Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,714 --> 00:00:10,119
I thought this pen was
my ticket into the JSA,
2
00:00:10,125 --> 00:00:12,689
but now I kind of just wish
it was in better hands.
3
00:00:12,694 --> 00:00:14,224
Thunderbolt?
4
00:00:14,228 --> 00:00:16,092
Where did you come from?
5
00:00:16,097 --> 00:00:17,294
Hello.
6
00:00:17,298 --> 00:00:19,161
I think Doctor Mid-Nite is alive.
7
00:00:19,167 --> 00:00:20,597
Could be Eclipso, Beth.
8
00:00:20,602 --> 00:00:22,599
He made us see things.
9
00:00:26,541 --> 00:00:28,972
Things that weren't really there.
10
00:00:28,977 --> 00:00:33,343
That's not Grundy!
11
00:00:38,320 --> 00:00:40,884
I'm never putting on that costume again.
12
00:00:43,290 --> 00:00:47,155
The devil is real,
and he's in Blue Valley.
13
00:00:51,031 --> 00:00:52,929
Don't let me go, Courtney! Please!
14
00:00:52,933 --> 00:00:54,530
No!
15
00:01:00,341 --> 00:01:02,939
No!
16
00:01:02,944 --> 00:01:04,774
Doctor Mid-Nite?
17
00:01:04,778 --> 00:01:08,878
Turn away from the darkness,
or you will be consumed.
18
00:01:08,882 --> 00:01:11,513
I found a way out of here.
19
00:01:15,121 --> 00:01:18,087
So... who wants to kill Eclipso?
20
00:01:50,490 --> 00:01:53,188
♪ I'm too sexy for my shirt ♪
21
00:01:53,192 --> 00:01:57,397
♪ Too sexy for my shirt,
so sexy it hurts ♪
22
00:01:58,331 --> 00:02:01,129
♪ I'm too sexy for Milan ♪
23
00:02:01,134 --> 00:02:05,338
♪ Too sexy for Milan,
New York, and Japan ♪
24
00:02:14,014 --> 00:02:16,776
♪ I'm too sexy for your body ♪
25
00:02:16,782 --> 00:02:18,712
♪ Too sexy for your body ♪
26
00:02:18,717 --> 00:02:20,715
♪ No way I'm disco dancing ♪
27
00:02:22,521 --> 00:02:25,152
♪ I'm a model, you know what I mean ♪
28
00:02:25,158 --> 00:02:28,355
♪ And I do my little turn
on the catwalk ♪
29
00:02:29,896 --> 00:02:31,192
♪ Yeah, on the catwalk ♪
30
00:02:31,197 --> 00:02:33,027
♪ On the catwalk, yeah ♪
31
00:02:33,033 --> 00:02:34,762
♪ I do my little turn on the catwalk ♪
32
00:02:40,372 --> 00:02:44,578
♪ Too sexy for my car, too sexy by far ♪
33
00:02:45,504 --> 00:02:49,909
♪ I'm too sexy for my hat,
too sexy for my hat ♪
34
00:02:49,914 --> 00:02:51,844
♪ What ya think about that? ♪
35
00:02:53,585 --> 00:02:56,550
♪ I'm a model, you know what I mean ♪
36
00:02:56,555 --> 00:03:00,759
♪ And I do my little turn
on the catwalk ♪
37
00:03:01,193 --> 00:03:03,223
I guess someone's feeling better.
38
00:03:05,229 --> 00:03:08,198
♪ Yeah, I shake my
little tush on the catwalk ♪
39
00:03:09,162 --> 00:03:13,467
♪ I'm too sexy for my love,
too sexy for my love ♪
40
00:03:13,472 --> 00:03:17,002
♪ Love's going to leave me ♪
41
00:03:17,008 --> 00:03:19,705
♪ I'm too sexy for this song ♪
42
00:03:22,948 --> 00:03:26,513
_
43
00:03:47,538 --> 00:03:49,335
Whoa.
44
00:03:49,340 --> 00:03:53,206
Yeah, we had a big fight
in here last week.
45
00:03:53,211 --> 00:03:56,776
I still have a lot to catch up on.
46
00:04:05,056 --> 00:04:08,187
There's no sign of The Shade.
47
00:04:08,192 --> 00:04:11,724
Your ring located dark energy
at two places in Blue Valley:
48
00:04:11,729 --> 00:04:15,860
the theater in town and the school.
49
00:04:15,865 --> 00:04:16,930
Most of the time,
50
00:04:16,935 --> 00:04:20,064
I don't know what the ring's doing.
51
00:04:20,069 --> 00:04:23,136
Maybe we can check the classrooms again?
52
00:04:23,141 --> 00:04:26,805
Whoa. Oh!
53
00:04:33,016 --> 00:04:36,281
This is right where Cindy disappeared.
54
00:04:36,286 --> 00:04:38,584
What is that stuff?
55
00:04:41,591 --> 00:04:45,423
It looks like some kind of residue.
56
00:04:45,428 --> 00:04:47,393
That must be what your ring
was picking up.
57
00:05:06,283 --> 00:05:07,978
Are... are you okay?
58
00:05:07,983 --> 00:05:10,317
I... I think so.
59
00:05:12,521 --> 00:05:15,987
Looks like you fried it.
That's probably a good thing.
60
00:05:15,992 --> 00:05:17,622
Right?
61
00:05:18,995 --> 00:05:21,858
- Beth? Are you there?
- Courtney?
62
00:05:26,869 --> 00:05:28,533
She's home.
63
00:05:28,538 --> 00:05:29,834
She's home!
64
00:05:42,283 --> 00:05:44,716
- It fits.
- Yeah.
65
00:05:44,721 --> 00:05:48,119
But I got something a lot more
comfortable than an old suit.
66
00:05:48,124 --> 00:05:50,389
I'm comfortable in a suit.
67
00:06:00,536 --> 00:06:01,833
Here we go.
68
00:06:08,845 --> 00:06:11,675
Dr. McNider, I'm sorry that
you were trapped in that place.
69
00:06:11,680 --> 00:06:15,884
- And I know that I...
- It goes without saying, Pat.
70
00:06:16,485 --> 00:06:18,750
Now...
71
00:06:18,754 --> 00:06:20,550
let's focus on stopping Eclipso
72
00:06:20,555 --> 00:06:24,060
before he executes whatever
plan he's been concocting.
73
00:06:25,093 --> 00:06:29,024
I mean, what plan would
that be beyond revenge?
74
00:06:29,029 --> 00:06:33,062
Eclipso wants power, first and foremost.
75
00:06:33,067 --> 00:06:37,273
Whatever he's doing, no matter
how personal it may appear,
76
00:06:37,278 --> 00:06:40,310
is always in service to that one goal.
77
00:06:41,209 --> 00:06:42,906
And he isn't in a host this time.
78
00:06:42,911 --> 00:06:43,975
Good.
79
00:06:43,980 --> 00:06:48,211
Because as powerful as Eclipso
might be, he's also vulnerable.
80
00:06:48,216 --> 00:06:50,112
How so?
81
00:06:50,117 --> 00:06:54,117
He doesn't have a host
acting as a shield anymore.
82
00:06:54,122 --> 00:06:57,519
Nor the diamond.
83
00:06:57,524 --> 00:07:01,557
He's a being of darkness.
84
00:07:01,562 --> 00:07:05,627
What do you suppose injures darkness?
85
00:07:07,168 --> 00:07:08,630
Light.
86
00:07:08,636 --> 00:07:10,432
Especially when it's wielded by those
87
00:07:10,437 --> 00:07:12,634
who carry the light within themselves,
88
00:07:12,639 --> 00:07:17,144
that channel hope,
like your stepdaughter.
89
00:07:19,918 --> 00:07:23,444
You said the staff hurt Eclipso.
90
00:07:23,449 --> 00:07:27,149
Yeah, and Eclipso also hurt the staff.
91
00:07:27,153 --> 00:07:30,351
But I think that it's making
a full recovery.
92
00:07:30,356 --> 00:07:33,654
And Green Lantern's daughter?
93
00:07:33,659 --> 00:07:37,665
Well, Jennie's still learning
how to use the ring.
94
00:07:38,264 --> 00:07:40,995
I really don't know if
these kids are ready for this.
95
00:07:41,000 --> 00:07:42,965
Are you sure?
96
00:07:42,970 --> 00:07:46,975
Because what I know
of Beth Chapel, she is.
97
00:08:05,024 --> 00:08:09,228
Mm. I really thought I lost you.
98
00:08:17,103 --> 00:08:18,970
Good talk, Mom.
99
00:08:23,175 --> 00:08:25,005
You try anything, Cindy...
100
00:08:25,011 --> 00:08:26,841
Mm, don't worry.
101
00:08:26,846 --> 00:08:28,377
The quicker we get rid of Eclipso,
102
00:08:28,382 --> 00:08:30,678
the quicker I ghost
this armpit of a town.
103
00:08:30,684 --> 00:08:32,713
You mean the Eclipso
you unleashed on Blue Valley?
104
00:08:32,717 --> 00:08:35,148
Mm, technically, it was
your staff that did that.
105
00:08:35,153 --> 00:08:38,158
While you were trying to kill us.
106
00:08:39,625 --> 00:08:42,830
All right, all right. I admit it.
107
00:08:44,196 --> 00:08:46,527
Taking the black diamond
was a big oops on my part.
108
00:08:46,532 --> 00:08:47,861
It was more than an oops.
109
00:08:47,866 --> 00:08:51,899
It was really, really, really...
110
00:08:51,903 --> 00:08:54,100
bad.
111
00:08:54,105 --> 00:08:56,306
Kay? No more trouble, Cindy.
112
00:08:58,342 --> 00:09:01,041
- Okay, Ms. Whitmore.
- Courtney?
113
00:09:01,046 --> 00:09:02,442
Court!
114
00:09:02,447 --> 00:09:04,977
Beth! Hi!
115
00:09:04,982 --> 00:09:06,580
What, no hug for me?
116
00:09:10,655 --> 00:09:12,251
What is she doing here?
117
00:09:12,256 --> 00:09:14,754
She wants to help us fight Eclipso.
118
00:09:14,759 --> 00:09:16,557
- But she...
- Let him out in the first place?
119
00:09:16,562 --> 00:09:18,393
- And...
- I don't trust her, either.
120
00:09:22,265 --> 00:09:25,932
She's evil, Court.
121
00:09:25,937 --> 00:09:28,700
Okay, look, Doctor Mid-Nite Junior,
122
00:09:28,705 --> 00:09:31,037
or whatever you're gonna
call yourself now,
123
00:09:31,042 --> 00:09:32,205
I'm offering up a truce
124
00:09:32,210 --> 00:09:36,042
until Eclipso is nothing more
than a stain on the ground.
125
00:09:36,047 --> 00:09:41,751
Let's face facts:
right now, evil is relative.
126
00:09:41,756 --> 00:09:44,488
Jennie, are you okay?
127
00:09:44,493 --> 00:09:48,153
Uh, yeah. Just tired.
128
00:09:48,158 --> 00:09:51,657
After everything we've been
through, how could you not be?
129
00:09:53,129 --> 00:09:56,328
Hi, Beth. So nice to finally meet you.
130
00:10:00,937 --> 00:10:03,871
Same.
131
00:10:12,895 --> 00:10:16,226
Now that you're back, Doctor Mid-Nite,
132
00:10:16,231 --> 00:10:18,095
if you'd like me
to return the goggles...
133
00:10:18,100 --> 00:10:21,130
With Eclipso running about,
it's safer you keep them on.
134
00:10:21,135 --> 00:10:24,736
Besides, I have my own.
135
00:10:27,942 --> 00:10:30,807
And they're connected
to my incognito glasses.
136
00:10:32,246 --> 00:10:36,312
Wow. That's so smart.
137
00:10:36,317 --> 00:10:38,217
Show me what you found at school.
138
00:10:41,590 --> 00:10:45,794
Some kind of black residue.
It looked like it was alive.
139
00:10:46,461 --> 00:10:49,326
Organic, even.
140
00:10:49,331 --> 00:10:51,495
- Afterbirth.
- Mm.
141
00:10:51,500 --> 00:10:54,431
From the pit to
the Shadowlands Eclipso opened.
142
00:10:59,139 --> 00:11:00,802
The goggles are already crunching
143
00:11:00,807 --> 00:11:02,337
what little data I did get.
144
00:11:02,342 --> 00:11:05,975
It says a full analysis to
triangulate Eclipso's location
145
00:11:05,980 --> 00:11:08,443
will take about eight hours.
146
00:11:08,448 --> 00:11:09,711
Hmm.
147
00:11:09,716 --> 00:11:13,615
Or we could cut that time in half...
148
00:11:13,620 --> 00:11:14,884
if we team up.
149
00:11:18,591 --> 00:11:20,123
Accept.
150
00:11:20,128 --> 00:11:21,923
Ee!
151
00:11:21,928 --> 00:11:25,861
I have so many questions
to ask you, Doctor Mid-Nite.
152
00:11:25,866 --> 00:11:28,463
You can call me Chuck.
153
00:11:28,469 --> 00:11:30,265
Okay!
154
00:11:30,270 --> 00:11:31,533
Chuck!
155
00:11:37,509 --> 00:11:40,174
I hate to admit it, but Cindy's right.
156
00:11:40,179 --> 00:11:43,077
In Eclipso's case, evil is relative.
157
00:11:45,418 --> 00:11:46,514
We need her.
158
00:11:48,187 --> 00:11:50,551
We need everyone
if Beth and Doctor Mid-Nite
159
00:11:50,556 --> 00:11:52,586
are close to finding Eclipso.
160
00:11:56,163 --> 00:11:58,894
This is... this is
so delicious, Ms. Whitmore.
161
00:12:05,706 --> 00:12:08,369
I'm gonna try and
convince Yolanda to help us.
162
00:12:08,374 --> 00:12:09,837
Yeah. I'm gonna see what I can do
163
00:12:09,842 --> 00:12:11,405
about getting Rick released from jail,
164
00:12:11,410 --> 00:12:13,575
see if he can fix the hourglass.
165
00:12:17,883 --> 00:12:20,888
What about Mike? Where is he?
166
00:12:22,254 --> 00:12:24,719
He's chasing the lighting.
167
00:12:31,264 --> 00:12:32,826
DJ Breezy B on the dial
168
00:12:32,831 --> 00:12:34,461
bringing you another wild update
169
00:12:34,466 --> 00:12:36,163
on the Blue Valley summer of insanity.
170
00:12:36,168 --> 00:12:38,231
On top of cotton candy-pink lightning,
171
00:12:38,236 --> 00:12:40,934
flying bikes, and candy canes
the size of cars,
172
00:12:40,940 --> 00:12:43,669
massive food items are being
reported all over town
173
00:12:43,674 --> 00:12:46,472
from colossal cake pops to
freeway-blocking French fries.
174
00:12:46,477 --> 00:12:49,008
But my personal favorite
is a report of a beer brat
175
00:12:49,013 --> 00:12:51,110
larger than a school bus
floating out in a lake
176
00:12:51,115 --> 00:12:53,145
looking like a speckled sea monster.
177
00:12:58,822 --> 00:13:00,787
Thunderbolt, where are you?
178
00:13:03,495 --> 00:13:04,758
Come on.
179
00:13:16,274 --> 00:13:19,773
- Wow!
- This is so cool, Mom!
180
00:13:21,645 --> 00:13:23,442
Dang.
181
00:13:23,447 --> 00:13:25,644
I don't know how it got here.
182
00:13:28,451 --> 00:13:31,083
It looks so good!
A little taste! Come on, Mom!
183
00:13:31,088 --> 00:13:33,119
- No, no!
- What is it made of?
184
00:13:46,409 --> 00:13:48,409
_
185
00:13:49,840 --> 00:13:51,602
Jakeem.
186
00:14:09,725 --> 00:14:12,624
Hey. You should be in bed.
187
00:14:12,629 --> 00:14:14,326
They need my help.
188
00:14:14,331 --> 00:14:18,365
You can't help unless you get some rest.
189
00:14:25,374 --> 00:14:28,371
Pat said the ring
takes a lot out of you.
190
00:14:28,376 --> 00:14:30,975
Save up your energy.
191
00:14:36,552 --> 00:14:38,514
Okay.
192
00:15:02,442 --> 00:15:03,673
Hi.
193
00:15:03,678 --> 00:15:05,274
My mom's picking me up any second.
194
00:15:05,279 --> 00:15:08,879
Yolanda, please talk to me.
195
00:15:08,884 --> 00:15:11,947
It's important.
196
00:15:11,952 --> 00:15:14,583
You're not the only JSA member
who's killed someone.
197
00:15:17,825 --> 00:15:21,190
The Justice Society stopped
Eclipso last time by...
198
00:15:21,195 --> 00:15:22,859
killing Bruce Gordon.
199
00:15:25,700 --> 00:15:29,499
How do you know that?
200
00:15:29,504 --> 00:15:31,332
Pat was there.
201
00:15:31,337 --> 00:15:32,902
We can all talk about it together,
202
00:15:32,907 --> 00:15:35,605
but I had to tell you.
203
00:15:35,610 --> 00:15:40,914
The first Wildcat, Ted Grant,
he made the same mistake.
204
00:15:40,919 --> 00:15:43,019
And?
205
00:15:44,719 --> 00:15:47,850
He had to live with that
guilt with the rest of them.
206
00:15:47,855 --> 00:15:51,860
- Pat can explain why he...
- Why are you telling me this?
207
00:15:53,059 --> 00:15:55,657
To let you know that you're not alone.
208
00:15:55,662 --> 00:15:57,091
You're my best friend
209
00:15:57,096 --> 00:16:00,796
and the JSA isn't the same without you.
210
00:16:00,801 --> 00:16:03,798
I'm not.
211
00:16:08,475 --> 00:16:09,904
In less than four hours,
212
00:16:09,909 --> 00:16:13,408
Beth will lock on to Eclipso's
hiding place, and we need you.
213
00:16:13,413 --> 00:16:16,011
Like, bad.
214
00:16:17,616 --> 00:16:19,147
You thought telling me this
215
00:16:19,152 --> 00:16:21,982
would magically make me feel better?
216
00:16:21,988 --> 00:16:24,217
All it does is make everything worse.
217
00:16:24,222 --> 00:16:26,254
Ted Grant was a killer, too.
218
00:16:26,259 --> 00:16:28,056
- No, that's not what I meant...
- No.
219
00:16:28,061 --> 00:16:30,791
Courtney, I will never put
that costume on again, okay?
220
00:16:30,796 --> 00:16:32,293
Ever.
221
00:16:32,298 --> 00:16:36,230
Because it's a costume of a murderer.
222
00:16:36,235 --> 00:16:37,798
Twice now.
223
00:17:16,275 --> 00:17:20,107
Hi. Sorry.
224
00:17:20,113 --> 00:17:24,317
Not sure if you remember me.
Met you out at your farm.
225
00:17:24,323 --> 00:17:27,921
Pat Dugan. I own the garage in town.
226
00:17:27,925 --> 00:17:30,461
And I'm also one of Rick's friends.
227
00:17:35,895 --> 00:17:38,159
You know, your nephew, he's a good kid,
228
00:17:38,163 --> 00:17:42,368
and I think that deep down,
you know that, too.
229
00:17:45,005 --> 00:17:47,302
Rick made a big mistake.
230
00:17:49,008 --> 00:17:51,404
But he knows that.
231
00:17:51,410 --> 00:17:54,778
And he's truly sorry. He is.
232
00:17:59,151 --> 00:18:03,215
So I'm asking you...
233
00:18:03,221 --> 00:18:07,257
to please drop the charges.
234
00:18:11,163 --> 00:18:14,493
Something like this...
235
00:18:14,499 --> 00:18:16,195
well, I mean, it could ruin his life
236
00:18:16,201 --> 00:18:18,567
before he even gets started, you know?
237
00:18:23,141 --> 00:18:27,346
This might not make
a lot of sense, but...
238
00:18:29,448 --> 00:18:33,452
everyone in this town could suffer...
239
00:18:34,486 --> 00:18:37,688
if Rick doesn't get your forgiveness.
240
00:19:12,455 --> 00:19:15,453
_
241
00:19:27,471 --> 00:19:30,468
Rick's parents asked you
to look out for him.
242
00:19:33,542 --> 00:19:38,448
But you did the opposite. Didn't you?
243
00:20:02,238 --> 00:20:05,742
You actually got a talent.
244
00:20:06,776 --> 00:20:10,240
You know that?
245
00:20:10,244 --> 00:20:12,443
You really do.
246
00:20:13,949 --> 00:20:18,153
It's for finding people
that are weaker than you are...
247
00:20:19,055 --> 00:20:21,287
and taking advantage of them.
248
00:20:23,192 --> 00:20:27,396
Whether it's a kid, some waitress...
249
00:20:30,638 --> 00:20:32,736
Or your own nephew.
250
00:20:39,539 --> 00:20:43,105
You're a bad guy.
251
00:20:46,547 --> 00:20:50,551
And whenever I've run
into somebody like you,
252
00:20:51,352 --> 00:20:56,856
when I was growing up,
back in the Army...
253
00:21:01,071 --> 00:21:04,076
Or today...
254
00:21:05,999 --> 00:21:10,203
makes me remember
something about myself.
255
00:21:16,143 --> 00:21:19,507
I got some bad in me, too.
256
00:21:22,849 --> 00:21:23,945
Delicious update.
257
00:21:23,951 --> 00:21:25,579
A gigantic cheeseburger has appeared
258
00:21:25,585 --> 00:21:26,949
in the Blue Hill Estates.
259
00:21:26,953 --> 00:21:28,317
I don't know about you guys,
260
00:21:28,321 --> 00:21:30,817
but all this super-sized food
is making me hungry!
261
00:21:35,961 --> 00:21:38,259
Hey. Hey, hey, hey, Jakeem!
262
00:21:39,932 --> 00:21:40,961
- Jakeem!
- Mike?
263
00:21:40,967 --> 00:21:42,430
Where's The Thunderbolt?
264
00:21:42,434 --> 00:21:44,632
- How did you know about that?
- What?
265
00:21:46,204 --> 00:21:49,502
- Okay, what are you doing?
- I was hungry, right?
266
00:21:49,508 --> 00:21:51,939
So I wished for this big cheeseburger.
267
00:21:51,943 --> 00:21:54,607
- Yeah, I saw.
- It was big. Scary big.
268
00:21:54,613 --> 00:21:56,576
I freaked out, dropped my papers.
269
00:21:56,582 --> 00:21:57,813
I wanted to get out of there quick,
270
00:21:57,817 --> 00:22:00,815
so I wished my bike could fly,
and then it took off.
271
00:22:00,819 --> 00:22:03,115
It's passed by a couple of times.
272
00:22:03,121 --> 00:22:07,320
Okay. Where is The Thunderbolt?
273
00:22:07,326 --> 00:22:08,721
I was still hungry.
274
00:22:08,727 --> 00:22:10,691
I wished for Chinese food
and he flew away.
275
00:22:10,695 --> 00:22:11,959
You idiot!
276
00:22:11,963 --> 00:22:15,028
You probably sent him to China!
How long has he been gone?
277
00:22:15,733 --> 00:22:19,532
- Three or four hours.
- Okay.
278
00:22:19,538 --> 00:22:22,234
Well, we need him to get back here now.
279
00:22:22,240 --> 00:22:24,837
- Why?
- Listen.
280
00:22:27,011 --> 00:22:30,678
You ever heard of
the Justice Society of America?
281
00:22:30,682 --> 00:22:31,845
Is that like the Boy Scouts?
282
00:22:31,849 --> 00:22:34,884
Because I'm really bad at tying knots.
283
00:22:50,473 --> 00:22:51,604
Barbara.
284
00:22:53,577 --> 00:22:55,340
Barbara.
285
00:23:12,395 --> 00:23:13,729
Oh, hey.
286
00:23:15,898 --> 00:23:20,104
Yolanda's not coming back.
It was all too much.
287
00:23:20,108 --> 00:23:22,241
Oh, I'm sorry.
288
00:23:28,077 --> 00:23:31,844
Mom,
289
00:23:31,848 --> 00:23:35,381
I don't want there
to be anything between us.
290
00:23:35,385 --> 00:23:36,882
Look, why Pat and I
291
00:23:36,886 --> 00:23:38,451
didn't tell you the truth,
we felt like...
292
00:23:38,454 --> 00:23:42,022
No, Mom. We're past that. No.
293
00:23:47,064 --> 00:23:51,568
When I was in The Shadowlands,
I saw you.
294
00:23:53,903 --> 00:23:55,366
You did?
295
00:23:57,974 --> 00:23:59,570
And, um...
296
00:24:02,746 --> 00:24:05,951
You said some things that, uh...
297
00:24:07,384 --> 00:24:10,414
I can't really un... unhear.
298
00:24:13,123 --> 00:24:16,054
Whatever that was, it wasn't me.
299
00:24:16,058 --> 00:24:19,022
- You know, it was...
- Eclipso. I know.
300
00:24:19,028 --> 00:24:22,226
But...
301
00:24:22,230 --> 00:24:26,435
was it hard, raising me by yourself?
302
00:24:29,743 --> 00:24:32,949
I can handle the truth. I promise.
303
00:24:34,505 --> 00:24:38,710
I mean, sure, yeah,
it was hard at times,
304
00:24:38,714 --> 00:24:41,011
being a single mom.
305
00:24:42,719 --> 00:24:46,049
But there's nothing
I wouldn't have done for you.
306
00:24:46,055 --> 00:24:48,853
But you could have had a career.
307
00:24:48,857 --> 00:24:50,253
I have one.
308
00:24:50,259 --> 00:24:52,022
You could have done more.
309
00:24:52,028 --> 00:24:54,118
Yeah, there's a lot of things
I could have done.
310
00:24:54,124 --> 00:24:58,528
None of them compare to what
you have brought into my life.
311
00:25:00,469 --> 00:25:04,268
And that's why it scares me so
badly seeing you in harm's way.
312
00:25:05,974 --> 00:25:09,980
But I know something has
to be done about Eclipso.
313
00:25:09,984 --> 00:25:12,784
And I know you're the only one to do it.
314
00:25:17,987 --> 00:25:20,084
I can't do it alone, Mom.
315
00:25:23,125 --> 00:25:26,189
I miss my best friend.
316
00:25:26,193 --> 00:25:28,458
I know you do.
317
00:25:41,942 --> 00:25:44,941
_
318
00:25:55,367 --> 00:25:58,397
I thought you were dead.
319
00:25:59,459 --> 00:26:01,455
Blame Courtney.
320
00:26:01,461 --> 00:26:04,093
Don't come near me.
321
00:26:05,664 --> 00:26:07,528
Don't flatter yourself.
322
00:26:09,002 --> 00:26:11,299
Then why are you here?
323
00:26:11,305 --> 00:26:14,403
To tell you not to come back.
324
00:26:14,407 --> 00:26:16,404
We don't need any weak links.
325
00:26:16,410 --> 00:26:18,406
We?
326
00:26:18,412 --> 00:26:22,616
Long story short, I want Eclipso so bad
327
00:26:23,415 --> 00:26:27,248
I'm even willing to work
with Courtney Whitmore.
328
00:26:27,252 --> 00:26:28,582
We're allies now.
329
00:26:30,588 --> 00:26:34,055
- You liar.
- No, it's true.
330
00:26:38,596 --> 00:26:41,996
You know, ever since the first
grade, I always admired you.
331
00:26:42,000 --> 00:26:45,000
Envied you, really.
332
00:26:45,971 --> 00:26:49,170
I never dreamed the straight-A
poster girl for progress
333
00:26:49,174 --> 00:26:52,140
would fall this far.
334
00:26:52,144 --> 00:26:54,142
If you and Courtney
are working together,
335
00:26:54,146 --> 00:26:56,910
I can't believe how far she's fallen.
336
00:27:03,255 --> 00:27:06,353
You kept Henry's photo?
337
00:27:06,357 --> 00:27:09,256
Even after he sent yours to everyone?
338
00:27:09,260 --> 00:27:11,857
Hey, shut up.
339
00:27:11,863 --> 00:27:13,593
You remember that one day,
340
00:27:13,597 --> 00:27:16,695
you gave your acceptance speech
for class president,
341
00:27:16,701 --> 00:27:19,531
and all your photos got texted
to everyone's phones?
342
00:27:22,707 --> 00:27:25,711
- I said shut up.
- Yeah, that wasn't Henry.
343
00:27:27,112 --> 00:27:29,076
That was me.
344
00:27:31,048 --> 00:27:32,744
Hmm.
345
00:27:32,750 --> 00:27:34,380
That's the fighter I used to see.
346
00:27:34,384 --> 00:27:36,482
Get out!
347
00:27:36,488 --> 00:27:38,484
Oh, I'm finished.
348
00:27:38,490 --> 00:27:42,355
Yolanda? What's going on up there?
349
00:27:42,359 --> 00:27:43,923
Nothing, Mom.
350
00:27:46,631 --> 00:27:48,193
Hey...
351
00:28:05,069 --> 00:28:06,932
So you see why I need the pen back.
352
00:28:06,938 --> 00:28:09,035
Besides, I did have it before you.
353
00:28:09,039 --> 00:28:11,369
And someone else had
The Thunderbolt before you.
354
00:28:11,375 --> 00:28:12,971
The fact is he's had like
a billion different people...
355
00:28:12,976 --> 00:28:14,472
Look, I didn't mean to give it up.
356
00:28:14,478 --> 00:28:15,478
Then why did you?
357
00:28:15,482 --> 00:28:17,846
I just said I kind of wished
he was in better hands.
358
00:28:21,484 --> 00:28:24,550
Wait. What?
359
00:28:24,556 --> 00:28:28,223
You thought I was better hands?
360
00:28:29,393 --> 00:28:31,423
I don't know.
361
00:28:31,429 --> 00:28:33,491
The Thunderbolt must have
read my mind or something,
362
00:28:33,497 --> 00:28:36,828
but he messed up and picked you.
363
00:28:39,802 --> 00:28:43,807
How exactly am I better hands?
364
00:28:44,842 --> 00:28:46,305
I don't know.
365
00:28:52,148 --> 00:28:53,511
I mean, you're more organized than me,
366
00:28:53,516 --> 00:28:54,814
and you do finish your route early,
367
00:28:54,817 --> 00:28:56,180
which some people tend to like.
368
00:28:56,184 --> 00:28:58,015
But don't get too confident, all right?
369
00:28:58,019 --> 00:29:00,785
The bar is very low.
370
00:29:04,493 --> 00:29:07,726
The Thunderbolt's not just
about the wishes.
371
00:29:07,730 --> 00:29:11,935
I haven't had fun hanging out
with somebody in forever.
372
00:29:16,740 --> 00:29:18,636
Okay, but listen.
373
00:29:18,642 --> 00:29:20,070
If you want to keep the pen, fine.
374
00:29:20,076 --> 00:29:21,806
I get it.
375
00:29:21,810 --> 00:29:23,241
But then you've got the responsibility
376
00:29:23,246 --> 00:29:24,808
that comes with it.
377
00:29:27,182 --> 00:29:29,913
You gotta help us save the world.
378
00:29:29,919 --> 00:29:31,384
Jakeem.
379
00:29:33,690 --> 00:29:35,487
It's your turn to do the dishes.
380
00:29:35,491 --> 00:29:37,191
I'm busy right now!
381
00:29:39,261 --> 00:29:41,392
I have to save the world.
382
00:29:41,396 --> 00:29:44,162
Dad! Jakeem won't do the dishes!
383
00:29:44,166 --> 00:29:47,401
Okay, okay, okay, okay.
I'll be right down.
384
00:29:49,505 --> 00:29:50,837
Losers.
385
00:29:52,574 --> 00:29:55,705
Before we go save the world,
can you help me do the dishes?
386
00:30:04,752 --> 00:30:06,752
Stay out of trouble, okay?
387
00:30:13,661 --> 00:30:15,295
Thought you might need a ride.
388
00:30:17,632 --> 00:30:21,263
They said my uncle dropped the charges?
389
00:30:21,269 --> 00:30:23,766
Why?
390
00:30:23,770 --> 00:30:26,806
No idea. Jump in.
391
00:30:42,189 --> 00:30:45,621
We got this.
392
00:30:45,625 --> 00:30:48,825
Hey, you okay?
393
00:30:48,829 --> 00:30:52,294
Courtney, you have a visitor.
394
00:30:52,298 --> 00:30:54,467
- Thanks, Ms. Whitmore.
- Yeah. You're welcome.
395
00:30:57,471 --> 00:31:01,503
- Yolanda.
- Are you out of your mind?
396
00:31:01,509 --> 00:31:03,038
Maybe?
397
00:31:03,042 --> 00:31:05,875
You asked Cindy Burman
to help you stop Eclipso?
398
00:31:05,880 --> 00:31:08,143
Okay, that's not exactly accurate.
399
00:31:08,147 --> 00:31:10,545
But we all need to work together.
400
00:31:10,549 --> 00:31:13,213
She'll stab you in the back
the first chance she gets.
401
00:31:13,219 --> 00:31:14,516
You know that, right?
402
00:31:14,520 --> 00:31:16,250
She might still be working with Eclipso.
403
00:31:16,255 --> 00:31:19,019
That's definitely not happening.
404
00:31:19,025 --> 00:31:22,155
After what he did to her.
405
00:31:22,161 --> 00:31:25,693
Hey, remember when we first met?
406
00:31:25,699 --> 00:31:28,563
"The enemy of my enemy is my friend"?
407
00:31:31,538 --> 00:31:33,667
The only reason I'm back
408
00:31:33,673 --> 00:31:36,872
is to protect everyone from that psycho.
409
00:31:36,876 --> 00:31:39,740
Once she's gone, so am I.
410
00:31:39,746 --> 00:31:41,410
- Yeah. Okay.
- Okay.
411
00:31:41,414 --> 00:31:43,111
Got it.
412
00:31:46,586 --> 00:31:48,548
Where's my suit?
413
00:32:00,665 --> 00:32:03,596
I see you.
414
00:32:03,602 --> 00:32:06,500
Can you see me?
415
00:32:35,900 --> 00:32:37,532
What do you want, new girl?
416
00:32:42,440 --> 00:32:43,936
You knew exactly what you were doing
417
00:32:43,942 --> 00:32:45,971
going to see Yolanda.
418
00:32:45,977 --> 00:32:48,807
Yeah. Played her like a fiddle.
419
00:32:48,813 --> 00:32:52,278
- Why?
- Does it matter?
420
00:32:52,282 --> 00:32:55,150
She's back, isn't she?
421
00:32:56,219 --> 00:32:58,419
She's gonna last longer than you.
422
00:33:00,590 --> 00:33:02,420
She's already embraced her dark side.
423
00:33:02,424 --> 00:33:04,756
Yolanda unleashes it when she fights.
424
00:33:04,760 --> 00:33:07,325
She gives into it,
and you better do the same.
425
00:33:07,329 --> 00:33:10,127
Get dirty.
426
00:33:10,133 --> 00:33:13,664
Just like the old JSA did.
427
00:33:13,670 --> 00:33:16,969
- How did you know that?
- I do my research.
428
00:33:19,075 --> 00:33:21,573
When it comes to Eclipso,
429
00:33:21,577 --> 00:33:24,542
you have to fight fire with fire.
430
00:33:27,217 --> 00:33:31,048
You have to be bad to defeat evil.
431
00:35:36,856 --> 00:35:40,021
You finally decided to pick up, hmm?
432
00:35:40,025 --> 00:35:42,623
Yes, it's me.
433
00:35:42,628 --> 00:35:45,793
You all need to come back
to Blue Valley.
434
00:36:02,047 --> 00:36:04,913
The goggles are still freezing up.
435
00:36:04,918 --> 00:36:07,780
We need a bigger computer
system to help find Eclipso.
436
00:36:07,786 --> 00:36:10,717
The ISA mainframe is in here?
437
00:36:10,722 --> 00:36:13,086
There's a lot to fill
you in on, but yeah.
438
00:36:13,092 --> 00:36:15,521
My dad's always the last one at work.
439
00:36:15,527 --> 00:36:17,356
He can help us get in.
440
00:36:17,362 --> 00:36:18,628
Hi.
441
00:36:22,134 --> 00:36:24,898
I've been waiting for you.
442
00:36:37,681 --> 00:36:40,447
I hope you're not still mad at me...
443
00:36:40,452 --> 00:36:42,481
for what I did to your little girl.
444
00:36:44,255 --> 00:36:47,286
You can drop the act.
We see you for what you are.
445
00:36:47,291 --> 00:36:49,320
And I see you for what you are.
446
00:36:49,326 --> 00:36:52,690
I just sent a trouble alert.
Everyone's coming.
447
00:36:52,695 --> 00:36:56,701
That's what I was hoping for.
Because I need you all here.
448
00:36:57,869 --> 00:37:02,074
It only works if you're all here.
449
00:37:03,547 --> 00:37:06,277
What works?
450
00:37:06,282 --> 00:37:08,414
Finding the darkness within.
451
00:37:10,681 --> 00:37:12,744
The darkness within what?
452
00:37:14,485 --> 00:37:16,081
Courtney Whitmore.
453
00:37:36,338 --> 00:37:39,905
Soon, I will feed...
454
00:37:39,909 --> 00:37:42,206
on your entire world.
455
00:37:45,815 --> 00:37:50,320
And I will become your god.
456
00:38:09,471 --> 00:38:11,302
No!
457
00:38:33,695 --> 00:38:35,195
Greg, move your head.
458
00:38:37,000 --> 00:38:40,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
32378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.