Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,448 --> 00:00:22,648
" The Cupids: Battle of Love "
Episode 7
2
00:02:30,600 --> 00:02:34,880
I should be the one
to ask why are you here?
3
00:02:35,440 --> 00:02:38,600
A handsome man bought a luxurious car
for Noosa who is one of your girls.
4
00:02:38,680 --> 00:02:40,200
It's parked in front of the company.
5
00:02:40,360 --> 00:02:41,680
I'm so envious.
6
00:02:41,760 --> 00:02:43,880
If your boss, Mr Peem,
is standing here right now,
7
00:02:44,280 --> 00:02:46,120
would you tell him
that I'm your boyfriend?
8
00:02:46,200 --> 00:02:48,320
Don't waste your time with me.
9
00:02:49,400 --> 00:02:52,279
To be myself and
not to have to fake anything.
10
00:02:52,360 --> 00:02:54,280
To do crazy things with you.
11
00:02:54,360 --> 00:02:55,960
That's what I want the most.
12
00:02:56,040 --> 00:02:58,480
I'm going to hand
all of my businesses...
13
00:02:58,560 --> 00:03:02,760
to Pimongkol, my only son.
14
00:03:06,600 --> 00:03:09,280
The first thing that people
who love each other do...
15
00:03:09,360 --> 00:03:11,760
is to tell the truth.
Do you understand that, Pi?
16
00:03:21,360 --> 00:03:23,680
I think you should tell this to Al.
17
00:03:29,040 --> 00:03:31,440
We don't have to talk about it now.
18
00:03:33,120 --> 00:03:35,160
You should get some rest first.
19
00:03:36,680 --> 00:03:38,800
We will talk when you feel better.
20
00:03:49,760 --> 00:03:51,360
How's Mag?
21
00:03:55,160 --> 00:03:56,760
She's probably stressed.
22
00:03:58,280 --> 00:04:00,120
We might need to give her some time.
23
00:04:01,600 --> 00:04:03,360
I'm going to take some rest.
24
00:04:04,120 --> 00:04:08,040
Why? Does seeing me
make you that uncomfortable?
25
00:04:13,800 --> 00:04:16,000
I agreed to come back and live here.
26
00:04:16,960 --> 00:04:19,040
We are already
living in the same house.
27
00:04:19,640 --> 00:04:21,960
But you did something
without telling me first.
28
00:04:24,280 --> 00:04:25,600
Pi.
29
00:04:26,280 --> 00:04:28,280
Your mother wants to retire.
30
00:04:28,600 --> 00:04:31,200
Your mother and I have let
you have your fun for a long time.
31
00:04:31,600 --> 00:04:33,920
It's time you return to help
the family's business.
32
00:04:41,960 --> 00:04:43,440
I'm sorry, Mum.
33
00:04:47,160 --> 00:04:48,880
I had a bad day today.
34
00:04:53,280 --> 00:04:54,880
The worst day for me actually.
35
00:04:56,480 --> 00:04:58,480
You can't play around anymore.
36
00:04:58,680 --> 00:05:02,360
In a few days, you will have
to go on a TV broadcast with me.
37
00:05:02,480 --> 00:05:05,160
The shareholders
want to get to know you.
38
00:05:05,240 --> 00:05:07,480
You have to make yourself
known through the media.
39
00:05:07,560 --> 00:05:12,280
You have to make yourself
look reliable and credible.
40
00:05:12,360 --> 00:05:13,760
You should look at...
41
00:05:14,800 --> 00:05:16,040
Hey.
42
00:05:16,720 --> 00:05:20,120
Do you want to call and cancel
the broadcast? There's still time.
43
00:05:21,400 --> 00:05:22,680
No!
44
00:05:34,680 --> 00:05:35,840
Mag.
45
00:05:37,280 --> 00:05:41,280
A pregnant woman
can't drink that much coffee.
46
00:05:41,800 --> 00:05:42,920
Wan.
47
00:05:43,000 --> 00:05:45,520
-Give Mag some milk.
-Yes, Madam.
48
00:05:51,960 --> 00:05:54,120
Why do I have to be pregnant now?
49
00:05:54,440 --> 00:05:56,560
I have already broken up with Al.
50
00:05:59,600 --> 00:06:01,400
You are really divorcing him?
51
00:06:03,160 --> 00:06:05,600
My lawyer has begun
the divorce process.
52
00:06:05,920 --> 00:06:07,920
The other party
has also been informed.
53
00:06:09,720 --> 00:06:11,240
What did he say?
54
00:06:13,200 --> 00:06:14,800
He didn't say anything.
55
00:06:15,280 --> 00:06:16,760
He didn't call.
56
00:06:17,720 --> 00:06:19,520
I think he's fine with it.
57
00:06:21,360 --> 00:06:22,720
Then...
58
00:06:23,080 --> 00:06:26,560
you can get back
together with Pi, right?
59
00:06:26,840 --> 00:06:29,800
We can raise this child.
60
00:06:30,040 --> 00:06:31,480
We have no ill feelings.
61
00:06:31,560 --> 00:06:34,360
Get together with Pi again.
Isn't that nice?
62
00:06:34,880 --> 00:06:36,960
Hey, this is too fast.
63
00:06:37,040 --> 00:06:39,960
These things take time.
64
00:06:43,560 --> 00:06:45,560
Okay, I'm sorry.
65
00:07:14,080 --> 00:07:15,320
Hom.
66
00:07:16,120 --> 00:07:17,440
Hom.
67
00:07:18,440 --> 00:07:20,760
You asked me
why I didn't tell you the truth.
68
00:07:20,840 --> 00:07:22,520
I'm telling you today.
69
00:07:23,080 --> 00:07:25,320
So why didn't you tell me before?
70
00:07:25,400 --> 00:07:26,960
I'm scared of love.
71
00:07:27,040 --> 00:07:29,440
After Magnolia, I don't want
to go out with anyone else.
72
00:07:29,520 --> 00:07:32,000
I felt inferior after she chose
someone better and richer.
73
00:07:32,080 --> 00:07:34,920
So I did it out of hurt and anger.
74
00:07:35,600 --> 00:07:37,080
You are that melodramatic?
75
00:07:37,400 --> 00:07:38,680
Hom.
76
00:07:39,800 --> 00:07:42,200
When I was a taxi driver,
77
00:07:42,880 --> 00:07:44,920
I couldn't do anyone any favours.
78
00:07:45,680 --> 00:07:47,160
I met only sincere people.
79
00:07:47,800 --> 00:07:51,240
It was so real that I had to
record everything with a camera.
80
00:07:51,320 --> 00:07:52,720
Stop!
81
00:07:52,920 --> 00:07:55,560
Stop lying.
You did everything for Magnolia.
82
00:07:55,760 --> 00:07:57,480
Mag is pregnant now, right?
83
00:07:57,680 --> 00:07:59,120
How did you know?
84
00:08:00,560 --> 00:08:03,480
I read her profile.
You both were childhood friends.
85
00:08:03,560 --> 00:08:04,800
Your parents and hers are very close.
86
00:08:04,880 --> 00:08:06,480
You studied film making
because of her.
87
00:08:06,560 --> 00:08:09,640
You made films because
you wanted to be near her, right?
88
00:08:10,080 --> 00:08:11,440
Wait a minute.
89
00:08:13,720 --> 00:08:15,640
But she's not pregnant with my child.
90
00:08:15,720 --> 00:08:18,440
If you don't believe me, call her.
She's with my parents.
91
00:08:22,360 --> 00:08:24,080
She's with your parents.
92
00:08:25,280 --> 00:08:27,400
She's living in the
same house as you then.
93
00:08:35,040 --> 00:08:37,240
We broke up a long time ago.
94
00:08:37,600 --> 00:08:39,800
She's pregnant
with her husband's child.
95
00:08:39,880 --> 00:08:43,040
But she's getting a divorce.
The news is all over the Internet.
96
00:08:43,120 --> 00:08:44,520
What does their divorce
have anything to do with us?
97
00:08:44,600 --> 00:08:45,840
It does!
98
00:08:49,120 --> 00:08:50,520
It does have a connection.
99
00:08:53,880 --> 00:08:56,080
Mag is still not over you.
100
00:08:56,320 --> 00:08:58,480
So she asked you for help.
101
00:09:00,320 --> 00:09:03,120
You had to help her, right?
102
00:09:05,960 --> 00:09:07,280
Yes.
103
00:09:10,840 --> 00:09:13,480
That's who you are,
you like taking care of people.
104
00:09:15,120 --> 00:09:18,280
Therefore, you and Mag
who are beautiful,
105
00:09:19,560 --> 00:09:21,600
an elite with an elite,
106
00:09:21,680 --> 00:09:24,640
a rich guy with a rich girl,
you guys should be together.
107
00:09:24,880 --> 00:09:28,840
Leave the daughter of a meatball
factory owner like me alone.
108
00:09:31,440 --> 00:09:32,920
I don't want to have...
109
00:09:33,640 --> 00:09:35,360
anything to do with it.
110
00:09:35,640 --> 00:09:37,200
Hom, can you stop
running away from me?
111
00:09:37,280 --> 00:09:38,600
No, I can't.
112
00:09:43,760 --> 00:09:45,120
This is the moment...
113
00:09:46,160 --> 00:09:48,680
where you need
to rethink everything carefully.
114
00:09:50,040 --> 00:09:52,480
You were with her for 10 years.
115
00:09:53,560 --> 00:09:55,400
Weren't you the one who told me...
116
00:09:55,480 --> 00:09:58,040
that she had a lot of
influence on your life?
117
00:09:58,200 --> 00:10:01,920
This is the time
for you to think hard...
118
00:10:02,360 --> 00:10:04,080
about what you are going to do.
119
00:10:04,720 --> 00:10:06,440
A love triangle?
120
00:10:07,440 --> 00:10:09,120
It's cheesy.
121
00:10:10,520 --> 00:10:12,160
I don't want it.
122
00:10:14,280 --> 00:10:15,720
Leave!
123
00:10:17,600 --> 00:10:19,920
Taxi.
124
00:10:20,600 --> 00:10:21,960
Hom.
125
00:10:22,200 --> 00:10:23,600
-Let's go.
-Hom.
126
00:10:24,120 --> 00:10:25,560
Hom.
127
00:11:04,960 --> 00:11:07,320
Hom, my dear friend.
128
00:11:07,520 --> 00:11:09,640
Here's a juicy gossip for you.
129
00:11:10,040 --> 00:11:12,040
Look at the news about Angie.
130
00:11:14,480 --> 00:11:18,120
News flash! The sexy host
of Fly High with Angie...
131
00:11:18,200 --> 00:11:20,280
has announced that...
132
00:11:20,600 --> 00:11:22,520
she's marrying a global director.
133
00:11:23,680 --> 00:11:25,080
That's Podduang!
134
00:11:26,280 --> 00:11:28,560
Angie hasn't found out about him?
135
00:11:29,600 --> 00:11:31,200
What does she have to found out?
136
00:11:31,400 --> 00:11:33,720
-This can't be. I have to go.
-Wait a minute!
137
00:11:33,800 --> 00:11:36,280
Where are you rushing to?
What happened exactly?
138
00:11:36,360 --> 00:11:39,920
I have to perform
my duty as Cupid Hut's cupid.
139
00:11:40,880 --> 00:11:43,760
Even though I don't really like Angie,
140
00:11:43,960 --> 00:11:45,640
but she's still a client.
141
00:11:45,720 --> 00:11:48,480
So I have to protect her.
142
00:11:49,680 --> 00:11:51,240
As for Podduang,
143
00:11:51,320 --> 00:11:54,320
he's our honourable member.
144
00:11:54,760 --> 00:11:56,880
I will deal with him
to the best of my ability.
145
00:11:57,320 --> 00:12:00,480
What did you say?
What is this about?
146
00:12:00,600 --> 00:12:02,480
See you.
147
00:12:02,560 --> 00:12:05,160
Hey, Hom.
148
00:12:07,120 --> 00:12:08,920
What's going on?
149
00:12:09,760 --> 00:12:11,400
I will get to the
bottom of this myself.
150
00:12:13,080 --> 00:12:14,680
You are the system's admin.
151
00:12:16,480 --> 00:12:19,240
But you created
a fake account to find a match.
152
00:12:19,600 --> 00:12:21,240
That's not right.
153
00:12:21,880 --> 00:12:24,200
Boss, please listen.
Actually, I...
154
00:12:24,280 --> 00:12:26,400
created the account because...
155
00:12:27,600 --> 00:12:31,920
Boss, you gave these girls
the task of finding a boyfriend.
156
00:12:32,520 --> 00:12:38,040
But actually, Hom didn't
violate the rules for nothing.
157
00:12:38,120 --> 00:12:39,440
Really?
158
00:12:42,600 --> 00:12:44,080
It's none of my business.
159
00:12:47,360 --> 00:12:49,080
He made a very
convincing fake account.
160
00:12:49,160 --> 00:12:51,560
Even our system couldn't detect it.
161
00:12:51,640 --> 00:12:55,160
It seems like what Pod did,
was professionally done.
162
00:12:55,240 --> 00:12:59,040
It doesn't look sloppy
like our previous cases.
163
00:12:59,960 --> 00:13:03,240
I think this is the biggest threat
to a matchmaking company like us.
164
00:13:03,560 --> 00:13:05,800
You, report this to the police.
165
00:13:07,160 --> 00:13:08,920
And you,
166
00:13:09,000 --> 00:13:12,800
come and deal this with me
as a Cupid Hut employee...
167
00:13:13,080 --> 00:13:14,880
and as a key witness.
168
00:13:23,760 --> 00:13:25,120
It's done.
169
00:13:25,920 --> 00:13:27,520
-Is it done?
-Yes, it's done.
170
00:13:30,280 --> 00:13:34,200
-Something got into my eye.
-Hold on. I will get you a mirror.
171
00:13:34,280 --> 00:13:36,880
No need for a mirror.
You can take a look for me.
172
00:13:36,960 --> 00:13:40,600
-Where is it?
-It's here, come closer.
173
00:13:40,800 --> 00:13:43,280
Come closer.
174
00:13:43,400 --> 00:13:45,280
Pod!
175
00:13:49,280 --> 00:13:50,680
Am I beautiful?
176
00:13:52,680 --> 00:13:54,440
So beautiful!
177
00:13:55,080 --> 00:13:58,200
But you will be even more
beautiful with nothing on at all.
178
00:13:58,480 --> 00:14:01,720
Silly! You are talking nonsense, Pod.
179
00:14:01,800 --> 00:14:04,120
Shall we start the shoot?
180
00:14:29,240 --> 00:14:31,200
Officers, that's him.
181
00:14:31,600 --> 00:14:33,200
Why are we stopping?
182
00:14:34,040 --> 00:14:36,280
What was that? Hom?
183
00:14:37,840 --> 00:14:39,960
-What is this?
-Hey.
184
00:14:40,880 --> 00:14:42,760
That's him, arrest him.
185
00:14:43,400 --> 00:14:45,520
Hey, Hom.
186
00:14:45,600 --> 00:14:49,200
What is this? You came here
to destroy my wedding, right?
187
00:14:49,400 --> 00:14:53,360
You can't stand seeing
me and Poddoung happy?
188
00:14:57,560 --> 00:14:59,680
I'm sorry, but...
189
00:14:59,960 --> 00:15:02,360
your husband is a scammer.
190
00:15:04,000 --> 00:15:06,600
He's not my husband yet.
He's a groom-to-be.
191
00:15:07,960 --> 00:15:10,520
Take him, officers. That's him.
192
00:15:12,000 --> 00:15:14,160
I'm arresting you on charges
of fabricating documents,
193
00:15:14,240 --> 00:15:15,480
and falsely claiming someone's rights.
194
00:15:15,560 --> 00:15:16,839
Please come to the police station.
195
00:15:16,920 --> 00:15:20,160
Hold on. Is this a misunderstanding?
196
00:15:20,240 --> 00:15:22,840
Peem. Hom.
197
00:15:22,920 --> 00:15:24,560
What's going on?
198
00:15:24,640 --> 00:15:26,800
Why did you bring the police
to arrest Podduang?
199
00:15:27,080 --> 00:15:31,840
So, a matchmaking company
does not only present information.
200
00:15:31,920 --> 00:15:35,400
But it also is our responsibility
to filter people and ensure safety.
201
00:15:35,480 --> 00:15:37,920
We are required
to file a report against you.
202
00:15:38,160 --> 00:15:39,600
Podduang.
203
00:15:39,960 --> 00:15:41,760
Fake name.
204
00:15:42,160 --> 00:15:44,240
Fake identification card.
205
00:15:44,840 --> 00:15:47,840
Fake degree certificate.
Fake salary verification documents.
206
00:15:48,080 --> 00:15:50,000
It's all fake.
207
00:15:50,880 --> 00:15:52,680
You are not a film director.
208
00:15:53,160 --> 00:15:55,240
You are not a son of a billionaire.
209
00:15:55,720 --> 00:15:57,800
It was all lies.
210
00:16:00,960 --> 00:16:02,160
Lie?
211
00:16:02,640 --> 00:16:03,720
Yes!
212
00:16:04,840 --> 00:16:06,480
Oh my god!
213
00:16:06,920 --> 00:16:08,240
Pod.
214
00:16:09,280 --> 00:16:11,080
You lied to me?
215
00:16:12,000 --> 00:16:13,800
You are not a director?
216
00:16:14,840 --> 00:16:17,160
You are not the heir of Prach Group?
217
00:16:18,440 --> 00:16:19,920
Then what about this?
218
00:16:20,720 --> 00:16:23,400
This is not a real ring, right?
219
00:16:23,960 --> 00:16:25,240
Tell me.
220
00:16:30,640 --> 00:16:33,920
That means you also...
221
00:16:34,480 --> 00:16:36,480
stole my thirty grand, right?
222
00:16:36,960 --> 00:16:39,120
Angie. Peem.
223
00:16:39,200 --> 00:16:42,840
I'm really sorry. I will take
responsibility for everything.
224
00:16:42,920 --> 00:16:46,000
Don't do anything to me, please.
225
00:16:46,080 --> 00:16:47,560
Shut up!
226
00:16:49,000 --> 00:16:50,520
You lied to me.
227
00:16:51,600 --> 00:16:52,960
You jerk!
228
00:16:53,040 --> 00:16:54,840
You took both my money and my body.
229
00:16:54,920 --> 00:16:56,320
Just die!
230
00:16:56,720 --> 00:16:58,320
Hey!
231
00:17:00,400 --> 00:17:02,440
Angie, enough.
232
00:17:03,000 --> 00:17:04,920
-He will end up dead later.
-Yes.
233
00:17:05,000 --> 00:17:09,360
I think you should calm down.
Let the police deal with this.
234
00:17:10,920 --> 00:17:12,520
You lied to me.
235
00:17:13,720 --> 00:17:16,200
You destroyed a woman's dream.
236
00:17:16,600 --> 00:17:19,120
You jerk! Stupid!
237
00:17:19,520 --> 00:17:20,800
Creep!
238
00:17:21,920 --> 00:17:24,680
-Angie.
-Stop!
239
00:17:25,320 --> 00:17:26,640
Officers.
240
00:17:26,720 --> 00:17:28,920
My arms hurt.
Can you let me go for a second?
241
00:17:29,000 --> 00:17:31,680
I will explain how
everything happened.
242
00:17:32,200 --> 00:17:35,120
I'm going to file a report too.
This hurts!
243
00:17:36,720 --> 00:17:38,720
So, this is what happened...
244
00:17:39,080 --> 00:17:41,320
Hey! Don't run away!
245
00:17:42,280 --> 00:17:44,520
-Angie!
-Podduang!
246
00:17:44,600 --> 00:17:45,880
Podduang!
247
00:17:45,960 --> 00:17:48,200
What a bad luck.
Which way should I go?
248
00:17:48,280 --> 00:17:49,680
This way?
249
00:18:11,120 --> 00:18:13,040
No!
250
00:18:18,680 --> 00:18:22,120
Report to Centre. I request
an ambulance at the scene. Over!
251
00:18:24,960 --> 00:18:26,360
Let's carry him.
252
00:18:46,560 --> 00:18:50,080
That's not enough! He should die!
253
00:18:50,480 --> 00:18:52,320
Isn't this enough, Angie?
254
00:18:53,080 --> 00:18:57,000
He's in severe condition.
Have pity on him.
255
00:18:58,280 --> 00:19:01,480
This is all because of you.
Why didn't you warn me?
256
00:19:02,440 --> 00:19:04,000
I tried to.
257
00:19:04,800 --> 00:19:06,840
Trying wasn't enough.
258
00:19:08,240 --> 00:19:11,560
Peem and Angie need to come to
the station to give your statements.
259
00:19:11,640 --> 00:19:13,520
My pleasure!
260
00:19:13,640 --> 00:19:15,640
I will file a charge
of theft against him too.
261
00:19:15,720 --> 00:19:18,160
So that he can't go on
deceiving other people.
262
00:19:18,600 --> 00:19:20,120
Then I will get going.
263
00:19:29,800 --> 00:19:32,320
Though the issue with
Podduang is successfully solved,
264
00:19:32,720 --> 00:19:34,760
I still have to punish you.
265
00:19:37,320 --> 00:19:39,720
Because you have
violated the office rules.
266
00:19:42,720 --> 00:19:44,200
Yes, Boss.
267
00:19:45,280 --> 00:19:47,280
You are suspended for a week.
268
00:19:49,400 --> 00:19:50,920
Boss...
269
00:20:03,560 --> 00:20:04,760
Do you see now?
270
00:20:05,440 --> 00:20:07,840
You and I share the same pain.
271
00:20:08,200 --> 00:20:10,440
We were hurt by the same man.
272
00:20:11,560 --> 00:20:12,760
Duang!
273
00:20:58,040 --> 00:20:59,920
The corn soup is still warm.
274
00:21:01,760 --> 00:21:03,960
Come, let me feed you.
275
00:21:05,960 --> 00:21:07,360
I'm not hungry.
276
00:21:09,440 --> 00:21:11,520
I think you should eat.
277
00:21:11,960 --> 00:21:13,920
Otherwise,
it will affect your body badly.
278
00:21:16,720 --> 00:21:19,440
If you keep thinking that
being pregnant is a bad thing,
279
00:21:19,680 --> 00:21:21,920
then you won't see
the good sides of it.
280
00:21:39,760 --> 00:21:42,120
To love someone,
281
00:21:44,120 --> 00:21:45,840
to do something for someone,
282
00:21:46,520 --> 00:21:48,240
to be someone's only world,
283
00:21:48,800 --> 00:21:50,520
to be someone's only love,
284
00:21:51,320 --> 00:21:53,800
imagine how happy it will make you.
285
00:22:05,000 --> 00:22:07,880
No one in this world
hasn't made a mistake.
286
00:22:10,320 --> 00:22:12,040
Give yourself time.
287
00:22:12,520 --> 00:22:13,840
Relax.
288
00:22:15,040 --> 00:22:16,560
Carefully think this through.
289
00:22:27,000 --> 00:22:28,320
Please eat.
290
00:22:30,000 --> 00:22:31,120
Come...
291
00:22:50,600 --> 00:22:51,760
Hom.
292
00:22:59,840 --> 00:23:02,080
Hom, darling.
293
00:23:03,400 --> 00:23:06,600
Why are you home today?
What's the matter?
294
00:23:09,320 --> 00:23:11,040
Mum!
295
00:23:11,360 --> 00:23:12,880
Mum...
296
00:23:13,640 --> 00:23:16,120
What happened?
Calm down.
297
00:23:16,400 --> 00:23:17,760
Mum.
298
00:23:20,120 --> 00:23:21,720
-Dad...
-What happened?
299
00:23:22,480 --> 00:23:24,200
What happened, dear?
300
00:23:40,600 --> 00:23:41,800
Pi.
301
00:23:42,040 --> 00:23:44,840
I took the car to pick up
Hom as you ordered.
302
00:23:46,240 --> 00:23:49,920
But when I arrived,
the security guards said that...
303
00:23:50,000 --> 00:23:51,720
Hom went somewhere with her luggage.
304
00:23:52,280 --> 00:23:53,680
I don't know where she went.
305
00:23:54,000 --> 00:23:56,360
I don't know why she's avoiding me.
306
00:23:57,640 --> 00:23:59,480
I called her a hundred times.
307
00:23:59,920 --> 00:24:01,440
But she's not picking up.
308
00:24:02,400 --> 00:24:03,640
Don't worry, Pi.
309
00:24:03,720 --> 00:24:07,480
I will continue to look
around here for a few days.
310
00:24:07,560 --> 00:24:10,320
I will immediately inform you
if anything happens.
311
00:24:10,560 --> 00:24:12,600
Please do, Somchai.
312
00:24:14,080 --> 00:24:15,280
Okay.
313
00:24:22,280 --> 00:24:24,160
Is everything all right?
314
00:24:29,560 --> 00:24:31,120
Let's have a talk.
315
00:24:31,520 --> 00:24:33,600
The doctor prescribed
you some medicine.
316
00:24:33,800 --> 00:24:36,000
And pills have always
been difficult for you to take.
317
00:24:37,680 --> 00:24:40,360
Do you want me to grind the pills and
put them in pumpkin like I used to?
318
00:24:43,560 --> 00:24:46,400
I want to name the baby, Pat.
319
00:24:53,800 --> 00:24:55,200
Do you remember...
320
00:24:55,560 --> 00:24:58,600
that Pat was the name we
came up with when we were kids?
321
00:24:58,800 --> 00:25:03,120
If we got married,
we would name the baby, Pat.
322
00:25:15,600 --> 00:25:17,280
I will get you some water.
323
00:27:02,960 --> 00:27:04,280
Pi.
324
00:27:04,560 --> 00:27:07,720
Why are you sitting here?
The staff called for us.
325
00:27:12,080 --> 00:27:14,120
If you guys are ready,
please go inside.
326
00:27:14,200 --> 00:27:16,200
Can you give us five minutes?
327
00:27:16,280 --> 00:27:17,560
Yes, sure.
328
00:27:19,960 --> 00:27:21,040
What is it?
329
00:27:26,560 --> 00:27:28,480
Hey, Pi.
330
00:27:28,880 --> 00:27:31,000
What's wrong with you
these past few days?
331
00:27:31,200 --> 00:27:33,720
It seems like you
haven't been yourself at all
332
00:27:40,520 --> 00:27:42,120
If this is about...
333
00:27:42,440 --> 00:27:44,320
what happened the other day,
334
00:27:44,800 --> 00:27:46,680
then I apologise.
335
00:27:49,360 --> 00:27:50,840
But remember this.
336
00:27:51,520 --> 00:27:55,960
It doesn't matter if it's today,
tomorrow, or 10 years later,
337
00:27:56,160 --> 00:27:58,680
you still have to do this job.
338
00:28:01,800 --> 00:28:03,960
Pi, I know.
339
00:28:04,120 --> 00:28:06,880
This interview is against your idea.
340
00:28:06,960 --> 00:28:08,960
But you have done
everything that you love and...
341
00:28:09,040 --> 00:28:11,960
everything that makes you happy.
342
00:28:13,960 --> 00:28:15,360
Haven't you?
343
00:28:23,800 --> 00:28:25,320
That's right.
344
00:28:28,160 --> 00:28:30,400
I should do things
that make me happy.
345
00:28:32,680 --> 00:28:34,840
I should do all of
the things that I love.
346
00:28:37,240 --> 00:28:43,280
Last week, we invited Mrs Piyamach
for an interview about how she...
347
00:28:43,360 --> 00:28:46,720
would hand her businesses
to Mr Pimongkol, her only heir.
348
00:28:46,800 --> 00:28:50,600
And this week, the guess
can't be anyone else other than...
349
00:28:50,680 --> 00:28:55,480
the up-and-coming business star,
Mr Pimongkol Patthanasin. Hello.
350
00:28:55,560 --> 00:28:57,280
-Hello.
-Hello.
351
00:28:57,360 --> 00:29:00,200
Hello, Mr Pi, Mrs Piymach,
and Mr Prach.
352
00:29:00,280 --> 00:29:02,800
-Did I get all the names right?
-Yes.
353
00:29:03,440 --> 00:29:04,560
Hello.
354
00:29:09,960 --> 00:29:11,440
Angie!
355
00:29:13,840 --> 00:29:17,000
Why did Pod do this to me?
356
00:29:20,120 --> 00:29:21,800
Cindy!
357
00:29:23,480 --> 00:29:25,280
I feel so sorry for you.
358
00:29:26,200 --> 00:29:28,360
I know you are going
through so much pain.
359
00:29:28,760 --> 00:29:32,360
How long are you planning to cry?
360
00:29:33,240 --> 00:29:35,880
Think of the bright side.
361
00:29:35,960 --> 00:29:39,560
At least, he only took
your money and didn't hurt you.
362
00:29:57,720 --> 00:29:59,000
Angie, be quiet!
363
00:29:59,880 --> 00:30:01,600
Are you nervous that you...
364
00:30:01,680 --> 00:30:04,760
have to take over your mother's
role and manage Prach Group?
365
00:30:05,040 --> 00:30:08,000
Yes, I'm a bit worried...
366
00:30:08,480 --> 00:30:11,360
whether I can do as well
as what my parents have done.
367
00:30:12,480 --> 00:30:15,520
-Very good.-I still have a lot to learn.
368
00:30:20,040 --> 00:30:22,440
That's Hom's taxi boyfriend.
369
00:30:23,200 --> 00:30:25,880
Yes, that's right!
370
00:30:26,440 --> 00:30:29,120
Why did he suddenly
become the heir of Prach Group?
371
00:30:30,320 --> 00:30:33,520
If he's the heir of Prach Group,
372
00:30:33,920 --> 00:30:35,640
that means Hom...
373
00:30:35,920 --> 00:30:39,400
got the good one again!
374
00:30:45,720 --> 00:30:48,120
-Pod!
-Oh my god!
375
00:30:49,520 --> 00:30:52,600
Hom, get dressed.
376
00:30:52,680 --> 00:30:58,640
And do you have any policies in mind
in order to make Prach Group grow?
377
00:31:02,120 --> 00:31:03,400
Of course.
378
00:31:03,480 --> 00:31:04,640
Hey!
379
00:31:04,720 --> 00:31:07,280
-What is it?
-That's Pi!
380
00:31:11,720 --> 00:31:15,840
Hom. Come take
a look at this. Quickly.
381
00:31:20,560 --> 00:31:23,800
But that would be after
I learn how to make meatballs.
382
00:31:25,760 --> 00:31:28,400
Honey, did Pi...
383
00:31:28,480 --> 00:31:30,720
just talk about our meatball factory?
384
00:31:30,800 --> 00:31:32,840
He did so clearly.
385
00:31:35,720 --> 00:31:37,040
Pi.
386
00:31:37,640 --> 00:31:39,880
What are you saying?
387
00:31:42,600 --> 00:31:46,480
Mr Pi is full of jokes, isn't he?
388
00:31:47,160 --> 00:31:48,920
He must like meatballs.
389
00:31:49,000 --> 00:31:50,800
I'm not joking.
390
00:31:56,640 --> 00:31:58,080
I'm serious.
391
00:32:04,920 --> 00:32:06,880
I'm in love with a woman.
392
00:32:11,600 --> 00:32:13,680
She's the daughter
of a meatball maker.
393
00:32:17,600 --> 00:32:20,000
And her parents are very nice.
394
00:32:23,560 --> 00:32:26,160
They even offered me
a job at their factory.
395
00:32:29,160 --> 00:32:30,960
I turned down the offer.
396
00:32:34,040 --> 00:32:35,440
But now,
397
00:32:37,120 --> 00:32:38,840
I want to do it.
398
00:32:42,080 --> 00:32:44,720
Honey, Pimongkol...
399
00:32:44,800 --> 00:32:48,240
said he loves our daughter on TV.
400
00:32:48,320 --> 00:32:50,800
He also said that he wants...
401
00:32:50,960 --> 00:32:54,280
to work at our factory.
402
00:32:58,440 --> 00:33:00,560
My eyes got teary.
403
00:33:01,880 --> 00:33:03,280
Yes.
404
00:33:09,880 --> 00:33:12,280
I really love that woman.
405
00:33:22,000 --> 00:33:23,400
Hommuenlee.
406
00:33:25,960 --> 00:33:27,960
If you're watching this,
407
00:33:30,640 --> 00:33:32,640
I know you are confused.
408
00:33:40,960 --> 00:33:43,080
You still don't know what I feel.
409
00:33:47,800 --> 00:33:49,480
But I'm going to tell you that...
410
00:33:50,640 --> 00:33:52,680
throughout these past three years,
411
00:33:54,600 --> 00:33:57,200
you are the only woman in my heart.
412
00:34:00,760 --> 00:34:04,040
And I will make you
become the woman...
413
00:34:05,160 --> 00:34:07,000
who belong...
414
00:34:11,880 --> 00:34:13,880
in my life.
415
00:34:16,120 --> 00:34:17,760
I promise.
416
00:34:20,680 --> 00:34:22,680
Who is she?
417
00:34:22,880 --> 00:34:25,600
Do you know her?
418
00:34:26,400 --> 00:34:28,640
Okay, wow!
419
00:34:28,720 --> 00:34:31,360
Confessing your love on TV like this,
420
00:34:31,440 --> 00:34:36,840
the audience and I have
to be the witnesses to this promise.
421
00:34:37,560 --> 00:34:40,760
Ms Hommuenlee.
You heard it, right?
422
00:34:40,920 --> 00:34:43,240
You are the lucky woman.
423
00:34:53,800 --> 00:34:56,880
This is very pleasing.
424
00:34:57,280 --> 00:34:58,720
Hom...
425
00:35:00,680 --> 00:35:02,120
-Honey.
-Yes?
426
00:35:08,240 --> 00:35:12,120
Hey, look at this outfit.
Isn't it very pretty?
427
00:35:12,200 --> 00:35:14,080
This is mine.
428
00:35:14,200 --> 00:35:17,680
This is yours. It's perfect for you.
429
00:35:27,400 --> 00:35:30,920
What about Prach Group?
What are you going to do about it?
430
00:35:36,320 --> 00:35:38,440
About Prach Group,
431
00:35:38,840 --> 00:35:41,120
I will need some time
to learn about it.
432
00:35:42,000 --> 00:35:44,560
Actually, I grew up
among those machines.
433
00:35:45,480 --> 00:35:47,080
So it shouldn't be difficult.
434
00:35:59,120 --> 00:36:00,520
Hom!
435
00:36:00,600 --> 00:36:05,400
While I ended up with a fake,
436
00:36:05,480 --> 00:36:08,240
a dupe, an expired item.
437
00:36:08,320 --> 00:36:13,480
You got a world-class
brand-name item, a premium one!
438
00:36:15,400 --> 00:36:19,080
I'm not going to accept this!
439
00:36:22,040 --> 00:36:23,960
Those Cupid Hut girls...
440
00:36:24,480 --> 00:36:26,960
took Tim from me.
441
00:36:27,640 --> 00:36:30,600
And now they are going
to claim another good man.
442
00:36:32,320 --> 00:36:33,720
This is upsetting.
443
00:36:35,480 --> 00:36:37,920
-It's done.
-Thank you.
444
00:36:38,960 --> 00:36:40,280
Pi.
445
00:36:43,080 --> 00:36:45,400
I wanted you to show your visions.
446
00:36:45,480 --> 00:36:50,240
Why did you make it into
an opportunity for your personal gain?
447
00:36:50,320 --> 00:36:52,240
It's outrageous.
448
00:36:54,080 --> 00:36:55,400
Pi.
449
00:36:55,960 --> 00:36:57,640
Who is that girl?
450
00:37:01,640 --> 00:37:03,840
She's very cute.
451
00:37:05,040 --> 00:37:07,040
She's also very nice.
452
00:37:10,560 --> 00:37:12,440
You both don't need to worry.
453
00:37:13,920 --> 00:37:18,720
So you and Mag really have
no chance of getting back together?
454
00:37:21,440 --> 00:37:23,840
Before the shoot, didn't Dad ask me...
455
00:37:24,880 --> 00:37:27,680
if I have done everything
that makes me happy?
456
00:37:29,000 --> 00:37:31,200
Yes, I did.
457
00:37:32,560 --> 00:37:34,280
The answer is no.
458
00:37:35,640 --> 00:37:37,960
There's one thing missing.
459
00:37:42,840 --> 00:37:46,840
About our business,
I will come back and help you.
460
00:37:48,600 --> 00:37:50,120
But now,
461
00:37:51,640 --> 00:37:54,800
I have to do the one
last thing that makes me happy.
462
00:37:56,200 --> 00:37:58,800
-See you.
-Well...
463
00:38:00,960 --> 00:38:02,400
Gosh, Pi.
464
00:38:03,680 --> 00:38:05,080
Honey.
465
00:38:05,400 --> 00:38:09,960
Will a daughter of a meatball
factory owner be as good as Mag?
466
00:38:10,760 --> 00:38:14,840
That's enough. Our son chose her,
then she must be good for him.
467
00:38:14,880 --> 00:38:17,120
You should be happy for him...
468
00:38:17,360 --> 00:38:19,160
that he chose a woman.
469
00:38:19,240 --> 00:38:21,640
Because if he chose a guy...
470
00:38:22,000 --> 00:38:22,840
Why?
471
00:38:22,920 --> 00:38:25,240
You would have to be the one
to do makeup shopping with him.
472
00:38:25,320 --> 00:38:28,120
-It's not my expertise.
-Prach!
473
00:38:38,280 --> 00:38:41,160
Courtesy of the Chief Executive Song.
474
00:38:41,320 --> 00:38:43,640
And his wife, Neoy.
475
00:38:43,720 --> 00:38:45,600
Yes, and his wife.
476
00:38:46,120 --> 00:38:47,520
Here you go.
477
00:38:56,320 --> 00:38:59,000
Courtesy of the
Chief Executive Song...
478
00:39:01,240 --> 00:39:05,120
Courtesy of the Chief Executive Song.
479
00:39:05,400 --> 00:39:07,680
And his wife, Neoy.
480
00:39:08,680 --> 00:39:10,680
Don't forget about the Song meatballs.
481
00:39:10,960 --> 00:39:12,520
They are 100% meat.
482
00:39:13,760 --> 00:39:15,360
Don't forget this.
483
00:39:17,400 --> 00:39:20,320
-Yes.
-Yes, thank you.
484
00:39:23,360 --> 00:39:25,680
-How did you get here?
-Hey.
485
00:39:25,880 --> 00:39:27,440
It's a holy day today.
486
00:39:27,760 --> 00:39:31,040
I came to pay respect
to Buddha and make merit.
487
00:39:32,280 --> 00:39:36,080
I'm the son in law and the secretary
to the Chief Executive of the SAO.
488
00:39:36,520 --> 00:39:38,600
I will get to be with you every day.
489
00:39:38,880 --> 00:39:41,120
It's an ideal life.
490
00:39:44,480 --> 00:39:47,160
Won't it be too mundane for the
executive director of Prach Group...
491
00:39:47,840 --> 00:39:49,440
to live a life like that?
492
00:39:49,640 --> 00:39:51,760
-You can't do it.
-Hey.
493
00:39:52,640 --> 00:39:56,880
Think about it.
If people like you and me got married,
494
00:39:57,600 --> 00:39:59,280
how could such a thing be mundane?
495
00:40:00,280 --> 00:40:01,760
Do you want to give it a try?
496
00:40:02,920 --> 00:40:05,400
You carelessly talk about
marriage to a woman like this?
497
00:40:05,560 --> 00:40:06,880
Yes.
498
00:40:07,840 --> 00:40:10,640
I just confessed my love
to you in front of the Buddha.
499
00:40:12,040 --> 00:40:13,000
Hey.
500
00:40:13,080 --> 00:40:15,320
No woman could ever reject me.
501
00:40:15,680 --> 00:40:18,120
Don't worry, there won't be
any love triangles either.
502
00:40:19,040 --> 00:40:20,560
So, will you marry me?
503
00:40:22,840 --> 00:40:26,360
How do I know that you are
not going to lie to me again?
504
00:40:28,440 --> 00:40:30,120
Actually, there's something.
505
00:40:30,680 --> 00:40:32,720
I made a movie.
506
00:40:32,840 --> 00:40:34,920
I actually need your permission.
507
00:40:36,480 --> 00:40:39,000
I will let you watch it
and we can talk later.
508
00:40:46,560 --> 00:40:48,200
I'm serious.
509
00:40:49,600 --> 00:40:51,960
The executive director of Prach Group.
A movie director.
510
00:40:52,640 --> 00:40:54,640
All these nice clothes,
511
00:40:55,720 --> 00:40:58,720
I'm not familiar with it.
In fact, I can't stand it.
512
00:40:59,120 --> 00:41:00,320
I'm going.
513
00:41:00,440 --> 00:41:02,320
What are you doing, dear?
514
00:41:02,600 --> 00:41:06,880
Hey, it's a holy day today.
515
00:41:07,000 --> 00:41:11,200
We came here to pay respect to Buddha.
516
00:41:11,480 --> 00:41:13,000
So stay calm.
517
00:41:15,480 --> 00:41:20,360
Pimongkol. Didn't I tell you
that if you got rid of the blue shirt,
518
00:41:21,320 --> 00:41:23,560
you would be as handsome as an actor?
519
00:41:23,800 --> 00:41:25,280
Thank you, Dad.
520
00:41:25,840 --> 00:41:29,400
And thank you for promoting
the meatballs for us.
521
00:41:29,480 --> 00:41:31,080
You are welcome.
522
00:41:32,040 --> 00:41:34,040
But your daughter here...
523
00:41:34,840 --> 00:41:37,000
doesn't like a nice boyfriend.
524
00:41:37,440 --> 00:41:39,800
-She prefers a taxi driver instead.
-Hey.
525
00:41:40,400 --> 00:41:42,440
How can these words
come out of your mouth?
526
00:41:44,240 --> 00:41:46,920
He's still foul-mouthed
even in a temple.
527
00:41:48,640 --> 00:41:50,560
That's the real Pimongkol.
528
00:41:50,720 --> 00:41:53,440
Nice clothes can't even change that.
529
00:41:54,560 --> 00:41:55,880
I'm sorry, Dad.
530
00:41:57,280 --> 00:42:00,280
-I'm leaving.
-Hey.
531
00:42:00,800 --> 00:42:03,720
Come on. Go talk to her, hurry.
532
00:42:03,880 --> 00:42:05,440
-Okay.
-Go.
533
00:42:10,120 --> 00:42:11,360
Hom.
534
00:42:13,680 --> 00:42:15,640
Will you join me for the
candlelight procession?
535
00:42:18,280 --> 00:42:20,280
Are you still mad at me?
536
00:42:31,000 --> 00:42:32,680
I'm going to the ceremony.
537
00:42:37,160 --> 00:42:38,800
Will you join me?
538
00:43:11,200 --> 00:43:12,800
If you are done making merit,
539
00:43:13,440 --> 00:43:15,720
go back to Bangkok.
540
00:43:16,040 --> 00:43:17,600
Yes, I'm going to go.
541
00:43:18,600 --> 00:43:19,880
Mum, Dad.
542
00:43:21,920 --> 00:43:24,720
-I'm leaving.
-Just a second.
543
00:43:26,360 --> 00:43:27,480
Hom.
544
00:43:29,800 --> 00:43:33,960
He already came
all the way here for you.
545
00:43:35,920 --> 00:43:40,760
Are you going to let
your pride ruin your love?
546
00:43:40,880 --> 00:43:42,200
Hom.
547
00:43:44,160 --> 00:43:45,480
Hom, dear.
548
00:43:46,240 --> 00:43:48,200
There's no one...
549
00:43:48,480 --> 00:43:51,240
who hasn't made a mistake in life.
550
00:43:51,960 --> 00:43:54,240
It all comes down...
551
00:43:54,640 --> 00:43:56,840
to what we do to fix them.
552
00:44:02,480 --> 00:44:05,000
Honey, we should go upstairs.
553
00:44:18,560 --> 00:44:19,800
Go on.
554
00:44:20,320 --> 00:44:22,200
What do you want to talk to me about?
555
00:44:26,680 --> 00:44:28,240
Outside is fine.
556
00:44:33,440 --> 00:44:34,720
Well...
557
00:44:35,720 --> 00:44:37,160
I came here to tell you that...
558
00:44:37,520 --> 00:44:39,800
the movie I wanted you to see...
559
00:44:41,160 --> 00:44:44,240
-is not yet ready to be downloaded.
-If it's just about this,
560
00:44:44,880 --> 00:44:46,920
then we can talk later.
561
00:44:47,840 --> 00:44:49,720
Can't you just talk to me?
562
00:45:21,160 --> 00:45:23,640
Just your piece.
I badly want to go to bed.
563
00:45:23,720 --> 00:45:25,800
And I missed you badly.
564
00:45:28,880 --> 00:45:31,280
If you don't have anything to say,
I'm going to sleep.
565
00:45:32,080 --> 00:45:33,320
Hey!
566
00:45:35,080 --> 00:45:37,880
What are you doing?
This is my house.
567
00:45:39,520 --> 00:45:42,480
If you don't let me go,
I will scream for my parents.
568
00:45:44,000 --> 00:45:46,280
Everything that happened between us...
569
00:45:48,600 --> 00:45:50,120
was a mess.
570
00:45:51,960 --> 00:45:53,880
But one of the things that was real...
571
00:45:55,560 --> 00:45:57,160
was my feelings.
572
00:46:01,320 --> 00:46:02,840
I really love you.
573
00:46:45,880 --> 00:46:47,120
Good night.
574
00:46:48,960 --> 00:46:50,360
Good day.
575
00:46:53,120 --> 00:46:54,720
Good morning, teacher.
576
00:46:58,600 --> 00:47:00,000
Good everything.
577
00:47:31,520 --> 00:47:35,000
Why do I have such a bad luck in life?
578
00:47:37,280 --> 00:47:38,920
I got a cut on my head.
579
00:47:39,360 --> 00:47:40,960
My arm's broken...
580
00:47:42,800 --> 00:47:45,600
because of that woman, Angie.
581
00:47:50,120 --> 00:47:53,400
I'm like this because
they ganged up on me,
582
00:47:53,480 --> 00:47:54,920
Nurse.
583
00:47:55,000 --> 00:47:57,240
I don't know what happened,
584
00:47:57,320 --> 00:48:00,440
but you should let yourself heal.
585
00:48:00,760 --> 00:48:03,880
So you can give the police
your statement to defend yourself.
586
00:48:03,960 --> 00:48:05,200
Yes.
587
00:48:09,160 --> 00:48:10,680
Thank you.
588
00:48:18,800 --> 00:48:20,320
Cold.
589
00:48:21,320 --> 00:48:22,640
Cold.
590
00:48:22,840 --> 00:48:26,440
-I'm so cold, Nurse.
-Get plenty of rest.
591
00:48:35,000 --> 00:48:36,320
Hey, Din.
592
00:48:36,480 --> 00:48:39,800
He's not even sorry and
is still blaming other people.
593
00:48:41,200 --> 00:48:42,640
I have to teach him a lesson.
594
00:49:02,840 --> 00:49:05,360
I'm scared!
595
00:49:05,440 --> 00:49:07,680
I'm so scared!
596
00:49:08,440 --> 00:49:10,360
What a thoughtful ghost.
597
00:49:10,440 --> 00:49:13,960
It came to visit me at the hospital.
I'm out of here.
598
00:49:16,720 --> 00:49:18,280
You liar!
599
00:49:19,080 --> 00:49:22,640
Mummy, I'm so scared.
600
00:49:22,720 --> 00:49:27,400
You ended up like this
because you didn't listen to me.
601
00:49:27,480 --> 00:49:33,680
I told you not to
deceive people, right?
602
00:49:33,760 --> 00:49:35,720
I'm scared.
603
00:49:35,800 --> 00:49:40,880
I won't do it anymore.
I'm sorry. I don't want to die.
604
00:49:41,040 --> 00:49:44,400
If you lie to anyone again,
you are dead.
605
00:49:45,040 --> 00:49:46,520
Yes!
606
00:49:57,720 --> 00:50:01,360
What a sacred being. He even
made a sound when he disappeared.
607
00:50:41,040 --> 00:50:42,440
How did you get here?
608
00:50:45,360 --> 00:50:47,080
I brought him here.
609
00:50:48,920 --> 00:50:50,720
I'm going to let you two talk.
610
00:50:52,360 --> 00:50:53,960
Please stay with me, Pi.
611
00:50:56,720 --> 00:50:58,520
I think you should talk to Al.
612
00:50:59,000 --> 00:51:00,640
I'm an outsider.
613
00:51:01,040 --> 00:51:03,920
I don't want to interfere.
614
00:51:13,400 --> 00:51:14,800
Why are you here?
615
00:51:15,200 --> 00:51:18,200
I'm here to bring you home.
You and our child.
616
00:51:20,040 --> 00:51:22,400
-Come on, let's go home.
-Home?
617
00:51:23,200 --> 00:51:24,800
That's not my home.
618
00:51:24,880 --> 00:51:28,080
I was never important to you.
I have never existed in your life.
619
00:51:28,480 --> 00:51:30,000
What do you want from me?
620
00:51:30,520 --> 00:51:32,080
-What I want from you?
-Yes.
621
00:51:32,160 --> 00:51:34,800
I want nothing from you. All I want
to do is to follow my dream.
622
00:51:34,880 --> 00:51:36,880
Our work was our dream.
623
00:51:37,480 --> 00:51:39,720
That was your dream, not mine.
624
00:51:39,840 --> 00:51:42,600
-You are about to be a mum.
-Al!
625
00:51:43,000 --> 00:51:46,280
I work hard to provide
for you and our child.
626
00:51:46,360 --> 00:51:48,520
Not for a nonsense life.
627
00:51:49,560 --> 00:51:51,040
You never change, do you?
628
00:51:51,120 --> 00:51:53,520
Me? How about you?
Why don't you change?
629
00:51:53,600 --> 00:51:55,720
Why don't you just go away?
630
00:52:11,720 --> 00:52:13,040
How did it go?
631
00:52:13,280 --> 00:52:14,600
Not so good.
632
00:52:16,080 --> 00:52:19,120
-You just need to give her some time.
-Yes.
633
00:52:19,360 --> 00:52:22,680
I know, but I will leave
for New York in two days.
634
00:52:22,760 --> 00:52:25,360
And I have to fix this.
635
00:52:26,120 --> 00:52:27,400
I think...
636
00:52:28,080 --> 00:52:29,640
everything has changed.
637
00:52:30,640 --> 00:52:32,560
You are about to have a baby.
638
00:52:33,960 --> 00:52:36,280
It's your life, your choice.
639
00:52:51,880 --> 00:52:55,520
The doctor said that Din
will be discharged from the hospital.
640
00:52:55,600 --> 00:52:58,320
He will be tried in court next week.
641
00:52:58,400 --> 00:53:00,840
Honey, what should we do?
642
00:53:00,920 --> 00:53:02,520
What else?
643
00:53:02,800 --> 00:53:05,080
We have to let
the police put him in jail.
644
00:53:05,160 --> 00:53:06,360
What?
645
00:53:06,440 --> 00:53:09,200
Madam. Sir.
646
00:53:13,440 --> 00:53:16,280
Please help Din.
647
00:53:17,000 --> 00:53:18,520
Honey.
648
00:53:18,800 --> 00:53:21,120
Aren't you too cruel to him?
649
00:53:21,640 --> 00:53:24,320
Still, Din is like our own child.
650
00:53:24,400 --> 00:53:26,920
It's because he is like our
own child that we have to do this.
651
00:53:27,240 --> 00:53:29,000
If we let this slide,
652
00:53:29,080 --> 00:53:31,600
he will become a maniac...
653
00:53:31,680 --> 00:53:33,920
that is dangerous
to himself and others.
654
00:53:35,040 --> 00:53:37,600
-There is another solution.
-What is it?
655
00:53:37,680 --> 00:53:41,640
He has to swear that he
won't do anything like this again.
656
00:53:51,960 --> 00:53:53,640
I did see him, Pi.
657
00:53:53,960 --> 00:53:56,400
He has to be
the ghost of a tiger hermit.
658
00:53:56,720 --> 00:53:57,840
I know it.
659
00:53:58,000 --> 00:54:01,200
He must be the nemesis
from my previous life.
660
00:54:01,280 --> 00:54:04,080
That's why I have
never succeeded in anything.
661
00:54:04,880 --> 00:54:06,479
The police arrested me.
662
00:54:06,560 --> 00:54:09,360
I got hit by a car.
I also got a cut on my head.
663
00:54:10,320 --> 00:54:12,360
Hey, you really believe...
664
00:54:12,440 --> 00:54:15,600
that a ghost is the reason
you failed in everything?
665
00:54:15,880 --> 00:54:18,720
Why don't you blame
yourself for being a layabout?
666
00:54:18,920 --> 00:54:22,640
Pi! You didn't see what I saw,
so you might not believe me.
667
00:54:23,200 --> 00:54:24,920
It was so scary.
668
00:54:25,000 --> 00:54:26,800
-It really was, Somchai.
-Yes.
669
00:54:27,040 --> 00:54:31,000
And if the ghost tells you
to stop lying, will you stop?
670
00:54:31,880 --> 00:54:35,760
Of course, I will.
I will stop lying.
671
00:54:35,840 --> 00:54:39,440
Can the ghost bring me luck
and wealth, please?
672
00:54:39,520 --> 00:54:42,520
Amen!
673
00:54:43,960 --> 00:54:47,720
You will really stop lying and stop
pretending to be someone you are not?
674
00:54:47,840 --> 00:54:49,800
Yes, Pi.
675
00:54:50,240 --> 00:54:51,960
I realise what I did wrong now.
676
00:54:52,040 --> 00:54:55,360
I think you should give yourself
some time to reflect on your actions.
677
00:54:56,000 --> 00:54:58,720
And take responsibility
for what you did.
678
00:54:59,680 --> 00:55:02,280
When you become a good person,
679
00:55:02,640 --> 00:55:05,840
I think my parents
will support you again.
680
00:55:05,920 --> 00:55:07,440
Really, Pi?
681
00:55:10,440 --> 00:55:11,960
Thank you.
682
00:55:16,200 --> 00:55:17,480
Pi!
683
00:55:19,200 --> 00:55:20,480
Pi!
684
00:55:21,120 --> 00:55:22,640
Come see this quickly.
685
00:55:28,040 --> 00:55:29,440
Surprise!
686
00:55:35,160 --> 00:55:37,000
You submitted my film
into the competition?
687
00:55:37,080 --> 00:55:39,800
Yes, I have been meaning to tell you.
688
00:55:40,120 --> 00:55:41,520
But I was so worried that I forgot.
689
00:55:47,400 --> 00:55:49,520
I haven't asked the person
in the film for her permission.
690
00:55:50,080 --> 00:55:51,440
I'm sorry.
691
00:55:51,560 --> 00:55:54,200
But I did this because I love you.
692
00:55:54,360 --> 00:55:57,040
You never had the courage to submit
your film into any competition before.
693
00:55:57,120 --> 00:55:58,520
It's the same this time as well.
694
00:55:58,600 --> 00:56:01,640
So I did what I always do.
695
00:56:01,720 --> 00:56:03,440
I didn't think you
would be this upset.
696
00:56:03,520 --> 00:56:05,200
Don't you get it?
697
00:56:06,320 --> 00:56:08,200
It's over between us.
698
00:56:08,680 --> 00:56:10,320
It's not the same anymore.
699
00:56:15,760 --> 00:56:16,960
Pi!
700
00:56:21,840 --> 00:56:23,880
You should start thinking
about other people, Mag.
701
00:56:24,920 --> 00:56:27,320
Don't be so self-centered.
702
00:56:30,160 --> 00:56:32,000
You are just like Al.
703
00:56:33,080 --> 00:56:35,120
You don't understand me at all.
704
00:56:37,240 --> 00:56:38,880
I think you're the one...
705
00:56:39,360 --> 00:56:41,320
who never understand anyone.
706
00:56:42,840 --> 00:56:45,160
You should start thinking of others,
707
00:56:46,800 --> 00:56:48,880
and not just yourself.
708
00:56:49,600 --> 00:56:52,880
Maybe then you'll know how important
the person in the movie is to me.
709
00:56:53,160 --> 00:56:54,800
And about Al,
710
00:56:56,760 --> 00:57:00,920
you think building
a family is a piece of cake?
711
00:57:01,280 --> 00:57:03,240
You are about to be a mother, Mag.
712
00:57:03,880 --> 00:57:05,600
You shouldn't think
about yourself only.
713
00:57:06,120 --> 00:57:08,080
Al is going to New York for a meeting.
714
00:57:09,320 --> 00:57:11,480
It's going to be a while
before he comes back.
715
00:57:13,600 --> 00:57:15,440
I want you to carefully think...
716
00:57:17,040 --> 00:57:18,960
about what you are going to do next.
717
00:57:54,160 --> 00:57:56,440
Cheers!
718
00:57:56,840 --> 00:57:58,480
Drink up, Hom.
719
00:58:03,200 --> 00:58:06,400
Before this, you said you were ashamed
that your boyfriend is a taxi driver.
720
00:58:06,760 --> 00:58:10,200
Now that your boyfriend is a
billionaire, you won't accept him.
721
00:58:10,640 --> 00:58:12,680
What's the matter with you, my friend?
722
00:58:12,760 --> 00:58:14,840
Men, they all lie.
723
00:58:14,920 --> 00:58:16,600
I would be out of my mind too.
724
00:58:17,720 --> 00:58:21,800
I don't know if your Pimongkol is
hiding something else from you.
725
00:58:21,880 --> 00:58:25,920
Hey, Aoy! You're making
matters worse by saying that.
726
00:58:26,000 --> 00:58:28,360
-Turn away.
-Why? I'm telling the truth.
727
00:58:30,960 --> 00:58:33,080
Hey! That's disgusting.
728
00:58:33,840 --> 00:58:35,120
You ruined the moment.
729
00:58:37,280 --> 00:58:39,840
Do you have to show your bare face
if you are in a relationship?
730
00:58:39,920 --> 00:58:42,720
Is this it? The real problem?
731
00:58:42,800 --> 00:58:46,640
I'm really curious.
Your face is pretty.
732
00:58:46,760 --> 00:58:50,240
Why do you keep covering it with
so much makeup all the time?
733
00:58:50,960 --> 00:58:53,960
Pimongkol Patthanasin...
734
00:58:54,040 --> 00:58:58,520
won the best film award from an
international short film competition.
735
00:58:58,720 --> 00:59:00,560
His work is called 'Behind'.
736
00:59:02,280 --> 00:59:03,560
How many Pimongkols are there?
737
00:59:03,840 --> 00:59:05,920
Let me do it, I'm the IT Queen.
738
00:59:07,040 --> 00:59:08,880
I will record...
739
00:59:09,120 --> 00:59:11,880
people's lives from the
passenger's seats...
740
00:59:12,640 --> 00:59:14,560
to find the meaning...
741
00:59:14,640 --> 00:59:17,080
of the truth and love.
742
00:59:23,480 --> 00:59:24,880
Hom!
743
00:59:28,800 --> 00:59:31,000
You showed your
bare face to the world?
744
00:59:32,920 --> 00:59:35,200
Why is it like this?
Hom. That's you, right?
745
00:59:35,280 --> 00:59:37,280
Let me see.
746
00:59:37,360 --> 00:59:39,880
Give it to me.
747
00:59:43,120 --> 00:59:45,520
Hom. You're crazy.
748
00:59:45,600 --> 00:59:49,240
My iPad! I just bought it!
749
00:59:55,480 --> 00:59:57,600
Hey, look at this.
750
01:00:00,560 --> 01:00:01,680
That's cool.
751
01:00:01,760 --> 01:00:04,760
You think that's cool?
Come look at this.
752
01:00:10,680 --> 01:00:11,960
See?
753
01:00:13,280 --> 01:00:15,600
I told you they are cute.
754
01:00:17,600 --> 01:00:19,680
This guy is quite amazing.
755
01:00:19,760 --> 01:00:21,640
Right? Here, look at this one.
756
01:00:30,800 --> 01:00:33,440
-Which one?
-Hey, I love this.
757
01:00:34,280 --> 01:00:35,720
Thank you.
758
01:00:35,800 --> 01:00:37,200
Thank you so much!
759
01:00:38,920 --> 01:00:40,840
I love it. Look at that.
760
01:00:43,680 --> 01:00:45,720
It's just as I thought.
761
01:00:46,480 --> 01:00:48,000
I like this.
762
01:00:53,640 --> 01:00:58,080
-Hey, Hom.
-Wait, stop!
763
01:00:58,600 --> 01:01:00,600
I'm working on a client's project.
764
01:01:01,360 --> 01:01:03,600
So you guys are just
like everyone else?
765
01:01:04,720 --> 01:01:06,640
You are supposed to be my friends.
766
01:01:06,960 --> 01:01:10,200
No, I just wanted to see it.
767
01:01:11,200 --> 01:01:14,840
Hey, let's go to bed.
Let's sleep.
768
01:01:18,840 --> 01:01:22,160
You guys can sleep.
Leave me alone.
769
01:01:40,240 --> 01:01:41,600
Calm down.
770
01:01:44,600 --> 01:01:48,480
Just come sleep on the bed, all right?
771
01:02:02,880 --> 01:02:04,360
Hom.
772
01:02:05,440 --> 01:02:06,760
Hom.
773
01:02:12,880 --> 01:02:15,480
Hom, please open the door for me.
774
01:02:16,440 --> 01:02:17,760
Hom.
775
01:03:16,280 --> 01:03:17,600
What the heck?
776
01:03:19,440 --> 01:03:22,640
Why does Hom have
to listen to such sad music?
777
01:03:29,560 --> 01:03:31,160
I agree.
778
01:03:40,280 --> 01:03:41,880
Where's Hom?
779
01:04:06,400 --> 01:04:08,000
Hom!
780
01:04:13,680 --> 01:04:14,760
Hom.
781
01:04:15,120 --> 01:04:16,760
Are you dead?
782
01:04:17,000 --> 01:04:18,640
Not yet.
783
01:04:23,320 --> 01:04:25,400
I want to be alone.
784
01:04:26,400 --> 01:04:28,680
I don't want to see anyone.
785
01:04:29,800 --> 01:04:33,080
I want to be stranded on a
deserted island like in Cast Away.
786
01:04:34,280 --> 01:04:37,360
Pimongkol is in front of your door.
787
01:04:37,440 --> 01:04:38,960
He's been here since last night.
788
01:04:39,040 --> 01:04:42,680
Hey, I think he wants
to explain something.
789
01:04:42,920 --> 01:04:45,400
That's good.
When he's about...
790
01:04:45,480 --> 01:04:48,720
to open his mouth,
cut him off and break up with him.
791
01:04:48,800 --> 01:04:52,840
Are you mad? Go see him.
Talk to him. Work it out.
792
01:04:52,920 --> 01:04:58,120
-No, don't go!
-Go!
793
01:04:58,200 --> 01:05:01,480
Did you get brain damage
from the Botox injection?
794
01:05:06,200 --> 01:05:07,400
Hom.
795
01:05:07,720 --> 01:05:09,000
Hey!
796
01:05:12,600 --> 01:05:15,800
-Thank you.
-Wait a minute.
797
01:05:16,840 --> 01:05:19,440
If you can't explain it properly,
798
01:05:19,960 --> 01:05:22,960
you are as dead as a doornail.
799
01:06:03,680 --> 01:06:05,000
Hom.
800
01:06:06,320 --> 01:06:07,840
Why are you here?
801
01:06:08,480 --> 01:06:10,920
What happened?
Why are you dressed like this?
802
01:06:17,680 --> 01:06:19,080
You are drinking.
803
01:06:22,360 --> 01:06:24,560
Why did you let yourself get so drunk?
804
01:06:38,720 --> 01:06:40,240
I'm drunk.
805
01:06:40,440 --> 01:06:42,040
I have been drinking.
806
01:06:43,080 --> 01:06:45,280
But I'm not drunk on alcohol.
807
01:06:52,240 --> 01:06:53,840
I'm drunk on...
808
01:06:55,880 --> 01:06:58,000
But you just...
809
01:07:01,640 --> 01:07:03,080
You...
810
01:07:03,480 --> 01:07:05,880
I'm going to give you 10 minutes...
811
01:07:07,360 --> 01:07:10,520
to explain to me what happened.
812
01:07:13,160 --> 01:07:16,920
I did make the movie.
I planted the cameras...
813
01:07:17,320 --> 01:07:19,480
to record the passengers.
814
01:07:20,320 --> 01:07:22,760
It was me since the beginning.
815
01:07:24,560 --> 01:07:26,760
That's why I became a taxi driver.
816
01:07:29,000 --> 01:07:30,920
My dream back then...
817
01:07:32,240 --> 01:07:34,440
was to make a film.
818
01:07:40,040 --> 01:07:42,320
A film that talks about
the lives of real people.
819
01:07:42,840 --> 01:07:45,040
I don't get it at all, Pi.
820
01:07:45,320 --> 01:07:48,800
Why do all my pain and misery
always start with you?
821
01:07:49,480 --> 01:07:53,560
Why? How many times
have you done this to me?
822
01:07:54,520 --> 01:07:56,400
How could you?
823
01:08:06,440 --> 01:08:08,600
Mag submitted the film
into the competition.
824
01:08:09,160 --> 01:08:10,680
It wasn't me.
825
01:08:11,280 --> 01:08:12,880
I forgot...
826
01:08:13,960 --> 01:08:16,080
she still had access to all my files.
827
01:08:16,240 --> 01:08:17,640
You still dare to tell me...
828
01:08:17,720 --> 01:08:21,960
that you were the one who filmed it.
You hid all the cameras.
829
01:08:22,800 --> 01:08:25,600
How could you do this
to me for three years?
830
01:08:29,360 --> 01:08:31,360
I trusted you.
831
01:08:32,480 --> 01:08:34,360
But you lied to me.
832
01:08:36,520 --> 01:08:38,280
You deceived me.
833
01:08:38,720 --> 01:08:40,640
You exposed me.
834
01:08:42,640 --> 01:08:45,840
How could you do this
to me for three years?
835
01:08:46,160 --> 01:08:47,720
I admit it.
836
01:08:50,760 --> 01:08:52,760
I did it for the fun of it at first.
837
01:08:55,720 --> 01:08:57,520
But as time passed,
838
01:09:00,960 --> 01:09:04,560
it became the movie that captured
the most precious time of my life,
839
01:09:09,760 --> 01:09:11,880
the time that I loved you.
840
01:09:18,480 --> 01:09:19,920
Love?
841
01:09:22,720 --> 01:09:25,440
People who love each other
would never do this.
842
01:09:25,680 --> 01:09:28,120
-I'm sorry.
-That's enough.
843
01:09:28,240 --> 01:09:30,920
-I...
-That's enough, Pi!
844
01:09:31,160 --> 01:09:34,880
I don't want to hear
anymore lies from you.
845
01:09:35,120 --> 01:09:36,800
I also became aware of it...
846
01:09:37,560 --> 01:09:39,760
when the film had
already won the award.
847
01:09:43,360 --> 01:09:45,240
I'm sorry, Hom.
848
01:09:45,320 --> 01:09:49,920
I don't want to hear your lies again.
I don't want to see your face again.
849
01:09:50,000 --> 01:09:52,520
Just leave. Get out of here.
850
01:09:52,640 --> 01:09:55,360
Go away!
851
01:10:57,080 --> 01:10:58,760
Hom.
852
01:10:59,760 --> 01:11:00,960
Hey.
853
01:11:01,400 --> 01:11:02,680
Do you know...
854
01:11:02,760 --> 01:11:06,720
that I really want
to give you an award?
855
01:11:07,720 --> 01:11:12,560
And the Oscar goes to...
856
01:11:12,640 --> 01:11:15,640
Hommuenlee DiCaprio!
857
01:11:19,360 --> 01:11:20,640
An award for what?
858
01:11:21,840 --> 01:11:23,640
For excellent acting.
859
01:11:23,720 --> 01:11:25,480
What acting?
860
01:11:25,880 --> 01:11:28,280
I'm not acting at all.
861
01:11:30,160 --> 01:11:32,960
-What about those alcohol bottles?
-They are real.
862
01:11:33,880 --> 01:11:35,720
I'm really drunk too.
863
01:11:37,000 --> 01:11:39,120
Aren't you drunk on love?
864
01:11:40,640 --> 01:11:42,280
Keep your voice down.
865
01:11:45,400 --> 01:11:49,120
Hey, how long are you
going to keep acting like this?
866
01:11:55,120 --> 01:11:56,520
Noosa.
867
01:11:58,880 --> 01:12:00,280
What are you looking at?
868
01:12:02,160 --> 01:12:04,640
It's Hom's short film, of course.
869
01:12:06,160 --> 01:12:07,680
Close it.
870
01:12:08,760 --> 01:12:11,000
Turn it off now, Noosa.
871
01:12:12,160 --> 01:12:15,720
-Turn it off now!
-Okay, I'm sorry.
872
01:12:15,800 --> 01:12:18,040
I just wanted to see film you.
873
01:12:18,120 --> 01:12:21,520
'I just wanted to see your film.'
874
01:12:21,600 --> 01:12:23,080
Yes, that's right.
875
01:12:24,280 --> 01:12:26,560
When are you going
to be able to speak properly?
876
01:12:26,800 --> 01:12:28,720
Well, I'm excited.
877
01:12:29,760 --> 01:12:33,080
Noosa, come here.
878
01:12:37,400 --> 01:12:41,160
Why are you watching it now?
She has suffered enough already.
879
01:12:41,680 --> 01:12:43,400
Why?
880
01:12:43,520 --> 01:12:45,440
The film's great. It's not bad at all.
881
01:12:45,520 --> 01:12:46,880
Did you turn it off?
882
01:12:47,280 --> 01:12:49,960
If you still see me as your friend,
turn it off now.
883
01:13:02,840 --> 01:13:05,360
It's completely off.
884
01:13:10,360 --> 01:13:11,680
Hom.
885
01:13:13,120 --> 01:13:18,000
I'm doing this because
I consider you as my sister.
886
01:13:22,440 --> 01:13:25,400
I would like to ask you that...
887
01:13:25,680 --> 01:13:30,200
ever since the movie was released,
have you watched the whole thing?
888
01:13:30,280 --> 01:13:34,560
Why would I do that? I already know
Pi obviously did it to make fun of me.
889
01:13:35,000 --> 01:13:38,640
There you go. You only
watched the beginning of the film.
890
01:13:38,720 --> 01:13:42,200
You judged it without
even watching it to the end.
891
01:13:42,480 --> 01:13:47,000
You deserve to be called Ju-on!
892
01:13:50,040 --> 01:13:54,120
What did you just say?
That's too harsh, Noosa.
893
01:13:54,200 --> 01:13:57,960
-Hom, I'm so...
-Noosa!
894
01:13:58,040 --> 01:14:00,320
Get it together. Speak properly.
895
01:14:00,920 --> 01:14:03,000
One, two,
896
01:14:03,080 --> 01:14:05,320
-three.
-I'm sorry.
897
01:14:08,720 --> 01:14:11,720
-But what Noosa said is true.
-Aoy.
898
01:14:11,800 --> 01:14:14,160
-You should listen to Noosa.
-Aoy.
899
01:14:15,360 --> 01:14:17,000
It's the truth.
900
01:14:17,840 --> 01:14:22,160
When you were a student,
901
01:14:22,240 --> 01:14:24,760
some people called you Ju-on.
902
01:14:24,840 --> 01:14:28,440
That must have been in high school.
903
01:14:28,520 --> 01:14:31,160
Maybe they were only 30 to 40 people.
904
01:14:31,240 --> 01:14:34,480
It was in university.
There were a lot of people.
905
01:14:34,560 --> 01:14:37,840
-How much?
-Thirty to forty people.
906
01:14:37,920 --> 01:14:40,680
Stop, that's not a lot at all.
907
01:14:41,000 --> 01:14:45,080
It's only 30 to 40 people.
908
01:14:45,160 --> 01:14:48,920
Do you know why?
Right now, your film...
909
01:14:49,000 --> 01:14:51,600
have a huge amount of viewers.
910
01:14:51,680 --> 01:14:54,560
-There's over a million views now.
-What? Over a million views?
911
01:14:54,640 --> 01:14:58,840
Yes, and the comments are from people
in the country and around the world.
912
01:14:59,240 --> 01:15:00,960
There are comments too?
913
01:15:01,040 --> 01:15:03,240
There are only nice comments too.
914
01:15:04,600 --> 01:15:08,880
I don't want to brag, but I also
watched it quite a few times.
915
01:15:10,680 --> 01:15:12,120
Listen to me, Hom.
916
01:15:12,760 --> 01:15:14,680
Your definition of beauty...
917
01:15:14,880 --> 01:15:18,080
is not the same
with that of the world.
918
01:15:18,880 --> 01:15:23,240
Think about it carefully
about who you want to believe.
919
01:15:23,960 --> 01:15:25,480
Being perfect...
920
01:15:25,960 --> 01:15:28,080
is not always beautiful.
921
01:15:29,520 --> 01:15:32,720
But being real is.
922
01:15:35,560 --> 01:15:38,160
Nicely said, Aoy.
923
01:16:08,280 --> 01:16:09,600
Ting.
924
01:16:10,840 --> 01:16:13,120
The police came to see me yesterday.
925
01:16:13,600 --> 01:16:15,120
They told me that...
926
01:16:16,280 --> 01:16:18,080
they are taking me
into custody tomorrow.
927
01:16:19,240 --> 01:16:22,840
Help me escape.
I don't want to be in jail.
928
01:16:22,960 --> 01:16:25,600
-Where will you go?
-I don't know.
929
01:16:25,680 --> 01:16:28,160
Anywhere is fine.
I just don't want to be in jail.
930
01:16:28,240 --> 01:16:29,880
If I help you,
931
01:16:30,640 --> 01:16:33,600
that would be like helping
you ruin yourself. I can't do that.
932
01:16:33,680 --> 01:16:34,960
Ting.
933
01:16:35,440 --> 01:16:37,560
Are you betraying me?
934
01:16:40,440 --> 01:16:42,320
It's like what told you.
935
01:16:44,200 --> 01:16:47,520
Living the normal life is great.
936
01:16:47,800 --> 01:16:51,080
No chaos, no mess.
937
01:16:51,560 --> 01:16:53,480
No getting beaten up.
938
01:16:54,880 --> 01:16:57,480
And you wouldn't get
arrested by the police.
939
01:16:58,000 --> 01:16:59,840
That kind of life is worth it.
940
01:16:59,920 --> 01:17:01,400
Just tell me...
941
01:17:02,480 --> 01:17:05,240
whether you are going
to help me or not.
942
01:17:05,320 --> 01:17:07,520
Hey, I'm begging you.
943
01:17:09,440 --> 01:17:12,000
Can you please make everything right?
944
01:17:13,720 --> 01:17:16,880
Admit your guilt and
go through the legal process.
945
01:17:18,200 --> 01:17:20,040
It will only be for a few years.
946
01:17:20,640 --> 01:17:22,560
Just for a few years.
947
01:17:23,680 --> 01:17:25,880
When you are out,
948
01:17:26,080 --> 01:17:28,160
you can start a new life.
949
01:17:30,160 --> 01:17:31,960
We will be waiting for you.
950
01:17:32,200 --> 01:17:33,880
For our Din.
951
01:17:34,960 --> 01:17:37,600
My brother, Din.
952
01:17:37,840 --> 01:17:39,800
I miss Din.
953
01:17:40,320 --> 01:17:42,640
I don't want Podduang.
954
01:17:43,320 --> 01:17:46,200
I don't like Podduang, the liar.
955
01:17:48,880 --> 01:17:50,840
Whatever it is,
956
01:17:52,480 --> 01:17:54,600
I don't want to be in jail.
957
01:18:03,240 --> 01:18:05,440
Don't think of this
as me trying to teach you.
958
01:18:06,440 --> 01:18:08,720
If you don't change yourself,
959
01:18:09,960 --> 01:18:12,000
you still have me...
960
01:18:12,720 --> 01:18:14,720
and your mother right now.
961
01:18:15,040 --> 01:18:16,880
But if you run away...
962
01:18:18,040 --> 01:18:20,440
and continue to do bad things,
963
01:18:22,000 --> 01:18:24,520
we are not going
to take you in anymore.
964
01:18:25,240 --> 01:18:28,160
You are going to have
no one left in your life.
965
01:18:30,360 --> 01:18:34,080
I don't want to be in jail, Ting.
966
01:18:35,240 --> 01:18:37,360
I don't want to.
967
01:18:39,400 --> 01:18:41,200
You can fight the hard times.
968
01:18:43,640 --> 01:18:46,000
Who do you want me to fight?
969
01:18:46,680 --> 01:18:48,600
The police?
970
01:18:49,160 --> 01:18:50,720
Can I really?
971
01:19:10,520 --> 01:19:12,600
Hey, look at this cartoon video.
It's funny.
972
01:19:12,680 --> 01:19:14,920
-Where?
-It's funny, right?
973
01:19:25,200 --> 01:19:26,520
Hey!
974
01:19:29,040 --> 01:19:30,400
Ann!
975
01:19:32,560 --> 01:19:36,280
What have you been up to?
Did you change your hairstyle?
976
01:19:45,480 --> 01:19:48,960
-This video?
-Do you think it's the one?
977
01:20:10,920 --> 01:20:12,120
Lee.
978
01:20:13,600 --> 01:20:15,040
Come in here.
979
01:20:16,000 --> 01:20:17,520
There's good news.
980
01:20:18,400 --> 01:20:20,680
Noosa has matched three couples.
981
01:20:20,760 --> 01:20:23,000
That's one couple per week.
Isn't that wonderful?
982
01:20:24,800 --> 01:20:26,400
Noosa, really?
983
01:20:26,520 --> 01:20:28,640
Me, really?
984
01:20:28,920 --> 01:20:32,160
Yes, it's all because
you yourself are in love.
985
01:20:34,200 --> 01:20:37,800
Maybe it's because
I told them my stories.
986
01:20:38,440 --> 01:20:42,000
Well, not mine. I mean I told
them the stories of Tim and me.
987
01:20:42,080 --> 01:20:43,680
That's right.
988
01:20:43,760 --> 01:20:47,320
I mean the stories of the places...
989
01:20:47,400 --> 01:20:49,920
where we have visited...
990
01:20:50,000 --> 01:20:52,120
or where we have spent time together.
991
01:20:52,200 --> 01:20:56,360
That's what I mean.
992
01:21:07,160 --> 01:21:09,160
I think it's just a coincidence.
993
01:21:09,240 --> 01:21:12,240
Maybe you found people who were
already ready to open their hearts.
994
01:21:12,320 --> 01:21:14,120
Lee is right.
995
01:21:15,000 --> 01:21:18,600
Maybe it's because those
three couples are such lovely couples.
996
01:21:18,680 --> 01:21:21,560
Anyone would be able
to match them together.
997
01:21:21,640 --> 01:21:23,080
You are getting better at speaking.
998
01:21:23,160 --> 01:21:27,040
You are more confident.
You are better at convincing people.
999
01:21:28,520 --> 01:21:29,760
Maybe that's true...
1000
01:21:29,840 --> 01:21:33,560
since Tim taught me
to be confident in myself.
1001
01:21:33,760 --> 01:21:37,160
Those couples
probably look okay at first.
1002
01:21:37,240 --> 01:21:40,600
There's still a chance that they
will come back to us in a few weeks.
1003
01:21:41,080 --> 01:21:43,520
Isn't it too soon
to claim your success?
1004
01:21:44,560 --> 01:21:46,880
Lee is right, Boss.
1005
01:21:46,960 --> 01:21:49,760
-It has only been a few weeks.
-Noosa.
1006
01:21:49,840 --> 01:21:53,480
Whose side are you on exactly?
Mine or Lee's?
1007
01:21:57,120 --> 01:21:59,800
Do I need to pick a side?
1008
01:21:59,880 --> 01:22:01,880
-Yes, you do.
-I do?
1009
01:22:01,960 --> 01:22:03,200
Yes.
1010
01:22:03,280 --> 01:22:06,000
I respect you both.
I can't choose.
1011
01:22:06,080 --> 01:22:08,320
I'm sorry.
1012
01:22:10,760 --> 01:22:13,920
Boss, I have two clients
for makeup classes today.
1013
01:22:14,000 --> 01:22:16,280
Another two for character
development sessions.
1014
01:22:16,360 --> 01:22:17,920
I have a lot of work to do.
1015
01:22:17,960 --> 01:22:21,680
Please don't interrupt me with
this kind of stuff again. Excuse me.
1016
01:22:23,840 --> 01:22:25,680
You can't accept the truth.
1017
01:22:25,760 --> 01:22:28,560
Your life will change
when you change your attitude.
1018
01:22:28,760 --> 01:22:30,560
Noosa...
1019
01:22:31,200 --> 01:22:33,200
will have so much
success for you to see.
1020
01:22:37,880 --> 01:22:39,240
Saved by the ring.
1021
01:22:39,320 --> 01:22:42,160
That's it for today. I will come back
to argue with you later.
1022
01:22:44,360 --> 01:22:45,720
Lee!
1023
01:22:46,040 --> 01:22:48,000
-Boss...
-It's not your fault.
1024
01:22:49,520 --> 01:22:51,440
Varalee's speaking.
1025
01:22:51,520 --> 01:22:54,720
Did you send your application
to the Fairy Company?
1026
01:23:01,120 --> 01:23:02,320
Yes, that's right.
1027
01:23:02,520 --> 01:23:04,640
We would like to arrange
an interview for this Friday.
1028
01:23:04,760 --> 01:23:06,480
Will you be available?
1029
01:23:08,000 --> 01:23:11,720
I will gladly be. We should
talk about additional details...
1030
01:23:17,320 --> 01:23:19,560
Excuse me.
1031
01:23:19,640 --> 01:23:22,600
Are you the actress in the film
that had just won an award?
1032
01:23:23,760 --> 01:23:27,960
I really like you. You are so pretty.
Can we talk a selfie?
1033
01:23:28,280 --> 01:23:29,600
Sure.
1034
01:23:30,600 --> 01:23:33,000
One, two, three.
1035
01:23:33,760 --> 01:23:36,040
-Thank you.
-Another one please.
1036
01:23:38,640 --> 01:23:39,760
Thank you.
1037
01:23:39,840 --> 01:23:42,520
We are living in the same place.
That's so cool.
1038
01:23:44,040 --> 01:23:45,440
Hom.
1039
01:24:01,800 --> 01:24:03,040
Mag.
1040
01:24:03,480 --> 01:24:05,680
I'm here to apologise to you.
1041
01:24:05,760 --> 01:24:08,000
I'm the person who submitted
the film into the competition.
1042
01:24:08,200 --> 01:24:10,000
Pi really didn't know about it.
1043
01:24:21,160 --> 01:24:23,960
How are you doing?
1044
01:24:24,160 --> 01:24:26,360
I heard about your news.
1045
01:24:28,240 --> 01:24:30,520
Pi doesn't love me anymore.
1046
01:24:31,000 --> 01:24:32,760
You can rest assured.
1047
01:24:33,360 --> 01:24:35,200
He only loves you.
1048
01:24:39,640 --> 01:24:43,640
Between me and Pi,
we will never be the same again.
1049
01:24:45,680 --> 01:24:47,000
Mag.
1050
01:24:49,120 --> 01:24:53,000
He really cares about you.
He's been so unhappy.
1051
01:24:54,400 --> 01:24:56,320
Please forgive him.
1052
01:24:56,880 --> 01:24:59,600
I want him to finally
be happy in love.
1053
01:25:24,920 --> 01:25:27,000
You should start thinking
about other people, Mag.
1054
01:25:27,080 --> 01:25:29,120
Don't be so self-centered.
1055
01:25:29,200 --> 01:25:31,080
You are just like Al.
1056
01:25:32,040 --> 01:25:34,400
You don't understand me at all.
1057
01:25:35,320 --> 01:25:39,000
I think you're the one
who never understand anyone.
1058
01:25:39,080 --> 01:25:41,280
You should start thinking of others,
1059
01:25:41,720 --> 01:25:43,320
and not just yourself.
1060
01:25:43,400 --> 01:25:47,360
you think building
a family is a piece of cake?
1061
01:25:47,520 --> 01:25:49,280
You are about to be a mother, Mag.
1062
01:25:49,680 --> 01:25:51,120
You shouldn't think
about yourself only.
1063
01:25:51,200 --> 01:25:53,080
I have ruined everything.
1064
01:25:54,040 --> 01:25:55,600
I have lost everything.
1065
01:25:56,880 --> 01:25:58,920
You haven't lost everything.
1066
01:26:01,520 --> 01:26:03,520
You still have me and our child.
1067
01:26:03,720 --> 01:26:05,040
Al.
1068
01:26:07,880 --> 01:26:09,480
I thought you were gone.
1069
01:26:09,560 --> 01:26:13,760
I love you.
I always have and I always will.
1070
01:26:18,800 --> 01:26:20,760
I thought I have lost you.
1071
01:26:27,920 --> 01:26:29,360
I can't live...
1072
01:26:29,680 --> 01:26:32,680
without you and our child.
1073
01:26:36,160 --> 01:26:38,280
Please give me a chance.
1074
01:26:38,360 --> 01:26:41,000
I'm so sorry. I was so selfish.
1075
01:26:41,080 --> 01:26:43,240
-It's all my fault.
-No.
1076
01:26:43,520 --> 01:26:45,600
It's my fault as well.
1077
01:26:45,840 --> 01:26:47,920
I have been selfish myself.
1078
01:26:48,680 --> 01:26:50,680
But we can change.
1079
01:26:51,240 --> 01:26:54,400
For you, me,
and for our child's future,
1080
01:26:54,480 --> 01:26:55,880
we can change.
1081
01:26:56,760 --> 01:26:58,400
Please come home with me.
1082
01:27:53,720 --> 01:27:55,920
Pi doesn't love me anymore.
1083
01:27:56,600 --> 01:27:58,160
You can rest assured.
1084
01:27:59,800 --> 01:28:01,560
He only loves you.
1085
01:28:19,640 --> 01:28:21,080
Being ugly,
1086
01:28:21,560 --> 01:28:23,880
it's just from your own thinking.
1087
01:28:24,280 --> 01:28:26,000
Besides from being cute,
1088
01:28:27,240 --> 01:28:28,960
what else do I see in you?
1089
01:28:31,280 --> 01:28:34,600
I see a girl with a smooth skin,
good body shape,
1090
01:28:36,640 --> 01:28:38,040
lovely,
1091
01:28:39,520 --> 01:28:40,920
and cheerful.
1092
01:28:43,000 --> 01:28:44,920
She's kind and gentle.
1093
01:28:46,680 --> 01:28:48,760
She doesn't
discriminate against anyone.
1094
01:28:49,520 --> 01:28:51,200
She works so hard.
1095
01:28:51,480 --> 01:28:54,280
She likes to compare herself with
others in order to push herself.
1096
01:28:56,320 --> 01:28:58,400
For me and the others who love you,
1097
01:29:01,240 --> 01:29:03,080
when I'm with you,
1098
01:29:04,400 --> 01:29:06,320
time flies so quickly.
1099
01:29:08,240 --> 01:29:09,960
It's because there is only happiness.
1100
01:29:47,200 --> 01:29:48,880
This is the first minute...
1101
01:29:49,480 --> 01:29:52,160
that destiny brought us together.
1102
01:29:54,800 --> 01:29:56,520
I would like to dedicate this movie...
1103
01:29:57,160 --> 01:29:59,080
into three things.
1104
01:29:59,760 --> 01:30:01,160
The truth,
1105
01:30:01,560 --> 01:30:02,960
love,
1106
01:30:03,560 --> 01:30:05,200
and her,
1107
01:30:06,560 --> 01:30:08,160
Hommuenlee.
1108
01:30:22,880 --> 01:30:25,680
One, two, three!
1109
01:30:33,080 --> 01:30:34,880
It's a boy!
1110
01:30:39,960 --> 01:30:42,200
Congratulations.
1111
01:31:44,960 --> 01:31:46,000
Pi?
1112
01:31:46,080 --> 01:31:47,760
Hello, Pi.
1113
01:31:48,520 --> 01:31:50,040
What are you doing here so early?
1114
01:31:50,200 --> 01:31:52,840
I'm bored. I can't sleep.
1115
01:31:57,000 --> 01:31:58,520
What are you looking for?
1116
01:31:59,160 --> 01:32:01,880
Where did my taxi go?
1117
01:32:02,520 --> 01:32:04,920
Don't tell me you are
going to start driving again?
1118
01:32:37,480 --> 01:32:42,000
Today's traffic radio will begin
with a call from Mr Rome.
1119
01:32:48,240 --> 01:32:50,880
Yes. I'm on the road...
1120
01:32:51,080 --> 01:32:53,240
where the accident took place.
1121
01:32:53,440 --> 01:32:56,880
A taxi crashed into the side of the
bridge and it's completely wrecked.
1122
01:32:56,960 --> 01:32:58,840
It's likely that the driver is dead.
1123
01:32:59,360 --> 01:33:01,560
It's a blue taxi with
the plate number...
1124
01:33:01,840 --> 01:33:04,920
three one two four.
1125
01:33:07,040 --> 01:33:08,840
Three one two four?
1126
01:33:08,920 --> 01:33:10,520
That is Pi's car!
1127
01:33:29,600 --> 01:33:32,200
Pi, that can't be you.
1128
01:33:32,760 --> 01:33:35,640
You promised me.
1129
01:33:38,320 --> 01:33:40,880
-You can't go in. It's dangerous.
-No!
1130
01:33:40,960 --> 01:33:43,560
My boyfriend is in there. Pi...
1131
01:33:43,640 --> 01:33:45,680
Please let me in.
1132
01:33:45,760 --> 01:33:48,320
My boyfriend's in there.
1133
01:33:48,400 --> 01:33:50,480
-You can't. It's dangerous.
-Let me go.
1134
01:33:50,560 --> 01:33:53,160
The taxi driver is my boyfriend.
I'm going in.
1135
01:34:06,440 --> 01:34:08,720
Pi...
1136
01:34:08,800 --> 01:34:10,360
Pi!
1137
01:34:11,680 --> 01:34:13,120
Pi!
1138
01:34:13,200 --> 01:34:14,680
Hey, Chinese ghost.
1139
01:34:19,560 --> 01:34:21,280
Pi...
1140
01:34:27,560 --> 01:34:30,560
Pi, is this really you?
It's you, right?
1141
01:34:31,280 --> 01:34:32,600
Pi...
1142
01:34:41,960 --> 01:34:43,160
Hey!
1143
01:34:45,080 --> 01:34:46,480
Calm down.
1144
01:34:46,800 --> 01:34:50,160
Let me help you.
How are you feeling?
1145
01:34:50,240 --> 01:34:53,120
-My chest hurts.
-You can't breathe and it hurts here?
1146
01:34:53,200 --> 01:34:54,520
Yes.
1147
01:34:55,080 --> 01:34:58,120
Excuse me. Please get the car out
of the way and bring me a stretcher.
1148
01:34:58,200 --> 01:35:00,040
He might have cardiac problems.
1149
01:35:04,920 --> 01:35:06,360
Please take care of him.
1150
01:35:19,040 --> 01:35:22,840
I thought you were back
to being a taxi driver, Pi.
1151
01:35:23,280 --> 01:35:26,240
No, the tires were in bad condition.
1152
01:35:26,720 --> 01:35:28,400
So I asked someone to get them fixed.
1153
01:35:30,800 --> 01:35:32,960
That man was really out of luck.
1154
01:35:33,520 --> 01:35:35,600
Somchai is going
to take care of his wife.
1155
01:35:35,920 --> 01:35:37,600
He should have been more careful.
1156
01:35:46,760 --> 01:35:49,000
I feel sorry for his wife and family.
1157
01:35:49,160 --> 01:35:51,840
They must be feeling
so devastated just like I was.
1158
01:35:52,520 --> 01:35:55,320
Hey, whose wife and whose husband?
1159
01:35:55,600 --> 01:35:57,000
You are talking nonsense.
1160
01:35:57,600 --> 01:35:59,320
Why are you crying again?
1161
01:35:59,720 --> 01:36:01,080
Pi.
1162
01:36:01,480 --> 01:36:03,480
You can't die.
1163
01:36:05,120 --> 01:36:07,600
I can't live without you.
1164
01:36:22,440 --> 01:36:24,240
I can't fight off death.
1165
01:36:25,080 --> 01:36:27,160
I will have to die eventually.
1166
01:36:31,360 --> 01:36:32,640
And what's this?
1167
01:36:32,800 --> 01:36:36,000
You came out wearing
your pajamas and slippers.
1168
01:36:36,160 --> 01:36:38,400
Then yelled that
your boyfriend is a taxi driver.
1169
01:36:39,040 --> 01:36:41,120
Reporters might come
and take pictures of you.
1170
01:36:41,920 --> 01:36:43,760
I don't care.
1171
01:36:46,640 --> 01:36:48,760
You and me.
1172
01:36:50,080 --> 01:36:51,880
That's all I want.
1173
01:36:52,480 --> 01:36:54,040
I'm sorry.
1174
01:36:55,560 --> 01:36:57,760
I won't make you cry again.
1175
01:36:58,200 --> 01:36:59,960
I won't scold you anymore.
1176
01:37:03,880 --> 01:37:05,560
You can't die.
1177
01:37:06,040 --> 01:37:08,960
I won't die as well.
1178
01:37:09,720 --> 01:37:12,040
We will be together forever.
1179
01:37:12,120 --> 01:37:16,040
I don't care about my bare face,
my pretty face or my whatever face.
1180
01:37:16,440 --> 01:37:18,600
I'm okay as long as I have you.
1181
01:37:56,320 --> 01:37:59,200
The camera has started rolling, Hom.
Quickly, please.
1182
01:38:06,120 --> 01:38:07,400
I will start.
1183
01:38:07,640 --> 01:38:11,160
The Chinese ghost found true love
because she didn't let destiny win.
1184
01:38:11,240 --> 01:38:13,200
I'm so happy being with my boyfriend.
1185
01:38:13,280 --> 01:38:16,480
Everyone should find
themselves a boyfriend.
1186
01:38:18,280 --> 01:38:20,560
People are going to attack you
if you say things like that.
1187
01:38:20,640 --> 01:38:22,960
You are behaving inappropriately.
1188
01:38:23,960 --> 01:38:25,240
Really?
1189
01:38:25,400 --> 01:38:28,040
Okay. Let's start over.
1190
01:38:28,120 --> 01:38:30,440
Love at the right place
and in the right time.
1191
01:38:30,520 --> 01:38:31,760
Open parenthesis.
1192
01:38:31,840 --> 01:38:34,160
After you have graduated
and completed all of your duties.
1193
01:38:34,240 --> 01:38:35,160
Close parenthesis.
1194
01:38:35,240 --> 01:38:40,000
Don't forget to be sincere,
serious, and respectful.
1195
01:38:40,200 --> 01:38:43,320
It's great. Good luck, everyone.
1196
01:38:45,160 --> 01:38:48,240
Perfect. Okay, it's done.
1197
01:39:29,880 --> 01:39:31,480
Pi!
1198
01:39:48,360 --> 01:39:50,760
Thank you so much.
1199
01:39:50,840 --> 01:39:53,400
-Thank you!-What are you doing?
1200
01:39:53,680 --> 01:39:56,000
Let go of me.
1201
01:40:16,200 --> 01:40:17,480
Hey.
1202
01:40:17,920 --> 01:40:20,760
I didn't get to watch the ending.
I wonder how it went.
1203
01:40:21,440 --> 01:40:22,760
What a pity.
1204
01:40:24,200 --> 01:40:25,880
It hasn't ended.
1205
01:40:42,680 --> 01:40:44,520
It's to be continued.
1206
01:41:26,680 --> 01:41:28,600
Will you marry me?
1207
01:41:37,760 --> 01:41:41,440
It might be a paper box of no value.
1208
01:41:50,600 --> 01:41:53,200
But what's inside is really expensive.
1209
01:41:59,400 --> 01:42:01,600
It doesn't matter anymore, Pi.
1210
01:43:01,760 --> 01:43:04,680
I did make the film.
1211
01:43:05,320 --> 01:43:08,520
But for me, love shouldn't be fake.
1212
01:43:08,840 --> 01:43:11,280
And it can't be so cheesy
that it makes you cringe.
1213
01:43:11,440 --> 01:43:15,040
The kind of love that I like
is the love that friends have.
1214
01:43:15,600 --> 01:43:18,320
Just friends being honest
and sincere to one another.
1215
01:43:18,680 --> 01:43:21,880
And spend the rest of their
lives together. That's enough.
1216
01:43:21,960 --> 01:43:24,280
I think love taught me that...
1217
01:43:24,400 --> 01:43:27,800
there's someone who
can tolerate our bad sides...
1218
01:43:27,880 --> 01:43:30,320
and accept our ugly sides.
1219
01:43:30,400 --> 01:43:33,800
It's like when you're lying next
to each other and someone farts,
1220
01:43:33,880 --> 01:43:36,120
you can just yell at that person.
1221
01:43:38,400 --> 01:43:41,680
It's just like this.
Was that real or fake?
1222
01:43:41,760 --> 01:43:43,960
There are a lot of people here.
You are embarrassing.
1223
01:43:44,160 --> 01:43:47,000
I can smell it now, Pi.
You are disgusting.
1224
01:43:47,080 --> 01:43:48,680
It smells awful.
1225
01:43:50,640 --> 01:43:52,960
Yes!
1226
01:43:53,640 --> 01:43:55,120
Hommuenlee has a boyfriend now.
1227
01:44:00,400 --> 01:44:04,400
Do you believe
that the power of love...
1228
01:44:04,480 --> 01:44:06,440
really exists.
You will see...
1229
01:44:06,640 --> 01:44:10,880
that my policy of forcing the girls
to have boyfriends is going to work.
1230
01:44:10,960 --> 01:44:13,680
The remaining six girls...
1231
01:44:13,760 --> 01:44:16,200
have to start thinking
about being in relationships now.
1232
01:44:16,320 --> 01:44:19,120
If they have a boyfriend, they can
come and get their one million baht.
1233
01:44:19,200 --> 01:44:21,960
Let's see who will be the next person.
1234
01:44:26,600 --> 01:44:29,480
My main responsibility
is to look at the screen.
1235
01:44:30,120 --> 01:44:33,560
If you keep looking at the screen,
how will you find love?
1236
01:44:34,520 --> 01:44:37,880
If I have a boyfriend, he has to
love me for me, not for my appearance.
1237
01:44:37,960 --> 01:44:40,240
I will prove to everyone.
1238
01:44:40,320 --> 01:44:44,200
If I meet the right person,
I'm never going to let her go.
1239
01:44:44,560 --> 01:44:47,840
What an ugly troll.
Go back to where you came from.
1240
01:44:49,760 --> 01:44:53,760
This ugly troll is sincere
and only loves you.
1241
01:44:53,920 --> 01:44:56,360
She thinks she's pretty.
Those buck teeth.
1242
01:44:56,440 --> 01:44:58,320
You are not handsome either.
1243
01:45:01,360 --> 01:45:02,840
You have a lot of gum.
1244
01:45:03,520 --> 01:45:05,000
The teeth are sticking out too.
1245
01:45:05,640 --> 01:45:09,320
I don't want tea or coffee.
I want you.
1246
01:45:11,760 --> 01:45:15,600
If we talk to someone a lot,
will that person like us?
1247
01:45:15,680 --> 01:45:16,960
How do you tell?
1248
01:45:17,040 --> 01:45:20,960
Are you sure that
the other party likes you as well?
1249
01:45:21,240 --> 01:45:23,640
If you want to know
what someone's thinking,
1250
01:45:23,760 --> 01:45:26,120
the best answer is
to look into their eyes.
1251
01:45:28,120 --> 01:45:31,680
A pity. A nice man with such skills
shouldn't work for those people.
1252
01:45:32,920 --> 01:45:34,400
Praewproud.
1253
01:45:34,640 --> 01:45:37,880
No one's going to get
in our way from now on.
1254
01:45:39,360 --> 01:45:42,200
Fine. If you choose this way.
1255
01:45:42,320 --> 01:45:44,720
You, sir, are the one
who has to be careful.
1256
01:45:47,120 --> 01:45:50,240
We will see how
Rome's job as a lawyer...
1257
01:45:50,320 --> 01:45:52,480
can be entirely destroyed.
1258
01:45:52,560 --> 01:45:55,040
You are sick! Do you hear me?
1259
01:45:57,600 --> 01:45:59,680
No matter how pretty she is now,
1260
01:45:59,760 --> 01:46:02,680
she's still the same ugly duckling.
1261
01:46:03,160 --> 01:46:06,280
I almost trusted you,
almost believed you.
1262
01:46:06,560 --> 01:46:07,880
I almost fell for you.
1263
01:46:10,360 --> 01:46:12,520
Maybe talking
without seeing each other...
1264
01:46:12,600 --> 01:46:15,560
will help us see what's
truly inside the person's heart.
89060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.