All language subtitles for The.Cupids.Series.Battle.of.Love.E07.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,448 --> 00:00:22,648 " The Cupids: Battle of Love " Episode 7 2 00:02:30,600 --> 00:02:34,880 I should be the one to ask why are you here? 3 00:02:35,440 --> 00:02:38,600 A handsome man bought a luxurious car for Noosa who is one of your girls. 4 00:02:38,680 --> 00:02:40,200 It's parked in front of the company. 5 00:02:40,360 --> 00:02:41,680 I'm so envious. 6 00:02:41,760 --> 00:02:43,880 If your boss, Mr Peem, is standing here right now, 7 00:02:44,280 --> 00:02:46,120 would you tell him that I'm your boyfriend? 8 00:02:46,200 --> 00:02:48,320 Don't waste your time with me. 9 00:02:49,400 --> 00:02:52,279 To be myself and not to have to fake anything. 10 00:02:52,360 --> 00:02:54,280 To do crazy things with you. 11 00:02:54,360 --> 00:02:55,960 That's what I want the most. 12 00:02:56,040 --> 00:02:58,480 I'm going to hand all of my businesses... 13 00:02:58,560 --> 00:03:02,760 to Pimongkol, my only son. 14 00:03:06,600 --> 00:03:09,280 The first thing that people who love each other do... 15 00:03:09,360 --> 00:03:11,760 is to tell the truth. Do you understand that, Pi? 16 00:03:21,360 --> 00:03:23,680 I think you should tell this to Al. 17 00:03:29,040 --> 00:03:31,440 We don't have to talk about it now. 18 00:03:33,120 --> 00:03:35,160 You should get some rest first. 19 00:03:36,680 --> 00:03:38,800 We will talk when you feel better. 20 00:03:49,760 --> 00:03:51,360 How's Mag? 21 00:03:55,160 --> 00:03:56,760 She's probably stressed. 22 00:03:58,280 --> 00:04:00,120 We might need to give her some time. 23 00:04:01,600 --> 00:04:03,360 I'm going to take some rest. 24 00:04:04,120 --> 00:04:08,040 Why? Does seeing me make you that uncomfortable? 25 00:04:13,800 --> 00:04:16,000 I agreed to come back and live here. 26 00:04:16,960 --> 00:04:19,040 We are already living in the same house. 27 00:04:19,640 --> 00:04:21,960 But you did something without telling me first. 28 00:04:24,280 --> 00:04:25,600 Pi. 29 00:04:26,280 --> 00:04:28,280 Your mother wants to retire. 30 00:04:28,600 --> 00:04:31,200 Your mother and I have let you have your fun for a long time. 31 00:04:31,600 --> 00:04:33,920 It's time you return to help the family's business. 32 00:04:41,960 --> 00:04:43,440 I'm sorry, Mum. 33 00:04:47,160 --> 00:04:48,880 I had a bad day today. 34 00:04:53,280 --> 00:04:54,880 The worst day for me actually. 35 00:04:56,480 --> 00:04:58,480 You can't play around anymore. 36 00:04:58,680 --> 00:05:02,360 In a few days, you will have to go on a TV broadcast with me. 37 00:05:02,480 --> 00:05:05,160 The shareholders want to get to know you. 38 00:05:05,240 --> 00:05:07,480 You have to make yourself known through the media. 39 00:05:07,560 --> 00:05:12,280 You have to make yourself look reliable and credible. 40 00:05:12,360 --> 00:05:13,760 You should look at... 41 00:05:14,800 --> 00:05:16,040 Hey. 42 00:05:16,720 --> 00:05:20,120 Do you want to call and cancel the broadcast? There's still time. 43 00:05:21,400 --> 00:05:22,680 No! 44 00:05:34,680 --> 00:05:35,840 Mag. 45 00:05:37,280 --> 00:05:41,280 A pregnant woman can't drink that much coffee. 46 00:05:41,800 --> 00:05:42,920 Wan. 47 00:05:43,000 --> 00:05:45,520 -Give Mag some milk. -Yes, Madam. 48 00:05:51,960 --> 00:05:54,120 Why do I have to be pregnant now? 49 00:05:54,440 --> 00:05:56,560 I have already broken up with Al. 50 00:05:59,600 --> 00:06:01,400 You are really divorcing him? 51 00:06:03,160 --> 00:06:05,600 My lawyer has begun the divorce process. 52 00:06:05,920 --> 00:06:07,920 The other party has also been informed. 53 00:06:09,720 --> 00:06:11,240 What did he say? 54 00:06:13,200 --> 00:06:14,800 He didn't say anything. 55 00:06:15,280 --> 00:06:16,760 He didn't call. 56 00:06:17,720 --> 00:06:19,520 I think he's fine with it. 57 00:06:21,360 --> 00:06:22,720 Then... 58 00:06:23,080 --> 00:06:26,560 you can get back together with Pi, right? 59 00:06:26,840 --> 00:06:29,800 We can raise this child. 60 00:06:30,040 --> 00:06:31,480 We have no ill feelings. 61 00:06:31,560 --> 00:06:34,360 Get together with Pi again. Isn't that nice? 62 00:06:34,880 --> 00:06:36,960 Hey, this is too fast. 63 00:06:37,040 --> 00:06:39,960 These things take time. 64 00:06:43,560 --> 00:06:45,560 Okay, I'm sorry. 65 00:07:14,080 --> 00:07:15,320 Hom. 66 00:07:16,120 --> 00:07:17,440 Hom. 67 00:07:18,440 --> 00:07:20,760 You asked me why I didn't tell you the truth. 68 00:07:20,840 --> 00:07:22,520 I'm telling you today. 69 00:07:23,080 --> 00:07:25,320 So why didn't you tell me before? 70 00:07:25,400 --> 00:07:26,960 I'm scared of love. 71 00:07:27,040 --> 00:07:29,440 After Magnolia, I don't want to go out with anyone else. 72 00:07:29,520 --> 00:07:32,000 I felt inferior after she chose someone better and richer. 73 00:07:32,080 --> 00:07:34,920 So I did it out of hurt and anger. 74 00:07:35,600 --> 00:07:37,080 You are that melodramatic? 75 00:07:37,400 --> 00:07:38,680 Hom. 76 00:07:39,800 --> 00:07:42,200 When I was a taxi driver, 77 00:07:42,880 --> 00:07:44,920 I couldn't do anyone any favours. 78 00:07:45,680 --> 00:07:47,160 I met only sincere people. 79 00:07:47,800 --> 00:07:51,240 It was so real that I had to record everything with a camera. 80 00:07:51,320 --> 00:07:52,720 Stop! 81 00:07:52,920 --> 00:07:55,560 Stop lying. You did everything for Magnolia. 82 00:07:55,760 --> 00:07:57,480 Mag is pregnant now, right? 83 00:07:57,680 --> 00:07:59,120 How did you know? 84 00:08:00,560 --> 00:08:03,480 I read her profile. You both were childhood friends. 85 00:08:03,560 --> 00:08:04,800 Your parents and hers are very close. 86 00:08:04,880 --> 00:08:06,480 You studied film making because of her. 87 00:08:06,560 --> 00:08:09,640 You made films because you wanted to be near her, right? 88 00:08:10,080 --> 00:08:11,440 Wait a minute. 89 00:08:13,720 --> 00:08:15,640 But she's not pregnant with my child. 90 00:08:15,720 --> 00:08:18,440 If you don't believe me, call her. She's with my parents. 91 00:08:22,360 --> 00:08:24,080 She's with your parents. 92 00:08:25,280 --> 00:08:27,400 She's living in the same house as you then. 93 00:08:35,040 --> 00:08:37,240 We broke up a long time ago. 94 00:08:37,600 --> 00:08:39,800 She's pregnant with her husband's child. 95 00:08:39,880 --> 00:08:43,040 But she's getting a divorce. The news is all over the Internet. 96 00:08:43,120 --> 00:08:44,520 What does their divorce have anything to do with us? 97 00:08:44,600 --> 00:08:45,840 It does! 98 00:08:49,120 --> 00:08:50,520 It does have a connection. 99 00:08:53,880 --> 00:08:56,080 Mag is still not over you. 100 00:08:56,320 --> 00:08:58,480 So she asked you for help. 101 00:09:00,320 --> 00:09:03,120 You had to help her, right? 102 00:09:05,960 --> 00:09:07,280 Yes. 103 00:09:10,840 --> 00:09:13,480 That's who you are, you like taking care of people. 104 00:09:15,120 --> 00:09:18,280 Therefore, you and Mag who are beautiful, 105 00:09:19,560 --> 00:09:21,600 an elite with an elite, 106 00:09:21,680 --> 00:09:24,640 a rich guy with a rich girl, you guys should be together. 107 00:09:24,880 --> 00:09:28,840 Leave the daughter of a meatball factory owner like me alone. 108 00:09:31,440 --> 00:09:32,920 I don't want to have... 109 00:09:33,640 --> 00:09:35,360 anything to do with it. 110 00:09:35,640 --> 00:09:37,200 Hom, can you stop running away from me? 111 00:09:37,280 --> 00:09:38,600 No, I can't. 112 00:09:43,760 --> 00:09:45,120 This is the moment... 113 00:09:46,160 --> 00:09:48,680 where you need to rethink everything carefully. 114 00:09:50,040 --> 00:09:52,480 You were with her for 10 years. 115 00:09:53,560 --> 00:09:55,400 Weren't you the one who told me... 116 00:09:55,480 --> 00:09:58,040 that she had a lot of influence on your life? 117 00:09:58,200 --> 00:10:01,920 This is the time for you to think hard... 118 00:10:02,360 --> 00:10:04,080 about what you are going to do. 119 00:10:04,720 --> 00:10:06,440 A love triangle? 120 00:10:07,440 --> 00:10:09,120 It's cheesy. 121 00:10:10,520 --> 00:10:12,160 I don't want it. 122 00:10:14,280 --> 00:10:15,720 Leave! 123 00:10:17,600 --> 00:10:19,920 Taxi. 124 00:10:20,600 --> 00:10:21,960 Hom. 125 00:10:22,200 --> 00:10:23,600 -Let's go. -Hom. 126 00:10:24,120 --> 00:10:25,560 Hom. 127 00:11:04,960 --> 00:11:07,320 Hom, my dear friend. 128 00:11:07,520 --> 00:11:09,640 Here's a juicy gossip for you. 129 00:11:10,040 --> 00:11:12,040 Look at the news about Angie. 130 00:11:14,480 --> 00:11:18,120 News flash! The sexy host of Fly High with Angie... 131 00:11:18,200 --> 00:11:20,280 has announced that... 132 00:11:20,600 --> 00:11:22,520 she's marrying a global director. 133 00:11:23,680 --> 00:11:25,080 That's Podduang! 134 00:11:26,280 --> 00:11:28,560 Angie hasn't found out about him? 135 00:11:29,600 --> 00:11:31,200 What does she have to found out? 136 00:11:31,400 --> 00:11:33,720 -This can't be. I have to go. -Wait a minute! 137 00:11:33,800 --> 00:11:36,280 Where are you rushing to? What happened exactly? 138 00:11:36,360 --> 00:11:39,920 I have to perform my duty as Cupid Hut's cupid. 139 00:11:40,880 --> 00:11:43,760 Even though I don't really like Angie, 140 00:11:43,960 --> 00:11:45,640 but she's still a client. 141 00:11:45,720 --> 00:11:48,480 So I have to protect her. 142 00:11:49,680 --> 00:11:51,240 As for Podduang, 143 00:11:51,320 --> 00:11:54,320 he's our honourable member. 144 00:11:54,760 --> 00:11:56,880 I will deal with him to the best of my ability. 145 00:11:57,320 --> 00:12:00,480 What did you say? What is this about? 146 00:12:00,600 --> 00:12:02,480 See you. 147 00:12:02,560 --> 00:12:05,160 Hey, Hom. 148 00:12:07,120 --> 00:12:08,920 What's going on? 149 00:12:09,760 --> 00:12:11,400 I will get to the bottom of this myself. 150 00:12:13,080 --> 00:12:14,680 You are the system's admin. 151 00:12:16,480 --> 00:12:19,240 But you created a fake account to find a match. 152 00:12:19,600 --> 00:12:21,240 That's not right. 153 00:12:21,880 --> 00:12:24,200 Boss, please listen. Actually, I... 154 00:12:24,280 --> 00:12:26,400 created the account because... 155 00:12:27,600 --> 00:12:31,920 Boss, you gave these girls the task of finding a boyfriend. 156 00:12:32,520 --> 00:12:38,040 But actually, Hom didn't violate the rules for nothing. 157 00:12:38,120 --> 00:12:39,440 Really? 158 00:12:42,600 --> 00:12:44,080 It's none of my business. 159 00:12:47,360 --> 00:12:49,080 He made a very convincing fake account. 160 00:12:49,160 --> 00:12:51,560 Even our system couldn't detect it. 161 00:12:51,640 --> 00:12:55,160 It seems like what Pod did, was professionally done. 162 00:12:55,240 --> 00:12:59,040 It doesn't look sloppy like our previous cases. 163 00:12:59,960 --> 00:13:03,240 I think this is the biggest threat to a matchmaking company like us. 164 00:13:03,560 --> 00:13:05,800 You, report this to the police. 165 00:13:07,160 --> 00:13:08,920 And you, 166 00:13:09,000 --> 00:13:12,800 come and deal this with me as a Cupid Hut employee... 167 00:13:13,080 --> 00:13:14,880 and as a key witness. 168 00:13:23,760 --> 00:13:25,120 It's done. 169 00:13:25,920 --> 00:13:27,520 -Is it done? -Yes, it's done. 170 00:13:30,280 --> 00:13:34,200 -Something got into my eye. -Hold on. I will get you a mirror. 171 00:13:34,280 --> 00:13:36,880 No need for a mirror. You can take a look for me. 172 00:13:36,960 --> 00:13:40,600 -Where is it? -It's here, come closer. 173 00:13:40,800 --> 00:13:43,280 Come closer. 174 00:13:43,400 --> 00:13:45,280 Pod! 175 00:13:49,280 --> 00:13:50,680 Am I beautiful? 176 00:13:52,680 --> 00:13:54,440 So beautiful! 177 00:13:55,080 --> 00:13:58,200 But you will be even more beautiful with nothing on at all. 178 00:13:58,480 --> 00:14:01,720 Silly! You are talking nonsense, Pod. 179 00:14:01,800 --> 00:14:04,120 Shall we start the shoot? 180 00:14:29,240 --> 00:14:31,200 Officers, that's him. 181 00:14:31,600 --> 00:14:33,200 Why are we stopping? 182 00:14:34,040 --> 00:14:36,280 What was that? Hom? 183 00:14:37,840 --> 00:14:39,960 -What is this? -Hey. 184 00:14:40,880 --> 00:14:42,760 That's him, arrest him. 185 00:14:43,400 --> 00:14:45,520 Hey, Hom. 186 00:14:45,600 --> 00:14:49,200 What is this? You came here to destroy my wedding, right? 187 00:14:49,400 --> 00:14:53,360 You can't stand seeing me and Poddoung happy? 188 00:14:57,560 --> 00:14:59,680 I'm sorry, but... 189 00:14:59,960 --> 00:15:02,360 your husband is a scammer. 190 00:15:04,000 --> 00:15:06,600 He's not my husband yet. He's a groom-to-be. 191 00:15:07,960 --> 00:15:10,520 Take him, officers. That's him. 192 00:15:12,000 --> 00:15:14,160 I'm arresting you on charges of fabricating documents, 193 00:15:14,240 --> 00:15:15,480 and falsely claiming someone's rights. 194 00:15:15,560 --> 00:15:16,839 Please come to the police station. 195 00:15:16,920 --> 00:15:20,160 Hold on. Is this a misunderstanding? 196 00:15:20,240 --> 00:15:22,840 Peem. Hom. 197 00:15:22,920 --> 00:15:24,560 What's going on? 198 00:15:24,640 --> 00:15:26,800 Why did you bring the police to arrest Podduang? 199 00:15:27,080 --> 00:15:31,840 So, a matchmaking company does not only present information. 200 00:15:31,920 --> 00:15:35,400 But it also is our responsibility to filter people and ensure safety. 201 00:15:35,480 --> 00:15:37,920 We are required to file a report against you. 202 00:15:38,160 --> 00:15:39,600 Podduang. 203 00:15:39,960 --> 00:15:41,760 Fake name. 204 00:15:42,160 --> 00:15:44,240 Fake identification card. 205 00:15:44,840 --> 00:15:47,840 Fake degree certificate. Fake salary verification documents. 206 00:15:48,080 --> 00:15:50,000 It's all fake. 207 00:15:50,880 --> 00:15:52,680 You are not a film director. 208 00:15:53,160 --> 00:15:55,240 You are not a son of a billionaire. 209 00:15:55,720 --> 00:15:57,800 It was all lies. 210 00:16:00,960 --> 00:16:02,160 Lie? 211 00:16:02,640 --> 00:16:03,720 Yes! 212 00:16:04,840 --> 00:16:06,480 Oh my god! 213 00:16:06,920 --> 00:16:08,240 Pod. 214 00:16:09,280 --> 00:16:11,080 You lied to me? 215 00:16:12,000 --> 00:16:13,800 You are not a director? 216 00:16:14,840 --> 00:16:17,160 You are not the heir of Prach Group? 217 00:16:18,440 --> 00:16:19,920 Then what about this? 218 00:16:20,720 --> 00:16:23,400 This is not a real ring, right? 219 00:16:23,960 --> 00:16:25,240 Tell me. 220 00:16:30,640 --> 00:16:33,920 That means you also... 221 00:16:34,480 --> 00:16:36,480 stole my thirty grand, right? 222 00:16:36,960 --> 00:16:39,120 Angie. Peem. 223 00:16:39,200 --> 00:16:42,840 I'm really sorry. I will take responsibility for everything. 224 00:16:42,920 --> 00:16:46,000 Don't do anything to me, please. 225 00:16:46,080 --> 00:16:47,560 Shut up! 226 00:16:49,000 --> 00:16:50,520 You lied to me. 227 00:16:51,600 --> 00:16:52,960 You jerk! 228 00:16:53,040 --> 00:16:54,840 You took both my money and my body. 229 00:16:54,920 --> 00:16:56,320 Just die! 230 00:16:56,720 --> 00:16:58,320 Hey! 231 00:17:00,400 --> 00:17:02,440 Angie, enough. 232 00:17:03,000 --> 00:17:04,920 -He will end up dead later. -Yes. 233 00:17:05,000 --> 00:17:09,360 I think you should calm down. Let the police deal with this. 234 00:17:10,920 --> 00:17:12,520 You lied to me. 235 00:17:13,720 --> 00:17:16,200 You destroyed a woman's dream. 236 00:17:16,600 --> 00:17:19,120 You jerk! Stupid! 237 00:17:19,520 --> 00:17:20,800 Creep! 238 00:17:21,920 --> 00:17:24,680 -Angie. -Stop! 239 00:17:25,320 --> 00:17:26,640 Officers. 240 00:17:26,720 --> 00:17:28,920 My arms hurt. Can you let me go for a second? 241 00:17:29,000 --> 00:17:31,680 I will explain how everything happened. 242 00:17:32,200 --> 00:17:35,120 I'm going to file a report too. This hurts! 243 00:17:36,720 --> 00:17:38,720 So, this is what happened... 244 00:17:39,080 --> 00:17:41,320 Hey! Don't run away! 245 00:17:42,280 --> 00:17:44,520 -Angie! -Podduang! 246 00:17:44,600 --> 00:17:45,880 Podduang! 247 00:17:45,960 --> 00:17:48,200 What a bad luck. Which way should I go? 248 00:17:48,280 --> 00:17:49,680 This way? 249 00:18:11,120 --> 00:18:13,040 No! 250 00:18:18,680 --> 00:18:22,120 Report to Centre. I request an ambulance at the scene. Over! 251 00:18:24,960 --> 00:18:26,360 Let's carry him. 252 00:18:46,560 --> 00:18:50,080 That's not enough! He should die! 253 00:18:50,480 --> 00:18:52,320 Isn't this enough, Angie? 254 00:18:53,080 --> 00:18:57,000 He's in severe condition. Have pity on him. 255 00:18:58,280 --> 00:19:01,480 This is all because of you. Why didn't you warn me? 256 00:19:02,440 --> 00:19:04,000 I tried to. 257 00:19:04,800 --> 00:19:06,840 Trying wasn't enough. 258 00:19:08,240 --> 00:19:11,560 Peem and Angie need to come to the station to give your statements. 259 00:19:11,640 --> 00:19:13,520 My pleasure! 260 00:19:13,640 --> 00:19:15,640 I will file a charge of theft against him too. 261 00:19:15,720 --> 00:19:18,160 So that he can't go on deceiving other people. 262 00:19:18,600 --> 00:19:20,120 Then I will get going. 263 00:19:29,800 --> 00:19:32,320 Though the issue with Podduang is successfully solved, 264 00:19:32,720 --> 00:19:34,760 I still have to punish you. 265 00:19:37,320 --> 00:19:39,720 Because you have violated the office rules. 266 00:19:42,720 --> 00:19:44,200 Yes, Boss. 267 00:19:45,280 --> 00:19:47,280 You are suspended for a week. 268 00:19:49,400 --> 00:19:50,920 Boss... 269 00:20:03,560 --> 00:20:04,760 Do you see now? 270 00:20:05,440 --> 00:20:07,840 You and I share the same pain. 271 00:20:08,200 --> 00:20:10,440 We were hurt by the same man. 272 00:20:11,560 --> 00:20:12,760 Duang! 273 00:20:58,040 --> 00:20:59,920 The corn soup is still warm. 274 00:21:01,760 --> 00:21:03,960 Come, let me feed you. 275 00:21:05,960 --> 00:21:07,360 I'm not hungry. 276 00:21:09,440 --> 00:21:11,520 I think you should eat. 277 00:21:11,960 --> 00:21:13,920 Otherwise, it will affect your body badly. 278 00:21:16,720 --> 00:21:19,440 If you keep thinking that being pregnant is a bad thing, 279 00:21:19,680 --> 00:21:21,920 then you won't see the good sides of it. 280 00:21:39,760 --> 00:21:42,120 To love someone, 281 00:21:44,120 --> 00:21:45,840 to do something for someone, 282 00:21:46,520 --> 00:21:48,240 to be someone's only world, 283 00:21:48,800 --> 00:21:50,520 to be someone's only love, 284 00:21:51,320 --> 00:21:53,800 imagine how happy it will make you. 285 00:22:05,000 --> 00:22:07,880 No one in this world hasn't made a mistake. 286 00:22:10,320 --> 00:22:12,040 Give yourself time. 287 00:22:12,520 --> 00:22:13,840 Relax. 288 00:22:15,040 --> 00:22:16,560 Carefully think this through. 289 00:22:27,000 --> 00:22:28,320 Please eat. 290 00:22:30,000 --> 00:22:31,120 Come... 291 00:22:50,600 --> 00:22:51,760 Hom. 292 00:22:59,840 --> 00:23:02,080 Hom, darling. 293 00:23:03,400 --> 00:23:06,600 Why are you home today? What's the matter? 294 00:23:09,320 --> 00:23:11,040 Mum! 295 00:23:11,360 --> 00:23:12,880 Mum... 296 00:23:13,640 --> 00:23:16,120 What happened? Calm down. 297 00:23:16,400 --> 00:23:17,760 Mum. 298 00:23:20,120 --> 00:23:21,720 -Dad... -What happened? 299 00:23:22,480 --> 00:23:24,200 What happened, dear? 300 00:23:40,600 --> 00:23:41,800 Pi. 301 00:23:42,040 --> 00:23:44,840 I took the car to pick up Hom as you ordered. 302 00:23:46,240 --> 00:23:49,920 But when I arrived, the security guards said that... 303 00:23:50,000 --> 00:23:51,720 Hom went somewhere with her luggage. 304 00:23:52,280 --> 00:23:53,680 I don't know where she went. 305 00:23:54,000 --> 00:23:56,360 I don't know why she's avoiding me. 306 00:23:57,640 --> 00:23:59,480 I called her a hundred times. 307 00:23:59,920 --> 00:24:01,440 But she's not picking up. 308 00:24:02,400 --> 00:24:03,640 Don't worry, Pi. 309 00:24:03,720 --> 00:24:07,480 I will continue to look around here for a few days. 310 00:24:07,560 --> 00:24:10,320 I will immediately inform you if anything happens. 311 00:24:10,560 --> 00:24:12,600 Please do, Somchai. 312 00:24:14,080 --> 00:24:15,280 Okay. 313 00:24:22,280 --> 00:24:24,160 Is everything all right? 314 00:24:29,560 --> 00:24:31,120 Let's have a talk. 315 00:24:31,520 --> 00:24:33,600 The doctor prescribed you some medicine. 316 00:24:33,800 --> 00:24:36,000 And pills have always been difficult for you to take. 317 00:24:37,680 --> 00:24:40,360 Do you want me to grind the pills and put them in pumpkin like I used to? 318 00:24:43,560 --> 00:24:46,400 I want to name the baby, Pat. 319 00:24:53,800 --> 00:24:55,200 Do you remember... 320 00:24:55,560 --> 00:24:58,600 that Pat was the name we came up with when we were kids? 321 00:24:58,800 --> 00:25:03,120 If we got married, we would name the baby, Pat. 322 00:25:15,600 --> 00:25:17,280 I will get you some water. 323 00:27:02,960 --> 00:27:04,280 Pi. 324 00:27:04,560 --> 00:27:07,720 Why are you sitting here? The staff called for us. 325 00:27:12,080 --> 00:27:14,120 If you guys are ready, please go inside. 326 00:27:14,200 --> 00:27:16,200 Can you give us five minutes? 327 00:27:16,280 --> 00:27:17,560 Yes, sure. 328 00:27:19,960 --> 00:27:21,040 What is it? 329 00:27:26,560 --> 00:27:28,480 Hey, Pi. 330 00:27:28,880 --> 00:27:31,000 What's wrong with you these past few days? 331 00:27:31,200 --> 00:27:33,720 It seems like you haven't been yourself at all 332 00:27:40,520 --> 00:27:42,120 If this is about... 333 00:27:42,440 --> 00:27:44,320 what happened the other day, 334 00:27:44,800 --> 00:27:46,680 then I apologise. 335 00:27:49,360 --> 00:27:50,840 But remember this. 336 00:27:51,520 --> 00:27:55,960 It doesn't matter if it's today, tomorrow, or 10 years later, 337 00:27:56,160 --> 00:27:58,680 you still have to do this job. 338 00:28:01,800 --> 00:28:03,960 Pi, I know. 339 00:28:04,120 --> 00:28:06,880 This interview is against your idea. 340 00:28:06,960 --> 00:28:08,960 But you have done everything that you love and... 341 00:28:09,040 --> 00:28:11,960 everything that makes you happy. 342 00:28:13,960 --> 00:28:15,360 Haven't you? 343 00:28:23,800 --> 00:28:25,320 That's right. 344 00:28:28,160 --> 00:28:30,400 I should do things that make me happy. 345 00:28:32,680 --> 00:28:34,840 I should do all of the things that I love. 346 00:28:37,240 --> 00:28:43,280 Last week, we invited Mrs Piyamach for an interview about how she... 347 00:28:43,360 --> 00:28:46,720 would hand her businesses to Mr Pimongkol, her only heir. 348 00:28:46,800 --> 00:28:50,600 And this week, the guess can't be anyone else other than... 349 00:28:50,680 --> 00:28:55,480 the up-and-coming business star, Mr Pimongkol Patthanasin. Hello. 350 00:28:55,560 --> 00:28:57,280 -Hello. -Hello. 351 00:28:57,360 --> 00:29:00,200 Hello, Mr Pi, Mrs Piymach, and Mr Prach. 352 00:29:00,280 --> 00:29:02,800 -Did I get all the names right? -Yes. 353 00:29:03,440 --> 00:29:04,560 Hello. 354 00:29:09,960 --> 00:29:11,440 Angie! 355 00:29:13,840 --> 00:29:17,000 Why did Pod do this to me? 356 00:29:20,120 --> 00:29:21,800 Cindy! 357 00:29:23,480 --> 00:29:25,280 I feel so sorry for you. 358 00:29:26,200 --> 00:29:28,360 I know you are going through so much pain. 359 00:29:28,760 --> 00:29:32,360 How long are you planning to cry? 360 00:29:33,240 --> 00:29:35,880 Think of the bright side. 361 00:29:35,960 --> 00:29:39,560 At least, he only took your money and didn't hurt you. 362 00:29:57,720 --> 00:29:59,000 Angie, be quiet! 363 00:29:59,880 --> 00:30:01,600 Are you nervous that you... 364 00:30:01,680 --> 00:30:04,760 have to take over your mother's role and manage Prach Group? 365 00:30:05,040 --> 00:30:08,000 Yes, I'm a bit worried... 366 00:30:08,480 --> 00:30:11,360 whether I can do as well as what my parents have done. 367 00:30:12,480 --> 00:30:15,520 -Very good. -I still have a lot to learn. 368 00:30:20,040 --> 00:30:22,440 That's Hom's taxi boyfriend. 369 00:30:23,200 --> 00:30:25,880 Yes, that's right! 370 00:30:26,440 --> 00:30:29,120 Why did he suddenly become the heir of Prach Group? 371 00:30:30,320 --> 00:30:33,520 If he's the heir of Prach Group, 372 00:30:33,920 --> 00:30:35,640 that means Hom... 373 00:30:35,920 --> 00:30:39,400 got the good one again! 374 00:30:45,720 --> 00:30:48,120 -Pod! -Oh my god! 375 00:30:49,520 --> 00:30:52,600 Hom, get dressed. 376 00:30:52,680 --> 00:30:58,640 And do you have any policies in mind in order to make Prach Group grow? 377 00:31:02,120 --> 00:31:03,400 Of course. 378 00:31:03,480 --> 00:31:04,640 Hey! 379 00:31:04,720 --> 00:31:07,280 -What is it? -That's Pi! 380 00:31:11,720 --> 00:31:15,840 Hom. Come take a look at this. Quickly. 381 00:31:20,560 --> 00:31:23,800 But that would be after I learn how to make meatballs. 382 00:31:25,760 --> 00:31:28,400 Honey, did Pi... 383 00:31:28,480 --> 00:31:30,720 just talk about our meatball factory? 384 00:31:30,800 --> 00:31:32,840 He did so clearly. 385 00:31:35,720 --> 00:31:37,040 Pi. 386 00:31:37,640 --> 00:31:39,880 What are you saying? 387 00:31:42,600 --> 00:31:46,480 Mr Pi is full of jokes, isn't he? 388 00:31:47,160 --> 00:31:48,920 He must like meatballs. 389 00:31:49,000 --> 00:31:50,800 I'm not joking. 390 00:31:56,640 --> 00:31:58,080 I'm serious. 391 00:32:04,920 --> 00:32:06,880 I'm in love with a woman. 392 00:32:11,600 --> 00:32:13,680 She's the daughter of a meatball maker. 393 00:32:17,600 --> 00:32:20,000 And her parents are very nice. 394 00:32:23,560 --> 00:32:26,160 They even offered me a job at their factory. 395 00:32:29,160 --> 00:32:30,960 I turned down the offer. 396 00:32:34,040 --> 00:32:35,440 But now, 397 00:32:37,120 --> 00:32:38,840 I want to do it. 398 00:32:42,080 --> 00:32:44,720 Honey, Pimongkol... 399 00:32:44,800 --> 00:32:48,240 said he loves our daughter on TV. 400 00:32:48,320 --> 00:32:50,800 He also said that he wants... 401 00:32:50,960 --> 00:32:54,280 to work at our factory. 402 00:32:58,440 --> 00:33:00,560 My eyes got teary. 403 00:33:01,880 --> 00:33:03,280 Yes. 404 00:33:09,880 --> 00:33:12,280 I really love that woman. 405 00:33:22,000 --> 00:33:23,400 Hommuenlee. 406 00:33:25,960 --> 00:33:27,960 If you're watching this, 407 00:33:30,640 --> 00:33:32,640 I know you are confused. 408 00:33:40,960 --> 00:33:43,080 You still don't know what I feel. 409 00:33:47,800 --> 00:33:49,480 But I'm going to tell you that... 410 00:33:50,640 --> 00:33:52,680 throughout these past three years, 411 00:33:54,600 --> 00:33:57,200 you are the only woman in my heart. 412 00:34:00,760 --> 00:34:04,040 And I will make you become the woman... 413 00:34:05,160 --> 00:34:07,000 who belong... 414 00:34:11,880 --> 00:34:13,880 in my life. 415 00:34:16,120 --> 00:34:17,760 I promise. 416 00:34:20,680 --> 00:34:22,680 Who is she? 417 00:34:22,880 --> 00:34:25,600 Do you know her? 418 00:34:26,400 --> 00:34:28,640 Okay, wow! 419 00:34:28,720 --> 00:34:31,360 Confessing your love on TV like this, 420 00:34:31,440 --> 00:34:36,840 the audience and I have to be the witnesses to this promise. 421 00:34:37,560 --> 00:34:40,760 Ms Hommuenlee. You heard it, right? 422 00:34:40,920 --> 00:34:43,240 You are the lucky woman. 423 00:34:53,800 --> 00:34:56,880 This is very pleasing. 424 00:34:57,280 --> 00:34:58,720 Hom... 425 00:35:00,680 --> 00:35:02,120 -Honey. -Yes? 426 00:35:08,240 --> 00:35:12,120 Hey, look at this outfit. Isn't it very pretty? 427 00:35:12,200 --> 00:35:14,080 This is mine. 428 00:35:14,200 --> 00:35:17,680 This is yours. It's perfect for you. 429 00:35:27,400 --> 00:35:30,920 What about Prach Group? What are you going to do about it? 430 00:35:36,320 --> 00:35:38,440 About Prach Group, 431 00:35:38,840 --> 00:35:41,120 I will need some time to learn about it. 432 00:35:42,000 --> 00:35:44,560 Actually, I grew up among those machines. 433 00:35:45,480 --> 00:35:47,080 So it shouldn't be difficult. 434 00:35:59,120 --> 00:36:00,520 Hom! 435 00:36:00,600 --> 00:36:05,400 While I ended up with a fake, 436 00:36:05,480 --> 00:36:08,240 a dupe, an expired item. 437 00:36:08,320 --> 00:36:13,480 You got a world-class brand-name item, a premium one! 438 00:36:15,400 --> 00:36:19,080 I'm not going to accept this! 439 00:36:22,040 --> 00:36:23,960 Those Cupid Hut girls... 440 00:36:24,480 --> 00:36:26,960 took Tim from me. 441 00:36:27,640 --> 00:36:30,600 And now they are going to claim another good man. 442 00:36:32,320 --> 00:36:33,720 This is upsetting. 443 00:36:35,480 --> 00:36:37,920 -It's done. -Thank you. 444 00:36:38,960 --> 00:36:40,280 Pi. 445 00:36:43,080 --> 00:36:45,400 I wanted you to show your visions. 446 00:36:45,480 --> 00:36:50,240 Why did you make it into an opportunity for your personal gain? 447 00:36:50,320 --> 00:36:52,240 It's outrageous. 448 00:36:54,080 --> 00:36:55,400 Pi. 449 00:36:55,960 --> 00:36:57,640 Who is that girl? 450 00:37:01,640 --> 00:37:03,840 She's very cute. 451 00:37:05,040 --> 00:37:07,040 She's also very nice. 452 00:37:10,560 --> 00:37:12,440 You both don't need to worry. 453 00:37:13,920 --> 00:37:18,720 So you and Mag really have no chance of getting back together? 454 00:37:21,440 --> 00:37:23,840 Before the shoot, didn't Dad ask me... 455 00:37:24,880 --> 00:37:27,680 if I have done everything that makes me happy? 456 00:37:29,000 --> 00:37:31,200 Yes, I did. 457 00:37:32,560 --> 00:37:34,280 The answer is no. 458 00:37:35,640 --> 00:37:37,960 There's one thing missing. 459 00:37:42,840 --> 00:37:46,840 About our business, I will come back and help you. 460 00:37:48,600 --> 00:37:50,120 But now, 461 00:37:51,640 --> 00:37:54,800 I have to do the one last thing that makes me happy. 462 00:37:56,200 --> 00:37:58,800 -See you. -Well... 463 00:38:00,960 --> 00:38:02,400 Gosh, Pi. 464 00:38:03,680 --> 00:38:05,080 Honey. 465 00:38:05,400 --> 00:38:09,960 Will a daughter of a meatball factory owner be as good as Mag? 466 00:38:10,760 --> 00:38:14,840 That's enough. Our son chose her, then she must be good for him. 467 00:38:14,880 --> 00:38:17,120 You should be happy for him... 468 00:38:17,360 --> 00:38:19,160 that he chose a woman. 469 00:38:19,240 --> 00:38:21,640 Because if he chose a guy... 470 00:38:22,000 --> 00:38:22,840 Why? 471 00:38:22,920 --> 00:38:25,240 You would have to be the one to do makeup shopping with him. 472 00:38:25,320 --> 00:38:28,120 -It's not my expertise. -Prach! 473 00:38:38,280 --> 00:38:41,160 Courtesy of the Chief Executive Song. 474 00:38:41,320 --> 00:38:43,640 And his wife, Neoy. 475 00:38:43,720 --> 00:38:45,600 Yes, and his wife. 476 00:38:46,120 --> 00:38:47,520 Here you go. 477 00:38:56,320 --> 00:38:59,000 Courtesy of the Chief Executive Song... 478 00:39:01,240 --> 00:39:05,120 Courtesy of the Chief Executive Song. 479 00:39:05,400 --> 00:39:07,680 And his wife, Neoy. 480 00:39:08,680 --> 00:39:10,680 Don't forget about the Song meatballs. 481 00:39:10,960 --> 00:39:12,520 They are 100% meat. 482 00:39:13,760 --> 00:39:15,360 Don't forget this. 483 00:39:17,400 --> 00:39:20,320 -Yes. -Yes, thank you. 484 00:39:23,360 --> 00:39:25,680 -How did you get here? -Hey. 485 00:39:25,880 --> 00:39:27,440 It's a holy day today. 486 00:39:27,760 --> 00:39:31,040 I came to pay respect to Buddha and make merit. 487 00:39:32,280 --> 00:39:36,080 I'm the son in law and the secretary to the Chief Executive of the SAO. 488 00:39:36,520 --> 00:39:38,600 I will get to be with you every day. 489 00:39:38,880 --> 00:39:41,120 It's an ideal life. 490 00:39:44,480 --> 00:39:47,160 Won't it be too mundane for the executive director of Prach Group... 491 00:39:47,840 --> 00:39:49,440 to live a life like that? 492 00:39:49,640 --> 00:39:51,760 -You can't do it. -Hey. 493 00:39:52,640 --> 00:39:56,880 Think about it. If people like you and me got married, 494 00:39:57,600 --> 00:39:59,280 how could such a thing be mundane? 495 00:40:00,280 --> 00:40:01,760 Do you want to give it a try? 496 00:40:02,920 --> 00:40:05,400 You carelessly talk about marriage to a woman like this? 497 00:40:05,560 --> 00:40:06,880 Yes. 498 00:40:07,840 --> 00:40:10,640 I just confessed my love to you in front of the Buddha. 499 00:40:12,040 --> 00:40:13,000 Hey. 500 00:40:13,080 --> 00:40:15,320 No woman could ever reject me. 501 00:40:15,680 --> 00:40:18,120 Don't worry, there won't be any love triangles either. 502 00:40:19,040 --> 00:40:20,560 So, will you marry me? 503 00:40:22,840 --> 00:40:26,360 How do I know that you are not going to lie to me again? 504 00:40:28,440 --> 00:40:30,120 Actually, there's something. 505 00:40:30,680 --> 00:40:32,720 I made a movie. 506 00:40:32,840 --> 00:40:34,920 I actually need your permission. 507 00:40:36,480 --> 00:40:39,000 I will let you watch it and we can talk later. 508 00:40:46,560 --> 00:40:48,200 I'm serious. 509 00:40:49,600 --> 00:40:51,960 The executive director of Prach Group. A movie director. 510 00:40:52,640 --> 00:40:54,640 All these nice clothes, 511 00:40:55,720 --> 00:40:58,720 I'm not familiar with it. In fact, I can't stand it. 512 00:40:59,120 --> 00:41:00,320 I'm going. 513 00:41:00,440 --> 00:41:02,320 What are you doing, dear? 514 00:41:02,600 --> 00:41:06,880 Hey, it's a holy day today. 515 00:41:07,000 --> 00:41:11,200 We came here to pay respect to Buddha. 516 00:41:11,480 --> 00:41:13,000 So stay calm. 517 00:41:15,480 --> 00:41:20,360 Pimongkol. Didn't I tell you that if you got rid of the blue shirt, 518 00:41:21,320 --> 00:41:23,560 you would be as handsome as an actor? 519 00:41:23,800 --> 00:41:25,280 Thank you, Dad. 520 00:41:25,840 --> 00:41:29,400 And thank you for promoting the meatballs for us. 521 00:41:29,480 --> 00:41:31,080 You are welcome. 522 00:41:32,040 --> 00:41:34,040 But your daughter here... 523 00:41:34,840 --> 00:41:37,000 doesn't like a nice boyfriend. 524 00:41:37,440 --> 00:41:39,800 -She prefers a taxi driver instead. -Hey. 525 00:41:40,400 --> 00:41:42,440 How can these words come out of your mouth? 526 00:41:44,240 --> 00:41:46,920 He's still foul-mouthed even in a temple. 527 00:41:48,640 --> 00:41:50,560 That's the real Pimongkol. 528 00:41:50,720 --> 00:41:53,440 Nice clothes can't even change that. 529 00:41:54,560 --> 00:41:55,880 I'm sorry, Dad. 530 00:41:57,280 --> 00:42:00,280 -I'm leaving. -Hey. 531 00:42:00,800 --> 00:42:03,720 Come on. Go talk to her, hurry. 532 00:42:03,880 --> 00:42:05,440 -Okay. -Go. 533 00:42:10,120 --> 00:42:11,360 Hom. 534 00:42:13,680 --> 00:42:15,640 Will you join me for the candlelight procession? 535 00:42:18,280 --> 00:42:20,280 Are you still mad at me? 536 00:42:31,000 --> 00:42:32,680 I'm going to the ceremony. 537 00:42:37,160 --> 00:42:38,800 Will you join me? 538 00:43:11,200 --> 00:43:12,800 If you are done making merit, 539 00:43:13,440 --> 00:43:15,720 go back to Bangkok. 540 00:43:16,040 --> 00:43:17,600 Yes, I'm going to go. 541 00:43:18,600 --> 00:43:19,880 Mum, Dad. 542 00:43:21,920 --> 00:43:24,720 -I'm leaving. -Just a second. 543 00:43:26,360 --> 00:43:27,480 Hom. 544 00:43:29,800 --> 00:43:33,960 He already came all the way here for you. 545 00:43:35,920 --> 00:43:40,760 Are you going to let your pride ruin your love? 546 00:43:40,880 --> 00:43:42,200 Hom. 547 00:43:44,160 --> 00:43:45,480 Hom, dear. 548 00:43:46,240 --> 00:43:48,200 There's no one... 549 00:43:48,480 --> 00:43:51,240 who hasn't made a mistake in life. 550 00:43:51,960 --> 00:43:54,240 It all comes down... 551 00:43:54,640 --> 00:43:56,840 to what we do to fix them. 552 00:44:02,480 --> 00:44:05,000 Honey, we should go upstairs. 553 00:44:18,560 --> 00:44:19,800 Go on. 554 00:44:20,320 --> 00:44:22,200 What do you want to talk to me about? 555 00:44:26,680 --> 00:44:28,240 Outside is fine. 556 00:44:33,440 --> 00:44:34,720 Well... 557 00:44:35,720 --> 00:44:37,160 I came here to tell you that... 558 00:44:37,520 --> 00:44:39,800 the movie I wanted you to see... 559 00:44:41,160 --> 00:44:44,240 -is not yet ready to be downloaded. -If it's just about this, 560 00:44:44,880 --> 00:44:46,920 then we can talk later. 561 00:44:47,840 --> 00:44:49,720 Can't you just talk to me? 562 00:45:21,160 --> 00:45:23,640 Just your piece. I badly want to go to bed. 563 00:45:23,720 --> 00:45:25,800 And I missed you badly. 564 00:45:28,880 --> 00:45:31,280 If you don't have anything to say, I'm going to sleep. 565 00:45:32,080 --> 00:45:33,320 Hey! 566 00:45:35,080 --> 00:45:37,880 What are you doing? This is my house. 567 00:45:39,520 --> 00:45:42,480 If you don't let me go, I will scream for my parents. 568 00:45:44,000 --> 00:45:46,280 Everything that happened between us... 569 00:45:48,600 --> 00:45:50,120 was a mess. 570 00:45:51,960 --> 00:45:53,880 But one of the things that was real... 571 00:45:55,560 --> 00:45:57,160 was my feelings. 572 00:46:01,320 --> 00:46:02,840 I really love you. 573 00:46:45,880 --> 00:46:47,120 Good night. 574 00:46:48,960 --> 00:46:50,360 Good day. 575 00:46:53,120 --> 00:46:54,720 Good morning, teacher. 576 00:46:58,600 --> 00:47:00,000 Good everything. 577 00:47:31,520 --> 00:47:35,000 Why do I have such a bad luck in life? 578 00:47:37,280 --> 00:47:38,920 I got a cut on my head. 579 00:47:39,360 --> 00:47:40,960 My arm's broken... 580 00:47:42,800 --> 00:47:45,600 because of that woman, Angie. 581 00:47:50,120 --> 00:47:53,400 I'm like this because they ganged up on me, 582 00:47:53,480 --> 00:47:54,920 Nurse. 583 00:47:55,000 --> 00:47:57,240 I don't know what happened, 584 00:47:57,320 --> 00:48:00,440 but you should let yourself heal. 585 00:48:00,760 --> 00:48:03,880 So you can give the police your statement to defend yourself. 586 00:48:03,960 --> 00:48:05,200 Yes. 587 00:48:09,160 --> 00:48:10,680 Thank you. 588 00:48:18,800 --> 00:48:20,320 Cold. 589 00:48:21,320 --> 00:48:22,640 Cold. 590 00:48:22,840 --> 00:48:26,440 -I'm so cold, Nurse. -Get plenty of rest. 591 00:48:35,000 --> 00:48:36,320 Hey, Din. 592 00:48:36,480 --> 00:48:39,800 He's not even sorry and is still blaming other people. 593 00:48:41,200 --> 00:48:42,640 I have to teach him a lesson. 594 00:49:02,840 --> 00:49:05,360 I'm scared! 595 00:49:05,440 --> 00:49:07,680 I'm so scared! 596 00:49:08,440 --> 00:49:10,360 What a thoughtful ghost. 597 00:49:10,440 --> 00:49:13,960 It came to visit me at the hospital. I'm out of here. 598 00:49:16,720 --> 00:49:18,280 You liar! 599 00:49:19,080 --> 00:49:22,640 Mummy, I'm so scared. 600 00:49:22,720 --> 00:49:27,400 You ended up like this because you didn't listen to me. 601 00:49:27,480 --> 00:49:33,680 I told you not to deceive people, right? 602 00:49:33,760 --> 00:49:35,720 I'm scared. 603 00:49:35,800 --> 00:49:40,880 I won't do it anymore. I'm sorry. I don't want to die. 604 00:49:41,040 --> 00:49:44,400 If you lie to anyone again, you are dead. 605 00:49:45,040 --> 00:49:46,520 Yes! 606 00:49:57,720 --> 00:50:01,360 What a sacred being. He even made a sound when he disappeared. 607 00:50:41,040 --> 00:50:42,440 How did you get here? 608 00:50:45,360 --> 00:50:47,080 I brought him here. 609 00:50:48,920 --> 00:50:50,720 I'm going to let you two talk. 610 00:50:52,360 --> 00:50:53,960 Please stay with me, Pi. 611 00:50:56,720 --> 00:50:58,520 I think you should talk to Al. 612 00:50:59,000 --> 00:51:00,640 I'm an outsider. 613 00:51:01,040 --> 00:51:03,920 I don't want to interfere. 614 00:51:13,400 --> 00:51:14,800 Why are you here? 615 00:51:15,200 --> 00:51:18,200 I'm here to bring you home. You and our child. 616 00:51:20,040 --> 00:51:22,400 -Come on, let's go home. -Home? 617 00:51:23,200 --> 00:51:24,800 That's not my home. 618 00:51:24,880 --> 00:51:28,080 I was never important to you. I have never existed in your life. 619 00:51:28,480 --> 00:51:30,000 What do you want from me? 620 00:51:30,520 --> 00:51:32,080 -What I want from you? -Yes. 621 00:51:32,160 --> 00:51:34,800 I want nothing from you. All I want to do is to follow my dream. 622 00:51:34,880 --> 00:51:36,880 Our work was our dream. 623 00:51:37,480 --> 00:51:39,720 That was your dream, not mine. 624 00:51:39,840 --> 00:51:42,600 -You are about to be a mum. -Al! 625 00:51:43,000 --> 00:51:46,280 I work hard to provide for you and our child. 626 00:51:46,360 --> 00:51:48,520 Not for a nonsense life. 627 00:51:49,560 --> 00:51:51,040 You never change, do you? 628 00:51:51,120 --> 00:51:53,520 Me? How about you? Why don't you change? 629 00:51:53,600 --> 00:51:55,720 Why don't you just go away? 630 00:52:11,720 --> 00:52:13,040 How did it go? 631 00:52:13,280 --> 00:52:14,600 Not so good. 632 00:52:16,080 --> 00:52:19,120 -You just need to give her some time. -Yes. 633 00:52:19,360 --> 00:52:22,680 I know, but I will leave for New York in two days. 634 00:52:22,760 --> 00:52:25,360 And I have to fix this. 635 00:52:26,120 --> 00:52:27,400 I think... 636 00:52:28,080 --> 00:52:29,640 everything has changed. 637 00:52:30,640 --> 00:52:32,560 You are about to have a baby. 638 00:52:33,960 --> 00:52:36,280 It's your life, your choice. 639 00:52:51,880 --> 00:52:55,520 The doctor said that Din will be discharged from the hospital. 640 00:52:55,600 --> 00:52:58,320 He will be tried in court next week. 641 00:52:58,400 --> 00:53:00,840 Honey, what should we do? 642 00:53:00,920 --> 00:53:02,520 What else? 643 00:53:02,800 --> 00:53:05,080 We have to let the police put him in jail. 644 00:53:05,160 --> 00:53:06,360 What? 645 00:53:06,440 --> 00:53:09,200 Madam. Sir. 646 00:53:13,440 --> 00:53:16,280 Please help Din. 647 00:53:17,000 --> 00:53:18,520 Honey. 648 00:53:18,800 --> 00:53:21,120 Aren't you too cruel to him? 649 00:53:21,640 --> 00:53:24,320 Still, Din is like our own child. 650 00:53:24,400 --> 00:53:26,920 It's because he is like our own child that we have to do this. 651 00:53:27,240 --> 00:53:29,000 If we let this slide, 652 00:53:29,080 --> 00:53:31,600 he will become a maniac... 653 00:53:31,680 --> 00:53:33,920 that is dangerous to himself and others. 654 00:53:35,040 --> 00:53:37,600 -There is another solution. -What is it? 655 00:53:37,680 --> 00:53:41,640 He has to swear that he won't do anything like this again. 656 00:53:51,960 --> 00:53:53,640 I did see him, Pi. 657 00:53:53,960 --> 00:53:56,400 He has to be the ghost of a tiger hermit. 658 00:53:56,720 --> 00:53:57,840 I know it. 659 00:53:58,000 --> 00:54:01,200 He must be the nemesis from my previous life. 660 00:54:01,280 --> 00:54:04,080 That's why I have never succeeded in anything. 661 00:54:04,880 --> 00:54:06,479 The police arrested me. 662 00:54:06,560 --> 00:54:09,360 I got hit by a car. I also got a cut on my head. 663 00:54:10,320 --> 00:54:12,360 Hey, you really believe... 664 00:54:12,440 --> 00:54:15,600 that a ghost is the reason you failed in everything? 665 00:54:15,880 --> 00:54:18,720 Why don't you blame yourself for being a layabout? 666 00:54:18,920 --> 00:54:22,640 Pi! You didn't see what I saw, so you might not believe me. 667 00:54:23,200 --> 00:54:24,920 It was so scary. 668 00:54:25,000 --> 00:54:26,800 -It really was, Somchai. -Yes. 669 00:54:27,040 --> 00:54:31,000 And if the ghost tells you to stop lying, will you stop? 670 00:54:31,880 --> 00:54:35,760 Of course, I will. I will stop lying. 671 00:54:35,840 --> 00:54:39,440 Can the ghost bring me luck and wealth, please? 672 00:54:39,520 --> 00:54:42,520 Amen! 673 00:54:43,960 --> 00:54:47,720 You will really stop lying and stop pretending to be someone you are not? 674 00:54:47,840 --> 00:54:49,800 Yes, Pi. 675 00:54:50,240 --> 00:54:51,960 I realise what I did wrong now. 676 00:54:52,040 --> 00:54:55,360 I think you should give yourself some time to reflect on your actions. 677 00:54:56,000 --> 00:54:58,720 And take responsibility for what you did. 678 00:54:59,680 --> 00:55:02,280 When you become a good person, 679 00:55:02,640 --> 00:55:05,840 I think my parents will support you again. 680 00:55:05,920 --> 00:55:07,440 Really, Pi? 681 00:55:10,440 --> 00:55:11,960 Thank you. 682 00:55:16,200 --> 00:55:17,480 Pi! 683 00:55:19,200 --> 00:55:20,480 Pi! 684 00:55:21,120 --> 00:55:22,640 Come see this quickly. 685 00:55:28,040 --> 00:55:29,440 Surprise! 686 00:55:35,160 --> 00:55:37,000 You submitted my film into the competition? 687 00:55:37,080 --> 00:55:39,800 Yes, I have been meaning to tell you. 688 00:55:40,120 --> 00:55:41,520 But I was so worried that I forgot. 689 00:55:47,400 --> 00:55:49,520 I haven't asked the person in the film for her permission. 690 00:55:50,080 --> 00:55:51,440 I'm sorry. 691 00:55:51,560 --> 00:55:54,200 But I did this because I love you. 692 00:55:54,360 --> 00:55:57,040 You never had the courage to submit your film into any competition before. 693 00:55:57,120 --> 00:55:58,520 It's the same this time as well. 694 00:55:58,600 --> 00:56:01,640 So I did what I always do. 695 00:56:01,720 --> 00:56:03,440 I didn't think you would be this upset. 696 00:56:03,520 --> 00:56:05,200 Don't you get it? 697 00:56:06,320 --> 00:56:08,200 It's over between us. 698 00:56:08,680 --> 00:56:10,320 It's not the same anymore. 699 00:56:15,760 --> 00:56:16,960 Pi! 700 00:56:21,840 --> 00:56:23,880 You should start thinking about other people, Mag. 701 00:56:24,920 --> 00:56:27,320 Don't be so self-centered. 702 00:56:30,160 --> 00:56:32,000 You are just like Al. 703 00:56:33,080 --> 00:56:35,120 You don't understand me at all. 704 00:56:37,240 --> 00:56:38,880 I think you're the one... 705 00:56:39,360 --> 00:56:41,320 who never understand anyone. 706 00:56:42,840 --> 00:56:45,160 You should start thinking of others, 707 00:56:46,800 --> 00:56:48,880 and not just yourself. 708 00:56:49,600 --> 00:56:52,880 Maybe then you'll know how important the person in the movie is to me. 709 00:56:53,160 --> 00:56:54,800 And about Al, 710 00:56:56,760 --> 00:57:00,920 you think building a family is a piece of cake? 711 00:57:01,280 --> 00:57:03,240 You are about to be a mother, Mag. 712 00:57:03,880 --> 00:57:05,600 You shouldn't think about yourself only. 713 00:57:06,120 --> 00:57:08,080 Al is going to New York for a meeting. 714 00:57:09,320 --> 00:57:11,480 It's going to be a while before he comes back. 715 00:57:13,600 --> 00:57:15,440 I want you to carefully think... 716 00:57:17,040 --> 00:57:18,960 about what you are going to do next. 717 00:57:54,160 --> 00:57:56,440 Cheers! 718 00:57:56,840 --> 00:57:58,480 Drink up, Hom. 719 00:58:03,200 --> 00:58:06,400 Before this, you said you were ashamed that your boyfriend is a taxi driver. 720 00:58:06,760 --> 00:58:10,200 Now that your boyfriend is a billionaire, you won't accept him. 721 00:58:10,640 --> 00:58:12,680 What's the matter with you, my friend? 722 00:58:12,760 --> 00:58:14,840 Men, they all lie. 723 00:58:14,920 --> 00:58:16,600 I would be out of my mind too. 724 00:58:17,720 --> 00:58:21,800 I don't know if your Pimongkol is hiding something else from you. 725 00:58:21,880 --> 00:58:25,920 Hey, Aoy! You're making matters worse by saying that. 726 00:58:26,000 --> 00:58:28,360 -Turn away. -Why? I'm telling the truth. 727 00:58:30,960 --> 00:58:33,080 Hey! That's disgusting. 728 00:58:33,840 --> 00:58:35,120 You ruined the moment. 729 00:58:37,280 --> 00:58:39,840 Do you have to show your bare face if you are in a relationship? 730 00:58:39,920 --> 00:58:42,720 Is this it? The real problem? 731 00:58:42,800 --> 00:58:46,640 I'm really curious. Your face is pretty. 732 00:58:46,760 --> 00:58:50,240 Why do you keep covering it with so much makeup all the time? 733 00:58:50,960 --> 00:58:53,960 Pimongkol Patthanasin... 734 00:58:54,040 --> 00:58:58,520 won the best film award from an international short film competition. 735 00:58:58,720 --> 00:59:00,560 His work is called 'Behind'. 736 00:59:02,280 --> 00:59:03,560 How many Pimongkols are there? 737 00:59:03,840 --> 00:59:05,920 Let me do it, I'm the IT Queen. 738 00:59:07,040 --> 00:59:08,880 I will record... 739 00:59:09,120 --> 00:59:11,880 people's lives from the passenger's seats... 740 00:59:12,640 --> 00:59:14,560 to find the meaning... 741 00:59:14,640 --> 00:59:17,080 of the truth and love. 742 00:59:23,480 --> 00:59:24,880 Hom! 743 00:59:28,800 --> 00:59:31,000 You showed your bare face to the world? 744 00:59:32,920 --> 00:59:35,200 Why is it like this? Hom. That's you, right? 745 00:59:35,280 --> 00:59:37,280 Let me see. 746 00:59:37,360 --> 00:59:39,880 Give it to me. 747 00:59:43,120 --> 00:59:45,520 Hom. You're crazy. 748 00:59:45,600 --> 00:59:49,240 My iPad! I just bought it! 749 00:59:55,480 --> 00:59:57,600 Hey, look at this. 750 01:00:00,560 --> 01:00:01,680 That's cool. 751 01:00:01,760 --> 01:00:04,760 You think that's cool? Come look at this. 752 01:00:10,680 --> 01:00:11,960 See? 753 01:00:13,280 --> 01:00:15,600 I told you they are cute. 754 01:00:17,600 --> 01:00:19,680 This guy is quite amazing. 755 01:00:19,760 --> 01:00:21,640 Right? Here, look at this one. 756 01:00:30,800 --> 01:00:33,440 -Which one? -Hey, I love this. 757 01:00:34,280 --> 01:00:35,720 Thank you. 758 01:00:35,800 --> 01:00:37,200 Thank you so much! 759 01:00:38,920 --> 01:00:40,840 I love it. Look at that. 760 01:00:43,680 --> 01:00:45,720 It's just as I thought. 761 01:00:46,480 --> 01:00:48,000 I like this. 762 01:00:53,640 --> 01:00:58,080 -Hey, Hom. -Wait, stop! 763 01:00:58,600 --> 01:01:00,600 I'm working on a client's project. 764 01:01:01,360 --> 01:01:03,600 So you guys are just like everyone else? 765 01:01:04,720 --> 01:01:06,640 You are supposed to be my friends. 766 01:01:06,960 --> 01:01:10,200 No, I just wanted to see it. 767 01:01:11,200 --> 01:01:14,840 Hey, let's go to bed. Let's sleep. 768 01:01:18,840 --> 01:01:22,160 You guys can sleep. Leave me alone. 769 01:01:40,240 --> 01:01:41,600 Calm down. 770 01:01:44,600 --> 01:01:48,480 Just come sleep on the bed, all right? 771 01:02:02,880 --> 01:02:04,360 Hom. 772 01:02:05,440 --> 01:02:06,760 Hom. 773 01:02:12,880 --> 01:02:15,480 Hom, please open the door for me. 774 01:02:16,440 --> 01:02:17,760 Hom. 775 01:03:16,280 --> 01:03:17,600 What the heck? 776 01:03:19,440 --> 01:03:22,640 Why does Hom have to listen to such sad music? 777 01:03:29,560 --> 01:03:31,160 I agree. 778 01:03:40,280 --> 01:03:41,880 Where's Hom? 779 01:04:06,400 --> 01:04:08,000 Hom! 780 01:04:13,680 --> 01:04:14,760 Hom. 781 01:04:15,120 --> 01:04:16,760 Are you dead? 782 01:04:17,000 --> 01:04:18,640 Not yet. 783 01:04:23,320 --> 01:04:25,400 I want to be alone. 784 01:04:26,400 --> 01:04:28,680 I don't want to see anyone. 785 01:04:29,800 --> 01:04:33,080 I want to be stranded on a deserted island like in Cast Away. 786 01:04:34,280 --> 01:04:37,360 Pimongkol is in front of your door. 787 01:04:37,440 --> 01:04:38,960 He's been here since last night. 788 01:04:39,040 --> 01:04:42,680 Hey, I think he wants to explain something. 789 01:04:42,920 --> 01:04:45,400 That's good. When he's about... 790 01:04:45,480 --> 01:04:48,720 to open his mouth, cut him off and break up with him. 791 01:04:48,800 --> 01:04:52,840 Are you mad? Go see him. Talk to him. Work it out. 792 01:04:52,920 --> 01:04:58,120 -No, don't go! -Go! 793 01:04:58,200 --> 01:05:01,480 Did you get brain damage from the Botox injection? 794 01:05:06,200 --> 01:05:07,400 Hom. 795 01:05:07,720 --> 01:05:09,000 Hey! 796 01:05:12,600 --> 01:05:15,800 -Thank you. -Wait a minute. 797 01:05:16,840 --> 01:05:19,440 If you can't explain it properly, 798 01:05:19,960 --> 01:05:22,960 you are as dead as a doornail. 799 01:06:03,680 --> 01:06:05,000 Hom. 800 01:06:06,320 --> 01:06:07,840 Why are you here? 801 01:06:08,480 --> 01:06:10,920 What happened? Why are you dressed like this? 802 01:06:17,680 --> 01:06:19,080 You are drinking. 803 01:06:22,360 --> 01:06:24,560 Why did you let yourself get so drunk? 804 01:06:38,720 --> 01:06:40,240 I'm drunk. 805 01:06:40,440 --> 01:06:42,040 I have been drinking. 806 01:06:43,080 --> 01:06:45,280 But I'm not drunk on alcohol. 807 01:06:52,240 --> 01:06:53,840 I'm drunk on... 808 01:06:55,880 --> 01:06:58,000 But you just... 809 01:07:01,640 --> 01:07:03,080 You... 810 01:07:03,480 --> 01:07:05,880 I'm going to give you 10 minutes... 811 01:07:07,360 --> 01:07:10,520 to explain to me what happened. 812 01:07:13,160 --> 01:07:16,920 I did make the movie. I planted the cameras... 813 01:07:17,320 --> 01:07:19,480 to record the passengers. 814 01:07:20,320 --> 01:07:22,760 It was me since the beginning. 815 01:07:24,560 --> 01:07:26,760 That's why I became a taxi driver. 816 01:07:29,000 --> 01:07:30,920 My dream back then... 817 01:07:32,240 --> 01:07:34,440 was to make a film. 818 01:07:40,040 --> 01:07:42,320 A film that talks about the lives of real people. 819 01:07:42,840 --> 01:07:45,040 I don't get it at all, Pi. 820 01:07:45,320 --> 01:07:48,800 Why do all my pain and misery always start with you? 821 01:07:49,480 --> 01:07:53,560 Why? How many times have you done this to me? 822 01:07:54,520 --> 01:07:56,400 How could you? 823 01:08:06,440 --> 01:08:08,600 Mag submitted the film into the competition. 824 01:08:09,160 --> 01:08:10,680 It wasn't me. 825 01:08:11,280 --> 01:08:12,880 I forgot... 826 01:08:13,960 --> 01:08:16,080 she still had access to all my files. 827 01:08:16,240 --> 01:08:17,640 You still dare to tell me... 828 01:08:17,720 --> 01:08:21,960 that you were the one who filmed it. You hid all the cameras. 829 01:08:22,800 --> 01:08:25,600 How could you do this to me for three years? 830 01:08:29,360 --> 01:08:31,360 I trusted you. 831 01:08:32,480 --> 01:08:34,360 But you lied to me. 832 01:08:36,520 --> 01:08:38,280 You deceived me. 833 01:08:38,720 --> 01:08:40,640 You exposed me. 834 01:08:42,640 --> 01:08:45,840 How could you do this to me for three years? 835 01:08:46,160 --> 01:08:47,720 I admit it. 836 01:08:50,760 --> 01:08:52,760 I did it for the fun of it at first. 837 01:08:55,720 --> 01:08:57,520 But as time passed, 838 01:09:00,960 --> 01:09:04,560 it became the movie that captured the most precious time of my life, 839 01:09:09,760 --> 01:09:11,880 the time that I loved you. 840 01:09:18,480 --> 01:09:19,920 Love? 841 01:09:22,720 --> 01:09:25,440 People who love each other would never do this. 842 01:09:25,680 --> 01:09:28,120 -I'm sorry. -That's enough. 843 01:09:28,240 --> 01:09:30,920 -I... -That's enough, Pi! 844 01:09:31,160 --> 01:09:34,880 I don't want to hear anymore lies from you. 845 01:09:35,120 --> 01:09:36,800 I also became aware of it... 846 01:09:37,560 --> 01:09:39,760 when the film had already won the award. 847 01:09:43,360 --> 01:09:45,240 I'm sorry, Hom. 848 01:09:45,320 --> 01:09:49,920 I don't want to hear your lies again. I don't want to see your face again. 849 01:09:50,000 --> 01:09:52,520 Just leave. Get out of here. 850 01:09:52,640 --> 01:09:55,360 Go away! 851 01:10:57,080 --> 01:10:58,760 Hom. 852 01:10:59,760 --> 01:11:00,960 Hey. 853 01:11:01,400 --> 01:11:02,680 Do you know... 854 01:11:02,760 --> 01:11:06,720 that I really want to give you an award? 855 01:11:07,720 --> 01:11:12,560 And the Oscar goes to... 856 01:11:12,640 --> 01:11:15,640 Hommuenlee DiCaprio! 857 01:11:19,360 --> 01:11:20,640 An award for what? 858 01:11:21,840 --> 01:11:23,640 For excellent acting. 859 01:11:23,720 --> 01:11:25,480 What acting? 860 01:11:25,880 --> 01:11:28,280 I'm not acting at all. 861 01:11:30,160 --> 01:11:32,960 -What about those alcohol bottles? -They are real. 862 01:11:33,880 --> 01:11:35,720 I'm really drunk too. 863 01:11:37,000 --> 01:11:39,120 Aren't you drunk on love? 864 01:11:40,640 --> 01:11:42,280 Keep your voice down. 865 01:11:45,400 --> 01:11:49,120 Hey, how long are you going to keep acting like this? 866 01:11:55,120 --> 01:11:56,520 Noosa. 867 01:11:58,880 --> 01:12:00,280 What are you looking at? 868 01:12:02,160 --> 01:12:04,640 It's Hom's short film, of course. 869 01:12:06,160 --> 01:12:07,680 Close it. 870 01:12:08,760 --> 01:12:11,000 Turn it off now, Noosa. 871 01:12:12,160 --> 01:12:15,720 -Turn it off now! -Okay, I'm sorry. 872 01:12:15,800 --> 01:12:18,040 I just wanted to see film you. 873 01:12:18,120 --> 01:12:21,520 'I just wanted to see your film.' 874 01:12:21,600 --> 01:12:23,080 Yes, that's right. 875 01:12:24,280 --> 01:12:26,560 When are you going to be able to speak properly? 876 01:12:26,800 --> 01:12:28,720 Well, I'm excited. 877 01:12:29,760 --> 01:12:33,080 Noosa, come here. 878 01:12:37,400 --> 01:12:41,160 Why are you watching it now? She has suffered enough already. 879 01:12:41,680 --> 01:12:43,400 Why? 880 01:12:43,520 --> 01:12:45,440 The film's great. It's not bad at all. 881 01:12:45,520 --> 01:12:46,880 Did you turn it off? 882 01:12:47,280 --> 01:12:49,960 If you still see me as your friend, turn it off now. 883 01:13:02,840 --> 01:13:05,360 It's completely off. 884 01:13:10,360 --> 01:13:11,680 Hom. 885 01:13:13,120 --> 01:13:18,000 I'm doing this because I consider you as my sister. 886 01:13:22,440 --> 01:13:25,400 I would like to ask you that... 887 01:13:25,680 --> 01:13:30,200 ever since the movie was released, have you watched the whole thing? 888 01:13:30,280 --> 01:13:34,560 Why would I do that? I already know Pi obviously did it to make fun of me. 889 01:13:35,000 --> 01:13:38,640 There you go. You only watched the beginning of the film. 890 01:13:38,720 --> 01:13:42,200 You judged it without even watching it to the end. 891 01:13:42,480 --> 01:13:47,000 You deserve to be called Ju-on! 892 01:13:50,040 --> 01:13:54,120 What did you just say? That's too harsh, Noosa. 893 01:13:54,200 --> 01:13:57,960 -Hom, I'm so... -Noosa! 894 01:13:58,040 --> 01:14:00,320 Get it together. Speak properly. 895 01:14:00,920 --> 01:14:03,000 One, two, 896 01:14:03,080 --> 01:14:05,320 -three. -I'm sorry. 897 01:14:08,720 --> 01:14:11,720 -But what Noosa said is true. -Aoy. 898 01:14:11,800 --> 01:14:14,160 -You should listen to Noosa. -Aoy. 899 01:14:15,360 --> 01:14:17,000 It's the truth. 900 01:14:17,840 --> 01:14:22,160 When you were a student, 901 01:14:22,240 --> 01:14:24,760 some people called you Ju-on. 902 01:14:24,840 --> 01:14:28,440 That must have been in high school. 903 01:14:28,520 --> 01:14:31,160 Maybe they were only 30 to 40 people. 904 01:14:31,240 --> 01:14:34,480 It was in university. There were a lot of people. 905 01:14:34,560 --> 01:14:37,840 -How much? -Thirty to forty people. 906 01:14:37,920 --> 01:14:40,680 Stop, that's not a lot at all. 907 01:14:41,000 --> 01:14:45,080 It's only 30 to 40 people. 908 01:14:45,160 --> 01:14:48,920 Do you know why? Right now, your film... 909 01:14:49,000 --> 01:14:51,600 have a huge amount of viewers. 910 01:14:51,680 --> 01:14:54,560 -There's over a million views now. -What? Over a million views? 911 01:14:54,640 --> 01:14:58,840 Yes, and the comments are from people in the country and around the world. 912 01:14:59,240 --> 01:15:00,960 There are comments too? 913 01:15:01,040 --> 01:15:03,240 There are only nice comments too. 914 01:15:04,600 --> 01:15:08,880 I don't want to brag, but I also watched it quite a few times. 915 01:15:10,680 --> 01:15:12,120 Listen to me, Hom. 916 01:15:12,760 --> 01:15:14,680 Your definition of beauty... 917 01:15:14,880 --> 01:15:18,080 is not the same with that of the world. 918 01:15:18,880 --> 01:15:23,240 Think about it carefully about who you want to believe. 919 01:15:23,960 --> 01:15:25,480 Being perfect... 920 01:15:25,960 --> 01:15:28,080 is not always beautiful. 921 01:15:29,520 --> 01:15:32,720 But being real is. 922 01:15:35,560 --> 01:15:38,160 Nicely said, Aoy. 923 01:16:08,280 --> 01:16:09,600 Ting. 924 01:16:10,840 --> 01:16:13,120 The police came to see me yesterday. 925 01:16:13,600 --> 01:16:15,120 They told me that... 926 01:16:16,280 --> 01:16:18,080 they are taking me into custody tomorrow. 927 01:16:19,240 --> 01:16:22,840 Help me escape. I don't want to be in jail. 928 01:16:22,960 --> 01:16:25,600 -Where will you go? -I don't know. 929 01:16:25,680 --> 01:16:28,160 Anywhere is fine. I just don't want to be in jail. 930 01:16:28,240 --> 01:16:29,880 If I help you, 931 01:16:30,640 --> 01:16:33,600 that would be like helping you ruin yourself. I can't do that. 932 01:16:33,680 --> 01:16:34,960 Ting. 933 01:16:35,440 --> 01:16:37,560 Are you betraying me? 934 01:16:40,440 --> 01:16:42,320 It's like what told you. 935 01:16:44,200 --> 01:16:47,520 Living the normal life is great. 936 01:16:47,800 --> 01:16:51,080 No chaos, no mess. 937 01:16:51,560 --> 01:16:53,480 No getting beaten up. 938 01:16:54,880 --> 01:16:57,480 And you wouldn't get arrested by the police. 939 01:16:58,000 --> 01:16:59,840 That kind of life is worth it. 940 01:16:59,920 --> 01:17:01,400 Just tell me... 941 01:17:02,480 --> 01:17:05,240 whether you are going to help me or not. 942 01:17:05,320 --> 01:17:07,520 Hey, I'm begging you. 943 01:17:09,440 --> 01:17:12,000 Can you please make everything right? 944 01:17:13,720 --> 01:17:16,880 Admit your guilt and go through the legal process. 945 01:17:18,200 --> 01:17:20,040 It will only be for a few years. 946 01:17:20,640 --> 01:17:22,560 Just for a few years. 947 01:17:23,680 --> 01:17:25,880 When you are out, 948 01:17:26,080 --> 01:17:28,160 you can start a new life. 949 01:17:30,160 --> 01:17:31,960 We will be waiting for you. 950 01:17:32,200 --> 01:17:33,880 For our Din. 951 01:17:34,960 --> 01:17:37,600 My brother, Din. 952 01:17:37,840 --> 01:17:39,800 I miss Din. 953 01:17:40,320 --> 01:17:42,640 I don't want Podduang. 954 01:17:43,320 --> 01:17:46,200 I don't like Podduang, the liar. 955 01:17:48,880 --> 01:17:50,840 Whatever it is, 956 01:17:52,480 --> 01:17:54,600 I don't want to be in jail. 957 01:18:03,240 --> 01:18:05,440 Don't think of this as me trying to teach you. 958 01:18:06,440 --> 01:18:08,720 If you don't change yourself, 959 01:18:09,960 --> 01:18:12,000 you still have me... 960 01:18:12,720 --> 01:18:14,720 and your mother right now. 961 01:18:15,040 --> 01:18:16,880 But if you run away... 962 01:18:18,040 --> 01:18:20,440 and continue to do bad things, 963 01:18:22,000 --> 01:18:24,520 we are not going to take you in anymore. 964 01:18:25,240 --> 01:18:28,160 You are going to have no one left in your life. 965 01:18:30,360 --> 01:18:34,080 I don't want to be in jail, Ting. 966 01:18:35,240 --> 01:18:37,360 I don't want to. 967 01:18:39,400 --> 01:18:41,200 You can fight the hard times. 968 01:18:43,640 --> 01:18:46,000 Who do you want me to fight? 969 01:18:46,680 --> 01:18:48,600 The police? 970 01:18:49,160 --> 01:18:50,720 Can I really? 971 01:19:10,520 --> 01:19:12,600 Hey, look at this cartoon video. It's funny. 972 01:19:12,680 --> 01:19:14,920 -Where? -It's funny, right? 973 01:19:25,200 --> 01:19:26,520 Hey! 974 01:19:29,040 --> 01:19:30,400 Ann! 975 01:19:32,560 --> 01:19:36,280 What have you been up to? Did you change your hairstyle? 976 01:19:45,480 --> 01:19:48,960 -This video? -Do you think it's the one? 977 01:20:10,920 --> 01:20:12,120 Lee. 978 01:20:13,600 --> 01:20:15,040 Come in here. 979 01:20:16,000 --> 01:20:17,520 There's good news. 980 01:20:18,400 --> 01:20:20,680 Noosa has matched three couples. 981 01:20:20,760 --> 01:20:23,000 That's one couple per week. Isn't that wonderful? 982 01:20:24,800 --> 01:20:26,400 Noosa, really? 983 01:20:26,520 --> 01:20:28,640 Me, really? 984 01:20:28,920 --> 01:20:32,160 Yes, it's all because you yourself are in love. 985 01:20:34,200 --> 01:20:37,800 Maybe it's because I told them my stories. 986 01:20:38,440 --> 01:20:42,000 Well, not mine. I mean I told them the stories of Tim and me. 987 01:20:42,080 --> 01:20:43,680 That's right. 988 01:20:43,760 --> 01:20:47,320 I mean the stories of the places... 989 01:20:47,400 --> 01:20:49,920 where we have visited... 990 01:20:50,000 --> 01:20:52,120 or where we have spent time together. 991 01:20:52,200 --> 01:20:56,360 That's what I mean. 992 01:21:07,160 --> 01:21:09,160 I think it's just a coincidence. 993 01:21:09,240 --> 01:21:12,240 Maybe you found people who were already ready to open their hearts. 994 01:21:12,320 --> 01:21:14,120 Lee is right. 995 01:21:15,000 --> 01:21:18,600 Maybe it's because those three couples are such lovely couples. 996 01:21:18,680 --> 01:21:21,560 Anyone would be able to match them together. 997 01:21:21,640 --> 01:21:23,080 You are getting better at speaking. 998 01:21:23,160 --> 01:21:27,040 You are more confident. You are better at convincing people. 999 01:21:28,520 --> 01:21:29,760 Maybe that's true... 1000 01:21:29,840 --> 01:21:33,560 since Tim taught me to be confident in myself. 1001 01:21:33,760 --> 01:21:37,160 Those couples probably look okay at first. 1002 01:21:37,240 --> 01:21:40,600 There's still a chance that they will come back to us in a few weeks. 1003 01:21:41,080 --> 01:21:43,520 Isn't it too soon to claim your success? 1004 01:21:44,560 --> 01:21:46,880 Lee is right, Boss. 1005 01:21:46,960 --> 01:21:49,760 -It has only been a few weeks. -Noosa. 1006 01:21:49,840 --> 01:21:53,480 Whose side are you on exactly? Mine or Lee's? 1007 01:21:57,120 --> 01:21:59,800 Do I need to pick a side? 1008 01:21:59,880 --> 01:22:01,880 -Yes, you do. -I do? 1009 01:22:01,960 --> 01:22:03,200 Yes. 1010 01:22:03,280 --> 01:22:06,000 I respect you both. I can't choose. 1011 01:22:06,080 --> 01:22:08,320 I'm sorry. 1012 01:22:10,760 --> 01:22:13,920 Boss, I have two clients for makeup classes today. 1013 01:22:14,000 --> 01:22:16,280 Another two for character development sessions. 1014 01:22:16,360 --> 01:22:17,920 I have a lot of work to do. 1015 01:22:17,960 --> 01:22:21,680 Please don't interrupt me with this kind of stuff again. Excuse me. 1016 01:22:23,840 --> 01:22:25,680 You can't accept the truth. 1017 01:22:25,760 --> 01:22:28,560 Your life will change when you change your attitude. 1018 01:22:28,760 --> 01:22:30,560 Noosa... 1019 01:22:31,200 --> 01:22:33,200 will have so much success for you to see. 1020 01:22:37,880 --> 01:22:39,240 Saved by the ring. 1021 01:22:39,320 --> 01:22:42,160 That's it for today. I will come back to argue with you later. 1022 01:22:44,360 --> 01:22:45,720 Lee! 1023 01:22:46,040 --> 01:22:48,000 -Boss... -It's not your fault. 1024 01:22:49,520 --> 01:22:51,440 Varalee's speaking. 1025 01:22:51,520 --> 01:22:54,720 Did you send your application to the Fairy Company? 1026 01:23:01,120 --> 01:23:02,320 Yes, that's right. 1027 01:23:02,520 --> 01:23:04,640 We would like to arrange an interview for this Friday. 1028 01:23:04,760 --> 01:23:06,480 Will you be available? 1029 01:23:08,000 --> 01:23:11,720 I will gladly be. We should talk about additional details... 1030 01:23:17,320 --> 01:23:19,560 Excuse me. 1031 01:23:19,640 --> 01:23:22,600 Are you the actress in the film that had just won an award? 1032 01:23:23,760 --> 01:23:27,960 I really like you. You are so pretty. Can we talk a selfie? 1033 01:23:28,280 --> 01:23:29,600 Sure. 1034 01:23:30,600 --> 01:23:33,000 One, two, three. 1035 01:23:33,760 --> 01:23:36,040 -Thank you. -Another one please. 1036 01:23:38,640 --> 01:23:39,760 Thank you. 1037 01:23:39,840 --> 01:23:42,520 We are living in the same place. That's so cool. 1038 01:23:44,040 --> 01:23:45,440 Hom. 1039 01:24:01,800 --> 01:24:03,040 Mag. 1040 01:24:03,480 --> 01:24:05,680 I'm here to apologise to you. 1041 01:24:05,760 --> 01:24:08,000 I'm the person who submitted the film into the competition. 1042 01:24:08,200 --> 01:24:10,000 Pi really didn't know about it. 1043 01:24:21,160 --> 01:24:23,960 How are you doing? 1044 01:24:24,160 --> 01:24:26,360 I heard about your news. 1045 01:24:28,240 --> 01:24:30,520 Pi doesn't love me anymore. 1046 01:24:31,000 --> 01:24:32,760 You can rest assured. 1047 01:24:33,360 --> 01:24:35,200 He only loves you. 1048 01:24:39,640 --> 01:24:43,640 Between me and Pi, we will never be the same again. 1049 01:24:45,680 --> 01:24:47,000 Mag. 1050 01:24:49,120 --> 01:24:53,000 He really cares about you. He's been so unhappy. 1051 01:24:54,400 --> 01:24:56,320 Please forgive him. 1052 01:24:56,880 --> 01:24:59,600 I want him to finally be happy in love. 1053 01:25:24,920 --> 01:25:27,000 You should start thinking about other people, Mag. 1054 01:25:27,080 --> 01:25:29,120 Don't be so self-centered. 1055 01:25:29,200 --> 01:25:31,080 You are just like Al. 1056 01:25:32,040 --> 01:25:34,400 You don't understand me at all. 1057 01:25:35,320 --> 01:25:39,000 I think you're the one who never understand anyone. 1058 01:25:39,080 --> 01:25:41,280 You should start thinking of others, 1059 01:25:41,720 --> 01:25:43,320 and not just yourself. 1060 01:25:43,400 --> 01:25:47,360 you think building a family is a piece of cake? 1061 01:25:47,520 --> 01:25:49,280 You are about to be a mother, Mag. 1062 01:25:49,680 --> 01:25:51,120 You shouldn't think about yourself only. 1063 01:25:51,200 --> 01:25:53,080 I have ruined everything. 1064 01:25:54,040 --> 01:25:55,600 I have lost everything. 1065 01:25:56,880 --> 01:25:58,920 You haven't lost everything. 1066 01:26:01,520 --> 01:26:03,520 You still have me and our child. 1067 01:26:03,720 --> 01:26:05,040 Al. 1068 01:26:07,880 --> 01:26:09,480 I thought you were gone. 1069 01:26:09,560 --> 01:26:13,760 I love you. I always have and I always will. 1070 01:26:18,800 --> 01:26:20,760 I thought I have lost you. 1071 01:26:27,920 --> 01:26:29,360 I can't live... 1072 01:26:29,680 --> 01:26:32,680 without you and our child. 1073 01:26:36,160 --> 01:26:38,280 Please give me a chance. 1074 01:26:38,360 --> 01:26:41,000 I'm so sorry. I was so selfish. 1075 01:26:41,080 --> 01:26:43,240 -It's all my fault. -No. 1076 01:26:43,520 --> 01:26:45,600 It's my fault as well. 1077 01:26:45,840 --> 01:26:47,920 I have been selfish myself. 1078 01:26:48,680 --> 01:26:50,680 But we can change. 1079 01:26:51,240 --> 01:26:54,400 For you, me, and for our child's future, 1080 01:26:54,480 --> 01:26:55,880 we can change. 1081 01:26:56,760 --> 01:26:58,400 Please come home with me. 1082 01:27:53,720 --> 01:27:55,920 Pi doesn't love me anymore. 1083 01:27:56,600 --> 01:27:58,160 You can rest assured. 1084 01:27:59,800 --> 01:28:01,560 He only loves you. 1085 01:28:19,640 --> 01:28:21,080 Being ugly, 1086 01:28:21,560 --> 01:28:23,880 it's just from your own thinking. 1087 01:28:24,280 --> 01:28:26,000 Besides from being cute, 1088 01:28:27,240 --> 01:28:28,960 what else do I see in you? 1089 01:28:31,280 --> 01:28:34,600 I see a girl with a smooth skin, good body shape, 1090 01:28:36,640 --> 01:28:38,040 lovely, 1091 01:28:39,520 --> 01:28:40,920 and cheerful. 1092 01:28:43,000 --> 01:28:44,920 She's kind and gentle. 1093 01:28:46,680 --> 01:28:48,760 She doesn't discriminate against anyone. 1094 01:28:49,520 --> 01:28:51,200 She works so hard. 1095 01:28:51,480 --> 01:28:54,280 She likes to compare herself with others in order to push herself. 1096 01:28:56,320 --> 01:28:58,400 For me and the others who love you, 1097 01:29:01,240 --> 01:29:03,080 when I'm with you, 1098 01:29:04,400 --> 01:29:06,320 time flies so quickly. 1099 01:29:08,240 --> 01:29:09,960 It's because there is only happiness. 1100 01:29:47,200 --> 01:29:48,880 This is the first minute... 1101 01:29:49,480 --> 01:29:52,160 that destiny brought us together. 1102 01:29:54,800 --> 01:29:56,520 I would like to dedicate this movie... 1103 01:29:57,160 --> 01:29:59,080 into three things. 1104 01:29:59,760 --> 01:30:01,160 The truth, 1105 01:30:01,560 --> 01:30:02,960 love, 1106 01:30:03,560 --> 01:30:05,200 and her, 1107 01:30:06,560 --> 01:30:08,160 Hommuenlee. 1108 01:30:22,880 --> 01:30:25,680 One, two, three! 1109 01:30:33,080 --> 01:30:34,880 It's a boy! 1110 01:30:39,960 --> 01:30:42,200 Congratulations. 1111 01:31:44,960 --> 01:31:46,000 Pi? 1112 01:31:46,080 --> 01:31:47,760 Hello, Pi. 1113 01:31:48,520 --> 01:31:50,040 What are you doing here so early? 1114 01:31:50,200 --> 01:31:52,840 I'm bored. I can't sleep. 1115 01:31:57,000 --> 01:31:58,520 What are you looking for? 1116 01:31:59,160 --> 01:32:01,880 Where did my taxi go? 1117 01:32:02,520 --> 01:32:04,920 Don't tell me you are going to start driving again? 1118 01:32:37,480 --> 01:32:42,000 Today's traffic radio will begin with a call from Mr Rome. 1119 01:32:48,240 --> 01:32:50,880 Yes. I'm on the road... 1120 01:32:51,080 --> 01:32:53,240 where the accident took place. 1121 01:32:53,440 --> 01:32:56,880 A taxi crashed into the side of the bridge and it's completely wrecked. 1122 01:32:56,960 --> 01:32:58,840 It's likely that the driver is dead. 1123 01:32:59,360 --> 01:33:01,560 It's a blue taxi with the plate number... 1124 01:33:01,840 --> 01:33:04,920 three one two four. 1125 01:33:07,040 --> 01:33:08,840 Three one two four? 1126 01:33:08,920 --> 01:33:10,520 That is Pi's car! 1127 01:33:29,600 --> 01:33:32,200 Pi, that can't be you. 1128 01:33:32,760 --> 01:33:35,640 You promised me. 1129 01:33:38,320 --> 01:33:40,880 -You can't go in. It's dangerous. -No! 1130 01:33:40,960 --> 01:33:43,560 My boyfriend is in there. Pi... 1131 01:33:43,640 --> 01:33:45,680 Please let me in. 1132 01:33:45,760 --> 01:33:48,320 My boyfriend's in there. 1133 01:33:48,400 --> 01:33:50,480 -You can't. It's dangerous. -Let me go. 1134 01:33:50,560 --> 01:33:53,160 The taxi driver is my boyfriend. I'm going in. 1135 01:34:06,440 --> 01:34:08,720 Pi... 1136 01:34:08,800 --> 01:34:10,360 Pi! 1137 01:34:11,680 --> 01:34:13,120 Pi! 1138 01:34:13,200 --> 01:34:14,680 Hey, Chinese ghost. 1139 01:34:19,560 --> 01:34:21,280 Pi... 1140 01:34:27,560 --> 01:34:30,560 Pi, is this really you? It's you, right? 1141 01:34:31,280 --> 01:34:32,600 Pi... 1142 01:34:41,960 --> 01:34:43,160 Hey! 1143 01:34:45,080 --> 01:34:46,480 Calm down. 1144 01:34:46,800 --> 01:34:50,160 Let me help you. How are you feeling? 1145 01:34:50,240 --> 01:34:53,120 -My chest hurts. -You can't breathe and it hurts here? 1146 01:34:53,200 --> 01:34:54,520 Yes. 1147 01:34:55,080 --> 01:34:58,120 Excuse me. Please get the car out of the way and bring me a stretcher. 1148 01:34:58,200 --> 01:35:00,040 He might have cardiac problems. 1149 01:35:04,920 --> 01:35:06,360 Please take care of him. 1150 01:35:19,040 --> 01:35:22,840 I thought you were back to being a taxi driver, Pi. 1151 01:35:23,280 --> 01:35:26,240 No, the tires were in bad condition. 1152 01:35:26,720 --> 01:35:28,400 So I asked someone to get them fixed. 1153 01:35:30,800 --> 01:35:32,960 That man was really out of luck. 1154 01:35:33,520 --> 01:35:35,600 Somchai is going to take care of his wife. 1155 01:35:35,920 --> 01:35:37,600 He should have been more careful. 1156 01:35:46,760 --> 01:35:49,000 I feel sorry for his wife and family. 1157 01:35:49,160 --> 01:35:51,840 They must be feeling so devastated just like I was. 1158 01:35:52,520 --> 01:35:55,320 Hey, whose wife and whose husband? 1159 01:35:55,600 --> 01:35:57,000 You are talking nonsense. 1160 01:35:57,600 --> 01:35:59,320 Why are you crying again? 1161 01:35:59,720 --> 01:36:01,080 Pi. 1162 01:36:01,480 --> 01:36:03,480 You can't die. 1163 01:36:05,120 --> 01:36:07,600 I can't live without you. 1164 01:36:22,440 --> 01:36:24,240 I can't fight off death. 1165 01:36:25,080 --> 01:36:27,160 I will have to die eventually. 1166 01:36:31,360 --> 01:36:32,640 And what's this? 1167 01:36:32,800 --> 01:36:36,000 You came out wearing your pajamas and slippers. 1168 01:36:36,160 --> 01:36:38,400 Then yelled that your boyfriend is a taxi driver. 1169 01:36:39,040 --> 01:36:41,120 Reporters might come and take pictures of you. 1170 01:36:41,920 --> 01:36:43,760 I don't care. 1171 01:36:46,640 --> 01:36:48,760 You and me. 1172 01:36:50,080 --> 01:36:51,880 That's all I want. 1173 01:36:52,480 --> 01:36:54,040 I'm sorry. 1174 01:36:55,560 --> 01:36:57,760 I won't make you cry again. 1175 01:36:58,200 --> 01:36:59,960 I won't scold you anymore. 1176 01:37:03,880 --> 01:37:05,560 You can't die. 1177 01:37:06,040 --> 01:37:08,960 I won't die as well. 1178 01:37:09,720 --> 01:37:12,040 We will be together forever. 1179 01:37:12,120 --> 01:37:16,040 I don't care about my bare face, my pretty face or my whatever face. 1180 01:37:16,440 --> 01:37:18,600 I'm okay as long as I have you. 1181 01:37:56,320 --> 01:37:59,200 The camera has started rolling, Hom. Quickly, please. 1182 01:38:06,120 --> 01:38:07,400 I will start. 1183 01:38:07,640 --> 01:38:11,160 The Chinese ghost found true love because she didn't let destiny win. 1184 01:38:11,240 --> 01:38:13,200 I'm so happy being with my boyfriend. 1185 01:38:13,280 --> 01:38:16,480 Everyone should find themselves a boyfriend. 1186 01:38:18,280 --> 01:38:20,560 People are going to attack you if you say things like that. 1187 01:38:20,640 --> 01:38:22,960 You are behaving inappropriately. 1188 01:38:23,960 --> 01:38:25,240 Really? 1189 01:38:25,400 --> 01:38:28,040 Okay. Let's start over. 1190 01:38:28,120 --> 01:38:30,440 Love at the right place and in the right time. 1191 01:38:30,520 --> 01:38:31,760 Open parenthesis. 1192 01:38:31,840 --> 01:38:34,160 After you have graduated and completed all of your duties. 1193 01:38:34,240 --> 01:38:35,160 Close parenthesis. 1194 01:38:35,240 --> 01:38:40,000 Don't forget to be sincere, serious, and respectful. 1195 01:38:40,200 --> 01:38:43,320 It's great. Good luck, everyone. 1196 01:38:45,160 --> 01:38:48,240 Perfect. Okay, it's done. 1197 01:39:29,880 --> 01:39:31,480 Pi! 1198 01:39:48,360 --> 01:39:50,760 Thank you so much. 1199 01:39:50,840 --> 01:39:53,400 -Thank you! -What are you doing? 1200 01:39:53,680 --> 01:39:56,000 Let go of me. 1201 01:40:16,200 --> 01:40:17,480 Hey. 1202 01:40:17,920 --> 01:40:20,760 I didn't get to watch the ending. I wonder how it went. 1203 01:40:21,440 --> 01:40:22,760 What a pity. 1204 01:40:24,200 --> 01:40:25,880 It hasn't ended. 1205 01:40:42,680 --> 01:40:44,520 It's to be continued. 1206 01:41:26,680 --> 01:41:28,600 Will you marry me? 1207 01:41:37,760 --> 01:41:41,440 It might be a paper box of no value. 1208 01:41:50,600 --> 01:41:53,200 But what's inside is really expensive. 1209 01:41:59,400 --> 01:42:01,600 It doesn't matter anymore, Pi. 1210 01:43:01,760 --> 01:43:04,680 I did make the film. 1211 01:43:05,320 --> 01:43:08,520 But for me, love shouldn't be fake. 1212 01:43:08,840 --> 01:43:11,280 And it can't be so cheesy that it makes you cringe. 1213 01:43:11,440 --> 01:43:15,040 The kind of love that I like is the love that friends have. 1214 01:43:15,600 --> 01:43:18,320 Just friends being honest and sincere to one another. 1215 01:43:18,680 --> 01:43:21,880 And spend the rest of their lives together. That's enough. 1216 01:43:21,960 --> 01:43:24,280 I think love taught me that... 1217 01:43:24,400 --> 01:43:27,800 there's someone who can tolerate our bad sides... 1218 01:43:27,880 --> 01:43:30,320 and accept our ugly sides. 1219 01:43:30,400 --> 01:43:33,800 It's like when you're lying next to each other and someone farts, 1220 01:43:33,880 --> 01:43:36,120 you can just yell at that person. 1221 01:43:38,400 --> 01:43:41,680 It's just like this. Was that real or fake? 1222 01:43:41,760 --> 01:43:43,960 There are a lot of people here. You are embarrassing. 1223 01:43:44,160 --> 01:43:47,000 I can smell it now, Pi. You are disgusting. 1224 01:43:47,080 --> 01:43:48,680 It smells awful. 1225 01:43:50,640 --> 01:43:52,960 Yes! 1226 01:43:53,640 --> 01:43:55,120 Hommuenlee has a boyfriend now. 1227 01:44:00,400 --> 01:44:04,400 Do you believe that the power of love... 1228 01:44:04,480 --> 01:44:06,440 really exists. You will see... 1229 01:44:06,640 --> 01:44:10,880 that my policy of forcing the girls to have boyfriends is going to work. 1230 01:44:10,960 --> 01:44:13,680 The remaining six girls... 1231 01:44:13,760 --> 01:44:16,200 have to start thinking about being in relationships now. 1232 01:44:16,320 --> 01:44:19,120 If they have a boyfriend, they can come and get their one million baht. 1233 01:44:19,200 --> 01:44:21,960 Let's see who will be the next person. 1234 01:44:26,600 --> 01:44:29,480 My main responsibility is to look at the screen. 1235 01:44:30,120 --> 01:44:33,560 If you keep looking at the screen, how will you find love? 1236 01:44:34,520 --> 01:44:37,880 If I have a boyfriend, he has to love me for me, not for my appearance. 1237 01:44:37,960 --> 01:44:40,240 I will prove to everyone. 1238 01:44:40,320 --> 01:44:44,200 If I meet the right person, I'm never going to let her go. 1239 01:44:44,560 --> 01:44:47,840 What an ugly troll. Go back to where you came from. 1240 01:44:49,760 --> 01:44:53,760 This ugly troll is sincere and only loves you. 1241 01:44:53,920 --> 01:44:56,360 She thinks she's pretty. Those buck teeth. 1242 01:44:56,440 --> 01:44:58,320 You are not handsome either. 1243 01:45:01,360 --> 01:45:02,840 You have a lot of gum. 1244 01:45:03,520 --> 01:45:05,000 The teeth are sticking out too. 1245 01:45:05,640 --> 01:45:09,320 I don't want tea or coffee. I want you. 1246 01:45:11,760 --> 01:45:15,600 If we talk to someone a lot, will that person like us? 1247 01:45:15,680 --> 01:45:16,960 How do you tell? 1248 01:45:17,040 --> 01:45:20,960 Are you sure that the other party likes you as well? 1249 01:45:21,240 --> 01:45:23,640 If you want to know what someone's thinking, 1250 01:45:23,760 --> 01:45:26,120 the best answer is to look into their eyes. 1251 01:45:28,120 --> 01:45:31,680 A pity. A nice man with such skills shouldn't work for those people. 1252 01:45:32,920 --> 01:45:34,400 Praewproud. 1253 01:45:34,640 --> 01:45:37,880 No one's going to get in our way from now on. 1254 01:45:39,360 --> 01:45:42,200 Fine. If you choose this way. 1255 01:45:42,320 --> 01:45:44,720 You, sir, are the one who has to be careful. 1256 01:45:47,120 --> 01:45:50,240 We will see how Rome's job as a lawyer... 1257 01:45:50,320 --> 01:45:52,480 can be entirely destroyed. 1258 01:45:52,560 --> 01:45:55,040 You are sick! Do you hear me? 1259 01:45:57,600 --> 01:45:59,680 No matter how pretty she is now, 1260 01:45:59,760 --> 01:46:02,680 she's still the same ugly duckling. 1261 01:46:03,160 --> 01:46:06,280 I almost trusted you, almost believed you. 1262 01:46:06,560 --> 01:46:07,880 I almost fell for you. 1263 01:46:10,360 --> 01:46:12,520 Maybe talking without seeing each other... 1264 01:46:12,600 --> 01:46:15,560 will help us see what's truly inside the person's heart. 89060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.