All language subtitles for The Poltergeist Diaries.English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:27,651 --> 00:01:29,675
This is 911, what is your emergency?
4
00:01:30,517 --> 00:01:31,920
I need help.
5
00:01:33,506 --> 00:01:34,676
My brother disappeared.
6
00:01:34,676 --> 00:01:37,348
His name is Jacob Taylor, please...
7
00:01:38,149 --> 00:01:39,295
Please help us!
8
00:01:39,295 --> 00:01:42,157
Sir, can you tell me exactly what happened?
9
00:01:43,908 --> 00:01:44,795
I shot him.
10
00:01:47,119 --> 00:01:49,144
I shot a man and my brother just ran away.
11
00:01:50,670 --> 00:01:54,045
And he said someone was waiting for him in the woods.
12
00:01:55,433 --> 00:01:57,747
Sir, I need you to calm down.
13
00:01:57,747 --> 00:02:00,507
I need to know what happened exactly.
14
00:02:00,507 --> 00:02:02,886
I don't know what's going on.
15
00:02:02,886 --> 00:02:04,247
Please!
16
00:02:04,889 --> 00:02:05,971
Send somebody!
17
00:02:06,634 --> 00:02:08,835
Could you tell me the address you're calling from?
18
00:02:10,935 --> 00:02:12,142
Can you hear me?
19
00:02:13,534 --> 00:02:15,458
Sir, can you hear me?
20
00:02:16,937 --> 00:02:18,575
Sir, are you there?
21
00:03:11,492 --> 00:03:15,289
Uncertainty pollutes everything.
22
00:03:18,336 --> 00:03:21,332
It comes with a clockwork precision and
23
00:03:22,603 --> 00:03:24,243
works without compassion.
24
00:03:28,141 --> 00:03:32,406
And in the end we can't do anything apart from
25
00:03:34,315 --> 00:03:37,317
staring at the walls, or
26
00:03:37,317 --> 00:03:39,749
wandering through the rooms
27
00:03:39,749 --> 00:03:42,982
looking at the photos that once meant so much.
28
00:03:45,551 --> 00:03:46,633
But now
29
00:03:47,996 --> 00:03:50,949
they only remind us of pain and
30
00:03:53,481 --> 00:03:54,801
uncertainty.
31
00:04:27,599 --> 00:04:31,132
I visited him on the 22nd of November for the first time.
32
00:04:31,132 --> 00:04:33,539
I mean my brother, Jacob.
33
00:04:33,539 --> 00:04:35,106
Jacob Taylor.
34
00:04:35,106 --> 00:04:36,841
Or JT as his friends call him.
35
00:04:39,335 --> 00:04:40,882
Although...
36
00:04:41,963 --> 00:04:43,224
as I think back
37
00:04:44,113 --> 00:04:45,844
he barely had any friends.
38
00:04:49,112 --> 00:04:51,793
At least I believe he lost all of them by the end.
39
00:04:54,829 --> 00:04:56,518
By the 24th of November.
40
00:04:59,276 --> 00:05:01,378
The day when he disappeared without a trace.
41
00:05:04,624 --> 00:05:08,887
Jacob never enjoyed being in the city, though it didn't show.
42
00:05:10,971 --> 00:05:14,400
He tried to fit in and put on a happy face, but
43
00:05:15,759 --> 00:05:18,905
I often felt that something wasn't right.
44
00:05:21,437 --> 00:05:24,247
We had already been together for a while then
45
00:05:25,247 --> 00:05:27,115
and he couldn't keep a secret.
46
00:05:27,790 --> 00:05:31,953
You could easily see when he had problems.
47
00:05:33,994 --> 00:05:39,942
What did you say when he came up with the idea of moving
to that godforsaken place and leaving everything behind?
48
00:05:42,683 --> 00:05:46,902
At first I didn't like the idea of course.
49
00:05:48,364 --> 00:05:50,987
I couldn't imagine myself being there.
50
00:05:51,576 --> 00:05:55,417
I only agreed to move when his mother
was taken to the hospital.
51
00:05:58,118 --> 00:06:03,788
I realized that he needed this whole thing.
52
00:06:06,001 --> 00:06:07,168
And so that
53
00:06:09,002 --> 00:06:10,034
perhaps
54
00:06:11,152 --> 00:06:13,120
this could save our relationship.
55
00:06:19,761 --> 00:06:23,182
It's been nearly four months since our mother was hospitalized.
56
00:06:25,418 --> 00:06:28,184
Sadly our dad had already passed away and
57
00:06:29,631 --> 00:06:32,303
at the beginning we visited mom nearly every weekend.
58
00:06:33,928 --> 00:06:38,382
And one day one of these sundays Mom got cerebral edema.
59
00:06:41,991 --> 00:06:44,618
The neighbour found her and called us immediately, but
60
00:06:47,582 --> 00:06:49,839
we only saw her again on life support
61
00:06:51,126 --> 00:06:52,906
lying in an induced coma.
62
00:07:15,615 --> 00:07:18,611
JT didn't talk much.
63
00:07:20,111 --> 00:07:25,449
Still I can say we became some kind of friends.
64
00:07:27,018 --> 00:07:30,875
He often helped me with my daughter,
sometimes he drove us around
65
00:07:30,875 --> 00:07:33,286
sometimes we drove him around and
66
00:07:33,286 --> 00:07:35,251
they also developed some kind of bond.
67
00:07:37,036 --> 00:07:39,320
I knew about his mother
68
00:07:39,320 --> 00:07:41,511
and all that shit he went through
69
00:07:41,511 --> 00:07:45,914
and I dare say not many could have had better than he did.
70
00:07:48,400 --> 00:07:53,438
After a while he chose not to work by car anymore.
71
00:07:53,438 --> 00:07:56,146
He said he didn't want to cause an accident
72
00:07:56,146 --> 00:07:58,457
by not being able to pay attention to the road.
73
00:08:00,042 --> 00:08:04,269
So I often waited for him after work
and took him to the hospital.
74
00:08:06,023 --> 00:08:10,740
I often asked whether I should go in with him
75
00:08:10,740 --> 00:08:12,429
but he refused every time.
76
00:08:13,750 --> 00:08:15,040
He said
77
00:08:16,114 --> 00:08:21,476
he wanted to spend that time with
his mother, just the two of them.
78
00:08:21,476 --> 00:08:24,335
And they needed privacy for that.
79
00:08:27,602 --> 00:08:29,720
I was
80
00:08:29,720 --> 00:08:31,526
shocked
81
00:08:31,526 --> 00:08:35,037
when he told me he wouldn't be coming to work anymore.
82
00:08:36,246 --> 00:08:38,006
It's
83
00:08:38,006 --> 00:08:42,316
as if everything that happened was tied
to that particular house and place.
84
00:08:45,787 --> 00:08:49,325
As I've said I visited him on the 22nd
85
00:08:49,325 --> 00:08:53,144
but Jacob had been already there for a few days by then.
86
00:08:53,144 --> 00:08:57,346
The price was really low, just the fragment of the average price.
87
00:08:57,346 --> 00:09:01,694
However it is also true that Jacob...
88
00:09:03,053 --> 00:09:06,055
Jacob didn't have much more money than that.
89
00:09:11,815 --> 00:09:14,556
I had the feeling
90
00:09:14,556 --> 00:09:20,508
he would have chosen the very same house even if
he hadn't had a cent more money than the exact price.
91
00:09:26,082 --> 00:09:28,023
As he said
92
00:09:28,023 --> 00:09:29,906
when he viewed the house
93
00:09:29,906 --> 00:09:31,225
he instantly found peace.
94
00:09:32,648 --> 00:09:35,219
He loved it immediately because as he said
95
00:09:35,219 --> 00:09:37,336
he would be able to create and relax there again.
96
00:09:40,962 --> 00:09:43,346
I don't believe he saw what was waiting for him there.
97
00:10:07,933 --> 00:10:10,842
I could hardly name another student who was like Jacob.
98
00:10:12,278 --> 00:10:15,125
I'm not exaggerating when I say he was
99
00:10:15,125 --> 00:10:17,434
interested in everything and open to anything.
100
00:10:19,945 --> 00:10:22,653
I taught him in more than one class.
101
00:10:22,653 --> 00:10:25,484
I taught him creative writing,
102
00:10:25,484 --> 00:10:27,536
stylistics,
103
00:10:27,536 --> 00:10:30,587
dramatic and literary theory, among others.
104
00:10:32,872 --> 00:10:35,025
He took photographs and made films, too.
105
00:10:37,354 --> 00:10:39,790
Mainly experimental films
106
00:10:39,790 --> 00:10:43,679
but he challenged himself in the university's theatre company, too.
107
00:10:46,273 --> 00:10:48,296
He was definitely talented.
108
00:10:49,942 --> 00:10:51,959
Everything he made had a unique tone.
109
00:10:53,622 --> 00:10:59,429
All of his works revolved around life and death
110
00:10:59,429 --> 00:11:01,492
and the incomprehensible between the two.
111
00:11:07,039 --> 00:11:08,208
He was afraid
112
00:11:11,105 --> 00:11:15,013
that he wouldn't leave a mark in this world.
113
00:11:15,013 --> 00:11:18,341
So he was writing all the time.
114
00:11:18,341 --> 00:11:22,092
Or at least he always had something in mind.
115
00:11:24,400 --> 00:11:27,075
I always listened to his stories.
116
00:11:28,997 --> 00:11:34,165
But when he got stuck and suffered from writer's block
117
00:11:34,165 --> 00:11:37,066
he never asked for advice.
118
00:11:39,572 --> 00:11:45,440
Sometimes he was completely exhaused at the end of the evening
119
00:11:45,440 --> 00:11:50,693
leaving his notes and thoughts open on his computer.
120
00:11:52,381 --> 00:11:54,447
Sometimes I go into the room
121
00:11:59,750 --> 00:12:03,021
and imagine him
122
00:12:03,021 --> 00:12:05,245
sitting there
123
00:12:05,245 --> 00:12:09,699
in front of the screen, in his typical posture.
124
00:12:12,446 --> 00:12:15,667
looking at me and
125
00:12:15,667 --> 00:12:17,732
smiling.
126
00:12:23,264 --> 00:12:26,736
The way he smiled at me when we first met each other.
127
00:12:32,565 --> 00:12:35,044
The reason I fell in love with him.
128
00:12:37,949 --> 00:12:39,528
Before moving
129
00:12:39,528 --> 00:12:45,191
Jacob made up his mind that he would send messages to mom.
130
00:12:45,191 --> 00:12:48,740
More precisely he would prepare videos for her.
131
00:12:48,740 --> 00:12:53,614
About him leaving the city, the new house, moving away,
pretty much about everything.
132
00:13:02,983 --> 00:13:05,800
I had no idea where all this would lead.
133
00:13:10,603 --> 00:13:13,224
The case which I agreed to take got its name quickly.
134
00:13:14,628 --> 00:13:16,477
The Taylor-case.
135
00:13:16,477 --> 00:13:18,787
It already had that name when I received it.
136
00:13:18,787 --> 00:13:22,402
Six of my colleagues had worked on it, but
none of them wanted to dig deeper into it.
137
00:13:23,636 --> 00:13:25,872
Me neither, to tell you the truth.
138
00:13:25,872 --> 00:13:28,218
But in the end the pandemic decided instead of me.
139
00:13:30,001 --> 00:13:33,109
I had to travel to England and things started to escalate.
140
00:13:33,109 --> 00:13:35,261
And I knew I need someone to deal with this mystery.
141
00:13:38,535 --> 00:13:41,391
People say that Jacob Taylor just staged his own disappearance.
142
00:13:43,471 --> 00:13:46,009
That was only the surface.
143
00:13:46,009 --> 00:13:48,915
To say that this case is weird would be an understatement.
144
00:13:50,585 --> 00:13:53,303
But I knew immediately who I should ask to deal with it.
145
00:14:06,450 --> 00:14:13,023
He wanted to begin a new life and he became fed up
with carrying the weight of the world on his shoulders.
146
00:14:13,023 --> 00:14:17,634
The state of his mother, his derailed life, his bankruptcy.
147
00:14:17,634 --> 00:14:18,864
Was he bankrupt?
148
00:14:19,877 --> 00:14:23,873
Well, on the day he disappeared he had only $104 in his account.
149
00:14:23,873 --> 00:14:28,157
According to the purchase agreement made
available to us by the real estate agent
150
00:14:28,157 --> 00:14:32,607
he acquired the house at a bargain price, but
still spent almost all of his money.
151
00:14:34,181 --> 00:14:39,384
You don't usually try to begin a new life
with $104 in your account, do you?
152
00:14:39,384 --> 00:14:43,286
I quickly understood why no one wanted to work on this case.
153
00:14:43,286 --> 00:14:46,934
As one takes a look into the files and gets to know the details
154
00:14:46,934 --> 00:14:52,002
it gets more and more confusing and it just doesn't make sense.
155
00:14:53,336 --> 00:14:56,193
Why didn't you leave the case to someone else?
156
00:14:57,517 --> 00:15:00,099
I didn't leave it to anyone else, because...
157
00:15:03,833 --> 00:15:10,932
I couldn't leave it to anyone else, because I knew exactly
how his brother, his fiancée and all his loved ones felt.
158
00:15:14,071 --> 00:15:17,289
My only unsolved case.
159
00:15:17,289 --> 00:15:18,512
My wife.
160
00:15:19,605 --> 00:15:20,929
What happened?
161
00:15:23,377 --> 00:15:25,213
The same as with Jacob Taylor.
162
00:15:27,845 --> 00:15:30,455
She disappeared four years ago.
163
00:15:30,455 --> 00:15:33,891
We had a fight, she packed her suitcase and left.
164
00:15:35,323 --> 00:15:39,073
As far as I knew, she wanted to go to his
best friend's house to Indianapolis.
165
00:15:43,418 --> 00:15:44,965
She never arrived.
166
00:16:25,425 --> 00:16:26,837
Good morning, Jacob!
167
00:16:28,138 --> 00:16:31,604
It's Mr. Brozniak, your friend, Dane!
168
00:16:33,146 --> 00:16:36,474
Er, the broker's commission came through today, thank you very much!
169
00:16:37,739 --> 00:16:40,641
So, I'll send you the rest of the invoice tomorrow and um...
170
00:16:42,035 --> 00:16:46,940
You know I would have liked to give you the keys
myself, but something came up and
171
00:16:46,940 --> 00:16:48,788
I asked my assistant to do it.
172
00:16:48,788 --> 00:16:53,844
And if she weren't able to reach you, she will
put the key in the nook
173
00:16:53,844 --> 00:16:56,662
about the door, so you can find it there.
174
00:16:56,662 --> 00:17:00,866
Anyway it's no so often that I can sell
175
00:17:00,866 --> 00:17:02,162
a special house
176
00:17:02,162 --> 00:17:05,454
so um, yeah, by the way
177
00:17:05,454 --> 00:17:08,965
there's a door and it's upstairs
178
00:17:08,965 --> 00:17:12,635
and it's locked and we couldn't find a key and open it.
179
00:17:12,635 --> 00:17:15,619
And the former owner you know, he's deceased.
180
00:17:15,619 --> 00:17:19,301
And his son, who commissioned the sale, he lives in Japan.
181
00:17:19,301 --> 00:17:22,121
We tried to email him, we tried to phone him, but
182
00:17:23,446 --> 00:17:27,522
yeah, we didn't get in touch with him, so you'll have to
get a locksmith if you want to open that door.
183
00:17:28,786 --> 00:17:32,976
But anyway, have a good time there.
184
00:17:32,976 --> 00:17:35,828
I'm sure it's going to be unforgettable.
185
00:17:36,912 --> 00:17:37,949
Yeah, bye.
186
00:17:41,940 --> 00:17:44,099
Okay, so here we are.
187
00:17:45,294 --> 00:17:47,291
This is the kitchen.
188
00:17:47,291 --> 00:17:48,413
Sort of.
189
00:18:03,465 --> 00:18:04,498
Great.
190
00:18:07,223 --> 00:18:08,346
Nice.
191
00:18:13,368 --> 00:18:14,589
Ah, come on!
192
00:18:15,985 --> 00:18:17,437
Okay, let's see.
193
00:18:18,236 --> 00:18:19,890
Strange.
194
00:18:19,890 --> 00:18:20,999
It's on.
195
00:18:20,999 --> 00:18:22,179
It's supposed to be on!
196
00:18:23,791 --> 00:18:26,745
Oh, God, I need to find an electrician.
197
00:18:27,081 --> 00:18:29,217
I brought this.
198
00:18:29,217 --> 00:18:31,957
See? I'm prepared!
199
00:18:31,957 --> 00:18:35,140
Okay, so to the right
200
00:18:36,259 --> 00:18:37,899
the bathroom!
201
00:18:37,899 --> 00:18:39,203
How charming.
202
00:18:40,711 --> 00:18:43,595
Thank God I can close it.
203
00:18:43,595 --> 00:18:45,792
Behind door number one.
204
00:18:47,438 --> 00:18:48,610
The living room!
205
00:18:54,754 --> 00:18:56,110
I thought it would be somewhat bigger.
206
00:18:57,159 --> 00:18:58,464
Or cleaner.
207
00:18:59,638 --> 00:19:01,279
Nevermind.
208
00:19:02,341 --> 00:19:04,302
Okay, going up the upstairs.
209
00:19:07,949 --> 00:19:10,718
It's great that all the windows are boarded down.
210
00:19:15,621 --> 00:19:18,724
The most important room.
211
00:19:18,724 --> 00:19:20,039
Yeah, the bedroom.
212
00:19:23,804 --> 00:19:25,530
And two more rooms.
213
00:19:26,921 --> 00:19:28,822
Behind door number three.
214
00:19:28,822 --> 00:19:31,918
Eh, the toilet.
215
00:19:36,170 --> 00:19:38,469
And behind door number...
216
00:19:40,907 --> 00:19:41,746
It's closed.
217
00:19:44,750 --> 00:19:47,237
Well, this is it.
218
00:19:48,718 --> 00:19:51,938
We'll make it cozier, you'll like it.
219
00:19:51,938 --> 00:19:53,339
You'll see it soon.
220
00:19:54,270 --> 00:19:58,158
I've been telling you since I was a kid that
one day I'll have a two-storey house.
221
00:19:59,523 --> 00:20:01,205
Well...
222
00:20:01,205 --> 00:20:02,378
Here it is.
223
00:20:05,717 --> 00:20:07,128
Great.
224
00:20:09,630 --> 00:20:10,616
Shit.
225
00:20:12,642 --> 00:20:14,417
The door that hands can't open.
226
00:20:16,646 --> 00:20:18,568
I thought it would be somewhat easier.
227
00:20:20,734 --> 00:20:22,000
The hell with you then!
228
00:20:29,262 --> 00:20:30,573
I can't see anything.
229
00:20:32,472 --> 00:20:34,765
Why would it be locked if there's nothing inside.
230
00:20:39,125 --> 00:20:42,874
Ah, mom, I don't even want to know
how much this is going to cost.
231
00:20:44,964 --> 00:20:47,033
I just need to find the key to it.
232
00:20:59,408 --> 00:21:06,197
Let's find out if I can do something with the heating or
whether I'm going to need two blankets for the night.
233
00:21:26,743 --> 00:21:28,106
Great!
234
00:21:30,280 --> 00:21:32,357
I won't feel cold.
235
00:21:32,357 --> 00:21:34,504
I'm just dying from smoke inhalation.
236
00:21:53,253 --> 00:21:57,520
It's unbelievable that we are literally just
a few steps away from the forest.
237
00:22:02,148 --> 00:22:04,351
If anyone should ask why I moved here.
238
00:22:06,993 --> 00:22:08,210
This is exactly why.
239
00:22:16,793 --> 00:22:19,368
I was fed up with the superfluous chit-chats.
240
00:22:20,905 --> 00:22:22,540
The questions.
241
00:22:22,540 --> 00:22:23,888
The people.
242
00:22:23,888 --> 00:22:25,507
The traffic.
243
00:22:25,507 --> 00:22:26,349
The noise.
244
00:22:27,638 --> 00:22:29,836
The grey breath of the city.
245
00:22:31,456 --> 00:22:33,847
Not to mention that the mornings were always the same.
246
00:22:40,326 --> 00:22:43,283
It'll be so great to have lunch together.
247
00:22:46,640 --> 00:22:52,523
We're cooking in the garden, but we might have to wait a bit, until the weather gets better.
248
00:22:55,978 --> 00:22:58,041
How much we'll walk when we'll be here.
249
00:23:04,421 --> 00:23:06,994
This isn't exactly what you're supposed to wear in the forest.
250
00:23:12,744 --> 00:23:14,104
That's strange.
251
00:23:32,117 --> 00:23:34,653
I still smell the perfume on it.
252
00:23:56,607 --> 00:23:58,627
Hey JT, this is John.
253
00:24:00,524 --> 00:24:02,301
Ah, yeah, you can see me.
254
00:24:05,214 --> 00:24:08,078
I don't do video messages too often.
255
00:24:08,078 --> 00:24:09,623
I hope you get this one.
256
00:24:12,311 --> 00:24:13,384
A few days ago
257
00:24:15,762 --> 00:24:18,335
Ben told me there might be no signal where you moved, so...
258
00:24:22,096 --> 00:24:26,601
Look, I know things didn't turn out like we expected at least as far as I see it.
259
00:24:28,386 --> 00:24:34,318
I know I made some serious mistakes, I wasn't
there for your mother when she needed me and I wasn't...
260
00:24:34,318 --> 00:24:37,546
the best stepfather either, I'm sorry for that.
261
00:24:39,270 --> 00:24:43,066
So many times in my life I screwed up, I hoped
I wouldn't do the same with you.
262
00:24:44,802 --> 00:24:49,072
I used to be selfish and didn’t pay
enough attention to what you
263
00:24:50,203 --> 00:24:51,423
really needed.
264
00:24:53,996 --> 00:24:57,276
I ended up with a great new family, but...
265
00:24:59,168 --> 00:25:00,811
I wasn't there for you.
266
00:25:03,014 --> 00:25:06,507
I know you wanted to find a place you can truly call home.
267
00:25:06,507 --> 00:25:09,036
Told me once about these plans of yours.
268
00:25:11,858 --> 00:25:15,835
Most of us spend our entire lives in hiding, don’t be one of them.
269
00:25:17,222 --> 00:25:18,815
There are people who need you.
270
00:25:21,642 --> 00:25:26,370
Look, I'm gonna visit your mother tomorrow,
I thought maybe I could pick you up and...
271
00:25:27,669 --> 00:25:28,842
We could go together.
272
00:25:32,005 --> 00:25:33,790
I hope we can reconnect soon.
273
00:25:45,307 --> 00:25:46,663
I heard something again.
274
00:25:48,116 --> 00:25:49,426
Near the front door.
275
00:25:51,308 --> 00:25:53,273
Like somebody was rummaging around.
276
00:26:39,106 --> 00:26:40,141
If all goes well
277
00:26:41,957 --> 00:26:43,698
Ben will stop by today.
278
00:26:46,369 --> 00:26:48,953
I want to take some nice pictures in the weekend.
279
00:26:50,431 --> 00:26:52,398
I'll show you when I see you next.
280
00:26:55,449 --> 00:26:57,087
I just need to grab my bag.
281
00:26:58,976 --> 00:27:00,107
And my camera.
282
00:27:26,865 --> 00:27:27,941
What the hell?
283
00:27:41,224 --> 00:27:42,208
This isn't funny.
284
00:27:55,851 --> 00:27:56,974
The same scent.
285
00:28:01,902 --> 00:28:03,772
Lost scarf is available for pick up!
286
00:28:25,630 --> 00:28:29,107
Hey JT, I hope you get this message.
287
00:28:29,107 --> 00:28:34,972
I just want to say thank you for helping me in work these past two years.
288
00:28:34,972 --> 00:28:40,649
Your kind words are always appreciated
and your words of advice were very beneficial.
289
00:28:41,884 --> 00:28:42,728
Look, um...
290
00:28:43,717 --> 00:28:47,454
The atmosphere at work has changed a bit.
291
00:28:47,454 --> 00:28:51,716
This may sound stupid, but I miss you.
292
00:28:51,716 --> 00:28:53,354
We all miss you.
293
00:28:54,965 --> 00:28:56,090
Look...
294
00:28:58,090 --> 00:29:00,484
I saw you left some documents on your desk.
295
00:29:02,314 --> 00:29:03,623
I put them in your drawer.
296
00:29:07,154 --> 00:29:10,522
That's when I found it.
297
00:29:14,476 --> 00:29:15,692
JT, um...
298
00:29:19,141 --> 00:29:20,218
I'm so sorry.
299
00:29:23,005 --> 00:29:24,738
I wish you had told me.
300
00:29:27,013 --> 00:29:28,378
I probably could've helped you.
301
00:29:33,785 --> 00:29:35,423
I haven't told anyone.
302
00:29:36,776 --> 00:29:37,951
And I won't.
303
00:29:39,805 --> 00:29:40,748
I promise.
304
00:29:44,946 --> 00:29:48,224
I mean I made sure your drawer is locked, I have the key.
305
00:29:52,804 --> 00:29:56,789
When you come in and sign your two-week notice
306
00:29:56,789 --> 00:29:58,007
we need to talk.
307
00:29:59,751 --> 00:30:00,546
Please.
308
00:30:02,446 --> 00:30:03,685
Take care.
309
00:30:05,473 --> 00:30:07,350
I just found this on my door.
310
00:30:10,867 --> 00:30:13,402
Now I know why I got the house so cheap.
311
00:30:14,773 --> 00:30:17,680
...pull over five times to check
if I'm still in the same state
312
00:30:17,680 --> 00:30:23,377
and I kept on looking behind to make sure some fucking yeti
wasn't about to drag me into the shrubs for a buttfuck!
313
00:30:23,377 --> 00:30:25,636
I'm happy to see you too, bro!
314
00:30:25,636 --> 00:30:27,346
What's going on, bro?
315
00:30:27,346 --> 00:30:30,255
Test shots for the newest installment of the Blair Witch Project?
316
00:30:32,322 --> 00:30:33,413
Hi, Heather!
317
00:30:33,413 --> 00:30:35,232
I'm scared!
318
00:30:37,068 --> 00:30:38,232
It's quite dark, isn't it?
319
00:30:38,232 --> 00:30:39,623
Yeah, I know.
320
00:30:40,446 --> 00:30:44,644
You wanted to disappear and by the looks of
things, you finally accomplished it.
321
00:30:44,644 --> 00:30:46,331
Yeah, but...
322
00:30:46,331 --> 00:30:47,740
Great place, huh?
323
00:30:50,210 --> 00:30:52,528
I prefer the hustle and the bustle of the city you know.
324
00:30:52,528 --> 00:30:53,402
Ah, I know.
325
00:30:53,402 --> 00:30:55,094
Come on, take a look around!
326
00:30:58,435 --> 00:31:00,189
Say hello to mom.
327
00:31:00,189 --> 00:31:01,456
- Seriously?
- Mhm.
328
00:31:04,647 --> 00:31:05,838
Hi, Mom!
329
00:31:09,228 --> 00:31:10,852
One round?
330
00:31:10,852 --> 00:31:12,732
I'll drive, man!
331
00:31:12,732 --> 00:31:15,008
There're crazy curves here.
332
00:31:15,008 --> 00:31:17,554
My car nearly skidded off the road three times.
333
00:31:17,554 --> 00:31:20,474
But you don't leave immediately, so
I guess one won't do any harm.
334
00:31:21,380 --> 00:31:24,381
Okay, let's smash it then.
335
00:31:26,405 --> 00:31:29,542
By the way, did you see anyone while you were coming here?
336
00:31:30,673 --> 00:31:33,547
I haven't seen a goddamn soul for hours.
337
00:31:33,547 --> 00:31:35,189
No cars, no one, why?
338
00:31:42,076 --> 00:31:45,228
You've made some new friends already!
339
00:31:45,228 --> 00:31:48,808
This dude must have read too much Agatha Christie.
340
00:31:48,808 --> 00:31:50,492
A love letter would have been nicer.
341
00:31:51,407 --> 00:31:54,745
By the way, what's up with Miss Four Eyes?
342
00:31:54,745 --> 00:31:55,650
Katie!
343
00:31:55,650 --> 00:31:58,197
Whatever, she's still gross.
344
00:31:58,197 --> 00:32:03,212
If she took away her glasses and glued a fake mustache
on your dick, she’d totally believe it was Magnum.
345
00:32:05,014 --> 00:32:06,705
You're a jerk!
346
00:32:07,383 --> 00:32:10,563
Besides, the new guy doesn't have a moustache.
347
00:32:10,563 --> 00:32:12,673
How would I know, I never watched that shit.
348
00:32:14,068 --> 00:32:15,768
Anyway...
349
00:32:15,768 --> 00:32:16,614
She dumped me.
350
00:32:18,065 --> 00:32:22,561
So, from now on, you’ll only date girls who can
actually see who they are going out with.
351
00:32:24,521 --> 00:32:25,844
Let's drink to that!
352
00:32:26,650 --> 00:32:28,716
Only half!
353
00:32:28,716 --> 00:32:29,879
Alright, lightweight.
354
00:32:37,210 --> 00:32:38,612
Let's take a walk!
355
00:32:51,242 --> 00:32:55,443
I'm pretty sure you have to spend
an absurd amount of money on it.
356
00:32:55,443 --> 00:32:58,395
Yeah, but at least I bought this little palace next to nothing.
357
00:32:59,360 --> 00:33:00,536
How much?
358
00:33:00,536 --> 00:33:01,376
40k.
359
00:33:02,476 --> 00:33:04,505
Holy fuck!
360
00:33:04,505 --> 00:33:08,216
I couldn't even buy a decent apartment for that in the city.
361
00:33:08,216 --> 00:33:10,687
Yeah, that's all I had.
362
00:33:10,687 --> 00:33:13,971
Twenty miles further a house like this would've cost twice as much.
363
00:33:14,875 --> 00:33:17,905
I can't even imagine why you got it so cheap.
364
00:33:17,905 --> 00:33:21,179
Well, I'll definitely need to spend some cash to fix it up.
365
00:33:21,179 --> 00:33:22,934
An on the garden, too.
366
00:33:22,934 --> 00:33:25,239
There's only a shovel in the shed.
367
00:33:25,239 --> 00:33:28,984
Which I can use to bash the heads of idiots
who want to send me notes.
368
00:33:30,124 --> 00:33:34,209
It sucks that you’ve already pissed off
somebody after only a day.
369
00:33:35,810 --> 00:33:37,768
What the hell did they want from you?
370
00:33:37,768 --> 00:33:41,115
Well, to leave, just like the note said.
371
00:33:41,115 --> 00:33:43,553
But to their loss, because I'm not going anywhere!
372
00:33:44,189 --> 00:33:47,534
Miles and miles without a soul in sight...
373
00:33:47,534 --> 00:33:48,805
Well worth the money.
374
00:33:50,001 --> 00:33:51,731
Like the hermit from Maine.
375
00:33:51,731 --> 00:33:55,775
Christopher whatever, I don't remember his last name.
376
00:33:55,775 --> 00:33:59,546
He lived alone in the forest for 27 years, huh?
377
00:33:59,546 --> 00:34:03,190
In harsh winters and frost.
378
00:34:03,940 --> 00:34:05,811
I doubt I have that much time left.
379
00:34:06,973 --> 00:34:08,056
You're an idiot.
380
00:34:10,784 --> 00:34:12,034
Your nose is bleeding.
381
00:34:12,034 --> 00:34:12,600
What?
382
00:34:13,529 --> 00:34:16,436
Your nose is starting its period, wipe it!
383
00:34:19,828 --> 00:34:22,166
Ah, thanks, it happens now and then.
384
00:34:26,034 --> 00:34:26,790
Whoa!
385
00:34:27,944 --> 00:34:29,210
This is so hypnotic.
386
00:34:30,860 --> 00:34:33,391
You and the forest behind you and this gloomy weather.
387
00:34:36,944 --> 00:34:37,693
What do you want?
388
00:34:42,313 --> 00:34:42,831
I don't know.
389
00:34:44,764 --> 00:34:45,795
I'm just...
390
00:34:49,810 --> 00:34:52,621
trying to talk...
391
00:34:54,069 --> 00:34:54,962
I mean...
392
00:34:58,593 --> 00:35:00,279
I mean, the way...
393
00:35:02,746 --> 00:35:05,223
we haven't talked to each other in a long time.
394
00:35:07,265 --> 00:35:07,592
Fine.
395
00:35:09,056 --> 00:35:10,328
Let's do it, I don't mind.
396
00:35:15,104 --> 00:35:15,898
I want to know
397
00:35:17,098 --> 00:35:18,449
what this whole thing is about?
398
00:35:20,774 --> 00:35:21,341
I mean...
399
00:35:23,720 --> 00:35:25,075
what's going on with you, bro?
400
00:35:30,669 --> 00:35:32,032
It's really hard to say you know.
401
00:35:35,124 --> 00:35:36,628
I guess, I...
402
00:35:36,628 --> 00:35:38,544
never wanted to bother anyone about it.
403
00:35:41,106 --> 00:35:43,217
Because I'm the one who has to face these things.
404
00:35:44,930 --> 00:35:45,719
Things?
405
00:35:45,719 --> 00:35:47,313
Our decisions.
406
00:35:48,436 --> 00:35:49,937
Everything that makes us who we are.
407
00:35:52,431 --> 00:35:53,423
Because in the end...
408
00:35:54,477 --> 00:35:55,461
it's just us.
409
00:35:57,618 --> 00:35:58,187
Alone.
410
00:36:00,601 --> 00:36:02,048
Full of...
411
00:36:02,048 --> 00:36:04,211
questions and regrets.
412
00:36:04,211 --> 00:36:04,679
You see?
413
00:36:07,584 --> 00:36:09,408
I think I do, yes.
414
00:36:10,308 --> 00:36:12,654
I was fed up with being how to feel.
415
00:36:12,654 --> 00:36:13,636
How I should feel.
416
00:36:14,690 --> 00:36:17,760
They wanted me to laugh when I...
417
00:36:17,760 --> 00:36:19,018
wanted to cry.
418
00:36:20,304 --> 00:36:23,258
They wanted me to cry when I just couldn't.
419
00:36:25,509 --> 00:36:27,341
They told me everything would be alright, but
420
00:36:28,833 --> 00:36:30,238
they were only words.
421
00:36:31,241 --> 00:36:32,555
And I heard it from everyone.
422
00:36:33,584 --> 00:36:36,435
Friends, colleagues, you.
423
00:36:36,435 --> 00:36:40,367
Even from the girl next door who never said hello, but somehow
424
00:36:40,367 --> 00:36:41,864
she just found out what happened.
425
00:36:47,266 --> 00:36:49,329
I often talk to mom, when I visit her.
426
00:36:54,685 --> 00:36:56,983
But I never tell her everything would be alright.
427
00:36:59,817 --> 00:37:00,712
Never.
428
00:37:04,081 --> 00:37:05,436
Because I know it won't be.
429
00:37:10,903 --> 00:37:12,167
And I'm sure she knows it.
430
00:37:15,744 --> 00:37:17,290
Somewhere deep inside.
431
00:37:21,194 --> 00:37:22,273
Even if she's
432
00:37:24,594 --> 00:37:26,189
not able to express it.
433
00:37:28,054 --> 00:37:28,993
Don't say that.
434
00:37:34,847 --> 00:37:37,569
But maybe this is the place I need to write it down.
435
00:37:40,595 --> 00:37:42,522
To put all I'm feeling into words.
436
00:37:59,325 --> 00:38:01,667
I've never seen him so sad and lonely before.
437
00:38:05,924 --> 00:38:09,444
But I only realized that on my way back home.
438
00:38:13,391 --> 00:38:17,051
I was driving slowly and was thinking about
those few hours I spent there.
439
00:38:30,762 --> 00:38:31,975
Fuck you, Ben!
440
00:38:36,278 --> 00:38:37,826
What should I do with it, bro?
441
00:38:44,569 --> 00:38:45,923
What the fuck?
442
00:38:46,956 --> 00:38:48,274
Who's there?
443
00:38:53,921 --> 00:38:55,519
I'm coming up!
444
00:40:41,879 --> 00:40:43,468
Maybe I'm going mad.
445
00:41:01,593 --> 00:41:04,026
Hey, Kim, little sis' here!
446
00:41:04,026 --> 00:41:05,057
Again.
447
00:41:05,916 --> 00:41:12,731
So I just wanted to drop you this VM to let you know that
I've got the tickets for the weekend Madness concert.
448
00:41:12,731 --> 00:41:14,228
Third row.
449
00:41:14,228 --> 00:41:15,385
I know.
450
00:41:15,385 --> 00:41:16,839
I'm so cool.
451
00:41:18,937 --> 00:41:21,526
Ah, I'm really not good at this, okay.
452
00:41:21,526 --> 00:41:24,659
So that was not the reason I was messaging you today.
453
00:41:25,595 --> 00:41:28,166
I've actually had the tickets for like a week.
454
00:41:28,166 --> 00:41:31,635
But I just didn't tell you, I wanted it to be a surprise.
455
00:41:31,635 --> 00:41:34,996
And now I've just fucked it up as well.
456
00:41:34,996 --> 00:41:36,350
Dammit, I um...
457
00:41:38,161 --> 00:41:40,329
So you know I've got this friend, Mandy.
458
00:41:40,329 --> 00:41:44,648
We call her the Nun as she totally looks like
the one in that horror movie.
459
00:41:44,648 --> 00:41:45,641
Whatever.
460
00:41:45,641 --> 00:41:50,282
So she works in the hospital and we were having a chat the other day.
461
00:41:50,282 --> 00:41:51,980
About Jacob.
462
00:41:53,499 --> 00:41:56,849
She was saying that after a while he was spending like
463
00:41:56,849 --> 00:41:59,710
eight to ten hours there a day.
464
00:41:59,710 --> 00:42:02,037
He was eating lunch and dinner in the coffee-shop
465
00:42:02,037 --> 00:42:07,074
and some days he even slept in the waiting area.
466
00:42:08,325 --> 00:42:10,138
And the strangest thing
467
00:42:10,138 --> 00:42:12,622
is that he was even there when her mother was also there.
468
00:42:13,407 --> 00:42:15,049
Like just a few hours earlier.
469
00:42:17,806 --> 00:42:20,573
I really hope you get this before you set off.
470
00:42:20,573 --> 00:42:23,813
And I'm not trying to tell you what to do, I just want you to be careful.
471
00:42:24,901 --> 00:42:28,048
And I'm not trying to tell you some dumb shit either about
472
00:42:28,048 --> 00:42:31,805
like how you could do so much better or why you’re still with him.
473
00:42:34,666 --> 00:42:38,076
But there's something really really strange about him like
474
00:42:38,076 --> 00:42:42,154
he's secretive and he's just not the same person we knew before.
475
00:42:44,046 --> 00:42:47,750
And this whole case with his mother is really strange.
476
00:42:51,712 --> 00:42:54,291
Strange things have happened in the past few days mom.
477
00:42:55,719 --> 00:42:58,429
Maybe the strangest was last night.
478
00:42:59,480 --> 00:43:01,539
There were people around the house.
479
00:43:02,546 --> 00:43:05,329
Fortunately everything is calm now, but
480
00:43:05,329 --> 00:43:08,486
I'm thinking about exploring the local neighborhood
481
00:43:08,486 --> 00:43:10,645
asking them about troublemakers.
482
00:43:12,818 --> 00:43:13,803
"Neighborhood".
483
00:43:19,547 --> 00:43:20,720
What the fuck?
484
00:43:29,966 --> 00:43:31,042
Six lanterns.
485
00:43:38,230 --> 00:43:39,539
Six crosses.
486
00:43:43,451 --> 00:43:45,840
Nobody told me there's a graveyard in the forest.
487
00:43:47,505 --> 00:43:48,538
Fuck.
488
00:44:07,547 --> 00:44:09,145
Hi Jacob, it's me.
489
00:44:11,082 --> 00:44:13,610
I was about to visit you, but
490
00:44:15,476 --> 00:44:16,411
um...
491
00:44:19,364 --> 00:44:21,098
I thought
492
00:44:21,897 --> 00:44:24,005
that I made the right decision
493
00:44:25,847 --> 00:44:28,607
by leaving this whole moving thing to you.
494
00:44:32,534 --> 00:44:34,509
By letting you go to that place.
495
00:44:35,975 --> 00:44:40,988
And after a while you'd realize that maybe it was better to be with me.
496
00:44:43,022 --> 00:44:46,537
But I never saw any sign you wanted to come back with me.
497
00:44:51,211 --> 00:44:52,900
Both of us made mistakes.
498
00:44:54,804 --> 00:44:56,441
Mine was letting you go.
499
00:45:02,964 --> 00:45:05,508
You know where the keys are.
500
00:45:05,508 --> 00:45:07,613
Front door, upper lock, gate, everything.
501
00:45:12,268 --> 00:45:13,584
I'll see you at home.
502
00:45:37,080 --> 00:45:38,351
Is anyone here?
503
00:45:50,894 --> 00:45:51,864
What?
504
00:45:56,372 --> 00:45:57,354
My god!
505
00:46:01,435 --> 00:46:02,563
It opens.
506
00:46:05,069 --> 00:46:06,515
By itself.
507
00:46:16,659 --> 00:46:17,968
What the fuck?
508
00:46:29,466 --> 00:46:31,676
Don't ever come to life for fuck's sake.
509
00:46:38,361 --> 00:46:39,440
Alright, JT!
510
00:46:40,665 --> 00:46:43,949
This is the moment your brain must alarm you
to get the hell out of here.
511
00:46:45,382 --> 00:46:47,393
You know where the car key is.
512
00:46:48,307 --> 00:46:50,740
You can always go to Kim or Ben.
513
00:46:55,901 --> 00:46:57,019
The same scent.
514
00:46:58,472 --> 00:46:59,358
Fuck!
515
00:46:59,707 --> 00:47:03,411
Early signs of mental illness or you're preparing for a garage sale?
516
00:47:03,411 --> 00:47:05,092
Go fuck yourself!
517
00:47:05,092 --> 00:47:07,021
How could you come in at all?
518
00:47:07,021 --> 00:47:08,536
The door was open.
519
00:47:08,536 --> 00:47:12,427
I came to see you and maybe to get drunk later if it's okay.
520
00:47:13,759 --> 00:47:15,463
By the way...
521
00:47:15,463 --> 00:47:16,469
what's up with Kim?
522
00:47:16,469 --> 00:47:17,921
She never came here.
523
00:47:19,681 --> 00:47:21,759
Sorry to say so, but it's no surprise.
524
00:47:21,759 --> 00:47:23,697
Don't fuck with me I'm not in the mood for it.
525
00:47:25,026 --> 00:47:26,715
Just help me look around!
526
00:47:27,646 --> 00:47:30,286
Have you found anything interesting?
527
00:47:30,286 --> 00:47:31,606
Look at them.
528
00:47:32,397 --> 00:47:34,317
It's not by chance someone kept them.
529
00:47:46,349 --> 00:47:48,263
They're looking at the same direction.
530
00:47:48,263 --> 00:47:49,207
What?
531
00:47:49,207 --> 00:47:52,106
The mannequin and the toys.
532
00:47:52,106 --> 00:47:54,359
They're looking at the same direction.
533
00:47:54,359 --> 00:47:55,814
Let's take a closer look.
534
00:48:02,736 --> 00:48:03,718
It's hollow.
535
00:48:08,885 --> 00:48:09,778
Okay.
536
00:48:16,715 --> 00:48:18,002
What?
537
00:48:18,002 --> 00:48:19,308
My bad!
538
00:48:19,308 --> 00:48:20,429
Fuck you, Ben!
539
00:48:24,364 --> 00:48:25,061
Yeah!
540
00:48:31,265 --> 00:48:32,088
Yeah, yeah!
541
00:48:32,088 --> 00:48:33,448
Go, go, go, go, go!
542
00:48:34,848 --> 00:48:35,834
Look at that!
543
00:48:38,475 --> 00:48:39,363
It's a book.
544
00:48:43,048 --> 00:48:44,314
Wait a second.
545
00:48:45,037 --> 00:48:47,504
Yesterday
546
00:48:47,504 --> 00:48:49,090
I found a drawing.
547
00:48:51,522 --> 00:48:53,106
It was in the attic.
548
00:48:55,729 --> 00:48:56,717
Look at that.
549
00:48:57,712 --> 00:48:58,701
It matches.
550
00:49:01,880 --> 00:49:04,082
It's not a book, it's a box!
551
00:49:05,719 --> 00:49:07,311
We need to play it with something.
552
00:49:10,952 --> 00:49:12,681
It's getting more and more creepy.
553
00:49:12,681 --> 00:49:16,171
Just look around, look for a camera or a player.
554
00:49:16,171 --> 00:49:17,870
Anything it fits into.
555
00:49:17,870 --> 00:49:20,037
Shit, shit, shit!
556
00:49:21,505 --> 00:49:23,058
What the fuck?!
557
00:49:23,058 --> 00:49:25,792
I've just found it in this shit.
558
00:49:25,792 --> 00:49:26,671
What?
559
00:49:26,671 --> 00:49:30,817
It was in this fucking table, a gun, I guess it's loaded!
560
00:49:30,817 --> 00:49:32,597
Let me see.
561
00:49:32,597 --> 00:49:35,098
I'm fed up, that's all!
562
00:49:35,098 --> 00:49:36,195
Hey!
563
00:49:36,195 --> 00:49:38,154
Don't you want to see what is on the tape?
564
00:49:38,154 --> 00:49:39,956
I don't give a shit!
565
00:49:39,956 --> 00:49:41,178
Ben!
566
00:49:42,023 --> 00:49:43,499
Just show it to me.
567
00:49:43,499 --> 00:49:44,634
No fucking way!
568
00:49:45,505 --> 00:49:49,818
I don't want you to start shooting wearing
only your fucking underpants for fuck's sake!
569
00:49:49,818 --> 00:49:50,794
Where are you going?
570
00:49:50,794 --> 00:49:52,082
Where are we going?!
571
00:49:52,082 --> 00:49:54,846
Because you can't stay here, you better understand!
572
00:49:57,811 --> 00:49:59,388
You bring your stuff to me.
573
00:49:59,388 --> 00:50:00,417
There is a couch.
574
00:50:00,417 --> 00:50:03,653
I wouldn't say it so comfy, but you have to stop this right now!
575
00:50:04,050 --> 00:50:07,892
It's not that simple, you don't know the things
I've been and am going through.
576
00:50:07,892 --> 00:50:09,801
She's my mother, too!
577
00:50:11,672 --> 00:50:14,534
My mother is also in that fucking hospital!
578
00:50:15,915 --> 00:50:20,036
While you're acting like a fucking complete idiot
579
00:50:20,036 --> 00:50:22,397
like a fucking lunatic hermit
580
00:50:22,397 --> 00:50:24,509
mom's condition's getting worse!
581
00:50:25,916 --> 00:50:27,247
She's getting worse?
582
00:50:27,247 --> 00:50:30,443
Yes, welcome back, bro!
583
00:50:32,145 --> 00:50:34,500
I can't go back, you understand?
584
00:50:34,500 --> 00:50:36,472
Here, I can talk to mom.
585
00:50:36,472 --> 00:50:38,577
It's almost like she's here with me.
586
00:50:38,577 --> 00:50:41,843
I know it sounds crazy and I want to see her one day, but...
587
00:50:41,843 --> 00:50:44,756
See her while you still can!
588
00:50:48,467 --> 00:50:50,344
You have to let me go now Ben.
589
00:50:52,317 --> 00:50:53,233
Jacob.
590
00:50:53,233 --> 00:50:54,720
Just...
591
00:50:54,720 --> 00:50:55,664
Go, please.
592
00:50:56,647 --> 00:50:59,339
Everything will be alright, believe me.
593
00:50:59,339 --> 00:51:00,322
Just go now.
594
00:51:05,591 --> 00:51:06,707
And leave the gun here.
595
00:51:06,707 --> 00:51:08,054
No fucking way!
596
00:51:10,036 --> 00:51:11,577
I heard something again.
597
00:51:12,855 --> 00:51:14,595
I'm getting sick of it.
598
00:51:16,002 --> 00:51:18,153
It sounded like...
599
00:51:23,201 --> 00:51:24,516
Is anybody here?
600
00:51:31,721 --> 00:51:33,264
What do you want from me?
601
00:51:36,631 --> 00:51:38,130
Do you want to hurt me?
602
00:51:45,561 --> 00:51:47,063
Do you want me to...
603
00:51:47,972 --> 00:51:49,240
To leave?
604
00:52:00,105 --> 00:52:01,609
Do you live here?
605
00:52:01,609 --> 00:52:04,753
I mean, did you leave here?
606
00:52:08,692 --> 00:52:09,817
Okay.
607
00:52:10,787 --> 00:52:12,426
Okay, okay.
608
00:52:15,714 --> 00:52:17,215
Are you alone?
609
00:52:22,524 --> 00:52:23,648
Fucking hell!
610
00:52:28,282 --> 00:52:30,018
How many are you?
611
00:52:41,951 --> 00:52:42,608
Six.
612
00:52:43,879 --> 00:52:46,008
Six crosses.
613
00:52:46,008 --> 00:52:47,558
Six lanterns.
614
00:52:49,643 --> 00:52:51,409
What do you want from me?
615
00:52:51,409 --> 00:52:52,621
Why me?
616
00:52:55,733 --> 00:52:58,427
Do you want me to
617
00:52:58,427 --> 00:52:59,834
help you?
618
00:53:04,121 --> 00:53:05,714
How can I help you?
619
00:53:07,279 --> 00:53:09,697
Do you want me to
620
00:53:09,697 --> 00:53:11,290
find something?
621
00:53:16,716 --> 00:53:18,080
In the room.
622
00:53:19,554 --> 00:53:20,965
It's in the room, right?
623
00:53:22,694 --> 00:53:24,489
The tape.
624
00:53:24,489 --> 00:53:26,218
There's something on the tape.
625
00:53:30,820 --> 00:53:34,204
Let's see if there's anything here.
626
00:56:50,176 --> 00:56:51,400
My dear god.
627
00:57:02,759 --> 00:57:03,745
The scarf.
628
00:57:06,638 --> 00:57:07,817
It's yours, right?
629
00:57:17,998 --> 00:57:19,498
I'm really sorry for what happened.
630
00:57:22,608 --> 00:57:23,684
I am.
631
00:57:26,618 --> 00:57:27,652
I'm just...
632
00:57:29,301 --> 00:57:31,461
I don't think I'm the one who can help.
633
00:57:34,951 --> 00:57:37,376
I'll bring the tape to the police.
634
00:57:37,376 --> 00:57:38,873
I'll show it to them.
635
00:57:45,080 --> 00:57:46,165
I'm sorry.
636
00:58:01,509 --> 00:58:02,874
That's impossible.
637
00:59:50,149 --> 00:59:51,275
Who's there?
638
01:00:05,094 --> 01:00:06,361
What's happening here?
639
01:00:25,531 --> 01:00:26,894
Shit!
640
01:00:28,285 --> 01:00:29,127
What?
641
01:00:34,702 --> 01:00:35,596
Jacob!
642
01:00:36,731 --> 01:00:37,620
Stop!
643
01:00:40,104 --> 01:00:41,011
What the fuck is going on?
644
01:00:41,733 --> 01:00:43,653
What the fuck is going on?!
645
01:00:44,951 --> 01:00:47,309
You'll be waited in the woods.
646
01:00:47,591 --> 01:00:48,759
Are you alright?
647
01:00:49,506 --> 01:00:50,674
For fuck's sake, are you alright?
648
01:00:50,674 --> 01:00:51,787
Let me go!
649
01:00:52,737 --> 01:00:53,815
Jacob!
650
01:00:56,171 --> 01:00:57,361
Jacob!
651
01:00:59,548 --> 01:01:00,995
Say something!
652
01:01:05,856 --> 01:01:07,747
This is 911, what is your emergency?
653
01:01:08,689 --> 01:01:10,097
I need help.
654
01:01:11,633 --> 01:01:13,715
My brother disappeared.
655
01:01:13,715 --> 01:01:15,449
His name is Jacob Taylor, please...
656
01:01:16,113 --> 01:01:17,570
Please, help us.
657
01:01:17,570 --> 01:01:20,194
Sir, can you tell me exactly what happened?
658
01:01:22,134 --> 01:01:23,074
I shot him.
659
01:01:25,299 --> 01:01:27,457
I shot a man and my brother just ran away.
660
01:01:29,669 --> 01:01:32,019
And said someone was waiting for him in the woods.
661
01:01:33,151 --> 01:01:35,077
Could you tell me the address you're calling from?
662
01:01:37,374 --> 01:01:38,355
Can you hear me?
663
01:01:39,878 --> 01:01:41,944
Sir, can you hear me?
664
01:01:45,368 --> 01:01:47,243
I'll see you at home.
665
01:01:50,393 --> 01:01:52,789
That was the last thing I told him.
666
01:01:57,364 --> 01:01:59,738
He knew
667
01:01:59,738 --> 01:02:01,844
we wouldn't see each other again.
668
01:02:10,521 --> 01:02:13,103
After the police had searched the house
669
01:02:14,885 --> 01:02:18,921
things began to make more sense, when they found Jacob's lab results.
670
01:02:20,564 --> 01:02:25,489
He only had two or three months left.
671
01:02:28,925 --> 01:02:30,192
But as it turned out
672
01:02:31,521 --> 01:02:34,148
he refused any kind of treatment.
673
01:02:36,881 --> 01:02:41,573
I always thought he went to the hospital
so frequently because of his mother.
674
01:02:43,225 --> 01:02:47,489
But everything became clear after his brother called me.
675
01:02:51,086 --> 01:02:55,110
He barely ever said anything in the car during those trips
676
01:02:56,791 --> 01:02:59,378
but as I drive along that route
677
01:03:00,769 --> 01:03:05,411
I miss him every single day.
678
01:03:09,579 --> 01:03:12,204
I don't sleep well since that night.
679
01:03:16,260 --> 01:03:18,985
I watch the TV or read something.
680
01:03:22,274 --> 01:03:24,897
Then I find myself recalling a memory.
681
01:03:26,469 --> 01:03:28,349
He stood up as if nothing had happened.
682
01:03:30,354 --> 01:03:32,043
He looked at me for a few seconds
683
01:03:33,352 --> 01:03:34,801
and left the house.
684
01:03:38,023 --> 01:03:41,424
I thought he had started to panic
685
01:03:41,424 --> 01:03:42,826
and needed some fresh air
686
01:03:44,346 --> 01:03:45,895
but when I...
687
01:03:46,975 --> 01:03:48,572
when I went after him later
688
01:03:50,572 --> 01:03:52,310
I couldn't find him anywhere.
689
01:03:54,511 --> 01:03:57,419
That was the point when you called the police, right?
690
01:03:58,903 --> 01:03:59,937
Yes.
691
01:04:21,082 --> 01:04:25,287
During the investigation, six bodies were found in the graves.
692
01:04:25,287 --> 01:04:31,638
The remains of four women and two infants
who disappeared between 1995 and 2006.
693
01:04:31,638 --> 01:04:36,418
In each case, the murderer was Randy Black,
the former owner of the house.
694
01:04:37,535 --> 01:04:40,873
During the search of the house we found several diaries
695
01:04:40,873 --> 01:04:43,696
in which Black had described everything in detail
696
01:04:43,696 --> 01:04:46,379
as if it had been some kind of a confession.
697
01:04:46,379 --> 01:04:51,066
One of the women was his wife, but she was
the only one who had come there voluntarily.
698
01:04:51,993 --> 01:04:54,662
They had a daughter, but according to Black's writings
699
01:04:54,662 --> 01:04:59,491
his wife cheated on him, so he killed her and their daughter, too.
700
01:05:01,444 --> 01:05:08,094
He became obsessed with the idea of
living here in perfect harmony with his new family.
701
01:05:09,536 --> 01:05:13,615
Almost every line he wrote revealed that he
felt immense guilt about the murders.
702
01:05:14,681 --> 01:05:17,029
In the meantime he went bankrupt
703
01:05:17,029 --> 01:05:19,283
and eventually he was forced to leave the house.
704
01:05:20,324 --> 01:05:23,883
We interviewed several people in the
surrounding area and many thought
705
01:05:23,883 --> 01:05:26,372
they had seen Black in the past few years
706
01:05:26,372 --> 01:05:29,935
but only a few remembered him or knew much about him.
707
01:05:47,588 --> 01:05:50,822
A few days later I received a package from Trott.
708
01:05:57,045 --> 01:06:00,516
A flashdrive with video taken with Jacob's phone.
709
01:06:03,634 --> 01:06:08,130
His phone recorded almost two minutes of footage
right after he left the house.
710
01:06:52,667 --> 01:06:56,315
I wanted to believe that somebody had intended
this whole thing as a joke.
711
01:07:00,265 --> 01:07:05,787
But as the other recordings were viewed,
I realised that everything we saw
712
01:07:05,787 --> 01:07:07,198
were most likely true.
713
01:07:10,528 --> 01:07:12,266
He was never alone.
714
01:07:19,665 --> 01:07:23,092
But I can't exactly tell who or what I saw on that footage.
715
01:07:30,396 --> 01:07:33,910
In the past few days I was rummaging through old papers
716
01:07:33,910 --> 01:07:35,932
when I found one of Jacob's works.
717
01:07:39,587 --> 01:07:41,931
It was about a man
718
01:07:41,931 --> 01:07:45,042
who meets himself and...
719
01:07:46,277 --> 01:07:47,817
and witnesses his own death.
720
01:07:53,115 --> 01:07:56,535
It's kind of strange, because he didn't complete it
721
01:07:58,428 --> 01:08:03,258
but its title is very expressive.
722
01:08:13,608 --> 01:08:14,921
Deep inside
723
01:08:15,982 --> 01:08:21,015
I sense that Jacob wasn't led to that place by his decisions.
724
01:08:22,578 --> 01:08:24,356
It was something else.
725
01:08:26,875 --> 01:08:28,706
And it wasn't by chance that
726
01:08:29,872 --> 01:08:33,771
he sensed and provoked the things we saw on the footage.
727
01:08:37,256 --> 01:08:42,171
Maybe it was due to his condition and that they
728
01:08:42,171 --> 01:08:44,469
thought he could help them.
729
01:08:45,877 --> 01:08:48,269
I know it sounds crazy.
730
01:08:56,577 --> 01:09:05,629
I don't know if Jacob saw or felt his own death approaching
731
01:09:11,080 --> 01:09:12,443
but I don't want to
732
01:09:16,540 --> 01:09:19,403
and I cannot accept the unacceptable yet.
733
01:09:26,765 --> 01:09:29,066
We always strive for the better.
734
01:09:31,504 --> 01:09:33,381
This is who we are as humans.
735
01:09:41,823 --> 01:09:43,273
But in the end
736
01:09:44,884 --> 01:09:49,197
we only left alone with the choices we blame ourselves for.
737
01:09:52,517 --> 01:09:55,100
I really want him to come home to me.
738
01:09:56,986 --> 01:09:58,071
I loved my brother.
739
01:10:01,108 --> 01:10:02,191
And he loved me.
740
01:10:05,350 --> 01:10:06,797
He loved Kim as well.
741
01:10:13,219 --> 01:10:14,630
If he was still alive
742
01:10:16,991 --> 01:10:18,073
he would be here with us.
743
01:10:28,267 --> 01:10:31,219
There's only one thing left that I don't understand.
744
01:10:32,370 --> 01:10:35,784
How did you know that particular night that Jacob needed help?
745
01:10:41,309 --> 01:10:45,210
I received a...
746
01:10:45,210 --> 01:10:48,447
text message
747
01:10:48,447 --> 01:10:52,674
telling me to help him immediately
748
01:10:52,674 --> 01:10:54,501
that he needed his brother.
749
01:10:56,089 --> 01:10:57,589
Who sent the message?
750
01:11:00,297 --> 01:11:04,608
The message arrived at 12:26 AM
751
01:11:04,608 --> 01:11:06,182
from my mother's phone.
752
01:11:07,739 --> 01:11:12,059
But she was lying in come in the hospital, wasn't she?
753
01:11:13,377 --> 01:11:16,077
The doctor's report lists
754
01:11:16,077 --> 01:11:19,402
time of death at 12:15 AM.
755
01:11:21,039 --> 01:11:22,777
How is it possible?
756
01:11:27,596 --> 01:11:29,451
Will you excuse me for a minute?
757
01:11:33,831 --> 01:11:39,660
Even though we have the recordings and the
investigative materials, we can’t say anything for certain
758
01:11:39,660 --> 01:11:43,719
nor can we give a reasonable explanation for all that happened.
759
01:11:43,719 --> 01:11:47,195
This whole case is surreal.
760
01:11:47,195 --> 01:11:50,570
That includes the disappearance of Jacob Taylor
and the death of his mother.
761
01:11:51,733 --> 01:11:55,860
The events are there for everyone to see,
but we don’t know what they mean.
762
01:11:56,898 --> 01:11:59,753
But that doesn't make them any less real.
763
01:12:10,243 --> 01:12:12,773
And they are waiting to be solved.
764
01:12:30,416 --> 01:12:33,882
But first we need to clarify a very important question.
765
01:12:40,007 --> 01:12:42,776
Where is Jacob Taylor?
52839