Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,773 --> 00:01:45,483
�Por qu� est�s aqu� solo?
2
00:01:47,235 --> 00:01:48,653
�D�nde est� tu mam�?
3
00:02:01,082 --> 00:02:03,001
�Cu�ndo comenzaron
los s�ntomas?
4
00:02:04,127 --> 00:02:09,382
Unos d�as atr�s. Me pica
y me duele cuando orino.
5
00:02:09,925 --> 00:02:12,052
�Y en su ropa interior
le queda algo amarillo?
6
00:02:12,469 --> 00:02:13,428
S�.
7
00:02:14,471 --> 00:02:16,765
�Cu�ndo fue su �ltima relaci�n sexual?
8
00:02:19,226 --> 00:02:20,602
�Es gonorrea, verdad?
9
00:02:21,478 --> 00:02:24,064
As� es. Parece que s�.
10
00:02:25,273 --> 00:02:27,525
Debemos hacer primero un examen de orina.
11
00:02:27,943 --> 00:02:31,529
Maldito sea, debi� haber
usado un preservativo.
12
00:02:32,405 --> 00:02:34,157
No tengo tiempo para esto.
13
00:02:34,282 --> 00:02:35,992
C�reme r�pido, Doctor.
14
00:02:36,451 --> 00:02:39,412
S�, pero el examen primero.
15
00:02:39,871 --> 00:02:40,830
S�.
16
00:02:44,125 --> 00:02:45,627
�Sabe d�nde est� la farmacia, verdad?
17
00:02:56,137 --> 00:02:57,222
Llame a seguridad.
18
00:03:01,977 --> 00:03:03,103
Venga aqu� pronto.
19
00:03:06,898 --> 00:03:08,108
�Est� bien Doctor?
20
00:03:09,985 --> 00:03:10,986
�Est� loca?
21
00:03:12,779 --> 00:03:13,572
�Det�ngase!
22
00:03:18,660 --> 00:03:19,494
�No se mueva!
23
00:03:19,953 --> 00:03:21,955
�R�pido, llamen a la polic�a!
24
00:03:30,171 --> 00:03:31,131
�Mam�!
25
00:03:31,673 --> 00:03:32,549
�Min Ho!
26
00:03:32,674 --> 00:03:33,550
�Mam�!
27
00:03:33,675 --> 00:03:35,594
�No vengas Min Ho! �Corre!
28
00:03:35,594 --> 00:03:37,012
- �Mama!
- �No vengas!
29
00:03:37,012 --> 00:03:39,180
�Oye, ven aqu�!
30
00:03:39,472 --> 00:03:41,933
�Vete, r�pido!
31
00:03:52,527 --> 00:03:53,361
�Ni�o...!
32
00:04:00,410 --> 00:04:01,453
Mi Dios.
33
00:04:10,003 --> 00:04:11,213
�Est�s bien?
34
00:04:12,255 --> 00:04:14,090
�No est�s herido?
35
00:04:20,055 --> 00:04:22,515
Qu�date quieto.
36
00:04:55,674 --> 00:04:58,385
�Unni, por qu� llegas
a casa tan temprano?
37
00:04:58,760 --> 00:05:01,846
No hubo trabajo hoy.
Estoy fuera de servicio.
38
00:05:03,682 --> 00:05:05,725
�Por qu�? �De nuevo has enfermado?
39
00:05:06,560 --> 00:05:08,228
No preguntes. No estoy de humor.
40
00:05:09,771 --> 00:05:10,981
�Qui�n es?
41
00:05:11,398 --> 00:05:13,400
Lo encontr� en la calle.
42
00:05:14,150 --> 00:05:15,777
Qu� mala.
43
00:05:17,445 --> 00:05:20,407
Maldici�n. Es hora de
ir al trabajo.
44
00:05:22,701 --> 00:05:23,910
Se lo comi�.
45
00:05:30,083 --> 00:05:32,711
�Oye, acaso nunca saludas?
46
00:05:34,296 --> 00:05:35,297
�Qu�?
47
00:05:35,422 --> 00:05:36,590
Dije 'hola'.
48
00:05:36,673 --> 00:05:38,341
Ah, hola.
49
00:05:45,640 --> 00:05:47,893
Entra. Ve adentro.
50
00:05:49,978 --> 00:05:52,522
Qu�tate los zapatos.
51
00:05:52,689 --> 00:05:56,943
Tus zapatos. Eso es.
52
00:05:57,652 --> 00:05:59,905
Ven, entra.
53
00:06:11,124 --> 00:06:12,834
�No dices nada?
54
00:06:14,628 --> 00:06:15,962
'�English?'
55
00:06:16,338 --> 00:06:17,547
'What you name?'
56
00:06:19,466 --> 00:06:20,884
'Where you from?'
57
00:06:21,218 --> 00:06:25,013
�Qu�? �Te duele?
58
00:06:27,307 --> 00:06:30,769
Oh, est�s lastimado. Aguarda.
59
00:06:37,400 --> 00:06:38,485
Ya casi termino.
60
00:06:41,905 --> 00:06:46,493
Debo estar loca tray�ndote a casa.
61
00:06:52,540 --> 00:06:55,126
Si no comes, es tu culpa.
62
00:07:00,131 --> 00:07:01,466
Come, come.
63
00:07:02,926 --> 00:07:03,927
Vamos.
64
00:07:04,052 --> 00:07:06,179
Ap�rate. Come.
65
00:07:12,435 --> 00:07:13,895
Buen ni�o.
66
00:07:18,567 --> 00:07:19,401
Come.
67
00:07:24,573 --> 00:07:25,949
S�, come.
68
00:09:03,922 --> 00:09:04,923
Tina...
69
00:09:11,930 --> 00:09:13,431
�Tina, est�s ah�?
70
00:09:13,765 --> 00:09:14,724
Tina.
71
00:09:15,475 --> 00:09:16,518
�Qui�n es?
72
00:09:17,018 --> 00:09:18,311
Soy yo.
73
00:09:22,649 --> 00:09:24,693
�Qu� sucede?
74
00:09:25,360 --> 00:09:28,196
El sol esta bien alto,
�y tu todav�a en cama?
75
00:09:28,321 --> 00:09:31,533
Maldito dolor de cabeza.
Me met� en la cama en la ma�ana.
76
00:09:31,658 --> 00:09:33,285
Tomaste toda la noche de nuevo.
77
00:09:33,702 --> 00:09:35,078
Cu�dalo por hoy.
78
00:09:35,328 --> 00:09:38,039
�Qu�? Claro que no.
79
00:09:38,331 --> 00:09:40,166
Soy mala con los ni�os.
80
00:09:40,875 --> 00:09:41,751
Tina.
81
00:09:44,254 --> 00:09:46,089
Oh, disculpe.
82
00:09:47,716 --> 00:09:49,092
Ten�as un invitado.
83
00:09:49,342 --> 00:09:51,970
Est� bien, le preguntar� a Do Hun.
84
00:09:52,262 --> 00:09:54,055
- Lo siento, Unni.
- Est� bien.
85
00:09:57,350 --> 00:09:58,310
�Qu�?
86
00:09:58,727 --> 00:10:01,688
Volver� a casa temprano.
Tina est� con alguien.
87
00:10:02,439 --> 00:10:04,858
�Con qui�n? �Con el pelado?
88
00:10:05,066 --> 00:10:05,942
S�.
89
00:10:07,319 --> 00:10:09,321
Ese de la yakuza coreano-japonesa...
90
00:10:09,404 --> 00:10:12,073
�Y a ti qu� te
importa? No te incumbe.
91
00:10:12,824 --> 00:10:14,326
�A s� que lo cuidaras hoy?
92
00:10:15,452 --> 00:10:16,578
Est� bien.
93
00:10:17,078 --> 00:10:19,581
�Hola amigo, c�mo est�s?
�C�mo te llamas?
94
00:10:20,916 --> 00:10:22,834
Probablemente no habla coreano.
95
00:10:23,919 --> 00:10:25,212
�Entonces qu� hago?
96
00:10:25,712 --> 00:10:29,049
Solo cu�dalo, y dale
de comer a horario.
97
00:10:29,382 --> 00:10:31,426
Ni siquiera yo como a horario.
98
00:10:32,969 --> 00:10:34,429
Hazlo simple.
99
00:10:36,514 --> 00:10:37,557
Y ay�dame.
100
00:10:40,227 --> 00:10:41,269
Est� bien.
101
00:10:42,229 --> 00:10:44,022
Oye, vamos adentro.
102
00:10:44,314 --> 00:10:45,982
Ven conmigo.
103
00:10:46,524 --> 00:10:48,485
- No vemos despu�s.
- S�, nos vemos.
104
00:10:50,111 --> 00:10:51,112
'What's your name?'
105
00:10:52,197 --> 00:10:53,240
�No hablas ingl�s?
106
00:11:19,683 --> 00:11:21,351
�La primera vez aqu�?
107
00:11:22,602 --> 00:11:23,603
S�.
108
00:11:24,229 --> 00:11:26,356
�Le gustar�a una
botella de bacchus?
109
00:11:26,815 --> 00:11:28,733
Har� que la pase bien.
110
00:11:44,874 --> 00:11:45,834
Oiga...
111
00:11:46,835 --> 00:11:49,754
�Es usted esa famosa...
112
00:12:09,357 --> 00:12:12,485
M�s vale que sea buena.
Tengo grandes expectativas.
113
00:12:13,486 --> 00:12:14,404
Claro.
114
00:12:18,700 --> 00:12:22,829
�Por qu� no probamos
algo nuevo hoy?
115
00:12:24,873 --> 00:12:27,667
Tengo algunos problemas.
116
00:12:28,543 --> 00:12:30,545
No puedo hacerlo hoy.
117
00:12:31,129 --> 00:12:32,672
�Por qu� no?
118
00:12:34,549 --> 00:12:36,509
Tengo mi per�odo.
119
00:12:37,385 --> 00:12:38,511
�En serio?
120
00:12:39,012 --> 00:12:40,180
Maldici�n.
121
00:12:40,764 --> 00:12:43,016
Deb� heb�rselo dicho. Lo siento.
122
00:12:43,141 --> 00:12:46,853
- Pero no lo decepcionar�.
- Est� bien.
123
00:12:47,020 --> 00:12:49,731
M�s vale que valga la pena.
124
00:12:50,065 --> 00:12:51,316
Claro que s�.
125
00:13:03,912 --> 00:13:05,622
�Necesita esto?
126
00:13:05,914 --> 00:13:07,874
- No lo necesito.
- Bien.
127
00:13:11,419 --> 00:13:12,379
Perm�tame eso.
128
00:14:20,322 --> 00:14:21,907
�Esperas a alguien?
129
00:14:22,407 --> 00:14:25,410
�Qu�? S�, bueno...
130
00:14:27,370 --> 00:14:29,164
�Qu� tal una cita conmigo?
131
00:14:31,291 --> 00:14:32,584
�Una cita?
132
00:14:34,336 --> 00:14:35,837
�No sabes lo que quiero decir?
133
00:14:36,838 --> 00:14:39,382
Un buen momento a un buen precio.
134
00:14:39,549 --> 00:14:40,508
Vamos.
135
00:14:43,511 --> 00:14:45,138
�Cu�nto es?
136
00:14:50,060 --> 00:14:55,690
Cuarenta d�lares,
pero treinta para ti, cari�o.
137
00:14:55,941 --> 00:14:57,275
La habitaci�n est� incluida.
138
00:15:00,362 --> 00:15:01,488
Vamos.
139
00:15:02,447 --> 00:15:03,448
En marcha.
140
00:15:19,297 --> 00:15:21,299
Toma una ducha si quieres.
141
00:15:22,384 --> 00:15:23,635
Si�ntete como en casa.
142
00:15:23,718 --> 00:15:27,347
No gracias, ya me ba�e.
143
00:15:28,098 --> 00:15:30,183
Entonces aguarda un segundo.
144
00:15:46,449 --> 00:15:47,993
�Hace esto desde hace mucho?
145
00:15:48,660 --> 00:15:50,203
�Por qu� lo preguntas?
146
00:15:52,330 --> 00:15:53,415
Yo solo...
147
00:15:55,166 --> 00:15:56,459
No hace tanto.
148
00:15:58,420 --> 00:16:01,089
�Por qu� entr� en esto?
149
00:16:06,511 --> 00:16:09,055
Para enviarle dinero a mi
hijo en los Estados Unidos.
150
00:16:09,723 --> 00:16:12,225
Terminar� con esto cuando
�l obtenga su posgrado.
151
00:16:12,601 --> 00:16:13,894
Ya veo.
152
00:16:14,436 --> 00:16:16,897
�Cu�nto gana por d�a?
153
00:16:21,067 --> 00:16:22,527
�Por qu� sigues llamando?
154
00:16:23,904 --> 00:16:25,071
Estoy ocupada.
155
00:16:25,614 --> 00:16:29,034
Entonces haz que se tranquilice.
Te llamar� despu�s.
156
00:16:40,295 --> 00:16:42,631
Aguarde, aguarde.
Tengo algo que decirle.
157
00:16:42,756 --> 00:16:46,593
Lo siento. Debo estar molest�ndote.
158
00:16:46,927 --> 00:16:48,345
Lo que quiero decir...
159
00:16:49,137 --> 00:16:51,348
La verdad es que...
160
00:16:52,015 --> 00:16:55,936
�Qu�, charlar ayuda
a que tengas una erecci�n?
161
00:16:56,353 --> 00:16:58,146
No. No es eso...
162
00:16:59,272 --> 00:17:03,652
Estoy trabajando en un documental
acerca de las "mujeres bacchus".
163
00:17:03,652 --> 00:17:07,989
Mujeres mayores prostituyendose
en el �rea de Jongno.
164
00:17:08,114 --> 00:17:11,076
Por eso...
165
00:17:11,326 --> 00:17:12,661
�De qu� hablas?
166
00:17:13,745 --> 00:17:15,330
Abuela, esc�cheme.
167
00:17:15,956 --> 00:17:19,751
Corea del Sur es el n� 11
en la escala econ�mica...
168
00:17:20,001 --> 00:17:23,880
pero tiene el peor �ndice de
pobreza entre la gente mayor.
169
00:17:24,506 --> 00:17:28,426
Es rid�culo como
tanta gente mayor...
170
00:17:28,426 --> 00:17:32,222
contin�a sufriendo en las
sombras de la sociedad actual.
171
00:17:32,305 --> 00:17:33,765
No est� bien.
172
00:17:34,099 --> 00:17:35,433
Maldito seas.
173
00:17:44,359 --> 00:17:46,111
- P�game.
- �Qu�?
174
00:17:46,528 --> 00:17:47,696
Son 10 d�lares por la habitaci�n.
175
00:17:47,946 --> 00:17:49,656
Pagu� por la habitaci�n.
176
00:17:50,156 --> 00:17:51,283
Oh, s�.
177
00:18:00,166 --> 00:18:03,712
Y no me llames 'abuela'.
Mi vagina a�n es joven.
178
00:18:44,044 --> 00:18:45,128
Abre tu boca.
179
00:18:46,755 --> 00:18:49,257
Est� bien, est� bien. Lo har�.
180
00:19:43,186 --> 00:19:43,937
Toma.
181
00:19:46,022 --> 00:19:48,108
- Nos vemos, unni.
- S�.
182
00:19:52,946 --> 00:19:53,947
Do Hun...
183
00:19:55,740 --> 00:19:57,117
Oye, Do Hun.
184
00:19:57,534 --> 00:19:59,411
�Por qu� no contestas?
185
00:20:07,627 --> 00:20:09,462
�A d�nde fueron?
186
00:20:10,755 --> 00:20:11,965
Soy yo.
187
00:20:13,675 --> 00:20:14,926
�Qu� has dicho?
188
00:20:15,635 --> 00:20:16,761
�D�nde est�s?
189
00:20:20,307 --> 00:20:21,266
�Aqu�!
190
00:20:21,933 --> 00:20:23,226
�Qu� sucedi�?
191
00:20:23,643 --> 00:20:25,812
Desapareci� mientras
estaba haciendo ramen.
192
00:20:25,812 --> 00:20:28,148
Te dije que cuidaras de �l.
193
00:20:28,523 --> 00:20:32,068
�Y lo hice!
Siquiera he podido ir a trabajar.
194
00:20:32,193 --> 00:20:33,570
�Hace cuanto que desapareci�?
195
00:20:34,029 --> 00:20:37,657
Har� como media hora.
Ya busqu� por aqu�.
196
00:20:38,074 --> 00:20:41,536
Ya debe estar lejos.
Despu�s de todo, tiene pies.
197
00:20:42,579 --> 00:20:47,000
- �Debemos llamar a la polic�a?
- No, busquemos de nuevo.
198
00:20:47,083 --> 00:20:49,836
Bien. Buscar� por aqu� de nuevo.
199
00:20:49,878 --> 00:20:51,421
Ve a buscar en aquel callej�n.
200
00:20:51,755 --> 00:20:52,547
Ll�mame.
201
00:20:52,672 --> 00:20:53,632
Bien.
202
00:21:09,898 --> 00:21:12,067
Disculpe, se�or. �De casulidad...
203
00:21:12,359 --> 00:21:17,739
vio a un ni�o peque�o de
piel oscura pasar por aqu�?
204
00:21:18,114 --> 00:21:20,200
Hay muchos por aqu�.
205
00:21:32,170 --> 00:21:33,129
�S�?
206
00:21:33,630 --> 00:21:34,631
�Lo encontraste?
207
00:21:35,382 --> 00:21:36,299
�D�nde est�s?
208
00:21:36,466 --> 00:21:38,009
Bien.
209
00:21:39,427 --> 00:21:41,179
�Por qu� te fuiste sin decirme nada?
210
00:21:41,721 --> 00:21:45,100
Estaba tan asustado.
Gracias al cielo que te encontramos.
211
00:21:45,475 --> 00:21:46,810
Estaba parado ah� afuera.
212
00:21:47,102 --> 00:21:48,186
Ya veo.
213
00:21:52,399 --> 00:21:54,651
Qu� bueno que te encontramos.
214
00:21:55,068 --> 00:21:57,487
Me dijo que perdi� a su mam�.
215
00:21:58,113 --> 00:22:00,740
- �Habl�?
- S�.
216
00:22:01,116 --> 00:22:03,868
- �Eres filipino?
- S�.
217
00:22:04,578 --> 00:22:06,162
Ya veo.
218
00:22:06,830 --> 00:22:10,250
Estoy intentando
encontrar a su madre.
219
00:22:10,625 --> 00:22:12,794
�Es usted una pariente?
220
00:22:12,919 --> 00:22:14,546
No, no lo soy.
221
00:22:14,754 --> 00:22:17,549
Su mam� est� en una
situaci�n complicada.
222
00:22:17,632 --> 00:22:20,135
As� que me quedar�
con �l por un tiempo.
223
00:22:20,302 --> 00:22:21,303
Aguarde un minuto...
224
00:22:21,511 --> 00:22:26,349
Le� acerca de una mujer filipina que
apu�alo con un cuchillo a un doctor.
225
00:22:26,474 --> 00:22:28,226
- �Sali� en las noticias?
- S�.
226
00:22:28,602 --> 00:22:30,228
Fue con unas tijeras, no un cuchillo.
227
00:22:30,645 --> 00:22:31,730
�As� que fue su mam�?
228
00:22:32,188 --> 00:22:34,608
�Incre�ble!
229
00:22:35,483 --> 00:22:36,985
�Qu� coincidencia!
230
00:22:38,820 --> 00:22:39,863
�Bien!
231
00:22:40,155 --> 00:22:43,783
T� puedes cuidarlo ya que
tambi�n eres filipino.
232
00:22:44,117 --> 00:22:49,414
No puedo. Yo tambi�n estoy
en una situaci�n. Lo siento.
233
00:22:50,498 --> 00:22:52,584
Pero es de tu pa�s.
234
00:22:54,085 --> 00:22:54,961
Lo siento.
235
00:22:55,045 --> 00:22:58,924
No, est� bien.
Se puede quedar conmigo.
236
00:22:59,299 --> 00:23:00,467
Lo siento.
237
00:23:02,469 --> 00:23:03,595
Aguarden.
238
00:23:20,195 --> 00:23:22,155
Esta abuela buscar� a tu mam�.
239
00:23:22,364 --> 00:23:25,242
As� que qu�date con ella desde
ahora y p�rtate bien, �s�?
240
00:23:27,619 --> 00:23:28,495
Bien.
241
00:23:38,004 --> 00:23:39,381
Deber�a llamar a este n�mero.
242
00:23:42,551 --> 00:23:44,010
�Qu� dice?
243
00:23:46,096 --> 00:23:48,890
Centro de Apoyo para Emergencias
para Mujeres Inmigrantes.
244
00:23:49,724 --> 00:23:50,767
Ya veo.
245
00:24:00,777 --> 00:24:03,863
�K�tchup o mayonesa?
246
00:24:21,882 --> 00:24:23,341
Come.
247
00:24:28,263 --> 00:24:29,514
�Salsa?
248
00:24:49,951 --> 00:24:51,745
La gatita debe
tambi�n estar hambrienta.
249
00:24:54,289 --> 00:24:55,624
�Aguarda a que terminemos!
250
00:25:03,882 --> 00:25:04,966
�Qu� est�s viendo?
251
00:25:16,478 --> 00:25:17,520
�Te divierte?
252
00:25:21,858 --> 00:25:22,984
Come.
253
00:25:23,401 --> 00:25:24,361
Come eso.
254
00:25:27,656 --> 00:25:29,950
�Do Hun, est�s an casa?
255
00:25:30,283 --> 00:25:31,952
Sali� hace rato.
256
00:25:32,369 --> 00:25:35,247
Ah, �en serio?
Por eso nadie contesta.
257
00:25:36,081 --> 00:25:37,332
Buen d�a.
258
00:25:37,749 --> 00:25:39,251
Hola, Adindu.
259
00:25:41,002 --> 00:25:43,380
Hola. �C�mo te llamas?.
260
00:25:43,838 --> 00:25:45,340
Hola.
261
00:25:46,299 --> 00:25:49,678
Me llamo Kang Min Ho.
262
00:25:50,762 --> 00:25:52,847
�Te llams Min Ho?
263
00:25:55,392 --> 00:25:56,309
Sra. Youn.
264
00:25:57,477 --> 00:25:58,436
Hola, uppa.
265
00:25:58,520 --> 00:26:01,189
- Ha pasado el tiempo.
- S�, as� es.
266
00:26:01,189 --> 00:26:05,527
Mi hija me regal�
un viaje a Tailandia.
267
00:26:05,735 --> 00:26:09,447
- Deme un trago de Baccus.
- Solo un trago.
268
00:26:13,868 --> 00:26:14,869
Min Ho...
269
00:26:17,289 --> 00:26:18,873
- �Est� contigo?
- S�.
270
00:26:19,416 --> 00:26:20,834
�Qu� es esto?
271
00:26:21,585 --> 00:26:24,796
No te preocupes.
Puede esperar abajo.
272
00:26:30,343 --> 00:26:33,263
Volver� pronto. Se portar� bien.
273
00:26:33,430 --> 00:26:34,598
Est� bien.
274
00:26:35,056 --> 00:26:37,684
Aguarda aqu�. Volver� pronto, �s�?
275
00:26:47,861 --> 00:26:49,070
Si�ntate aqu�.
276
00:27:11,968 --> 00:27:13,386
Qu� rom�ntico.
277
00:27:16,848 --> 00:27:17,849
�Hola?
278
00:27:18,600 --> 00:27:20,310
Maldici�n. Est� bien.
279
00:27:21,478 --> 00:27:22,896
Uppa, la polic�a est� aqu�.
280
00:27:23,230 --> 00:27:24,564
�Qu�? �Qu� debemos hacer?
281
00:27:25,190 --> 00:27:27,317
No hay prueba de que me has pagado.
282
00:27:28,193 --> 00:27:30,362
T� qu�date y mira la tele.
283
00:27:30,779 --> 00:27:33,031
No puedo meterme en problemas.
284
00:27:33,323 --> 00:27:37,410
En verdad debo irme.
Ya me han atrapado varias veces.
285
00:27:37,619 --> 00:27:38,536
Lo siento.
286
00:27:42,165 --> 00:27:43,083
�De qu� se trata esto?
287
00:27:43,250 --> 00:27:45,669
Qu�date ah�. Te pagaron, �verdad?
288
00:27:45,794 --> 00:27:47,128
No, no es as�.
289
00:27:47,504 --> 00:27:50,674
- �Qu� hay con estos 20 d�lares?
- Son m�os.
290
00:27:50,840 --> 00:27:53,176
Le he dicho que somos amantes.
291
00:27:53,552 --> 00:27:55,554
No me venga con eso.
292
00:27:57,305 --> 00:27:58,765
�Qu� sucede con la 205?
293
00:28:01,476 --> 00:28:02,602
Vamos a casa.
294
00:28:04,145 --> 00:28:05,939
Investiga esa habitaci�n, deprisa.
295
00:28:19,578 --> 00:28:21,371
Hoy no fue un buen d�a.
296
00:28:22,414 --> 00:28:24,165
Sin trabajo no hay dinero.
297
00:28:38,305 --> 00:28:40,765
�Adindu, tienes Pong Pong?
298
00:28:41,391 --> 00:28:43,685
Hola, hola.
299
00:28:44,185 --> 00:28:45,937
�Tienes Pong Pong?
300
00:28:46,021 --> 00:28:47,063
�Pon Pon?
301
00:28:47,147 --> 00:28:50,609
�No sabes qu� es?
Es jab�n para lavar platos.
302
00:28:50,609 --> 00:28:52,527
Ya veo. Aguarda.
303
00:28:57,032 --> 00:28:57,991
�Quieres?
304
00:29:53,755 --> 00:29:55,924
Entrenas duro.
305
00:29:56,591 --> 00:29:59,928
No tengo otra cosa en
que gastar mis energ�as.
306
00:30:02,597 --> 00:30:05,350
�Con que frecuencia lo haces?
307
00:30:05,934 --> 00:30:06,851
�Hacer qu�?
308
00:30:07,227 --> 00:30:08,728
Hablo de sexo.
309
00:30:09,062 --> 00:30:10,897
No lo puedes hacer
lo suficiente a tu edad.
310
00:30:11,731 --> 00:30:14,818
No me digas.
Eso me est� matando.
311
00:30:15,235 --> 00:30:16,945
Le debo mucho a la Srta. M.
312
00:30:17,487 --> 00:30:18,780
�Tu novia?
313
00:30:19,364 --> 00:30:20,282
No.
314
00:30:22,075 --> 00:30:24,744
Oh, la Srta. Manualidad.
315
00:30:25,620 --> 00:30:28,206
Pero hay muchos peces en el agua.
316
00:30:28,373 --> 00:30:29,583
Demonios...
317
00:30:31,209 --> 00:30:32,794
Qu�ta eso.
318
00:30:34,087 --> 00:30:37,507
Lleno de peces,
pero ninguno para m�.
319
00:30:39,092 --> 00:30:41,219
�C�mo puede ser que
siempre te asustes?
320
00:30:41,636 --> 00:30:43,054
No lo s�.
321
00:30:43,388 --> 00:30:47,601
Solo me asusta.
No me puedo acostumbrar.
322
00:30:48,768 --> 00:30:53,607
�Ser� tal vez porque a ti
tambi�n te han cortado algo?
323
00:30:53,732 --> 00:30:54,774
�Qu�?
324
00:30:55,650 --> 00:30:58,486
Ahora tiene sentido.
325
00:30:58,778 --> 00:31:01,239
�Quieres morir! Deja de imagin�rtelo.
326
00:31:01,948 --> 00:31:05,285
Nunca deb� alquilarle a un
tipo con una sola pierna.
327
00:31:07,913 --> 00:31:12,626
Est�s atrasado 4 meses con la renta.
No esperar� otro mes m�s.
328
00:31:13,043 --> 00:31:15,837
Aigoo, muchas gracias.
329
00:31:17,339 --> 00:31:19,841
Tengo a la mejor casera de todas.
330
00:31:20,133 --> 00:31:21,676
S�, claro que s�.
331
00:31:22,010 --> 00:31:25,138
Todas estas buenas acciones deber�an
comprarme un lugar en el Para�so.
332
00:31:26,181 --> 00:31:29,851
Pero te metiste
con la creaci�n de Dios...
333
00:31:29,976 --> 00:31:32,103
�crees que ahora te dejara entrar?
334
00:31:32,520 --> 00:31:33,480
�Oye!
335
00:31:33,855 --> 00:31:37,776
Mi pastor me ha dicho que gente
como yo tambi�n va al Cielo.
336
00:31:38,068 --> 00:31:40,403
Dijo que el juicio depende de Dios.
337
00:31:43,823 --> 00:31:45,784
- Hola, Unni.
- Hola.
338
00:31:47,869 --> 00:31:51,373
�Llevaste al ni�o al
trabajo? �Est�s loca?
339
00:31:51,790 --> 00:31:53,375
No ten�a opci�n. Ten�a que trabajar.
340
00:31:53,375 --> 00:31:55,877
Do Hun no se lo puede llevar
con �l todos los d�as.
341
00:31:56,253 --> 00:32:00,006
No es buena influencia para el ni�o,
eso es seguro.
342
00:32:00,131 --> 00:32:01,216
�A qu� te refieres?
343
00:32:01,299 --> 00:32:05,428
�Qui�n sabe lo que est�s haciendo en
esa horrible habitaci�n todo el d�a?
344
00:32:05,720 --> 00:32:07,722
Yo tampoco soy exactamente
un modelo a seguir.
345
00:32:09,015 --> 00:32:12,185
Muy cierto. No lo puedo negar.
346
00:32:13,019 --> 00:32:15,730
- Como si tu fueras alguien especial.
- �Yo, por qu�?
347
00:32:16,022 --> 00:32:17,274
El ni�o debe estar confundido.
348
00:32:17,524 --> 00:32:20,527
�Por qu�? �l sabe que soy mujer.
349
00:32:20,652 --> 00:32:21,861
�Lo sabes, verdad?
350
00:32:23,572 --> 00:32:25,490
�Lo ves? Ya lo sabe.
351
00:32:25,574 --> 00:32:27,158
Sabe que hay algo raro.
352
00:32:27,284 --> 00:32:31,621
Por el amor de Dios.
Unni, �me veo como un hombre?
353
00:32:32,122 --> 00:32:34,291
Eres toda una mujer,
en tanto no hables.
354
00:32:35,875 --> 00:32:39,045
No extender� los contratos.
Va para ambos.
355
00:33:00,358 --> 00:33:03,945
De nuevo es tu d�a de suerte.
Tina tiene de nuevo un invitado.
356
00:33:04,779 --> 00:33:05,864
Ah, mujerzuela.
357
00:33:07,115 --> 00:33:08,909
En serio,
�por qu� lo has tra�do a casa?
358
00:33:09,910 --> 00:33:13,580
Me he estado preguntando la misma cosa.
359
00:33:13,955 --> 00:33:15,916
Sent� que deb�a hacerlo.
360
00:33:16,458 --> 00:33:17,918
Eres una mujer rara.
361
00:33:19,294 --> 00:33:22,547
Su mam� apareci� de
nuevo en las noticias.
362
00:33:22,797 --> 00:33:24,424
�Qu� sucedi�?
363
00:33:24,925 --> 00:33:27,427
Tiene problemas con el
litigio de paternidad...
364
00:33:27,552 --> 00:33:29,804
ya que el ni�o ha desparecido.
365
00:33:30,138 --> 00:33:32,098
�Has llamado al centro?
366
00:33:32,432 --> 00:33:33,558
Deb� hacerlo.
367
00:33:34,476 --> 00:33:35,769
Nos vemos.
368
00:33:36,311 --> 00:33:38,813
Oh, los cigarrillos...
369
00:33:38,939 --> 00:33:39,856
Ah...
370
00:33:42,400 --> 00:33:44,152
- Toma.
- Gracias.
371
00:33:44,986 --> 00:33:45,946
Mantenlo bien vigilado.
372
00:33:45,946 --> 00:33:47,280
S�. Vamos adentro.
373
00:33:48,198 --> 00:33:50,283
'How are you? Fine?'.
374
00:33:54,704 --> 00:33:57,791
- Hola.
- Perd�n por pagar con retraso.
375
00:33:58,833 --> 00:34:01,586
S� que trabajas duro para
poder devolverme el dinero.
376
00:34:08,677 --> 00:34:12,138
�C�mo est� el doctor?
377
00:34:13,181 --> 00:34:16,685
Su herida no es cr�tica,
as� que volver� la semana pr�xima.
378
00:34:19,563 --> 00:34:21,106
Bien por �l.
379
00:34:22,107 --> 00:34:23,567
�Y qu� hay de la mujer?
380
00:34:24,401 --> 00:34:25,944
Escuch� que est� en la c�rcel.
381
00:34:28,071 --> 00:34:30,699
Le dar� un antibi�tico.
Doler� un poco.
382
00:34:31,866 --> 00:34:33,118
Rel�jese.
383
00:34:38,957 --> 00:34:40,834
��l es soltero?
384
00:34:41,543 --> 00:34:46,673
Claro que no. Tiene 3 hijos.
Se cas� con alguien de dinero.
385
00:34:48,758 --> 00:34:50,927
Tengo mucha curiosidad
por saber c�mo terminar�.
386
00:34:51,636 --> 00:34:52,846
Fr�tese, por favor.
387
00:34:54,723 --> 00:34:58,018
Fue a las Filipinas para estudiar,
pero embaraz� a una chica.
388
00:34:58,560 --> 00:35:02,522
Todos esos malditos
deber�an ser demandados.
389
00:35:05,275 --> 00:35:07,402
Los hombres no tienen cura.
390
00:35:08,111 --> 00:35:09,821
- La ver� afuera.
- Bien.
391
00:35:15,577 --> 00:35:18,455
�Sucede algo malo contigo?
392
00:35:20,874 --> 00:35:23,627
- Mono...doxy...
- �Dame eso!
393
00:35:24,419 --> 00:35:26,129
�Lo sab�a!
394
00:35:36,932 --> 00:35:39,559
En verdad odio a esa maldita.
395
00:35:39,768 --> 00:35:41,728
La encontr� en la farmacia.
396
00:35:41,728 --> 00:35:44,189
Estaba comprando
medicina para la gonorrea.
397
00:35:44,314 --> 00:35:45,607
- �As� que no puede hacerlo?
- Claro que no.
398
00:35:45,607 --> 00:35:47,025
Oye...
399
00:35:49,236 --> 00:35:53,949
Parece que no puedes correr con
tus piernas, pero si con tu boca.
400
00:35:53,949 --> 00:35:55,116
Maldita bocona.
401
00:35:55,116 --> 00:35:58,954
�Qu�? �Vieja huesuda!
402
00:35:59,162 --> 00:36:02,332
�Crees que eres mejor que nosotras?
Solo eres otra vieja vagina.
403
00:36:02,457 --> 00:36:04,125
�C�llate, maldita!
404
00:36:04,209 --> 00:36:09,631
�De qu� sirve ser la mejor si
tienes una horrible enfermedad?
405
00:36:09,631 --> 00:36:11,341
Va contigo.
406
00:36:11,550 --> 00:36:14,010
�Vete al demonio! Maldita mujerzuela.
407
00:36:14,135 --> 00:36:18,932
Ya todas sabemos que les abres las
piernas a los soldados yanquis.
408
00:36:19,015 --> 00:36:22,477
No te aparezcas hablando un
ingl�s a medias, maldita.
409
00:36:22,477 --> 00:36:24,646
Admite que est�s celosa.
410
00:36:24,646 --> 00:36:27,857
�C�mo podr�a estar celosa de
una desgraciada sin esposo?
411
00:36:28,108 --> 00:36:30,819
�De qu� sirve tener uno que
ni siquiera puede levantarse?
412
00:36:30,944 --> 00:36:33,738
�Nos est�s arruinando a todas
nosotras vendi�ndote por centavos!
413
00:36:33,822 --> 00:36:36,283
Ya c�llale.
414
00:37:01,933 --> 00:37:04,769
Hola.
415
00:37:04,895 --> 00:37:06,354
�So Yoeung!
416
00:37:06,521 --> 00:37:07,397
Hola.
417
00:37:07,522 --> 00:37:08,982
No nos vemos hace tiempo.
418
00:37:09,608 --> 00:37:12,110
As� es. �C�mo est� usted?
419
00:37:12,193 --> 00:37:13,320
Bien.
420
00:37:13,820 --> 00:37:16,990
- Tengo un empleo como puede ver.
- Ya veo.
421
00:37:18,700 --> 00:37:20,535
Hermosas flores.
422
00:37:21,411 --> 00:37:22,954
Esta es mi parada.
423
00:37:24,998 --> 00:37:26,875
Ir� a Jongno para poder verla a usted.
424
00:37:27,626 --> 00:37:30,921
- Creo que no trabajar� m�s all�.
- �En serio?
425
00:37:32,047 --> 00:37:34,007
Bien, no vemos pronto.
426
00:37:39,846 --> 00:37:40,972
Tome esta.
427
00:37:41,223 --> 00:37:42,140
�Qu�?
428
00:38:42,784 --> 00:38:45,078
Tiene un lindo cuerpo.
429
00:38:46,288 --> 00:38:49,124
Trato de ejercitar tanto como pueda.
430
00:38:51,167 --> 00:38:53,086
�Puedo tocarlo?
431
00:38:53,920 --> 00:38:55,213
�Eso quiere?
432
00:38:58,675 --> 00:39:00,969
Usted es tan fuerte.
433
00:39:02,137 --> 00:39:05,682
No es f�cil mantenerse as� a mi edad.
434
00:39:07,183 --> 00:39:08,727
Estoy impresionada.
435
00:39:11,146 --> 00:39:14,900
�Qu� le parece una cita conmigo?
436
00:39:15,734 --> 00:39:16,776
�Una cita?
437
00:39:18,194 --> 00:39:19,779
Me gustar�a.
438
00:39:23,325 --> 00:39:24,826
�Puedo abrir una botella
de bacchus para usted?
439
00:39:26,202 --> 00:39:27,579
Soy buena.
440
00:39:31,917 --> 00:39:33,627
�Qu� maldita ramera!
441
00:40:25,262 --> 00:40:27,138
Qu� tiempo m�s lindo.
442
00:40:31,393 --> 00:40:37,107
Me pregunto cu�ntos oto�os
m�s nos quedan a nosotros.
443
00:40:41,945 --> 00:40:44,155
No habla mucho.
444
00:40:51,162 --> 00:40:54,374
Sus manos son tan suaves.
445
00:40:57,252 --> 00:41:01,298
Tambi�n tendr� mucha
suerte en el futuro.
446
00:41:02,424 --> 00:41:03,258
Querido...
447
00:41:08,805 --> 00:41:12,183
Disculpe. �Es usted Mi Suk?
448
00:41:13,894 --> 00:41:16,104
Yang Mi Suk, �verdad?
449
00:41:19,399 --> 00:41:23,862
No puede ser. Unni, soy yo.
450
00:41:26,573 --> 00:41:28,408
Bok Hee, Jeon Bok Hee.
451
00:41:30,619 --> 00:41:33,113
De Lena House, cerca
del campamento Casey.
452
00:41:33,371 --> 00:41:36,207
Trabajamos all� juntos.
453
00:41:37,584 --> 00:41:38,710
Hace mucho no nos vemos.
454
00:41:43,798 --> 00:41:46,259
Ha pasado tanto tiempo...
455
00:41:46,927 --> 00:41:49,012
Nunca pens� en que
volver�a a verte.
456
00:41:49,846 --> 00:41:52,265
�C�mo has estado?
457
00:41:52,682 --> 00:41:56,019
�C�mo me has reconocido?
458
00:41:56,478 --> 00:41:58,939
Lo supe cuando vi esa enorme nariz.
459
00:42:01,358 --> 00:42:04,694
Ya nadie me llama de esa forma.
460
00:42:04,986 --> 00:42:08,114
Lo s�, te has cambiado
el nombre. �Cu�l era?
461
00:42:08,365 --> 00:42:10,992
S�, So Young. So Young.
462
00:42:11,993 --> 00:42:17,290
Lo recuerdas.
Y t� eras feliz con el tuyo.
463
00:42:17,624 --> 00:42:20,085
S�, era feliz.
464
00:42:22,921 --> 00:42:27,300
Querido, me encontr� con una vieja
amiga. �ramos muy unidas.
465
00:42:28,927 --> 00:42:31,596
Una vieja amiga.
466
00:42:34,057 --> 00:42:35,308
�l es mi esposo.
467
00:42:37,102 --> 00:42:40,272
�Qu� sucedi� con James? Oh, lo siento.
468
00:42:40,981 --> 00:42:44,234
Est� bien. �l sabe todo de m�.
469
00:42:45,402 --> 00:42:47,946
Pero igual no puede escuchar.
470
00:42:49,698 --> 00:42:51,992
Ya veo.
471
00:42:53,034 --> 00:42:54,661
James muri�.
472
00:42:57,038 --> 00:43:00,083
Hace m�s de 20 a�os.
�Y qu� hay de Steve?
473
00:43:02,294 --> 00:43:03,670
Ese hijo de perra...
474
00:43:04,421 --> 00:43:06,840
No s� si est� vivo o muerto.
475
00:43:07,757 --> 00:43:11,761
Debe estar en alg�n lado emborrach�ndose
y peg�ndole a las mujeres.
476
00:43:13,346 --> 00:43:14,514
Dios...
477
00:43:17,017 --> 00:43:19,853
Tu hijo ya debe haber crecido.
478
00:43:20,896 --> 00:43:25,108
S�. Le va bien en Estados Unidos.
479
00:43:26,067 --> 00:43:27,527
Qu� bueno o�rlo.
480
00:43:28,069 --> 00:43:31,114
Lo siento, pero debo irme.
481
00:43:32,741 --> 00:43:33,742
Unni...
482
00:43:33,992 --> 00:43:36,244
- �Vienes aqu� con frecuencia?
- S�, muy seguido.
483
00:43:36,661 --> 00:43:40,373
Entonces nos volveremos a ver de nuevo.
484
00:43:40,749 --> 00:43:43,001
- Te llamar�.
- S�.
485
00:43:54,262 --> 00:43:56,473
�Quieto y detente!
486
00:43:57,265 --> 00:43:58,058
Quietos...
487
00:44:06,107 --> 00:44:07,400
�Me estabas esperando?
488
00:44:08,944 --> 00:44:11,363
- Ten.
- Gracias.
489
00:44:12,781 --> 00:44:13,782
Vayamos adentro.
490
00:44:27,796 --> 00:44:29,005
So Young...
491
00:44:31,007 --> 00:44:31,967
Aqu�.
492
00:44:32,842 --> 00:44:33,760
Hola.
493
00:44:36,346 --> 00:44:38,682
No le he visto en
Jongno desde hace tiempo.
494
00:44:39,641 --> 00:44:40,934
No vale la pena ir.
495
00:44:41,893 --> 00:44:44,229
No puedo hacer m�s el amor.
496
00:44:46,314 --> 00:44:48,400
Ya no soy m�s un hombre.
497
00:44:51,653 --> 00:44:55,448
D�game si necesita mi ayuda.
498
00:45:02,622 --> 00:45:06,793
No es el �nico al que he
dejado de ver en el parque.
499
00:45:07,919 --> 00:45:11,756
Todos nosotros estamos esperando
por el �ltimo tren de la vida.
500
00:45:12,424 --> 00:45:16,678
Uno est� enfermo o muerto.
501
00:45:17,554 --> 00:45:19,890
�Recuerda a Jong Su?
502
00:45:20,307 --> 00:45:21,558
Claro que s�.
503
00:45:21,725 --> 00:45:25,312
Su amigo al que le gustaban
los chistes sucios.
504
00:45:25,812 --> 00:45:30,984
As� es. Ahora est� en
una estado terrible.
505
00:45:31,651 --> 00:45:35,113
Se ha encerrado �l mismo.
No sale de su casa.
506
00:45:36,031 --> 00:45:38,491
Se ha puesto muy extra�o.
507
00:45:39,159 --> 00:45:40,118
Ya veo.
508
00:45:42,245 --> 00:45:44,789
�De casualidad tiene alguna
novedad de aquel hombre?
509
00:45:45,457 --> 00:45:46,499
�De qui�n?
510
00:45:47,626 --> 00:45:52,547
Del caballero que siempre
usaba trajes a medida.
511
00:45:53,006 --> 00:45:56,843
Era muy bueno conmigo.
512
00:45:56,843 --> 00:45:59,012
Y muy generoso.
513
00:45:59,679 --> 00:46:00,847
�Qui�n ser�?
514
00:46:01,890 --> 00:46:05,685
Ah, mi amigo el dandi,
el de la canci�n "Savile Row".
515
00:46:05,810 --> 00:46:09,022
S�, as� es, el de la canci�n "Savile Row".
516
00:46:10,190 --> 00:46:15,987
�l siempre ten�a montones de billetes
nuevos debido a su gran pensi�n.
517
00:46:16,738 --> 00:46:23,078
Est� en un hospital geri�trico
luego de tener un derrame cerebral.
518
00:46:23,912 --> 00:46:25,872
Ha pasado m�s de un a�o.
519
00:46:26,581 --> 00:46:28,583
�Cerebral?
�Un derrame cerebral?
520
00:46:30,126 --> 00:46:33,505
Oh mi Dios, pobre hombre.
521
00:46:51,523 --> 00:46:52,816
Hola.
522
00:46:53,900 --> 00:46:56,820
�Se acuerda de m�?
523
00:46:58,780 --> 00:47:01,491
So Young. Youn So Young.
524
00:47:11,084 --> 00:47:13,795
Lo...siento.
525
00:47:15,463 --> 00:47:17,132
�Por qu� pide perd�n?
526
00:47:19,843 --> 00:47:21,803
Por vernos as�.
527
00:47:25,056 --> 00:47:26,182
Yo...
528
00:47:27,809 --> 00:47:28,894
�Eh?
529
00:47:31,980 --> 00:47:35,442
�Acaso no apesto?
530
00:47:36,151 --> 00:47:39,279
No, no. Est� bien.
531
00:47:41,031 --> 00:47:46,077
No puedo...comer solo.
532
00:47:47,996 --> 00:47:50,582
No puedo hacer...nada solo.
533
00:47:53,877 --> 00:47:56,421
Debe ser lindo hacer que otros
hagan las cosas por usted.
534
00:48:00,008 --> 00:48:01,593
Siquiera...puedo...
535
00:48:02,135 --> 00:48:04,971
morir...sin ayuda.
536
00:48:23,114 --> 00:48:25,617
No seas tan quisquilloso, y vamos.
537
00:48:26,409 --> 00:48:27,452
Pero...
538
00:48:27,869 --> 00:48:30,372
No me ignorar�n si voy junto a un hombre.
539
00:48:31,248 --> 00:48:33,500
Tengo una fecha l�mite para esto.
Es urgente.
540
00:48:34,501 --> 00:48:35,502
�Y 2 paquetes?
541
00:48:41,091 --> 00:48:43,843
Maldici�n, est� bien.
542
00:48:45,011 --> 00:48:47,597
Pero no los quiero.
No soy tan desconsiderado.
543
00:48:56,898 --> 00:48:58,358
Bueno...
544
00:49:04,281 --> 00:49:07,867
Vamos. En marcha.
545
00:49:13,081 --> 00:49:15,000
- Tr�enos algo de tomar, por favor.
- S�.
546
00:49:17,919 --> 00:49:22,382
Se�ora, no debi� llevarse al ni�o.
547
00:49:22,716 --> 00:49:25,302
Su madre estaba desconsolada.
548
00:49:25,802 --> 00:49:27,178
Lo siento.
549
00:49:28,722 --> 00:49:30,599
Eso es secuestro.
550
00:49:31,516 --> 00:49:34,185
Puede terminar en la c�rcel por eso.
551
00:49:34,477 --> 00:49:36,646
Por favor, no siga.
552
00:49:37,063 --> 00:49:40,817
Ella estuvo cuidando del
ni�o ya que hab�a escapado.
553
00:49:41,234 --> 00:49:43,194
Y el ni�o est� bien,
como puede ver.
554
00:49:46,031 --> 00:49:48,116
�C�al es la situaci�n
de la madre?
555
00:49:49,284 --> 00:49:53,705
La acusaron por lesiones,
as� que ahora est� en la c�rcel.
556
00:49:54,080 --> 00:49:58,460
Nombramos un abogado y un traductor
para presentar la demanda de paternidad.
557
00:49:59,419 --> 00:50:03,131
Pero est�bamos en un callej�n sin
salida con el ni�o desaparecido.
558
00:50:03,465 --> 00:50:05,258
Lo siento tanto.
559
00:50:06,635 --> 00:50:11,598
Esta fotograf�a tal vez ayude.
560
00:50:12,933 --> 00:50:18,647
�Ten�a esto? Claro que ayuda.
561
00:50:19,147 --> 00:50:20,315
Mucho.
562
00:50:21,942 --> 00:50:24,402
Podremos acelerar el proceso.
563
00:50:24,694 --> 00:50:27,322
Tambi�n necesitaremos cabello
del ni�o para la prueba de ADN.
564
00:50:27,781 --> 00:50:34,496
Bien, �pero puedo quedarme con �l
mientras ustedes preparan el caso?
565
00:50:35,205 --> 00:50:37,916
Ah, eso no...
566
00:50:38,583 --> 00:50:41,795
No somos malas personas.
567
00:50:50,887 --> 00:50:51,930
�Mam�!
568
00:50:52,514 --> 00:50:54,558
�Min Ho! �Min Ho!
569
00:50:54,683 --> 00:50:56,142
�Est�s bien, hijo?
570
00:50:56,268 --> 00:50:57,519
�Mam�!
571
00:50:58,228 --> 00:51:00,313
�No est�s herido?
572
00:51:00,647 --> 00:51:02,482
�Est�s comiendo bien?
573
00:51:02,607 --> 00:51:04,025
Mam�...
574
00:51:05,193 --> 00:51:09,739
No estar� mucho m�s aqu�.
Mam� saldr� pronto.
575
00:51:10,282 --> 00:51:12,200
Min Ho...
576
00:51:12,701 --> 00:51:18,456
�En serio est�s bien?
Estaba tan preocupada por ti.
577
00:51:23,044 --> 00:51:25,589
Solo quiero estar contigo.
578
00:51:27,424 --> 00:51:30,385
Te veo en mis sue�os, cada noche.
579
00:51:31,970 --> 00:51:36,266
Te he extra�ado tanto.
580
00:51:36,683 --> 00:51:39,519
Mam�, �c�ando saldr�s?
581
00:51:40,604 --> 00:51:43,064
Tan un poco m�s de paciencia.
582
00:51:43,398 --> 00:51:46,610
Ir� por ti tan pronto salga de aqu�.
583
00:51:46,610 --> 00:51:48,862
As� que s� un buen ni�o, �s�?
584
00:51:50,405 --> 00:51:55,285
'Don't worry. He's with me.
I take care him'.
585
00:51:56,604 --> 00:51:59,874
''Thank you'. Muchas gracias.
586
00:52:29,819 --> 00:52:31,071
�Qu� tal una cita?
587
00:52:32,906 --> 00:52:34,241
No lo decepcionar�.
588
00:52:37,369 --> 00:52:38,370
Vamos.
589
00:52:45,001 --> 00:52:49,172
Padre, solo podremos venir
a verlo el pr�ximo verano.
590
00:52:49,756 --> 00:52:51,424
Cu�dese hasta entonces.
591
00:52:53,760 --> 00:52:55,595
Siento que no podamos venir
con m�s frecuencia, pap�.
592
00:52:56,179 --> 00:52:58,723
El negocio va mal en estos d�as.
593
00:53:02,400 --> 00:53:04,845
Hijo, hijo.
594
00:53:06,579 --> 00:53:08,131
Deja ese tel�fono.
595
00:53:13,071 --> 00:53:15,031
Vengan aqu� y d�ganle adi�s al abuelo.
596
00:53:28,837 --> 00:53:30,797
Hasta pronto.
597
00:53:31,548 --> 00:53:35,966
- Denle un abrazo.
- 'No, he stinks'
598
00:53:38,597 --> 00:53:39,806
S�, adelante.
599
00:53:43,894 --> 00:53:46,271
�Qu� podemos hacer por usted?
600
00:53:47,105 --> 00:53:50,400
Es...la se�ora...Youn.
601
00:53:51,026 --> 00:53:52,485
Ah, s�.
602
00:53:54,154 --> 00:53:55,280
�C�mo est� usted?
603
00:53:58,241 --> 00:54:02,203
�Puede darnos unos minutos?
604
00:54:03,038 --> 00:54:04,164
S�.
605
00:54:12,172 --> 00:54:17,344
Padre, �d�nde las has conocido?
�Es una persona decente?
606
00:54:18,261 --> 00:54:20,597
Amiga.
607
00:54:23,516 --> 00:54:26,269
Padre, debe tener cuidado con
las personas extra�as.
608
00:54:26,394 --> 00:54:29,564
Hoy en d�a hay mujeres que
enga�an a hombres solitarios...
609
00:54:29,564 --> 00:54:30,690
Querida...
610
00:54:32,067 --> 00:54:34,945
�Por qu� ella visita a un
anciano en un hospital?
611
00:54:34,945 --> 00:54:36,696
Debe estar planeando algo.
612
00:54:54,130 --> 00:54:55,924
Puede verlo por hoy.
613
00:54:56,258 --> 00:54:59,052
Pero no vuelva.
�l tiene un excelente cuidador.
614
00:55:03,598 --> 00:55:06,309
Y sepa que mi suegro no tiene dinero.
615
00:55:08,311 --> 00:55:10,355
Apur�monos. Llegaremos
tarde para la cena.
616
00:55:16,278 --> 00:55:19,781
Gracias.
617
00:55:21,074 --> 00:55:23,743
Ha sido tan amable conmigo.
618
00:55:25,287 --> 00:55:29,833
Mis hijos...son fr�os.
619
00:55:31,084 --> 00:55:32,919
Ahora son americanos.
620
00:55:34,546 --> 00:55:36,923
As� son las personas hoy en d�a.
621
00:55:40,135 --> 00:55:42,262
�Qu� sucede? �Pasa algo?
622
00:55:44,431 --> 00:55:46,641
Llame...a la enfermera.
623
00:55:46,766 --> 00:55:48,059
Ah, s�.
624
00:56:11,333 --> 00:56:13,793
Ya est�.
625
00:56:16,755 --> 00:56:20,634
Es...humillante.
626
00:56:22,344 --> 00:56:23,511
Quiero morir.
627
00:56:26,598 --> 00:56:29,976
Lo entiendo. Era todo un dandi.
628
00:56:32,979 --> 00:56:35,273
Esto no es vida.
629
00:56:38,485 --> 00:56:41,321
Por favor ay�deme.
630
00:57:32,455 --> 00:57:33,832
Gatita...
631
00:57:36,293 --> 00:57:37,627
Gatita...
632
00:57:54,519 --> 00:57:56,479
Bienvenida.
633
00:57:56,646 --> 00:57:57,898
�Buscaba algo?
634
00:57:58,273 --> 00:58:01,902
Los insectos en mi �rbol de
caqui me est�n volviendo loca.
635
00:58:01,902 --> 00:58:03,236
Necesito matar a esos bichos.
636
00:58:04,738 --> 00:58:07,574
Esto lo har�. Es el m�s fuerte.
637
00:58:47,239 --> 00:58:48,448
Escuche...
638
00:59:46,840 --> 00:59:48,508
Est� bien.
639
01:02:16,948 --> 01:02:17,949
Abuela...
640
01:02:19,618 --> 01:02:20,911
�Se acuerda de m�?
641
01:02:22,996 --> 01:02:23,955
Abuela...
642
01:02:24,372 --> 01:02:26,166
Te he dicho que no me llames as�.
643
01:02:26,499 --> 01:02:27,459
Lo siento.
644
01:02:27,751 --> 01:02:29,586
Por favor, esc�cheme.
645
01:02:29,920 --> 01:02:33,590
Pi�rdete. Solo quieres una buena historia.
646
01:02:33,924 --> 01:02:35,258
Ve a buscar a alguien m�s.
647
01:02:35,717 --> 01:02:39,638
Se�ora, se lo suplico.
Vine aqu� para verla.
648
01:02:41,223 --> 01:02:44,851
No me averg�enzo de
ganarme as� la vida.
649
01:02:46,019 --> 01:02:48,146
Pero no quiero que el
mundo entero lo sepa.
650
01:02:48,396 --> 01:02:50,357
Se ver� muy bien en c�mara.
651
01:02:53,276 --> 01:02:55,278
Ay�deme, por favor.
652
01:02:55,820 --> 01:02:59,074
Maldici�n, ya deja de molestarme.
653
01:03:00,242 --> 01:03:02,202
�Quieres que distorcione el rostro?
654
01:03:02,869 --> 01:03:04,496
�O altere la voz?
655
01:03:05,372 --> 01:03:07,415
Por favor, se�ora.
656
01:03:08,917 --> 01:03:10,669
�Qu� quieres escuchar?
657
01:03:12,045 --> 01:03:16,216
Su historia, se�ora.
Una historia de verdad.
658
01:03:16,383 --> 01:03:17,926
Al demonio con la verdad.
659
01:03:18,969 --> 01:03:21,805
A la gente le importa un bledo.
660
01:03:22,222 --> 01:03:24,391
Solo oyen lo que quieren escuchar.
661
01:03:25,308 --> 01:03:29,646
Y no me llames 'se�ora'. Odio eso.
662
01:03:31,690 --> 01:03:33,817
�C�mo quiere que la llame?
663
01:03:34,776 --> 01:03:36,236
�Se�orita?
664
01:03:36,319 --> 01:03:37,571
�Madame?
665
01:03:39,072 --> 01:03:40,156
Tan solo no me llames.
666
01:03:46,621 --> 01:03:49,833
Y as� termin� en Jongno
hace unos 5 a�os atr�s.
667
01:03:52,127 --> 01:03:54,087
Necesitaba ganarme la vida.
668
01:03:55,755 --> 01:03:57,632
Es f�cil juzgar...
669
01:03:57,799 --> 01:04:01,595
pero no hay tantas opciones
para una mujer grande como yo.
670
01:04:04,931 --> 01:04:08,894
Y mi vanidad no me permiti�
revolver la basura en la calle.
671
01:04:14,274 --> 01:04:16,943
Debo haber pecado mucho
en una vida anterior.
672
01:04:18,278 --> 01:04:20,572
Tuve que ganarme yo misma
la vida toda mi vida.
673
01:04:22,115 --> 01:04:24,826
Trabaj� como empleada
dom�stica cuando era peque�a.
674
01:04:25,160 --> 01:04:26,912
Tambi�n trabaj� en una f�brica.
675
01:04:28,288 --> 01:04:31,958
Incluso en una base del
ej�rcito de los EE. UU...
676
01:04:31,958 --> 01:04:34,836
cuando escuch� que pagaban mucho.
677
01:04:35,003 --> 01:04:39,299
�As� que se convirti� en prostituta
para los soldados americanos?
678
01:04:39,382 --> 01:04:41,134
�Acaso fueron las japonesas?
679
01:04:41,718 --> 01:04:45,388
- Soy vieja, pero no tanto.
- Cierto.
680
01:04:46,973 --> 01:04:49,142
Debo detenerme. He hablado demasiado.
681
01:04:49,476 --> 01:04:53,230
Podr�amos tomar un descanso.
Tengo m�s cerveza.
682
01:04:53,730 --> 01:04:57,484
No. Has arruinado mi d�a.
683
01:04:59,861 --> 01:05:01,446
�Pero por qu� est�s haciendo esto?
684
01:05:03,573 --> 01:05:07,035
Has una pel�cula de amor.
A la gente le gusta eso.
685
01:05:07,911 --> 01:05:10,455
Como 'Historia de amor'
o 'Vacaciones en Roma'.
686
01:05:11,164 --> 01:05:14,709
�Me contar� su historia de amor
cuando vuelva la pr�xima vez?
687
01:05:15,085 --> 01:05:16,253
Vete al diablo.
688
01:05:16,878 --> 01:05:18,672
Ni en tus sue�os.
689
01:05:21,550 --> 01:05:23,176
Haz algo para ganarte la vida.
690
01:05:23,510 --> 01:05:26,179
O terminar�s viejo y
miserable como yo.
691
01:05:27,847 --> 01:05:28,765
S�...
692
01:05:29,724 --> 01:05:32,102
Tenga. No es mucho.
693
01:05:43,196 --> 01:05:44,531
Gracias.
694
01:05:45,198 --> 01:05:46,241
Gracias a usted.
695
01:05:46,741 --> 01:05:48,498
Har� de esto una buena
pel�cula para usted.
696
01:05:48,535 --> 01:05:49,661
Lo que sea.
697
01:05:51,538 --> 01:05:52,706
Bien, me voy
698
01:05:55,584 --> 01:05:56,960
Volver� aqu�.
699
01:06:02,924 --> 01:06:04,467
�Puedo tomar su orden, por favor?
700
01:06:05,093 --> 01:06:06,636
Quiero pollo.
701
01:06:06,761 --> 01:06:08,096
S�, pollo.
702
01:06:08,805 --> 01:06:12,309
- �De qu� tama�o?
- Es para m� y para un ni�o.
703
01:06:12,684 --> 01:06:14,769
- �Qu� le parece la mitad de una cubeta?
- Bien.
704
01:06:14,936 --> 01:06:17,856
- �Algo de tomar?
- No, est� bien.
705
01:06:17,981 --> 01:06:20,358
Ser�n $11.99.
706
01:06:22,611 --> 01:06:24,571
- Disculpa...
- �S�?
707
01:06:24,946 --> 01:06:28,158
- Quiero el m�s grande.
- �Se refiere al m�s grande?
708
01:06:28,408 --> 01:06:30,118
- S�, as� es.
- Bien.
709
01:06:30,118 --> 01:06:32,662
Una cubeta grande. Son $19.99.
710
01:06:32,787 --> 01:06:34,372
Puedo ayudarla para que pague ahora.
711
01:06:34,748 --> 01:06:39,002
No necesito ayuda,
a menos que t� pagues por m�.
712
01:06:39,502 --> 01:06:41,963
- �Qu�?
- �Tardar� mucho?
713
01:06:42,087 --> 01:06:43,881
Tres o cuatro minutos.
714
01:06:49,763 --> 01:06:50,794
Su cambio.
715
01:06:51,348 --> 01:06:53,266
�Una cubeta grande!
716
01:07:09,214 --> 01:07:10,770
Hola, c�mo est�?.
717
01:07:17,476 --> 01:07:19,051
�Sucede algo?
718
01:07:20,835 --> 01:07:24,796
- Eres muy lindo.
- Gracias, gracias.
719
01:07:25,628 --> 01:07:29,519
- �Eres estadounidense, verdad?
- S�, claro que soy estadounidense.
720
01:07:29,544 --> 01:07:30,837
Soldado estadounidense.
721
01:07:31,726 --> 01:07:33,335
'�Soldado estadounidense?'
722
01:07:35,577 --> 01:07:39,363
S�, soy mitad negro y mitad coreano.
Soy una mezcla.
723
01:07:39,688 --> 01:07:40,897
'Soy mestizo'.
724
01:07:41,022 --> 01:07:43,233
Su orden ya est� lista.
725
01:07:43,833 --> 01:07:46,858
- �Tu mam� es coreana?
- S�, s�.
726
01:07:48,717 --> 01:07:50,261
�D�nde est� tu mam�?
727
01:07:50,568 --> 01:07:53,848
No la conozco.
Fui adopatado cuando era un beb�.
728
01:07:55,154 --> 01:07:56,154
�En serio?
729
01:07:56,287 --> 01:08:00,857
Mi padre me abandon� cuando era beb�,
y mi mam� no podia mantenerme...
730
01:08:00,920 --> 01:08:05,551
asi que me puso en adopaci�n.
Al menos eso me dijeron.
731
01:08:08,607 --> 01:08:09,831
�Por qu�?
732
01:08:12,591 --> 01:08:14,472
Se�ora, �est� bien?
733
01:08:15,015 --> 01:08:16,683
Su orden est� lista.
734
01:08:17,350 --> 01:08:19,240
Creo que su pollo est� listo.
735
01:08:27,360 --> 01:08:28,904
Gracias. Vuelva pronto.
736
01:09:11,122 --> 01:09:12,130
Buenas noches.
737
01:09:12,646 --> 01:09:13,802
Hola.
738
01:09:16,451 --> 01:09:19,579
Compr� un poco de pollo.
Por qu� no vienes.
739
01:09:20,483 --> 01:09:23,737
�Pollo!. Necesito algunas prote�nas.
740
01:09:39,724 --> 01:09:40,642
Hola.
741
01:09:41,768 --> 01:09:43,520
Oh, �c�mo est�?
742
01:09:44,020 --> 01:09:45,605
Hoy no tengo trabajo.
743
01:09:45,605 --> 01:09:50,026
Mi mente se nubla cuando
estoy en casa solo.
744
01:09:51,611 --> 01:09:54,239
- �Se encuentra bien?
- S�.
745
01:09:56,449 --> 01:09:59,452
�Ha escuchado las noticias,
de mi amigo el dandi?
746
01:10:00,829 --> 01:10:02,789
Ese viejo amigo ha muerto.
747
01:10:05,000 --> 01:10:06,793
Debe haber comido algo malo.
748
01:10:07,025 --> 01:10:08,610
Lo vomit� todo.
749
01:10:10,297 --> 01:10:12,841
Bloque� la entrada de aire,
y se asfixi� hasta morir.
750
01:10:16,720 --> 01:10:18,471
Hay algo extra�o.
751
01:10:18,719 --> 01:10:23,557
La familia lo manejo en secreto.
Siquiera han querido hacer una autopsia.
752
01:10:24,686 --> 01:10:26,396
Creo que muri� bien.
753
01:10:26,980 --> 01:10:30,358
Ya que fue capaz de irse
en paz mientras dorm�a.
754
01:10:33,361 --> 01:10:37,949
�Estar� mejor all� arriba?
755
01:10:38,658 --> 01:10:41,995
�Qui�n sabe? Todo se
termina cuando uno muere.
756
01:10:42,621 --> 01:10:44,623
Nadie ha logrado regresar.
757
01:10:46,833 --> 01:10:48,877
Es una gran pregunta.
758
01:10:50,337 --> 01:10:53,590
�Cu�l ser� la mejor forma de morir?
759
01:10:56,551 --> 01:10:58,970
Espero que ahora est�
en un lugar mejor.
760
01:11:01,514 --> 01:11:03,308
Creamos en eso.
761
01:11:04,142 --> 01:11:08,605
�De qu� sirve vivir si
est�s postrado en cama por a�os?
762
01:11:10,065 --> 01:11:12,083
Que est� en un lugar mejor.
763
01:11:15,403 --> 01:11:17,572
Ya que lo ayud� a irse.
764
01:11:20,909 --> 01:11:22,994
�l desesperadamente...
765
01:11:24,704 --> 01:11:27,207
quer�a dejar...
766
01:11:32,462 --> 01:11:35,048
Lo s�. No deb�...
767
01:11:35,257 --> 01:11:38,051
�De qu� est� hablando?
768
01:11:38,134 --> 01:11:39,878
Pens� que ser�a mejor...
769
01:11:41,429 --> 01:11:44,015
que se fuera lo antes posible.
770
01:11:46,017 --> 01:11:48,186
As� que lo ayud�.
771
01:11:48,770 --> 01:11:49,896
Pero...
772
01:11:53,525 --> 01:11:55,443
�Por qu� ha hecho eso?
773
01:11:56,736 --> 01:12:00,407
Lo s�. Debo estar loca.
774
01:12:02,826 --> 01:12:04,077
Increible.
775
01:12:07,372 --> 01:12:08,081
�Qui�n es?
776
01:12:08,081 --> 01:12:09,165
Soy yo.
777
01:12:09,916 --> 01:12:11,126
Ahora bajo.
778
01:12:29,936 --> 01:12:31,396
- �Trabajas hasta tan tarde?
- S�.
779
01:13:09,351 --> 01:13:10,560
Jong Su...
780
01:13:14,105 --> 01:13:16,733
Vine para ver si est�s vivo o muerto.
781
01:13:16,983 --> 01:13:18,818
A�n no me he muerto, amigo.
782
01:13:20,403 --> 01:13:21,738
�C�mo est�?
783
01:13:22,781 --> 01:13:24,616
�Conoces a So Youn, verdad?
784
01:13:26,201 --> 01:13:27,410
Pues...
785
01:13:29,412 --> 01:13:33,583
La has visto antes un par
de veces en Jongno.
786
01:13:34,501 --> 01:13:38,088
�En serio? Pueda que s�.
787
01:13:49,224 --> 01:13:54,646
�Esas p�ldoras
est�n funcionando?
788
01:13:55,647 --> 01:13:58,733
Las estoy tomando,
pero no lo s�.
789
01:13:59,693 --> 01:14:03,655
�C�mo es que termin� con
esta inmunda enfermedad?
790
01:14:04,197 --> 01:14:07,909
La peor de todas.
791
01:14:11,871 --> 01:14:14,958
Pronto no podr� reconocerte.
792
01:14:15,458 --> 01:14:17,919
Ay�dame a terminar con
todo cuando llegue ese d�a.
793
01:14:19,212 --> 01:14:21,339
�De qu� est�s hablando?
794
01:14:23,717 --> 01:14:27,178
�C�mo es que nos hicimos tan viejos?
795
01:14:38,315 --> 01:14:42,027
- Ya tom� una de esas.
- �De estas?
796
01:14:42,694 --> 01:14:46,823
- Aqu� est� el envoltorio.
- Pero yo no la tome.
797
01:14:47,115 --> 01:14:49,826
Ya la has tomado, amigo.
798
01:14:51,786 --> 01:14:53,705
�En serio lo hice?
799
01:14:57,250 --> 01:14:59,211
�Tienes un cigarrillo?
800
01:15:00,587 --> 01:15:02,964
Deje de fumar luego de que
los precios se dispararon.
801
01:15:08,595 --> 01:15:12,349
- Aqu� hay.
- Gracias.
802
01:15:14,309 --> 01:15:16,686
Disc�lpenme un momento.
803
01:15:22,442 --> 01:15:24,527
Est� bajo las escaleras.
804
01:15:24,903 --> 01:15:25,695
Bien.
805
01:15:32,869 --> 01:15:33,703
�Qu�?
806
01:15:34,412 --> 01:15:35,956
�De qu� est� hablando?
807
01:15:36,289 --> 01:15:39,209
Por favor, pi�nselo una vez m�s.
808
01:15:39,626 --> 01:15:44,548
�l no tiene a nadie quien lo cuide.
Pronto no sabr� qui�n es �l.
809
01:15:46,174 --> 01:15:49,177
Por favor, api�dese de �l.
810
01:15:50,804 --> 01:15:53,598
Con todo respeto, son sus asuntos.
811
01:15:53,598 --> 01:15:55,392
�Por qu� me hace esto?
812
01:15:57,310 --> 01:16:01,940
S� que no est� bien. Tiene raz�n.
813
01:16:03,483 --> 01:16:05,735
No me importa el orgullo de �l.
814
01:16:07,612 --> 01:16:08,822
Es absurdo.
815
01:16:19,040 --> 01:16:23,336
�C�mo me convert� en esto?
816
01:17:18,391 --> 01:17:21,394
�A�n no llegamos?
817
01:17:21,686 --> 01:17:23,438
Ya casi estamos ah�.
818
01:17:24,356 --> 01:17:28,568
�ltimamente no me he movido.
Esto me est� matando.
819
01:17:28,985 --> 01:17:32,155
- Tomemos un descanso aqu�.
- Bien.
820
01:17:34,241 --> 01:17:35,367
Si�ntese ah�.
821
01:17:47,504 --> 01:17:49,923
Finalmente llegamos.
822
01:20:50,020 --> 01:20:53,607
Mam� saldr� en 10 d�as.
823
01:20:54,941 --> 01:20:56,610
V�monos a casa, mam�.
824
01:20:56,902 --> 01:21:00,822
Aguarda un poco m�s. Saldr� muy pronto.
825
01:21:01,489 --> 01:21:03,283
�Qu� quieres comer?
826
01:21:05,452 --> 01:21:06,161
�Pollo!
827
01:21:07,287 --> 01:21:10,206
Te comprar� pollo en cuanto salga.
828
01:21:10,373 --> 01:21:14,085
�l es el consejero
designado para Camilla Badua.
829
01:21:14,377 --> 01:21:19,299
- Por favor, cu�dela.
- Lo har�.
830
01:21:19,883 --> 01:21:24,054
Hemos presentado los resultados de
ADN de la prueba de paternidad.
831
01:21:24,471 --> 01:21:28,391
La corte tendr� ahora evidencia
que sus genes coinciden.
832
01:21:28,725 --> 01:21:30,543
Min Ho recibir� una
pensi�n alimenticia...
833
01:21:30,568 --> 01:21:32,771
si la corte confirma que el
hombre es el padre biol�gico.
834
01:21:32,896 --> 01:21:34,022
As� que no se preocupe.
835
01:21:34,147 --> 01:21:37,275
Muchas gracias.
836
01:21:39,819 --> 01:21:40,862
Tenemos que irnos.
837
01:21:47,251 --> 01:21:50,257
Estamos teniendo una fiesta
gracias a ti, Min Ho.
838
01:21:52,999 --> 01:21:56,753
Espero que las cosas
vayan bien. Coman por favor.
839
01:21:58,088 --> 01:21:59,548
Come esto.
840
01:22:01,383 --> 01:22:06,096
Hay muchos 'Kopinos' como
Min Ho en Filipinas.
841
01:22:06,513 --> 01:22:08,515
Habr� casos como este constantemente.
842
01:22:08,848 --> 01:22:12,018
- Pasa lo mismo en Vietnam.
- As� es.
843
01:22:16,231 --> 01:22:17,899
Come esta porci�n.
844
01:22:19,484 --> 01:22:21,611
- �Qu� es?
- Pizza hawaiana.
845
01:22:21,861 --> 01:22:24,906
- No me gusta el anan�.
- �En serio?
846
01:22:26,157 --> 01:22:29,160
- Llegar� tarde. Debo irme.
- Nos vemos.
847
01:22:31,580 --> 01:22:33,915
Gracias por la pizza.
848
01:22:35,959 --> 01:22:37,878
Min Ho, come esto.
849
01:22:38,169 --> 01:22:40,505
A los filipinos les
gusta el anan�, �verdad?
850
01:22:46,052 --> 01:22:48,013
Eso es. Buen chico.
851
01:22:59,608 --> 01:23:00,442
Hola.
852
01:23:01,818 --> 01:23:02,736
S�...
853
01:23:04,571 --> 01:23:05,697
�Una cita?
854
01:23:07,699 --> 01:23:09,159
�Se refiere a una cita de verdad?
855
01:23:11,995 --> 01:23:12,913
S�.
856
01:23:17,959 --> 01:23:21,338
Pida cualquier cosa que quiera.
857
01:23:22,714 --> 01:23:24,507
Pida por m�, por favor.
858
01:23:30,430 --> 01:23:33,767
Ayer fue el aniversario
de la muerte de mi esposa.
859
01:23:35,477 --> 01:23:37,437
Ya han pasado 5 a�os.
860
01:23:38,563 --> 01:23:40,357
Ya veo.
861
01:23:44,027 --> 01:23:45,445
�Desea cerveza?
862
01:23:47,280 --> 01:23:49,157
Estoy bien. Gracias.
863
01:23:49,950 --> 01:23:52,369
Este lugar parece caro.
864
01:23:52,535 --> 01:23:54,579
No se preocupe hoy por el dinero.
865
01:23:55,038 --> 01:23:56,998
Puedo pagar esto.
866
01:23:59,292 --> 01:24:01,753
Una botella de cerveza, por favor.
867
01:24:05,465 --> 01:24:07,717
�A�n es soltera?
868
01:24:09,636 --> 01:24:10,971
S�, lo soy.
869
01:24:11,471 --> 01:24:13,682
Entonces no tiene que
volver a casa esta noche.
870
01:24:15,433 --> 01:24:16,476
�Eh?
871
01:24:26,444 --> 01:24:29,781
Nunca he estado en un hotel tan lindo.
872
01:24:32,075 --> 01:24:35,328
Puedo ver toda la ciudad desde aqu�.
873
01:24:40,458 --> 01:24:42,335
Tomemos algo m�s.
874
01:24:43,545 --> 01:24:45,338
D�jeme ver.
875
01:24:49,050 --> 01:24:50,510
Venga y elija que beber.
876
01:24:52,929 --> 01:24:55,348
Es tan diferente a los moteles.
877
01:24:57,142 --> 01:25:00,103
�Tiene familia?
878
01:25:02,689 --> 01:25:04,733
No, vivo solo.
879
01:25:05,191 --> 01:25:08,361
�En serio? As� que nunca ha estado...
880
01:25:11,531 --> 01:25:14,242
�No tiene ning�n hijo?
881
01:25:19,539 --> 01:25:24,794
Tengo uno...pero muri� joven.
882
01:25:25,795 --> 01:25:27,881
En un accidente.
883
01:25:29,966 --> 01:25:32,177
Lo siento.
884
01:25:33,386 --> 01:25:35,555
Fue el destino.
885
01:25:36,723 --> 01:25:40,685
Mi hijo me dejo solo.
Lo mismo que mi esposa.
886
01:25:47,442 --> 01:25:53,198
La verdad es que...yo tambi�n tengo un hijo.
887
01:25:58,828 --> 01:26:03,583
Lo di en adopci�n cuando era un beb�.
888
01:26:05,585 --> 01:26:08,505
Siquiera ten�a un a�o.
A�n lo amamantaba.
889
01:26:10,173 --> 01:26:11,716
Ya veo...
890
01:26:14,469 --> 01:26:18,557
Su padre era un soldado negro.
Una vez viv� con �l.
891
01:26:21,643 --> 01:26:23,895
Yo era una 'desgraciada' seg�n �l.
892
01:26:25,021 --> 01:26:28,567
Todos tienen razones y dolores.
893
01:26:30,402 --> 01:26:35,407
Nunca ser� perdonada,
no importa cuanto rece.
894
01:26:38,743 --> 01:26:40,245
Terminar� en el infierno.
895
01:26:55,594 --> 01:26:57,888
�Puedo ducharme primero?
896
01:26:58,221 --> 01:27:01,558
No es necesario.
Yo no puedo hacerlo.
897
01:27:03,184 --> 01:27:07,272
Quiero pedirle un favor.
898
01:27:07,814 --> 01:27:08,899
�Qu� es?
899
01:27:09,649 --> 01:27:12,611
Solo diga que lo har�.
900
01:27:18,617 --> 01:27:23,830
Anoche, durante el servicio
conmemorativo para mi esposa...
901
01:27:25,707 --> 01:27:31,338
me di cuenta cuan pat�tico,
miserable, y solitario soy.
902
01:27:34,633 --> 01:27:41,014
�Para qu� seguir viviendo
esta vida sin esperanza?
903
01:27:42,891 --> 01:27:47,687
Ya lo he estado pensando
desde hace tiempo.
904
01:27:48,271 --> 01:27:54,527
Pero siempre me da
miedo a �ltimo minuto.
905
01:27:57,697 --> 01:28:02,327
La idea de morir solo,
con nadie a m� alrededor...
906
01:28:03,453 --> 01:28:04,996
me aterra.
907
01:28:08,583 --> 01:28:10,377
Me siento impotente.
908
01:28:28,186 --> 01:28:32,399
Pens� que podr�a irme en paz...
909
01:28:33,191 --> 01:28:37,487
si alguien estuviese aqu�
a mi lado hasta el final.
910
01:29:01,761 --> 01:29:02,679
Oh no...
911
01:29:02,929 --> 01:29:04,180
�Aguarde!
912
01:29:04,556 --> 01:29:05,724
�Qu� hace?
913
01:29:17,944 --> 01:29:22,782
Solo me dormir� por un largo tiempo.
914
01:29:23,783 --> 01:29:25,118
Y usted...
915
01:29:25,619 --> 01:29:29,164
solo tomar� un siesta.
916
01:29:55,982 --> 01:29:59,945
Est� haciendo algo bueno por m�.
917
01:30:00,820 --> 01:30:02,489
No lo olvidar�.
918
01:30:54,958 --> 01:30:56,376
�Qu� debo hacer?
919
01:33:04,546 --> 01:33:05,922
Querida So Young...
920
01:33:06,022 --> 01:33:10,010
Gracias por quedarse a mi lado
en mi �ltimo viaje. Y lo siento.
921
01:34:06,233 --> 01:34:07,359
Min Ho...
922
01:34:22,415 --> 01:34:23,500
Es para ti.
923
01:34:23,792 --> 01:34:25,001
Gracias.
924
01:35:09,469 --> 01:35:11,231
Min Ho, intentemos con este.
925
01:35:24,686 --> 01:35:26,104
�Tina, est�s en casa?
926
01:35:28,315 --> 01:35:30,025
�Querido, caf� por favor!
927
01:35:30,317 --> 01:35:31,735
Est� bien.
928
01:35:32,986 --> 01:35:33,820
Tina...
929
01:35:36,990 --> 01:35:38,450
No tienes que esconderte.
930
01:35:39,367 --> 01:35:42,954
Unni, por favor, primero golpea.
931
01:35:43,496 --> 01:35:47,334
Vay�monos todos de viaje ma�ana mismo.
932
01:35:47,959 --> 01:35:49,794
- �Ma�ana?
- S�.
933
01:35:55,634 --> 01:35:58,386
Nos har� bien el aire limpio.
934
01:35:58,511 --> 01:35:59,346
S�.
935
01:36:00,430 --> 01:36:02,724
Por cierto,
�qu� comeremos hoy?
936
01:36:03,350 --> 01:36:06,728
Es su regalo. Ella nos llevar�
a alg�n lugar agradable.
937
01:37:27,851 --> 01:37:28,685
�Lo veo!
938
01:37:28,894 --> 01:37:30,562
Min Ho, ven. Mira esto.
939
01:37:32,689 --> 01:37:36,401
- �Unni, ah� est� Corea del Norte?
- No, pero no est� lejos.
940
01:37:38,612 --> 01:37:40,614
�T� viniste del Norte
durante la guerra, verdad?
941
01:37:42,032 --> 01:37:43,950
As� es.
942
01:37:44,284 --> 01:37:46,411
Pero ya no recuerdo.
943
01:37:47,120 --> 01:37:49,414
Era una beb�.
944
01:37:49,581 --> 01:37:50,624
Claro que s�.
945
01:37:51,458 --> 01:37:53,418
Tom�monos una foto.
946
01:37:54,377 --> 01:37:57,923
Los viejos no.
Que salgan los j�venes en la foto.
947
01:37:58,173 --> 01:38:00,508
Las fotos son lo �nico que nos queda.
948
01:38:00,608 --> 01:38:01,960
J�ntense todos.
949
01:38:02,719 --> 01:38:04,346
Uno, dos, tres.
950
01:38:09,768 --> 01:38:10,727
Ah� viene.
951
01:38:14,898 --> 01:38:16,066
Ya est� cocinada. Provecho.
952
01:38:17,108 --> 01:38:19,569
�Comamos hasta morir!
953
01:38:19,819 --> 01:38:21,613
Te servir� un trago
954
01:38:23,490 --> 01:38:27,118
Esto costar� mucho.
�Le robaste a un viudo rico?
955
01:38:27,244 --> 01:38:29,287
Cuida tu lenguaje.
956
01:38:36,670 --> 01:38:40,215
Me dieron algo de dinero
que no quiero gastar sola.
957
01:38:40,840 --> 01:38:45,053
�En serio?
�Entonces puedo ordenar algo m�s?
958
01:38:46,263 --> 01:38:48,223
- Claro.
- �S�!
959
01:38:48,557 --> 01:38:50,141
- Disculpe...
- S�.
960
01:38:51,685 --> 01:38:54,563
- Dos �rdenes de anguila picante.
- S�.
961
01:38:54,688 --> 01:38:57,440
- Y tambi�n un vino de frambuesa.
- S�.
962
01:38:58,817 --> 01:39:01,194
Unni, gracias por esto. Bebamos.
963
01:39:05,824 --> 01:39:08,868
Un anciano que viv�a solo
fue encontrado asesinado...
964
01:39:08,868 --> 01:39:11,538
en un hotel cinco estrellas.
965
01:39:11,705 --> 01:39:15,542
Se le suministraron p�ldoras para dormir.
Se cree que el motivo fue por dinero.
966
01:39:16,543 --> 01:39:20,630
Una pareja de ancianos entra por el
pasillo del lujoso hotel en Se�l.
967
01:39:21,047 --> 01:39:25,385
Pero el hombre fue encontrado muerto ayer
por la tarde por gente del hotel.
968
01:39:25,719 --> 01:39:30,140
La polic�a descubri� un recipiente vac�o, de
pl�stico, que creen conten�a las p�ldoras.
969
01:39:30,218 --> 01:39:36,396
La mujer sospechosa fue registrada por las
c�maras abandonando el hotel r�pidamente.
970
01:39:36,942 --> 01:39:41,906
La v�ctima hab�a retirado 1000
d�lares el d�a anterior...
971
01:39:43,772 --> 01:39:46,692
�C�mo una persona puede matar
por esa cantidad de dinero?
972
01:39:47,490 --> 01:39:48,992
Las ancianas asustan en estos d�as.
973
01:39:49,910 --> 01:39:52,037
Unni, �qu� sucede? �Qu� pasa?
974
01:39:56,082 --> 01:39:56,917
�Est�s bien?
975
01:39:57,125 --> 01:39:58,084
S�.
976
01:39:59,085 --> 01:40:02,464
- Se ha deprimido de repente.
- S�.
977
01:40:05,842 --> 01:40:08,220
Estoy segura que ten�an sus razones.
978
01:40:09,721 --> 01:40:13,141
Nadie sabe por lo que
est�n pasando los dem�s.
979
01:40:14,142 --> 01:40:17,979
A la gente solo le gusta
chismosear sobre lo que se ve por fuera.
980
01:40:20,732 --> 01:40:21,816
Pon un poco m�s.
981
01:40:22,692 --> 01:40:23,568
S�.
982
01:40:29,950 --> 01:40:31,034
A m� tambi�n.
983
01:40:32,077 --> 01:40:33,569
Deber�as detenerte.
Debes manejar.
984
01:40:33,596 --> 01:40:35,181
Tres vasos no es nada.
985
01:40:37,707 --> 01:40:40,418
D�jame agradecerte por segunda vez.
986
01:40:40,669 --> 01:40:42,337
- Brindemos.
- S�.
987
01:40:44,798 --> 01:40:46,789
- Tu tambi�n, Min Ho.
- Si, salud.
988
01:41:02,440 --> 01:41:06,820
Hice mi servicio militar
antes de cort�rmelo.
989
01:41:06,987 --> 01:41:08,863
Yo sol�a ser el semental de por all�.
990
01:41:09,281 --> 01:41:11,992
Entonces comenc� a gritar las �rdenes.
991
01:41:12,325 --> 01:41:17,455
Imag�nenme gritando con esta voz.
992
01:41:18,039 --> 01:41:19,958
Fue un infierno.
993
01:41:20,667 --> 01:41:22,168
Qu� verg�enza.
994
01:41:23,753 --> 01:41:29,718
Me gustar�a agradecerles a todos por
haber venido esta noche al Punto G.
995
01:41:29,843 --> 01:41:34,097
Es un honor el presentar
a la �nica leyenda.
996
01:41:34,389 --> 01:41:36,766
- La reina de Itaewon.
- Ah� viene.
997
01:41:37,100 --> 01:41:42,939
La actuaci�n que todos han estado esperando
por parte de nuestra diva m�s sexy.
998
01:41:43,597 --> 01:41:45,558
R�ndanse a Tina Hwang.
999
01:42:38,453 --> 01:42:39,492
Por ah�.
1000
01:42:39,913 --> 01:42:41,031
Bienvenidos.
1001
01:42:46,586 --> 01:42:47,712
�Se�ora Yang Mi Suk?
1002
01:42:47,963 --> 01:42:49,108
Polic�a de Se�l.
1003
01:42:51,049 --> 01:42:53,088
Necesitamos que venga con nosotros.
1004
01:42:58,932 --> 01:43:00,809
Chouchou, cu�dalo, por favor.
1005
01:43:02,018 --> 01:43:05,438
�Unni, qu� sucede?
1006
01:43:12,821 --> 01:43:15,149
�Unni, qu� est� pasando?
1007
01:43:15,174 --> 01:43:17,909
- Atr�s, por favor.
- �A d�nde se la llevan?
1008
01:43:17,934 --> 01:43:19,977
Al departamento de polic�a.
1009
01:43:27,794 --> 01:43:28,879
Unni...
1010
01:44:14,424 --> 01:44:15,634
Est� nevando.
1011
01:44:18,428 --> 01:44:19,846
�Tiene un cigarrillo?
1012
01:44:20,680 --> 01:44:22,474
No fumo.
1013
01:44:23,975 --> 01:44:26,478
- �Y usted?
- Lo deje.
1014
01:44:26,937 --> 01:44:27,991
Aqu� tiene.
1015
01:44:29,002 --> 01:44:30,452
Gracias.
1016
01:44:31,733 --> 01:44:32,984
Y fuego...
1017
01:44:53,922 --> 01:44:55,340
Maldito tr�fico.
1018
01:44:59,469 --> 01:45:04,391
Se�or, �pueden encerrarme
cuando llegue la primavera?
1019
01:45:05,016 --> 01:45:07,227
No soporto el fr�o.
1020
01:45:08,061 --> 01:45:09,813
No escapar�.
1021
01:45:13,608 --> 01:45:15,610
Tal vez sea mejor as�.
1022
01:45:16,069 --> 01:45:20,365
No podr�a soportar el geri�trico.
1023
01:45:22,033 --> 01:45:26,496
Te dan de comer 3 veces al d�a.
1024
01:45:29,791 --> 01:45:32,544
�C�mo ser� la comida
all� hoy en d�a?
1025
01:45:37,257 --> 01:45:40,594
Espero que este invierno
no sea tan frio.
1026
01:47:52,893 --> 01:47:59,107
Sin amigos o familia.
Yang Mi Suk (Prisi�n de Mujeres Chungjoo)
1027
01:48:09,075 --> 01:48:12,621
The Bacchus Lady
71388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.