:12:42,280 Mother, just because I can do it doesn't mean I must do it. 979 01:12:44,000 --> 01:12:45,280 I'll be waiting in the car. 980 01:12:50,360 --> 01:12:52,520 Mr. Tim is still not contacting us. 981 01:12:53,120 --> 01:12:56,600 There is signal, he didn't reply my messages either. 982 01:12:57,880 --> 01:12:59,040 This is not normal. 983 01:12:59,360 --> 01:13:00,680 He should be worried about work. 984 01:13:00,960 --> 01:13:04,640 From what I see, maybe he does feel... 985 01:13:05,120 --> 01:13:06,440 tired at times. 986 01:13:07,120 --> 01:13:10,280 Mr. Chatchapon, perhaps he is trying to enjoy his time. 987 01:13:13,440 --> 01:13:14,800 It's nothing serious. 988 01:13:15,880 --> 01:13:18,480 Mr. Chatchapon, let him take a break. 989 01:13:19,120 --> 01:13:21,040 -I am going home. -Okay. 990 01:13:21,320 --> 01:13:24,280 -Let me see you to the car. -Thank you. 991 01:13:26,280 --> 01:13:27,920 Thank you for willing to... 992 01:13:28,160 --> 01:13:31,400 pay a visit at Cupid Hut. 993 01:13:31,960 --> 01:13:34,200 I am old and worried for my son. 994 01:13:34,560 --> 01:13:36,440 I hope he would get married soon. 995 01:13:36,800 --> 01:13:39,520 So I brought him here to have your service. 996 01:13:40,160 --> 01:13:44,840 Yes, Cupid Hut will do our best to help your son. 997 01:13:45,400 --> 01:13:49,880 Tim and Ton went home after just a short brief. 998 01:13:51,120 --> 01:13:52,640 I don't want to wait any longer. 999 01:13:52,920 --> 01:13:56,680 I am here to inquire... 1000 01:13:57,840 --> 01:14:00,760 if you can help Ton find a good partner. 1001 01:14:01,680 --> 01:14:02,760 Mother. 1002 01:14:03,080 --> 01:14:04,960 I told you to stay out of this. 1003 01:14:05,480 --> 01:14:07,360 I feel awkward in front of the pretty lady. 1004 01:14:08,760 --> 01:14:12,360 So, how is the quality of your company's service? 1005 01:14:13,760 --> 01:14:17,280 Mr. Tim and Mr. Ton will be our VIP members. 1006 01:14:17,600 --> 01:14:20,080 They get to experience all the services that we can provide. 1007 01:14:20,320 --> 01:14:22,320 But online service and offline service. 1008 01:14:22,680 --> 01:14:27,080 Hom and I will explain the online service to you. 1009 01:14:31,480 --> 01:14:32,840 Excuse me. 1010 01:14:42,240 --> 01:14:46,209 Okay, our company has the most precise data 1011 01:14:46,520 --> 01:14:48,640 And most importantly, you have nothing to worry about. 1012 01:14:48,880 --> 01:14:50,440 All the data are real. 1013 01:14:50,720 --> 01:14:54,280 All members must hand in their detailed information. 1014 01:14:54,600 --> 01:14:56,680 Their salary, their marriage status, 1015 01:14:56,960 --> 01:14:58,640 and relationship status. 1016 01:14:59,040 --> 01:15:01,960 What you see here is our app. 1017 01:15:02,240 --> 01:15:05,960 Mr. Ton can chat with any single lady available in our system. 1018 01:15:06,400 --> 01:15:08,080 Please hold on for a moment. 1019 01:15:11,120 --> 01:15:15,960 Here, we have a matching data. 1020 01:15:35,040 --> 01:15:36,880 Mr. Peem, tell us about your career. 1021 01:15:37,240 --> 01:15:40,280 I didn't come here today... 1022 01:15:40,560 --> 01:15:42,120 for small talks. 1023 01:15:42,720 --> 01:15:46,600 I am here to talk about the case involving Cupid Hut... 1024 01:15:46,880 --> 01:15:48,671 being sued for exposing client's information. 1025 01:15:49,000 --> 01:15:51,600 Are you here to criticise me? 1026 01:15:51,960 --> 01:15:56,680 We did hire you for our company's event. 1027 01:15:57,040 --> 01:16:01,680 But you work in your ways. All the clients in our system... 1028 01:16:01,960 --> 01:16:04,280 wish to keep their privacy safe. 1029 01:16:04,880 --> 01:16:07,040 You need to keep their information confidential. 1030 01:16:07,440 --> 01:16:10,680 But you failed to do so. You leaked those photos. 1031 01:16:11,120 --> 01:16:14,200 Which is why Mr. Tim is pressing charges. 1032 01:16:14,600 --> 01:16:16,120 He is pressing charges? 1033 01:16:16,600 --> 01:16:17,800 yes. 1034 01:16:18,560 --> 01:16:19,920 But I for one... 1035 01:16:20,480 --> 01:16:22,280 do not want to be the only unfortunate person. 1036 01:16:23,040 --> 01:16:24,840 I am going to file a complaint against you. 1037 01:16:25,760 --> 01:16:27,480 Peem, calm down. 1038 01:16:27,760 --> 01:16:29,800 Calm down, you know? 1039 01:16:30,120 --> 01:16:31,720 This is no big deal. 1040 01:16:32,080 --> 01:16:35,720 I will talk to Mr. Tim when I have the chance. 1041 01:16:36,440 --> 01:16:38,560 I will go through rain and fire for that. 1042 01:16:38,960 --> 01:16:40,440 Even if you want me to betray my soul, 1043 01:16:40,760 --> 01:16:42,560 I shall gladly do so. 1044 01:16:43,320 --> 01:16:44,520 That won't be necessary. 1045 01:16:44,760 --> 01:16:46,120 No, please. 1046 01:16:46,480 --> 01:16:50,280 We are trying to resolve the crisis of Cupid Hut. 1047 01:16:50,640 --> 01:16:53,280 You have my word I will talk to Mr. Tim about this. 1048 01:16:53,720 --> 01:16:56,760 I am going to call him right away. 1049 01:16:59,640 --> 01:17:01,440 Mr. Ton made his choice. 1050 01:17:01,760 --> 01:17:03,760 We will proceed to contact the lady. 1051 01:17:04,080 --> 01:17:06,520 We'll see if she is willing to meet with Mr. Ton. 1052 01:17:07,240 --> 01:17:09,280 They are going to meet? So soon? 1053 01:17:11,600 --> 01:17:13,440 Is the date fixed? 1054 01:17:14,000 --> 01:17:17,200 Yes, we'll make sure everything is ready for Mr. Ton. 1055 01:17:17,520 --> 01:17:19,440 Then we need to know... 1056 01:17:19,840 --> 01:17:23,000 why Mr. Ton has been single for so long. 1057 01:17:26,960 --> 01:17:31,080 I mean we need to know why the lady is still single. 1058 01:17:35,920 --> 01:17:37,880 That is all for the introduction. 1059 01:17:38,160 --> 01:17:41,024 We'll show the client to his fitting room. 1060 01:17:41,280 --> 01:17:44,400 The client will have enough time to get ready for the date. 1061 01:17:44,800 --> 01:17:49,680 They have accepted Mr. Tim and Mr. Ton's invitation. 1062 01:17:50,240 --> 01:17:51,800 We shall wait and see now. 1063 01:17:52,040 --> 01:17:55,240 If both the ladies and gentlemen agree, 1064 01:17:55,560 --> 01:17:59,600 that means Cupid Hut's mission is complete. 1065 01:18:00,040 --> 01:18:03,880 Hurry up and fix a date for Ton. 1066 01:18:04,480 --> 01:18:05,880 Wait, Mother. 1067 01:18:06,440 --> 01:18:07,920 You haven't asked me. 1068 01:18:08,360 --> 01:18:10,360 I don't want a girlfriend right now. 1069 01:18:14,280 --> 01:18:16,640 Then we shall take you to Mr. Peem. 1070 01:18:17,000 --> 01:18:18,240 Okay. 1071 01:18:19,680 --> 01:18:20,880 This way. 1072 01:18:30,360 --> 01:18:31,800 I am sorry, Boss. 1073 01:18:33,320 --> 01:18:36,520 Our VIPs Madam Cheun and Mr. Ton are here. 1074 01:18:37,240 --> 01:18:38,560 Is Mr. Tim here? 1075 01:18:38,920 --> 01:18:41,800 -No. -They must be here for the lawsuit. 1076 01:18:43,360 --> 01:18:46,160 Okay, show them in. 1077 01:18:52,440 --> 01:18:53,680 Have a seat. 1078 01:19:00,200 --> 01:19:01,960 The Cupid Hut is gorgeous. 1079 01:19:02,440 --> 01:19:03,480 Mr. Peem. 1080 01:19:03,760 --> 01:19:06,720 Even the owner of Cupid Hut is handsome. 1081 01:19:09,240 --> 01:19:10,360 Thank you. 1082 01:19:11,120 --> 01:19:13,240 Serving Mr. Tim and Mr. Ton... 1083 01:19:13,560 --> 01:19:15,760 is the duty of our company. 1084 01:19:16,200 --> 01:19:18,440 You've seen how our company operates. 1085 01:19:18,840 --> 01:19:20,200 As for the lawsuit, 1086 01:19:20,480 --> 01:19:23,080 I humbly ask for Madam Cheun and Mr. Ton... 1087 01:19:23,440 --> 01:19:24,800 to forgive us. 1088 01:19:25,120 --> 01:19:27,480 Can you please withdraw the lawsuit? 1089 01:19:29,280 --> 01:19:31,680 Son, what is this lawsuit he speaks of? 1090 01:19:34,400 --> 01:19:36,240 Mr. Tim sued this company... 1091 01:19:36,560 --> 01:19:40,560 because they leaked our photos during an event. 1092 01:19:44,120 --> 01:19:46,734 Pressing charges against you was Tim's decision. 1093 01:19:47,040 --> 01:19:49,720 He did so to protect the name and honour of his company. 1094 01:19:50,200 --> 01:19:52,080 You should negotiate with Tim. 1095 01:19:52,640 --> 01:19:57,040 Yes. But if Madam Cheun could put up a few good words for us, 1096 01:19:57,360 --> 01:20:00,725 I hope Mr. Tim can see the sincerity of our apology. 1097 01:20:01,200 --> 01:20:02,680 I would be deeply grateful for you, Madam. 1098 01:20:03,040 --> 01:20:04,160 Fine. 1099 01:20:04,720 --> 01:20:07,040 I'll talk to him when I have the chance. 1100 01:20:07,440 --> 01:20:09,400 I appreciate this. 1101 01:20:12,760 --> 01:20:15,920 Speaking of this, it's my responsibility as well. 1102 01:20:16,280 --> 01:20:18,760 I wish to take part... 1103 01:20:19,160 --> 01:20:21,400 -To take part... -What is it? 1104 01:20:21,800 --> 01:20:23,840 In the responsibility. 1105 01:20:24,800 --> 01:20:26,320 Madam, the truth is, 1106 01:20:26,560 --> 01:20:31,520 I am in charge of Fly High with Angie. 1107 01:20:33,080 --> 01:20:34,160 So? 1108 01:20:34,800 --> 01:20:38,440 We were the one that leaked the photos. 1109 01:20:39,520 --> 01:20:41,320 So Mr. Peem, 1110 01:20:42,240 --> 01:20:44,680 if you want me to take full responsibility, 1111 01:20:45,040 --> 01:20:47,040 please give us some space. 1112 01:20:47,880 --> 01:20:49,180 Let us use this room for a moment. 1113 01:20:49,520 --> 01:20:52,671 But Madam Cheun and Mr. Ton are our VIPs. 1114 01:20:52,920 --> 01:20:55,160 -We will serve them personally. -We will serve them personally. 1115 01:20:55,400 --> 01:20:56,480 Stop. 1116 01:20:57,000 --> 01:20:59,480 This is my duty. 1117 01:20:59,920 --> 01:21:01,160 Is that okay, Mr. Peem? 1118 01:21:04,000 --> 01:21:05,840 Karakad, Pima. 1119 01:21:06,320 --> 01:21:07,400 -Yes. -Yes. 1120 01:21:08,680 --> 01:21:09,880 Come with me. 1121 01:21:25,200 --> 01:21:29,840 And the person in charge of Fly High with Angie, 1122 01:21:29,960 --> 01:21:33,920 I must apologize and I hope to make up for the mistake 1123 01:21:34,640 --> 01:21:37,240 That was an accident. 1124 01:21:39,120 --> 01:21:41,520 If I were to ask Mr. Tim out on a date, 1125 01:21:41,960 --> 01:21:46,080 I mean to buy him a meal or whatnot, 1126 01:21:46,440 --> 01:21:48,840 especially Thai food, is that possible? 1127 01:21:49,360 --> 01:21:50,920 My brother is on vacation. 1128 01:21:51,360 --> 01:21:53,680 Oh, such a shame. 1129 01:21:54,040 --> 01:21:58,720 I really enjoy traditional Thai cuisines. 1130 01:21:59,560 --> 01:22:02,160 I love the Thai culture as well. 1131 01:22:02,760 --> 01:22:04,640 Such as performance art. 1132 01:22:04,960 --> 01:22:06,480 I love Khon the most. 1133 01:22:06,960 --> 01:22:09,160 You like Khon as well? 1134 01:22:09,480 --> 01:22:14,720 I do have some invitations that are rare to come by. 1135 01:22:15,200 --> 01:22:17,200 Perhaps on my next visit, 1136 01:22:17,480 --> 01:22:19,240 I could invite you? 1137 01:22:19,480 --> 01:22:22,143 Meanwhile, I could discuss with Mr. Tim. 1138 01:22:22,480 --> 01:22:25,680 -You have the invitations? -Yes. 1139 01:22:26,080 --> 01:22:29,520 I always wanted to see one, but the tickets always sold out. 1140 01:22:29,840 --> 01:22:31,520 Thank you so much. 1141 01:22:31,880 --> 01:22:34,320 I never expect a young lady of your age... 1142 01:22:34,600 --> 01:22:36,760 would be interested in Khon. 1143 01:22:37,560 --> 01:22:39,240 Yes, what is your name again? 1144 01:22:39,920 --> 01:22:41,440 Cindy. 1145 01:22:42,040 --> 01:22:46,785 I came from a humble family. 1146 01:22:46,920 --> 01:22:50,706 Generations of my family loved the art of Khon. 1147 01:22:50,840 --> 01:22:52,480 I love Thai food. 1148 01:22:52,648 --> 01:22:54,728 I also learn Thai dances. 1149 01:22:54,840 --> 01:22:58,080 These are my favourite interests. 1150 01:22:59,040 --> 01:23:01,640 I am glad to share those same interests with you. 1151 01:23:01,920 --> 01:23:03,640 This is great. 1152 01:23:03,960 --> 01:23:07,120 I shall invite you over for dinner sometimes. 1153 01:23:07,520 --> 01:23:09,560 Let me introduce you to Tim. 1154 01:23:11,280 --> 01:23:13,640 Thank you so much, Madam. 1155 01:23:14,160 --> 01:23:17,080 You are welcome. You don't need to thank me. 1156 01:23:17,520 --> 01:23:18,920 I must. 1157 01:23:49,520 --> 01:23:53,840 Mr. Tim, how do I look in this outfit? 1158 01:23:54,680 --> 01:23:56,120 Are you out of your mind again? 1159 01:24:04,240 --> 01:24:05,680 Nusa! 1160 01:24:06,360 --> 01:24:08,560 -What happened? -Mr. Tim. 1161 01:24:10,280 --> 01:24:11,400 Watch where you are going. 1162 01:24:11,680 --> 01:24:13,720 I was headed over there. 1163 01:24:14,480 --> 01:24:15,640 Take it slowly. 1164 01:24:18,080 --> 01:24:19,360 Sit down. 1165 01:24:21,840 --> 01:24:24,160 Can you stop being so clumsy? 1166 01:24:27,320 --> 01:24:28,520 Does it hurt? 1167 01:24:29,920 --> 01:24:31,160 You are bleeding. 1168 01:24:35,800 --> 01:24:37,200 I need to get it out. 1169 01:24:56,040 --> 01:24:58,280 Be more careful next time. 1170 01:25:16,720 --> 01:25:18,040 Hold still. 1171 01:25:51,280 --> 01:25:54,920 You won't cut yourself again if you walk on the rocks. 1172 01:25:55,640 --> 01:25:56,840 Thank you. 1173 01:25:57,080 --> 01:25:59,280 Be more careful next time, okay? 1174 01:26:16,720 --> 01:26:17,840 Here. 1175 01:26:24,360 --> 01:26:27,000 -Mr. Tim, you first. -Drink it. 1176 01:26:42,320 --> 01:26:44,840 Thankfully we have the coconuts. 1177 01:26:45,880 --> 01:26:47,720 I wonder how long we'll last. 1178 01:26:48,520 --> 01:26:49,680 Whatever it is, 1179 01:26:50,760 --> 01:26:52,160 we need to get fresh water. 1180 01:27:00,760 --> 01:27:02,200 -Hunsa. -What? 1181 01:27:02,440 --> 01:27:04,840 After you finish drinking, get some stones. 1182 01:27:05,160 --> 01:27:06,360 Around five of them. 1183 01:27:07,720 --> 01:27:11,200 Mr. Tim, how big do the stones need to be? 1184 01:27:13,280 --> 01:27:16,360 The bigger, the better. 1185 01:27:57,920 --> 01:27:59,160 We can only wait now. 1186 01:28:00,600 --> 01:28:01,800 For what? 1187 01:28:03,640 --> 01:28:08,080 After the water evaporates, we will have fresh water. 1188 01:28:09,080 --> 01:28:10,680 Just like that? 1189 01:28:11,520 --> 01:28:12,880 Haven't you learned this before? 1190 01:28:13,440 --> 01:28:15,280 I have, but I don't remember. 1191 01:28:15,800 --> 01:28:18,600 We need out wits to stay alive. 1192 01:28:19,040 --> 01:28:20,760 Now that we have water, 1193 01:28:22,360 --> 01:28:23,680 we need to have food. 1194 01:28:55,280 --> 01:28:56,480 Mr. Tim. 1195 01:28:56,960 --> 01:28:59,040 If you were to take part in survival show, 1196 01:28:59,320 --> 01:29:02,240 you will definitely be the winner. 1197 01:29:06,440 --> 01:29:09,200 He must be happy that I praised him, but he is pretending not to hear it. 1198 01:29:20,600 --> 01:29:24,960 Mr. Tim, are you fishing? 1199 01:29:27,200 --> 01:29:28,480 Fishing for cow. 1200 01:29:28,880 --> 01:29:30,880 Cow doesn't live in the sea. 1201 01:29:31,280 --> 01:29:32,520 That was a metaphor. 1202 01:29:50,560 --> 01:29:53,680 These are the details about the stock. 1203 01:29:54,840 --> 01:29:56,160 For the common stock, 1204 01:29:56,440 --> 01:29:59,160 the current registered number at the stock exchange... 1205 01:29:59,800 --> 01:30:04,800 is 25, 829, 287 units. 1206 01:30:05,480 --> 01:30:06,920 The rest of the stock... 1207 01:30:07,200 --> 01:30:12,240 has 25, 829, 287 units. 1208 01:30:13,400 --> 01:30:15,200 All shareholders... 1209 01:30:15,760 --> 01:30:17,760 has the right to sell off the share. 1210 01:30:58,680 --> 01:31:00,000 Come over here. 1211 01:31:01,280 --> 01:31:03,800 Mr. Tim, you got a fish? 1212 01:31:04,280 --> 01:31:05,520 We have our dinner now. 1213 01:31:06,120 --> 01:31:09,840 Do we have to eat that fish? 1214 01:31:13,040 --> 01:31:15,640 Poor little fish. 1215 01:31:23,240 --> 01:31:26,760 Mr. Tim, are we going to eat that fish? 1216 01:31:29,080 --> 01:31:30,280 Yes. 1217 01:31:31,080 --> 01:31:33,400 We'll have Tomyam Grouper for dinner. 1218 01:31:34,680 --> 01:31:36,440 -Tomyam Grouper? -Yes. 1219 01:31:36,880 --> 01:31:38,280 We are cooking with these water. 1220 01:31:42,600 --> 01:31:43,880 And finally, 1221 01:31:44,320 --> 01:31:45,520 we wait for a boat to pass by. 1222 01:32:01,040 --> 01:32:02,640 Little fish, 1223 01:32:03,480 --> 01:32:05,080 poor thing. 1224 01:32:07,640 --> 01:32:10,200 In year 2016. 1225 01:32:10,480 --> 01:32:12,520 30th May, 1226 01:32:13,160 --> 01:32:16,400 a total of 25, 829, 287 1227 01:32:16,800 --> 01:32:18,360 units. 1228 01:32:21,400 --> 01:32:23,040 These information... 1229 01:32:23,440 --> 01:32:25,200 can be read at home too. 1230 01:32:28,040 --> 01:32:30,320 Only my brother would attend this boring meeting. 1231 01:32:31,120 --> 01:32:32,440 I can't stand it anymore. 1232 01:32:37,320 --> 01:32:38,440 You, 1233 01:32:38,760 --> 01:32:39,960 get up. 1234 01:32:43,920 --> 01:32:46,680 I like the colour of your hair, 1235 01:32:47,120 --> 01:32:49,920 -where did you get it? -Well... 1236 01:32:50,440 --> 01:32:52,440 You look even prettier if you let your hair down. 1237 01:32:52,720 --> 01:32:53,800 Okay. 1238 01:33:05,480 --> 01:33:07,560 You, get up. 1239 01:33:10,720 --> 01:33:13,280 Long hair doesn't suit you. 1240 01:33:13,720 --> 01:33:15,400 You look more energetic with short hair. 1241 01:33:15,960 --> 01:33:17,880 -Okay. -Take off your glasses. 1242 01:33:19,480 --> 01:33:21,400 You look more beautiful without it. 1243 01:33:22,960 --> 01:33:26,520 It will be even more brilliant if you change the shirt you are wearing. 1244 01:33:26,960 --> 01:33:28,480 Okay, thank you. 1245 01:33:30,640 --> 01:33:32,040 As for the gentlemen, 1246 01:33:32,720 --> 01:33:34,120 if you set your hair neatly, 1247 01:33:34,960 --> 01:33:38,040 that would be perfect. 1248 01:33:43,840 --> 01:33:46,400 If you want to look more lively, 1249 01:33:46,960 --> 01:33:48,560 I think the tie need to be changed. 1250 01:33:49,200 --> 01:33:50,920 That will lift the spirit. 1251 01:33:51,600 --> 01:33:53,680 Mr. Ton, I can handle this. 1252 01:33:54,720 --> 01:33:56,040 Thank you. 1253 01:34:12,880 --> 01:34:14,720 The little fish can't breathe. 1254 01:34:19,400 --> 01:34:21,680 I am so sorry, little fish. 1255 01:34:22,560 --> 01:34:25,320 I'll give you more water. 1256 01:34:28,960 --> 01:34:30,240 Hey, Nusa! 1257 01:34:32,040 --> 01:34:33,480 Curse it. 1258 01:34:36,680 --> 01:34:38,080 Are you insane? 1259 01:34:39,960 --> 01:34:42,640 Do you have any idea how long it takes... 1260 01:34:42,960 --> 01:34:45,200 to get the water? 1261 01:34:49,520 --> 01:34:51,480 I am sorry. 1262 01:34:52,040 --> 01:34:54,320 I am afraid the fish can't breathe. 1263 01:34:54,600 --> 01:34:57,120 You gave it the water? 1264 01:34:57,440 --> 01:35:00,800 Don't you realize if you do this, 1265 01:35:01,440 --> 01:35:04,560 we will die, not the fish! 1266 01:35:14,080 --> 01:35:15,160 Also, 1267 01:35:16,000 --> 01:35:18,640 grouper is salt-water fish. 1268 01:35:19,160 --> 01:35:20,680 It lives in the sea. 1269 01:35:21,080 --> 01:35:23,160 It can't live inside fresh water! 1270 01:35:23,480 --> 01:35:25,920 Oh, I forgot. 1271 01:35:26,400 --> 01:35:31,880 Tell me, should a trash like you get fired or not? 1272 01:35:32,560 --> 01:35:34,385 "Can you please don't leave me behind?" 1273 01:35:34,520 --> 01:35:36,840 Listen up. For someone like you, 1274 01:35:37,400 --> 01:35:40,560 you need to get killed and leave here instead of getting fired! 1275 01:35:40,847 --> 01:35:45,640 You are a being that should never have been born into this world. 1276 01:35:45,901 --> 01:35:48,181 You should have died when you were born! 1277 01:35:50,840 --> 01:35:51,960 Get up! 1278 01:35:53,760 --> 01:35:55,560 As soon as we leave this island, 1279 01:35:55,880 --> 01:35:59,760 I want you to quit the job you are having now. 1280 01:36:00,080 --> 01:36:02,640 Go back to your father's broken shop. 1281 01:36:02,920 --> 01:36:06,040 A trash like you only fits to live in that dump! 1282 01:36:06,360 --> 01:36:08,920 You bring disaster to everyone around you! 1283 01:36:09,200 --> 01:36:10,680 Disaster! 1284 01:36:12,880 --> 01:36:15,480 If I were to die here, 1285 01:36:15,960 --> 01:36:18,400 it's all because I was here with you! 1286 01:36:25,640 --> 01:36:28,080 I am stupid, and I know nothing. 1287 01:36:28,400 --> 01:36:29,760 When we get back, 1288 01:36:30,240 --> 01:36:32,920 -I'll quit my job. -Fine. 1289 01:36:34,680 --> 01:36:39,520 But can you please let this fish go? It is such a poor little thing. 1290 01:36:39,840 --> 01:36:42,360 How dare you bring that up again. That is not possible. 1291 01:36:42,920 --> 01:36:44,360 I am going to have Tomyam Grouper! 1292 01:36:44,680 --> 01:36:47,440 Did you hear that? I am going to have Tomyam Grouper! 1293 01:36:47,720 --> 01:36:49,640 You are going to cook it! 1294 01:36:51,520 --> 01:36:52,720 Go! 1295 01:36:53,240 --> 01:36:55,800 -You want me to cook this fish? -Yes! 1296 01:37:04,880 --> 01:37:07,840 Ton, those are all the higher-ups of the company. 1297 01:37:08,200 --> 01:37:10,320 They were in the middle of an important meeting! 1298 01:37:11,320 --> 01:37:13,040 What were you thinking? 1299 01:37:14,520 --> 01:37:16,320 Personal adjustments. 1300 01:37:16,680 --> 01:37:18,960 It's to make everyone better/ 1301 01:37:19,280 --> 01:37:21,080 They will have better attention during work. 1302 01:37:21,800 --> 01:37:23,720 But they are all senior workers. 1303 01:37:24,000 --> 01:37:27,720 If they get mad, they will think the youngsters are mocking them. 1304 01:37:28,520 --> 01:37:31,600 But no one stood up to me just now. 1305 01:37:32,720 --> 01:37:37,520 But you are wasting our time and your time. 1306 01:37:38,320 --> 01:37:40,560 Mother, everything has its own value. 1307 01:37:40,880 --> 01:37:42,320 So I wasted a little bit of time, 1308 01:37:43,160 --> 01:37:44,480 but it's well worth it. 1309 01:38:06,960 --> 01:38:09,000 How do I start a fire? 1310 01:38:16,400 --> 01:38:19,680 He will yell at me if I ask. 1311 01:38:22,520 --> 01:38:23,680 There is nothing left. 1312 01:38:54,240 --> 01:38:55,760 Mr. Tim! 1313 01:38:56,080 --> 01:38:57,840 Mr. Tim! I started a fire! 1314 01:38:59,360 --> 01:39:00,600 Mr. Tim! 1315 01:39:04,640 --> 01:39:06,200 I told you to start a bonfire, 1316 01:39:06,520 --> 01:39:08,400 not to burn the whole island. 1317 01:39:11,080 --> 01:39:12,640 -Nusa! -What? 1318 01:39:14,360 --> 01:39:17,920 This is used for emergency signal. If the boat passes by later on, 1319 01:39:18,200 --> 01:39:19,680 how do we ask for rescue? 1320 01:39:20,560 --> 01:39:23,600 -Put it out! -Putting it out! 1321 01:39:24,000 --> 01:39:26,040 How do I put it out? 1322 01:39:28,560 --> 01:39:30,000 It's too late! 1323 01:39:34,320 --> 01:39:35,640 The fire is out, Mr. Tim. 1324 01:39:43,440 --> 01:39:46,200 Trash! Fool! Pathetic! 1325 01:39:46,560 --> 01:39:48,840 How do you cook that fish now? 1326 01:39:50,080 --> 01:39:52,346 If we can't have Tomyam Grouper, 1327 01:39:52,600 --> 01:39:53,960 we can have coconut water! 1328 01:39:54,400 --> 01:39:55,520 Cut it out! 1329 01:39:56,600 --> 01:39:57,960 Do it all over again! 1330 01:40:36,640 --> 01:40:38,080 Your foot is still hurt, 1331 01:40:38,680 --> 01:40:40,040 stop walking around. 1332 01:40:41,560 --> 01:40:43,200 Can you think before you do? 1333 01:40:45,720 --> 01:40:48,160 The wound will get worse if you don't watch where you're going. 1334 01:40:55,480 --> 01:40:58,800 So, we are not having Tomyam Grouper? 1335 01:41:06,080 --> 01:41:07,480 When you get scared, 1336 01:41:08,080 --> 01:41:10,560 you speak nonsense and run around the place. 1337 01:41:11,240 --> 01:41:12,440 I beg of you, 1338 01:41:12,840 --> 01:41:14,520 put an end to your arrogance. 1339 01:41:14,960 --> 01:41:17,000 That is not helping the situation at all. 1340 01:41:20,160 --> 01:41:21,480 I am sorry. 1341 01:41:28,320 --> 01:41:29,880 We have nothing else to do on the island. 1342 01:41:31,120 --> 01:41:33,320 It would be great if Sailor Moon is here. 1343 01:41:35,840 --> 01:41:37,120 Sailor Moon? 1344 01:41:38,200 --> 01:41:39,200 Hey. 1345 01:41:39,480 --> 01:41:42,400 Are you saying you don't know what Sailor Moon is? 1346 01:41:43,480 --> 01:41:44,880 Why should I know? 1347 01:41:45,160 --> 01:41:48,120 Tim, that a comic from a long time ago. 1348 01:41:48,480 --> 01:41:51,280 If you don't know Sailor Moon, what about Crayon Shin-Chan? 1349 01:41:52,280 --> 01:41:54,760 -Conan? Arale? -What are those? 1350 01:41:55,160 --> 01:41:56,880 I know on. 1351 01:41:57,240 --> 01:42:00,400 It's a cat in blue colour or something. 1352 01:42:00,640 --> 01:42:03,840 -Doraemon. -What was that? 1353 01:42:04,056 --> 01:42:08,903 How miserable was your childhood that you only know one cartoon? 1354 01:42:10,760 --> 01:42:12,920 I started building robot for fun. 1355 01:42:13,400 --> 01:42:16,200 I learned accounting at the age of 8. 1356 01:42:16,880 --> 01:42:18,920 I learn marketing at the age of 12. 1357 01:42:19,400 --> 01:42:26,760 I will not waste my time doing anything that is not worth the time. 1358 01:42:29,480 --> 01:42:30,640 I see. 1359 01:42:31,080 --> 01:42:32,440 You never smile. 1360 01:42:32,840 --> 01:42:33,920 You never laughed. 1361 01:42:34,240 --> 01:42:37,200 You never had any actual fun since you were a kid. Right? 1362 01:42:41,640 --> 01:42:43,040 No. 1363 01:42:46,040 --> 01:42:47,840 But I never feel like... 1364 01:42:48,200 --> 01:42:50,160 anything is lacking from my life. 1365 01:42:51,920 --> 01:42:54,080 I am fine. And also, 1366 01:42:55,000 --> 01:42:57,040 my vacation was supposed to... 1367 01:42:57,360 --> 01:43:01,640 get me relaxed after all the works. 1368 01:43:02,480 --> 01:43:05,200 But I ended up with a mad woman. 1369 01:43:05,680 --> 01:43:07,720 She got me stranded on this island. 1370 01:43:14,320 --> 01:43:16,120 You are always mad at something. 1371 01:43:17,560 --> 01:43:20,290 Mr. Tim, there is lesson you need to know. 1372 01:43:20,408 --> 01:43:25,112 Those you deemed a waste of time actually has their own values. 1373 01:43:28,440 --> 01:43:29,640 So? 1374 01:43:30,840 --> 01:43:35,120 When you laugh, things will get better. 1375 01:43:36,360 --> 01:43:39,760 Don't you ever have jokes with your workers? 1376 01:43:41,000 --> 01:43:44,880 My boss Mr. Peem likes to joke around with the employees. 1377 01:43:45,240 --> 01:43:48,440 The employees will see him as a friendly figure. 1378 01:43:48,760 --> 01:43:50,680 It's not as stressful when we work. 1379 01:43:51,240 --> 01:43:52,440 Right? 1380 01:44:45,680 --> 01:44:48,200 You were attacked so many times. 1381 01:44:48,480 --> 01:44:51,520 The culprit knows you. Perhaps he is in your family. 1382 01:44:51,760 --> 01:44:53,680 It's most likely them. 1383 01:44:53,960 --> 01:44:57,166 -Mr. Ton is the Vice President. -So? 1384 01:44:57,480 --> 01:44:59,489 You are such a fool! 1385 01:44:59,800 --> 01:45:02,880 People want me dead, are you one of them? 1386 01:45:03,200 --> 01:45:04,200 Yes. 1387 01:45:04,480 --> 01:45:05,960 We found it. 1388 01:45:06,240 --> 01:45:08,680 The clue of the major suspect. 1389 01:45:08,952 --> 01:45:10,081 Mr. Nipat? 1390 01:45:10,200 --> 01:45:15,240 Our time will be upon us. 98383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.