Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,091 --> 00:00:53,270
- I wish I never brought you
back from that damn island.
2
00:00:53,314 --> 00:00:55,446
- How strange.
3
00:00:55,490 --> 00:00:57,274
You never cursed me
while I was helping you
4
00:00:57,318 --> 00:00:59,450
find fame and fortunate.
5
00:00:59,494 --> 00:01:03,106
- You ruined the lives
of my colleagues and friends.
6
00:01:03,150 --> 00:01:05,369
- Did I?
7
00:01:05,413 --> 00:01:09,025
Those pretty much sound
like your choices.
8
00:01:09,069 --> 00:01:12,202
Too late to grow a conscience
now, don't you think?
9
00:01:12,246 --> 00:01:14,335
- I don't want this anymore.
10
00:01:14,378 --> 00:01:19,035
- But we have
so much more to do.
11
00:01:19,079 --> 00:01:21,342
You owe me.
12
00:01:21,385 --> 00:01:24,997
- You leave me alone!
13
00:01:27,087 --> 00:01:31,091
- Bruce, if you really want me
to leave you alone,
14
00:01:31,134 --> 00:01:35,225
put the diamond down.
15
00:01:35,269 --> 00:01:38,141
You can't, can you?
16
00:01:38,185 --> 00:01:41,144
Because you can't let go
of power.
17
00:02:01,208 --> 00:02:04,254
What if I could fix it all?
18
00:02:04,298 --> 00:02:06,126
- Fix it?
19
00:02:06,169 --> 00:02:07,649
You've broken everything.
20
00:02:07,692 --> 00:02:11,566
- I feel you, Bruce.
I feel your loneliness.
21
00:02:11,609 --> 00:02:14,177
But you're not alone.
22
00:02:14,221 --> 00:02:18,312
I am here for you.
23
00:02:18,355 --> 00:02:20,401
You lost her once.
24
00:02:20,444 --> 00:02:23,273
You let her go.
25
00:02:26,015 --> 00:02:29,279
We can get her back.
26
00:02:29,323 --> 00:02:32,543
- Mona?
- Yes.
27
00:02:32,587 --> 00:02:34,545
Her husband's the only thing
28
00:02:34,589 --> 00:02:37,069
that stands
between you and her.
29
00:02:37,113 --> 00:02:38,636
Nothing else.
30
00:02:38,680 --> 00:02:40,682
- You don't know her.
31
00:02:40,725 --> 00:02:46,383
- I know once he's gone,
Mona will be all yours.
32
00:02:46,427 --> 00:02:50,518
Her heart, her body,
33
00:02:50,561 --> 00:02:53,216
and her soul--
34
00:02:53,260 --> 00:02:56,219
she'll be yours
despite your fraud self.
35
00:02:56,263 --> 00:02:58,395
Forever.
36
00:03:03,139 --> 00:03:05,707
- I won't kill anyone.
37
00:03:05,750 --> 00:03:09,885
Not you, Bruce.
38
00:03:09,928 --> 00:03:11,234
Me.
39
00:03:11,278 --> 00:03:13,715
I'll do it.
40
00:03:13,758 --> 00:03:18,676
Let me take control and
you'll never be alone again.
41
00:03:18,720 --> 00:03:22,550
All you have to do
is drop the gun
42
00:03:22,593 --> 00:03:25,074
and watch me do it.
43
00:03:29,818 --> 00:03:35,258
Drop the gun.
Let me take control.
44
00:03:35,302 --> 00:03:38,827
That's all you have to do.
45
00:03:38,870 --> 00:03:41,525
After all I've done for you,
46
00:03:41,569 --> 00:03:46,443
you owe me.
47
00:04:19,737 --> 00:04:21,478
- They're sending us all home.
48
00:04:21,522 --> 00:04:24,176
- Why?
- Storm's rolling in.
49
00:04:24,220 --> 00:04:26,222
We haven't got much time.
50
00:04:26,266 --> 00:04:27,397
Hey, be careful out there.
51
00:04:27,441 --> 00:04:30,487
- Okay, yeah, you too.
- Okay.
52
00:04:53,510 --> 00:04:56,252
- Okay.
Yes, sir.
53
00:04:59,299 --> 00:05:00,865
- Okay, Mike,
so we're not gonna be down
54
00:05:00,909 --> 00:05:03,346
in the basement for a month,
all right?
55
00:05:03,390 --> 00:05:05,348
- Didn't you say we should
prepare for the worst?
56
00:05:05,392 --> 00:05:09,352
- I did, so go get the sleeping
bags, upstairs closet, please.
57
00:05:09,396 --> 00:05:11,006
Thank you.
58
00:05:12,747 --> 00:05:16,359
- Watch out.
He's in a mood.
59
00:05:16,403 --> 00:05:19,362
- Rick's hearing was canceled.
60
00:05:19,406 --> 00:05:21,451
- That's okay.
He'll be safe in jail.
61
00:05:21,495 --> 00:05:23,888
- Nowhere's safe, Pat.
62
00:05:23,932 --> 00:05:26,761
And we can't just let Rick rot
in a cell.
63
00:05:26,804 --> 00:05:28,502
- Right, we're gonna see
what we can do
64
00:05:28,545 --> 00:05:30,808
after the storm clears.
65
00:05:30,852 --> 00:05:34,377
- This storm isn't passing,
and you know that.
66
00:05:34,421 --> 00:05:38,729
And we all know
who's causing it.
67
00:05:38,773 --> 00:05:44,300
After what he did to Yolanda
and Rick and Beth--
68
00:05:44,344 --> 00:05:46,824
she saw him, Pat,
69
00:05:46,868 --> 00:05:50,480
in what she thought
was our house.
70
00:05:50,524 --> 00:05:54,615
He's getting stronger.
71
00:05:54,658 --> 00:05:59,271
So Beth and I decided we're
not waiting around anymore.
72
00:05:59,315 --> 00:06:01,796
- Okay, well, I'm sorry,
but what does that mean?
73
00:06:01,839 --> 00:06:03,711
- It means as soon
as we find Eclipso,
74
00:06:03,754 --> 00:06:05,365
we have to go after him
75
00:06:05,408 --> 00:06:08,585
with whoever
and whatever we have left.
76
00:06:08,629 --> 00:06:10,500
- Court, just please do me--
77
00:06:10,544 --> 00:06:12,502
- And since you don't know how
the JSA stopped him last time,
78
00:06:12,546 --> 00:06:14,504
we're gonna have
to figure it out ourselves.
79
00:06:14,548 --> 00:06:16,593
- We are not prepared.
80
00:06:16,637 --> 00:06:18,943
- Pat, I love you,
81
00:06:18,987 --> 00:06:22,643
but when have we ever
been prepared enough
82
00:06:22,686 --> 00:06:24,993
to make you happy?
83
00:06:27,474 --> 00:06:29,084
I'm gonna go call Beth.
84
00:06:29,127 --> 00:06:31,565
I'll let you know as soon
as we find the center
85
00:06:31,608 --> 00:06:34,568
of this storm.
86
00:07:07,514 --> 00:07:13,041
- We are gathered here today
to lay to rest Rebecca McNider,
87
00:07:13,084 --> 00:07:16,044
gone too soon.
88
00:07:16,087 --> 00:07:18,655
The Lord bless you
and watch over you.
89
00:07:18,699 --> 00:07:20,614
Lord make his face shine
upon you
90
00:07:20,657 --> 00:07:23,094
and be gracious to you.
91
00:07:23,138 --> 00:07:27,229
Lord look kindly on you
and give you peace.
92
00:07:27,272 --> 00:07:30,624
In the name of the Father,
and of the Son,
93
00:07:30,667 --> 00:07:33,888
and of the Holy Spirit, amen.
94
00:07:33,931 --> 00:07:36,456
- Amen.
- Amen.
95
00:07:45,726 --> 00:07:48,250
- You know if the Thunderbolt
could help, I would ask.
96
00:07:48,293 --> 00:07:51,340
Nobody can bring Rebecca back,
Johnny.
97
00:07:55,300 --> 00:07:57,520
- How could someone do that
to a child?
98
00:07:57,564 --> 00:08:00,218
- Not someone, Sly.
Something.
99
00:08:00,262 --> 00:08:01,916
- What's it want?
- Whatever it is,
100
00:08:01,959 --> 00:08:03,395
we have to stop it.
101
00:08:03,439 --> 00:08:07,443
- We will, Rex.
We'll catch that monster.
102
00:08:07,487 --> 00:08:08,923
- Flash.
103
00:08:08,966 --> 00:08:11,534
- Pat, we're in public.
104
00:08:11,578 --> 00:08:14,885
- Right, sorry.
Jay, Jay.
105
00:08:14,929 --> 00:08:17,758
- Hello, Stripesy.
- Hi.
106
00:08:17,801 --> 00:08:19,934
- We know
that it's called Eclipso.
107
00:08:19,977 --> 00:08:21,544
- Where does it come from?
108
00:08:21,588 --> 00:08:25,983
- Pat, let the members
ask the questions.
109
00:08:26,027 --> 00:08:28,769
- Right.
- It comes from an island.
110
00:08:28,812 --> 00:08:30,858
We believe it was
brought back here
111
00:08:30,901 --> 00:08:34,470
by an explorer
named Bruce Gordon.
112
00:08:34,514 --> 00:08:35,950
- This is your fault, Charles!
113
00:08:35,993 --> 00:08:39,214
- Myra, please.
- No, you weren't there!
114
00:08:39,257 --> 00:08:43,566
You didn't see what it did
to our little girl!
115
00:08:43,610 --> 00:08:45,133
- Myra.
116
00:08:45,176 --> 00:08:49,267
Myra.
117
00:10:07,519 --> 00:10:10,348
- Liar, liar.
You are a liar.
118
00:10:10,392 --> 00:10:12,133
- But, Mom,
I got my flower dress on.
119
00:10:12,176 --> 00:10:16,354
- She's gonna find out.
You know she will.
120
00:10:26,800 --> 00:10:29,890
Liar!
121
00:10:49,649 --> 00:10:51,912
- So let's go over
what we know.
122
00:10:51,955 --> 00:10:54,523
We know your goggles can see
through his illusions.
123
00:10:54,566 --> 00:10:56,351
That's one advantage we have
over him.
124
00:10:59,789 --> 00:11:01,008
Good.
125
00:11:01,051 --> 00:11:05,665
We also know
the Staff hurt Eclipso before.
126
00:11:05,708 --> 00:11:07,275
The Staff may still be weak,
127
00:11:07,318 --> 00:11:10,017
but if we can use it
with your goggles somehow,
128
00:11:10,060 --> 00:11:12,976
maybe there's something
we can do.
129
00:11:16,719 --> 00:11:20,636
Yolanda hasn't
called me back either.
130
00:11:28,992 --> 00:11:32,692
- Dad.
131
00:11:32,735 --> 00:11:34,868
Dad.
132
00:11:40,612 --> 00:11:43,311
Dad?
133
00:11:52,712 --> 00:11:55,715
Is the heat out or something?
134
00:12:07,857 --> 00:12:10,381
Dad?
135
00:12:55,426 --> 00:12:58,255
- What do we do now?
136
00:12:58,299 --> 00:12:59,953
- We're gonna find
this Bruce Gordon
137
00:12:59,996 --> 00:13:01,868
and see what he knows.
138
00:13:01,911 --> 00:13:05,001
- Dr. McNider was my friend,
too, Sylvester.
139
00:13:05,045 --> 00:13:07,874
And, you know, I want to be
a part of getting justice
140
00:13:07,917 --> 00:13:09,353
for his daughter.
141
00:13:09,397 --> 00:13:12,269
Look, I know
I'm not on the team.
142
00:13:12,313 --> 00:13:14,837
But please, Sylvester,
this is different.
143
00:13:14,881 --> 00:13:16,752
- I know it is.
144
00:13:16,796 --> 00:13:19,842
God, Pat.
She was only ten.
145
00:13:22,149 --> 00:13:25,979
We can't let this happen again.
146
00:13:28,895 --> 00:13:31,854
- Is that...
- The Shade.
147
00:13:31,898 --> 00:13:32,986
- I'll get the others.
- No.
148
00:13:33,029 --> 00:13:34,683
If The Shade wanted to fight,
149
00:13:34,726 --> 00:13:37,773
he wouldn't be staring us down
in broad daylight.
150
00:13:37,817 --> 00:13:39,383
I'll meet you back
at the garage.
151
00:13:39,427 --> 00:13:40,645
- But, Sylvester,
I thought that--
152
00:13:40,689 --> 00:13:43,126
- Go, and we'll talk later
153
00:13:43,170 --> 00:13:46,042
about getting you
more involved.
154
00:13:46,086 --> 00:13:49,089
- Okay.
155
00:14:20,860 --> 00:14:22,426
- Thank you, Brady Bob.
156
00:14:22,470 --> 00:14:24,951
I'm here just off
of Main Street in downtown.
157
00:14:24,994 --> 00:14:27,257
And as you can see
behind me, the--
158
00:14:28,911 --> 00:14:30,913
Upwards of 40 miles an hour.
159
00:14:30,957 --> 00:14:32,959
All the--
160
00:14:33,002 --> 00:14:34,743
Closed.
161
00:14:34,786 --> 00:14:36,788
Gone home.
162
00:14:36,832 --> 00:14:39,052
Completely--
163
00:16:31,425 --> 00:16:35,516
- What happened?
164
00:16:35,559 --> 00:16:37,170
Sylvester?
165
00:16:37,213 --> 00:16:40,042
- Pat, Pat, uh,
166
00:16:40,086 --> 00:16:44,133
what we're facing,
it's not...
167
00:16:44,177 --> 00:16:46,701
human.
168
00:16:46,744 --> 00:16:48,920
- What is it?
169
00:16:48,964 --> 00:16:52,489
- The Shade called it a...
170
00:16:52,533 --> 00:16:55,623
spiritual parasite.
171
00:16:55,666 --> 00:16:58,887
Like an otherworldly creature.
172
00:16:58,930 --> 00:17:03,196
Somehow,
this Bruce Gordon found it.
173
00:17:03,239 --> 00:17:05,154
And now it's possessed him.
174
00:17:05,198 --> 00:17:07,330
I mean, this thing
can make you see it
175
00:17:07,374 --> 00:17:09,767
as anything it wants.
176
00:17:09,811 --> 00:17:15,512
It can make
your nightmares come true.
177
00:17:15,556 --> 00:17:18,820
And he told me
how we can stop it.
178
00:17:18,863 --> 00:17:23,390
- But why would The Shade
help us?
179
00:17:23,433 --> 00:17:27,089
- I saw fear in his eyes
180
00:17:27,133 --> 00:17:31,354
when he told me
that he had faced it before.
181
00:17:31,398 --> 00:17:33,574
I mean, this thing--
182
00:17:33,617 --> 00:17:38,100
it murdered men, women,
183
00:17:38,144 --> 00:17:41,408
children.
184
00:17:41,451 --> 00:17:45,281
I mean, he called it...
185
00:17:45,325 --> 00:17:47,718
real evil.
186
00:17:51,287 --> 00:17:56,640
He said the only way to stop it
is to kill the host.
187
00:17:59,730 --> 00:18:02,298
- Kill the host?
188
00:18:06,737 --> 00:18:10,176
You're talking about
killing another human?
189
00:18:10,219 --> 00:18:13,701
- When the host dies,
190
00:18:13,744 --> 00:18:18,053
Eclipso will be forced back
into the diamond.
191
00:18:18,097 --> 00:18:19,968
And as long
as we don't touch it,
192
00:18:20,011 --> 00:18:22,666
as long as no one does,
193
00:18:22,710 --> 00:18:24,451
Eclipso will
be powerless inside.
194
00:18:24,494 --> 00:18:29,325
- Well, if this thing
somehow possessed someone,
195
00:18:29,369 --> 00:18:30,935
we got to exorcise it.
196
00:18:30,979 --> 00:18:32,633
We have to save 'em.
197
00:18:32,676 --> 00:18:37,116
That's the code
the JSA lives by, right?
198
00:18:37,159 --> 00:18:41,816
That's the code you live by.
199
00:18:41,859 --> 00:18:45,820
- Yes, of course.
200
00:18:45,863 --> 00:18:48,692
You're right, Pat.
201
00:18:56,700 --> 00:18:59,181
There's always a way.
202
00:19:28,254 --> 00:19:30,908
- 72 degrees?
Yeah, right.
203
00:19:51,364 --> 00:19:52,452
Cameron?
- Hey.
204
00:19:52,495 --> 00:19:55,368
- Hey, come in.
Hey.
205
00:19:55,411 --> 00:19:58,022
- I got caught in the storm.
I didn't know where else to go.
206
00:19:58,066 --> 00:20:01,504
- No, yeah, it's cool.
- Came out of nowhere.
207
00:20:01,548 --> 00:20:07,118
- Yeah, seems like a normal,
everyday storm to me.
208
00:20:09,469 --> 00:20:13,342
- Is Courtney here?
209
00:20:13,386 --> 00:20:16,084
- She's upstairs.
210
00:20:16,127 --> 00:20:18,739
- Where's your mom?
211
00:20:42,458 --> 00:20:44,852
- Come on!
212
00:20:55,602 --> 00:20:58,213
- Hello, Barbara.
213
00:21:11,922 --> 00:21:14,360
We have a lot to catch up on,
don't we?
214
00:21:27,764 --> 00:21:30,245
- Nice fire.
215
00:21:33,596 --> 00:21:38,645
- I told you, you can go up
and see Courtney if you want.
216
00:21:38,688 --> 00:21:41,038
- I will.
217
00:21:57,403 --> 00:22:00,144
Must be nice
218
00:22:00,188 --> 00:22:02,625
to be part of a family
like this.
219
00:22:02,669 --> 00:22:05,236
- Uh, yeah.
220
00:22:07,413 --> 00:22:11,678
- You and your dad
are pretty close, huh?
221
00:22:11,721 --> 00:22:14,420
Yeah, I was close
with my dad, too.
222
00:22:17,597 --> 00:22:20,730
- You sure you're not cold?
223
00:22:20,774 --> 00:22:22,819
- Is it cold?
224
00:22:26,214 --> 00:22:29,478
You know, I lost my mother
when I was eight.
225
00:22:31,437 --> 00:22:35,092
How old are you?
- 15.
226
00:22:38,052 --> 00:22:43,057
- So you got seven more years
than I did.
227
00:22:43,100 --> 00:22:47,235
Oh, wait,
she's your stepmother, right?
228
00:22:47,278 --> 00:22:50,717
So I guess her loss
won't be that hard on you.
229
00:22:50,760 --> 00:22:52,327
I mean, it won't be as bad
230
00:22:52,371 --> 00:22:56,113
as when your real mother
abandoned you, will it?
231
00:22:59,116 --> 00:23:01,641
- Who told you that?
232
00:23:01,684 --> 00:23:03,991
- A friend.
233
00:23:04,034 --> 00:23:09,344
That same friend also told me
about my father,
234
00:23:09,388 --> 00:23:13,609
how you ran him over
and left him for dead.
235
00:23:15,568 --> 00:23:17,613
- It was an accident.
236
00:23:17,657 --> 00:23:21,965
I didn't mean--I didn't mean
to kill him.
237
00:23:24,011 --> 00:23:26,970
You didn't.
238
00:23:27,014 --> 00:23:29,930
He's still here.
239
00:23:29,973 --> 00:23:32,889
He's with Barbara right now.
240
00:23:32,933 --> 00:23:37,590
And I'm here with you.
241
00:23:58,741 --> 00:24:03,006
- You're dead, Jordan.
You're not here.
242
00:24:03,050 --> 00:24:05,182
This is Eclipso.
243
00:24:05,226 --> 00:24:08,490
- Eclipso?
No.
244
00:24:08,534 --> 00:24:13,016
No, this storm is my doing.
It's my rebirth.
245
00:24:13,060 --> 00:24:16,237
It was all gonna be
so wonderful, Barbara.
246
00:24:16,280 --> 00:24:18,021
- This isn't real.
247
00:24:18,065 --> 00:24:19,545
- I would have protected you
and Courtney
248
00:24:19,588 --> 00:24:21,938
from all
of this other nonsense.
249
00:24:21,982 --> 00:24:23,636
- It's not real.
250
00:24:23,679 --> 00:24:26,682
- But you betrayed me.
251
00:24:26,726 --> 00:24:29,903
You hurt me.
252
00:24:29,946 --> 00:24:32,645
So now it's time I hurt you.
253
00:24:36,692 --> 00:24:38,825
- Court?
254
00:24:38,868 --> 00:24:42,089
Courtney?
Dad?
255
00:24:42,132 --> 00:24:46,093
- No one is coming
to save you, Mike.
256
00:25:00,020 --> 00:25:02,805
- Buddy!
No!
257
00:25:02,849 --> 00:25:04,328
No.
258
00:25:08,202 --> 00:25:10,987
- Everyone in this house
is going to die.
259
00:25:26,525 --> 00:25:28,396
- You could have helped me
save our country
260
00:25:28,439 --> 00:25:30,180
from itself, Barbara.
261
00:25:30,224 --> 00:25:34,315
Admit it.
A part of you wanted to.
262
00:25:37,231 --> 00:25:39,886
- Like I said before,
you're insane.
263
00:25:39,929 --> 00:25:42,584
- Insane?
No.
264
00:25:42,628 --> 00:25:44,673
No, I was in love, Barbara.
265
00:25:44,717 --> 00:25:47,633
For the first time since
my wife died, I was in love.
266
00:25:47,676 --> 00:25:51,201
- Barbara, he's not real.
267
00:25:51,245 --> 00:25:53,203
Your car, start it.
268
00:25:53,247 --> 00:25:55,292
- I tried, I tried.
It won't.
269
00:25:55,336 --> 00:25:56,859
- There's nothing wrong
with it.
270
00:25:56,903 --> 00:25:58,426
- There's no escaping me,
Barbara.
271
00:25:58,469 --> 00:25:59,732
- Damn it, Barbara.
272
00:25:59,775 --> 00:26:01,472
Ignore this nightmare
and start the bloody car.
273
00:26:01,516 --> 00:26:03,953
- I will haunt you
and your family forever.
274
00:26:03,997 --> 00:26:05,825
- Now!
275
00:26:18,620 --> 00:26:20,056
Go home.
276
00:26:20,100 --> 00:26:25,714
I need... Emily?
277
00:26:25,758 --> 00:26:27,716
- Shade.
278
00:26:49,912 --> 00:26:54,917
- You killed my dad,
so I get to kill your dad.
279
00:26:54,961 --> 00:26:57,920
I mean, that's fair, right?
280
00:26:57,964 --> 00:27:03,883
And you thought you were going
to be some kind of hero?
281
00:27:03,926 --> 00:27:06,059
But you're nothing.
282
00:27:06,102 --> 00:27:09,192
Unwanted by the JSA,
283
00:27:09,236 --> 00:27:15,155
like you were unwanted
by your own mother.
284
00:27:22,771 --> 00:27:25,208
- Mike?
285
00:27:33,129 --> 00:27:37,046
Mike, are you okay?
286
00:27:37,090 --> 00:27:39,919
- Court, look out!
- What is it?
287
00:27:39,962 --> 00:27:41,224
- Cameron's here,
and he's freaking out.
288
00:27:41,268 --> 00:27:45,751
- Mike, Mike!
No one is here.
289
00:27:45,794 --> 00:27:47,622
- Oh.
I just saw him.
290
00:27:47,666 --> 00:27:51,931
He had powers like his dad,
and he killed Buddy.
291
00:27:51,974 --> 00:27:54,629
- Oh.
292
00:27:54,673 --> 00:27:57,937
- Hey, Buddy.
Hey. Hey.
293
00:27:57,980 --> 00:28:02,202
- Buddy's okay.
You're okay.
294
00:28:03,943 --> 00:28:06,772
Where's Pat?
295
00:28:06,815 --> 00:28:08,687
- I don't know.
296
00:29:58,013 --> 00:30:00,929
- Pat! Pat!
297
00:30:00,973 --> 00:30:04,106
Pat! Pat!
298
00:30:24,997 --> 00:30:26,999
- What are you guys doing
down here?
299
00:30:27,042 --> 00:30:29,610
- There were four of us sitting
around the table tonight,
300
00:30:29,653 --> 00:30:32,613
but we needed an odd number,
in case of a tie.
301
00:30:34,223 --> 00:30:35,834
- Tie for what?
302
00:30:35,877 --> 00:30:38,924
- Green Lantern and The Spectre
couldn't stop it.
303
00:30:38,967 --> 00:30:43,885
Dr. Fate, The Hawks--
Eclipso beat them all,
304
00:30:43,929 --> 00:30:47,933
and he vowed
to kill our families too.
305
00:30:47,976 --> 00:30:49,586
We're out of time.
306
00:30:49,630 --> 00:30:50,936
- So we're voting.
307
00:30:50,979 --> 00:30:52,459
It comes down to it,
we got to do what
308
00:30:52,502 --> 00:30:54,809
The Shade said
and take out the host.
309
00:30:58,944 --> 00:31:02,425
- Talking about killing a man?
310
00:31:02,469 --> 00:31:04,775
If you do that, I mean,
311
00:31:04,819 --> 00:31:07,256
it goes against everything
that we stand for.
312
00:31:07,300 --> 00:31:08,823
- We?
313
00:31:08,867 --> 00:31:12,348
Last time I checked,
you were the mechanic.
314
00:31:12,392 --> 00:31:14,220
We're the ones that are putting
our lives on the line and have
315
00:31:14,263 --> 00:31:16,613
to make decisions like this
that we don't want to make.
316
00:31:16,657 --> 00:31:19,094
You ain't a member
of this team, Stripesy.
317
00:31:19,138 --> 00:31:21,575
You're Sly's driver,
so stay in your lane.
318
00:31:21,618 --> 00:31:24,186
- That's enough, Ted.
- Sorry.
319
00:31:24,230 --> 00:31:25,753
I just call them
like I see them.
320
00:31:25,796 --> 00:31:28,060
- Nobody wants to do this,
321
00:31:28,103 --> 00:31:29,975
but we might have to
322
00:31:30,018 --> 00:31:31,715
for Rebecca.
323
00:31:31,759 --> 00:31:35,458
- We came together
to find justice, not vengeance.
324
00:31:35,502 --> 00:31:38,940
Didn't we, Rex?
Ted?
325
00:31:38,984 --> 00:31:41,682
Sylvester, we're talking about
victimizing a victim here.
326
00:31:41,725 --> 00:31:45,686
- I got a son,
so I'm gonna do what I gotta.
327
00:31:45,729 --> 00:31:49,429
Let's vote.
I'm a yes.
328
00:31:51,126 --> 00:31:53,955
- I'm obviously a no.
329
00:31:53,999 --> 00:31:56,175
- I don't want to hurt anybody.
330
00:31:56,218 --> 00:32:00,614
But if there's no other choice,
if it comes down to it...
331
00:32:02,137 --> 00:32:07,099
I'm gonna do what we have to
to protect our families.
332
00:32:07,142 --> 00:32:09,884
Yes.
333
00:32:09,928 --> 00:32:11,538
- Pat?
- He shouldn't get a vote.
334
00:32:11,581 --> 00:32:14,497
- He does.
Pat?
335
00:32:14,541 --> 00:32:16,195
- I vote no.
336
00:32:16,238 --> 00:32:18,632
It's like Starman says.
There's always a way.
337
00:32:18,675 --> 00:32:20,503
- That's two to two.
338
00:32:20,547 --> 00:32:23,724
- So it's down to Sylvester,
right?
339
00:32:23,767 --> 00:32:26,248
Then it's decided.
340
00:32:26,292 --> 00:32:29,991
It's two for
but three against.
341
00:32:30,035 --> 00:32:34,343
- My vote's a yes.
342
00:32:34,387 --> 00:32:36,041
- What?
343
00:32:39,870 --> 00:32:42,525
- Eclipso threatened
my family, too.
344
00:32:42,569 --> 00:32:44,658
I'll do whatever it takes
to protect them.
345
00:32:44,701 --> 00:32:46,616
- I won't take part in this.
346
00:32:46,660 --> 00:32:49,489
- You won't have to, Jay.
347
00:32:49,532 --> 00:32:54,015
Get the car ready.
348
00:32:54,059 --> 00:32:57,410
- No.
349
00:32:57,453 --> 00:33:01,327
I voted no.
350
00:33:01,370 --> 00:33:04,721
- Right now.
351
00:33:11,772 --> 00:33:14,035
- It'll never come off.
352
00:33:17,299 --> 00:33:21,390
And your children's blood
will be on your hands next.
353
00:33:31,661 --> 00:33:35,578
You had a choice,
and you made it.
354
00:33:40,670 --> 00:33:42,890
You damned yourselves.
355
00:33:48,113 --> 00:33:49,505
- Pat?
356
00:33:56,251 --> 00:33:58,645
You okay?
357
00:34:17,229 --> 00:34:21,233
- No one's gonna hurt you.
358
00:34:21,276 --> 00:34:25,367
No one.
Hey.
359
00:34:25,411 --> 00:34:27,587
All right?
360
00:34:41,514 --> 00:34:44,169
- You sure you're okay?
361
00:34:44,212 --> 00:34:46,562
- I am, thanks to you.
362
00:34:48,999 --> 00:34:52,568
- What did you see?
363
00:34:52,612 --> 00:34:54,788
- A lot.
364
00:34:58,008 --> 00:35:00,924
Bruce Gordon.
- What?
365
00:35:00,968 --> 00:35:02,926
Why?
366
00:35:05,668 --> 00:35:08,671
What haven't you told me, Pat?
367
00:35:12,197 --> 00:35:18,464
- I've never told you how
the JSA really stopped Eclipso.
368
00:35:47,536 --> 00:35:50,278
Oh, come on.
Come on.
369
00:36:08,557 --> 00:36:11,256
What happened?
370
00:36:11,299 --> 00:36:13,823
- You were right.
371
00:36:13,867 --> 00:36:17,175
JSA should never take a life.
372
00:36:23,964 --> 00:36:25,879
But it's too late.
373
00:36:38,631 --> 00:36:40,633
- We need to get this
to storage.
374
00:36:40,676 --> 00:36:42,374
- Sylvester--
- Drive.
375
00:36:42,417 --> 00:36:44,811
- Wait a minute.
- Damn it, drive, Pat.
376
00:36:44,854 --> 00:36:47,422
It's over.
377
00:36:47,466 --> 00:36:49,990
It's all over.
378
00:37:00,740 --> 00:37:03,046
- There was no last meeting.
379
00:37:03,090 --> 00:37:07,268
There was no decision
to break up.
380
00:37:07,312 --> 00:37:10,793
Everyone just drifted away
after that.
381
00:37:16,843 --> 00:37:19,149
I kept coming around, though,
382
00:37:19,193 --> 00:37:23,763
hoping to see if any of them
showed up around the table.
383
00:37:23,806 --> 00:37:26,940
Nobody did.
384
00:37:26,983 --> 00:37:30,813
Not until the ISA reformed,
but...
385
00:37:30,857 --> 00:37:33,425
you know,
that was a lot of years later.
386
00:37:33,468 --> 00:37:36,645
And even when the JSA
got back together,
387
00:37:36,689 --> 00:37:39,953
well, they were never the same.
388
00:37:39,996 --> 00:37:43,522
They were broken.
389
00:37:43,565 --> 00:37:47,352
And that's why the ISA won
in the end.
390
00:37:47,395 --> 00:37:51,660
Killing Bruce Gordon--
391
00:37:51,704 --> 00:37:54,881
when the JSA did that...
392
00:37:57,492 --> 00:38:00,887
It wound up killing them.
393
00:38:06,588 --> 00:38:09,504
- We promised.
394
00:38:09,548 --> 00:38:10,984
No more secrets.
395
00:38:11,027 --> 00:38:12,464
- I know, Court.
- You've been--
396
00:38:12,507 --> 00:38:14,727
you've been lying to me
for weeks, Pat,
397
00:38:14,770 --> 00:38:17,773
lying while my friends
were being hurt
398
00:38:17,817 --> 00:38:21,386
and destroyed by Eclipso.
399
00:38:28,175 --> 00:38:32,397
What's my mom going to say?
400
00:38:37,445 --> 00:38:39,360
- She knows.
401
00:38:59,598 --> 00:39:03,297
- Is everyone okay in here?
- Hey, Barb, you all right?
402
00:39:05,430 --> 00:39:07,562
- Why did you lie to me?
403
00:39:55,001 --> 00:39:56,394
- Greg, move your head.
27911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.