All language subtitles for Stargirl.S02E12.Summer.School.Chapter.Twelve.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,714 --> 00:00:10,119 I thought this pen was my ticket into the JSA, 2 00:00:10,125 --> 00:00:12,689 but now I kind of just wish it was in better hands. 3 00:00:12,694 --> 00:00:14,224 Thunderbolt? 4 00:00:14,228 --> 00:00:16,092 Where did you come from? 5 00:00:16,097 --> 00:00:17,294 Hello. 6 00:00:17,298 --> 00:00:19,161 I think Doctor Mid-Nite is alive. 7 00:00:19,167 --> 00:00:20,597 Could be Eclipso, Beth. 8 00:00:20,602 --> 00:00:22,599 He made us see things. 9 00:00:26,541 --> 00:00:28,972 Things that weren't really there. 10 00:00:28,977 --> 00:00:33,343 That's not Grundy! 11 00:00:38,320 --> 00:00:40,884 I'm never putting on that costume again. 12 00:00:43,290 --> 00:00:47,155 The devil is real, and he's in Blue Valley. 13 00:00:51,031 --> 00:00:52,929 Don't let me go, Courtney! Please! 14 00:00:52,933 --> 00:00:54,530 No! 15 00:01:00,341 --> 00:01:02,939 No! 16 00:01:02,944 --> 00:01:04,774 Doctor Mid-Nite? 17 00:01:04,778 --> 00:01:08,878 Turn away from the darkness, or you will be consumed. 18 00:01:08,882 --> 00:01:11,513 I found a way out of here. 19 00:01:15,121 --> 00:01:18,087 So... who wants to kill Eclipso? 20 00:01:50,490 --> 00:01:53,188 ♪ I'm too sexy for my shirt ♪ 21 00:01:53,192 --> 00:01:57,397 ♪ Too sexy for my shirt, so sexy it hurts ♪ 22 00:01:58,331 --> 00:02:01,129 ♪ I'm too sexy for Milan ♪ 23 00:02:01,134 --> 00:02:05,338 ♪ Too sexy for Milan, New York, and Japan ♪ 24 00:02:14,014 --> 00:02:16,776 ♪ I'm too sexy for your body ♪ 25 00:02:16,782 --> 00:02:18,712 ♪ Too sexy for your body ♪ 26 00:02:18,717 --> 00:02:20,715 ♪ No way I'm disco dancing ♪ 27 00:02:22,521 --> 00:02:25,152 ♪ I'm a model, you know what I mean ♪ 28 00:02:25,158 --> 00:02:28,355 ♪ And I do my little turn on the catwalk ♪ 29 00:02:29,896 --> 00:02:31,192 ♪ Yeah, on the catwalk ♪ 30 00:02:31,197 --> 00:02:33,027 ♪ On the catwalk, yeah ♪ 31 00:02:33,033 --> 00:02:34,762 ♪ I do my little turn on the catwalk ♪ 32 00:02:40,372 --> 00:02:44,578 ♪ Too sexy for my car, too sexy by far ♪ 33 00:02:45,504 --> 00:02:49,909 ♪ I'm too sexy for my hat, too sexy for my hat ♪ 34 00:02:49,914 --> 00:02:51,844 ♪ What ya think about that? ♪ 35 00:02:53,585 --> 00:02:56,550 ♪ I'm a model, you know what I mean ♪ 36 00:02:56,555 --> 00:03:00,759 ♪ And I do my little turn on the catwalk ♪ 37 00:03:01,193 --> 00:03:03,223 I guess someone's feeling better. 38 00:03:05,229 --> 00:03:08,198 ♪ Yeah, I shake my little tush on the catwalk ♪ 39 00:03:09,162 --> 00:03:13,467 ♪ I'm too sexy for my love, too sexy for my love ♪ 40 00:03:13,472 --> 00:03:17,002 ♪ Love's going to leave me ♪ 41 00:03:17,008 --> 00:03:19,705 ♪ I'm too sexy for this song ♪ 42 00:03:22,948 --> 00:03:26,513 _ 43 00:03:47,538 --> 00:03:49,335 Whoa. 44 00:03:49,340 --> 00:03:53,206 Yeah, we had a big fight in here last week. 45 00:03:53,211 --> 00:03:56,776 I still have a lot to catch up on. 46 00:04:05,056 --> 00:04:08,187 There's no sign of The Shade. 47 00:04:08,192 --> 00:04:11,724 Your ring located dark energy at two places in Blue Valley: 48 00:04:11,729 --> 00:04:15,860 the theater in town and the school. 49 00:04:15,865 --> 00:04:16,930 Most of the time, 50 00:04:16,935 --> 00:04:20,064 I don't know what the ring's doing. 51 00:04:20,069 --> 00:04:23,136 Maybe we can check the classrooms again? 52 00:04:23,141 --> 00:04:26,805 Whoa. Oh! 53 00:04:33,016 --> 00:04:36,281 This is right where Cindy disappeared. 54 00:04:36,286 --> 00:04:38,584 What is that stuff? 55 00:04:41,591 --> 00:04:45,423 It looks like some kind of residue. 56 00:04:45,428 --> 00:04:47,393 That must be what your ring was picking up. 57 00:05:06,283 --> 00:05:07,978 Are... are you okay? 58 00:05:07,983 --> 00:05:10,317 I... I think so. 59 00:05:12,521 --> 00:05:15,987 Looks like you fried it. That's probably a good thing. 60 00:05:15,992 --> 00:05:17,622 Right? 61 00:05:18,995 --> 00:05:21,858 - Beth? Are you there? - Courtney? 62 00:05:26,869 --> 00:05:28,533 She's home. 63 00:05:28,538 --> 00:05:29,834 She's home! 64 00:05:42,283 --> 00:05:44,716 - It fits. - Yeah. 65 00:05:44,721 --> 00:05:48,119 But I got something a lot more comfortable than an old suit. 66 00:05:48,124 --> 00:05:50,389 I'm comfortable in a suit. 67 00:06:00,536 --> 00:06:01,833 Here we go. 68 00:06:08,845 --> 00:06:11,675 Dr. McNider, I'm sorry that you were trapped in that place. 69 00:06:11,680 --> 00:06:15,884 - And I know that I... - It goes without saying, Pat. 70 00:06:16,485 --> 00:06:18,750 Now... 71 00:06:18,754 --> 00:06:20,550 let's focus on stopping Eclipso 72 00:06:20,555 --> 00:06:24,060 before he executes whatever plan he's been concocting. 73 00:06:25,093 --> 00:06:29,024 I mean, what plan would that be beyond revenge? 74 00:06:29,029 --> 00:06:33,062 Eclipso wants power, first and foremost. 75 00:06:33,067 --> 00:06:37,273 Whatever he's doing, no matter how personal it may appear, 76 00:06:37,278 --> 00:06:40,310 is always in service to that one goal. 77 00:06:41,209 --> 00:06:42,906 And he isn't in a host this time. 78 00:06:42,911 --> 00:06:43,975 Good. 79 00:06:43,980 --> 00:06:48,211 Because as powerful as Eclipso might be, he's also vulnerable. 80 00:06:48,216 --> 00:06:50,112 How so? 81 00:06:50,117 --> 00:06:54,117 He doesn't have a host acting as a shield anymore. 82 00:06:54,122 --> 00:06:57,519 Nor the diamond. 83 00:06:57,524 --> 00:07:01,557 He's a being of darkness. 84 00:07:01,562 --> 00:07:05,627 What do you suppose injures darkness? 85 00:07:07,168 --> 00:07:08,630 Light. 86 00:07:08,636 --> 00:07:10,432 Especially when it's wielded by those 87 00:07:10,437 --> 00:07:12,634 who carry the light within themselves, 88 00:07:12,639 --> 00:07:17,144 that channel hope, like your stepdaughter. 89 00:07:19,918 --> 00:07:23,444 You said the staff hurt Eclipso. 90 00:07:23,449 --> 00:07:27,149 Yeah, and Eclipso also hurt the staff. 91 00:07:27,153 --> 00:07:30,351 But I think that it's making a full recovery. 92 00:07:30,356 --> 00:07:33,654 And Green Lantern's daughter? 93 00:07:33,659 --> 00:07:37,665 Well, Jennie's still learning how to use the ring. 94 00:07:38,264 --> 00:07:40,995 I really don't know if these kids are ready for this. 95 00:07:41,000 --> 00:07:42,965 Are you sure? 96 00:07:42,970 --> 00:07:46,975 Because what I know of Beth Chapel, she is. 97 00:08:05,024 --> 00:08:09,228 Mm. I really thought I lost you. 98 00:08:17,103 --> 00:08:18,970 Good talk, Mom. 99 00:08:23,175 --> 00:08:25,005 You try anything, Cindy... 100 00:08:25,011 --> 00:08:26,841 Mm, don't worry. 101 00:08:26,846 --> 00:08:28,377 The quicker we get rid of Eclipso, 102 00:08:28,382 --> 00:08:30,678 the quicker I ghost this armpit of a town. 103 00:08:30,684 --> 00:08:32,713 You mean the Eclipso you unleashed on Blue Valley? 104 00:08:32,717 --> 00:08:35,148 Mm, technically, it was your staff that did that. 105 00:08:35,153 --> 00:08:38,158 While you were trying to kill us. 106 00:08:39,625 --> 00:08:42,830 All right, all right. I admit it. 107 00:08:44,196 --> 00:08:46,527 Taking the black diamond was a big oops on my part. 108 00:08:46,532 --> 00:08:47,861 It was more than an oops. 109 00:08:47,866 --> 00:08:51,899 It was really, really, really... 110 00:08:51,903 --> 00:08:54,100 bad. 111 00:08:54,105 --> 00:08:56,306 Kay? No more trouble, Cindy. 112 00:08:58,342 --> 00:09:01,041 - Okay, Ms. Whitmore. - Courtney? 113 00:09:01,046 --> 00:09:02,442 Court! 114 00:09:02,447 --> 00:09:04,977 Beth! Hi! 115 00:09:04,982 --> 00:09:06,580 What, no hug for me? 116 00:09:10,655 --> 00:09:12,251 What is she doing here? 117 00:09:12,256 --> 00:09:14,754 She wants to help us fight Eclipso. 118 00:09:14,759 --> 00:09:16,557 - But she... - Let him out in the first place? 119 00:09:16,562 --> 00:09:18,393 - And... - I don't trust her, either. 120 00:09:22,265 --> 00:09:25,932 She's evil, Court. 121 00:09:25,937 --> 00:09:28,700 Okay, look, Doctor Mid-Nite Junior, 122 00:09:28,705 --> 00:09:31,037 or whatever you're gonna call yourself now, 123 00:09:31,042 --> 00:09:32,205 I'm offering up a truce 124 00:09:32,210 --> 00:09:36,042 until Eclipso is nothing more than a stain on the ground. 125 00:09:36,047 --> 00:09:41,751 Let's face facts: right now, evil is relative. 126 00:09:41,756 --> 00:09:44,488 Jennie, are you okay? 127 00:09:44,493 --> 00:09:48,153 Uh, yeah. Just tired. 128 00:09:48,158 --> 00:09:51,657 After everything we've been through, how could you not be? 129 00:09:53,129 --> 00:09:56,328 Hi, Beth. So nice to finally meet you. 130 00:10:00,937 --> 00:10:03,871 Same. 131 00:10:12,895 --> 00:10:16,226 Now that you're back, Doctor Mid-Nite, 132 00:10:16,231 --> 00:10:18,095 if you'd like me to return the goggles... 133 00:10:18,100 --> 00:10:21,130 With Eclipso running about, it's safer you keep them on. 134 00:10:21,135 --> 00:10:24,736 Besides, I have my own. 135 00:10:27,942 --> 00:10:30,807 And they're connected to my incognito glasses. 136 00:10:32,246 --> 00:10:36,312 Wow. That's so smart. 137 00:10:36,317 --> 00:10:38,217 Show me what you found at school. 138 00:10:41,590 --> 00:10:45,794 Some kind of black residue. It looked like it was alive. 139 00:10:46,461 --> 00:10:49,326 Organic, even. 140 00:10:49,331 --> 00:10:51,495 - Afterbirth. - Mm. 141 00:10:51,500 --> 00:10:54,431 From the pit to the Shadowlands Eclipso opened. 142 00:10:59,139 --> 00:11:00,802 The goggles are already crunching 143 00:11:00,807 --> 00:11:02,337 what little data I did get. 144 00:11:02,342 --> 00:11:05,975 It says a full analysis to triangulate Eclipso's location 145 00:11:05,980 --> 00:11:08,443 will take about eight hours. 146 00:11:08,448 --> 00:11:09,711 Hmm. 147 00:11:09,716 --> 00:11:13,615 Or we could cut that time in half... 148 00:11:13,620 --> 00:11:14,884 if we team up. 149 00:11:18,591 --> 00:11:20,123 Accept. 150 00:11:20,128 --> 00:11:21,923 Ee! 151 00:11:21,928 --> 00:11:25,861 I have so many questions to ask you, Doctor Mid-Nite. 152 00:11:25,866 --> 00:11:28,463 You can call me Chuck. 153 00:11:28,469 --> 00:11:30,265 Okay! 154 00:11:30,270 --> 00:11:31,533 Chuck! 155 00:11:37,509 --> 00:11:40,174 I hate to admit it, but Cindy's right. 156 00:11:40,179 --> 00:11:43,077 In Eclipso's case, evil is relative. 157 00:11:45,418 --> 00:11:46,514 We need her. 158 00:11:48,187 --> 00:11:50,551 We need everyone if Beth and Doctor Mid-Nite 159 00:11:50,556 --> 00:11:52,586 are close to finding Eclipso. 160 00:11:56,163 --> 00:11:58,894 This is... this is so delicious, Ms. Whitmore. 161 00:12:05,706 --> 00:12:08,369 I'm gonna try and convince Yolanda to help us. 162 00:12:08,374 --> 00:12:09,837 Yeah. I'm gonna see what I can do 163 00:12:09,842 --> 00:12:11,405 about getting Rick released from jail, 164 00:12:11,410 --> 00:12:13,575 see if he can fix the hourglass. 165 00:12:17,883 --> 00:12:20,888 What about Mike? Where is he? 166 00:12:22,254 --> 00:12:24,719 He's chasing the lighting. 167 00:12:31,264 --> 00:12:32,826 DJ Breezy B on the dial 168 00:12:32,831 --> 00:12:34,461 bringing you another wild update 169 00:12:34,466 --> 00:12:36,163 on the Blue Valley summer of insanity. 170 00:12:36,168 --> 00:12:38,231 On top of cotton candy-pink lightning, 171 00:12:38,236 --> 00:12:40,934 flying bikes, and candy canes the size of cars, 172 00:12:40,940 --> 00:12:43,669 massive food items are being reported all over town 173 00:12:43,674 --> 00:12:46,472 from colossal cake pops to freeway-blocking French fries. 174 00:12:46,477 --> 00:12:49,008 But my personal favorite is a report of a beer brat 175 00:12:49,013 --> 00:12:51,110 larger than a school bus floating out in a lake 176 00:12:51,115 --> 00:12:53,145 looking like a speckled sea monster. 177 00:12:58,822 --> 00:13:00,787 Thunderbolt, where are you? 178 00:13:03,495 --> 00:13:04,758 Come on. 179 00:13:16,274 --> 00:13:19,773 - Wow! - This is so cool, Mom! 180 00:13:21,645 --> 00:13:23,442 Dang. 181 00:13:23,447 --> 00:13:25,644 I don't know how it got here. 182 00:13:28,451 --> 00:13:31,083 It looks so good! A little taste! Come on, Mom! 183 00:13:31,088 --> 00:13:33,119 - No, no! - What is it made of? 184 00:13:46,409 --> 00:13:48,409 _ 185 00:13:49,840 --> 00:13:51,602 Jakeem. 186 00:14:09,725 --> 00:14:12,624 Hey. You should be in bed. 187 00:14:12,629 --> 00:14:14,326 They need my help. 188 00:14:14,331 --> 00:14:18,365 You can't help unless you get some rest. 189 00:14:25,374 --> 00:14:28,371 Pat said the ring takes a lot out of you. 190 00:14:28,376 --> 00:14:30,975 Save up your energy. 191 00:14:36,552 --> 00:14:38,514 Okay. 192 00:15:02,442 --> 00:15:03,673 Hi. 193 00:15:03,678 --> 00:15:05,274 My mom's picking me up any second. 194 00:15:05,279 --> 00:15:08,879 Yolanda, please talk to me. 195 00:15:08,884 --> 00:15:11,947 It's important. 196 00:15:11,952 --> 00:15:14,583 You're not the only JSA member who's killed someone. 197 00:15:17,825 --> 00:15:21,190 The Justice Society stopped Eclipso last time by... 198 00:15:21,195 --> 00:15:22,859 killing Bruce Gordon. 199 00:15:25,700 --> 00:15:29,499 How do you know that? 200 00:15:29,504 --> 00:15:31,332 Pat was there. 201 00:15:31,337 --> 00:15:32,902 We can all talk about it together, 202 00:15:32,907 --> 00:15:35,605 but I had to tell you. 203 00:15:35,610 --> 00:15:40,914 The first Wildcat, Ted Grant, he made the same mistake. 204 00:15:40,919 --> 00:15:43,019 And? 205 00:15:44,719 --> 00:15:47,850 He had to live with that guilt with the rest of them. 206 00:15:47,855 --> 00:15:51,860 - Pat can explain why he... - Why are you telling me this? 207 00:15:53,059 --> 00:15:55,657 To let you know that you're not alone. 208 00:15:55,662 --> 00:15:57,091 You're my best friend 209 00:15:57,096 --> 00:16:00,796 and the JSA isn't the same without you. 210 00:16:00,801 --> 00:16:03,798 I'm not. 211 00:16:08,475 --> 00:16:09,904 In less than four hours, 212 00:16:09,909 --> 00:16:13,408 Beth will lock on to Eclipso's hiding place, and we need you. 213 00:16:13,413 --> 00:16:16,011 Like, bad. 214 00:16:17,616 --> 00:16:19,147 You thought telling me this 215 00:16:19,152 --> 00:16:21,982 would magically make me feel better? 216 00:16:21,988 --> 00:16:24,217 All it does is make everything worse. 217 00:16:24,222 --> 00:16:26,254 Ted Grant was a killer, too. 218 00:16:26,259 --> 00:16:28,056 - No, that's not what I meant... - No. 219 00:16:28,061 --> 00:16:30,791 Courtney, I will never put that costume on again, okay? 220 00:16:30,796 --> 00:16:32,293 Ever. 221 00:16:32,298 --> 00:16:36,230 Because it's a costume of a murderer. 222 00:16:36,235 --> 00:16:37,798 Twice now. 223 00:17:16,275 --> 00:17:20,107 Hi. Sorry. 224 00:17:20,113 --> 00:17:24,317 Not sure if you remember me. Met you out at your farm. 225 00:17:24,323 --> 00:17:27,921 Pat Dugan. I own the garage in town. 226 00:17:27,925 --> 00:17:30,461 And I'm also one of Rick's friends. 227 00:17:35,895 --> 00:17:38,159 You know, your nephew, he's a good kid, 228 00:17:38,163 --> 00:17:42,368 and I think that deep down, you know that, too. 229 00:17:45,005 --> 00:17:47,302 Rick made a big mistake. 230 00:17:49,008 --> 00:17:51,404 But he knows that. 231 00:17:51,410 --> 00:17:54,778 And he's truly sorry. He is. 232 00:17:59,151 --> 00:18:03,215 So I'm asking you... 233 00:18:03,221 --> 00:18:07,257 to please drop the charges. 234 00:18:11,163 --> 00:18:14,493 Something like this... 235 00:18:14,499 --> 00:18:16,195 well, I mean, it could ruin his life 236 00:18:16,201 --> 00:18:18,567 before he even gets started, you know? 237 00:18:23,141 --> 00:18:27,346 This might not make a lot of sense, but... 238 00:18:29,448 --> 00:18:33,452 everyone in this town could suffer... 239 00:18:34,486 --> 00:18:37,688 if Rick doesn't get your forgiveness. 240 00:19:12,455 --> 00:19:15,453 _ 241 00:19:27,471 --> 00:19:30,468 Rick's parents asked you to look out for him. 242 00:19:33,542 --> 00:19:38,448 But you did the opposite. Didn't you? 243 00:20:02,238 --> 00:20:05,742 You actually got a talent. 244 00:20:06,776 --> 00:20:10,240 You know that? 245 00:20:10,244 --> 00:20:12,443 You really do. 246 00:20:13,949 --> 00:20:18,153 It's for finding people that are weaker than you are... 247 00:20:19,055 --> 00:20:21,287 and taking advantage of them. 248 00:20:23,192 --> 00:20:27,396 Whether it's a kid, some waitress... 249 00:20:30,638 --> 00:20:32,736 Or your own nephew. 250 00:20:39,539 --> 00:20:43,105 You're a bad guy. 251 00:20:46,547 --> 00:20:50,551 And whenever I've run into somebody like you, 252 00:20:51,352 --> 00:20:56,856 when I was growing up, back in the Army... 253 00:21:01,071 --> 00:21:04,076 Or today... 254 00:21:05,999 --> 00:21:10,203 makes me remember something about myself. 255 00:21:16,143 --> 00:21:19,507 I got some bad in me, too. 256 00:21:22,849 --> 00:21:23,945 Delicious update. 257 00:21:23,951 --> 00:21:25,579 A gigantic cheeseburger has appeared 258 00:21:25,585 --> 00:21:26,949 in the Blue Hill Estates. 259 00:21:26,953 --> 00:21:28,317 I don't know about you guys, 260 00:21:28,321 --> 00:21:30,817 but all this super-sized food is making me hungry! 261 00:21:35,961 --> 00:21:38,259 Hey. Hey, hey, hey, Jakeem! 262 00:21:39,932 --> 00:21:40,961 - Jakeem! - Mike? 263 00:21:40,967 --> 00:21:42,430 Where's The Thunderbolt? 264 00:21:42,434 --> 00:21:44,632 - How did you know about that? - What? 265 00:21:46,204 --> 00:21:49,502 - Okay, what are you doing? - I was hungry, right? 266 00:21:49,508 --> 00:21:51,939 So I wished for this big cheeseburger. 267 00:21:51,943 --> 00:21:54,607 - Yeah, I saw. - It was big. Scary big. 268 00:21:54,613 --> 00:21:56,576 I freaked out, dropped my papers. 269 00:21:56,582 --> 00:21:57,813 I wanted to get out of there quick, 270 00:21:57,817 --> 00:22:00,815 so I wished my bike could fly, and then it took off. 271 00:22:00,819 --> 00:22:03,115 It's passed by a couple of times. 272 00:22:03,121 --> 00:22:07,320 Okay. Where is The Thunderbolt? 273 00:22:07,326 --> 00:22:08,721 I was still hungry. 274 00:22:08,727 --> 00:22:10,691 I wished for Chinese food and he flew away. 275 00:22:10,695 --> 00:22:11,959 You idiot! 276 00:22:11,963 --> 00:22:15,028 You probably sent him to China! How long has he been gone? 277 00:22:15,733 --> 00:22:19,532 - Three or four hours. - Okay. 278 00:22:19,538 --> 00:22:22,234 Well, we need him to get back here now. 279 00:22:22,240 --> 00:22:24,837 - Why? - Listen. 280 00:22:27,011 --> 00:22:30,678 You ever heard of the Justice Society of America? 281 00:22:30,682 --> 00:22:31,845 Is that like the Boy Scouts? 282 00:22:31,849 --> 00:22:34,884 Because I'm really bad at tying knots. 283 00:22:50,473 --> 00:22:51,604 Barbara. 284 00:22:53,577 --> 00:22:55,340 Barbara. 285 00:23:12,395 --> 00:23:13,729 Oh, hey. 286 00:23:15,898 --> 00:23:20,104 Yolanda's not coming back. It was all too much. 287 00:23:20,108 --> 00:23:22,241 Oh, I'm sorry. 288 00:23:28,077 --> 00:23:31,844 Mom, 289 00:23:31,848 --> 00:23:35,381 I don't want there to be anything between us. 290 00:23:35,385 --> 00:23:36,882 Look, why Pat and I 291 00:23:36,886 --> 00:23:38,451 didn't tell you the truth, we felt like... 292 00:23:38,454 --> 00:23:42,022 No, Mom. We're past that. No. 293 00:23:47,064 --> 00:23:51,568 When I was in The Shadowlands, I saw you. 294 00:23:53,903 --> 00:23:55,366 You did? 295 00:23:57,974 --> 00:23:59,570 And, um... 296 00:24:02,746 --> 00:24:05,951 You said some things that, uh... 297 00:24:07,384 --> 00:24:10,414 I can't really un... unhear. 298 00:24:13,123 --> 00:24:16,054 Whatever that was, it wasn't me. 299 00:24:16,058 --> 00:24:19,022 - You know, it was... - Eclipso. I know. 300 00:24:19,028 --> 00:24:22,226 But... 301 00:24:22,230 --> 00:24:26,435 was it hard, raising me by yourself? 302 00:24:29,743 --> 00:24:32,949 I can handle the truth. I promise. 303 00:24:34,505 --> 00:24:38,710 I mean, sure, yeah, it was hard at times, 304 00:24:38,714 --> 00:24:41,011 being a single mom. 305 00:24:42,719 --> 00:24:46,049 But there's nothing I wouldn't have done for you. 306 00:24:46,055 --> 00:24:48,853 But you could have had a career. 307 00:24:48,857 --> 00:24:50,253 I have one. 308 00:24:50,259 --> 00:24:52,022 You could have done more. 309 00:24:52,028 --> 00:24:54,118 Yeah, there's a lot of things I could have done. 310 00:24:54,124 --> 00:24:58,528 None of them compare to what you have brought into my life. 311 00:25:00,469 --> 00:25:04,268 And that's why it scares me so badly seeing you in harm's way. 312 00:25:05,974 --> 00:25:09,980 But I know something has to be done about Eclipso. 313 00:25:09,984 --> 00:25:12,784 And I know you're the only one to do it. 314 00:25:17,987 --> 00:25:20,084 I can't do it alone, Mom. 315 00:25:23,125 --> 00:25:26,189 I miss my best friend. 316 00:25:26,193 --> 00:25:28,458 I know you do. 317 00:25:41,942 --> 00:25:44,941 _ 318 00:25:55,367 --> 00:25:58,397 I thought you were dead. 319 00:25:59,459 --> 00:26:01,455 Blame Courtney. 320 00:26:01,461 --> 00:26:04,093 Don't come near me. 321 00:26:05,664 --> 00:26:07,528 Don't flatter yourself. 322 00:26:09,002 --> 00:26:11,299 Then why are you here? 323 00:26:11,305 --> 00:26:14,403 To tell you not to come back. 324 00:26:14,407 --> 00:26:16,404 We don't need any weak links. 325 00:26:16,410 --> 00:26:18,406 We? 326 00:26:18,412 --> 00:26:22,616 Long story short, I want Eclipso so bad 327 00:26:23,415 --> 00:26:27,248 I'm even willing to work with Courtney Whitmore. 328 00:26:27,252 --> 00:26:28,582 We're allies now. 329 00:26:30,588 --> 00:26:34,055 - You liar. - No, it's true. 330 00:26:38,596 --> 00:26:41,996 You know, ever since the first grade, I always admired you. 331 00:26:42,000 --> 00:26:45,000 Envied you, really. 332 00:26:45,971 --> 00:26:49,170 I never dreamed the straight-A poster girl for progress 333 00:26:49,174 --> 00:26:52,140 would fall this far. 334 00:26:52,144 --> 00:26:54,142 If you and Courtney are working together, 335 00:26:54,146 --> 00:26:56,910 I can't believe how far she's fallen. 336 00:27:03,255 --> 00:27:06,353 You kept Henry's photo? 337 00:27:06,357 --> 00:27:09,256 Even after he sent yours to everyone? 338 00:27:09,260 --> 00:27:11,857 Hey, shut up. 339 00:27:11,863 --> 00:27:13,593 You remember that one day, 340 00:27:13,597 --> 00:27:16,695 you gave your acceptance speech for class president, 341 00:27:16,701 --> 00:27:19,531 and all your photos got texted to everyone's phones? 342 00:27:22,707 --> 00:27:25,711 - I said shut up. - Yeah, that wasn't Henry. 343 00:27:27,112 --> 00:27:29,076 That was me. 344 00:27:31,048 --> 00:27:32,744 Hmm. 345 00:27:32,750 --> 00:27:34,380 That's the fighter I used to see. 346 00:27:34,384 --> 00:27:36,482 Get out! 347 00:27:36,488 --> 00:27:38,484 Oh, I'm finished. 348 00:27:38,490 --> 00:27:42,355 Yolanda? What's going on up there? 349 00:27:42,359 --> 00:27:43,923 Nothing, Mom. 350 00:27:46,631 --> 00:27:48,193 Hey... 351 00:28:05,069 --> 00:28:06,932 So you see why I need the pen back. 352 00:28:06,938 --> 00:28:09,035 Besides, I did have it before you. 353 00:28:09,039 --> 00:28:11,369 And someone else had The Thunderbolt before you. 354 00:28:11,375 --> 00:28:12,971 The fact is he's had like a billion different people... 355 00:28:12,976 --> 00:28:14,472 Look, I didn't mean to give it up. 356 00:28:14,478 --> 00:28:15,478 Then why did you? 357 00:28:15,482 --> 00:28:17,846 I just said I kind of wished he was in better hands. 358 00:28:21,484 --> 00:28:24,550 Wait. What? 359 00:28:24,556 --> 00:28:28,223 You thought I was better hands? 360 00:28:29,393 --> 00:28:31,423 I don't know. 361 00:28:31,429 --> 00:28:33,491 The Thunderbolt must have read my mind or something, 362 00:28:33,497 --> 00:28:36,828 but he messed up and picked you. 363 00:28:39,802 --> 00:28:43,807 How exactly am I better hands? 364 00:28:44,842 --> 00:28:46,305 I don't know. 365 00:28:52,148 --> 00:28:53,511 I mean, you're more organized than me, 366 00:28:53,516 --> 00:28:54,814 and you do finish your route early, 367 00:28:54,817 --> 00:28:56,180 which some people tend to like. 368 00:28:56,184 --> 00:28:58,015 But don't get too confident, all right? 369 00:28:58,019 --> 00:29:00,785 The bar is very low. 370 00:29:04,493 --> 00:29:07,726 The Thunderbolt's not just about the wishes. 371 00:29:07,730 --> 00:29:11,935 I haven't had fun hanging out with somebody in forever. 372 00:29:16,740 --> 00:29:18,636 Okay, but listen. 373 00:29:18,642 --> 00:29:20,070 If you want to keep the pen, fine. 374 00:29:20,076 --> 00:29:21,806 I get it. 375 00:29:21,810 --> 00:29:23,241 But then you've got the responsibility 376 00:29:23,246 --> 00:29:24,808 that comes with it. 377 00:29:27,182 --> 00:29:29,913 You gotta help us save the world. 378 00:29:29,919 --> 00:29:31,384 Jakeem. 379 00:29:33,690 --> 00:29:35,487 It's your turn to do the dishes. 380 00:29:35,491 --> 00:29:37,191 I'm busy right now! 381 00:29:39,261 --> 00:29:41,392 I have to save the world. 382 00:29:41,396 --> 00:29:44,162 Dad! Jakeem won't do the dishes! 383 00:29:44,166 --> 00:29:47,401 Okay, okay, okay, okay. I'll be right down. 384 00:29:49,505 --> 00:29:50,837 Losers. 385 00:29:52,574 --> 00:29:55,705 Before we go save the world, can you help me do the dishes? 386 00:30:04,752 --> 00:30:06,752 Stay out of trouble, okay? 387 00:30:13,661 --> 00:30:15,295 Thought you might need a ride. 388 00:30:17,632 --> 00:30:21,263 They said my uncle dropped the charges? 389 00:30:21,269 --> 00:30:23,766 Why? 390 00:30:23,770 --> 00:30:26,806 No idea. Jump in. 391 00:30:42,189 --> 00:30:45,621 We got this. 392 00:30:45,625 --> 00:30:48,825 Hey, you okay? 393 00:30:48,829 --> 00:30:52,294 Courtney, you have a visitor. 394 00:30:52,298 --> 00:30:54,467 - Thanks, Ms. Whitmore. - Yeah. You're welcome. 395 00:30:57,471 --> 00:31:01,503 - Yolanda. - Are you out of your mind? 396 00:31:01,509 --> 00:31:03,038 Maybe? 397 00:31:03,042 --> 00:31:05,875 You asked Cindy Burman to help you stop Eclipso? 398 00:31:05,880 --> 00:31:08,143 Okay, that's not exactly accurate. 399 00:31:08,147 --> 00:31:10,545 But we all need to work together. 400 00:31:10,549 --> 00:31:13,213 She'll stab you in the back the first chance she gets. 401 00:31:13,219 --> 00:31:14,516 You know that, right? 402 00:31:14,520 --> 00:31:16,250 She might still be working with Eclipso. 403 00:31:16,255 --> 00:31:19,019 That's definitely not happening. 404 00:31:19,025 --> 00:31:22,155 After what he did to her. 405 00:31:22,161 --> 00:31:25,693 Hey, remember when we first met? 406 00:31:25,699 --> 00:31:28,563 "The enemy of my enemy is my friend"? 407 00:31:31,538 --> 00:31:33,667 The only reason I'm back 408 00:31:33,673 --> 00:31:36,872 is to protect everyone from that psycho. 409 00:31:36,876 --> 00:31:39,740 Once she's gone, so am I. 410 00:31:39,746 --> 00:31:41,410 - Yeah. Okay. - Okay. 411 00:31:41,414 --> 00:31:43,111 Got it. 412 00:31:46,586 --> 00:31:48,548 Where's my suit? 413 00:32:00,665 --> 00:32:03,596 I see you. 414 00:32:03,602 --> 00:32:06,500 Can you see me? 415 00:32:35,900 --> 00:32:37,532 What do you want, new girl? 416 00:32:42,440 --> 00:32:43,936 You knew exactly what you were doing 417 00:32:43,942 --> 00:32:45,971 going to see Yolanda. 418 00:32:45,977 --> 00:32:48,807 Yeah. Played her like a fiddle. 419 00:32:48,813 --> 00:32:52,278 - Why? - Does it matter? 420 00:32:52,282 --> 00:32:55,150 She's back, isn't she? 421 00:32:56,219 --> 00:32:58,419 She's gonna last longer than you. 422 00:33:00,590 --> 00:33:02,420 She's already embraced her dark side. 423 00:33:02,424 --> 00:33:04,756 Yolanda unleashes it when she fights. 424 00:33:04,760 --> 00:33:07,325 She gives into it, and you better do the same. 425 00:33:07,329 --> 00:33:10,127 Get dirty. 426 00:33:10,133 --> 00:33:13,664 Just like the old JSA did. 427 00:33:13,670 --> 00:33:16,969 - How did you know that? - I do my research. 428 00:33:19,075 --> 00:33:21,573 When it comes to Eclipso, 429 00:33:21,577 --> 00:33:24,542 you have to fight fire with fire. 430 00:33:27,217 --> 00:33:31,048 You have to be bad to defeat evil. 431 00:35:36,856 --> 00:35:40,021 You finally decided to pick up, hmm? 432 00:35:40,025 --> 00:35:42,623 Yes, it's me. 433 00:35:42,628 --> 00:35:45,793 You all need to come back to Blue Valley. 434 00:36:02,047 --> 00:36:04,913 The goggles are still freezing up. 435 00:36:04,918 --> 00:36:07,780 We need a bigger computer system to help find Eclipso. 436 00:36:07,786 --> 00:36:10,717 The ISA mainframe is in here? 437 00:36:10,722 --> 00:36:13,086 There's a lot to fill you in on, but yeah. 438 00:36:13,092 --> 00:36:15,521 My dad's always the last one at work. 439 00:36:15,527 --> 00:36:17,356 He can help us get in. 440 00:36:17,362 --> 00:36:18,628 Hi. 441 00:36:22,134 --> 00:36:24,898 I've been waiting for you. 442 00:36:37,681 --> 00:36:40,447 I hope you're not still mad at me... 443 00:36:40,452 --> 00:36:42,481 for what I did to your little girl. 444 00:36:44,255 --> 00:36:47,286 You can drop the act. We see you for what you are. 445 00:36:47,291 --> 00:36:49,320 And I see you for what you are. 446 00:36:49,326 --> 00:36:52,690 I just sent a trouble alert. Everyone's coming. 447 00:36:52,695 --> 00:36:56,701 That's what I was hoping for. Because I need you all here. 448 00:36:57,869 --> 00:37:02,074 It only works if you're all here. 449 00:37:03,547 --> 00:37:06,277 What works? 450 00:37:06,282 --> 00:37:08,414 Finding the darkness within. 451 00:37:10,681 --> 00:37:12,744 The darkness within what? 452 00:37:14,485 --> 00:37:16,081 Courtney Whitmore. 453 00:37:36,338 --> 00:37:39,905 Soon, I will feed... 454 00:37:39,909 --> 00:37:42,206 on your entire world. 455 00:37:45,815 --> 00:37:50,320 And I will become your god. 456 00:38:09,471 --> 00:38:11,302 No! 457 00:38:33,695 --> 00:38:35,195 Greg, move your head. 458 00:38:37,000 --> 00:38:40,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 32378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.